All language subtitles for s06e01 - i only miss her when

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,852 --> 00:00:09,387 You've got to be kidding me. 2 00:00:09,387 --> 00:00:11,456 You don't remember what happened to us last season? 3 00:00:11,456 --> 00:00:14,859 What are you, some kind of fucking idiot? 4 00:00:16,795 --> 00:00:18,797 - You got married? - Yeah. 5 00:00:18,797 --> 00:00:21,032 Well, are you happy, or... 6 00:00:21,032 --> 00:00:22,400 Gus seems like a good guy. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,602 Something is going on with us. We both know it. 8 00:00:24,602 --> 00:00:26,471 Well, I don't want to be that shithead 9 00:00:26,471 --> 00:00:27,839 who's sleeping with some nice guy's wife. 10 00:00:27,839 --> 00:00:29,140 What if Gus and I split up? 11 00:00:30,942 --> 00:00:32,877 I think I'm falling in love with one of my professors. 12 00:00:32,877 --> 00:00:35,146 Helene... you know, she knows what she wants. 13 00:00:35,146 --> 00:00:36,314 She doesn't second-guess herself. 14 00:00:36,314 --> 00:00:37,782 It's really sexy. 15 00:00:37,782 --> 00:00:38,883 See if it's safe to leave? 16 00:00:41,386 --> 00:00:43,621 - I want to have sex with you. - We don't need that. 17 00:00:43,621 --> 00:00:45,957 - I'm on the pill. - Cool. 18 00:00:45,957 --> 00:00:48,126 You can't have a boy in your bed. 19 00:00:48,126 --> 00:00:49,394 - You do. - I'm a grown-up. 20 00:00:49,394 --> 00:00:50,428 I'm pregnant. 21 00:00:50,428 --> 00:00:51,563 Are you sure? 22 00:00:51,563 --> 00:00:53,498 Oh, shit. 23 00:00:53,498 --> 00:00:55,567 Why are you taping horse to my tummy? 24 00:00:55,567 --> 00:00:58,069 'Cause I'm your uncle, and you do what I say. 25 00:00:58,069 --> 00:01:00,004 Carl? 26 00:01:00,004 --> 00:01:01,806 I sentence you to the maximum: 27 00:01:01,806 --> 00:01:03,341 one year at the Illinois Department of Corrections 28 00:01:03,341 --> 00:01:04,843 Juvenile Justice Division. 29 00:01:04,843 --> 00:01:06,311 Don't you worry. 30 00:01:06,311 --> 00:01:09,814 No one's gonna mess with you again. 31 00:01:09,814 --> 00:01:10,782 Let's do this. 32 00:01:11,983 --> 00:01:13,818 Whoo! 33 00:01:13,818 --> 00:01:15,787 - What the hell happened? - He's crazy. He steal baby. 34 00:01:15,787 --> 00:01:19,524 Bipolar one, acute mania with psychotic features. 35 00:01:19,524 --> 00:01:21,326 - This means... - No, we know what it means. 36 00:01:21,326 --> 00:01:23,795 I hate the meds. You gonna make me take them? 37 00:01:23,795 --> 00:01:25,563 You get fucking nuts when you don't. 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,499 You can't fix me, 'cause I'm not broken. 39 00:01:27,499 --> 00:01:29,067 I don't need to be fixed, okay? 40 00:01:29,067 --> 00:01:30,568 This is you breaking up with me. 41 00:01:30,568 --> 00:01:31,669 Mickey. 42 00:01:31,669 --> 00:01:33,738 Holy shit. 43 00:01:34,839 --> 00:01:35,840 Fuck you! 44 00:01:41,446 --> 00:01:43,114 That can't be good. 45 00:01:43,114 --> 00:01:44,582 Oh, I need a drink. 46 00:01:44,582 --> 00:01:45,650 What's the occasion? 47 00:01:45,650 --> 00:01:47,385 Cancer. 48 00:01:47,385 --> 00:01:49,387 I've seen what chemo does to a body. 49 00:01:49,387 --> 00:01:51,556 It's not a battle. That's a lost cause. 50 00:01:51,556 --> 00:01:54,058 Dying is lonely. We know that. 51 00:01:54,058 --> 00:01:55,293 Doesn't have to be. 52 00:01:55,293 --> 00:01:57,028 Thank you. 53 00:01:57,028 --> 00:01:59,464 For what? 54 00:01:59,464 --> 00:02:01,566 You've made me happy. 55 00:02:01,566 --> 00:02:03,902 Bianca! 56 00:02:05,000 --> 00:02:11,074 57 00:04:03,021 --> 00:04:05,990 Hey. 58 00:04:05,990 --> 00:04:07,926 Hey! 59 00:04:07,926 --> 00:04:08,760 Hey! 60 00:04:14,132 --> 00:04:15,500 Come on, man. 61 00:04:15,500 --> 00:04:18,303 We talked about this. 62 00:04:18,303 --> 00:04:19,837 Look, I'm sorry for your loss, 63 00:04:19,837 --> 00:04:22,307 but you can't keep sleeping here. 64 00:04:24,475 --> 00:04:26,577 Look, you need to get on with your life, man. 65 00:04:26,577 --> 00:04:27,946 That's what your daughter would've wanted. 66 00:04:27,946 --> 00:04:29,514 She wasn't my daughter. 67 00:04:29,514 --> 00:04:32,383 She was the love of my life. 68 00:04:32,383 --> 00:04:34,585 My sun, my moon, 69 00:04:34,585 --> 00:04:37,755 my dusk, my dawn. 70 00:04:37,755 --> 00:04:40,124 The spring in my step, 71 00:04:40,124 --> 00:04:42,360 the syrup on my waffle... 72 00:04:44,696 --> 00:04:46,664 the Tootsie in my pop. 73 00:04:49,334 --> 00:04:51,669 Look, man, I got a grave to dig right over there, 74 00:04:51,669 --> 00:04:54,339 and you can't be here when the funeral party shows up. 75 00:05:00,878 --> 00:05:03,915 Have a good day, my love. 76 00:05:03,915 --> 00:05:05,483 I'll see you tonight. 77 00:05:12,357 --> 00:05:14,525 78 00:05:14,525 --> 00:05:15,760 79 00:05:19,497 --> 00:05:21,265 Time to get up, old man. 80 00:05:30,942 --> 00:05:32,477 Occupied! 81 00:05:34,445 --> 00:05:35,747 Time for work. 82 00:05:35,747 --> 00:05:37,782 Don't forget to take your meds. 83 00:05:39,817 --> 00:05:41,319 Up and at them, Bean. 84 00:05:42,920 --> 00:05:44,689 Ugh, use the downstairs toilet 85 00:05:44,689 --> 00:05:46,024 if you're so fucking desperate. 86 00:05:46,024 --> 00:05:47,692 We got to be at the clinic before 8:00 87 00:05:47,692 --> 00:05:50,128 or we're gonna be waiting all day. 88 00:05:50,128 --> 00:05:51,629 We're doing this today, Debs. 89 00:05:51,629 --> 00:05:55,733 We got to know for sure one way or another. 90 00:05:55,733 --> 00:05:56,634 Debbie. 91 00:05:56,634 --> 00:05:57,902 I heard you. 92 00:06:00,304 --> 00:06:01,539 Is she gonna go? 93 00:06:01,539 --> 00:06:04,942 Oh, she's going. 94 00:06:04,942 --> 00:06:08,479 How are you today, Mrs. P-fender? 95 00:06:08,479 --> 00:06:12,316 The P is silent, and stop calling me that. 96 00:06:12,316 --> 00:06:13,651 You're still married, though, right? 97 00:06:13,651 --> 00:06:15,053 Separated. 98 00:06:15,053 --> 00:06:17,422 Sounds like a "yes." 99 00:06:17,422 --> 00:06:19,824 You're the one sleeping with a married woman. 100 00:06:19,824 --> 00:06:21,926 What's that make you? 101 00:06:21,926 --> 00:06:22,927 Lucky. 102 00:06:25,129 --> 00:06:27,031 Frank's gonna burn the house down. 103 00:06:31,702 --> 00:06:33,805 Go away! Oh, my God. 104 00:06:47,919 --> 00:06:49,120 Don't you have to open today? 105 00:06:49,120 --> 00:06:51,522 What is he doing? 106 00:06:51,522 --> 00:06:53,991 - Weeping, I think. - Are you weeping again, Frank? 107 00:06:53,991 --> 00:06:57,462 It's called mourning a loved one taken too soon. 108 00:06:57,462 --> 00:06:59,530 - You want a lift to work? - No. 109 00:06:59,530 --> 00:07:02,266 Your shift starts in half an hour. 110 00:07:02,266 --> 00:07:03,334 Meds? 111 00:07:03,334 --> 00:07:05,103 Yes, Mom. 112 00:07:05,103 --> 00:07:07,004 I'm not your mother. I'm just concerned. 113 00:07:07,004 --> 00:07:08,706 Did you take them? 114 00:07:08,706 --> 00:07:10,608 Fuck, Frank. 115 00:07:10,608 --> 00:07:12,143 I love you. 116 00:07:12,143 --> 00:07:15,947 I... I just want you to know I'm... I love you. 117 00:07:15,947 --> 00:07:18,816 I ever tell you about the time I caught an octopus on the reef 118 00:07:18,816 --> 00:07:20,885 outside of our hut and Bianca cooked it 119 00:07:20,885 --> 00:07:22,520 on an open fire right on the beach? 120 00:07:22,520 --> 00:07:24,388 - Yes. - Yes. 121 00:07:24,388 --> 00:07:27,525 And the funny little sneeze she would do when she was asleep? 122 00:07:30,595 --> 00:07:32,763 - Debs, I love you. - Jesus. 123 00:07:32,763 --> 00:07:34,532 I just... I want you to know that. 124 00:07:34,532 --> 00:07:36,367 Go away, Frank. 125 00:07:36,367 --> 00:07:37,935 You almost ready to go, Debs? 126 00:07:37,935 --> 00:07:39,637 - I'm eating. - Well, eat faster. 127 00:07:39,637 --> 00:07:41,639 We got to drop Liam off at pre-K on the way. 128 00:07:41,639 --> 00:07:43,941 Has anyone seen my black armband? 129 00:07:43,941 --> 00:07:45,743 She's dead, Frank. 130 00:07:45,743 --> 00:07:47,712 She... 131 00:07:47,712 --> 00:07:49,080 Jesus. 132 00:07:49,080 --> 00:07:50,882 What's the matter with you people? 133 00:07:50,882 --> 00:07:52,416 She was my soul mate. 134 00:07:52,416 --> 00:07:54,919 She probably killed herself just to get away from you. 135 00:07:54,919 --> 00:07:56,487 Can I borrow five bucks? 136 00:07:56,487 --> 00:07:58,222 No. 137 00:07:58,222 --> 00:07:59,824 - Debs? - For what? 138 00:07:59,824 --> 00:08:01,826 I... I want to light a candle for Bianca 139 00:08:01,826 --> 00:08:03,060 at the foot of the blessed. 140 00:08:03,060 --> 00:08:04,061 No. 141 00:08:06,597 --> 00:08:10,034 I hope someday you two have the precious gift 142 00:08:10,034 --> 00:08:13,538 of feeling what I felt for that beautiful young woman... 143 00:08:13,538 --> 00:08:17,375 ... and then to have that love stolen cruelly from you 144 00:08:17,375 --> 00:08:20,711 by a pitiless God, and then maybe, just maybe, 145 00:08:20,711 --> 00:08:23,614 you'll remember this day and your father's anguish 146 00:08:23,614 --> 00:08:26,517 and you'll be ashamed of the lack of compassion 147 00:08:26,517 --> 00:08:29,854 you showed him in his time of need. 148 00:08:29,854 --> 00:08:32,623 I love you, my little brown banana. 149 00:08:32,623 --> 00:08:36,594 I just want you to know. 150 00:08:36,594 --> 00:08:38,963 I don't know how much more of that I can take 151 00:08:38,963 --> 00:08:41,832 before I stab him in the neck with a broken beer bottle. 152 00:08:43,801 --> 00:08:45,803 - What are you smiling about? - I'm happy. 153 00:08:45,803 --> 00:08:47,939 - Can't I be happy? - No, not about this. 154 00:08:47,939 --> 00:08:50,141 There's absolutely no reason to be happy about this. 155 00:08:50,141 --> 00:08:52,310 Drugs. 156 00:08:52,310 --> 00:08:54,245 - Are you high? - No. 157 00:08:55,413 --> 00:08:57,582 Fuck. Where did you get that? 158 00:08:57,582 --> 00:08:59,717 From Carl's pillow. 159 00:08:59,717 --> 00:09:02,320 Probably has a pipe bomb stashed in there somewhere too. 160 00:09:02,320 --> 00:09:03,754 We should go visit him this weekend. 161 00:09:03,754 --> 00:09:05,223 - No, thank you. - Why not? 162 00:09:05,223 --> 00:09:06,824 - Busy. - Doing what? 163 00:09:06,824 --> 00:09:09,227 Living my life away from my degenerate criminal brother 164 00:09:09,227 --> 00:09:11,229 who keeps a switchblade in his pillow. 165 00:09:11,229 --> 00:09:12,263 Go. Work. 166 00:09:12,263 --> 00:09:14,599 Can't be late again. 167 00:09:14,599 --> 00:09:16,467 You ready, Debs? 168 00:09:16,467 --> 00:09:18,469 Come on. 169 00:09:18,469 --> 00:09:19,337 Hey, Debs. 170 00:09:19,337 --> 00:09:21,572 Ooh. 171 00:09:21,572 --> 00:09:24,075 Debbie. 172 00:09:24,075 --> 00:09:25,843 I love you. 173 00:09:25,843 --> 00:09:27,445 I just want you to know 174 00:09:27,445 --> 00:09:29,814 I really, really love you. 175 00:10:13,958 --> 00:10:15,026 Hi. 176 00:10:15,026 --> 00:10:16,994 Hey. 177 00:10:16,994 --> 00:10:19,697 I thought you were gonna set the alarm. 178 00:10:19,697 --> 00:10:21,966 No, I lied. 179 00:10:21,966 --> 00:10:24,402 - I have a class. - Yeah, me too. 180 00:10:24,402 --> 00:10:27,705 Neo-Marxist philosophy of the Frankfurt School, 181 00:10:27,705 --> 00:10:28,973 Adorno and Fromm. 182 00:10:28,973 --> 00:10:31,108 Mm. I love Adorno. 183 00:10:31,108 --> 00:10:33,978 You don't even know who Adorno was. 184 00:10:33,978 --> 00:10:37,281 Theodoro Adorno, 185 00:10:37,281 --> 00:10:39,216 Negative Dialectics, 186 00:10:39,216 --> 00:10:41,652 Minima Moralia. 187 00:10:41,652 --> 00:10:45,389 Now, Adorno advanced a dialectical conception 188 00:10:45,389 --> 00:10:46,857 of natural history 189 00:10:46,857 --> 00:10:48,759 that critiqued the twin temptations 190 00:10:48,759 --> 00:10:51,562 of ontology and empiricism 191 00:10:51,562 --> 00:10:53,864 through studies of Kierkegaard and Husserl. 192 00:10:53,864 --> 00:10:55,333 You remembered that. 193 00:10:55,333 --> 00:10:56,934 I had an excellent professor. 194 00:11:01,038 --> 00:11:02,873 No, stay. 195 00:11:02,873 --> 00:11:06,110 I can't be responsible for impeding your academic growth. 196 00:11:06,110 --> 00:11:07,611 Professor Youens won't care. 197 00:11:07,611 --> 00:11:09,747 He doesn't show up half the time. 198 00:11:09,747 --> 00:11:11,215 Well, then you teach. 199 00:11:11,215 --> 00:11:13,617 That's what teacher's assistants are for. 200 00:11:13,617 --> 00:11:15,286 What, to fill in for absent professors? 201 00:11:15,286 --> 00:11:17,588 To teach survey courses to business majors 202 00:11:17,588 --> 00:11:18,956 who don't give a damn. 203 00:11:18,956 --> 00:11:20,791 Oh, he doesn't teach survey courses. 204 00:11:20,791 --> 00:11:23,427 Applied mathematics and particle dynamics 205 00:11:23,427 --> 00:11:24,695 for physics majors. 206 00:11:24,695 --> 00:11:26,530 He still drinking his breakfast? 207 00:11:26,530 --> 00:11:29,867 No, he's usually still hammered from the night before. 208 00:11:29,867 --> 00:11:32,103 You know, two fluid dynamics majors 209 00:11:32,103 --> 00:11:33,504 reported him to the Dean. 210 00:11:33,504 --> 00:11:34,839 Think he's gonna get himself fired. 211 00:11:34,839 --> 00:11:37,441 Oh, nobody's firing Dr. Youens. 212 00:11:37,441 --> 00:11:40,478 He's a member of the National Academy of Sciences. 213 00:11:40,478 --> 00:11:43,814 He's been short-listed for the Fields Prize four times. 214 00:11:43,814 --> 00:11:46,250 Not to mention he literally wrote the textbook 215 00:11:46,250 --> 00:11:48,386 he teaches from. 216 00:11:48,386 --> 00:11:50,654 Hey, can I come over tonight? 217 00:11:50,654 --> 00:11:52,323 No. 218 00:11:52,323 --> 00:11:53,224 Why? 219 00:11:53,224 --> 00:11:54,158 I'm busy. 220 00:11:54,158 --> 00:11:55,659 Doing what? 221 00:12:21,419 --> 00:12:22,620 Gallagher. 222 00:12:22,620 --> 00:12:24,622 Here. 223 00:12:27,525 --> 00:12:29,226 You're coming? 224 00:12:29,226 --> 00:12:32,696 - You don't want me to? - Not really. 225 00:12:32,696 --> 00:12:34,698 Is that okay? She's only 15. 226 00:12:34,698 --> 00:12:35,933 It's your daughter's choice. 227 00:12:35,933 --> 00:12:38,002 - Sister. - Sister. 228 00:12:38,002 --> 00:12:39,603 Thanks, but I'll be okay. 229 00:12:42,706 --> 00:12:45,042 Great. I'll just wait here. 230 00:12:50,548 --> 00:12:52,950 Kev. 231 00:12:52,950 --> 00:12:55,319 Kev. 232 00:12:55,319 --> 00:12:56,153 What? 233 00:12:56,153 --> 00:12:57,521 Door. 234 00:13:05,196 --> 00:13:07,031 It's okay. It's okay. 235 00:13:07,031 --> 00:13:08,632 Baby, go back to sleep. 236 00:13:08,632 --> 00:13:10,734 It's just some idiot pounding on the door. 237 00:13:17,875 --> 00:13:19,810 Shit, I'm coming! 238 00:13:25,249 --> 00:13:26,951 - Oh, good morning. - Holy shit. 239 00:13:26,951 --> 00:13:28,819 What is with the doorbell? Somebody dying? 240 00:13:28,819 --> 00:13:30,788 We have a petition for you to sign. 241 00:13:30,788 --> 00:13:33,324 We are collecting signatures to force the police 242 00:13:33,324 --> 00:13:35,059 to do something about the noise. 243 00:13:35,059 --> 00:13:37,495 What noise? 244 00:13:37,495 --> 00:13:39,230 - You don't hear that? - Every morning? 245 00:13:39,230 --> 00:13:41,265 - We've asked him nicely. - Begged numerous times. 246 00:13:41,265 --> 00:13:42,466 We've called the police. 247 00:13:42,466 --> 00:13:43,801 It's the ghetto. 248 00:13:43,801 --> 00:13:45,870 Lots of noises in the ghetto. 249 00:13:45,870 --> 00:13:48,005 Automatic gunfire, people begging for their lives. 250 00:13:48,005 --> 00:13:50,574 Okay, it's not the ghetto; it's our home, 251 00:13:50,574 --> 00:13:53,777 and that Turkish idiot is doing this on purpose 252 00:13:53,777 --> 00:13:55,179 - because we asked... - Asked nicely. 253 00:13:55,179 --> 00:13:57,414 that he remove that rusting car 254 00:13:57,414 --> 00:13:59,617 and rotting sofa from his yard. 255 00:13:59,617 --> 00:14:01,552 Well, first of all, Yanis isn't Turkish. 256 00:14:01,552 --> 00:14:03,087 He's Greek 257 00:14:03,087 --> 00:14:05,289 or Albanian or something, 258 00:14:05,289 --> 00:14:07,424 and that's a Ford Fairlane he's trying to fix up. 259 00:14:07,424 --> 00:14:08,626 What is going on? 260 00:14:08,626 --> 00:14:10,427 They want Yanis to clean up his yard. 261 00:14:10,427 --> 00:14:11,729 And stop the motorcycle noise. 262 00:14:11,729 --> 00:14:13,364 They have a petition they want us to sign. 263 00:14:13,364 --> 00:14:15,366 - A what? - Sign here. 264 00:14:15,366 --> 00:14:16,800 Look, I know Yanis pretty well. 265 00:14:16,800 --> 00:14:18,736 Let me talk to him first, all right? 266 00:14:18,736 --> 00:14:21,705 Let me... we don't want things to get dramatic. 267 00:14:21,705 --> 00:14:25,175 Let me see what I can do, okay? 268 00:14:25,175 --> 00:14:26,777 Okay? 269 00:14:26,777 --> 00:14:27,811 Okay. 270 00:14:28,646 --> 00:14:30,047 Forty-five, 271 00:14:30,047 --> 00:14:32,383 46, 272 00:14:32,383 --> 00:14:34,051 47, 273 00:14:34,051 --> 00:14:35,152 48, 274 00:14:35,152 --> 00:14:36,787 49. 275 00:14:36,787 --> 00:14:38,055 - Gallagher. - Fifty. 276 00:14:38,055 --> 00:14:39,056 Ready to go? 277 00:14:48,666 --> 00:14:50,668 Peace out. 278 00:14:53,971 --> 00:14:55,239 Peace. Yo. 279 00:14:55,239 --> 00:14:56,407 Deuces, fam. 280 00:14:56,407 --> 00:14:57,675 Yo. 281 00:14:57,675 --> 00:14:59,476 - Deuces. - White boy Carl! 282 00:14:59,476 --> 00:15:02,279 White boy Carl! White boy Carl! 283 00:15:02,279 --> 00:15:04,915 White boy Carl! White boy Carl! 284 00:15:04,915 --> 00:15:07,351 White boy Carl! White boy Carl! 285 00:15:07,351 --> 00:15:10,087 White boy Carl! White boy Carl! 286 00:15:10,087 --> 00:15:12,790 White boy Carl! White boy Carl! 287 00:15:12,790 --> 00:15:15,492 White boy Carl! White boy Carl! 288 00:15:20,497 --> 00:15:23,367 White boy Carl! White boy Carl! 289 00:15:23,367 --> 00:15:25,869 White boy Carl! White boy Carl! 290 00:15:25,869 --> 00:15:28,606 White boy Carl! White boy Carl! 291 00:15:28,606 --> 00:15:31,108 White boy Carl! White boy Carl! 292 00:15:31,108 --> 00:15:33,844 White boy Carl! White boy Carl! 293 00:15:33,844 --> 00:15:36,547 White boy Carl! White boy Carl! 294 00:15:38,382 --> 00:15:39,283 On the door. 295 00:15:58,002 --> 00:16:00,971 - So it's positive. - So we're pregnant? 296 00:16:00,971 --> 00:16:02,840 Would you like to discuss your options going forward? 297 00:16:02,840 --> 00:16:04,208 Oh, no. No, no, thank you. 298 00:16:04,208 --> 00:16:05,576 We're having this baby. 299 00:16:12,816 --> 00:16:13,884 You're not pregnant? 300 00:16:13,884 --> 00:16:14,718 I'm not. 301 00:16:19,056 --> 00:16:22,559 Are you okay? 302 00:16:22,559 --> 00:16:24,695 It's for the best, Debs. 303 00:16:24,695 --> 00:16:26,563 Come on, let's get jelly doughnuts 304 00:16:26,563 --> 00:16:28,465 before I drop you off at school. 305 00:16:31,602 --> 00:16:32,803 Come on. 306 00:16:38,976 --> 00:16:40,678 Professor? 307 00:16:40,678 --> 00:16:42,613 Professor Youens? 308 00:16:42,613 --> 00:16:43,681 Hey. 309 00:16:43,681 --> 00:16:44,682 Morning. 310 00:16:47,084 --> 00:16:49,787 Holy shit Is that a new scratch? 311 00:16:49,787 --> 00:16:51,388 It didn't look like that yesterday? 312 00:16:51,388 --> 00:16:53,791 No, I don't think so. 313 00:16:53,791 --> 00:16:57,628 Is there any blood or bits of clothing stuck in the grille? 314 00:17:00,130 --> 00:17:01,899 Nope. 315 00:17:01,899 --> 00:17:03,867 Good rule of thumb, Philip: 316 00:17:03,867 --> 00:17:08,539 you start sideswiping cars, it's time to pull over and park. 317 00:17:08,539 --> 00:17:10,974 Boss Tweed cometh. 318 00:17:10,974 --> 00:17:12,776 How do I look? 319 00:17:12,776 --> 00:17:14,578 Honestly, like shit. 320 00:17:18,248 --> 00:17:20,818 Morning, Dean. 321 00:17:20,818 --> 00:17:22,820 Glorious morning, wouldn't you say? 322 00:17:24,988 --> 00:17:27,224 Go, thee witch. 323 00:17:27,224 --> 00:17:30,294 Your virginity breeds mites, 324 00:17:30,294 --> 00:17:32,896 much like a cheese. 325 00:17:34,798 --> 00:17:37,668 One short stack with sausage, two over easy with bacon, 326 00:17:37,668 --> 00:17:39,670 hash browns, and a side of Texas toast. 327 00:17:39,670 --> 00:17:41,138 Does Debbie seem okay? 328 00:17:41,138 --> 00:17:44,308 She was actually disappointed. Jesus. 329 00:17:44,308 --> 00:17:46,610 It was all I could do not to start dancing the Nae Nae 330 00:17:46,610 --> 00:17:48,345 in the middle of the waiting room. 331 00:17:48,345 --> 00:17:50,748 - She's in love. - She's 15. 332 00:17:50,748 --> 00:17:52,683 She's got all those hormones slamming around in her body 333 00:17:52,683 --> 00:17:54,785 screaming, "Procreate!" 334 00:17:54,785 --> 00:17:57,020 Fucing Otis, he won't pick up the phone. 335 00:17:57,020 --> 00:17:59,022 - How late is he? - Over an hour. 336 00:17:59,022 --> 00:18:01,325 Again. 337 00:18:01,325 --> 00:18:03,427 Otis, man, what the hell? Come on. 338 00:18:03,427 --> 00:18:04,862 Seriously, you got to get here on time. 339 00:18:04,862 --> 00:18:06,797 I got held up. I'm sorry. 340 00:18:06,797 --> 00:18:08,632 No, sorry's not gonna cut it. You're assistant manager. 341 00:18:08,632 --> 00:18:10,934 - Get your ass here on time. - All right. 342 00:18:13,003 --> 00:18:16,306 I think Otis is using again. 343 00:18:16,306 --> 00:18:19,276 Hey, Otis, you using again? 344 00:18:19,276 --> 00:18:20,844 - No. - There you go. 345 00:18:22,379 --> 00:18:25,349 Ian. We go see Mickey today. 346 00:18:25,349 --> 00:18:26,850 Hey, Yevgeny. No, thank you. 347 00:18:26,850 --> 00:18:28,719 I told you I'm not gonna see him again. 348 00:18:28,719 --> 00:18:31,188 But he won't see me if you don't come. 349 00:18:31,188 --> 00:18:33,724 Well, I'm done with that part of my life. 350 00:18:33,724 --> 00:18:36,360 I pay you. 351 00:18:36,360 --> 00:18:37,895 How much? 352 00:18:37,895 --> 00:18:40,531 Twenty-five. 353 00:18:40,531 --> 00:18:42,566 Okay, $50. 354 00:18:47,037 --> 00:18:49,473 Do you want to go fishing tonight? 355 00:18:49,473 --> 00:18:50,374 Hmm? 356 00:18:50,374 --> 00:18:52,509 Date night. Fishing. 357 00:18:52,509 --> 00:18:54,745 - Fishing? - Yeah. 358 00:18:54,745 --> 00:18:56,547 Come on, you're gonna love it. 359 00:19:00,517 --> 00:19:02,386 Jesus. 360 00:19:02,386 --> 00:19:04,021 Uh, excuse me. 361 00:19:04,021 --> 00:19:06,323 I'm... I'm late for work, and you all look like 362 00:19:06,323 --> 00:19:08,058 you haven't had gainful employment for decades, 363 00:19:08,058 --> 00:19:09,893 so if you don't mind, I'll just, um... 364 00:19:12,229 --> 00:19:13,997 Bless me, Father, for I have sinned. 365 00:19:13,997 --> 00:19:17,000 It's been 23 hours since my last confession. 366 00:19:17,000 --> 00:19:18,235 Frank. 367 00:19:18,235 --> 00:19:20,270 I just can't understand 368 00:19:20,270 --> 00:19:23,674 why God would take her away from me, Father. 369 00:19:23,674 --> 00:19:26,109 Her family threw me out of the funeral. 370 00:19:26,109 --> 00:19:28,378 My own family ridicules my pain. 371 00:19:28,378 --> 00:19:30,214 Why, Father? Why? 372 00:19:30,214 --> 00:19:32,182 It was God's will, and she's in a better place. 373 00:19:32,182 --> 00:19:33,584 But why? 374 00:19:33,584 --> 00:19:35,752 Why, when we had just found each other? 375 00:19:35,752 --> 00:19:37,855 Is God really so vengeful? 376 00:19:37,855 --> 00:19:40,791 Why is he punishing me with this torment? 377 00:19:40,791 --> 00:19:43,360 All right, ten Hail Marys and light a candle. 378 00:19:43,360 --> 00:19:44,628 Ten? Really? Just ten? 379 00:19:44,628 --> 00:19:46,530 All right, 20. What the hell do you want? 380 00:19:46,530 --> 00:19:48,131 Do you want me to tell you to flog yourself 381 00:19:48,131 --> 00:19:50,801 with a cat-o'-nine-tails, make you wear a hair shirt? 382 00:19:50,801 --> 00:19:53,537 - What's a hair shirt? - Oh, damn it, Frank. 383 00:19:53,537 --> 00:19:55,572 It's not the Middle Ages, and there's a line out there 384 00:19:55,572 --> 00:19:57,241 for confession, so will you please let other people 385 00:19:57,241 --> 00:19:59,910 come in here and confess their sins? 386 00:19:59,910 --> 00:20:02,813 Well, Jesus freaking Chr... 387 00:20:02,813 --> 00:20:04,281 If a man can't find a little comfort 388 00:20:04,281 --> 00:20:06,049 from the Catholic Church, 389 00:20:06,049 --> 00:20:08,886 maybe it's time to admit Martin Luther had a point. 390 00:20:08,886 --> 00:20:11,889 Let's give the Lutherans a try. 391 00:20:11,889 --> 00:20:13,624 Don't give me that look. 392 00:20:13,624 --> 00:20:16,260 What could you possibly have to confess? 393 00:20:16,260 --> 00:20:18,962 Your cooch dried up before Nixon went to China. 394 00:20:31,975 --> 00:20:35,512 chanting in Latin 395 00:21:17,955 --> 00:21:19,189 Yanis! 396 00:21:21,325 --> 00:21:22,225 Yanis! 397 00:21:24,494 --> 00:21:26,396 Yanis! 398 00:21:36,239 --> 00:21:38,875 Bike's a little loud. Can you tone it down a bit? 399 00:21:38,875 --> 00:21:40,243 People in the neighborhood starting to complain. 400 00:21:40,243 --> 00:21:41,878 Oh, yeah? What people? The lesbians? 401 00:21:41,878 --> 00:21:43,246 Did you take the muffler off the bike? 402 00:21:43,246 --> 00:21:44,248 Let me tell you something, Kev. 403 00:21:44,348 --> 00:21:47,184 These dykes can't tell Yanis Gregorian Papadiamantopoulos 404 00:21:47,184 --> 00:21:48,185 what to do, okay? 405 00:21:48,185 --> 00:21:49,486 They're always complaining. 406 00:21:49,486 --> 00:21:51,521 Always complaining about my yard, my fence, 407 00:21:51,521 --> 00:21:53,223 the color of my house, my dogs barking. 408 00:21:53,223 --> 00:21:54,858 They're calling the cops. 409 00:21:54,858 --> 00:21:56,526 These rich lesbo bitches 410 00:21:56,526 --> 00:21:58,362 always up in everybody's business! 411 00:21:58,362 --> 00:22:01,098 Yanis, what does their sexual orientation have to do 412 00:22:01,098 --> 00:22:03,166 with you taking the muffler off the bike? 413 00:22:03,166 --> 00:22:05,702 Kev, my pit bulls can tell when a vagina 414 00:22:05,702 --> 00:22:08,672 hasn't had a cock in it, okay? 415 00:22:08,672 --> 00:22:09,940 That's why they bark. 416 00:22:09,940 --> 00:22:11,408 Look, I know they're a pain in the ass, 417 00:22:11,408 --> 00:22:13,110 but we need to figure out a way to get along. 418 00:22:13,110 --> 00:22:14,444 "Oh, we got to figure out"... 419 00:22:14,444 --> 00:22:16,246 Twenty-six years I've been in this house. 420 00:22:16,246 --> 00:22:19,549 Twenty-six years, Ke... I fucked my first girl in that house! 421 00:22:19,549 --> 00:22:23,553 My mom died on the toilet! Dead in that house! 422 00:22:23,553 --> 00:22:25,522 Never any complaints from anybody! 423 00:22:25,522 --> 00:22:26,823 Ever! 424 00:22:26,823 --> 00:22:28,525 They call the cops one more time, 425 00:22:28,525 --> 00:22:30,627 I'm gonna go over there, I'm gonna rape-fuck 426 00:22:30,627 --> 00:22:34,765 the dyke out of them until they are begging for more Yanis! 427 00:22:36,500 --> 00:22:39,703 All women beg for more Yanis. 428 00:22:53,383 --> 00:22:54,951 That's a great color on you, Mrs. Timor. 429 00:22:54,951 --> 00:22:57,220 Really brings out your eyes. Let me refill that. 430 00:22:57,220 --> 00:22:59,056 You can take it back to the site. 431 00:22:59,056 --> 00:23:01,458 Slow down, girl, you're gonna ruin our reputation 432 00:23:01,458 --> 00:23:04,227 as a greasy spoon. 433 00:23:04,227 --> 00:23:05,629 You gonna charge them for that? 434 00:23:05,629 --> 00:23:06,997 Free refills, right? 435 00:23:06,997 --> 00:23:08,732 I want to get half your tip. 436 00:23:08,732 --> 00:23:12,069 And I want a pony for Christmas, but I ain't gonna get it. 437 00:23:12,069 --> 00:23:14,071 Can you get your brother to hurry up? 438 00:23:14,071 --> 00:23:17,107 I've seen trees grow faster than he's bussing that table. 439 00:23:18,975 --> 00:23:21,912 Hey, you need to pick up the pace a bit. 440 00:23:21,912 --> 00:23:24,481 Nobody's waiting. It's not a big deal. 441 00:23:24,481 --> 00:23:26,850 It is a big deal. The boss is watching. 442 00:23:29,719 --> 00:23:31,388 Otis, stop! 443 00:23:31,388 --> 00:23:33,924 It'll be fucking worth it if I gotta catch you. 444 00:23:33,924 --> 00:23:35,725 Damn it, Otis! 445 00:23:42,532 --> 00:23:45,702 Stop! Hold it right there! 446 00:23:49,840 --> 00:23:51,942 Get off me! 447 00:23:55,112 --> 00:23:56,379 Get off me! 448 00:23:56,379 --> 00:23:58,482 Get the fuck off me, you pigs! 449 00:24:02,452 --> 00:24:06,823 Guess our reputation as a shithole is still safe. 450 00:24:06,823 --> 00:24:08,225 Ian, why don't you take your rag 451 00:24:08,225 --> 00:24:11,695 and wipe that blood and snot off the window? 452 00:24:18,068 --> 00:24:21,538 Looks like I'm gonna need a new assistant manager. 453 00:26:07,644 --> 00:26:09,646 I love Ben for a boy. 454 00:26:09,646 --> 00:26:11,414 Or Catherine, depending. 455 00:26:11,414 --> 00:26:13,083 Or both if we have twins! 456 00:26:13,083 --> 00:26:15,085 I think we really need to get our families together 457 00:26:15,085 --> 00:26:16,453 to talk about the baby. 458 00:26:16,453 --> 00:26:18,154 My mom and dad and your sister... 459 00:26:18,154 --> 00:26:19,923 No, no, no, no. 460 00:26:19,923 --> 00:26:21,191 Just not yet, okay? 461 00:26:23,493 --> 00:26:25,595 I looked up Lamaze classes online. 462 00:26:25,595 --> 00:26:26,930 There's one at the Y on Tuesdays. 463 00:26:26,930 --> 00:26:28,064 We can do it together. 464 00:26:31,434 --> 00:26:32,902 Look, I got to go. 465 00:26:32,902 --> 00:26:34,871 I'm behind on my alignment worksheet for auto. 466 00:26:34,871 --> 00:26:37,507 Okay, just don't forget about our appointment after school. 467 00:26:37,507 --> 00:26:38,441 What? 468 00:26:38,441 --> 00:26:41,344 Planned Parenthood, 4:00? 469 00:26:41,344 --> 00:26:42,345 Right. 470 00:27:19,916 --> 00:27:22,819 Okay, uh, listen up. 471 00:27:22,819 --> 00:27:26,723 Professor Youens has been unavoidably detained, 472 00:27:26,723 --> 00:27:29,059 uhh, so let's review chapter 26 473 00:27:29,059 --> 00:27:31,795 in anticipation for next Friday's test, okay? 474 00:27:31,795 --> 00:27:33,463 Um... 475 00:27:33,463 --> 00:27:36,733 that's, uh, differential equations, uh, 476 00:27:36,733 --> 00:27:38,435 applied probability, 477 00:27:38,435 --> 00:27:40,070 approximation theory, 478 00:27:40,070 --> 00:27:44,307 asymptotic and variational methods. 479 00:27:44,307 --> 00:27:46,209 Um... 480 00:27:46,209 --> 00:27:49,012 okay, most of you were lost on optimal polynomials 481 00:27:49,012 --> 00:27:52,248 on the last quiz, uh, so once you choose the degree 482 00:27:52,248 --> 00:27:55,251 and domain of the polynomial, the polynomial is chosen 483 00:27:55,251 --> 00:27:58,621 to minimize your worst-case error, 484 00:27:58,621 --> 00:28:02,792 so the goal here is... 485 00:28:02,792 --> 00:28:06,396 to minimize the maximum probability 486 00:28:06,396 --> 00:28:11,401 of P(x)-f(x), 487 00:28:11,401 --> 00:28:15,705 where f(x) is the actual function here. 488 00:28:15,705 --> 00:28:18,375 Uh, P(x) is the approximate polynomial. 489 00:28:18,375 --> 00:28:20,377 X varies over the chosen intervals. 490 00:28:20,377 --> 00:28:21,911 Now, for well-behaved functions, 491 00:28:21,911 --> 00:28:23,413 there's always an Nth-degree polynomial... 492 00:28:23,413 --> 00:28:25,148 take you to an error curve that oscillates 493 00:28:25,148 --> 00:28:26,516 back and forth between... 494 00:28:26,516 --> 00:28:29,119 positive epsilon and negative epsilon... 495 00:28:29,119 --> 00:28:31,654 the value of N+2 times brings you back 496 00:28:31,654 --> 00:28:33,189 to your error of epsilon. 497 00:28:33,189 --> 00:28:34,691 Got it? 498 00:28:34,691 --> 00:28:38,862 It's possible to make contrived functions f(x), 499 00:28:38,862 --> 00:28:41,331 for which no such polynomial exists, 500 00:28:41,331 --> 00:28:44,667 but these rarely occur in practice. 501 00:28:44,667 --> 00:28:46,269 Thank you, Mr. Gallagher. 502 00:29:01,184 --> 00:29:02,819 Now... 503 00:29:02,819 --> 00:29:05,288 who knows what Mr. Gallagher almost got to? 504 00:29:05,288 --> 00:29:08,858 A Chebyshev polynomial approximation? 505 00:29:11,861 --> 00:29:14,531 What the hell are you doing? 506 00:29:14,531 --> 00:29:16,666 I bought some fancy empty bottles from the bartender 507 00:29:16,666 --> 00:29:18,301 at The James. 508 00:29:18,301 --> 00:29:21,204 These idiots put so much fruit and coffee and crap 509 00:29:21,204 --> 00:29:22,439 into their cocktails, 510 00:29:22,439 --> 00:29:23,807 I can serve them jet fuel. 511 00:29:23,807 --> 00:29:26,509 They'd never know the difference. 512 00:29:26,509 --> 00:29:29,379 Hi, uh, appletini. 513 00:29:29,379 --> 00:29:31,681 No pussy drinks. Vodka only. 514 00:29:31,681 --> 00:29:33,450 Uh, what about a negroni? 515 00:29:33,450 --> 00:29:35,051 Grow testicles. 516 00:29:35,051 --> 00:29:37,020 Vodka. 517 00:29:37,020 --> 00:29:38,555 What'd I tell you? Classic, right? 518 00:29:38,555 --> 00:29:40,323 Uh, what about ice? Can I get ice? 519 00:29:40,323 --> 00:29:41,891 It's $10. 520 00:29:41,891 --> 00:29:44,027 Uh, it was $8 yesterday. 521 00:29:44,027 --> 00:29:46,996 Twelve. 522 00:29:46,996 --> 00:29:49,666 This is so going on YouTube. 523 00:29:53,803 --> 00:29:55,171 Uh, my change? 524 00:29:55,171 --> 00:29:56,539 My tip. 525 00:29:56,539 --> 00:29:58,141 Spasibo. 526 00:29:58,141 --> 00:30:01,678 Fucking fantastic. 527 00:30:01,678 --> 00:30:03,580 Spasibo. 528 00:30:03,580 --> 00:30:05,748 Oh, shit. Yeah, cheers. 529 00:30:05,748 --> 00:30:08,318 Jesus, twenty bucks and you get to treat them like shit? 530 00:30:08,318 --> 00:30:09,652 They love it. 531 00:30:09,652 --> 00:30:11,421 They think it's authentic or some crap. 532 00:30:11,421 --> 00:30:14,023 Hey, hey, hey, you know, you should save that. 533 00:30:14,023 --> 00:30:15,725 It's gonna be worth a mint when they win the doubles 534 00:30:15,725 --> 00:30:17,093 at the French Open. 535 00:30:18,728 --> 00:30:20,396 Hey-o, Frank. 536 00:30:20,396 --> 00:30:22,932 - The usual, barkeep. - Still one a day, Frankie? 537 00:30:22,932 --> 00:30:25,502 I got to say, I never thought you'd be able to stick to it. 538 00:30:25,502 --> 00:30:28,505 Six ounces every 24 hours. No more, no less. 539 00:30:28,505 --> 00:30:30,640 I'm impressed in spite of my deep loathing 540 00:30:30,640 --> 00:30:32,242 for you personally. 541 00:30:32,242 --> 00:30:34,511 Just trying to keep it real, friend. 542 00:30:34,511 --> 00:30:36,779 Good Lord only gave me two livers. 543 00:30:38,481 --> 00:30:40,750 What's with all the lumberjacks? 544 00:30:40,750 --> 00:30:42,085 Urban pioneers. 545 00:30:42,085 --> 00:30:43,987 They overpay for drinks, like to be abused, 546 00:30:43,987 --> 00:30:47,023 and love these curry muncher flicks. 547 00:30:47,023 --> 00:30:49,392 I tell you gents about the love of my life? 548 00:30:49,392 --> 00:30:51,461 Beautiful, magical, 549 00:30:51,461 --> 00:30:53,062 - pert-breasted, luminous... - Damn it. 550 00:30:53,062 --> 00:30:55,565 Yes, you've told us. 551 00:30:55,565 --> 00:30:57,767 We get it. She had nice tits. Moving on. 552 00:30:57,767 --> 00:31:00,570 Shut the fuck up, Tommy. 553 00:31:00,570 --> 00:31:03,106 Sick fuck. 554 00:31:03,106 --> 00:31:04,240 Evening, boys. 555 00:31:04,240 --> 00:31:05,542 Howdy. 556 00:31:05,542 --> 00:31:06,976 Those are good-looking work boots. 557 00:31:06,976 --> 00:31:08,077 Thank you. 558 00:31:08,077 --> 00:31:11,381 I recently experienced a tragedy. 559 00:31:11,381 --> 00:31:13,616 I lost the love of my life, 560 00:31:13,616 --> 00:31:16,219 a beautiful, magical, 561 00:31:16,219 --> 00:31:18,621 pert-breasted, luminous soul 562 00:31:18,621 --> 00:31:20,156 named Bian... 563 00:31:22,091 --> 00:31:23,826 Thanks. 564 00:31:25,962 --> 00:31:28,398 Otis wasn't using. He was cooking. 565 00:31:28,398 --> 00:31:31,568 Cops found over 100 crystals in his toilet. 566 00:31:31,568 --> 00:31:32,502 His toilet? 567 00:31:32,502 --> 00:31:34,203 Well, the... the tank. 568 00:31:34,203 --> 00:31:36,172 It's a terrible place to hide your stash. 569 00:31:36,172 --> 00:31:38,141 Past experience? 570 00:31:38,141 --> 00:31:40,977 I was a connoisseur of household stash spots. 571 00:31:40,977 --> 00:31:43,179 Back of the toilet, that's a rookie mistake. 572 00:31:43,179 --> 00:31:45,081 It's the first place they look. 573 00:31:45,081 --> 00:31:46,516 So no more Otis? 574 00:31:46,516 --> 00:31:48,184 Yeah, I guess I'm gonna have to find and train 575 00:31:48,184 --> 00:31:50,253 a new assistant manager. 576 00:31:50,253 --> 00:31:51,788 We really need one? 577 00:31:51,788 --> 00:31:55,491 Unless you want me working 90-hour weeks, we do, yeah. 578 00:31:55,491 --> 00:31:58,294 - Hey, you should do it. - Do what? 579 00:31:58,294 --> 00:32:00,096 The assistant manager gig. 580 00:32:00,096 --> 00:32:02,098 You're organized, good with people. 581 00:32:02,098 --> 00:32:03,933 No tips. 582 00:32:03,933 --> 00:32:06,169 You should think about your future. 583 00:32:06,169 --> 00:32:08,204 Get a little management experience on your résumé 584 00:32:08,204 --> 00:32:10,039 for when you're looking for your next job. 585 00:32:10,039 --> 00:32:13,042 - Are you firing me? - You offering Fiona Otis's job? 586 00:32:13,042 --> 00:32:15,111 Uh, table four needs coffee, Melinda. 587 00:32:15,111 --> 00:32:16,479 - What about me? - What about you? 588 00:32:16,479 --> 00:32:18,147 I've been here longer than her. 589 00:32:18,147 --> 00:32:20,149 I'm gonna need somebody who's dedicated to the job. 590 00:32:20,149 --> 00:32:21,951 I'm dedicated. 591 00:32:21,951 --> 00:32:23,720 I've been working in this roach motel for nine years. 592 00:32:23,720 --> 00:32:25,221 Yeah, you gonna work weekends and holidays? 593 00:32:25,221 --> 00:32:26,422 Christmas Eve, Thanksgiving Day? 594 00:32:26,422 --> 00:32:28,591 - I have a kid. - Yeah, me too. 595 00:32:28,591 --> 00:32:31,961 That's why the assistant manager works Christmas and holidays. 596 00:32:31,961 --> 00:32:34,964 You're just offering her the job because she blows you. 597 00:32:34,964 --> 00:32:36,199 I'm right here. 598 00:32:36,199 --> 00:32:38,635 No. 599 00:32:38,635 --> 00:32:41,738 I mean, it's a great side benefit. 600 00:32:41,738 --> 00:32:43,973 You leave your order up under that heat lamp any longer, 601 00:32:43,973 --> 00:32:46,309 your tuna melt's gonna need sunscreen. 602 00:32:48,177 --> 00:32:51,047 Think about that assistant manager thing. 603 00:32:51,047 --> 00:32:52,749 You'd be great at it. 604 00:33:02,325 --> 00:33:04,861 Did Professor Youens grade my dynamical systems paper 605 00:33:04,861 --> 00:33:06,663 or did you? 606 00:33:06,663 --> 00:33:07,864 Uh... 607 00:33:09,732 --> 00:33:11,334 Yeah, this was me. 608 00:33:11,334 --> 00:33:13,069 I deserve way better than a D. 609 00:33:13,069 --> 00:33:14,671 Uh... 610 00:33:17,540 --> 00:33:18,608 No. No, no, no. 611 00:33:18,608 --> 00:33:21,377 You... you plagiarized it, dude. 612 00:33:21,377 --> 00:33:23,579 "Qualitative behavior of dynamical systems 613 00:33:23,579 --> 00:33:26,282 or equations of motions that are primarily mechanical 614 00:33:26,282 --> 00:33:29,619 can impact solutions of differential equation"... 615 00:33:29,619 --> 00:33:32,155 You sound like a Nobel Laureate. 616 00:33:32,155 --> 00:33:33,923 You know why you sound like a Nobel Laureate? 617 00:33:33,923 --> 00:33:36,092 Because you were. You lifted it from Ketterle. 618 00:33:36,092 --> 00:33:37,960 No, I didn't. 619 00:33:37,960 --> 00:33:39,629 What, you want me to Google it? 620 00:33:46,869 --> 00:33:48,604 All right, listen, rewrite it in your own words, 621 00:33:48,604 --> 00:33:50,273 hand it back to me tomorrow, I'll only knock you down 622 00:33:50,273 --> 00:33:51,808 one letter grade, all right? 623 00:33:54,243 --> 00:33:56,245 Thanks. 624 00:34:04,921 --> 00:34:06,656 He a friend? 625 00:34:06,656 --> 00:34:07,924 No. 626 00:34:07,924 --> 00:34:10,226 You could have had him expelled. 627 00:34:10,226 --> 00:34:11,894 Yeah, well, the kid seemed like he needed a break. 628 00:34:11,894 --> 00:34:14,397 So you assumed the decision on what to do next 629 00:34:14,397 --> 00:34:17,734 was in your purview as my teaching assistant? 630 00:34:17,734 --> 00:34:19,102 Uh... 631 00:34:19,102 --> 00:34:20,570 I don't think he's gonna do it again. 632 00:34:25,508 --> 00:34:28,544 You... 633 00:34:28,544 --> 00:34:30,580 should consider teaching. 634 00:34:33,382 --> 00:34:35,084 - Teaching? - Yeah. 635 00:34:35,084 --> 00:34:37,220 The noble act of passing on knowledge to hungry minds 636 00:34:37,220 --> 00:34:38,821 starving for something to pull them out 637 00:34:38,821 --> 00:34:40,723 of their shallow little Facebook worlds? 638 00:34:40,723 --> 00:34:43,226 I hear the pay kind of sucks. 639 00:34:43,226 --> 00:34:44,927 That your objective in life? 640 00:34:44,927 --> 00:34:46,996 An unconscionably large paycheck? 641 00:34:46,996 --> 00:34:48,498 Yeah, sounds all right to me. 642 00:34:48,498 --> 00:34:50,133 Plus, you know, the student loans are piling up. 643 00:34:52,034 --> 00:34:54,203 Are you even intending to repay your student loans? 644 00:34:54,203 --> 00:34:55,972 Uh, no, no. Probably not. 645 00:34:55,972 --> 00:34:58,808 So why not then use your talents for something 646 00:34:58,808 --> 00:35:01,544 more challenging than managing a hedge fund portfolio 647 00:35:01,544 --> 00:35:04,147 and paying off your Ferrari? 648 00:35:07,650 --> 00:35:09,285 Think about it. 649 00:35:34,544 --> 00:35:37,213 My boyfriend, Derek, the baby's father, is running late. 650 00:35:37,213 --> 00:35:39,215 Uh, when he gets here, can you ask someone to send him back? 651 00:35:39,215 --> 00:35:40,216 Sure, honey. 652 00:36:25,461 --> 00:36:26,829 Debs, did you get my text 653 00:36:26,829 --> 00:36:28,598 about picking up hamburger buns? 654 00:36:28,598 --> 00:36:30,166 Nah, it's me. 655 00:36:31,701 --> 00:36:32,768 Carl! 656 00:36:32,768 --> 00:36:34,337 Oh, my God! 657 00:36:34,337 --> 00:36:36,439 Holy shit! 658 00:36:36,439 --> 00:36:38,608 Hi! When did you get out? 659 00:36:38,608 --> 00:36:40,610 - This morning. - Why didn't you call? 660 00:36:40,610 --> 00:36:42,044 Oh, Jesus, your hair. 661 00:36:42,044 --> 00:36:43,446 Nice, huh? 662 00:36:43,446 --> 00:36:45,414 Uh, it's different. 663 00:36:45,414 --> 00:36:46,983 I thought you had another couple months. 664 00:36:46,983 --> 00:36:48,317 Got out on good behavior. 665 00:36:48,317 --> 00:36:49,886 Yo, what's up, my nigga? 666 00:36:49,886 --> 00:36:51,320 Cracker. 667 00:36:52,989 --> 00:36:55,558 Wow, your voice. It dropped, like, two octaves. 668 00:36:55,558 --> 00:36:57,260 Yeah, my testicles dropped too. 669 00:36:57,260 --> 00:36:59,061 How'd you get home? 670 00:36:59,061 --> 00:37:02,265 G-Dogg picked me up from Kewanee this morning, drove me back up. 671 00:37:05,768 --> 00:37:07,403 Are you hungry? You must be. 672 00:37:07,403 --> 00:37:09,605 Nah, we hit Popeye's on the way back. 673 00:37:09,605 --> 00:37:11,073 Could I have a friend sleep over? 674 00:37:13,175 --> 00:37:14,243 Is it G-Dogg? 675 00:37:14,243 --> 00:37:16,612 Nah, just a kid I met. 676 00:37:16,612 --> 00:37:18,114 A kid? Sure. 677 00:37:18,114 --> 00:37:19,682 That'd be great, 678 00:37:19,682 --> 00:37:22,618 and we should have a party, a... a welcome home party. 679 00:37:22,618 --> 00:37:24,453 Right? The whole family. 680 00:37:24,453 --> 00:37:25,888 - Yeah. - Does that sound good? 681 00:37:25,888 --> 00:37:26,989 Okay. 682 00:37:29,592 --> 00:37:31,394 It's really great to have you home. 683 00:37:31,394 --> 00:37:32,895 Yeah. 684 00:37:32,895 --> 00:37:34,664 It's good to be home. 685 00:38:12,702 --> 00:38:14,370 Say hi to Yevgeny like you care. 686 00:38:14,370 --> 00:38:15,738 What's up, little man? 687 00:38:15,738 --> 00:38:16,739 You're getting big. 688 00:38:23,379 --> 00:38:24,981 You never know when they're watching. 689 00:38:24,981 --> 00:38:28,150 Oh, what, that fat fuck? Could give a shit, believe me. 690 00:38:28,150 --> 00:38:29,418 All he's thinking about 691 00:38:29,418 --> 00:38:31,053 is whether to have extra helpings 692 00:38:31,053 --> 00:38:32,455 of kielbasa or pierogies at his mom's tonight. 693 00:38:32,455 --> 00:38:34,123 I got another job for you. 694 00:38:34,123 --> 00:38:37,493 Joe Francetti, C block, 602. 695 00:38:37,493 --> 00:38:39,996 They pay $2,500, but you must stab him in the eye. 696 00:38:39,996 --> 00:38:41,464 - Dead or blind? - Doesn't matter. 697 00:38:41,464 --> 00:38:43,165 - Either way. - What's my cut? 698 00:38:43,165 --> 00:38:45,868 Same as last time. Fifty/fifty. 699 00:38:45,868 --> 00:38:47,670 He just gonna sit back there the whole time? 700 00:38:53,909 --> 00:38:55,511 Lots more jobs coming in. 701 00:38:55,511 --> 00:38:57,246 We make a lot of money with you in here. 702 00:38:57,246 --> 00:38:58,781 Fine, look, why don't you take the milk sucker and scram? 703 00:38:58,781 --> 00:38:59,949 I want to talk to Ian. 704 00:38:59,949 --> 00:39:01,384 Hey. In the eye, yes? 705 00:39:01,384 --> 00:39:02,551 - Yes. - In the eye. 706 00:39:02,551 --> 00:39:04,120 In the fucking eye. I got it. 707 00:39:22,238 --> 00:39:23,639 Thanks for coming back. 708 00:39:23,639 --> 00:39:25,408 Yeah. 709 00:39:25,408 --> 00:39:27,209 Svetlana paid me. 710 00:39:31,147 --> 00:39:32,214 You look good. 711 00:39:37,653 --> 00:39:39,488 Got a new tattoo. 712 00:39:39,488 --> 00:39:41,924 Did it myself. Hurt like a son of a bitch. 713 00:39:49,131 --> 00:39:50,900 Jesus. 714 00:39:51,967 --> 00:39:53,569 It looks fucking infected. 715 00:39:53,569 --> 00:39:55,337 Kind of hard to round up a clean needle in here. 716 00:39:55,337 --> 00:39:56,972 Gallagher's spelled with two Ls. 717 00:39:59,108 --> 00:40:00,509 No, it's fucking not. 718 00:40:03,946 --> 00:40:05,247 Fuck. 719 00:40:14,256 --> 00:40:16,625 Been thinking about you. 720 00:40:16,625 --> 00:40:18,494 You ever think of me? 721 00:40:21,697 --> 00:40:23,299 Gonna wait for me? 722 00:40:24,700 --> 00:40:26,569 You're here for 15 years. 723 00:40:26,569 --> 00:40:30,272 Yeah, but I'll be out in eight with overcrowding, so... 724 00:40:30,272 --> 00:40:32,174 You tried to kill my sister. 725 00:40:32,174 --> 00:40:33,442 Half sister, one. 726 00:40:33,442 --> 00:40:35,244 Two, like you give a shit. 727 00:40:35,244 --> 00:40:37,379 Bitch had it coming, calling fucking MPs on you. 728 00:40:40,182 --> 00:40:42,017 Time to wrap it up. 729 00:40:44,053 --> 00:40:45,554 Will you? 730 00:40:48,224 --> 00:40:49,225 Wait? 731 00:40:51,393 --> 00:40:53,562 Let's go. Move it in. 732 00:40:55,397 --> 00:40:56,799 Fucking lie if you have to, man. 733 00:40:56,799 --> 00:40:59,301 Eight years is a long time. 734 00:41:02,238 --> 00:41:03,239 Yeah. 735 00:41:05,474 --> 00:41:07,643 Yeah, Mickey, I'll wait. 736 00:41:24,393 --> 00:41:25,661 Heh-hey. 737 00:41:25,661 --> 00:41:27,329 - What are you doing home, huh? - Yo. 738 00:41:29,765 --> 00:41:33,135 No 40-year-old professor coochie on the menu tonight, bro? 739 00:41:33,135 --> 00:41:34,904 Hey, you know about that? 740 00:41:34,904 --> 00:41:37,673 Dude, you've been sneaking her in here a couple times a week. 741 00:41:39,475 --> 00:41:43,145 I heard she might be fucing somebody new. 742 00:41:45,614 --> 00:41:47,550 Oh, yeah? Where'd you hear that? 743 00:41:48,584 --> 00:41:50,519 Around. 744 00:41:50,519 --> 00:41:52,054 Hey, 745 00:41:52,054 --> 00:41:54,456 probably just a rumor, you know, 746 00:41:54,456 --> 00:41:56,792 but you should definitely be lining up 747 00:41:56,792 --> 00:41:59,261 some age-appropriate dorm snatch. 748 00:41:59,261 --> 00:42:01,197 Have it in your pocket for when, uh, 749 00:42:01,197 --> 00:42:02,965 Professor Kinky bails on you. 750 00:42:18,447 --> 00:42:20,115 Hi, Mrs. D. Is Derek here? 751 00:42:20,115 --> 00:42:21,750 No, sorry. 752 00:42:21,750 --> 00:42:24,053 Uh, we were supposed to meet someplace kind of important 753 00:42:24,053 --> 00:42:25,621 today, but he never showed up. 754 00:42:25,621 --> 00:42:27,489 I tried calling him, but I guess his phone's off. 755 00:42:27,489 --> 00:42:30,159 Can I leave a message for him to call me back when he gets here? 756 00:42:30,159 --> 00:42:32,328 He's not coming back. 757 00:42:32,328 --> 00:42:33,662 Wh... what? 758 00:42:33,662 --> 00:42:35,464 His father took him to the airport. 759 00:42:35,464 --> 00:42:38,334 He's moving to Florida to live with his grandmother. 760 00:42:38,334 --> 00:42:40,669 You won't be hearing from him again, Debbie. 761 00:42:40,669 --> 00:42:42,404 I'm... I'm sorry. 762 00:42:43,839 --> 00:42:44,807 Wait, what? 763 00:42:45,808 --> 00:42:46,842 What? 764 00:42:48,344 --> 00:42:50,913 He can't go to Florida! 765 00:42:50,913 --> 00:42:54,116 He can't go to Florida! He's the father of my child! 766 00:43:01,156 --> 00:43:04,093 I'm carrying your grandchild! 767 00:43:11,367 --> 00:43:14,203 ♪ Cook a meal, clean, and she suck me like a vacuum ♪ 768 00:43:14,203 --> 00:43:15,871 ♪ Took a vacation to the county ♪ 769 00:43:15,871 --> 00:43:19,775 Fourteen and already a convicted drug trafficker. 770 00:43:19,775 --> 00:43:21,043 I got to tell you, son... 771 00:43:21,043 --> 00:43:22,311 ♪ Smoking on the gateway ♪ 772 00:43:22,311 --> 00:43:24,113 I couldn't be prouder. 773 00:43:24,113 --> 00:43:26,782 I hope hopes for Lip, but with him in college now 774 00:43:26,782 --> 00:43:29,852 and this one punching a clock, I was afraid none of my sons 775 00:43:29,852 --> 00:43:32,254 were gonna follow me into the family business. 776 00:43:33,756 --> 00:43:35,891 ♪ That was strange, though ♪ 777 00:43:35,891 --> 00:43:37,693 - I love you. - Ignore him. 778 00:43:37,693 --> 00:43:39,061 No, it's important that you know that. 779 00:43:39,061 --> 00:43:40,296 I really love you. 780 00:43:40,296 --> 00:43:42,064 Sure, Frank. 781 00:43:42,064 --> 00:43:45,000 ♪ Living like I'm 16 ♪ 782 00:43:45,000 --> 00:43:47,002 Call me Dad. 783 00:43:47,002 --> 00:43:49,705 ♪ Damn, bitch ♪ 784 00:43:49,705 --> 00:43:52,841 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 785 00:43:52,841 --> 00:43:55,711 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 786 00:43:55,711 --> 00:44:00,516 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 787 00:44:00,516 --> 00:44:01,717 ♪ For he's... ♪ 788 00:44:01,717 --> 00:44:03,085 Which nobody can deny. 789 00:44:03,085 --> 00:44:05,988 ♪ Which nobody can deny ♪ 790 00:44:08,991 --> 00:44:10,893 That's all they had left. 791 00:44:11,860 --> 00:44:13,595 - Hey. - All right. 792 00:44:13,595 --> 00:44:15,097 - These my eggs? - Mm-hmm. 793 00:44:15,097 --> 00:44:17,900 He didn't even make a wish. 794 00:44:17,900 --> 00:44:20,235 So, Carl... 795 00:44:20,235 --> 00:44:21,670 a lot of the kids in there 796 00:44:21,670 --> 00:44:23,072 having to take it up the ass to survive? 797 00:44:23,072 --> 00:44:24,707 - Kevin. - What? 798 00:44:24,707 --> 00:44:25,908 That's what everybody's thinking, right? 799 00:44:27,109 --> 00:44:28,777 Mm. That's my sleepover. 800 00:44:28,777 --> 00:44:30,245 He didn't answer. 801 00:44:37,019 --> 00:44:38,420 This is Nick. 802 00:44:38,420 --> 00:44:41,090 Holy shit. 803 00:44:41,090 --> 00:44:42,458 All right, I'll show you around the crib later. 804 00:44:42,458 --> 00:44:43,826 Let's hit up the boys first. 805 00:44:43,826 --> 00:44:45,260 Carl. 806 00:44:45,260 --> 00:44:47,730 Oh, yeah. 807 00:44:47,730 --> 00:44:48,931 Thanks for the party. 808 00:44:48,931 --> 00:44:50,566 Good seeing you all. 809 00:44:50,566 --> 00:44:53,268 Great to be home. 810 00:44:53,268 --> 00:44:54,403 Later. 811 00:45:00,309 --> 00:45:02,544 Well, I guess he won't mind if I eat his eggs. 812 00:45:04,279 --> 00:45:06,315 And we can still have our date. 813 00:45:06,315 --> 00:45:07,549 Fishing? 814 00:45:07,549 --> 00:45:09,385 Sure. I'll get my jacket. 815 00:45:10,986 --> 00:45:12,654 Fishing? 816 00:45:31,807 --> 00:45:34,009 How much did you have to pay your friend to let us in here? 817 00:45:34,009 --> 00:45:35,978 Oh. Nothing. 818 00:45:35,978 --> 00:45:38,714 I was holding for him one time when I was busted, 819 00:45:38,714 --> 00:45:39,982 and I didn't rat him out. 820 00:45:39,982 --> 00:45:42,418 Lance owes me big-time. 821 00:45:47,122 --> 00:45:49,758 You thought any more about that assistant manager job? 822 00:45:49,758 --> 00:45:51,460 What? 823 00:45:51,460 --> 00:45:53,295 I don't know. Management? 824 00:45:53,295 --> 00:45:55,297 Wouldn't everybody hate me? 825 00:45:55,297 --> 00:45:58,033 Well, everyone doesn't hate me. 826 00:45:58,033 --> 00:45:59,201 Sure, they do. 827 00:46:00,135 --> 00:46:01,670 Everybody hates their boss. 828 00:46:01,670 --> 00:46:04,773 That's, like, part of the all-American birthright. 829 00:46:04,773 --> 00:46:06,675 It's life, liberty, the pursuit of happiness, 830 00:46:06,675 --> 00:46:09,545 and hating the fucking asshole that you have to work for. 831 00:46:09,545 --> 00:46:12,514 Well, you already have a felony conviction, 832 00:46:12,514 --> 00:46:15,050 and people are gonna be reluctant to give you a chance, 833 00:46:15,050 --> 00:46:17,219 but with a little management experience on your résumé... 834 00:46:18,787 --> 00:46:20,189 it'll make that next job easier to get. 835 00:46:20,189 --> 00:46:21,723 Yeah, doing what? 836 00:46:21,723 --> 00:46:23,992 I don't know. Sales. 837 00:46:23,992 --> 00:46:27,629 You can run an office or work at the Midas Muffler shop 838 00:46:27,629 --> 00:46:28,697 or the Carpet Warehouse. 839 00:46:28,697 --> 00:46:29,765 A muffler shop? 840 00:46:29,765 --> 00:46:30,899 Well... 841 00:46:30,899 --> 00:46:32,468 you'd really be helping me out. 842 00:46:32,468 --> 00:46:34,770 There's nobody I trust more. 843 00:46:38,807 --> 00:46:41,477 - Okay, I'll do it. - Really? 844 00:46:41,477 --> 00:46:43,245 Don't make me think about it for too long. 845 00:46:43,245 --> 00:46:45,180 - Okay. - I'll back out. 846 00:46:45,180 --> 00:46:46,648 Okay. 847 00:46:46,648 --> 00:46:49,351 Yeah, okay. Great. 848 00:46:57,993 --> 00:46:59,895 This is fucking stupid. 849 00:47:29,625 --> 00:47:30,792 Yo. 850 00:47:30,792 --> 00:47:31,960 Did you fuck her? 851 00:47:31,960 --> 00:47:33,362 - What? - Did you fuck her? 852 00:47:52,214 --> 00:47:53,749 Shit! Stop! 853 00:47:53,749 --> 00:47:56,084 Fucking stop! 854 00:47:56,084 --> 00:47:57,119 Shit! 855 00:47:57,119 --> 00:47:58,620 What's wrong with you? 856 00:47:58,620 --> 00:48:00,489 Stay away from her! You stay the fuck away from her! 857 00:48:00,489 --> 00:48:01,990 Stay away from who? 858 00:48:01,990 --> 00:48:03,091 From her! From Helene! 859 00:48:03,091 --> 00:48:05,394 From my mom? 860 00:48:05,394 --> 00:48:06,395 Huh? 861 00:48:06,395 --> 00:48:08,730 Stay away from my mom? 862 00:48:12,834 --> 00:48:14,970 Get the fuck... 863 00:48:14,970 --> 00:48:17,172 get the fuck out of here. 864 00:48:17,172 --> 00:48:19,107 Fuck. 865 00:48:29,384 --> 00:48:31,553 Making a bed for Nick. 866 00:48:31,553 --> 00:48:33,922 Wouldn't he be more comfortable on the couch? 867 00:48:33,922 --> 00:48:35,324 Likes the floor. 868 00:48:35,324 --> 00:48:37,092 Was in solitary for, like, a year. 869 00:48:37,092 --> 00:48:38,594 Can't sleep in a bed. 870 00:48:39,928 --> 00:48:41,830 I'll be right there, Nick. 871 00:48:43,498 --> 00:48:44,967 He likes me to have his back in the showers. 872 00:48:44,967 --> 00:48:46,802 Makes him feel safe. 873 00:48:46,802 --> 00:48:48,270 He doesn't know any better. 874 00:48:48,270 --> 00:48:50,539 He's been in juvie since he was nine. 875 00:48:50,539 --> 00:48:52,474 What was he in for? 876 00:48:52,474 --> 00:48:53,942 He set his dad on fire. 877 00:48:56,011 --> 00:48:57,479 Accidentally? 878 00:48:57,479 --> 00:48:58,814 I don't think so. 879 00:48:58,814 --> 00:48:59,815 Otherwise they wouldn't have been able 880 00:48:59,815 --> 00:49:02,284 to charge him with murder. 881 00:49:02,284 --> 00:49:04,152 - How old is he? - Eighteen. 882 00:49:04,152 --> 00:49:06,054 Had to let him out 'cause of his birthday. 883 00:49:06,054 --> 00:49:08,890 He was living on the streets. Said he could crash at my crib. 884 00:49:08,890 --> 00:49:10,559 He's my brother from another mother. 885 00:49:10,559 --> 00:49:12,494 You feel? We're tight. 886 00:49:21,870 --> 00:49:23,538 Don't forget to take your meds. 887 00:49:26,575 --> 00:49:27,709 Debbie? 888 00:49:27,709 --> 00:49:29,478 Go away, Fiona. 889 00:49:31,179 --> 00:49:32,581 What's up? Are you okay? 890 00:49:32,581 --> 00:49:34,016 Just go away, Fiona. 891 00:49:34,016 --> 00:49:34,883 Please. 892 00:49:37,719 --> 00:49:40,022 You know you can always talk to me if you need to. 893 00:50:17,526 --> 00:50:19,628 It was so hot. 894 00:50:19,628 --> 00:50:22,264 You were sweating, 895 00:50:22,264 --> 00:50:25,600 and you had all that salt on your upper lip. 896 00:50:25,600 --> 00:50:27,536 Mm-hmm. 897 00:50:27,536 --> 00:50:30,038 I licked it off. 898 00:50:30,038 --> 00:50:32,340 You loved that, didn't you? 899 00:50:34,209 --> 00:50:35,644 My God, I love you. 900 00:50:35,644 --> 00:50:37,345 What? 901 00:50:37,345 --> 00:50:39,147 You crazy kook. 902 00:50:40,315 --> 00:50:42,517 You're gonna get us in trouble. 903 00:50:42,517 --> 00:50:44,786 All right, all right, all right, all right. 904 00:50:45,587 --> 00:50:47,489 You keep quiet, okay? 905 00:50:47,489 --> 00:50:50,325 No yelling or anything like that. 906 00:50:50,325 --> 00:50:53,662 I love how lusty you are. 907 00:50:53,662 --> 00:50:54,963 You ready? 908 00:50:54,963 --> 00:50:58,300 Oh, my God, I love your breasts. 909 00:50:59,501 --> 00:51:03,305 Oh, baby. 910 00:51:03,305 --> 00:51:04,840 Oh, it's so good. 911 00:51:06,641 --> 00:51:09,144 Mm. 912 00:51:09,144 --> 00:51:10,912 Oh, God. 913 00:51:10,912 --> 00:51:12,447 Oh, yeah. 914 00:51:12,447 --> 00:51:14,182 Oh, baby. 915 00:51:14,182 --> 00:51:15,650 It's so good. 916 00:51:15,650 --> 00:51:17,152 Mm-hmm. 917 00:51:18,820 --> 00:51:20,455 Oh, God. 918 00:51:20,455 --> 00:51:21,990 Okay, wait, wait, wait, wait. 919 00:51:21,990 --> 00:51:23,925 Oh, no, no, no. 920 00:51:23,925 --> 00:51:25,260 You get on top. 921 00:51:25,260 --> 00:51:26,428 Love it when you're on top. 922 00:51:26,428 --> 00:51:28,330 Oh, God, baby. 923 00:51:28,330 --> 00:51:29,364 Yeah. 924 00:51:29,364 --> 00:51:30,732 I like to feel your breasts. 925 00:51:30,732 --> 00:51:32,701 Your beautiful breasts. 926 00:51:32,701 --> 00:51:34,703 Oh, God, yes. 927 00:51:34,703 --> 00:51:37,038 Oh, God, baby. 928 00:51:37,038 --> 00:51:39,941 You a sick fuck, Gallagher! Get the hell out of my cemetery! 929 00:51:39,941 --> 00:51:41,209 I warned you! Didn't I warn you? 930 00:51:41,209 --> 00:51:42,410 I warned your dumb ass! 931 00:51:42,410 --> 00:51:43,912 Get your ass out of my cemetery! 932 00:51:43,912 --> 00:51:45,714 You crazy motherfucker! Get the hell out of here! 933 00:51:45,714 --> 00:51:47,382 Fuck you! Jesus! 934 00:51:47,382 --> 00:51:49,451 Get out of here! I hope you rot in hell! 935 00:51:56,124 --> 00:51:59,361 All right. 936 00:52:04,499 --> 00:52:06,168 - You beat up Dylan? - Shh. I didn't know... 937 00:52:06,168 --> 00:52:08,336 - You beat up my son? - I didn't know he was your son! 938 00:52:08,336 --> 00:52:11,006 - Are you out of your mind? - Professor? Tiffany Thomas. 939 00:52:11,006 --> 00:52:14,409 Yeah, I was in your Intro to Ethics last semester. 940 00:52:31,960 --> 00:52:34,796 What were you doing coming over to my house without calling? 941 00:52:34,796 --> 00:52:36,965 - I didn't know who he was. - Okay, but what were you doing? 942 00:52:36,965 --> 00:52:39,134 Were you spying on me? Are you insane? 943 00:52:39,134 --> 00:52:43,271 You have no right to be anywhere near my family or my house. 944 00:52:44,406 --> 00:52:45,540 I know. 945 00:52:50,245 --> 00:52:52,013 Yeah, you're right. It was stupid. 946 00:52:52,013 --> 00:52:55,884 I'm... I'm really... 947 00:52:55,884 --> 00:52:57,586 I'm really sorry. 948 00:53:15,770 --> 00:53:17,138 Is Dylan okay or... 949 00:53:17,138 --> 00:53:20,809 He will be. 950 00:53:20,809 --> 00:53:22,410 He's a tough kid. 951 00:53:22,410 --> 00:53:24,412 He wrestles at Yale. 952 00:53:24,412 --> 00:53:25,814 Oh, Jesus. 953 00:53:29,217 --> 00:53:31,186 His right eye is pretty swollen. 954 00:53:31,186 --> 00:53:33,622 - Says you hit hard. - Yeah, he hits hard. 955 00:53:33,622 --> 00:53:36,558 I mean, I think he nearly broke a rib or something. 956 00:53:45,333 --> 00:53:48,570 You know, I thought your son 957 00:53:48,570 --> 00:53:52,407 was, like, ten, 958 00:53:52,407 --> 00:53:54,142 off in prep school or something. 959 00:54:01,750 --> 00:54:03,418 Tiffany Thomas? 960 00:54:06,354 --> 00:54:10,025 Yeah, I know. 961 00:54:10,025 --> 00:54:13,328 Guess I was... I was feeling a little sorry for myself. 962 00:54:17,032 --> 00:54:21,670 Did you remember her from class? 963 00:54:21,670 --> 00:54:26,374 Not really very memorable. 964 00:54:26,374 --> 00:54:27,609 Is she? 965 00:54:38,420 --> 00:54:40,121 Oh. 966 00:54:40,121 --> 00:54:41,856 What are you doing, Frank? 967 00:54:41,856 --> 00:54:43,725 I'm just watching you sleep. 968 00:54:43,725 --> 00:54:46,695 Oh, Jesus Christ, you're really starting to creep me out. 969 00:54:46,695 --> 00:54:49,230 Are you looking out for yourself? 970 00:54:49,230 --> 00:54:50,632 Doing breast self-exams? 971 00:54:50,632 --> 00:54:52,467 You know, cancer can sneak up on you. 972 00:54:52,467 --> 00:54:53,401 Fiona! 973 00:54:53,401 --> 00:54:54,869 Why are you wet? 974 00:54:54,869 --> 00:54:57,739 Oh, a misunderstanding with the landscaper. 975 00:54:57,739 --> 00:54:59,975 I'm gonna take a shower in a minute, get warm. 976 00:54:59,975 --> 00:55:01,843 Fiona! 977 00:55:20,829 --> 00:55:22,163 Fiona! 978 00:55:29,637 --> 00:55:30,805 Fiona! 979 00:55:30,805 --> 00:55:31,740 What? 980 00:55:31,740 --> 00:55:34,809 Stop yelling. 981 00:55:34,809 --> 00:55:36,745 Can I help you? 982 00:55:36,745 --> 00:55:38,246 Are you Fiona? 983 00:55:38,246 --> 00:55:39,314 Yup. 984 00:55:39,314 --> 00:55:40,515 We're Derek's parents. 985 00:55:43,518 --> 00:55:45,587 Debbie's friend Derek. 986 00:55:45,587 --> 00:55:47,789 We'd like to talk to you about the baby. 987 00:55:49,591 --> 00:55:51,226 What baby? 988 00:55:51,226 --> 00:55:53,194 Derek and Debbie's baby. 989 00:55:58,867 --> 00:56:01,870 Holy shit. What else did I miss? 990 00:56:20,422 --> 00:56:22,557 What? 991 00:56:22,557 --> 00:56:23,591 Nice panties. 992 00:56:26,294 --> 00:56:28,730 They help me feel closer to her. 993 00:56:35,741 --> 00:56:39,081 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 993 00:56:40,305 --> 00:57:40,936 Please rate this subtitle at www.osdb.link/44mcg Help other users to choose the best subtitles 67931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.