Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:17,964
New York
Fin des ann�es 80
2
00:00:18,049 --> 00:00:24,180
Michael Alig
cr�e les Club Kids.
3
00:00:24,265 --> 00:00:26,989
Michael Alig nous raconte...
4
00:00:27,074 --> 00:00:29,593
Le roi de la nuit Michael Alig
a remis �a.
5
00:00:29,678 --> 00:00:32,865
500 jeunes New-Yorkais d�cha�n�s...
6
00:00:32,950 --> 00:00:37,055
New York a pris
une nouvelle dose de Club Kids...
7
00:00:41,417 --> 00:00:44,194
de l'euphorie artificielle
et du glamour,
8
00:00:44,279 --> 00:00:46,791
le glamour incroyable
des Club Kids.
9
00:00:54,186 --> 00:00:58,861
Staten lsland, New York
Avril 1996
10
00:01:05,159 --> 00:01:08,916
Un carton contenant
un buste d�membr� s'�choue.
11
00:01:09,175 --> 00:01:11,323
Cette d�couverte macabre
12
00:01:11,408 --> 00:01:13,954
pourrait expliquer
la disparition d'un Club Kid.
13
00:01:14,039 --> 00:01:16,529
Angel Melendez
a �t� port� disparu en mars.
14
00:01:16,614 --> 00:01:20,016
Ce corps sera identifi�
comme celui d'Angel Melendez,
15
00:01:20,101 --> 00:01:22,505
membre des Club Kids.
16
00:01:29,889 --> 00:01:32,519
En d�cembre 1996,
Michael Alig, roi des Club Kids,
17
00:01:32,604 --> 00:01:34,790
est arr�t� pour le meurtre d'Angel.
18
00:01:49,571 --> 00:01:52,151
C'�tait un copieur.
19
00:01:52,236 --> 00:01:55,618
On d�teste les copieurs,
alors on l'a tu�.
20
00:01:56,591 --> 00:01:58,654
J'ai tu� Angel...
21
00:02:01,002 --> 00:02:03,773
Je vais finir par avoir des ennuis.
22
00:02:07,313 --> 00:02:11,321
South Bend, Indiana
Ville de naissance de Michael Alig
23
00:02:31,962 --> 00:02:33,782
Ce petit d�mon,
24
00:02:33,867 --> 00:02:36,864
c'est Michael, � sept ans.
25
00:02:36,949 --> 00:02:39,605
On voit qu'il a un sourire espi�gle,
� l'oppos� de :
26
00:02:39,690 --> 00:02:44,642
"Je t'aime, mon fr�re."
Il veut faire une b�tise.
27
00:02:44,727 --> 00:02:47,215
Il a toujours �t� l'instigateur.
28
00:02:47,300 --> 00:02:49,274
Vous voyez son doigt ?
29
00:02:49,359 --> 00:02:52,840
Il s'appr�te � lui donner
encore une pique.
30
00:02:52,925 --> 00:02:56,388
Mais il sourit devant l'objectif.
31
00:02:56,473 --> 00:03:00,135
Regardez son doigt,
pr�t � l'attaque.
32
00:03:00,440 --> 00:03:01,685
Juste l�.
33
00:03:02,967 --> 00:03:05,033
Mes petits gar�ons...
34
00:03:13,796 --> 00:03:18,757
Chaque soir, sans exception,
il prenait sa bo�te � chaussures...
35
00:03:20,284 --> 00:03:24,988
On allait au supermarch�
le moins cher de la ville
36
00:03:25,073 --> 00:03:27,880
et on achetait
20 barres chocolat�es.
37
00:03:27,965 --> 00:03:30,214
Il les rangeait dans sa bo�te,
38
00:03:30,299 --> 00:03:34,886
il collait des �tiquettes
et augmentait le prix de 200%.
39
00:03:34,971 --> 00:03:38,678
Des barres qu'on avait pay�es
1 $ les 5, il les revendait
40
00:03:38,763 --> 00:03:42,085
jusqu'� 1 $ l'unit�, � l'�cole.
41
00:03:42,170 --> 00:03:45,948
Ses camarades l'ont surnomm�
"Monsieur Chocolat".
42
00:03:46,033 --> 00:03:50,812
Le directeur a fini par le savoir
et �a a �t� fatal.
43
00:03:50,897 --> 00:03:53,734
Plus de "Monsieur Chocolat".
C'�tait interdit.
44
00:03:53,819 --> 00:03:56,027
Il devait gagner plus
que le directeur...
45
00:03:58,006 --> 00:04:00,108
�a ne pouvait plus durer !
46
00:04:05,051 --> 00:04:06,930
Michael aimait
les films d'horreur.
47
00:04:07,225 --> 00:04:09,553
On les regardait ensemble.
48
00:04:09,638 --> 00:04:14,514
Quand le t�l�phone sonnait,
on sautait au plafond.
49
00:04:16,276 --> 00:04:18,026
C'�tait horrible,
50
00:04:18,111 --> 00:04:19,723
r�pugnant,
51
00:04:20,710 --> 00:04:22,774
mais �a nous plaisait.
52
00:04:24,582 --> 00:04:28,469
Ma seule explication,
c'est que c'est humain,
53
00:04:28,554 --> 00:04:30,699
comme quand les gens disent :
54
00:04:30,784 --> 00:04:33,872
"Venez voir cet accident,
c'est un bain de sang,
55
00:04:33,957 --> 00:04:36,246
"il faut absolument voir �a."
56
00:04:36,331 --> 00:04:38,550
Pourquoi ?
57
00:04:38,851 --> 00:04:41,709
C'est pareil
pour les films d'horreur.
58
00:04:45,138 --> 00:04:49,025
Michael se fit conna�tre � l'�cole
pour sa bizarrerie.
59
00:04:49,110 --> 00:04:53,133
� un fou qui court bizarrement.
Bonne chance. Ton fr�re.
60
00:04:53,218 --> 00:04:55,575
� un cingl� qui me fait rire.
61
00:04:55,660 --> 00:04:57,261
Je ne t'oublierai jamais, et toi ?
62
00:04:57,346 --> 00:05:00,064
Au lieu de louer un smoking
pour le bal,
63
00:05:00,149 --> 00:05:03,707
il s'est achet� un costume
et a choisi une belle cavali�re.
64
00:05:03,792 --> 00:05:06,642
En fait, c'�tait plut�t triste.
65
00:05:08,593 --> 00:05:14,271
Pour me faire plaisir,
Michael jouait un r�le
66
00:05:15,269 --> 00:05:18,384
en invitant cette jolie fille au bal.
67
00:05:18,696 --> 00:05:21,385
C'�tait triste pour elle
qui ignorait,
68
00:05:21,635 --> 00:05:23,127
comme moi...
69
00:05:25,851 --> 00:05:31,628
le mode de vie de Michael.
70
00:05:32,438 --> 00:05:34,611
Je n'ai pas su...
71
00:05:35,867 --> 00:05:40,338
avant son entr�e � l'universit�
qu'il �tait homosexuel.
72
00:05:40,423 --> 00:05:45,446
Michael partit � New York
pour int�grer l'universit� Fordham.
73
00:06:01,194 --> 00:06:02,796
Il y trouva
son premier petit ami.
74
00:06:02,881 --> 00:06:05,991
J'ai rencontr� Michael
pour mon premier soir � New York.
75
00:06:06,076 --> 00:06:10,098
Je ne recherchais pas une aventure,
surtout avec un autre type.
76
00:06:10,183 --> 00:06:15,903
Je pensais boire deux verres
et devoir dire � deux filles :
77
00:06:15,988 --> 00:06:17,758
"Non, pas ce soir."
78
00:06:19,178 --> 00:06:22,579
Mais le seul � m'aborder ce soir-l�
a �t� Michael Alig.
79
00:06:22,664 --> 00:06:25,986
Il m'a persuad�
de le suivre chez lui.
80
00:06:26,834 --> 00:06:29,555
J'avais bu deux ou trois verres,
c'�tait cool.
81
00:06:29,640 --> 00:06:34,399
On a pris un taxi pour le Bronx,
�a faisait 25 $.
82
00:06:36,384 --> 00:06:40,420
J'avais de quoi payer
mais Michael avait une autre id�e.
83
00:06:40,505 --> 00:06:44,430
Il a ouvert la porte devant chez lui
en disant : "Cours !"
84
00:06:44,758 --> 00:06:46,508
Il m'a attrap�
85
00:06:46,719 --> 00:06:49,214
et on a fil� dans une all�e.
86
00:06:49,299 --> 00:06:53,289
� bout de souffle,
on a commenc� � s'embrasser.
87
00:06:53,912 --> 00:06:55,908
Voil� pour notre rencontre.
88
00:07:01,262 --> 00:07:06,616
Michael arr�ta ses �tudes
pour devenir organisateur de soir�es.
89
00:07:06,701 --> 00:07:10,402
Dans chaque bo�te de nuit,
il y a quelques excentriques
90
00:07:10,487 --> 00:07:14,251
qui se d�guisent, entrent sans payer
91
00:07:14,336 --> 00:07:18,644
et b�n�ficient d'un traitement VIP,
avec boissons offertes, etc.
92
00:07:18,729 --> 00:07:21,468
Dans les ann�es 80,
on les appelait les "c�l�butantes".
93
00:07:21,553 --> 00:07:23,453
Des jeunes et des transes.
94
00:07:23,538 --> 00:07:28,341
C'�tait une �poque
o� tout �tait tr�s strict et rigide.
95
00:07:28,426 --> 00:07:31,828
Puis Michael a d�barqu� en ville,
96
00:07:31,913 --> 00:07:34,817
comme une sorte de b�b� Godzilla
97
00:07:34,902 --> 00:07:38,060
qui pi�tinait la sc�ne nocturne
en d�truisant tout...
98
00:07:38,145 --> 00:07:41,911
Nous �tions tous
absolument horrifi�s
99
00:07:41,996 --> 00:07:46,031
par ce petit monstre
sorti de nulle part,
100
00:07:46,116 --> 00:07:50,817
qui avait d�cid�
de nous voler la vedette.
101
00:07:50,902 --> 00:07:54,557
Michael a vraiment perc�
� la mort de Warhol.
102
00:07:54,642 --> 00:07:58,995
Cela a co�ncid�
avec la mort de "Downtown".
103
00:07:59,080 --> 00:08:00,777
Qui a tu� la vie nocturne ?
104
00:08:00,862 --> 00:08:03,439
Les stars avaient d�sert�
les bo�tes de New York
105
00:08:03,524 --> 00:08:07,477
et il y avait un besoin
de cr�er des figures de la nuit.
106
00:08:07,562 --> 00:08:10,572
Si on ne voyait ni Cher
ni George Michael,
107
00:08:10,657 --> 00:08:14,064
on pouvait se r�jouir
d'avoir vu Desi Monster ou Sushi.
108
00:08:33,118 --> 00:08:36,527
Je ne me suis rendu compte
que r�cemment
109
00:08:37,137 --> 00:08:40,850
de l'ampleur et de la rapidit�
du succ�s de Michael.
110
00:08:40,935 --> 00:08:43,863
Une des premi�res f�tes
o� je suis all�e
111
00:08:43,948 --> 00:08:46,604
a �t� sa soir�e d'anniversaire
au Tunnel.
112
00:08:46,689 --> 00:08:49,664
On m'a conduite l�-bas en limousine,
113
00:08:49,749 --> 00:08:52,623
avec une escorte
et des gardes du corps.
114
00:08:52,708 --> 00:08:55,870
Quand on est descendus,
les gens criaient :
115
00:08:56,720 --> 00:08:59,295
"C'est Michael Alig avec sa m�re.
Michael !
116
00:08:59,380 --> 00:09:02,349
"On t'adore !"
117
00:09:02,434 --> 00:09:04,721
Michael envoyait des baisers
118
00:09:04,806 --> 00:09:09,024
en me tirant par la main
comme on tient un enfant
119
00:09:09,109 --> 00:09:13,716
et il m'a fait traverser la foule
pour entrer dans la bo�te.
120
00:09:16,161 --> 00:09:18,462
Bon anniversaire, Michael.
Je t'aime !
121
00:09:18,547 --> 00:09:22,173
Puis j'ai vu l'�criteau
122
00:09:22,258 --> 00:09:24,529
� l'int�rieur :
"Bon anniversaire, Michael."
123
00:09:24,614 --> 00:09:26,760
C'�tait une pancarte �norme
124
00:09:26,845 --> 00:09:29,989
et on a pris la pose en dessous.
J'ai des photos.
125
00:09:36,036 --> 00:09:38,109
Michael trouva un mentor
126
00:09:38,194 --> 00:09:40,591
en la personne de Peter Gatien,
propri�taire du Limelight.
127
00:09:48,630 --> 00:09:53,486
Il le persuada d'instaurer
une f�te hebdomadaire au Limelight.
128
00:10:05,562 --> 00:10:08,947
Tout cela s'est concr�tis�
pour Michael
129
00:10:09,032 --> 00:10:14,305
quand il a pu partir de z�ro
pour cr�er son petit monde.
130
00:10:18,831 --> 00:10:23,292
Michael, Keoki et James
lors des pr�paratifs de Disco 2000
131
00:10:29,844 --> 00:10:34,455
On venait de cr�er les personnages
de Clara la Poule et d'I.C. l'Ours.
132
00:10:34,540 --> 00:10:38,047
On �tait all�s
chez un loueur de costumes
133
00:10:38,132 --> 00:10:40,270
et on avait pris ceux-l�
sous de faux noms
134
00:10:40,355 --> 00:10:41,914
pour pouvoir les garder.
135
00:10:41,999 --> 00:10:44,818
On les a appel�s
Clara la Poule, I.C. l'Ours
136
00:10:44,903 --> 00:10:46,954
et Hans-Ulrich le Chien !
137
00:10:53,926 --> 00:10:56,471
J'ai d� faire Clara la Poule.
138
00:10:57,073 --> 00:10:59,515
C'�tait surtout une danseuse.
139
00:11:02,488 --> 00:11:04,270
J'�tais "le Petit Drogu�".
140
00:11:04,355 --> 00:11:06,774
J'�tais dans une cage
141
00:11:06,859 --> 00:11:10,278
avec des pancartes :
"Ne pas donner � manger",
142
00:11:10,363 --> 00:11:14,113
"Cela peut vous arriver",
"Surveillez vos enfants..."
143
00:11:14,198 --> 00:11:19,918
Assis dans ma cage, je suppliais :
"Donnez-moi une dose !"
144
00:11:20,003 --> 00:11:22,462
C'�tait vraiment tr�s dr�le.
145
00:11:22,547 --> 00:11:24,975
Disco 2000
avait un c�t� plut�t sordide
146
00:11:25,060 --> 00:11:27,787
mais quatre mois apr�s le d�but,
147
00:11:27,872 --> 00:11:30,267
Michael a trouv� la bonne formule
148
00:11:30,352 --> 00:11:33,965
et il a compris que le sexe
�tait un �l�ment important.
149
00:11:34,050 --> 00:11:36,195
Le concours "Hot Body"
�tait le clou de Disco 2000.
150
00:11:36,280 --> 00:11:39,638
Bienvenue � Disco 2000.
C'est sexy...
151
00:11:39,723 --> 00:11:42,197
c'est tard...
152
00:11:42,282 --> 00:11:43,880
c'est le "Hot Body" !
153
00:11:43,965 --> 00:11:47,645
Faire monter quelqu'un sur sc�ne
pour se d�shabiller, c'est difficile.
154
00:11:47,730 --> 00:11:52,271
On offre 50 $ � qui montrera
juste un peu de peau.
155
00:11:52,356 --> 00:11:54,799
Juste un peu : un bout de cuisse,
156
00:11:54,884 --> 00:11:57,735
un bout de torse, un bout de bras...
157
00:11:57,820 --> 00:12:01,111
Il faut un certain talent
pour faire se d�shabiller les gens
158
00:12:01,196 --> 00:12:04,286
sans qu'ils aient l'impression
d'avoir �t�...
159
00:12:04,371 --> 00:12:07,311
manipul�s,
une fois qu'ils quittent la sc�ne.
160
00:12:07,396 --> 00:12:10,199
On l'a fait
parce qu'on devait le faire.
161
00:12:15,434 --> 00:12:20,544
Plus les gens �taient d�fonc�s,
plus ils se l�chaient sur sc�ne.
162
00:12:21,554 --> 00:12:26,073
Je n'arrivais pas � croire
ce qui se passait sous mes yeux,
163
00:12:26,158 --> 00:12:29,675
tous les soirs...
C'�tait incroyable !
164
00:12:31,911 --> 00:12:34,475
J'aurais pu l�cher le micro
pour hurler !
165
00:12:35,718 --> 00:12:38,471
C'�tait de la folie,
ce que je voyais,
166
00:12:38,556 --> 00:12:40,200
ce que les gens faisaient.
167
00:12:40,285 --> 00:12:44,162
Tout �a pour 50 $,
une somme ridicule !
168
00:12:48,607 --> 00:12:50,648
Michael, tu vas te faire arr�ter !
169
00:12:50,733 --> 00:12:52,716
Alig se mit � organiser
des f�tes clandestines.
170
00:12:52,801 --> 00:12:54,549
Je vais te d�noncer !
171
00:12:57,554 --> 00:12:59,760
Michael, tes donuts sont super !
172
00:12:59,845 --> 00:13:03,699
C'est pas moi qui les ai faits,
c'est le p�tissier.
173
00:13:07,584 --> 00:13:10,157
Tout va bien, c'est super...
174
00:13:13,913 --> 00:13:15,706
- Tu veux de l'adh�sif ?
- Oui.
175
00:13:15,791 --> 00:13:17,421
- Je vais en chercher.
- D'accord.
176
00:13:23,768 --> 00:13:26,521
F�te clandestine
au McDonald's de Times Square
177
00:13:37,331 --> 00:13:40,837
F�te clandestine
dans le m�tro de New York
178
00:14:02,279 --> 00:14:04,627
G�niale, la voiture VIP !
179
00:14:09,861 --> 00:14:11,576
Voil� les flics !
180
00:14:11,661 --> 00:14:15,172
Le point culminant de ces soir�es
�tait l'arriv�e de la police.
181
00:14:15,257 --> 00:14:18,198
- Les flics sont l�.
- Je sais.
182
00:14:18,283 --> 00:14:20,652
Ils vont nous arr�ter.
183
00:14:25,052 --> 00:14:28,433
Michael devint le roi de Downtown
et ses fid�les, les Club Kids.
184
00:14:42,292 --> 00:14:45,157
M�me si on a l'impression
d'�tre un monstre,
185
00:14:45,498 --> 00:14:48,948
si on est bossu,
on met un peu de paillettes
186
00:14:49,033 --> 00:14:52,461
et on va danser
pour oublier ses complexes.
187
00:14:52,705 --> 00:14:56,478
C'est normal
d'avoir des pens�es �tranges.
188
00:14:56,563 --> 00:15:00,626
Ce qu'il faut,
c'est se laisser aller et s'exprimer.
189
00:15:00,711 --> 00:15:03,518
� mon avis,
c'est un message tr�s positif.
190
00:15:06,643 --> 00:15:08,980
Michael �tait le meneur
de ces gamins.
191
00:15:09,065 --> 00:15:10,888
Il les avait cr��s
192
00:15:10,973 --> 00:15:13,753
et il faisait venir
chaque nouvelle g�n�ration.
193
00:15:13,838 --> 00:15:16,122
Il les attirait
194
00:15:16,207 --> 00:15:18,365
et il fa�onnait leur personnalit�,
195
00:15:18,450 --> 00:15:21,817
comme Ma M�re l'Oye
cr�e des personnages fantastiques.
196
00:15:21,902 --> 00:15:24,731
L'un des looks essentiels
des Club Kids,
197
00:15:24,816 --> 00:15:28,148
c'�tait un costume
d'une seule pi�ce.
198
00:15:28,233 --> 00:15:31,250
C'�tait par exemple
quelque chose comme �a,
199
00:15:31,335 --> 00:15:35,060
qui couvre l'entrejambe,
mais pas le derri�re.
200
00:15:35,145 --> 00:15:36,444
Des trucs comme �a.
201
00:15:36,529 --> 00:15:40,535
"Ce soir, je serai J�sus,
un robot, un mutant, un f�tard..."
202
00:15:40,620 --> 00:15:43,172
On ne portait ces tenues
qu'une fois.
203
00:15:43,257 --> 00:15:47,151
On avait envie de r�pandre
de la poussi�re de f�e partout.
204
00:15:47,236 --> 00:15:51,995
C'�tait une sorte
d'esth�tique clownesque pervertie,
205
00:15:52,080 --> 00:15:55,251
� la fois pu�rile et idiote
206
00:15:55,336 --> 00:15:58,080
et un peu agressive et obsc�ne.
207
00:15:58,165 --> 00:16:00,816
Mais ces gamins allaient plus loin,
208
00:16:00,901 --> 00:16:02,805
ils �taient choquants.
209
00:16:02,890 --> 00:16:07,068
Plus qu'extravagants, leurs costumes
�taient parfois d�rangeants.
210
00:16:07,153 --> 00:16:09,222
Cela allait des masques � oxyg�ne
211
00:16:09,307 --> 00:16:13,673
� l'h�moglobine sur le visage
et autres images apocalyptiques.
212
00:16:13,758 --> 00:16:18,070
Cette esth�tique embrassait
le capitalisme am�ricain
213
00:16:18,155 --> 00:16:20,307
tout en le tournant en d�rision.
214
00:16:20,392 --> 00:16:22,484
Ils se moquaient des conventions
215
00:16:22,569 --> 00:16:24,394
de la soci�t� de consommation
216
00:16:24,479 --> 00:16:27,112
mais ils y recherchaient
la c�l�brit�.
217
00:16:27,197 --> 00:16:29,945
Le mouvement des Club Kids
grandissant,
218
00:16:30,030 --> 00:16:32,719
Gatien cr�a le Club USA
� grand renfort de publicit�.
219
00:16:32,804 --> 00:16:36,367
Bonjour et bienvenue � USA,
220
00:16:36,452 --> 00:16:38,545
votre destination de plaisir !
221
00:16:38,630 --> 00:16:39,299
U...
222
00:16:39,384 --> 00:16:40,227
S...
223
00:16:40,312 --> 00:16:41,018
A...
224
00:16:44,869 --> 00:16:47,543
Les Club Kids
refl�taient les ann�es 80 :
225
00:16:47,628 --> 00:16:51,578
le packaging,
la presse, la publicit�,
226
00:16:51,663 --> 00:16:57,251
l'entreprise, l'individualisme,
l'argent... Tout �a pour rien.
227
00:16:57,336 --> 00:17:00,025
C'�tait tr�s am�ricain...
228
00:17:00,110 --> 00:17:04,112
"Payez-moi parce que je suis g�nial
parce que je le dis."
229
00:17:04,197 --> 00:17:06,590
C'�tait une belle arnaque
230
00:17:06,675 --> 00:17:09,078
et les ann�es 80 en regorgeaient.
231
00:17:17,131 --> 00:17:19,996
Les m�dias
tomb�rent dans le panneau.
232
00:17:20,081 --> 00:17:22,271
Les Club Kids nourrissaient
le Geraldo Show.
233
00:17:22,356 --> 00:17:24,996
Dans Geraldo, il �tait incroyable.
234
00:17:27,168 --> 00:17:30,928
J'avais peur, j'�tais intimid�e,
235
00:17:31,013 --> 00:17:35,364
tout se m�lait...
�a a �t� un tournant dans ma vie.
236
00:17:35,449 --> 00:17:38,626
Quand j'avais 12 ans,
je l'ai vu au Geraldo Show,
237
00:17:38,861 --> 00:17:41,397
avec d'autres Club Kids cingl�s.
238
00:17:41,482 --> 00:17:43,848
Ils �taient des stars sans raison.
239
00:17:43,933 --> 00:17:47,530
Ils avaient tous
quelque chose de sp�cial.
240
00:17:47,961 --> 00:17:51,349
Ils parlaient
de ce qu'ils faisaient,
241
00:17:51,434 --> 00:17:53,733
de ces f�tes
o� ils s'amusaient tant...
242
00:17:53,818 --> 00:17:56,141
Moi, je voulais faire pareil.
243
00:17:56,226 --> 00:18:01,023
Angel Melendez faisait partie
de ces Club Kids en mal de gloire.
244
00:18:04,756 --> 00:18:08,795
Angel avait d� voir un Geraldo
245
00:18:08,880 --> 00:18:11,783
ou entendre parler des Club Kids
et il est all� � New York
246
00:18:11,868 --> 00:18:14,210
pour faire pareil,
sans savoir de quoi il s'agissait.
247
00:18:14,295 --> 00:18:16,347
Angel gagnait sa vie
en vendant de la drogue.
248
00:18:19,720 --> 00:18:22,757
Disco 2000 devenait
le th��tre de l'horreur.
249
00:18:26,840 --> 00:18:29,904
Ce que Michael a fait
de plus sensationnel,
250
00:18:29,989 --> 00:18:32,235
ce sont les soir�es Blood Feast.
251
00:18:32,320 --> 00:18:35,475
Elles �taient inspir�es
du film Blood Feast.
252
00:18:35,560 --> 00:18:39,755
Sur une affiche,
son corps semble d�membr�.
253
00:18:39,840 --> 00:18:43,579
Quand on revoit �a aujourd'hui,
c'est le degr� z�ro du gore,
254
00:18:43,664 --> 00:18:47,675
�a fait sourire,
tout est faux, c'est du ketchup...
255
00:18:47,760 --> 00:18:51,961
Michael disait � 50 personnes :
"Je vous paie 50 $
256
00:18:52,046 --> 00:18:55,833
"pour que vous veniez
avec du sang sur votre costume."
257
00:18:55,918 --> 00:18:59,184
En g�n�ral,
les gens jouaient le jeu.
258
00:19:01,085 --> 00:19:06,115
On avait construit quatre cercueils
en verre, pour les morts,
259
00:19:06,200 --> 00:19:07,995
qui restaient allong�s,
260
00:19:08,080 --> 00:19:11,389
couverts de blessures,
le visage bleu.
261
00:19:11,474 --> 00:19:16,951
Il y avait des seaux de sang partout
pour en mettre sur les gens
262
00:19:17,036 --> 00:19:19,475
et sur le tablier de Clara la Poule.
263
00:19:19,560 --> 00:19:22,835
J'�tais sur un chariot, attach�,
264
00:19:22,920 --> 00:19:25,755
avec du foie cru sur tout le corps,
265
00:19:25,840 --> 00:19:29,475
ce qui me faisait para�tre
compl�tement d�chiquet�.
266
00:19:29,560 --> 00:19:32,552
J'�tais couvert de sang
et de mouches
267
00:19:32,800 --> 00:19:36,190
et l'odeur
�tait de plus en plus rance,
268
00:19:36,275 --> 00:19:38,995
c'�tait irrespirable.
269
00:19:39,080 --> 00:19:40,195
Un seul coup !
270
00:19:40,280 --> 00:19:43,115
Putain, je fais une h�morragie !
271
00:19:43,200 --> 00:19:45,509
Putain de merde !
272
00:19:45,594 --> 00:19:47,557
Je vais vomir partout !
273
00:19:47,642 --> 00:19:48,908
Mon Dieu !
274
00:19:51,002 --> 00:19:53,675
Le lendemain,
j'ai racont� � ma m�re
275
00:19:53,760 --> 00:19:56,035
ce que j'avais fait � cette soir�e
276
00:19:56,120 --> 00:20:00,974
et elle m'a dit : "Tu dois
avoir h�te de finir l'universit�."
277
00:20:02,440 --> 00:20:05,637
Disco 2000 fait fort
Un buveur d'urine choque le public
278
00:20:05,800 --> 00:20:08,270
Il a trouv� des gens
comme ce buveur d'urine.
279
00:20:08,355 --> 00:20:11,555
Ce gar�on avait urin�
dans une tasse
280
00:20:11,640 --> 00:20:14,515
et contre de l'argent
ou de la drogue,
281
00:20:14,600 --> 00:20:18,715
Michael l'a convaincu
de boire sa propre urine sur sc�ne.
282
00:20:18,800 --> 00:20:20,695
Apr�s le buveur de pisse...
283
00:20:22,386 --> 00:20:25,395
je ne sais pas,
le mangeur de merde ?
284
00:20:25,480 --> 00:20:27,435
Le lavement au champagne.
285
00:20:27,520 --> 00:20:30,796
Ida Slapter
Lavement au champagne
286
00:20:42,040 --> 00:20:45,174
Le comportement de Michael
devint de plus en plus d�rangeant.
287
00:20:45,259 --> 00:20:46,875
Atteint d'une h�patite,
288
00:20:46,960 --> 00:20:51,511
Michael s'amusait � boire
dans le verre des autres,
289
00:20:51,596 --> 00:20:53,613
� embrasser les gens sur la bouche,
290
00:20:53,698 --> 00:20:55,593
y compris moi !
291
00:20:55,678 --> 00:20:58,475
Du coup,
tout le monde se croyait contamin�.
292
00:20:58,560 --> 00:21:01,154
M�me moi,
je suis all� me faire d�pister.
293
00:21:01,239 --> 00:21:05,355
Comme il ne ratait jamais
une occasion
294
00:21:05,440 --> 00:21:07,595
de plaisanter sur un sujet affreux,
295
00:21:07,680 --> 00:21:09,635
il a invent� la roue de l'h�patite.
296
00:21:09,720 --> 00:21:12,196
La roue tournait et on disait :
297
00:21:12,281 --> 00:21:15,475
"Sushi est peut-�tre contamin�,
il a embrass� Michael.
298
00:21:15,560 --> 00:21:17,195
"Sacred Boy
a bu dans son verre..."
299
00:21:17,280 --> 00:21:20,317
Ce n'est pas tr�s dr�le,
c'est un sujet s�rieux.
300
00:21:20,604 --> 00:21:23,355
Mais Michael �tait comme �a.
301
00:21:23,440 --> 00:21:24,972
C'�tait tout lui.
302
00:21:25,760 --> 00:21:29,475
Michael, quel cingl� !
303
00:21:29,560 --> 00:21:34,156
Une fois, j'ai bu...
J'ai bu de la pisse et du vomi.
304
00:21:34,434 --> 00:21:37,075
De Michael.
� deux occasions.
305
00:21:37,160 --> 00:21:41,208
Quel idiot. Avec une perruque,
je suis pire qu'une blonde.
306
00:21:43,145 --> 00:21:46,915
Il m'a tendu
une bouteille de Gatorade,
307
00:21:47,000 --> 00:21:50,115
je l'ai remerci�
et j'ai bu une grande gorg�e.
308
00:21:50,200 --> 00:21:52,235
Tous ses amis se sont marr�s.
309
00:21:52,320 --> 00:21:56,115
Et l�, j'ai compris
ce qu'il y avait dedans.
310
00:21:56,200 --> 00:21:59,078
C'�tait de la pisse, la sienne.
311
00:21:59,163 --> 00:22:03,035
Mon anecdote pr�f�r�e,
c'est la fois o� au Limelight,
312
00:22:03,120 --> 00:22:06,755
il a piss� sur une barmaid
depuis le balcon.
313
00:22:06,840 --> 00:22:10,755
Une vraie douche de pisse.
Elle a lev� les yeux, an�antie.
314
00:22:10,840 --> 00:22:13,075
Carr�ment constern�e,
315
00:22:13,160 --> 00:22:16,715
elle est all�e voir Peter,
n'arrivant pas � y croire.
316
00:22:16,800 --> 00:22:18,275
Et il l'a vir�e !
317
00:22:18,360 --> 00:22:21,355
Elle a �t� vir�e
et Michael a eu ce qu'il voulait.
318
00:22:21,440 --> 00:22:23,315
Il pissait sur tout le monde.
319
00:22:23,400 --> 00:22:27,035
Mais il �tait si charmant
qu'on se contentait de dire :
320
00:22:27,120 --> 00:22:28,555
"Ah, ce Michael !"
321
00:22:28,640 --> 00:22:33,344
Et on nettoyait le sang
qu'on avait re�u, ou autre chose.
322
00:22:36,400 --> 00:22:39,332
Il traversait la bo�te en titubant,
323
00:22:39,600 --> 00:22:41,915
heurtant des serveurs,
324
00:22:42,000 --> 00:22:46,835
et il se jetait par terre,
s'infligeant de terribles blessures.
325
00:22:46,920 --> 00:22:49,955
La plupart du temps,
il n'�tait ni ivre ni drogu�
326
00:22:50,040 --> 00:22:53,355
mais il voulait juste
effrayer les gens
327
00:22:53,440 --> 00:22:55,955
ou mettre un peu de piment.
328
00:22:56,040 --> 00:22:57,875
�a faisait du bien
329
00:22:57,960 --> 00:23:03,034
parce qu'en g�n�ral,
en soir�e, on se tient bien,
330
00:23:03,410 --> 00:23:05,315
on montre ses bonnes mani�res.
331
00:23:05,400 --> 00:23:08,790
Lui, il envoyait tout balader.
332
00:23:09,320 --> 00:23:11,875
Il cherchait � �tre un cauchemar.
333
00:23:11,960 --> 00:23:13,475
C'�tait un jeu.
334
00:23:14,496 --> 00:23:17,772
Puis il est devenu
une vraie b�te noire.
335
00:23:23,762 --> 00:23:26,228
Apr�s, ce n'�tait plus un jeu !
336
00:23:26,313 --> 00:23:28,623
J'ai pris des tranquillisants,
337
00:23:28,708 --> 00:23:31,555
du Rohypnol et du Xanax.
338
00:23:31,640 --> 00:23:33,995
J'�tais bien plus agr�able.
339
00:23:34,080 --> 00:23:37,755
J'�tais de meilleure compagnie,
plus s�duisant,
340
00:23:37,840 --> 00:23:40,549
plus jeune, plus riche...
341
00:23:42,800 --> 00:23:46,235
Alig appr�ciait la Ketamine,
tranquillisant pour animaux
342
00:23:46,320 --> 00:23:49,232
et anesth�sique
potentiellement dangereux.
343
00:23:49,699 --> 00:23:52,957
"Usage r�serv� aux f�lins
et aux primates."
344
00:23:55,734 --> 00:23:59,075
Verser la Ketamine
dans un moule en pyrex.
345
00:23:59,160 --> 00:24:02,075
D'abord, faire irruption
dans la chambre de son coloc,
346
00:24:02,160 --> 00:24:05,357
fouiller dans ses affaires...
347
00:24:05,442 --> 00:24:07,666
Ma corv�e quotidienne.
348
00:24:16,277 --> 00:24:18,272
Ce sera bient�t pr�t.
349
00:24:21,683 --> 00:24:23,835
Michael, tu vas le renverser !
350
00:24:23,920 --> 00:24:26,475
Michael, regarde ce que t'as fait !
351
00:24:26,560 --> 00:24:28,795
Quoi ? J'ai rien fait !
352
00:24:28,880 --> 00:24:30,649
Voil� ton g�teau !
353
00:24:32,199 --> 00:24:35,279
Arr�te de trembler, Michael.
T'es nul.
354
00:24:35,364 --> 00:24:36,802
Vraiment nul.
355
00:24:38,709 --> 00:24:42,055
Attention.
Y avait pas deux bouteilles ?
356
00:24:42,642 --> 00:24:46,952
Quelqu'un a d� prendre du sherry.
357
00:24:47,037 --> 00:24:48,758
C'est parti.
358
00:24:54,078 --> 00:24:56,156
Les deux premi�res fois
que j'en ai pris,
359
00:24:56,241 --> 00:25:01,773
c'�tait horrible, j'avais
l'impression d'�tre sous l'eau...
360
00:25:04,227 --> 00:25:08,752
Mais apr�s le trou K,
c'est le paradis K, je trouve.
361
00:25:08,837 --> 00:25:11,555
Et l�, tu deviens la reine Victoria
362
00:25:11,640 --> 00:25:13,915
et tu te balades
� Buckingham Palace.
363
00:25:14,000 --> 00:25:18,275
Tu ne sais plus qui tu es,
o� tu es, ce que tu fais,
364
00:25:18,360 --> 00:25:22,395
mais peu importe, tout semble
logique, m�me si rien ne l'est.
365
00:25:22,480 --> 00:25:24,715
C'est une sensation g�niale
366
00:25:24,800 --> 00:25:29,112
et c'est ce que nous, Club Kids,
recherchions tous :
367
00:25:29,197 --> 00:25:31,439
partir dans un autre monde.
368
00:25:33,840 --> 00:25:36,795
Las de la Ketamine,
les Club Kids pass�rent � l'h�ro�ne.
369
00:25:36,880 --> 00:25:40,614
Avec l'h�ro�ne,
nous testions nos limites.
370
00:25:40,699 --> 00:25:42,857
C'�tait le but principal
des Club Kids,
371
00:25:42,942 --> 00:25:46,475
de voir jusqu'� quel extr�me
il �tait possible d'aller,
372
00:25:46,560 --> 00:25:50,715
dans le sanglant,
dans l'horreur ou dans la beaut�.
373
00:25:50,800 --> 00:25:54,634
Aucun de nous ne pensait
que �a finirait comme �a.
374
00:25:54,719 --> 00:25:59,599
Pour nous, c'�tait juste marrant
parce que �a choquait les gens.
375
00:25:59,684 --> 00:26:03,435
Tous les jours, sans exception,
376
00:26:03,520 --> 00:26:07,603
j'�tais sous coca�ne,
h�ro�ne, Rohypnol,
377
00:26:08,139 --> 00:26:13,145
Ketamine et parfois
sous crack et sous ecstasy.
378
00:26:15,642 --> 00:26:20,191
Une fois,
j'�tais au supermarch� avec Brooke
379
00:26:20,276 --> 00:26:23,016
et j'�tais en plein trou K
380
00:26:23,204 --> 00:26:27,915
quand j'ai heurt�
un habitu� du club avec mon chariot.
381
00:26:28,000 --> 00:26:31,955
Il m'a donn� une dose de coca�ne
qu'il avait sur lui !
382
00:26:32,040 --> 00:26:35,355
Brooke est arriv�e du rayon surgel�s
383
00:26:35,440 --> 00:26:38,675
et m'a vu me prendre une dose
au milieu du supermarch� !
384
00:26:38,760 --> 00:26:43,863
�a montre bien
l'emprise de la drogue sur ma vie.
385
00:26:44,360 --> 00:26:47,477
Michael avait besoin de dealers
comme Freeze.
386
00:26:53,880 --> 00:26:55,791
Et comme Angel.
387
00:27:06,960 --> 00:27:09,675
Michael se rapprocha aussi
de son patron,
388
00:27:09,760 --> 00:27:12,911
Peter Gatien,
le propri�taire du Limelight.
389
00:27:12,996 --> 00:27:16,157
C'est une amiti� bizarre.
Nous sommes diff�rents,
390
00:27:16,242 --> 00:27:18,203
en surface, du moins.
391
00:27:18,880 --> 00:27:22,164
Mais nous avons
des points communs incroyables.
392
00:27:23,939 --> 00:27:29,756
Nous sommes tous les deux
sujets aux addictions.
393
00:27:29,841 --> 00:27:33,157
Peter Gatien organisait
des f�tes orgiaques
394
00:27:33,242 --> 00:27:37,317
dans plusieurs h�tels de la ville,
o� ils consommaient
395
00:27:38,167 --> 00:27:41,875
des quantit�s inimaginables
de drogue.
396
00:27:41,960 --> 00:27:44,395
En g�n�ral, il prenait une semaine
397
00:27:44,480 --> 00:27:47,595
ou quelques jours de vacances...
398
00:27:47,680 --> 00:27:50,115
sans r�unions, sans rien.
399
00:27:50,200 --> 00:27:53,755
Et alors, il se droguait
et s'amusait comme un fou
400
00:27:53,840 --> 00:27:58,475
sans que �a perturbe son travail,
puisqu'il �tait en vacances.
401
00:27:58,560 --> 00:28:00,971
Reconstitution
402
00:28:06,208 --> 00:28:08,260
Aux f�tes de Gatien,
403
00:28:08,533 --> 00:28:10,728
la coca�ne �tait partout.
404
00:28:12,604 --> 00:28:15,274
Les gens les plus d�gueulasses...
405
00:28:17,123 --> 00:28:18,795
Michael mettait des draps
406
00:28:18,880 --> 00:28:22,081
sur les chaises et les meubles
pour imiter un fort.
407
00:28:23,757 --> 00:28:26,419
Il disait que Peter allait
escalader le fort avec lui !
408
00:28:28,074 --> 00:28:29,389
Mon Dieu...
409
00:28:29,474 --> 00:28:31,310
Pour ma derni�re soir�e,
410
00:28:31,897 --> 00:28:35,435
Michael...
sans qu'on sache pourquoi,
411
00:28:35,520 --> 00:28:39,095
tout le monde �tait parti,
sauf Peter, Michael et moi.
412
00:28:39,280 --> 00:28:43,592
On mangeait...
En tout cas, Michael mangeait,
413
00:28:43,677 --> 00:28:47,116
lui qui ne dormait plus
tant il se droguait,
414
00:28:47,322 --> 00:28:50,515
et il a pris
trois sachets d'h�ro�ne d'un coup.
415
00:28:50,600 --> 00:28:54,639
Je ne me souviens que d'avoir dit
que je me sentais bien.
416
00:28:54,724 --> 00:28:58,998
Jamais... j'avais enfin atteint
le stade qu'on recherchait.
417
00:28:59,083 --> 00:29:02,002
Cet �tat o� on plane parfaitement.
418
00:29:02,761 --> 00:29:04,835
Ni trop bas ni trop haut.
419
00:29:04,920 --> 00:29:08,915
J'ai dit � tout le monde
que c'�tait g�nial et je suis tomb�.
420
00:29:09,000 --> 00:29:10,475
Je me suis dit : "Merde !
421
00:29:10,560 --> 00:29:13,074
"Peter, je crois qu'il est mort !"
422
00:29:13,159 --> 00:29:15,475
J'ai fait un arr�t cardiaque,
423
00:29:15,560 --> 00:29:18,235
Gitsie m'a fait du bouche-�-bouche
424
00:29:18,320 --> 00:29:21,278
et ils ont appel� les secours
tandis que Peter cachait la drogue.
425
00:29:21,363 --> 00:29:23,790
Puis l'ambulance l'a emport�.
426
00:29:25,133 --> 00:29:28,590
Et �a, �a a �t� un coup dur.
427
00:29:29,323 --> 00:29:32,836
On l'a cru mort, pendant un moment.
428
00:29:35,400 --> 00:29:37,555
La drogue dirigeait Michael
429
00:29:37,640 --> 00:29:41,076
et devint le moteur
de la sc�ne qu'il avait cr��e.
430
00:29:42,859 --> 00:29:45,115
Qu'est-ce qu'on trouve, ce soir ?
431
00:29:45,200 --> 00:29:47,555
Je peux en parler � la t�l� ?
432
00:29:47,640 --> 00:29:48,755
Mais bien s�r !
433
00:29:48,840 --> 00:29:54,346
Beaucoup de coke,
de K, d'ecstasy, de Rohypnol...
434
00:29:54,431 --> 00:29:57,433
Je sais pas,
j'aime bien toucher � tout.
435
00:29:57,810 --> 00:30:00,355
Gardez-en pour tout le monde !
436
00:30:00,440 --> 00:30:02,154
C'est promis !
437
00:30:09,182 --> 00:30:11,284
Donnez-moi une dose !
438
00:30:14,604 --> 00:30:17,269
L�, je suis en plein trou K !
439
00:30:17,354 --> 00:30:19,172
Je sais pas quoi dire.
440
00:30:21,203 --> 00:30:24,075
Bonsoir, mesdames et messieurs,
441
00:30:24,160 --> 00:30:27,995
et bienvenue au concours
du roi et de la reine de Manhattan !
442
00:30:28,080 --> 00:30:32,039
Au d�but, on les payait 100 $
pour qu'ils viennent.
443
00:30:32,124 --> 00:30:34,794
Ensuite,
il fallait leur offrir les consos.
444
00:30:34,879 --> 00:30:37,275
Ensuite, les consos et le d�ner.
445
00:30:37,360 --> 00:30:40,955
Ensuite, les consos, le d�ner
et les drogues.
446
00:30:41,040 --> 00:30:43,540
Ils voulaient
leur dose de coke et de K.
447
00:30:44,560 --> 00:30:47,711
Le Special K fait des ravages !
448
00:30:47,796 --> 00:30:50,315
Notre prochaine concurrente,
449
00:30:50,400 --> 00:30:53,475
la seule, l'unique... Jennytalia !
450
00:30:53,560 --> 00:30:58,236
Dans cette ambiance, on ne pense
m�me pas que la drogue est ill�gale.
451
00:30:58,321 --> 00:31:02,419
On n'est carr�ment plus
dans le monde r�el.
452
00:31:02,504 --> 00:31:05,444
Je sais m�me pas qui je suis,
alors...
453
00:31:08,227 --> 00:31:11,597
Personne ne pensait
faire quelque chose de mal.
454
00:31:11,682 --> 00:31:14,035
On perd sa lucidit�,
455
00:31:14,120 --> 00:31:17,317
la r�alit� n'est plus...
456
00:31:17,402 --> 00:31:22,355
Ce n'est plus r�el,
on quitte la r�alit�.
457
00:31:22,440 --> 00:31:24,435
On �changeait des tickets.
458
00:31:24,520 --> 00:31:26,235
Une dose ou deux pour un ticket.
459
00:31:26,320 --> 00:31:28,959
Les gens pr�f�raient une dose
qu'une conso.
460
00:31:29,044 --> 00:31:31,395
Freeze, mesdames et messieurs !
461
00:31:31,480 --> 00:31:34,355
Que feriez-vous si vous �tiez �lu ?
462
00:31:34,440 --> 00:31:35,835
J'augmenterais Michael.
463
00:31:35,920 --> 00:31:38,515
Une augmentation pour Michael.
Merci !
464
00:31:38,600 --> 00:31:41,435
Pour qu'il puisse acheter
plus de drogue ?
465
00:31:41,520 --> 00:31:44,353
Et puis on en vient � :
466
00:31:44,438 --> 00:31:47,395
"Bonjour, je suis Joe Blow,
o� est ma coke ?"
467
00:31:48,938 --> 00:31:52,670
Je crois que Joe Blow
�tait l'agent des stups.
468
00:31:53,160 --> 00:31:58,465
En septembre 1995, le Limelight
fut perquisitionn� et ferm�.
469
00:32:04,849 --> 00:32:07,549
C'�tait tragique, cette enqu�te.
470
00:32:07,634 --> 00:32:11,315
C'�tait la fin
des lignes de coke sur le bar,
471
00:32:11,400 --> 00:32:14,555
la fin de cette insouciance
vis-�-vis de la drogue.
472
00:32:14,640 --> 00:32:17,598
Angel travaillait au Limelight.
473
00:32:17,683 --> 00:32:21,742
On dit qu'il y vendait
aussi de la drogue.
474
00:32:29,440 --> 00:32:32,432
Apr�s la perquisition,
Angel fut licenci�.
475
00:32:32,517 --> 00:32:36,044
Il emm�nagea avec Alig.
476
00:32:39,214 --> 00:32:41,914
J'�tais l�,
le soir de la temp�te de neige.
477
00:32:41,999 --> 00:32:45,955
On a d� prendre l'�quivalent
de 3 ou 4 000 $ de drogue,
478
00:32:46,040 --> 00:32:48,693
pour s'occuper.
La drogue d'Angel.
479
00:32:48,778 --> 00:32:51,355
Il fallait trouver une excuse.
480
00:32:51,440 --> 00:32:54,620
Au retour d'Angel,
comment allait-on expliquer �a ?
481
00:32:54,705 --> 00:32:56,715
Michael a dit tranquillement :
482
00:32:56,800 --> 00:33:00,218
"Angel, on a fini tout ton stock...
et on en veut encore !"
483
00:33:00,464 --> 00:33:02,955
Mes derniers mots � Angel ont �t� :
484
00:33:03,040 --> 00:33:07,521
"Qu'est-ce que tu fais l� ?
C'est incroyable, t'es d�bile !
485
00:33:07,606 --> 00:33:11,516
"D�gage de cet appartement, Angel,
qu'est-ce que tu fous ?"
486
00:33:11,601 --> 00:33:16,112
C'est la derni�re fois
que je lui ai parl�.
487
00:33:17,440 --> 00:33:19,817
Le 17 mars 1996,
Angel Melendez disparut.
488
00:33:19,902 --> 00:33:22,602
J'�tais all� chez Michael...
489
00:33:23,480 --> 00:33:27,992
D'ailleurs, j'avoue que c'�tait
pour piquer de la drogue � Angel.
490
00:33:28,077 --> 00:33:33,450
Angel n'�tait pas l�
et Michael avait acc�s � tout.
491
00:33:35,505 --> 00:33:38,035
Il r�gnait une atmosph�re �trange.
492
00:33:38,120 --> 00:33:40,998
J'ai vu que Michael
avait un nouveau canap�,
493
00:33:41,083 --> 00:33:44,955
deux fauteuils assortis...
Des meubles anciens,
494
00:33:45,040 --> 00:33:49,315
avec des fils d'or
et du velours rouge.
495
00:33:49,400 --> 00:33:52,475
Il avait aussi une t�l� neuve,
que j'ai r�cup�r�e.
496
00:33:52,560 --> 00:33:56,195
Je lui ai demand� :
"D'o� tu sors tout �a ?"
497
00:33:56,280 --> 00:34:00,910
Je me souviens qu'� ce moment-l�,
il avait une �norme plaie au cou.
498
00:34:00,995 --> 00:34:03,955
C'�tait profond
de plusieurs centim�tres,
499
00:34:04,040 --> 00:34:07,461
une belle entaille,
comme si quelqu'un avait pris
500
00:34:07,546 --> 00:34:11,115
un bout de verre pour le frapper
501
00:34:11,200 --> 00:34:13,111
et agrandir la plaie.
502
00:34:13,196 --> 00:34:15,195
C'�tait tr�s inqui�tant !
503
00:34:15,280 --> 00:34:17,919
De blonds, ses cheveux
�taient devenus rouges.
504
00:34:18,004 --> 00:34:21,436
Les teintures de ce genre
tachent les mains.
505
00:34:23,013 --> 00:34:26,583
Comme par hasard... le sang aussi.
506
00:34:29,800 --> 00:34:32,355
Johnny Melendez se mit � rechercher
507
00:34:32,440 --> 00:34:34,577
son fr�re disparu, Angel.
508
00:34:34,662 --> 00:34:38,276
Il a s�rement des ailes,
maintenant, des vraies.
509
00:34:56,815 --> 00:34:59,815
Je lui ai parl�
pour la derni�re fois en f�vrier.
510
00:35:00,390 --> 00:35:02,355
On ne le trouvait pas.
511
00:35:02,440 --> 00:35:05,915
Je lui ai envoy� des messages,
mes tantes aussi, sans r�ponse.
512
00:35:06,000 --> 00:35:09,515
Je suis all� au commissariat
pour signaler sa disparition.
513
00:35:09,600 --> 00:35:14,071
On ne m'a pas pris au s�rieux,
on n'a pas pris ma d�position.
514
00:35:15,280 --> 00:35:17,635
Je n'avan�ais pas,
personne n'enqu�tait.
515
00:35:17,720 --> 00:35:19,355
Alors, je m'y suis mis.
516
00:35:19,440 --> 00:35:22,128
J'ai fait des affiches
en noir et blanc
517
00:35:22,406 --> 00:35:26,845
qui proposaient
une r�compense de 4 000 $.
518
00:35:26,930 --> 00:35:30,430
Je montrais sa photo
et les gens le reconnaissaient.
519
00:35:30,515 --> 00:35:34,854
Ils l'avaient vu au Limelight,
dans Christopher Street, au port...
520
00:35:36,509 --> 00:35:38,875
Ils pr�tendaient le conna�tre
521
00:35:38,960 --> 00:35:41,838
mais personne
ne voulait me dire o� il �tait.
522
00:35:41,923 --> 00:35:45,125
Ils n'en avaient rien � fiche,
de mon fr�re.
523
00:35:45,606 --> 00:35:49,592
C'�tait comme si on avait tu�
un moustique ou un cafard.
524
00:35:52,440 --> 00:35:55,678
Des rumeurs
commenc�rent � se r�pandre.
525
00:35:55,763 --> 00:36:00,222
On disait que sa t�te �tait
dans un cong�lateur � Brooklyn,
526
00:36:00,403 --> 00:36:04,439
que ses mains �taient
chez quelqu'un � Staten lsland...
527
00:36:04,524 --> 00:36:08,962
J'ai entendu dire que Freeze
s'�tait tap� son cadavre
528
00:36:09,047 --> 00:36:12,594
mais il m'a dit que m�me vivant,
il n'en aurait pas voulu.
529
00:36:12,679 --> 00:36:15,520
Son corps �tait sous une poubelle...
530
00:36:15,605 --> 00:36:19,235
On m'a dit : "Angel,
un dealer, a �t� port� disparu
531
00:36:19,320 --> 00:36:22,073
"et Michael serait impliqu�
dans son meurtre."
532
00:36:22,158 --> 00:36:24,077
J'ai parl� � Michael Alig.
533
00:36:24,162 --> 00:36:25,713
Il s'est d�rob�.
534
00:36:25,798 --> 00:36:30,022
Il tournait la t�te
dans tous les sens...
535
00:36:30,107 --> 00:36:32,475
Il ne me regardait pas
dans les yeux
536
00:36:32,560 --> 00:36:34,782
parce que je ressemble � mon fr�re.
537
00:36:37,130 --> 00:36:40,635
J'ai tout de suite vu
qu'il cachait la v�rit�.
538
00:36:40,720 --> 00:36:42,551
Je suis une cible facile
539
00:36:42,636 --> 00:36:48,480
parce que j'�tais avec lui
la veille de sa disparition.
540
00:36:50,935 --> 00:36:53,876
Et... une autre... euh...
541
00:36:56,171 --> 00:36:59,716
Et je sais que j'ai peut-�tre...
542
00:36:59,880 --> 00:37:01,355
J'ai ma petite id�e.
543
00:37:01,440 --> 00:37:04,796
En priv�,
Michael se confia aux autres.
544
00:37:05,571 --> 00:37:07,591
Vers 5 h du matin,
545
00:37:07,814 --> 00:37:10,475
j'ai �t� r�veill�e en sursaut,
546
00:37:10,560 --> 00:37:13,220
le coeur battant la chamade,
547
00:37:13,305 --> 00:37:16,671
et j'ai reconnu Michael,
mais ce n'�tait pas sa voix.
548
00:37:16,756 --> 00:37:19,195
C'�tait inintelligible.
549
00:37:20,270 --> 00:37:24,399
Je veux dire...
Il ne parlait pas vraiment,
550
00:37:24,927 --> 00:37:26,609
il sanglotait.
551
00:37:26,694 --> 00:37:28,934
Il r�p�tait sans cesse :
552
00:37:30,484 --> 00:37:31,954
"Assassin�...
553
00:37:32,039 --> 00:37:33,830
"J'ai tu� quelqu'un...
554
00:37:33,915 --> 00:37:37,990
"C'�tait Angel...
On savait pas quoi faire...
555
00:37:39,047 --> 00:37:42,264
"En petits bouts...
s'en d�barrasser...
556
00:37:43,450 --> 00:37:45,875
"Maman, qu'est-ce que je fais ?"
557
00:37:45,960 --> 00:37:49,382
Rien de plus.
Il n'y avait aucune coh�rence.
558
00:37:49,641 --> 00:37:54,078
"Il a fait il y a une semaine
ce que je n'aurais jamais pu croire.
559
00:37:54,163 --> 00:37:55,616
"Il a tu� Angel.
560
00:37:55,968 --> 00:37:58,810
"J'esp�re que personne
ne lira ce journal."
561
00:37:59,103 --> 00:38:00,918
Et moi, je le lis !
562
00:38:02,285 --> 00:38:05,907
"Je sais juste
qu'il �tait question d'un marteau,
563
00:38:05,992 --> 00:38:08,035
"d'argent et de drogue.
564
00:38:08,120 --> 00:38:10,998
"Il lui a coup� les jambes,
les a jet�es
565
00:38:11,083 --> 00:38:13,715
"et a mis le reste du corps
dans un carton
566
00:38:15,348 --> 00:38:18,717
"qui est rest� dans le salon
pendant une semaine.
567
00:38:18,802 --> 00:38:21,454
"Je vivais � c�t� sans le savoir.
568
00:38:21,924 --> 00:38:25,430
"R�cemment, Freeze et lui
l'ont jet� dans le fleuve.
569
00:38:25,515 --> 00:38:29,229
"C'est fou et malsain
mais je l'aime encore."
570
00:38:33,647 --> 00:38:39,132
Je n'ai jamais eu de secret
plus lourd � porter.
571
00:38:39,695 --> 00:38:44,715
Franchement, je n'arrivais pas
� croire qu'il avait fait �a.
572
00:38:44,800 --> 00:38:48,509
Je pensais qu'avant tout,
il fallait qu'il soit sobre.
573
00:38:48,594 --> 00:38:50,875
Je croyais que �a s'arrangerait.
574
00:38:50,960 --> 00:38:55,472
Je croyais qu'une fois sobre,
il r�glerait ses probl�mes.
575
00:38:55,557 --> 00:38:58,388
Mais je ne m'attendais pas
� un miracle.
576
00:39:04,560 --> 00:39:07,950
Gitsie et Michael
quitt�rent New York.
577
00:39:15,447 --> 00:39:18,383
On est partis pour Denver,
dans le Colorado.
578
00:39:25,528 --> 00:39:27,829
Il nous a fallu cinq semaines.
579
00:39:33,204 --> 00:39:37,724
Je croyais b�tement que cinq sachets
d'h�ro�ne me suffiraient.
580
00:39:54,450 --> 00:39:57,480
En arrivant dans l'lndiana,
j'�tais tr�s mal.
581
00:39:57,565 --> 00:40:00,098
On s'est arr�t�s dans ma ville.
582
00:40:00,183 --> 00:40:02,740
Je n'avais pas vu Michael
depuis trois ans et demi.
583
00:40:04,055 --> 00:40:06,483
Je suis entr�e
dans la chambre d'h�tel,
584
00:40:07,387 --> 00:40:10,499
je me suis pench�e pour l'embrasser
et il a dit :
585
00:40:11,556 --> 00:40:15,002
"S'il te pla�t, maman,
ne me touche pas.
586
00:40:16,094 --> 00:40:19,042
"J'ai trop mal.
587
00:40:19,676 --> 00:40:22,306
"Tu ne peux pas me toucher."
588
00:40:23,034 --> 00:40:25,275
Je sentais sa respiration.
589
00:40:28,763 --> 00:40:31,372
Je m'interdisais de l'embrasser.
590
00:40:33,521 --> 00:40:35,790
Il a dit : "Maman, aide-moi."
591
00:40:37,771 --> 00:40:39,911
Je lui ai demand� quoi faire.
592
00:40:39,996 --> 00:40:42,796
Il m'a r�pondu :
"Il me faut de l'h�ro�ne...
593
00:40:45,755 --> 00:40:48,150
"ou m�me de la m�thadone."
594
00:40:49,712 --> 00:40:55,080
Le lendemain, ils m'ont emmen�
en ambulance � la clinique !
595
00:40:55,444 --> 00:40:58,474
Une ambulance pour ma m�thadone !
596
00:40:58,744 --> 00:41:02,688
45 minutes plus tard,
la m�thadone l'avait remis sur pied.
597
00:41:03,345 --> 00:41:07,798
Il est rest� en ville sept jours
et ils sont repartis.
598
00:41:16,268 --> 00:41:20,150
On voulait rendre visite
� mon amie Screamin' Rachael,
599
00:41:20,557 --> 00:41:22,915
ce qui a �t� une erreur.
600
00:41:23,000 --> 00:41:26,251
Rendez-moi ma libert�...
601
00:41:29,906 --> 00:41:32,953
Cette visite
inspira � Screamin'Rachael
602
00:41:33,038 --> 00:41:35,793
une chanson
sur ce meurtre myst�rieux.
603
00:41:40,354 --> 00:41:42,010
La chanson "Freedom",
604
00:41:42,095 --> 00:41:47,349
ou "Murder in Clubland",
�tait le tube qu'il me fallait.
605
00:41:48,162 --> 00:41:52,194
C'est �trange
parce que dans cette chanson,
606
00:41:52,279 --> 00:41:54,475
j'ai mis une boucle � l'envers...
607
00:41:54,560 --> 00:41:56,630
Michael, o� est Angel ?
608
00:41:56,715 --> 00:41:59,599
"Michael, o� est Angel ?"
609
00:41:59,684 --> 00:42:02,315
Les journaux ont vendu Michael
610
00:42:02,400 --> 00:42:05,254
Et Angel a disparu
sans laisser de trace
611
00:42:07,337 --> 00:42:09,592
J'adorais Michael...
612
00:42:09,897 --> 00:42:12,469
mais j'�tais amie avec Angel.
613
00:42:12,554 --> 00:42:14,438
Tout le monde en parle
614
00:42:14,905 --> 00:42:18,807
A- t-on cri� au loup
ou est-il vraiment mort ?
615
00:42:19,740 --> 00:42:21,916
Je ne savais pas quoi faire.
616
00:42:22,001 --> 00:42:24,634
J'ai plong� dans une d�pression.
617
00:42:24,719 --> 00:42:28,276
Une grave d�pression
qui m'a envoy�e � l'h�pital
618
00:42:28,476 --> 00:42:30,631
et m'a demand�
des mois de th�rapie,
619
00:42:30,716 --> 00:42:35,875
et ce n'est pas fini...
m�me si en composant "Freedom",
620
00:42:36,534 --> 00:42:38,435
j'ai renou� avec la cr�ation.
621
00:42:38,520 --> 00:42:40,077
C'est pourquoi
622
00:42:40,769 --> 00:42:42,897
Je dois �tre libre
623
00:42:46,173 --> 00:42:49,796
Ensuite, on a r�ussi
� aller jusqu'� Denver.
624
00:42:49,881 --> 00:42:51,475
J'�tais � nouveau mal.
625
00:42:51,560 --> 00:42:55,269
�tre toujours en manque,
c'�tait notre destin.
626
00:42:55,354 --> 00:42:58,916
Un soir o� on voulait du K,
627
00:42:59,001 --> 00:43:01,794
on a cambriol�
une clinique v�t�rinaire.
628
00:43:12,560 --> 00:43:15,518
Dans ma bo�te � malices,
j'ai une dose...
629
00:43:15,835 --> 00:43:18,958
Une fois entr�s dans la clinique,
630
00:43:19,043 --> 00:43:23,073
on a vu un r�frig�rateur
o� on pensait trouver la pharmacie.
631
00:43:23,158 --> 00:43:26,789
Dans le noir, Michael l'a ouvert,
en a sorti un truc
632
00:43:26,874 --> 00:43:30,754
et c'�tait un animal mort !
On est partis en courant.
633
00:43:33,189 --> 00:43:34,668
Sans notre K.
634
00:43:39,827 --> 00:43:41,877
Michael s'ennuyait de New York
635
00:43:41,962 --> 00:43:43,996
Il s'est retrouv� � New York,
636
00:43:44,081 --> 00:43:45,991
� nouveau avec moi au Chelsea.
637
00:43:47,518 --> 00:43:50,837
Sans argent,
pas le moindre sou en poche !
638
00:43:51,103 --> 00:43:53,276
On a regard� autour de nous
639
00:43:53,361 --> 00:43:56,113
et la presse �tait d�cha�n�e,
� ce moment-l�.
640
00:43:56,198 --> 00:43:58,271
Son retour � New York
641
00:43:58,356 --> 00:44:01,074
faisait la une de tous les journaux.
642
00:44:01,159 --> 00:44:04,152
Coca�ne au petit-d�jeuner,
h�ro�ne le soir...
643
00:44:09,336 --> 00:44:10,390
Gar�on !
644
00:44:10,475 --> 00:44:14,620
Michael au Bowery Bar
Septembre 1996
645
00:44:16,824 --> 00:44:21,312
Michael est comme
un petit Claus von B�low :
646
00:44:21,397 --> 00:44:24,119
"Est-il coupable ?
Est-il innocent ?"
647
00:44:24,204 --> 00:44:27,750
"Peu importe, �a fait vendre,
invitons-le � d�ner..."
648
00:44:27,835 --> 00:44:30,434
C'�tait vraiment �a.
649
00:44:30,519 --> 00:44:33,658
�a serait dr�le,
une pi�ce pleine de gens nus.
650
00:44:33,743 --> 00:44:35,474
Une nouvelle sc�ne.
651
00:44:35,559 --> 00:44:37,835
Tu veux �liminer tout le monde.
652
00:44:37,920 --> 00:44:39,752
Pas tout le monde.
653
00:44:39,837 --> 00:44:43,276
- Tu veux amener du sang neuf.
- Exactement.
654
00:44:43,361 --> 00:44:45,431
Faire revivre tout �a...
655
00:44:46,088 --> 00:44:49,237
Michael a tent� un come-back.
656
00:44:55,974 --> 00:45:00,830
Le nom de cette soir�e
venait d'un des premiers articles.
657
00:45:00,915 --> 00:45:04,191
Une photo du Limelight
occupait toute la couverture
658
00:45:04,276 --> 00:45:06,078
et la l�gende disait :
659
00:45:06,163 --> 00:45:08,318
"Le Limelight
�tait un pi�ge � miel."
660
00:45:08,565 --> 00:45:13,179
D'apr�s eux, on app�tait les jeunes
avec du miel et on les droguait.
661
00:45:13,264 --> 00:45:16,034
On a �tiquet�
des milliers de pots de miel
662
00:45:16,119 --> 00:45:18,270
"le pi�ge � miel de Michael Alig"
663
00:45:18,355 --> 00:45:20,127
et on en a distribu� partout.
664
00:45:20,212 --> 00:45:24,142
Le d�but de ces soir�es
a �t� une renaissance pour Michael.
665
00:45:24,227 --> 00:45:28,518
Il �tait anim� par un but,
c'�tait incroyable.
666
00:45:28,603 --> 00:45:33,654
Il rentrait tous les soirs
pour travailler comme un for�at !
667
00:45:36,355 --> 00:45:39,194
Si �a marche,
je m'offrirai des chaussures.
668
00:45:39,279 --> 00:45:42,716
Celles-l�, �a fait
un an et demi que je les porte.
669
00:45:44,794 --> 00:45:48,942
�a va, ils arrivent.
On pourra payer, mais...
670
00:45:56,250 --> 00:46:01,191
Je suis contrari� parce que...
Je voudrais...
671
00:46:01,276 --> 00:46:04,114
Je veux qu'ils soient tous heureux.
672
00:46:04,199 --> 00:46:07,238
Mais ils sont
trop �gocentriques pour �a.
673
00:46:07,323 --> 00:46:08,879
Soyez heureux !
674
00:46:08,964 --> 00:46:11,110
Je peux m'occuper de �a ?
675
00:46:11,195 --> 00:46:12,395
Je reviens.
676
00:46:12,480 --> 00:46:16,309
Le projet de Michael �choua
et il quitta � nouveau New York.
677
00:46:25,960 --> 00:46:30,192
Il s'installa dans un motel
du New Jersey avec son ami, Brian.
678
00:46:30,277 --> 00:46:33,507
Brooke ne voulait plus de lui
parce qu'il co�tait trop cher.
679
00:46:33,592 --> 00:46:36,554
Brian McCauley
Ancien dealer
680
00:46:36,639 --> 00:46:39,262
Elle s'occupait de lui
depuis longtemps...
681
00:46:41,179 --> 00:46:42,824
Elle en a eu marre.
682
00:46:42,909 --> 00:46:46,570
Moi qui ne m'en lassais pas,
j'ai voulu vivre avec lui.
683
00:46:46,757 --> 00:46:50,392
J'adorais le c�liner,
lui gratter le bras...
684
00:46:50,639 --> 00:46:52,470
Et il m'aimait.
685
00:46:52,555 --> 00:46:56,501
Peu de gens m'ont donn� de l'amour.
Lui, il m'aimait...
686
00:46:57,029 --> 00:46:58,497
Je me r�galais.
687
00:46:58,582 --> 00:47:00,876
C'�tait nouveau, d'�tre aim�.
688
00:47:03,662 --> 00:47:06,456
En plus, il d�connait.
�a m'attirait.
689
00:47:07,243 --> 00:47:09,198
Je voulais faire pareil.
690
00:47:09,283 --> 00:47:12,526
C'�tait dr�le.
J'aimais d�conner avec lui.
691
00:47:12,914 --> 00:47:15,991
Sortir, se d�foncer, rentrer,
692
00:47:16,179 --> 00:47:19,325
se d�foncer, se coucher,
se lever et se d�foncer encore...
693
00:47:19,660 --> 00:47:20,555
C'est super !
694
00:47:20,640 --> 00:47:23,294
Je crois qu'il avait
quelque chose en t�te
695
00:47:23,379 --> 00:47:25,353
qui lui pesait.
696
00:47:25,438 --> 00:47:27,476
Il devait se sentir coupable.
697
00:47:28,941 --> 00:47:32,874
Quelques semaines plus t�t,
le corps d'Angel avait �t� identifi�.
698
00:47:37,712 --> 00:47:42,493
J'ai compris quand les flics
ont frapp� � 3 h du matin.
699
00:47:44,701 --> 00:47:46,932
On regardait la t�l� au lit.
700
00:47:47,941 --> 00:47:50,959
J'avais de l'h�ro�ne,
puisque j'en vendais.
701
00:47:51,044 --> 00:47:53,793
Quand les flics
ont frapp� � la porte,
702
00:47:53,878 --> 00:47:55,570
j'ai jet� toute mon h�ro�ne.
703
00:47:59,304 --> 00:48:02,145
Michael est all� ouvrir,
ils ont fouill� la pi�ce
704
00:48:03,167 --> 00:48:05,926
et ils ont interrog� Michael.
705
00:48:06,977 --> 00:48:09,419
Vous �tes en �tat d'arrestation.
706
00:48:11,052 --> 00:48:15,525
Michael m'a embrass�
puis ils l'ont mis dans la voiture.
707
00:48:16,371 --> 00:48:18,222
Ils l'ont embarqu�.
708
00:48:19,138 --> 00:48:22,237
Je n'oublierai jamais son expression
� cet instant.
709
00:48:23,235 --> 00:48:25,471
Il s'est retourn� pour me voir.
710
00:48:25,689 --> 00:48:28,439
Il a dit que tout allait s'arranger.
711
00:48:28,524 --> 00:48:30,551
Mais je savais que non.
712
00:48:33,880 --> 00:48:38,795
L'ex-colocataire de Michael,
Freeze, fut arr�t� le m�me jour.
713
00:48:43,480 --> 00:48:47,226
Il ne lui fallut
que quelques heures pour avouer.
714
00:48:48,200 --> 00:48:50,795
"Un dimanche de mars 1996,
715
00:48:50,880 --> 00:48:54,524
"Michael Alig et Angel Melendez
ont eu une violente dispute.
716
00:48:54,970 --> 00:48:58,434
"� un moment, j'ai entendu
un bruit de verre cass�.
717
00:49:00,405 --> 00:49:03,558
"Michael a cri� :
"Aide-moi. Attrape-le !"
718
00:49:03,643 --> 00:49:06,195
"Angel a dit : "T'en m�le pas."
719
00:49:06,722 --> 00:49:10,673
"Puis, quand il a commenc�
� secouer Michael violemment,
720
00:49:10,758 --> 00:49:12,478
"j'ai attrap� le marteau.
721
00:49:14,113 --> 00:49:16,978
"Je me suis avanc�
et j'ai frapp� Angel sur la t�te.
722
00:49:17,063 --> 00:49:20,631
"Au troisi�me coup,
il s'est affaiss�.
723
00:49:21,125 --> 00:49:24,400
"Michael lui est mont� dessus
pour l'�trangler.
724
00:49:24,588 --> 00:49:28,998
"Il a ensuite pris un oreiller
et l'a mis sur la t�te d'Angel.
725
00:49:29,200 --> 00:49:31,755
"� mon retour,
Michael �tait pr�s du corps
726
00:49:31,840 --> 00:49:35,519
"et versait un produit
de la salle de bains,
727
00:49:35,604 --> 00:49:38,917
"un nettoyant quelconque,
dans la bouche d'Angel.
728
00:49:39,139 --> 00:49:41,874
"Puis il l'a b�illonn�
avec un ruban adh�sif.
729
00:49:41,959 --> 00:49:46,008
"Il m'a dit qu'il avait
besoin de moi pour cette t�che.
730
00:49:46,093 --> 00:49:49,073
"Je l'ai donc aid�
� finir de le b�illonner.
731
00:49:49,158 --> 00:49:51,834
"Angel �tait en sous-v�tements.
732
00:49:51,919 --> 00:49:53,752
"Michael a dit : "La baignoire."
733
00:49:53,837 --> 00:49:56,673
"On l'a mis dans la baignoire
et on a ferm� la porte.
734
00:49:56,758 --> 00:50:01,914
"Entre 5 et 7 jours apr�s,
on a d�cid� de faire quelque chose.
735
00:50:01,999 --> 00:50:06,637
"Michael m'a dit
que pour 10 doses d'h�ro�ne,
736
00:50:06,722 --> 00:50:09,872
"il voulait bien s'en occuper.
737
00:50:09,957 --> 00:50:14,970
"J'ai accept� et il est all�
couper les jambes d'Angel.
738
00:50:19,922 --> 00:50:23,785
"Il a mis le reste du corps
dans un grand sac poubelle.
739
00:50:23,870 --> 00:50:27,736
"On a ensuite mis ce paquet
dans un carton.
740
00:50:27,821 --> 00:50:31,709
"Quelques heures apr�s,
on l'a descendu par l'ascenseur
741
00:50:31,794 --> 00:50:35,390
"et on l'a mis dans un taxi
qui se trouvait juste devant.
742
00:50:35,475 --> 00:50:38,870
"On a emmen� le corps
derri�re la 25e rue
743
00:50:38,955 --> 00:50:41,235
"et on l'a jet� dans le fleuve."
744
00:50:45,137 --> 00:50:49,716
Prison de Rikers lsland
25 d�cembre 1996
745
00:50:53,656 --> 00:50:55,159
"Le jour de No�l,
746
00:50:55,500 --> 00:50:56,991
"Mike est sorti.
747
00:50:57,076 --> 00:50:59,834
"J'�tais tr�s heureuse
748
00:51:00,392 --> 00:51:03,831
"de pouvoir le voir,
c'�tait une joie indescriptible.
749
00:51:03,916 --> 00:51:07,460
"Il portait une tenue grise
de prisonnier,
750
00:51:09,632 --> 00:51:14,550
"des chaussettes de sport
et des sandales de prisonnier.
751
00:51:20,148 --> 00:51:21,968
"Je l'ai pris dans mes bras,
752
00:51:22,053 --> 00:51:23,201
"debout,
753
00:51:25,807 --> 00:51:28,508
"et je l'ai embrass�
sur le visage,
754
00:51:30,105 --> 00:51:34,844
"sur les l�vres, dans le cou
et sur ses petites mains.
755
00:51:37,216 --> 00:51:40,633
"Il a abandonn� son corps
dans le mien
756
00:51:42,138 --> 00:51:46,201
"et pendant un instant,
nos corps ne firent qu'un."
757
00:51:47,812 --> 00:51:50,184
Si je regrette ?
Mon Dieu, bien s�r !
758
00:51:50,269 --> 00:51:53,408
Je fais encore des cauchemars
� propos d'Angel
759
00:51:53,748 --> 00:51:59,255
et je me r�veille
avec de terribles maux de ventre.
760
00:52:00,805 --> 00:52:03,884
Mais je ne peux plus rien y faire.
761
00:52:03,969 --> 00:52:06,311
Rien ne pourra le ramener.
762
00:52:06,396 --> 00:52:09,114
Michael plaida coupable
pour homicide
763
00:52:09,199 --> 00:52:12,167
et fut condamn�
� une peine de 10 � 20 ans.
764
00:52:12,252 --> 00:52:14,749
Si j'avais �t� inculp� de meurtre,
765
00:52:14,834 --> 00:52:17,798
je n'aurais pas eu de magn�toscope
en cellule.
766
00:52:17,883 --> 00:52:20,918
C'est vrai, les meurtriers
n'y ont pas droit.
767
00:52:21,003 --> 00:52:22,691
J'ai trouv� �a dr�le.
768
00:52:23,102 --> 00:52:27,288
Gitsie est morte d'une overdose
le 12 janvier 1998.
769
00:52:27,373 --> 00:52:30,305
"Ch�re Gitsie, joyeux No�l.
770
00:52:30,986 --> 00:52:35,260
"Le mien a �t� d�primant.
Je me suis fait tabasser �...
771
00:52:35,682 --> 00:52:39,393
"Je me suis fait tabasser
par un Latino de 44 ans.
772
00:52:39,478 --> 00:52:41,824
"Je suis au quartier disciplinaire :
773
00:52:41,909 --> 00:52:44,589
"ni m�thadone,
ni t�l�, ni t�l�phone.
774
00:52:44,674 --> 00:52:47,041
"J'esp�re que ta promesse
tient toujours."
775
00:52:47,126 --> 00:52:49,999
Je lui avais promis
que s'il prenait perp�tuit�,
776
00:52:50,084 --> 00:52:53,681
je lui ferais parvenir
assez d'h�ro�ne pour se tuer.
777
00:52:53,987 --> 00:52:56,629
Je sais
que �a doit para�tre horrible.
778
00:52:56,938 --> 00:52:58,922
"Je souffre avec lui.
779
00:52:59,427 --> 00:53:01,482
"Je me sens impuissante
780
00:53:02,950 --> 00:53:05,947
"et � cet instant,
j'aimerais qu'on meure ensemble.
781
00:53:09,927 --> 00:53:12,475
"C'est ce qu'on a pr�vu de faire,
782
00:53:12,560 --> 00:53:15,188
"si �a devient trop dur pour lui."
783
00:53:16,162 --> 00:53:19,121
Peter Gatien a �t� jug�
pour trafic de drogue.
784
00:53:19,206 --> 00:53:21,845
Le 11 f�vrier 1998,
il fut acquitt�.
785
00:53:21,930 --> 00:53:24,270
Gatien nie s'�tre drogu�.
786
00:53:24,355 --> 00:53:27,108
J'ai bel et bien connu
787
00:53:27,707 --> 00:53:32,909
cinq personnes
sauvagement assassin�es, � l'�poque.
788
00:53:33,331 --> 00:53:38,435
Quoi qu'il m'arrive,
que je finisse clochard
789
00:53:38,520 --> 00:53:42,728
ou mari�, p�re de quatre enfants,
j'aimerai toujours Michael.
790
00:53:42,813 --> 00:53:46,303
� sa fa�on bizarre et tordue,
791
00:53:47,536 --> 00:53:51,035
il a eu ce qu'il voulait :
une immense c�l�brit�.
792
00:53:51,120 --> 00:53:54,510
Rentr�e � Dallas, Brooke
est m�l�e � une affaire de drogue.
793
00:53:54,595 --> 00:53:57,710
Brian se bat
avec sa d�pendance � l'h�ro�ne.
794
00:53:57,795 --> 00:54:00,551
Lahoma a quitt�
le monde de la nuit.
795
00:54:00,636 --> 00:54:03,463
Non ! Il a toujours �t� un monstre.
796
00:54:03,721 --> 00:54:07,602
Il a toujours �t� fou et monstrueux.
797
00:54:08,718 --> 00:54:09,845
Point final.
798
00:54:09,930 --> 00:54:12,792
On a tous mis 10 ans � d�couvrir
799
00:54:13,367 --> 00:54:17,436
� quel point c'�tait un monstre.
800
00:54:25,272 --> 00:54:29,699
Est-ce que je viens de d�truire
l'argument de votre documentaire ?
801
00:55:55,720 --> 00:56:00,056
Adaptation : Quentin Rambaud
Sous-titrage TVS - TITRA FILM
802
00:56:00,141 --> 00:56:04,685
Resynch : Cadiot & Co
65549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.