All language subtitles for pa mo kjhgfdsaqwertzuiopü

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:17,964 New York Fin des ann�es 80 2 00:00:18,049 --> 00:00:24,180 Michael Alig cr�e les Club Kids. 3 00:00:24,265 --> 00:00:26,989 Michael Alig nous raconte... 4 00:00:27,074 --> 00:00:29,593 Le roi de la nuit Michael Alig a remis �a. 5 00:00:29,678 --> 00:00:32,865 500 jeunes New-Yorkais d�cha�n�s... 6 00:00:32,950 --> 00:00:37,055 New York a pris une nouvelle dose de Club Kids... 7 00:00:41,417 --> 00:00:44,194 de l'euphorie artificielle et du glamour, 8 00:00:44,279 --> 00:00:46,791 le glamour incroyable des Club Kids. 9 00:00:54,186 --> 00:00:58,861 Staten lsland, New York Avril 1996 10 00:01:05,159 --> 00:01:08,916 Un carton contenant un buste d�membr� s'�choue. 11 00:01:09,175 --> 00:01:11,323 Cette d�couverte macabre 12 00:01:11,408 --> 00:01:13,954 pourrait expliquer la disparition d'un Club Kid. 13 00:01:14,039 --> 00:01:16,529 Angel Melendez a �t� port� disparu en mars. 14 00:01:16,614 --> 00:01:20,016 Ce corps sera identifi� comme celui d'Angel Melendez, 15 00:01:20,101 --> 00:01:22,505 membre des Club Kids. 16 00:01:29,889 --> 00:01:32,519 En d�cembre 1996, Michael Alig, roi des Club Kids, 17 00:01:32,604 --> 00:01:34,790 est arr�t� pour le meurtre d'Angel. 18 00:01:49,571 --> 00:01:52,151 C'�tait un copieur. 19 00:01:52,236 --> 00:01:55,618 On d�teste les copieurs, alors on l'a tu�. 20 00:01:56,591 --> 00:01:58,654 J'ai tu� Angel... 21 00:02:01,002 --> 00:02:03,773 Je vais finir par avoir des ennuis. 22 00:02:07,313 --> 00:02:11,321 South Bend, Indiana Ville de naissance de Michael Alig 23 00:02:31,962 --> 00:02:33,782 Ce petit d�mon, 24 00:02:33,867 --> 00:02:36,864 c'est Michael, � sept ans. 25 00:02:36,949 --> 00:02:39,605 On voit qu'il a un sourire espi�gle, � l'oppos� de : 26 00:02:39,690 --> 00:02:44,642 "Je t'aime, mon fr�re." Il veut faire une b�tise. 27 00:02:44,727 --> 00:02:47,215 Il a toujours �t� l'instigateur. 28 00:02:47,300 --> 00:02:49,274 Vous voyez son doigt ? 29 00:02:49,359 --> 00:02:52,840 Il s'appr�te � lui donner encore une pique. 30 00:02:52,925 --> 00:02:56,388 Mais il sourit devant l'objectif. 31 00:02:56,473 --> 00:03:00,135 Regardez son doigt, pr�t � l'attaque. 32 00:03:00,440 --> 00:03:01,685 Juste l�. 33 00:03:02,967 --> 00:03:05,033 Mes petits gar�ons... 34 00:03:13,796 --> 00:03:18,757 Chaque soir, sans exception, il prenait sa bo�te � chaussures... 35 00:03:20,284 --> 00:03:24,988 On allait au supermarch� le moins cher de la ville 36 00:03:25,073 --> 00:03:27,880 et on achetait 20 barres chocolat�es. 37 00:03:27,965 --> 00:03:30,214 Il les rangeait dans sa bo�te, 38 00:03:30,299 --> 00:03:34,886 il collait des �tiquettes et augmentait le prix de 200%. 39 00:03:34,971 --> 00:03:38,678 Des barres qu'on avait pay�es 1 $ les 5, il les revendait 40 00:03:38,763 --> 00:03:42,085 jusqu'� 1 $ l'unit�, � l'�cole. 41 00:03:42,170 --> 00:03:45,948 Ses camarades l'ont surnomm� "Monsieur Chocolat". 42 00:03:46,033 --> 00:03:50,812 Le directeur a fini par le savoir et �a a �t� fatal. 43 00:03:50,897 --> 00:03:53,734 Plus de "Monsieur Chocolat". C'�tait interdit. 44 00:03:53,819 --> 00:03:56,027 Il devait gagner plus que le directeur... 45 00:03:58,006 --> 00:04:00,108 �a ne pouvait plus durer ! 46 00:04:05,051 --> 00:04:06,930 Michael aimait les films d'horreur. 47 00:04:07,225 --> 00:04:09,553 On les regardait ensemble. 48 00:04:09,638 --> 00:04:14,514 Quand le t�l�phone sonnait, on sautait au plafond. 49 00:04:16,276 --> 00:04:18,026 C'�tait horrible, 50 00:04:18,111 --> 00:04:19,723 r�pugnant, 51 00:04:20,710 --> 00:04:22,774 mais �a nous plaisait. 52 00:04:24,582 --> 00:04:28,469 Ma seule explication, c'est que c'est humain, 53 00:04:28,554 --> 00:04:30,699 comme quand les gens disent : 54 00:04:30,784 --> 00:04:33,872 "Venez voir cet accident, c'est un bain de sang, 55 00:04:33,957 --> 00:04:36,246 "il faut absolument voir �a." 56 00:04:36,331 --> 00:04:38,550 Pourquoi ? 57 00:04:38,851 --> 00:04:41,709 C'est pareil pour les films d'horreur. 58 00:04:45,138 --> 00:04:49,025 Michael se fit conna�tre � l'�cole pour sa bizarrerie. 59 00:04:49,110 --> 00:04:53,133 � un fou qui court bizarrement. Bonne chance. Ton fr�re. 60 00:04:53,218 --> 00:04:55,575 � un cingl� qui me fait rire. 61 00:04:55,660 --> 00:04:57,261 Je ne t'oublierai jamais, et toi ? 62 00:04:57,346 --> 00:05:00,064 Au lieu de louer un smoking pour le bal, 63 00:05:00,149 --> 00:05:03,707 il s'est achet� un costume et a choisi une belle cavali�re. 64 00:05:03,792 --> 00:05:06,642 En fait, c'�tait plut�t triste. 65 00:05:08,593 --> 00:05:14,271 Pour me faire plaisir, Michael jouait un r�le 66 00:05:15,269 --> 00:05:18,384 en invitant cette jolie fille au bal. 67 00:05:18,696 --> 00:05:21,385 C'�tait triste pour elle qui ignorait, 68 00:05:21,635 --> 00:05:23,127 comme moi... 69 00:05:25,851 --> 00:05:31,628 le mode de vie de Michael. 70 00:05:32,438 --> 00:05:34,611 Je n'ai pas su... 71 00:05:35,867 --> 00:05:40,338 avant son entr�e � l'universit� qu'il �tait homosexuel. 72 00:05:40,423 --> 00:05:45,446 Michael partit � New York pour int�grer l'universit� Fordham. 73 00:06:01,194 --> 00:06:02,796 Il y trouva son premier petit ami. 74 00:06:02,881 --> 00:06:05,991 J'ai rencontr� Michael pour mon premier soir � New York. 75 00:06:06,076 --> 00:06:10,098 Je ne recherchais pas une aventure, surtout avec un autre type. 76 00:06:10,183 --> 00:06:15,903 Je pensais boire deux verres et devoir dire � deux filles : 77 00:06:15,988 --> 00:06:17,758 "Non, pas ce soir." 78 00:06:19,178 --> 00:06:22,579 Mais le seul � m'aborder ce soir-l� a �t� Michael Alig. 79 00:06:22,664 --> 00:06:25,986 Il m'a persuad� de le suivre chez lui. 80 00:06:26,834 --> 00:06:29,555 J'avais bu deux ou trois verres, c'�tait cool. 81 00:06:29,640 --> 00:06:34,399 On a pris un taxi pour le Bronx, �a faisait 25 $. 82 00:06:36,384 --> 00:06:40,420 J'avais de quoi payer mais Michael avait une autre id�e. 83 00:06:40,505 --> 00:06:44,430 Il a ouvert la porte devant chez lui en disant : "Cours !" 84 00:06:44,758 --> 00:06:46,508 Il m'a attrap� 85 00:06:46,719 --> 00:06:49,214 et on a fil� dans une all�e. 86 00:06:49,299 --> 00:06:53,289 � bout de souffle, on a commenc� � s'embrasser. 87 00:06:53,912 --> 00:06:55,908 Voil� pour notre rencontre. 88 00:07:01,262 --> 00:07:06,616 Michael arr�ta ses �tudes pour devenir organisateur de soir�es. 89 00:07:06,701 --> 00:07:10,402 Dans chaque bo�te de nuit, il y a quelques excentriques 90 00:07:10,487 --> 00:07:14,251 qui se d�guisent, entrent sans payer 91 00:07:14,336 --> 00:07:18,644 et b�n�ficient d'un traitement VIP, avec boissons offertes, etc. 92 00:07:18,729 --> 00:07:21,468 Dans les ann�es 80, on les appelait les "c�l�butantes". 93 00:07:21,553 --> 00:07:23,453 Des jeunes et des transes. 94 00:07:23,538 --> 00:07:28,341 C'�tait une �poque o� tout �tait tr�s strict et rigide. 95 00:07:28,426 --> 00:07:31,828 Puis Michael a d�barqu� en ville, 96 00:07:31,913 --> 00:07:34,817 comme une sorte de b�b� Godzilla 97 00:07:34,902 --> 00:07:38,060 qui pi�tinait la sc�ne nocturne en d�truisant tout... 98 00:07:38,145 --> 00:07:41,911 Nous �tions tous absolument horrifi�s 99 00:07:41,996 --> 00:07:46,031 par ce petit monstre sorti de nulle part, 100 00:07:46,116 --> 00:07:50,817 qui avait d�cid� de nous voler la vedette. 101 00:07:50,902 --> 00:07:54,557 Michael a vraiment perc� � la mort de Warhol. 102 00:07:54,642 --> 00:07:58,995 Cela a co�ncid� avec la mort de "Downtown". 103 00:07:59,080 --> 00:08:00,777 Qui a tu� la vie nocturne ? 104 00:08:00,862 --> 00:08:03,439 Les stars avaient d�sert� les bo�tes de New York 105 00:08:03,524 --> 00:08:07,477 et il y avait un besoin de cr�er des figures de la nuit. 106 00:08:07,562 --> 00:08:10,572 Si on ne voyait ni Cher ni George Michael, 107 00:08:10,657 --> 00:08:14,064 on pouvait se r�jouir d'avoir vu Desi Monster ou Sushi. 108 00:08:33,118 --> 00:08:36,527 Je ne me suis rendu compte que r�cemment 109 00:08:37,137 --> 00:08:40,850 de l'ampleur et de la rapidit� du succ�s de Michael. 110 00:08:40,935 --> 00:08:43,863 Une des premi�res f�tes o� je suis all�e 111 00:08:43,948 --> 00:08:46,604 a �t� sa soir�e d'anniversaire au Tunnel. 112 00:08:46,689 --> 00:08:49,664 On m'a conduite l�-bas en limousine, 113 00:08:49,749 --> 00:08:52,623 avec une escorte et des gardes du corps. 114 00:08:52,708 --> 00:08:55,870 Quand on est descendus, les gens criaient : 115 00:08:56,720 --> 00:08:59,295 "C'est Michael Alig avec sa m�re. Michael ! 116 00:08:59,380 --> 00:09:02,349 "On t'adore !" 117 00:09:02,434 --> 00:09:04,721 Michael envoyait des baisers 118 00:09:04,806 --> 00:09:09,024 en me tirant par la main comme on tient un enfant 119 00:09:09,109 --> 00:09:13,716 et il m'a fait traverser la foule pour entrer dans la bo�te. 120 00:09:16,161 --> 00:09:18,462 Bon anniversaire, Michael. Je t'aime ! 121 00:09:18,547 --> 00:09:22,173 Puis j'ai vu l'�criteau 122 00:09:22,258 --> 00:09:24,529 � l'int�rieur : "Bon anniversaire, Michael." 123 00:09:24,614 --> 00:09:26,760 C'�tait une pancarte �norme 124 00:09:26,845 --> 00:09:29,989 et on a pris la pose en dessous. J'ai des photos. 125 00:09:36,036 --> 00:09:38,109 Michael trouva un mentor 126 00:09:38,194 --> 00:09:40,591 en la personne de Peter Gatien, propri�taire du Limelight. 127 00:09:48,630 --> 00:09:53,486 Il le persuada d'instaurer une f�te hebdomadaire au Limelight. 128 00:10:05,562 --> 00:10:08,947 Tout cela s'est concr�tis� pour Michael 129 00:10:09,032 --> 00:10:14,305 quand il a pu partir de z�ro pour cr�er son petit monde. 130 00:10:18,831 --> 00:10:23,292 Michael, Keoki et James lors des pr�paratifs de Disco 2000 131 00:10:29,844 --> 00:10:34,455 On venait de cr�er les personnages de Clara la Poule et d'I.C. l'Ours. 132 00:10:34,540 --> 00:10:38,047 On �tait all�s chez un loueur de costumes 133 00:10:38,132 --> 00:10:40,270 et on avait pris ceux-l� sous de faux noms 134 00:10:40,355 --> 00:10:41,914 pour pouvoir les garder. 135 00:10:41,999 --> 00:10:44,818 On les a appel�s Clara la Poule, I.C. l'Ours 136 00:10:44,903 --> 00:10:46,954 et Hans-Ulrich le Chien ! 137 00:10:53,926 --> 00:10:56,471 J'ai d� faire Clara la Poule. 138 00:10:57,073 --> 00:10:59,515 C'�tait surtout une danseuse. 139 00:11:02,488 --> 00:11:04,270 J'�tais "le Petit Drogu�". 140 00:11:04,355 --> 00:11:06,774 J'�tais dans une cage 141 00:11:06,859 --> 00:11:10,278 avec des pancartes : "Ne pas donner � manger", 142 00:11:10,363 --> 00:11:14,113 "Cela peut vous arriver", "Surveillez vos enfants..." 143 00:11:14,198 --> 00:11:19,918 Assis dans ma cage, je suppliais : "Donnez-moi une dose !" 144 00:11:20,003 --> 00:11:22,462 C'�tait vraiment tr�s dr�le. 145 00:11:22,547 --> 00:11:24,975 Disco 2000 avait un c�t� plut�t sordide 146 00:11:25,060 --> 00:11:27,787 mais quatre mois apr�s le d�but, 147 00:11:27,872 --> 00:11:30,267 Michael a trouv� la bonne formule 148 00:11:30,352 --> 00:11:33,965 et il a compris que le sexe �tait un �l�ment important. 149 00:11:34,050 --> 00:11:36,195 Le concours "Hot Body" �tait le clou de Disco 2000. 150 00:11:36,280 --> 00:11:39,638 Bienvenue � Disco 2000. C'est sexy... 151 00:11:39,723 --> 00:11:42,197 c'est tard... 152 00:11:42,282 --> 00:11:43,880 c'est le "Hot Body" ! 153 00:11:43,965 --> 00:11:47,645 Faire monter quelqu'un sur sc�ne pour se d�shabiller, c'est difficile. 154 00:11:47,730 --> 00:11:52,271 On offre 50 $ � qui montrera juste un peu de peau. 155 00:11:52,356 --> 00:11:54,799 Juste un peu : un bout de cuisse, 156 00:11:54,884 --> 00:11:57,735 un bout de torse, un bout de bras... 157 00:11:57,820 --> 00:12:01,111 Il faut un certain talent pour faire se d�shabiller les gens 158 00:12:01,196 --> 00:12:04,286 sans qu'ils aient l'impression d'avoir �t�... 159 00:12:04,371 --> 00:12:07,311 manipul�s, une fois qu'ils quittent la sc�ne. 160 00:12:07,396 --> 00:12:10,199 On l'a fait parce qu'on devait le faire. 161 00:12:15,434 --> 00:12:20,544 Plus les gens �taient d�fonc�s, plus ils se l�chaient sur sc�ne. 162 00:12:21,554 --> 00:12:26,073 Je n'arrivais pas � croire ce qui se passait sous mes yeux, 163 00:12:26,158 --> 00:12:29,675 tous les soirs... C'�tait incroyable ! 164 00:12:31,911 --> 00:12:34,475 J'aurais pu l�cher le micro pour hurler ! 165 00:12:35,718 --> 00:12:38,471 C'�tait de la folie, ce que je voyais, 166 00:12:38,556 --> 00:12:40,200 ce que les gens faisaient. 167 00:12:40,285 --> 00:12:44,162 Tout �a pour 50 $, une somme ridicule ! 168 00:12:48,607 --> 00:12:50,648 Michael, tu vas te faire arr�ter ! 169 00:12:50,733 --> 00:12:52,716 Alig se mit � organiser des f�tes clandestines. 170 00:12:52,801 --> 00:12:54,549 Je vais te d�noncer ! 171 00:12:57,554 --> 00:12:59,760 Michael, tes donuts sont super ! 172 00:12:59,845 --> 00:13:03,699 C'est pas moi qui les ai faits, c'est le p�tissier. 173 00:13:07,584 --> 00:13:10,157 Tout va bien, c'est super... 174 00:13:13,913 --> 00:13:15,706 - Tu veux de l'adh�sif ? - Oui. 175 00:13:15,791 --> 00:13:17,421 - Je vais en chercher. - D'accord. 176 00:13:23,768 --> 00:13:26,521 F�te clandestine au McDonald's de Times Square 177 00:13:37,331 --> 00:13:40,837 F�te clandestine dans le m�tro de New York 178 00:14:02,279 --> 00:14:04,627 G�niale, la voiture VIP ! 179 00:14:09,861 --> 00:14:11,576 Voil� les flics ! 180 00:14:11,661 --> 00:14:15,172 Le point culminant de ces soir�es �tait l'arriv�e de la police. 181 00:14:15,257 --> 00:14:18,198 - Les flics sont l�. - Je sais. 182 00:14:18,283 --> 00:14:20,652 Ils vont nous arr�ter. 183 00:14:25,052 --> 00:14:28,433 Michael devint le roi de Downtown et ses fid�les, les Club Kids. 184 00:14:42,292 --> 00:14:45,157 M�me si on a l'impression d'�tre un monstre, 185 00:14:45,498 --> 00:14:48,948 si on est bossu, on met un peu de paillettes 186 00:14:49,033 --> 00:14:52,461 et on va danser pour oublier ses complexes. 187 00:14:52,705 --> 00:14:56,478 C'est normal d'avoir des pens�es �tranges. 188 00:14:56,563 --> 00:15:00,626 Ce qu'il faut, c'est se laisser aller et s'exprimer. 189 00:15:00,711 --> 00:15:03,518 � mon avis, c'est un message tr�s positif. 190 00:15:06,643 --> 00:15:08,980 Michael �tait le meneur de ces gamins. 191 00:15:09,065 --> 00:15:10,888 Il les avait cr��s 192 00:15:10,973 --> 00:15:13,753 et il faisait venir chaque nouvelle g�n�ration. 193 00:15:13,838 --> 00:15:16,122 Il les attirait 194 00:15:16,207 --> 00:15:18,365 et il fa�onnait leur personnalit�, 195 00:15:18,450 --> 00:15:21,817 comme Ma M�re l'Oye cr�e des personnages fantastiques. 196 00:15:21,902 --> 00:15:24,731 L'un des looks essentiels des Club Kids, 197 00:15:24,816 --> 00:15:28,148 c'�tait un costume d'une seule pi�ce. 198 00:15:28,233 --> 00:15:31,250 C'�tait par exemple quelque chose comme �a, 199 00:15:31,335 --> 00:15:35,060 qui couvre l'entrejambe, mais pas le derri�re. 200 00:15:35,145 --> 00:15:36,444 Des trucs comme �a. 201 00:15:36,529 --> 00:15:40,535 "Ce soir, je serai J�sus, un robot, un mutant, un f�tard..." 202 00:15:40,620 --> 00:15:43,172 On ne portait ces tenues qu'une fois. 203 00:15:43,257 --> 00:15:47,151 On avait envie de r�pandre de la poussi�re de f�e partout. 204 00:15:47,236 --> 00:15:51,995 C'�tait une sorte d'esth�tique clownesque pervertie, 205 00:15:52,080 --> 00:15:55,251 � la fois pu�rile et idiote 206 00:15:55,336 --> 00:15:58,080 et un peu agressive et obsc�ne. 207 00:15:58,165 --> 00:16:00,816 Mais ces gamins allaient plus loin, 208 00:16:00,901 --> 00:16:02,805 ils �taient choquants. 209 00:16:02,890 --> 00:16:07,068 Plus qu'extravagants, leurs costumes �taient parfois d�rangeants. 210 00:16:07,153 --> 00:16:09,222 Cela allait des masques � oxyg�ne 211 00:16:09,307 --> 00:16:13,673 � l'h�moglobine sur le visage et autres images apocalyptiques. 212 00:16:13,758 --> 00:16:18,070 Cette esth�tique embrassait le capitalisme am�ricain 213 00:16:18,155 --> 00:16:20,307 tout en le tournant en d�rision. 214 00:16:20,392 --> 00:16:22,484 Ils se moquaient des conventions 215 00:16:22,569 --> 00:16:24,394 de la soci�t� de consommation 216 00:16:24,479 --> 00:16:27,112 mais ils y recherchaient la c�l�brit�. 217 00:16:27,197 --> 00:16:29,945 Le mouvement des Club Kids grandissant, 218 00:16:30,030 --> 00:16:32,719 Gatien cr�a le Club USA � grand renfort de publicit�. 219 00:16:32,804 --> 00:16:36,367 Bonjour et bienvenue � USA, 220 00:16:36,452 --> 00:16:38,545 votre destination de plaisir ! 221 00:16:38,630 --> 00:16:39,299 U... 222 00:16:39,384 --> 00:16:40,227 S... 223 00:16:40,312 --> 00:16:41,018 A... 224 00:16:44,869 --> 00:16:47,543 Les Club Kids refl�taient les ann�es 80 : 225 00:16:47,628 --> 00:16:51,578 le packaging, la presse, la publicit�, 226 00:16:51,663 --> 00:16:57,251 l'entreprise, l'individualisme, l'argent... Tout �a pour rien. 227 00:16:57,336 --> 00:17:00,025 C'�tait tr�s am�ricain... 228 00:17:00,110 --> 00:17:04,112 "Payez-moi parce que je suis g�nial parce que je le dis." 229 00:17:04,197 --> 00:17:06,590 C'�tait une belle arnaque 230 00:17:06,675 --> 00:17:09,078 et les ann�es 80 en regorgeaient. 231 00:17:17,131 --> 00:17:19,996 Les m�dias tomb�rent dans le panneau. 232 00:17:20,081 --> 00:17:22,271 Les Club Kids nourrissaient le Geraldo Show. 233 00:17:22,356 --> 00:17:24,996 Dans Geraldo, il �tait incroyable. 234 00:17:27,168 --> 00:17:30,928 J'avais peur, j'�tais intimid�e, 235 00:17:31,013 --> 00:17:35,364 tout se m�lait... �a a �t� un tournant dans ma vie. 236 00:17:35,449 --> 00:17:38,626 Quand j'avais 12 ans, je l'ai vu au Geraldo Show, 237 00:17:38,861 --> 00:17:41,397 avec d'autres Club Kids cingl�s. 238 00:17:41,482 --> 00:17:43,848 Ils �taient des stars sans raison. 239 00:17:43,933 --> 00:17:47,530 Ils avaient tous quelque chose de sp�cial. 240 00:17:47,961 --> 00:17:51,349 Ils parlaient de ce qu'ils faisaient, 241 00:17:51,434 --> 00:17:53,733 de ces f�tes o� ils s'amusaient tant... 242 00:17:53,818 --> 00:17:56,141 Moi, je voulais faire pareil. 243 00:17:56,226 --> 00:18:01,023 Angel Melendez faisait partie de ces Club Kids en mal de gloire. 244 00:18:04,756 --> 00:18:08,795 Angel avait d� voir un Geraldo 245 00:18:08,880 --> 00:18:11,783 ou entendre parler des Club Kids et il est all� � New York 246 00:18:11,868 --> 00:18:14,210 pour faire pareil, sans savoir de quoi il s'agissait. 247 00:18:14,295 --> 00:18:16,347 Angel gagnait sa vie en vendant de la drogue. 248 00:18:19,720 --> 00:18:22,757 Disco 2000 devenait le th��tre de l'horreur. 249 00:18:26,840 --> 00:18:29,904 Ce que Michael a fait de plus sensationnel, 250 00:18:29,989 --> 00:18:32,235 ce sont les soir�es Blood Feast. 251 00:18:32,320 --> 00:18:35,475 Elles �taient inspir�es du film Blood Feast. 252 00:18:35,560 --> 00:18:39,755 Sur une affiche, son corps semble d�membr�. 253 00:18:39,840 --> 00:18:43,579 Quand on revoit �a aujourd'hui, c'est le degr� z�ro du gore, 254 00:18:43,664 --> 00:18:47,675 �a fait sourire, tout est faux, c'est du ketchup... 255 00:18:47,760 --> 00:18:51,961 Michael disait � 50 personnes : "Je vous paie 50 $ 256 00:18:52,046 --> 00:18:55,833 "pour que vous veniez avec du sang sur votre costume." 257 00:18:55,918 --> 00:18:59,184 En g�n�ral, les gens jouaient le jeu. 258 00:19:01,085 --> 00:19:06,115 On avait construit quatre cercueils en verre, pour les morts, 259 00:19:06,200 --> 00:19:07,995 qui restaient allong�s, 260 00:19:08,080 --> 00:19:11,389 couverts de blessures, le visage bleu. 261 00:19:11,474 --> 00:19:16,951 Il y avait des seaux de sang partout pour en mettre sur les gens 262 00:19:17,036 --> 00:19:19,475 et sur le tablier de Clara la Poule. 263 00:19:19,560 --> 00:19:22,835 J'�tais sur un chariot, attach�, 264 00:19:22,920 --> 00:19:25,755 avec du foie cru sur tout le corps, 265 00:19:25,840 --> 00:19:29,475 ce qui me faisait para�tre compl�tement d�chiquet�. 266 00:19:29,560 --> 00:19:32,552 J'�tais couvert de sang et de mouches 267 00:19:32,800 --> 00:19:36,190 et l'odeur �tait de plus en plus rance, 268 00:19:36,275 --> 00:19:38,995 c'�tait irrespirable. 269 00:19:39,080 --> 00:19:40,195 Un seul coup ! 270 00:19:40,280 --> 00:19:43,115 Putain, je fais une h�morragie ! 271 00:19:43,200 --> 00:19:45,509 Putain de merde ! 272 00:19:45,594 --> 00:19:47,557 Je vais vomir partout ! 273 00:19:47,642 --> 00:19:48,908 Mon Dieu ! 274 00:19:51,002 --> 00:19:53,675 Le lendemain, j'ai racont� � ma m�re 275 00:19:53,760 --> 00:19:56,035 ce que j'avais fait � cette soir�e 276 00:19:56,120 --> 00:20:00,974 et elle m'a dit : "Tu dois avoir h�te de finir l'universit�." 277 00:20:02,440 --> 00:20:05,637 Disco 2000 fait fort Un buveur d'urine choque le public 278 00:20:05,800 --> 00:20:08,270 Il a trouv� des gens comme ce buveur d'urine. 279 00:20:08,355 --> 00:20:11,555 Ce gar�on avait urin� dans une tasse 280 00:20:11,640 --> 00:20:14,515 et contre de l'argent ou de la drogue, 281 00:20:14,600 --> 00:20:18,715 Michael l'a convaincu de boire sa propre urine sur sc�ne. 282 00:20:18,800 --> 00:20:20,695 Apr�s le buveur de pisse... 283 00:20:22,386 --> 00:20:25,395 je ne sais pas, le mangeur de merde ? 284 00:20:25,480 --> 00:20:27,435 Le lavement au champagne. 285 00:20:27,520 --> 00:20:30,796 Ida Slapter Lavement au champagne 286 00:20:42,040 --> 00:20:45,174 Le comportement de Michael devint de plus en plus d�rangeant. 287 00:20:45,259 --> 00:20:46,875 Atteint d'une h�patite, 288 00:20:46,960 --> 00:20:51,511 Michael s'amusait � boire dans le verre des autres, 289 00:20:51,596 --> 00:20:53,613 � embrasser les gens sur la bouche, 290 00:20:53,698 --> 00:20:55,593 y compris moi ! 291 00:20:55,678 --> 00:20:58,475 Du coup, tout le monde se croyait contamin�. 292 00:20:58,560 --> 00:21:01,154 M�me moi, je suis all� me faire d�pister. 293 00:21:01,239 --> 00:21:05,355 Comme il ne ratait jamais une occasion 294 00:21:05,440 --> 00:21:07,595 de plaisanter sur un sujet affreux, 295 00:21:07,680 --> 00:21:09,635 il a invent� la roue de l'h�patite. 296 00:21:09,720 --> 00:21:12,196 La roue tournait et on disait : 297 00:21:12,281 --> 00:21:15,475 "Sushi est peut-�tre contamin�, il a embrass� Michael. 298 00:21:15,560 --> 00:21:17,195 "Sacred Boy a bu dans son verre..." 299 00:21:17,280 --> 00:21:20,317 Ce n'est pas tr�s dr�le, c'est un sujet s�rieux. 300 00:21:20,604 --> 00:21:23,355 Mais Michael �tait comme �a. 301 00:21:23,440 --> 00:21:24,972 C'�tait tout lui. 302 00:21:25,760 --> 00:21:29,475 Michael, quel cingl� ! 303 00:21:29,560 --> 00:21:34,156 Une fois, j'ai bu... J'ai bu de la pisse et du vomi. 304 00:21:34,434 --> 00:21:37,075 De Michael. � deux occasions. 305 00:21:37,160 --> 00:21:41,208 Quel idiot. Avec une perruque, je suis pire qu'une blonde. 306 00:21:43,145 --> 00:21:46,915 Il m'a tendu une bouteille de Gatorade, 307 00:21:47,000 --> 00:21:50,115 je l'ai remerci� et j'ai bu une grande gorg�e. 308 00:21:50,200 --> 00:21:52,235 Tous ses amis se sont marr�s. 309 00:21:52,320 --> 00:21:56,115 Et l�, j'ai compris ce qu'il y avait dedans. 310 00:21:56,200 --> 00:21:59,078 C'�tait de la pisse, la sienne. 311 00:21:59,163 --> 00:22:03,035 Mon anecdote pr�f�r�e, c'est la fois o� au Limelight, 312 00:22:03,120 --> 00:22:06,755 il a piss� sur une barmaid depuis le balcon. 313 00:22:06,840 --> 00:22:10,755 Une vraie douche de pisse. Elle a lev� les yeux, an�antie. 314 00:22:10,840 --> 00:22:13,075 Carr�ment constern�e, 315 00:22:13,160 --> 00:22:16,715 elle est all�e voir Peter, n'arrivant pas � y croire. 316 00:22:16,800 --> 00:22:18,275 Et il l'a vir�e ! 317 00:22:18,360 --> 00:22:21,355 Elle a �t� vir�e et Michael a eu ce qu'il voulait. 318 00:22:21,440 --> 00:22:23,315 Il pissait sur tout le monde. 319 00:22:23,400 --> 00:22:27,035 Mais il �tait si charmant qu'on se contentait de dire : 320 00:22:27,120 --> 00:22:28,555 "Ah, ce Michael !" 321 00:22:28,640 --> 00:22:33,344 Et on nettoyait le sang qu'on avait re�u, ou autre chose. 322 00:22:36,400 --> 00:22:39,332 Il traversait la bo�te en titubant, 323 00:22:39,600 --> 00:22:41,915 heurtant des serveurs, 324 00:22:42,000 --> 00:22:46,835 et il se jetait par terre, s'infligeant de terribles blessures. 325 00:22:46,920 --> 00:22:49,955 La plupart du temps, il n'�tait ni ivre ni drogu� 326 00:22:50,040 --> 00:22:53,355 mais il voulait juste effrayer les gens 327 00:22:53,440 --> 00:22:55,955 ou mettre un peu de piment. 328 00:22:56,040 --> 00:22:57,875 �a faisait du bien 329 00:22:57,960 --> 00:23:03,034 parce qu'en g�n�ral, en soir�e, on se tient bien, 330 00:23:03,410 --> 00:23:05,315 on montre ses bonnes mani�res. 331 00:23:05,400 --> 00:23:08,790 Lui, il envoyait tout balader. 332 00:23:09,320 --> 00:23:11,875 Il cherchait � �tre un cauchemar. 333 00:23:11,960 --> 00:23:13,475 C'�tait un jeu. 334 00:23:14,496 --> 00:23:17,772 Puis il est devenu une vraie b�te noire. 335 00:23:23,762 --> 00:23:26,228 Apr�s, ce n'�tait plus un jeu ! 336 00:23:26,313 --> 00:23:28,623 J'ai pris des tranquillisants, 337 00:23:28,708 --> 00:23:31,555 du Rohypnol et du Xanax. 338 00:23:31,640 --> 00:23:33,995 J'�tais bien plus agr�able. 339 00:23:34,080 --> 00:23:37,755 J'�tais de meilleure compagnie, plus s�duisant, 340 00:23:37,840 --> 00:23:40,549 plus jeune, plus riche... 341 00:23:42,800 --> 00:23:46,235 Alig appr�ciait la Ketamine, tranquillisant pour animaux 342 00:23:46,320 --> 00:23:49,232 et anesth�sique potentiellement dangereux. 343 00:23:49,699 --> 00:23:52,957 "Usage r�serv� aux f�lins et aux primates." 344 00:23:55,734 --> 00:23:59,075 Verser la Ketamine dans un moule en pyrex. 345 00:23:59,160 --> 00:24:02,075 D'abord, faire irruption dans la chambre de son coloc, 346 00:24:02,160 --> 00:24:05,357 fouiller dans ses affaires... 347 00:24:05,442 --> 00:24:07,666 Ma corv�e quotidienne. 348 00:24:16,277 --> 00:24:18,272 Ce sera bient�t pr�t. 349 00:24:21,683 --> 00:24:23,835 Michael, tu vas le renverser ! 350 00:24:23,920 --> 00:24:26,475 Michael, regarde ce que t'as fait ! 351 00:24:26,560 --> 00:24:28,795 Quoi ? J'ai rien fait ! 352 00:24:28,880 --> 00:24:30,649 Voil� ton g�teau ! 353 00:24:32,199 --> 00:24:35,279 Arr�te de trembler, Michael. T'es nul. 354 00:24:35,364 --> 00:24:36,802 Vraiment nul. 355 00:24:38,709 --> 00:24:42,055 Attention. Y avait pas deux bouteilles ? 356 00:24:42,642 --> 00:24:46,952 Quelqu'un a d� prendre du sherry. 357 00:24:47,037 --> 00:24:48,758 C'est parti. 358 00:24:54,078 --> 00:24:56,156 Les deux premi�res fois que j'en ai pris, 359 00:24:56,241 --> 00:25:01,773 c'�tait horrible, j'avais l'impression d'�tre sous l'eau... 360 00:25:04,227 --> 00:25:08,752 Mais apr�s le trou K, c'est le paradis K, je trouve. 361 00:25:08,837 --> 00:25:11,555 Et l�, tu deviens la reine Victoria 362 00:25:11,640 --> 00:25:13,915 et tu te balades � Buckingham Palace. 363 00:25:14,000 --> 00:25:18,275 Tu ne sais plus qui tu es, o� tu es, ce que tu fais, 364 00:25:18,360 --> 00:25:22,395 mais peu importe, tout semble logique, m�me si rien ne l'est. 365 00:25:22,480 --> 00:25:24,715 C'est une sensation g�niale 366 00:25:24,800 --> 00:25:29,112 et c'est ce que nous, Club Kids, recherchions tous : 367 00:25:29,197 --> 00:25:31,439 partir dans un autre monde. 368 00:25:33,840 --> 00:25:36,795 Las de la Ketamine, les Club Kids pass�rent � l'h�ro�ne. 369 00:25:36,880 --> 00:25:40,614 Avec l'h�ro�ne, nous testions nos limites. 370 00:25:40,699 --> 00:25:42,857 C'�tait le but principal des Club Kids, 371 00:25:42,942 --> 00:25:46,475 de voir jusqu'� quel extr�me il �tait possible d'aller, 372 00:25:46,560 --> 00:25:50,715 dans le sanglant, dans l'horreur ou dans la beaut�. 373 00:25:50,800 --> 00:25:54,634 Aucun de nous ne pensait que �a finirait comme �a. 374 00:25:54,719 --> 00:25:59,599 Pour nous, c'�tait juste marrant parce que �a choquait les gens. 375 00:25:59,684 --> 00:26:03,435 Tous les jours, sans exception, 376 00:26:03,520 --> 00:26:07,603 j'�tais sous coca�ne, h�ro�ne, Rohypnol, 377 00:26:08,139 --> 00:26:13,145 Ketamine et parfois sous crack et sous ecstasy. 378 00:26:15,642 --> 00:26:20,191 Une fois, j'�tais au supermarch� avec Brooke 379 00:26:20,276 --> 00:26:23,016 et j'�tais en plein trou K 380 00:26:23,204 --> 00:26:27,915 quand j'ai heurt� un habitu� du club avec mon chariot. 381 00:26:28,000 --> 00:26:31,955 Il m'a donn� une dose de coca�ne qu'il avait sur lui ! 382 00:26:32,040 --> 00:26:35,355 Brooke est arriv�e du rayon surgel�s 383 00:26:35,440 --> 00:26:38,675 et m'a vu me prendre une dose au milieu du supermarch� ! 384 00:26:38,760 --> 00:26:43,863 �a montre bien l'emprise de la drogue sur ma vie. 385 00:26:44,360 --> 00:26:47,477 Michael avait besoin de dealers comme Freeze. 386 00:26:53,880 --> 00:26:55,791 Et comme Angel. 387 00:27:06,960 --> 00:27:09,675 Michael se rapprocha aussi de son patron, 388 00:27:09,760 --> 00:27:12,911 Peter Gatien, le propri�taire du Limelight. 389 00:27:12,996 --> 00:27:16,157 C'est une amiti� bizarre. Nous sommes diff�rents, 390 00:27:16,242 --> 00:27:18,203 en surface, du moins. 391 00:27:18,880 --> 00:27:22,164 Mais nous avons des points communs incroyables. 392 00:27:23,939 --> 00:27:29,756 Nous sommes tous les deux sujets aux addictions. 393 00:27:29,841 --> 00:27:33,157 Peter Gatien organisait des f�tes orgiaques 394 00:27:33,242 --> 00:27:37,317 dans plusieurs h�tels de la ville, o� ils consommaient 395 00:27:38,167 --> 00:27:41,875 des quantit�s inimaginables de drogue. 396 00:27:41,960 --> 00:27:44,395 En g�n�ral, il prenait une semaine 397 00:27:44,480 --> 00:27:47,595 ou quelques jours de vacances... 398 00:27:47,680 --> 00:27:50,115 sans r�unions, sans rien. 399 00:27:50,200 --> 00:27:53,755 Et alors, il se droguait et s'amusait comme un fou 400 00:27:53,840 --> 00:27:58,475 sans que �a perturbe son travail, puisqu'il �tait en vacances. 401 00:27:58,560 --> 00:28:00,971 Reconstitution 402 00:28:06,208 --> 00:28:08,260 Aux f�tes de Gatien, 403 00:28:08,533 --> 00:28:10,728 la coca�ne �tait partout. 404 00:28:12,604 --> 00:28:15,274 Les gens les plus d�gueulasses... 405 00:28:17,123 --> 00:28:18,795 Michael mettait des draps 406 00:28:18,880 --> 00:28:22,081 sur les chaises et les meubles pour imiter un fort. 407 00:28:23,757 --> 00:28:26,419 Il disait que Peter allait escalader le fort avec lui ! 408 00:28:28,074 --> 00:28:29,389 Mon Dieu... 409 00:28:29,474 --> 00:28:31,310 Pour ma derni�re soir�e, 410 00:28:31,897 --> 00:28:35,435 Michael... sans qu'on sache pourquoi, 411 00:28:35,520 --> 00:28:39,095 tout le monde �tait parti, sauf Peter, Michael et moi. 412 00:28:39,280 --> 00:28:43,592 On mangeait... En tout cas, Michael mangeait, 413 00:28:43,677 --> 00:28:47,116 lui qui ne dormait plus tant il se droguait, 414 00:28:47,322 --> 00:28:50,515 et il a pris trois sachets d'h�ro�ne d'un coup. 415 00:28:50,600 --> 00:28:54,639 Je ne me souviens que d'avoir dit que je me sentais bien. 416 00:28:54,724 --> 00:28:58,998 Jamais... j'avais enfin atteint le stade qu'on recherchait. 417 00:28:59,083 --> 00:29:02,002 Cet �tat o� on plane parfaitement. 418 00:29:02,761 --> 00:29:04,835 Ni trop bas ni trop haut. 419 00:29:04,920 --> 00:29:08,915 J'ai dit � tout le monde que c'�tait g�nial et je suis tomb�. 420 00:29:09,000 --> 00:29:10,475 Je me suis dit : "Merde ! 421 00:29:10,560 --> 00:29:13,074 "Peter, je crois qu'il est mort !" 422 00:29:13,159 --> 00:29:15,475 J'ai fait un arr�t cardiaque, 423 00:29:15,560 --> 00:29:18,235 Gitsie m'a fait du bouche-�-bouche 424 00:29:18,320 --> 00:29:21,278 et ils ont appel� les secours tandis que Peter cachait la drogue. 425 00:29:21,363 --> 00:29:23,790 Puis l'ambulance l'a emport�. 426 00:29:25,133 --> 00:29:28,590 Et �a, �a a �t� un coup dur. 427 00:29:29,323 --> 00:29:32,836 On l'a cru mort, pendant un moment. 428 00:29:35,400 --> 00:29:37,555 La drogue dirigeait Michael 429 00:29:37,640 --> 00:29:41,076 et devint le moteur de la sc�ne qu'il avait cr��e. 430 00:29:42,859 --> 00:29:45,115 Qu'est-ce qu'on trouve, ce soir ? 431 00:29:45,200 --> 00:29:47,555 Je peux en parler � la t�l� ? 432 00:29:47,640 --> 00:29:48,755 Mais bien s�r ! 433 00:29:48,840 --> 00:29:54,346 Beaucoup de coke, de K, d'ecstasy, de Rohypnol... 434 00:29:54,431 --> 00:29:57,433 Je sais pas, j'aime bien toucher � tout. 435 00:29:57,810 --> 00:30:00,355 Gardez-en pour tout le monde ! 436 00:30:00,440 --> 00:30:02,154 C'est promis ! 437 00:30:09,182 --> 00:30:11,284 Donnez-moi une dose ! 438 00:30:14,604 --> 00:30:17,269 L�, je suis en plein trou K ! 439 00:30:17,354 --> 00:30:19,172 Je sais pas quoi dire. 440 00:30:21,203 --> 00:30:24,075 Bonsoir, mesdames et messieurs, 441 00:30:24,160 --> 00:30:27,995 et bienvenue au concours du roi et de la reine de Manhattan ! 442 00:30:28,080 --> 00:30:32,039 Au d�but, on les payait 100 $ pour qu'ils viennent. 443 00:30:32,124 --> 00:30:34,794 Ensuite, il fallait leur offrir les consos. 444 00:30:34,879 --> 00:30:37,275 Ensuite, les consos et le d�ner. 445 00:30:37,360 --> 00:30:40,955 Ensuite, les consos, le d�ner et les drogues. 446 00:30:41,040 --> 00:30:43,540 Ils voulaient leur dose de coke et de K. 447 00:30:44,560 --> 00:30:47,711 Le Special K fait des ravages ! 448 00:30:47,796 --> 00:30:50,315 Notre prochaine concurrente, 449 00:30:50,400 --> 00:30:53,475 la seule, l'unique... Jennytalia ! 450 00:30:53,560 --> 00:30:58,236 Dans cette ambiance, on ne pense m�me pas que la drogue est ill�gale. 451 00:30:58,321 --> 00:31:02,419 On n'est carr�ment plus dans le monde r�el. 452 00:31:02,504 --> 00:31:05,444 Je sais m�me pas qui je suis, alors... 453 00:31:08,227 --> 00:31:11,597 Personne ne pensait faire quelque chose de mal. 454 00:31:11,682 --> 00:31:14,035 On perd sa lucidit�, 455 00:31:14,120 --> 00:31:17,317 la r�alit� n'est plus... 456 00:31:17,402 --> 00:31:22,355 Ce n'est plus r�el, on quitte la r�alit�. 457 00:31:22,440 --> 00:31:24,435 On �changeait des tickets. 458 00:31:24,520 --> 00:31:26,235 Une dose ou deux pour un ticket. 459 00:31:26,320 --> 00:31:28,959 Les gens pr�f�raient une dose qu'une conso. 460 00:31:29,044 --> 00:31:31,395 Freeze, mesdames et messieurs ! 461 00:31:31,480 --> 00:31:34,355 Que feriez-vous si vous �tiez �lu ? 462 00:31:34,440 --> 00:31:35,835 J'augmenterais Michael. 463 00:31:35,920 --> 00:31:38,515 Une augmentation pour Michael. Merci ! 464 00:31:38,600 --> 00:31:41,435 Pour qu'il puisse acheter plus de drogue ? 465 00:31:41,520 --> 00:31:44,353 Et puis on en vient � : 466 00:31:44,438 --> 00:31:47,395 "Bonjour, je suis Joe Blow, o� est ma coke ?" 467 00:31:48,938 --> 00:31:52,670 Je crois que Joe Blow �tait l'agent des stups. 468 00:31:53,160 --> 00:31:58,465 En septembre 1995, le Limelight fut perquisitionn� et ferm�. 469 00:32:04,849 --> 00:32:07,549 C'�tait tragique, cette enqu�te. 470 00:32:07,634 --> 00:32:11,315 C'�tait la fin des lignes de coke sur le bar, 471 00:32:11,400 --> 00:32:14,555 la fin de cette insouciance vis-�-vis de la drogue. 472 00:32:14,640 --> 00:32:17,598 Angel travaillait au Limelight. 473 00:32:17,683 --> 00:32:21,742 On dit qu'il y vendait aussi de la drogue. 474 00:32:29,440 --> 00:32:32,432 Apr�s la perquisition, Angel fut licenci�. 475 00:32:32,517 --> 00:32:36,044 Il emm�nagea avec Alig. 476 00:32:39,214 --> 00:32:41,914 J'�tais l�, le soir de la temp�te de neige. 477 00:32:41,999 --> 00:32:45,955 On a d� prendre l'�quivalent de 3 ou 4 000 $ de drogue, 478 00:32:46,040 --> 00:32:48,693 pour s'occuper. La drogue d'Angel. 479 00:32:48,778 --> 00:32:51,355 Il fallait trouver une excuse. 480 00:32:51,440 --> 00:32:54,620 Au retour d'Angel, comment allait-on expliquer �a ? 481 00:32:54,705 --> 00:32:56,715 Michael a dit tranquillement : 482 00:32:56,800 --> 00:33:00,218 "Angel, on a fini tout ton stock... et on en veut encore !" 483 00:33:00,464 --> 00:33:02,955 Mes derniers mots � Angel ont �t� : 484 00:33:03,040 --> 00:33:07,521 "Qu'est-ce que tu fais l� ? C'est incroyable, t'es d�bile ! 485 00:33:07,606 --> 00:33:11,516 "D�gage de cet appartement, Angel, qu'est-ce que tu fous ?" 486 00:33:11,601 --> 00:33:16,112 C'est la derni�re fois que je lui ai parl�. 487 00:33:17,440 --> 00:33:19,817 Le 17 mars 1996, Angel Melendez disparut. 488 00:33:19,902 --> 00:33:22,602 J'�tais all� chez Michael... 489 00:33:23,480 --> 00:33:27,992 D'ailleurs, j'avoue que c'�tait pour piquer de la drogue � Angel. 490 00:33:28,077 --> 00:33:33,450 Angel n'�tait pas l� et Michael avait acc�s � tout. 491 00:33:35,505 --> 00:33:38,035 Il r�gnait une atmosph�re �trange. 492 00:33:38,120 --> 00:33:40,998 J'ai vu que Michael avait un nouveau canap�, 493 00:33:41,083 --> 00:33:44,955 deux fauteuils assortis... Des meubles anciens, 494 00:33:45,040 --> 00:33:49,315 avec des fils d'or et du velours rouge. 495 00:33:49,400 --> 00:33:52,475 Il avait aussi une t�l� neuve, que j'ai r�cup�r�e. 496 00:33:52,560 --> 00:33:56,195 Je lui ai demand� : "D'o� tu sors tout �a ?" 497 00:33:56,280 --> 00:34:00,910 Je me souviens qu'� ce moment-l�, il avait une �norme plaie au cou. 498 00:34:00,995 --> 00:34:03,955 C'�tait profond de plusieurs centim�tres, 499 00:34:04,040 --> 00:34:07,461 une belle entaille, comme si quelqu'un avait pris 500 00:34:07,546 --> 00:34:11,115 un bout de verre pour le frapper 501 00:34:11,200 --> 00:34:13,111 et agrandir la plaie. 502 00:34:13,196 --> 00:34:15,195 C'�tait tr�s inqui�tant ! 503 00:34:15,280 --> 00:34:17,919 De blonds, ses cheveux �taient devenus rouges. 504 00:34:18,004 --> 00:34:21,436 Les teintures de ce genre tachent les mains. 505 00:34:23,013 --> 00:34:26,583 Comme par hasard... le sang aussi. 506 00:34:29,800 --> 00:34:32,355 Johnny Melendez se mit � rechercher 507 00:34:32,440 --> 00:34:34,577 son fr�re disparu, Angel. 508 00:34:34,662 --> 00:34:38,276 Il a s�rement des ailes, maintenant, des vraies. 509 00:34:56,815 --> 00:34:59,815 Je lui ai parl� pour la derni�re fois en f�vrier. 510 00:35:00,390 --> 00:35:02,355 On ne le trouvait pas. 511 00:35:02,440 --> 00:35:05,915 Je lui ai envoy� des messages, mes tantes aussi, sans r�ponse. 512 00:35:06,000 --> 00:35:09,515 Je suis all� au commissariat pour signaler sa disparition. 513 00:35:09,600 --> 00:35:14,071 On ne m'a pas pris au s�rieux, on n'a pas pris ma d�position. 514 00:35:15,280 --> 00:35:17,635 Je n'avan�ais pas, personne n'enqu�tait. 515 00:35:17,720 --> 00:35:19,355 Alors, je m'y suis mis. 516 00:35:19,440 --> 00:35:22,128 J'ai fait des affiches en noir et blanc 517 00:35:22,406 --> 00:35:26,845 qui proposaient une r�compense de 4 000 $. 518 00:35:26,930 --> 00:35:30,430 Je montrais sa photo et les gens le reconnaissaient. 519 00:35:30,515 --> 00:35:34,854 Ils l'avaient vu au Limelight, dans Christopher Street, au port... 520 00:35:36,509 --> 00:35:38,875 Ils pr�tendaient le conna�tre 521 00:35:38,960 --> 00:35:41,838 mais personne ne voulait me dire o� il �tait. 522 00:35:41,923 --> 00:35:45,125 Ils n'en avaient rien � fiche, de mon fr�re. 523 00:35:45,606 --> 00:35:49,592 C'�tait comme si on avait tu� un moustique ou un cafard. 524 00:35:52,440 --> 00:35:55,678 Des rumeurs commenc�rent � se r�pandre. 525 00:35:55,763 --> 00:36:00,222 On disait que sa t�te �tait dans un cong�lateur � Brooklyn, 526 00:36:00,403 --> 00:36:04,439 que ses mains �taient chez quelqu'un � Staten lsland... 527 00:36:04,524 --> 00:36:08,962 J'ai entendu dire que Freeze s'�tait tap� son cadavre 528 00:36:09,047 --> 00:36:12,594 mais il m'a dit que m�me vivant, il n'en aurait pas voulu. 529 00:36:12,679 --> 00:36:15,520 Son corps �tait sous une poubelle... 530 00:36:15,605 --> 00:36:19,235 On m'a dit : "Angel, un dealer, a �t� port� disparu 531 00:36:19,320 --> 00:36:22,073 "et Michael serait impliqu� dans son meurtre." 532 00:36:22,158 --> 00:36:24,077 J'ai parl� � Michael Alig. 533 00:36:24,162 --> 00:36:25,713 Il s'est d�rob�. 534 00:36:25,798 --> 00:36:30,022 Il tournait la t�te dans tous les sens... 535 00:36:30,107 --> 00:36:32,475 Il ne me regardait pas dans les yeux 536 00:36:32,560 --> 00:36:34,782 parce que je ressemble � mon fr�re. 537 00:36:37,130 --> 00:36:40,635 J'ai tout de suite vu qu'il cachait la v�rit�. 538 00:36:40,720 --> 00:36:42,551 Je suis une cible facile 539 00:36:42,636 --> 00:36:48,480 parce que j'�tais avec lui la veille de sa disparition. 540 00:36:50,935 --> 00:36:53,876 Et... une autre... euh... 541 00:36:56,171 --> 00:36:59,716 Et je sais que j'ai peut-�tre... 542 00:36:59,880 --> 00:37:01,355 J'ai ma petite id�e. 543 00:37:01,440 --> 00:37:04,796 En priv�, Michael se confia aux autres. 544 00:37:05,571 --> 00:37:07,591 Vers 5 h du matin, 545 00:37:07,814 --> 00:37:10,475 j'ai �t� r�veill�e en sursaut, 546 00:37:10,560 --> 00:37:13,220 le coeur battant la chamade, 547 00:37:13,305 --> 00:37:16,671 et j'ai reconnu Michael, mais ce n'�tait pas sa voix. 548 00:37:16,756 --> 00:37:19,195 C'�tait inintelligible. 549 00:37:20,270 --> 00:37:24,399 Je veux dire... Il ne parlait pas vraiment, 550 00:37:24,927 --> 00:37:26,609 il sanglotait. 551 00:37:26,694 --> 00:37:28,934 Il r�p�tait sans cesse : 552 00:37:30,484 --> 00:37:31,954 "Assassin�... 553 00:37:32,039 --> 00:37:33,830 "J'ai tu� quelqu'un... 554 00:37:33,915 --> 00:37:37,990 "C'�tait Angel... On savait pas quoi faire... 555 00:37:39,047 --> 00:37:42,264 "En petits bouts... s'en d�barrasser... 556 00:37:43,450 --> 00:37:45,875 "Maman, qu'est-ce que je fais ?" 557 00:37:45,960 --> 00:37:49,382 Rien de plus. Il n'y avait aucune coh�rence. 558 00:37:49,641 --> 00:37:54,078 "Il a fait il y a une semaine ce que je n'aurais jamais pu croire. 559 00:37:54,163 --> 00:37:55,616 "Il a tu� Angel. 560 00:37:55,968 --> 00:37:58,810 "J'esp�re que personne ne lira ce journal." 561 00:37:59,103 --> 00:38:00,918 Et moi, je le lis ! 562 00:38:02,285 --> 00:38:05,907 "Je sais juste qu'il �tait question d'un marteau, 563 00:38:05,992 --> 00:38:08,035 "d'argent et de drogue. 564 00:38:08,120 --> 00:38:10,998 "Il lui a coup� les jambes, les a jet�es 565 00:38:11,083 --> 00:38:13,715 "et a mis le reste du corps dans un carton 566 00:38:15,348 --> 00:38:18,717 "qui est rest� dans le salon pendant une semaine. 567 00:38:18,802 --> 00:38:21,454 "Je vivais � c�t� sans le savoir. 568 00:38:21,924 --> 00:38:25,430 "R�cemment, Freeze et lui l'ont jet� dans le fleuve. 569 00:38:25,515 --> 00:38:29,229 "C'est fou et malsain mais je l'aime encore." 570 00:38:33,647 --> 00:38:39,132 Je n'ai jamais eu de secret plus lourd � porter. 571 00:38:39,695 --> 00:38:44,715 Franchement, je n'arrivais pas � croire qu'il avait fait �a. 572 00:38:44,800 --> 00:38:48,509 Je pensais qu'avant tout, il fallait qu'il soit sobre. 573 00:38:48,594 --> 00:38:50,875 Je croyais que �a s'arrangerait. 574 00:38:50,960 --> 00:38:55,472 Je croyais qu'une fois sobre, il r�glerait ses probl�mes. 575 00:38:55,557 --> 00:38:58,388 Mais je ne m'attendais pas � un miracle. 576 00:39:04,560 --> 00:39:07,950 Gitsie et Michael quitt�rent New York. 577 00:39:15,447 --> 00:39:18,383 On est partis pour Denver, dans le Colorado. 578 00:39:25,528 --> 00:39:27,829 Il nous a fallu cinq semaines. 579 00:39:33,204 --> 00:39:37,724 Je croyais b�tement que cinq sachets d'h�ro�ne me suffiraient. 580 00:39:54,450 --> 00:39:57,480 En arrivant dans l'lndiana, j'�tais tr�s mal. 581 00:39:57,565 --> 00:40:00,098 On s'est arr�t�s dans ma ville. 582 00:40:00,183 --> 00:40:02,740 Je n'avais pas vu Michael depuis trois ans et demi. 583 00:40:04,055 --> 00:40:06,483 Je suis entr�e dans la chambre d'h�tel, 584 00:40:07,387 --> 00:40:10,499 je me suis pench�e pour l'embrasser et il a dit : 585 00:40:11,556 --> 00:40:15,002 "S'il te pla�t, maman, ne me touche pas. 586 00:40:16,094 --> 00:40:19,042 "J'ai trop mal. 587 00:40:19,676 --> 00:40:22,306 "Tu ne peux pas me toucher." 588 00:40:23,034 --> 00:40:25,275 Je sentais sa respiration. 589 00:40:28,763 --> 00:40:31,372 Je m'interdisais de l'embrasser. 590 00:40:33,521 --> 00:40:35,790 Il a dit : "Maman, aide-moi." 591 00:40:37,771 --> 00:40:39,911 Je lui ai demand� quoi faire. 592 00:40:39,996 --> 00:40:42,796 Il m'a r�pondu : "Il me faut de l'h�ro�ne... 593 00:40:45,755 --> 00:40:48,150 "ou m�me de la m�thadone." 594 00:40:49,712 --> 00:40:55,080 Le lendemain, ils m'ont emmen� en ambulance � la clinique ! 595 00:40:55,444 --> 00:40:58,474 Une ambulance pour ma m�thadone ! 596 00:40:58,744 --> 00:41:02,688 45 minutes plus tard, la m�thadone l'avait remis sur pied. 597 00:41:03,345 --> 00:41:07,798 Il est rest� en ville sept jours et ils sont repartis. 598 00:41:16,268 --> 00:41:20,150 On voulait rendre visite � mon amie Screamin' Rachael, 599 00:41:20,557 --> 00:41:22,915 ce qui a �t� une erreur. 600 00:41:23,000 --> 00:41:26,251 Rendez-moi ma libert�... 601 00:41:29,906 --> 00:41:32,953 Cette visite inspira � Screamin'Rachael 602 00:41:33,038 --> 00:41:35,793 une chanson sur ce meurtre myst�rieux. 603 00:41:40,354 --> 00:41:42,010 La chanson "Freedom", 604 00:41:42,095 --> 00:41:47,349 ou "Murder in Clubland", �tait le tube qu'il me fallait. 605 00:41:48,162 --> 00:41:52,194 C'est �trange parce que dans cette chanson, 606 00:41:52,279 --> 00:41:54,475 j'ai mis une boucle � l'envers... 607 00:41:54,560 --> 00:41:56,630 Michael, o� est Angel ? 608 00:41:56,715 --> 00:41:59,599 "Michael, o� est Angel ?" 609 00:41:59,684 --> 00:42:02,315 Les journaux ont vendu Michael 610 00:42:02,400 --> 00:42:05,254 Et Angel a disparu sans laisser de trace 611 00:42:07,337 --> 00:42:09,592 J'adorais Michael... 612 00:42:09,897 --> 00:42:12,469 mais j'�tais amie avec Angel. 613 00:42:12,554 --> 00:42:14,438 Tout le monde en parle 614 00:42:14,905 --> 00:42:18,807 A- t-on cri� au loup ou est-il vraiment mort ? 615 00:42:19,740 --> 00:42:21,916 Je ne savais pas quoi faire. 616 00:42:22,001 --> 00:42:24,634 J'ai plong� dans une d�pression. 617 00:42:24,719 --> 00:42:28,276 Une grave d�pression qui m'a envoy�e � l'h�pital 618 00:42:28,476 --> 00:42:30,631 et m'a demand� des mois de th�rapie, 619 00:42:30,716 --> 00:42:35,875 et ce n'est pas fini... m�me si en composant "Freedom", 620 00:42:36,534 --> 00:42:38,435 j'ai renou� avec la cr�ation. 621 00:42:38,520 --> 00:42:40,077 C'est pourquoi 622 00:42:40,769 --> 00:42:42,897 Je dois �tre libre 623 00:42:46,173 --> 00:42:49,796 Ensuite, on a r�ussi � aller jusqu'� Denver. 624 00:42:49,881 --> 00:42:51,475 J'�tais � nouveau mal. 625 00:42:51,560 --> 00:42:55,269 �tre toujours en manque, c'�tait notre destin. 626 00:42:55,354 --> 00:42:58,916 Un soir o� on voulait du K, 627 00:42:59,001 --> 00:43:01,794 on a cambriol� une clinique v�t�rinaire. 628 00:43:12,560 --> 00:43:15,518 Dans ma bo�te � malices, j'ai une dose... 629 00:43:15,835 --> 00:43:18,958 Une fois entr�s dans la clinique, 630 00:43:19,043 --> 00:43:23,073 on a vu un r�frig�rateur o� on pensait trouver la pharmacie. 631 00:43:23,158 --> 00:43:26,789 Dans le noir, Michael l'a ouvert, en a sorti un truc 632 00:43:26,874 --> 00:43:30,754 et c'�tait un animal mort ! On est partis en courant. 633 00:43:33,189 --> 00:43:34,668 Sans notre K. 634 00:43:39,827 --> 00:43:41,877 Michael s'ennuyait de New York 635 00:43:41,962 --> 00:43:43,996 Il s'est retrouv� � New York, 636 00:43:44,081 --> 00:43:45,991 � nouveau avec moi au Chelsea. 637 00:43:47,518 --> 00:43:50,837 Sans argent, pas le moindre sou en poche ! 638 00:43:51,103 --> 00:43:53,276 On a regard� autour de nous 639 00:43:53,361 --> 00:43:56,113 et la presse �tait d�cha�n�e, � ce moment-l�. 640 00:43:56,198 --> 00:43:58,271 Son retour � New York 641 00:43:58,356 --> 00:44:01,074 faisait la une de tous les journaux. 642 00:44:01,159 --> 00:44:04,152 Coca�ne au petit-d�jeuner, h�ro�ne le soir... 643 00:44:09,336 --> 00:44:10,390 Gar�on ! 644 00:44:10,475 --> 00:44:14,620 Michael au Bowery Bar Septembre 1996 645 00:44:16,824 --> 00:44:21,312 Michael est comme un petit Claus von B�low : 646 00:44:21,397 --> 00:44:24,119 "Est-il coupable ? Est-il innocent ?" 647 00:44:24,204 --> 00:44:27,750 "Peu importe, �a fait vendre, invitons-le � d�ner..." 648 00:44:27,835 --> 00:44:30,434 C'�tait vraiment �a. 649 00:44:30,519 --> 00:44:33,658 �a serait dr�le, une pi�ce pleine de gens nus. 650 00:44:33,743 --> 00:44:35,474 Une nouvelle sc�ne. 651 00:44:35,559 --> 00:44:37,835 Tu veux �liminer tout le monde. 652 00:44:37,920 --> 00:44:39,752 Pas tout le monde. 653 00:44:39,837 --> 00:44:43,276 - Tu veux amener du sang neuf. - Exactement. 654 00:44:43,361 --> 00:44:45,431 Faire revivre tout �a... 655 00:44:46,088 --> 00:44:49,237 Michael a tent� un come-back. 656 00:44:55,974 --> 00:45:00,830 Le nom de cette soir�e venait d'un des premiers articles. 657 00:45:00,915 --> 00:45:04,191 Une photo du Limelight occupait toute la couverture 658 00:45:04,276 --> 00:45:06,078 et la l�gende disait : 659 00:45:06,163 --> 00:45:08,318 "Le Limelight �tait un pi�ge � miel." 660 00:45:08,565 --> 00:45:13,179 D'apr�s eux, on app�tait les jeunes avec du miel et on les droguait. 661 00:45:13,264 --> 00:45:16,034 On a �tiquet� des milliers de pots de miel 662 00:45:16,119 --> 00:45:18,270 "le pi�ge � miel de Michael Alig" 663 00:45:18,355 --> 00:45:20,127 et on en a distribu� partout. 664 00:45:20,212 --> 00:45:24,142 Le d�but de ces soir�es a �t� une renaissance pour Michael. 665 00:45:24,227 --> 00:45:28,518 Il �tait anim� par un but, c'�tait incroyable. 666 00:45:28,603 --> 00:45:33,654 Il rentrait tous les soirs pour travailler comme un for�at ! 667 00:45:36,355 --> 00:45:39,194 Si �a marche, je m'offrirai des chaussures. 668 00:45:39,279 --> 00:45:42,716 Celles-l�, �a fait un an et demi que je les porte. 669 00:45:44,794 --> 00:45:48,942 �a va, ils arrivent. On pourra payer, mais... 670 00:45:56,250 --> 00:46:01,191 Je suis contrari� parce que... Je voudrais... 671 00:46:01,276 --> 00:46:04,114 Je veux qu'ils soient tous heureux. 672 00:46:04,199 --> 00:46:07,238 Mais ils sont trop �gocentriques pour �a. 673 00:46:07,323 --> 00:46:08,879 Soyez heureux ! 674 00:46:08,964 --> 00:46:11,110 Je peux m'occuper de �a ? 675 00:46:11,195 --> 00:46:12,395 Je reviens. 676 00:46:12,480 --> 00:46:16,309 Le projet de Michael �choua et il quitta � nouveau New York. 677 00:46:25,960 --> 00:46:30,192 Il s'installa dans un motel du New Jersey avec son ami, Brian. 678 00:46:30,277 --> 00:46:33,507 Brooke ne voulait plus de lui parce qu'il co�tait trop cher. 679 00:46:33,592 --> 00:46:36,554 Brian McCauley Ancien dealer 680 00:46:36,639 --> 00:46:39,262 Elle s'occupait de lui depuis longtemps... 681 00:46:41,179 --> 00:46:42,824 Elle en a eu marre. 682 00:46:42,909 --> 00:46:46,570 Moi qui ne m'en lassais pas, j'ai voulu vivre avec lui. 683 00:46:46,757 --> 00:46:50,392 J'adorais le c�liner, lui gratter le bras... 684 00:46:50,639 --> 00:46:52,470 Et il m'aimait. 685 00:46:52,555 --> 00:46:56,501 Peu de gens m'ont donn� de l'amour. Lui, il m'aimait... 686 00:46:57,029 --> 00:46:58,497 Je me r�galais. 687 00:46:58,582 --> 00:47:00,876 C'�tait nouveau, d'�tre aim�. 688 00:47:03,662 --> 00:47:06,456 En plus, il d�connait. �a m'attirait. 689 00:47:07,243 --> 00:47:09,198 Je voulais faire pareil. 690 00:47:09,283 --> 00:47:12,526 C'�tait dr�le. J'aimais d�conner avec lui. 691 00:47:12,914 --> 00:47:15,991 Sortir, se d�foncer, rentrer, 692 00:47:16,179 --> 00:47:19,325 se d�foncer, se coucher, se lever et se d�foncer encore... 693 00:47:19,660 --> 00:47:20,555 C'est super ! 694 00:47:20,640 --> 00:47:23,294 Je crois qu'il avait quelque chose en t�te 695 00:47:23,379 --> 00:47:25,353 qui lui pesait. 696 00:47:25,438 --> 00:47:27,476 Il devait se sentir coupable. 697 00:47:28,941 --> 00:47:32,874 Quelques semaines plus t�t, le corps d'Angel avait �t� identifi�. 698 00:47:37,712 --> 00:47:42,493 J'ai compris quand les flics ont frapp� � 3 h du matin. 699 00:47:44,701 --> 00:47:46,932 On regardait la t�l� au lit. 700 00:47:47,941 --> 00:47:50,959 J'avais de l'h�ro�ne, puisque j'en vendais. 701 00:47:51,044 --> 00:47:53,793 Quand les flics ont frapp� � la porte, 702 00:47:53,878 --> 00:47:55,570 j'ai jet� toute mon h�ro�ne. 703 00:47:59,304 --> 00:48:02,145 Michael est all� ouvrir, ils ont fouill� la pi�ce 704 00:48:03,167 --> 00:48:05,926 et ils ont interrog� Michael. 705 00:48:06,977 --> 00:48:09,419 Vous �tes en �tat d'arrestation. 706 00:48:11,052 --> 00:48:15,525 Michael m'a embrass� puis ils l'ont mis dans la voiture. 707 00:48:16,371 --> 00:48:18,222 Ils l'ont embarqu�. 708 00:48:19,138 --> 00:48:22,237 Je n'oublierai jamais son expression � cet instant. 709 00:48:23,235 --> 00:48:25,471 Il s'est retourn� pour me voir. 710 00:48:25,689 --> 00:48:28,439 Il a dit que tout allait s'arranger. 711 00:48:28,524 --> 00:48:30,551 Mais je savais que non. 712 00:48:33,880 --> 00:48:38,795 L'ex-colocataire de Michael, Freeze, fut arr�t� le m�me jour. 713 00:48:43,480 --> 00:48:47,226 Il ne lui fallut que quelques heures pour avouer. 714 00:48:48,200 --> 00:48:50,795 "Un dimanche de mars 1996, 715 00:48:50,880 --> 00:48:54,524 "Michael Alig et Angel Melendez ont eu une violente dispute. 716 00:48:54,970 --> 00:48:58,434 "� un moment, j'ai entendu un bruit de verre cass�. 717 00:49:00,405 --> 00:49:03,558 "Michael a cri� : "Aide-moi. Attrape-le !" 718 00:49:03,643 --> 00:49:06,195 "Angel a dit : "T'en m�le pas." 719 00:49:06,722 --> 00:49:10,673 "Puis, quand il a commenc� � secouer Michael violemment, 720 00:49:10,758 --> 00:49:12,478 "j'ai attrap� le marteau. 721 00:49:14,113 --> 00:49:16,978 "Je me suis avanc� et j'ai frapp� Angel sur la t�te. 722 00:49:17,063 --> 00:49:20,631 "Au troisi�me coup, il s'est affaiss�. 723 00:49:21,125 --> 00:49:24,400 "Michael lui est mont� dessus pour l'�trangler. 724 00:49:24,588 --> 00:49:28,998 "Il a ensuite pris un oreiller et l'a mis sur la t�te d'Angel. 725 00:49:29,200 --> 00:49:31,755 "� mon retour, Michael �tait pr�s du corps 726 00:49:31,840 --> 00:49:35,519 "et versait un produit de la salle de bains, 727 00:49:35,604 --> 00:49:38,917 "un nettoyant quelconque, dans la bouche d'Angel. 728 00:49:39,139 --> 00:49:41,874 "Puis il l'a b�illonn� avec un ruban adh�sif. 729 00:49:41,959 --> 00:49:46,008 "Il m'a dit qu'il avait besoin de moi pour cette t�che. 730 00:49:46,093 --> 00:49:49,073 "Je l'ai donc aid� � finir de le b�illonner. 731 00:49:49,158 --> 00:49:51,834 "Angel �tait en sous-v�tements. 732 00:49:51,919 --> 00:49:53,752 "Michael a dit : "La baignoire." 733 00:49:53,837 --> 00:49:56,673 "On l'a mis dans la baignoire et on a ferm� la porte. 734 00:49:56,758 --> 00:50:01,914 "Entre 5 et 7 jours apr�s, on a d�cid� de faire quelque chose. 735 00:50:01,999 --> 00:50:06,637 "Michael m'a dit que pour 10 doses d'h�ro�ne, 736 00:50:06,722 --> 00:50:09,872 "il voulait bien s'en occuper. 737 00:50:09,957 --> 00:50:14,970 "J'ai accept� et il est all� couper les jambes d'Angel. 738 00:50:19,922 --> 00:50:23,785 "Il a mis le reste du corps dans un grand sac poubelle. 739 00:50:23,870 --> 00:50:27,736 "On a ensuite mis ce paquet dans un carton. 740 00:50:27,821 --> 00:50:31,709 "Quelques heures apr�s, on l'a descendu par l'ascenseur 741 00:50:31,794 --> 00:50:35,390 "et on l'a mis dans un taxi qui se trouvait juste devant. 742 00:50:35,475 --> 00:50:38,870 "On a emmen� le corps derri�re la 25e rue 743 00:50:38,955 --> 00:50:41,235 "et on l'a jet� dans le fleuve." 744 00:50:45,137 --> 00:50:49,716 Prison de Rikers lsland 25 d�cembre 1996 745 00:50:53,656 --> 00:50:55,159 "Le jour de No�l, 746 00:50:55,500 --> 00:50:56,991 "Mike est sorti. 747 00:50:57,076 --> 00:50:59,834 "J'�tais tr�s heureuse 748 00:51:00,392 --> 00:51:03,831 "de pouvoir le voir, c'�tait une joie indescriptible. 749 00:51:03,916 --> 00:51:07,460 "Il portait une tenue grise de prisonnier, 750 00:51:09,632 --> 00:51:14,550 "des chaussettes de sport et des sandales de prisonnier. 751 00:51:20,148 --> 00:51:21,968 "Je l'ai pris dans mes bras, 752 00:51:22,053 --> 00:51:23,201 "debout, 753 00:51:25,807 --> 00:51:28,508 "et je l'ai embrass� sur le visage, 754 00:51:30,105 --> 00:51:34,844 "sur les l�vres, dans le cou et sur ses petites mains. 755 00:51:37,216 --> 00:51:40,633 "Il a abandonn� son corps dans le mien 756 00:51:42,138 --> 00:51:46,201 "et pendant un instant, nos corps ne firent qu'un." 757 00:51:47,812 --> 00:51:50,184 Si je regrette ? Mon Dieu, bien s�r ! 758 00:51:50,269 --> 00:51:53,408 Je fais encore des cauchemars � propos d'Angel 759 00:51:53,748 --> 00:51:59,255 et je me r�veille avec de terribles maux de ventre. 760 00:52:00,805 --> 00:52:03,884 Mais je ne peux plus rien y faire. 761 00:52:03,969 --> 00:52:06,311 Rien ne pourra le ramener. 762 00:52:06,396 --> 00:52:09,114 Michael plaida coupable pour homicide 763 00:52:09,199 --> 00:52:12,167 et fut condamn� � une peine de 10 � 20 ans. 764 00:52:12,252 --> 00:52:14,749 Si j'avais �t� inculp� de meurtre, 765 00:52:14,834 --> 00:52:17,798 je n'aurais pas eu de magn�toscope en cellule. 766 00:52:17,883 --> 00:52:20,918 C'est vrai, les meurtriers n'y ont pas droit. 767 00:52:21,003 --> 00:52:22,691 J'ai trouv� �a dr�le. 768 00:52:23,102 --> 00:52:27,288 Gitsie est morte d'une overdose le 12 janvier 1998. 769 00:52:27,373 --> 00:52:30,305 "Ch�re Gitsie, joyeux No�l. 770 00:52:30,986 --> 00:52:35,260 "Le mien a �t� d�primant. Je me suis fait tabasser �... 771 00:52:35,682 --> 00:52:39,393 "Je me suis fait tabasser par un Latino de 44 ans. 772 00:52:39,478 --> 00:52:41,824 "Je suis au quartier disciplinaire : 773 00:52:41,909 --> 00:52:44,589 "ni m�thadone, ni t�l�, ni t�l�phone. 774 00:52:44,674 --> 00:52:47,041 "J'esp�re que ta promesse tient toujours." 775 00:52:47,126 --> 00:52:49,999 Je lui avais promis que s'il prenait perp�tuit�, 776 00:52:50,084 --> 00:52:53,681 je lui ferais parvenir assez d'h�ro�ne pour se tuer. 777 00:52:53,987 --> 00:52:56,629 Je sais que �a doit para�tre horrible. 778 00:52:56,938 --> 00:52:58,922 "Je souffre avec lui. 779 00:52:59,427 --> 00:53:01,482 "Je me sens impuissante 780 00:53:02,950 --> 00:53:05,947 "et � cet instant, j'aimerais qu'on meure ensemble. 781 00:53:09,927 --> 00:53:12,475 "C'est ce qu'on a pr�vu de faire, 782 00:53:12,560 --> 00:53:15,188 "si �a devient trop dur pour lui." 783 00:53:16,162 --> 00:53:19,121 Peter Gatien a �t� jug� pour trafic de drogue. 784 00:53:19,206 --> 00:53:21,845 Le 11 f�vrier 1998, il fut acquitt�. 785 00:53:21,930 --> 00:53:24,270 Gatien nie s'�tre drogu�. 786 00:53:24,355 --> 00:53:27,108 J'ai bel et bien connu 787 00:53:27,707 --> 00:53:32,909 cinq personnes sauvagement assassin�es, � l'�poque. 788 00:53:33,331 --> 00:53:38,435 Quoi qu'il m'arrive, que je finisse clochard 789 00:53:38,520 --> 00:53:42,728 ou mari�, p�re de quatre enfants, j'aimerai toujours Michael. 790 00:53:42,813 --> 00:53:46,303 � sa fa�on bizarre et tordue, 791 00:53:47,536 --> 00:53:51,035 il a eu ce qu'il voulait : une immense c�l�brit�. 792 00:53:51,120 --> 00:53:54,510 Rentr�e � Dallas, Brooke est m�l�e � une affaire de drogue. 793 00:53:54,595 --> 00:53:57,710 Brian se bat avec sa d�pendance � l'h�ro�ne. 794 00:53:57,795 --> 00:54:00,551 Lahoma a quitt� le monde de la nuit. 795 00:54:00,636 --> 00:54:03,463 Non ! Il a toujours �t� un monstre. 796 00:54:03,721 --> 00:54:07,602 Il a toujours �t� fou et monstrueux. 797 00:54:08,718 --> 00:54:09,845 Point final. 798 00:54:09,930 --> 00:54:12,792 On a tous mis 10 ans � d�couvrir 799 00:54:13,367 --> 00:54:17,436 � quel point c'�tait un monstre. 800 00:54:25,272 --> 00:54:29,699 Est-ce que je viens de d�truire l'argument de votre documentaire ? 801 00:55:55,720 --> 00:56:00,056 Adaptation : Quentin Rambaud Sous-titrage TVS - TITRA FILM 802 00:56:00,141 --> 00:56:04,685 Resynch : Cadiot & Co 65549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.