Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,200 --> 00:01:08,640
Subbed by Productive Procrastinator
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
2
00:01:10,640 --> 00:01:12,490
Ah-mo, wait for me.
3
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
I'm coming.
4
00:01:25,160 --> 00:01:27,670
Mother, Father, elder brothers,
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,560
And Nui Pi Tang.
6
00:01:32,980 --> 00:01:36,040
I never imagined I would die in such a place.
7
00:02:37,220 --> 00:02:44,450
♫ If affection, promises and wind swept clouds
were in that first glance ♫
8
00:02:44,620 --> 00:02:49,970
♫ In what year and month is today? ♫
9
00:02:46,930 --> 00:02:47,650
Ah-Mo.
10
00:02:49,690 --> 00:02:52,660
Will I never be able to see you again?
11
00:02:55,010 --> 00:02:57,640
Is it true that you have died?
12
00:02:58,250 --> 00:03:03,720
♫ In a snap of the fingers, how many times have the flourishing flowers fallen?♫
13
00:03:05,900 --> 00:03:07,340
If I had known before,
14
00:03:08,020 --> 00:03:09,540
even if you could not remember me,
15
00:03:10,200 --> 00:03:12,320
I would have revealed my true identity to you.
16
00:03:13,420 --> 00:03:15,870
I would have revealed my love to you.
17
00:03:16,100 --> 00:03:16,870
And tell you,
18
00:03:18,130 --> 00:03:22,580
Ah-Mo you are the one whom I've been yearning for for ten years.
19
00:03:25,620 --> 00:03:31,020
♫ My yearning can be seen in that space between the brows ♫
20
00:03:32,540 --> 00:03:38,980
♫ An inch of land, a tree, a flower, a blade of grass, selfish desires ♫
21
00:03:39,330 --> 00:03:45,170
♫ Passion is the seed
Love grows stubbornly in the wrong place ♫
22
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Who are you?
23
00:03:48,620 --> 00:03:50,090
I don't hold bad intentions.
24
00:03:50,170 --> 00:03:52,600
If you don't believe me, look.
I'm healing you with my spiritual power.
25
00:03:52,780 --> 00:03:58,850
♫ Scattered flowers left on the road where I loved you ♫
26
00:04:01,690 --> 00:04:08,340
♫ An inch of land, a tree, a flower, a blade of grass, selfish desires ♫
27
00:04:08,760 --> 00:04:14,740
♫ Passion is the seed
Love grows stubbornly in the wrong place ♫
28
00:04:15,420 --> 00:04:22,250
♫ Forget the paths taken, old belongings, you, me and the past ♫
29
00:04:22,250 --> 00:04:28,380
♫ Scattered flowers left on the road where I loved you ♫
30
00:04:28,420 --> 00:04:32,420
♫ Waiting until the next life
for my wishes to come true ♫
31
00:04:32,560 --> 00:04:36,130
♫ Love appears due to karma ♫
32
00:04:36,170 --> 00:04:41,900
♫ That love will continue even if my life is repeated ♫
33
00:04:43,980 --> 00:04:45,160
If I had known,
34
00:04:46,410 --> 00:04:47,930
I would have rather not met you.
35
00:04:49,600 --> 00:04:56,040
♫ Fragments of memories left on the road where I loved you ♫
36
00:05:04,570 --> 00:05:06,600
Xuan Mu: Grass Retreat Ridge
37
00:05:08,700 --> 00:05:10,860
Chi-Yun, you are finally back.
38
00:05:11,900 --> 00:05:14,990
Last time you came back, I didn't get a chance to see you.
39
00:05:15,290 --> 00:05:17,770
You came back this time to discuss the Peach Banquet
40
00:05:17,810 --> 00:05:19,280
competition with Father right?
41
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
This is related to the reputation of Xuan Mu and Ruo Jiang.
42
00:05:23,280 --> 00:05:26,250
After all, Xuan Yang has Yu Cheng and Ling Yun has Shen Lun.
43
00:05:26,450 --> 00:05:29,470
But in our generation, none of us can overcome those two.
44
00:05:29,640 --> 00:05:31,820
We may have to rely on Chi Yun.
45
00:05:36,730 --> 00:05:39,730
Could it be... because of that girl?
46
00:05:40,920 --> 00:05:41,960
What girl?
47
00:05:44,540 --> 00:05:45,560
No one.
48
00:05:45,760 --> 00:05:46,850
What girl?
49
00:05:46,880 --> 00:05:48,770
Do you know know long Chu Yun will stay at Xuan Mu?
50
00:05:48,770 --> 00:05:49,560
I don't.
51
00:05:56,260 --> 00:05:57,130
Father.
52
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
Father.
53
00:06:07,030 --> 00:06:10,520
I heard Ling Yun Sheng Lun is going to marry Xuan Yang Ruo.
54
00:06:10,890 --> 00:06:13,730
Once there is a marriage alliance between
Ling Yun and Xuan Yang,
55
00:06:13,920 --> 00:06:15,230
the Ling Yun family
56
00:06:15,680 --> 00:06:17,930
will stand on Xuan Yang's side.
57
00:06:20,330 --> 00:06:21,710
So I was thinking,
58
00:06:22,430 --> 00:06:24,080
perhaps you should hurry and
59
00:06:24,180 --> 00:06:27,800
arrange a marriage between Chi Yun and Chang Xi.
60
00:06:28,500 --> 00:06:30,690
That way, with Ruo Jiang's help,
61
00:06:30,840 --> 00:06:33,050
even if Xuan Yang has the support of Ling Yun,
62
00:06:33,180 --> 00:06:34,450
we have nothing to fear.
63
00:06:35,500 --> 00:06:37,270
If I could,
64
00:06:37,890 --> 00:06:40,710
I would have done so in these 10 years.
65
00:06:42,660 --> 00:06:44,520
Anything Chi Yun is unwilling to do,
66
00:06:45,180 --> 00:06:46,870
who can force him?
67
00:06:48,790 --> 00:06:51,980
10 years ago, we formed an alliance,
68
00:06:52,570 --> 00:06:54,000
We taught the people of Ruo Jiang
69
00:06:54,470 --> 00:06:56,250
farming and medicine,
70
00:06:57,070 --> 00:06:59,250
so that one day,
71
00:06:59,300 --> 00:07:01,720
so that he will consider our friendship.
72
00:07:03,630 --> 00:07:06,400
Even if he is unwilling to help Xuan Mu,
73
00:07:06,720 --> 00:07:08,320
but will not become our enemy.
74
00:07:10,500 --> 00:07:12,630
Therefore,
75
00:07:14,120 --> 00:07:15,710
we should hurry and support him
76
00:07:16,280 --> 00:07:17,970
so that he will grow up.
77
00:07:19,490 --> 00:07:21,320
and stand on our side.
78
00:07:21,950 --> 00:07:22,950
That way,
79
00:07:23,110 --> 00:07:25,270
it will increase our strength.
80
00:07:27,120 --> 00:07:30,670
That is why I insisted for him to go to the Jade Mountain,
81
00:07:30,800 --> 00:07:32,860
to take part in the Peach Banquet
82
00:07:33,780 --> 00:07:35,500
besides, Mistress Yu (Jade)...
83
00:07:38,930 --> 00:07:41,130
Besides Mistress Yu announced
84
00:07:42,330 --> 00:07:46,230
the person who comes amongst the warriors of Da Huang,
85
00:07:46,860 --> 00:07:50,950
can ask the omniscient Jade Mountain bird
86
00:07:50,950 --> 00:07:52,140
a question.
87
00:07:55,120 --> 00:07:56,200
If...
88
00:07:56,880 --> 00:07:58,780
If I guess correctly,
89
00:07:59,240 --> 00:08:02,270
every tribe is going to search for
90
00:08:02,270 --> 00:08:04,360
the whereabouts of the Lo Shu Square.
91
00:08:05,160 --> 00:08:06,960
You are talking about
92
00:08:07,170 --> 00:08:10,560
the Lo Shu Square that has a record of
the entire landscape of Da Huang?
93
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
It is rumored,
94
00:08:14,230 --> 00:08:15,940
to gain that book is to gain the world.
95
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
Indeed.
96
00:08:23,580 --> 00:08:24,680
But Father,
97
00:08:25,740 --> 00:08:28,180
Chi Yun is not part of Xuan Mu,
98
00:08:28,610 --> 00:08:31,270
how can you guarantee that if he wins,
99
00:08:31,770 --> 00:08:33,500
he will tell us the answer?
100
00:08:33,650 --> 00:08:34,720
But I am sure,
101
00:08:34,890 --> 00:08:36,380
he will not inform anyone else.
102
00:08:38,040 --> 00:08:40,420
I understand what you mean now, father.
103
00:08:45,340 --> 00:08:46,940
Except I am worried,
104
00:08:46,940 --> 00:08:49,410
that Chi Yun is injured too badly
105
00:08:49,440 --> 00:08:52,210
There is a lot of power he cannot release.
106
00:09:09,360 --> 00:09:12,270
There are so many good guest rooms
in the Golden Pagoda,
107
00:09:12,580 --> 00:09:14,400
yet you insist on staying here.
108
00:09:17,270 --> 00:09:18,490
How is your body?
109
00:09:19,950 --> 00:09:21,780
It is the end of our 10 year agreement,
110
00:09:22,190 --> 00:09:23,390
as you wished,
111
00:09:24,560 --> 00:09:27,630
Ruo Jiang is getting stronger,
Xuan Mu is as well.
112
00:09:28,380 --> 00:09:31,000
Are you not planning to join Xuan Mu?
113
00:09:34,020 --> 00:09:36,640
No matter how good Xuan Mu is,
it is not my home.
114
00:09:37,930 --> 00:09:40,010
Alright. As that is the case,
115
00:09:40,140 --> 00:09:43,070
our agreement ends here.
116
00:09:43,190 --> 00:09:44,350
You are free.
117
00:09:46,080 --> 00:09:47,490
I have always been free.
118
00:09:50,680 --> 00:09:53,160
You. I can tell,
119
00:09:53,830 --> 00:09:55,620
something is bothering you.
120
00:09:56,660 --> 00:09:59,020
Why don't you tell me?
121
00:09:59,120 --> 00:10:02,730
Perhaps... I can give you some advice.
122
00:10:02,940 --> 00:10:04,640
Everything is too late now.
123
00:10:13,850 --> 00:10:15,730
I understand your regret.
124
00:10:19,430 --> 00:10:22,410
When I studied medicine,
I tried all the medicinal herbs I could find
125
00:10:23,020 --> 00:10:25,020
that is what I tasted.
126
00:10:26,170 --> 00:10:29,060
Watching the person I love die in front of me
127
00:10:29,650 --> 00:10:31,480
yet being unable to do anything.
128
00:10:36,000 --> 00:10:38,140
Never mind that my body was suffering,
129
00:10:39,130 --> 00:10:40,620
What is most fearful is yearning.
130
00:10:41,640 --> 00:10:44,220
Even if it is the world's greatest medicine,
131
00:10:46,690 --> 00:10:49,100
it cannot cure the pain of yearning.
132
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
What I regret most,
133
00:10:57,380 --> 00:10:59,200
I did not see her before she died,
134
00:11:01,250 --> 00:11:02,600
and tell her who I was.
135
00:11:06,820 --> 00:11:10,800
I heard the Mistress on Yu Mountain has many powerful artifacts,
136
00:11:11,160 --> 00:11:13,310
one of which is the Pan Gu bow.
137
00:11:13,820 --> 00:11:15,810
Anyone who can open the bow,
138
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
can see the one he loves.
139
00:11:19,650 --> 00:11:21,660
No matter where they are.
140
00:11:22,330 --> 00:11:23,800
Whether dead or alive.
141
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
The Jade Mountain?
142
00:11:41,430 --> 00:11:42,950
Prepare the Jade pool water.
143
00:11:43,780 --> 00:11:45,960
Why do you need the Jade Pool water?
144
00:11:48,680 --> 00:11:50,040
A guest is here.
145
00:11:57,100 --> 00:11:58,830
Ling Yun Shen Lun greets Mistress Yu.
146
00:11:59,270 --> 00:12:02,350
I discovered the injured Princess of Xuan Yang
in the lands of Ling Yun.
147
00:12:02,460 --> 00:12:03,990
Please can you save her life!
148
00:12:04,410 --> 00:12:06,660
Princess Xuan Yang suffered a heavy blow to her spiritual mana,
149
00:12:06,660 --> 00:12:08,000
she is too weak.
150
00:12:08,350 --> 00:12:11,170
Only through the air of the Jade Mountain
and the water from the Jade pool,
151
00:12:11,170 --> 00:12:12,550
can she recover her powers.
152
00:12:13,050 --> 00:12:15,080
I have already ordered for the Jade pool water,
153
00:12:15,480 --> 00:12:17,230
I will nurse her injuries now.
154
00:12:17,640 --> 00:12:19,120
How did you know?
155
00:12:19,590 --> 00:12:21,940
Prince Sheng Lun hurried here
156
00:12:22,260 --> 00:12:23,840
and the princess's mana was weak.
157
00:12:24,420 --> 00:12:26,620
I felt it long before the two of you
158
00:12:26,620 --> 00:12:27,940
stepped foot on the mountain.
159
00:12:43,980 --> 00:12:44,870
Brother.
160
00:12:44,870 --> 00:12:46,950
Should we kill all these rebels?
161
00:12:47,600 --> 00:12:49,700
They are only doing this for their tribe.
162
00:12:50,140 --> 00:12:51,280
It is not their fault.
163
00:12:51,940 --> 00:12:53,210
Let them go.
164
00:12:53,210 --> 00:12:54,980
They just murdered Princess Xuan Yang,
165
00:12:55,670 --> 00:12:57,070
I won't let her die.
166
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
Rest assured.
167
00:13:00,720 --> 00:13:02,240
I am Ling Yun Sheng Lun.
168
00:13:02,710 --> 00:13:05,450
About the matter of the privileged withholding water,
169
00:13:05,820 --> 00:13:08,120
I will handle the case fairly.
170
00:13:08,970 --> 00:13:11,750
Please rest assured, within 3 days,
171
00:13:11,750 --> 00:13:13,230
water will enter the village again.
172
00:13:13,600 --> 00:13:15,440
I always keep my word.
173
00:13:33,890 --> 00:13:34,890
I am sorry.
174
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
I came late.
175
00:13:41,820 --> 00:13:43,100
I am Ling Yun Sheng Lun.
176
00:14:06,720 --> 00:14:08,150
Do not worry.
177
00:14:08,960 --> 00:14:11,930
The Jade Pool water can gather the essence of the world,
178
00:14:12,150 --> 00:14:14,440
even the peach trees of the Jade mountain
179
00:14:14,440 --> 00:14:16,410
has to be nurtured by the pool water
180
00:14:16,410 --> 00:14:17,420
to be able to bear fruit.
181
00:14:18,150 --> 00:14:21,420
Princess Xuan Yang practices wood magic
182
00:14:21,890 --> 00:14:24,600
so the effects of the water will work best on her.
183
00:14:25,630 --> 00:14:27,110
Before long,
184
00:14:27,710 --> 00:14:29,040
she will wake up.
185
00:14:32,130 --> 00:14:33,270
Thank you Mistress Yu.
186
00:14:34,230 --> 00:14:37,860
Liao Ruo, she really is your child.
187
00:14:38,370 --> 00:14:41,770
Her eyes and the shape of her brow
is just like yours.
188
00:14:44,380 --> 00:14:46,610
I've guarded the mountain for so long,
189
00:14:49,100 --> 00:14:50,690
the one I've been waiting for did not come.
190
00:14:51,440 --> 00:14:52,670
The one I did not wait for came.
191
00:14:55,550 --> 00:14:58,100
I do no understand what you mean.
192
00:14:59,940 --> 00:15:00,840
It is nothing.
193
00:15:01,680 --> 00:15:03,910
I am only reminiscing about something from the past.
194
00:15:07,120 --> 00:15:09,620
A Xuan Mu and Ruo Jiang tribe member is here to visit you.
195
00:15:09,800 --> 00:15:11,260
They are at the entrance.
196
00:15:11,260 --> 00:15:12,740
A Xuan Mu tribe member?
197
00:15:13,520 --> 00:15:15,410
I will take them to the Main Hall.
198
00:15:15,640 --> 00:15:16,180
No.
199
00:15:18,600 --> 00:15:19,870
I will greet them personally.
200
00:15:28,490 --> 00:15:30,370
Xuan Mu Yun Shang, Kun Bu
201
00:15:30,530 --> 00:15:31,690
greets Mistress Yu.
202
00:15:32,040 --> 00:15:34,060
Ruo Jiang Chi Yun greets Mistress Yu.
203
00:15:34,250 --> 00:15:36,060
The King of Xuan Mu still refuses to visit?
204
00:15:36,430 --> 00:15:39,750
Mistress Yu, Father misses you much.
205
00:15:39,810 --> 00:15:43,180
Except he is studying some new medicines,
so he has to
206
00:15:43,280 --> 00:15:44,550
spend some time alone.
207
00:15:44,550 --> 00:15:46,570
So he sent Yun Shang here
208
00:15:46,570 --> 00:15:47,980
I hope you will forgive him.
209
00:15:49,870 --> 00:15:50,870
Never mind.
210
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
Mistress Yu,
211
00:15:54,080 --> 00:15:56,180
I heard there is a
wide collection of artifacts in the Jade Mountain,
212
00:15:56,550 --> 00:15:59,840
You have a collection of the world's most rare weapons.
213
00:16:00,230 --> 00:16:03,010
Amongst them the most precious is Emperor Pan Gu's bow.
214
00:16:03,280 --> 00:16:04,760
Is it true?
215
00:16:04,760 --> 00:16:05,800
The Pan Gu Bow
216
00:16:05,800 --> 00:16:08,970
is the most precious item of the Jade Mountain collection.
217
00:16:09,930 --> 00:16:11,850
But a bow without an arrow,
218
00:16:12,020 --> 00:16:13,980
is not really a weapon.
219
00:16:14,080 --> 00:16:15,210
It does not have an arrow?
220
00:16:15,480 --> 00:16:16,710
Then what use is that bow?
221
00:16:17,690 --> 00:16:20,510
The Pan Gu bow is not used to kill.
222
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
But for searching.
223
00:16:22,960 --> 00:16:25,430
Records left by the ancestor of my teacher says
224
00:16:25,650 --> 00:16:27,810
after Pan Gu separated Earth from the Heavens,
225
00:16:28,080 --> 00:16:30,180
because he was busy trying to oversea the world,
226
00:16:30,640 --> 00:16:32,880
he lost the woman he loved.
227
00:16:33,410 --> 00:16:35,960
To see her again, Emperor Pan Gu,
228
00:16:36,330 --> 00:16:37,830
did everything
229
00:16:38,410 --> 00:16:39,500
to create this bow.
230
00:16:40,050 --> 00:16:41,420
It's rumored when you pull the bow
fully,
231
00:16:41,890 --> 00:16:43,410
the one in your heart,
232
00:16:43,750 --> 00:16:45,570
no matter how far they are,
233
00:16:45,880 --> 00:16:47,600
whether they are alive or dead,
234
00:16:48,430 --> 00:16:50,200
you will be able to meet with them.
235
00:16:51,220 --> 00:16:52,570
I want the Pan Gu Bow.
236
00:16:52,570 --> 00:16:55,470
It is the finest item in my collection,
237
00:16:56,250 --> 00:16:58,280
even if you are the leader of Ruo Jiang,
238
00:16:58,810 --> 00:17:01,020
you cannot take it away freely.
239
00:17:01,020 --> 00:17:02,120
I must have it!
240
00:17:02,370 --> 00:17:03,800
Chi Yun, don't be rude.
241
00:17:08,330 --> 00:17:10,780
Mistress, Chi Yun did not mean to offend you.
242
00:17:10,780 --> 00:17:12,270
Please forgive him.
243
00:17:14,930 --> 00:17:18,250
Mistress Yun,
I have something to ask of you.
244
00:17:18,260 --> 00:17:19,760
Please can you help me.
245
00:17:19,760 --> 00:17:20,520
Alright.
246
00:17:20,760 --> 00:17:23,060
Take a walk with me around the Jade Pool.
247
00:17:25,100 --> 00:17:27,960
Qing He, look after our two guests.
248
00:17:27,960 --> 00:17:28,900
Understood.
249
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
Mistress Yu, my bow...!
250
00:17:31,040 --> 00:17:32,600
You promised you would not say anything out of line.
251
00:17:35,360 --> 00:18:13,010
Subbed by Productive Procrastinator
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
252
00:18:35,760 --> 00:18:37,760
No one may enter the sacred grounds of the Mountain.
253
00:18:46,670 --> 00:18:48,660
Such a clever trap
254
00:18:48,730 --> 00:18:50,500
it must be guarding an impressive array of weapons.
255
00:18:50,720 --> 00:18:52,890
It's a pity, my energy is not fully restored
256
00:18:52,930 --> 00:18:55,200
or else I would've tried to see what is in there.
257
00:19:00,920 --> 00:19:03,100
Mistress Yu's Peach Banquet this time
258
00:19:03,160 --> 00:19:06,160
called for all the warriors of Da Huang
259
00:19:06,570 --> 00:19:09,940
Do you know who from Xuan Yang and Xuan Mu will take part?
260
00:19:09,940 --> 00:19:11,200
From what I've heard,
(Jin Shi General of Ling Yun)
261
00:19:11,320 --> 00:19:14,200
Xuan Mu sent Yun Sang and Kun Bu,
262
00:19:15,240 --> 00:19:16,820
but their purpose for it is unclear.
263
00:19:17,390 --> 00:19:19,240
If they sent Tong Zheng or Xing Wang,
264
00:19:19,240 --> 00:19:20,930
who are already famous.
265
00:19:21,760 --> 00:19:23,250
That is the norm.
266
00:19:23,710 --> 00:19:25,490
But Kun Bu, as a descendant,
267
00:19:26,120 --> 00:19:28,800
and Yun Shang, as a Princess,
268
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
she will not participate personally.
269
00:19:31,240 --> 00:19:33,440
Could Xuan Mu be
270
00:19:33,440 --> 00:19:35,430
planning to give up the competition this time round?
271
00:19:35,760 --> 00:19:38,200
As expected of the King of Xuan Mu.
272
00:19:38,760 --> 00:19:41,500
Chi Yun must be a man of talent.
273
00:19:41,890 --> 00:19:43,480
Although he represents Ruo Jiang,
274
00:19:43,480 --> 00:19:44,730
but supports Xuan Mu.
275
00:19:46,060 --> 00:19:47,670
Even if Kun Bu fails,
276
00:19:48,060 --> 00:19:50,410
Chi Yun can be his backup,
277
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
increasing the chance that Xuan Mu wins.
278
00:19:53,990 --> 00:19:55,340
How is Xuan Yang's side?
279
00:19:55,990 --> 00:19:59,420
The King of Xuan Yang is even more strange.
280
00:20:00,110 --> 00:20:02,500
Apart from Xuan Yang Yu Chen, Zhi Ruo,
281
00:20:03,390 --> 00:20:05,440
There's another called Hai Xiong.
282
00:20:06,550 --> 00:20:09,060
I have never heard of that name before.
283
00:20:09,400 --> 00:20:12,410
The King of Xuan Yang has always been meticulous.
284
00:20:13,180 --> 00:20:15,800
Anyone who he accepts must be a talent.
285
00:20:16,070 --> 00:20:19,250
The aim of every tribe this time is clear.
286
00:20:20,230 --> 00:20:21,800
That is to win,
287
00:20:21,800 --> 00:20:25,230
and ask the Jade Mountain bird
the whereabouts of the Luo Shu Square.
288
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
I just received news,
289
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
Di Ying and Han Yan,
290
00:20:28,060 --> 00:20:29,760
has asked our king permission to come
291
00:20:29,840 --> 00:20:31,880
and take part in the competition.
292
00:20:35,210 --> 00:20:37,320
Di Ying and Han Yan resides far away in their lands,
293
00:20:37,550 --> 00:20:38,970
why are they suddenly here?
294
00:20:41,330 --> 00:20:43,180
Since your return to Ling Yun,
295
00:20:39,060 --> 00:20:41,320
Of course for the position tribe leader.
296
00:20:43,390 --> 00:20:46,170
Di Yin began his plan to take the position.
297
00:20:46,320 --> 00:20:48,470
Each tribe is here for the whereabouts of the Luo Shu Square.
298
00:20:48,950 --> 00:20:50,340
That is the case for Di Yin too.
299
00:20:50,440 --> 00:20:52,060
If the news fell in his hands,
300
00:20:52,890 --> 00:20:54,540
he would have achieved great merit.
301
00:20:55,620 --> 00:20:57,250
No matter how Di Ying treats me,
302
00:20:57,740 --> 00:20:59,330
I am still his elder brother.
303
00:21:00,260 --> 00:21:01,320
If he wishes for it,
304
00:21:01,910 --> 00:21:03,600
I will let him take that chance.
305
00:21:04,760 --> 00:21:06,310
But he does not only wish to achieve merit,
306
00:21:06,790 --> 00:21:09,380
he wishes to defeat you, the long renowned hero,
307
00:21:09,440 --> 00:21:10,780
to establish his reputation.
308
00:21:12,910 --> 00:21:15,440
Prince, Princess Xuan Yang is awake.
309
00:21:15,670 --> 00:21:18,200
Mistress Yu has arranged for her at the Ridge Lodgings.
310
00:21:18,200 --> 00:21:19,090
She's awake?
311
00:21:19,090 --> 00:21:20,120
Take me to her!
312
00:21:20,120 --> 00:21:21,070
Please do not panic.
313
00:21:21,070 --> 00:21:23,260
The 1st prince of Xuan Yang Yu Chen is here.
314
00:21:23,360 --> 00:21:26,240
He invites you to meet at the Peach trees by the Jade Pool.
315
00:21:26,550 --> 00:21:27,550
He's here?
316
00:21:28,180 --> 00:21:29,180
Jin Shi!
317
00:21:34,100 --> 00:21:36,610
Help me deliver this to the Ridge Lodgings.
318
00:21:36,860 --> 00:21:38,260
Give it to Princess Xuan Yang,
319
00:21:38,260 --> 00:21:39,700
and tell her to rest.
320
00:21:39,960 --> 00:21:40,650
Understood.
321
00:22:13,040 --> 00:22:14,780
Concave Crystal Pool?
322
00:22:15,360 --> 00:22:17,940
Not only is the water here like green jade,
323
00:22:18,100 --> 00:22:19,580
or jade like water.
324
00:22:19,580 --> 00:22:22,820
The lapping waves of the pool seems to be part of the landscape.
325
00:22:23,460 --> 00:22:26,530
And the pool may contain countless pieces of jade.
326
00:22:31,270 --> 00:22:35,220
These stones seem to have a special purpose.
327
00:22:53,860 --> 00:22:54,860
Who's there?
328
00:22:55,090 --> 00:22:56,120
Hurry and come out!
329
00:23:09,680 --> 00:23:11,170
Please forgive me Princess.
330
00:23:11,780 --> 00:23:14,240
Only, I saw Your Highness just now
331
00:23:14,330 --> 00:23:16,960
as happy as a child,
332
00:23:17,120 --> 00:23:19,130
so I was unable to disturb you.
333
00:23:19,740 --> 00:23:21,320
If you know my position,
334
00:23:21,320 --> 00:23:22,960
how dare you look?
335
00:23:23,280 --> 00:23:24,830
I did not dare to,
336
00:23:26,190 --> 00:23:28,860
only I spent a lot of time,
337
00:23:28,860 --> 00:23:30,450
to design the Ridge Lodgings
338
00:23:30,900 --> 00:23:32,630
so that this Wang Jade pool,
339
00:23:33,030 --> 00:23:35,770
will allow all visitors to forget their troubles.
340
00:23:36,480 --> 00:23:37,560
And smile.
341
00:23:38,790 --> 00:23:41,440
Today, I finally got my wish.
342
00:23:42,370 --> 00:23:43,520
I apologize for my rudeness.
343
00:23:43,850 --> 00:23:45,820
I hope you will forgive me.
344
00:23:47,360 --> 00:23:50,290
You designed.... the Ridge Ldogings?
345
00:23:56,790 --> 00:23:59,090
These strange reflections,
346
00:23:59,610 --> 00:24:00,610
do not look like us.
347
00:24:01,060 --> 00:24:02,320
Yet they are us.
348
00:24:03,280 --> 00:24:05,060
The combination of concave and convex edges,
349
00:24:05,500 --> 00:24:07,050
really is clever.
350
00:24:07,210 --> 00:24:08,460
You praise me too highly.
351
00:24:08,940 --> 00:24:11,560
But you are the 1st to discover this secret.
352
00:24:11,590 --> 00:24:13,980
Can you perform the 1st song?
353
00:24:14,290 --> 00:24:15,840
Why don't we perform a duet?
354
00:24:23,580 --> 00:24:26,380
Then.... I will do as you wish.
355
00:24:28,000 --> 00:24:28,800
Please.
356
00:24:30,850 --> 00:25:02,000
Subbed by Productive Procrastinator
Official website: https://productiveprocrastinationsite.wordpress.com/
357
00:25:04,000 --> 00:25:04,920
Be careful!
358
00:25:27,290 --> 00:25:28,960
Jing Shi! You must know
359
00:25:29,000 --> 00:25:30,180
this is Princess Xuan Yang
360
00:25:30,180 --> 00:25:32,420
She will marry prince Sheng Lun. How can you be so rude?
361
00:25:37,010 --> 00:25:38,530
I was sent by Prince Sheng Lun,
362
00:25:38,880 --> 00:25:40,280
to deliver medication to you.
363
00:25:42,900 --> 00:25:43,960
As I have given it to you,
364
00:25:44,450 --> 00:25:45,470
I will take my leave.
365
00:25:50,680 --> 00:25:51,860
Sister Yun Sang.
366
00:25:53,890 --> 00:25:55,000
Sister Ah-Mo.
367
00:25:56,830 --> 00:25:59,430
Why did you send him away?
368
00:26:01,520 --> 00:26:03,080
It was not me who sent him away.
369
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
He left by himself.
370
00:26:09,810 --> 00:26:10,940
That person just now,
371
00:26:10,940 --> 00:26:12,800
came to give you a present.
372
00:26:15,500 --> 00:26:16,940
He was here to give me a gift?
373
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
It's medication.
374
00:26:21,540 --> 00:26:24,530
I am not will. So it must be for you.
375
00:26:27,100 --> 00:26:28,880
But this person is so strange.
376
00:26:29,910 --> 00:26:31,380
He did not see the owner,
377
00:26:31,700 --> 00:26:33,200
before leaving the gift.
378
00:26:33,550 --> 00:26:35,050
That is a little uncourteous.
379
00:26:36,840 --> 00:26:39,910
I do not know why
Ling Yun Sheng Lun has someone like him by his side.
380
00:26:41,210 --> 00:26:43,680
What did you say? Ling Yun Sheng Lun?
381
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
That's right.
382
00:26:46,970 --> 00:26:49,240
Sister, congratulations.
383
00:26:50,760 --> 00:26:52,040
Congratulations?
384
00:26:52,040 --> 00:26:53,240
For what?
385
00:26:54,340 --> 00:26:55,180
What?
386
00:26:55,470 --> 00:26:58,150
Does Ah-Mo not know she is betrothed to Ling Yun Sheng Lun?
387
00:26:59,790 --> 00:27:01,100
You are fortunate.
388
00:27:01,480 --> 00:27:04,320
Even someone like Ling Yun Sheng Lun
thinks about you.
389
00:27:05,830 --> 00:27:07,250
What are you talking about?
390
00:27:07,650 --> 00:27:10,400
Sheng Lun is just a good friend of my eldest brother,
391
00:27:10,720 --> 00:27:13,840
he is only giving me medication because of my brother.
392
00:27:14,300 --> 00:27:15,300
Really?
393
00:27:16,370 --> 00:27:18,900
All daughters of Da Huang want to marry Ling Yun Sheng Lun.
394
00:27:19,320 --> 00:27:20,640
Do you not wish to?
395
00:27:21,180 --> 00:27:23,160
Why would I have the same wishes as everyone else?
396
00:27:23,530 --> 00:27:24,800
I must like
397
00:27:24,800 --> 00:27:26,300
my own husband.
398
00:27:26,830 --> 00:27:28,080
What's the use of everyone else liking him?
399
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
Do you like someone?
400
00:27:47,880 --> 00:27:49,150
Even if I die here today,
401
00:27:49,930 --> 00:27:51,380
I must attempt it.
402
00:28:17,660 --> 00:28:20,580
Yu Chen,
403
00:28:20,580 --> 00:28:21,580
Brother Sheng Lun?
404
00:28:22,110 --> 00:28:23,230
You are Zhi Ruo?
405
00:28:23,900 --> 00:28:24,980
It has been 8 years.
406
00:28:25,020 --> 00:28:26,440
You have grown so much already.
407
00:28:28,220 --> 00:28:29,640
There's something I must tell you.
408
00:28:30,170 --> 00:28:31,870
Ah-Mo has been training outside.
409
00:28:31,920 --> 00:28:34,210
So she does not know about the marriage alliance.
410
00:28:34,210 --> 00:28:35,780
I will call for her,
411
00:28:35,780 --> 00:28:37,360
and tell her.
412
00:28:37,640 --> 00:28:39,770
I will tell her personally.
413
00:28:40,270 --> 00:28:41,520
You know where she is?
414
00:28:42,270 --> 00:28:44,640
I passed through Village Yi Luo the other day
415
00:28:45,230 --> 00:28:47,400
and found the villagers forcing medicine in her
416
00:28:47,400 --> 00:28:48,770
to lower her spiritual power.
417
00:28:49,260 --> 00:28:51,690
The villagers wanted to kill her as a sacrifice.
418
00:28:51,690 --> 00:28:52,620
What?
419
00:28:53,130 --> 00:28:55,680
It was fortunate I arrived in time to save her.
420
00:28:58,640 --> 00:29:00,060
This Ah-Mo really is...
421
00:29:00,060 --> 00:29:01,370
Always doing what she desires.
422
00:29:01,370 --> 00:29:03,950
It was fortunate you saved her,
or the consequences would have been unthinkable.
423
00:29:04,280 --> 00:29:05,860
I must talk to her when she returns.
424
00:29:06,060 --> 00:29:07,680
Ah-Mo is well now.
425
00:29:07,910 --> 00:29:10,280
Mistress Yu arranged for her to recover at the Ridge Lodgings.
426
00:29:10,790 --> 00:29:12,260
She is weak now.
427
00:29:12,260 --> 00:29:13,420
Do not blame her.
428
00:29:13,460 --> 00:29:15,100
In the future, we entrust you to care for her.
429
00:29:17,170 --> 00:29:18,620
The competition is nearing.
430
00:29:18,620 --> 00:29:20,370
How is the Ling Yun Tribe?
431
00:29:21,060 --> 00:29:22,780
Di Yin and I will both fight.
432
00:29:23,450 --> 00:29:24,450
Really?
433
00:29:26,150 --> 00:29:28,200
I really hope the 2 of you will not meet.
434
00:29:30,280 --> 00:29:31,530
But no matter what,
435
00:29:31,840 --> 00:29:34,570
I've decided. Whether you or I comes first,
436
00:29:34,950 --> 00:29:37,140
we will share the answer of the Jade Bird.
437
00:29:37,290 --> 00:29:38,170
How is that?
438
00:29:39,480 --> 00:29:41,610
In this world, only you know
439
00:29:41,610 --> 00:29:42,540
what I plan to do.32196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.