All language subtitles for Zombie.Apocalypse.DC.2011.720p.BluRay.x264-LiViDiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,033 --> 00:00:20,203 3. JUNI: F�RSTE INFEKTION MED VM2-VIRUS 2 00:00:38,805 --> 00:00:42,809 9. JUNI: 83 PROCENT AF EUROPAS BEFOLKNING ER SMITTET 3 00:00:50,525 --> 00:00:54,696 14. JUNI: VM2 N�R JAPAN 4 00:01:08,251 --> 00:01:11,713 23. JUNI: VM2 I GUTHRIE CENTER, IOWA 5 00:01:22,557 --> 00:01:26,728 25. JUNI: VM2 SPREDES I HELE USA 6 00:01:26,853 --> 00:01:30,023 OVERLEVENDE 7 00:01:30,148 --> 00:01:32,985 KARANT�NEOMR�DE 8 00:01:33,110 --> 00:01:37,489 26. JUNI: H�REN �DEL�GGER TRAFIK�RER FOR AT INDD�MME SMITTEN 9 00:01:48,542 --> 00:01:49,626 EMP-BOMBER DETONERES 10 00:01:49,751 --> 00:01:51,962 AL ELEKTRONIK AFBRYDES 11 00:01:52,087 --> 00:01:53,755 I ET SIDSTE FORS�G P� AT ISOLERE SMITTEB�RERE 12 00:02:01,596 --> 00:02:07,644 ET HALVT �R SENERE 13 00:02:33,044 --> 00:02:36,923 - Vi burde v�re blevet i hytten. - Og sultet ihjel? 14 00:02:37,048 --> 00:02:42,387 - Vi m� finde ud af hvad der sker. - De har vel fundet en kur nu? 15 00:02:42,512 --> 00:02:45,390 Eller ogs� er alle d�de. 16 00:02:46,141 --> 00:02:48,977 Hallo! 17 00:02:49,102 --> 00:02:51,688 Alle er v�k. 18 00:02:52,730 --> 00:02:56,151 Kevin! G� ikke derind. 19 00:03:06,744 --> 00:03:10,832 - Er der mad? - Intet. 20 00:03:13,209 --> 00:03:16,838 Tjek. En vareautomat. 21 00:03:20,550 --> 00:03:23,928 - I larmer for meget. - Sch! 22 00:03:36,065 --> 00:03:38,777 Sl� den bare i stykker. 23 00:03:44,574 --> 00:03:46,993 Venner... 24 00:03:48,828 --> 00:03:52,415 Drenge! 25 00:03:52,540 --> 00:03:54,793 Kevin! 26 00:03:57,462 --> 00:03:59,881 Pis! 27 00:04:21,069 --> 00:04:23,571 - Kom nu! - Kom! 28 00:04:28,118 --> 00:04:30,537 L�b, Kevin! 29 00:04:38,294 --> 00:04:42,715 - Hold jer p� afstand! - Kom, denne vej! 30 00:04:43,925 --> 00:04:47,887 - Hj�lp mig! - Kom! Vi m� v�k! 31 00:04:48,763 --> 00:04:51,558 - Kevin! - Hj�lp! 32 00:04:51,683 --> 00:04:53,768 �h, Gud! Hj�lp! 33 00:05:04,404 --> 00:05:08,491 L�b, Ramona! L�b! 34 00:05:54,913 --> 00:05:57,582 Bliv der! 35 00:06:40,416 --> 00:06:43,002 Er du uskadt? 36 00:06:46,172 --> 00:06:48,550 Ramona. 37 00:06:51,219 --> 00:06:53,555 Kev. 38 00:06:53,680 --> 00:06:54,139 Giv ikke op. 39 00:06:56,307 --> 00:06:59,227 Han lever, Billy. Hold ud. 40 00:06:59,352 --> 00:07:03,314 - Vi m� g�. Hold dig p� afstand. - Nej! 41 00:07:03,440 --> 00:07:07,485 - Han forandrer sig. Kom! - Hold ud. 42 00:07:07,610 --> 00:07:09,737 Hold ud. 43 00:07:09,863 --> 00:07:12,991 Kevin? 44 00:07:14,909 --> 00:07:18,872 - Ramona... - Ked af det med din ven. 45 00:07:18,997 --> 00:07:24,127 - Du skal ikke se p�. - Hvad vil I g�re? Han lever. 46 00:07:24,252 --> 00:07:26,713 Nej! 47 00:07:28,381 --> 00:07:32,218 Kig v�k. 48 00:08:21,976 --> 00:08:27,649 - Hej, jeg hedder Henry. - Rolig nu. Er I s�ret? 49 00:08:29,234 --> 00:08:31,778 - Nej. - Er I blevet bidt? 50 00:08:31,903 --> 00:08:36,533 - Kom zombierne t�t p� jer? - Jeg ved det ikke. 51 00:08:36,658 --> 00:08:40,328 Rejs jer op og str�k arme og ben ud. 52 00:08:40,453 --> 00:08:43,289 Bare en rutineprocedure. 53 00:08:43,414 --> 00:08:46,209 Kom s�! 54 00:08:48,086 --> 00:08:52,882 Str�k armene ud. Jeg leder efter bid. 55 00:08:55,301 --> 00:08:59,264 - Ser du nogen bid? - Ikke endnu. 56 00:09:02,934 --> 00:09:06,855 Vil du hive op i bukserne? Fint. 57 00:09:06,980 --> 00:09:09,524 Du er ren. 58 00:09:09,649 --> 00:09:12,152 - Jeg hedder Mack. - Billy. 59 00:09:12,277 --> 00:09:15,655 - Hun hedder Ramona. - Hej. 60 00:09:15,780 --> 00:09:19,951 Vi har ikke m�dt nogen levende i lang tid. Det er Henry. 61 00:09:20,076 --> 00:09:22,370 Julien. Cassie. 62 00:09:22,495 --> 00:09:25,290 - Vi m� v�k herfra. - Ja. 63 00:09:25,415 --> 00:09:29,669 En af vores regler. "For altid p� vej, ensomme som skyer." 64 00:09:29,794 --> 00:09:32,755 Fra Wordsworth. 65 00:09:32,881 --> 00:09:36,926 - Hvor kommer I fra? - Kevins far havde en hytte. 66 00:09:37,051 --> 00:09:42,640 Vi ville vente der til det hele var overst�et. 67 00:09:42,766 --> 00:09:46,853 Tja, alt er overst�et, bare ikke p� en god m�de. 68 00:09:46,978 --> 00:09:49,939 - I m� komme med os. - Nej! 69 00:09:50,064 --> 00:09:55,528 - Billy... Vi m� g�re en ting. - For farligt. 70 00:09:55,653 --> 00:10:00,033 Nej! Jeg har kendt ham siden collegetiden. 71 00:10:00,158 --> 00:10:03,661 Jeg beklager. Men vi m�... 72 00:10:03,787 --> 00:10:06,623 Min bedste ven skal ikke ligge der. 73 00:10:06,748 --> 00:10:11,836 Han kunne v�re i live, hvis I ikke havde rendt rundt som idioter. 74 00:10:11,961 --> 00:10:16,382 - Du slog min bedste ven ihjel! - Han er ikke Kevin l�ngere. 75 00:10:20,845 --> 00:10:24,390 Undskyld. Jeg mente det ikke. 76 00:10:26,726 --> 00:10:29,395 - Hvad hed jeres ven? - Kevin Anderson. 77 00:10:29,521 --> 00:10:33,066 - Hvor boede han? - Evansville. 78 00:10:35,819 --> 00:10:41,241 Vi er ikke i sikkerhed her. Vi bliver ogs� til zombies hvis vi bliver. 79 00:10:41,366 --> 00:10:45,620 Vil du ende som Kevin? Kom nu. 80 00:10:52,919 --> 00:10:57,215 - Hvor langt v�k er havnen? - En eller to dage. 81 00:11:34,669 --> 00:11:36,671 Se. 82 00:11:42,635 --> 00:11:45,305 Hvad skal pilen betyde? 83 00:11:48,475 --> 00:11:52,437 - Bueskytter. - M� v�re en gruppe foran os. 84 00:11:52,562 --> 00:11:57,567 Det siger man. Vi har set dem siden vi var i Kansas. 85 00:11:57,692 --> 00:12:03,072 - Er I fra Kansas? - Vi rejste gennem, fra �stkysten. 86 00:12:03,198 --> 00:12:05,575 Vi skal til Catalina. 87 00:12:05,700 --> 00:12:09,037 - �en? - Ja. H�ren har renset den. 88 00:12:09,162 --> 00:12:12,373 - Det er et tilflugtssted nu. - Tror vi. 89 00:12:12,499 --> 00:12:16,252 - Vi ved det. - Vi ved ikke hvad der foreg�r. 90 00:12:16,377 --> 00:12:21,382 Vi havde en radio som d�de. Kevins bil kunne ikke starte. 91 00:12:21,508 --> 00:12:24,677 EMP-bomberne. Som atombomber i atmosf�ren. 92 00:12:24,803 --> 00:12:29,808 Det afbr�d al elektronik, for at indd�mme smitteb�rerne. 93 00:12:29,933 --> 00:12:33,269 Det lykkedes ikke s� godt. 94 00:12:33,394 --> 00:12:35,563 Hold k�ft, mand! 95 00:12:39,859 --> 00:12:44,030 Byerne br�nder. Intet kan forhindre det. 96 00:12:46,116 --> 00:12:49,119 Man v�nner sig til det. 97 00:12:51,287 --> 00:12:53,915 Se der. 98 00:12:54,040 --> 00:12:59,504 Jeg har ikke set en hund i flere m�neder. Kom, vovse! 99 00:13:00,922 --> 00:13:05,718 - Vovse! - Vi kan ikke tage en hund med. 100 00:13:05,844 --> 00:13:09,806 Jo. Vi tr�ner den til ikke at g� ad zombierne. 101 00:13:09,931 --> 00:13:13,476 Julien, du ved at vi ikke kan. Kom. 102 00:13:20,859 --> 00:13:23,570 Skide k�ter. 103 00:13:38,793 --> 00:13:41,754 Lad os g�re holdt. 104 00:13:41,880 --> 00:13:45,300 Du f�lger med mig. Du er min veninde. 105 00:13:46,468 --> 00:13:49,637 - Veninde? - Tisseveninde. 106 00:13:49,763 --> 00:13:52,307 Okay. 107 00:14:04,110 --> 00:14:07,280 Undskyld for det f�r. 108 00:14:08,615 --> 00:14:13,077 Var vi kommet f�r kunne jeg m�ske have reddet ham. 109 00:14:13,203 --> 00:14:19,542 - Det var ikke din fejl. - Det skete s� hurtigt... 110 00:14:22,629 --> 00:14:27,342 Det g�r det altid. Derfor g�r vi aldrig alene. 111 00:14:28,051 --> 00:14:34,432 - Ikke engang for at tisse. - Mener du at de altid? 112 00:14:34,557 --> 00:14:36,726 Ja. 113 00:14:39,395 --> 00:14:42,023 Akavet. 114 00:14:42,148 --> 00:14:46,528 Bedre end at en zombie ser dig med bukserne nede. 115 00:14:52,408 --> 00:14:54,869 �h... 116 00:14:57,247 --> 00:14:59,541 Jeg er lidt genert. 117 00:14:59,666 --> 00:15:03,336 Undskyld. Det haster ikke. 118 00:15:18,893 --> 00:15:23,898 Vi g�r normalt ikke ind i byer. Der hvor folk boede er der zombier. 119 00:15:24,023 --> 00:15:28,945 Men I m� have lidt udstyr, og vi kunne bruge rene str�mper. 120 00:15:29,070 --> 00:15:32,073 Vi g�r ind i byen hurtigt og stille. 121 00:15:32,198 --> 00:15:36,578 G�r som mig. Stop n�r jeg stopper. G� n�r jeg g�r. 122 00:15:36,703 --> 00:15:40,915 V�r stille, og frem for alt, meget opm�rksomme. 123 00:15:45,253 --> 00:15:49,924 Se hvem det er. 124 00:15:50,049 --> 00:15:53,970 "Jeg lyver ikke n�r jeg siger at hunde elsker mig" 125 00:15:54,512 --> 00:15:57,766 - Wordsworth? - Ogden Nash, faktisk. 126 00:15:57,891 --> 00:16:01,186 - Opmuntrer du den? - Nej. 127 00:16:01,311 --> 00:16:04,773 Jeg tabte en kiks. Han var sulten... 128 00:16:04,898 --> 00:16:08,276 Stop. Hans g�en kan blive vores d�d. 129 00:16:08,401 --> 00:16:12,071 Vi henter udstyret og forsvinder. 130 00:16:17,786 --> 00:16:22,665 V�r p� vagt og stille. Falder man er man d�d. 131 00:16:22,791 --> 00:16:26,336 - Eller ud�d. - De andre der var nemme. 132 00:16:26,461 --> 00:16:29,839 De var gamle og langsomme. De friske er hurtige. 133 00:16:29,964 --> 00:16:33,802 Ser I en l�ber, s� r�b op. De er de v�rste. 134 00:16:33,927 --> 00:16:37,263 De er hurtige og farlige. 135 00:17:01,996 --> 00:17:06,918 - En sjosker. Han er vist alene. - Hvorfor dr�ber I den ikke? 136 00:17:07,043 --> 00:17:11,297 Det st�jer og tiltr�kker bare flere zombier. 137 00:17:16,261 --> 00:17:19,264 Kom! 138 00:17:31,776 --> 00:17:34,487 Rolig! Vent. 139 00:17:34,612 --> 00:17:39,826 - Der. Perfekt. - Der er nok mange gemmesteder. 140 00:17:40,368 --> 00:17:42,620 Vi g�r det hurtigt og stille. 141 00:17:42,745 --> 00:17:45,832 - Vi er de stille og d�delige. - Sch. 142 00:17:45,957 --> 00:17:48,334 Der er vist fri bane. 143 00:17:48,460 --> 00:17:51,254 Kom s�. 144 00:18:21,534 --> 00:18:26,247 - Hvad laver de? - Lugter efter zombier. 145 00:18:34,005 --> 00:18:37,217 Er der mennesker her? 146 00:18:41,846 --> 00:18:44,349 - Hallo? - Stille! 147 00:18:54,734 --> 00:18:58,655 Okay, s�dvanlige hold. I nye f�lger os. 148 00:19:04,452 --> 00:19:09,332 - Skal vi lede efter mad? - Vi har masser af mad. 149 00:19:09,457 --> 00:19:13,419 Vi skal have st�vler og noget som d�kker arme og ben. 150 00:19:13,545 --> 00:19:15,463 H�rd plast. 151 00:19:15,588 --> 00:19:19,134 Ja, intet bl�dt. De tygger sig igennem det. 152 00:19:19,259 --> 00:19:23,847 Men noget let. Jo tungere jo mere sved. 153 00:19:26,558 --> 00:19:29,811 Undskyld. Det var mig. 154 00:19:29,936 --> 00:19:31,813 Forst�et. 155 00:19:31,938 --> 00:19:37,861 - Hvorfor ikke tage cykler? - Man bliver skydeskiver for l�berne. 156 00:19:37,986 --> 00:19:43,241 Sv�rt at f� fat i ens v�ben. Man h�rer dem ikke. Vi har pr�vet. 157 00:19:45,368 --> 00:19:49,247 Man kan vel g�re rent, selv om det er verdens undergang. 158 00:19:49,372 --> 00:19:54,461 De t�nkte vel: "Alle andre er vel d�de." 159 00:20:05,764 --> 00:20:09,267 - Er det ikke spild af tid? - Kommer an p� hvad tiden bruges p�. 160 00:20:09,392 --> 00:20:14,731 - Har nogen set en st�rrelse 37? - Ikke p� at sortere sko. 161 00:20:18,735 --> 00:20:21,780 - Jeg kigger ude bagved. - Vent! 162 00:20:21,905 --> 00:20:26,785 - Vi g�r med. - Vi m� v�re forsigtige. 163 00:20:26,910 --> 00:20:32,123 Kan v�re fyldt med stinkende ud�de. Zombies kan ikke det med d�re. 164 00:20:34,626 --> 00:20:38,171 Husker du den fyr der? Kirkman, ja. 165 00:20:38,296 --> 00:20:44,052 Ham p� caf�en. Han leder efter kaffe, og �bner bagd�ren. 166 00:20:44,177 --> 00:20:47,472 50 zombier ventede der. 167 00:20:49,474 --> 00:20:51,684 Klar? 168 00:20:51,810 --> 00:20:55,897 - Hvad skete der med Kirkman? - Hvad tror du? 169 00:20:59,317 --> 00:21:04,989 - Hvad leder vi efter? - St�rrelse 37, milit�rst�vle. 170 00:21:05,115 --> 00:21:09,077 - Eller noget lignende. - Du har vist talent for det her. 171 00:21:12,038 --> 00:21:15,333 Den er st�rrelse 37. 172 00:21:16,084 --> 00:21:18,711 Perfekt. 173 00:21:30,223 --> 00:21:32,725 Kom bare! 174 00:21:32,851 --> 00:21:36,104 Vi har selskab! 175 00:21:41,484 --> 00:21:45,405 - Der er en bagd�r. - Af sted! 176 00:22:16,186 --> 00:22:19,355 - Skal vi bruge hornet? - Ja. 177 00:22:20,273 --> 00:22:22,734 D�k mig. 178 00:22:22,859 --> 00:22:26,321 Skynd dig, Julien! 179 00:22:26,446 --> 00:22:29,491 Hvorfor tager det s� lang tid? 180 00:22:30,366 --> 00:22:33,703 Hurtigt, Julien. Vi har problemer. 181 00:22:46,091 --> 00:22:49,761 - Det var vores sidste. - Hvorfor g�r de? 182 00:22:49,886 --> 00:22:52,806 De tiltr�kkes af lyden. 183 00:22:52,931 --> 00:22:56,309 Kom. Det distraherer dem ikke l�nge. 184 00:23:03,399 --> 00:23:06,402 Det er sygt! Kevin er d�d, nu dr�ber de os! 185 00:23:06,528 --> 00:23:09,614 - Det er okay. - Nej! Vi tager tilbage til hytten. 186 00:23:09,739 --> 00:23:12,742 - Vi kan tage mad... - Vi overlever ikke der. 187 00:23:12,867 --> 00:23:18,206 - Hvordan ved vi Catalina er sikkert? - Min mand sagde det. Okay? 188 00:23:19,707 --> 00:23:22,919 Vi kan diskutere det senere. 189 00:23:23,044 --> 00:23:26,172 - Nu finder vi et sikkert sted. - Kom. 190 00:24:15,597 --> 00:24:19,684 - Skriver du dagbog igen? - Ja. 191 00:24:20,602 --> 00:24:23,980 Hvem tror du kommer til at l�se den? 192 00:24:24,105 --> 00:24:29,652 I lyse stunder: Mine b�rn. Jeg har ingen b�rn endnu. 193 00:24:31,988 --> 00:24:36,910 - Og i m�rke stunder? - Fyren som finder mit lig. 194 00:24:38,328 --> 00:24:40,246 Frygteligt. 195 00:24:40,371 --> 00:24:44,125 I det mindste er der nogen tilbage til at finde mit lig. 196 00:24:44,250 --> 00:24:49,547 Vi er 26 kilometer fra skolen. Vi kan n� dertil ved nattetide. 197 00:24:49,672 --> 00:24:55,178 - Skolen? - Et overleversted n�r L.A. 198 00:24:55,303 --> 00:24:59,766 - Hvordan ved I det stadig er der? - Du sp�rger rigtig meget. 199 00:24:59,891 --> 00:25:05,021 - Undskyld at jeg ikke ved alt... - Vi m�dte folk p� vej �stp�. 200 00:25:05,146 --> 00:25:08,817 - De sagde det var et stort sted. - �stp�? 201 00:25:08,942 --> 00:25:11,903 De havde h�rt om en sikkerhedszone i South Dakota. 202 00:25:12,028 --> 00:25:14,364 De troede ikke Catalina fandtes. 203 00:25:14,489 --> 00:25:17,826 Fandt det. 204 00:25:17,951 --> 00:25:20,578 - Hvad? - Civilisation. 205 00:25:20,703 --> 00:25:22,664 Hvad er det? 206 00:25:25,125 --> 00:25:27,627 Familiemiddag. 207 00:25:36,636 --> 00:25:41,766 Michigan om sommeren. T�nk jer. Den lugt... 208 00:25:41,891 --> 00:25:47,897 - Slut med den historie. - Ja, jeg har lige spist. 209 00:25:48,523 --> 00:25:52,026 Cassie, sagde du at du havde en mand? 210 00:26:00,243 --> 00:26:03,538 Ja. Stu. 211 00:26:03,663 --> 00:26:06,332 Stuie. 212 00:26:06,458 --> 00:26:12,964 Officielt overkirurg Stuart Anderson. Til to uger inde i krisen. 213 00:26:13,089 --> 00:26:17,510 De manglede l�ger, han meldte sig. 214 00:26:17,635 --> 00:26:20,805 Han tilsluttede sig den midlertidige regering. 215 00:26:20,930 --> 00:26:26,519 Jeg og min bror Jake skulle tage n�ste fly til Catalina. 216 00:26:34,277 --> 00:26:38,823 - Hvad skete der? - Vi tager det en anden gang. 217 00:26:38,948 --> 00:26:42,327 Der gik ikke flere fly. 218 00:26:42,452 --> 00:26:46,122 Jeg fandt Jake og vi rejste vestp�. 219 00:26:47,248 --> 00:26:50,502 M�dte Julien n�ste dag. 220 00:26:50,627 --> 00:26:55,215 Jeg sad fast bag en sodavandsautomat i et supermarked. T�nk jer. 221 00:26:55,340 --> 00:26:58,343 Jo, jeg kan t�nke mig det. 222 00:27:00,053 --> 00:27:03,098 Mack reddede os n�r Pittsburgh. 223 00:27:03,223 --> 00:27:07,644 - Det var vel n�ppe at redde jer. - Jo. 224 00:27:07,769 --> 00:27:12,148 - M�dte Henry i Ohio. - Med 100 knuste zombier. 225 00:27:12,273 --> 00:27:16,402 - Han ledte efter flere! - De dr�bte min hest. 226 00:27:16,528 --> 00:27:20,740 - Ingen skal r�re min hest. - Vi finder en ny en dag. 227 00:27:22,492 --> 00:27:25,370 Nok melankoli for nu. 228 00:27:25,495 --> 00:27:28,665 Tid til dessert. 229 00:27:28,790 --> 00:27:32,210 Jeg gemte det bedste til sidst. 230 00:27:33,128 --> 00:27:36,464 - S' Mores. - Ja! 231 00:28:02,574 --> 00:28:05,577 Hej. 232 00:28:05,702 --> 00:28:09,747 - Det var faktisk ret hyggeligt. - Det hj�lper. 233 00:28:13,001 --> 00:28:17,046 Hvorfor ville ingen sige hvad der skete med Cassies bror? 234 00:28:18,631 --> 00:28:23,428 Det skete f�r jeg m�dte dem. De l�b p� en flok. 235 00:28:23,553 --> 00:28:26,806 Hvad er en flok? 236 00:28:26,931 --> 00:28:32,061 Det sker sj�ldent, men zombier kan danne en flok. 237 00:28:32,187 --> 00:28:37,442 Som en flok kv�g. Alle f�lger hinanden. 238 00:28:37,567 --> 00:28:41,446 Af en eller anden grund valgte de Jake som m�l. 239 00:28:41,571 --> 00:28:45,074 Dr�bte de ham lige foran hende? 240 00:28:46,117 --> 00:28:49,412 H�ber det, �rlig talt. 241 00:28:50,455 --> 00:28:55,335 Cass tror hun s� ham bev�ge sig, da de trak ham v�k. 242 00:28:56,252 --> 00:28:59,380 Hun tror han blev forandret. 243 00:29:00,632 --> 00:29:06,262 Det m� v�re forf�rdeligt at t�nke p� han er derude, som en af dem. 244 00:29:07,430 --> 00:29:09,682 Ja. 245 00:29:09,808 --> 00:29:12,185 Det er sv�rt at leve med. 246 00:29:14,521 --> 00:29:17,357 Har du mistet nogen? 247 00:29:21,611 --> 00:29:24,280 Ikke p� grund af smitten. 248 00:29:26,199 --> 00:29:28,910 Men... 249 00:29:29,035 --> 00:29:32,288 Nogle �r tidligere d�de min kone. 250 00:29:34,666 --> 00:29:37,377 Kr�ft. 251 00:29:37,502 --> 00:29:40,839 Det g�r mig ondt. 252 00:29:45,927 --> 00:29:48,930 Det er hende. 253 00:29:53,560 --> 00:29:57,605 Hun var k�n. Ligner et dejligt menneske. 254 00:29:59,399 --> 00:30:02,068 Det var hun. 255 00:30:03,486 --> 00:30:06,656 Hun fik mig til at love... 256 00:30:06,781 --> 00:30:10,535 ...at jeg skulle leve videre for os begge. 257 00:30:12,579 --> 00:30:15,415 Det er derfor jeg g�r det. 258 00:30:25,675 --> 00:30:27,927 Du. 259 00:30:28,052 --> 00:30:31,181 V�r ikke urolig. Vi n�r Catalina. 260 00:30:33,975 --> 00:30:36,186 Ja. 261 00:30:36,311 --> 00:30:39,355 Hvad er det? 262 00:30:44,486 --> 00:30:48,031 Det er ingen zombie. 263 00:30:48,156 --> 00:30:52,911 Det er Juliens hund. Skrid! 264 00:30:56,748 --> 00:30:59,292 Kom herud! 265 00:31:21,481 --> 00:31:25,068 - Hvorfor gjorde du det? - V�k! 266 00:31:25,193 --> 00:31:28,321 Hunden var en zombie. 267 00:31:31,616 --> 00:31:35,453 Jeg vidste ikke hunde kunne blive smittet. 268 00:31:35,620 --> 00:31:38,832 Det gjorde vi heller ikke. 269 00:31:51,094 --> 00:31:56,808 - Hvad med flammekastere? - Lad os sige du bruger den mod zombien. 270 00:31:56,933 --> 00:31:59,602 - Hvad sker der s�? - S� er den d�d. 271 00:31:59,727 --> 00:32:02,814 S� bliver du overfaldet af en br�ndende zombie. 272 00:32:02,939 --> 00:32:07,110 - Br�ndere kalder vi dem. - Men i sidste ende... 273 00:32:07,235 --> 00:32:11,114 Kap hovedet af dem, s� beh�ves intet "i sidste ende." 274 00:32:13,032 --> 00:32:19,038 - Hvad mener I om det? - En snigskytte var der. 275 00:32:19,164 --> 00:32:22,750 Vi tjekker. 276 00:32:22,876 --> 00:32:25,211 Absolut. 277 00:32:41,561 --> 00:32:45,023 Er der nogen mennesker her? 278 00:33:08,713 --> 00:33:11,174 30-06-patroner. 279 00:33:11,299 --> 00:33:15,428 Der er flere zombier her end vores ven. 280 00:33:15,553 --> 00:33:18,765 Vi skrider. 281 00:33:38,284 --> 00:33:44,040 MENNESKELIG SIKKERHEDSZONE 282 00:33:44,165 --> 00:33:48,044 Han er vist over sin sidste salgsdato. 283 00:33:49,254 --> 00:33:52,966 Lad den v�re. Undg� opm�rksomhed. 284 00:34:16,781 --> 00:34:20,034 Klar? Kom. 285 00:34:31,880 --> 00:34:35,550 D�d zombie, skudt. 286 00:34:40,555 --> 00:34:46,102 - Hvor er alle? - Hvis vi er heldige, er de i huset. 287 00:34:46,227 --> 00:34:48,938 Hvad hvis vi er uheldige? 288 00:35:07,123 --> 00:35:10,877 - Der lugter skidegrimt her. - Ja, zombies. 289 00:35:13,379 --> 00:35:16,674 Nogen mennesker her? 290 00:35:21,638 --> 00:35:24,724 - F�les forkert... - Er her nogen burde vi have set dem. 291 00:35:24,849 --> 00:35:28,186 - Ja. - Vi g�r den vej. 292 00:35:28,311 --> 00:35:31,689 Jeg vil tilbage til hytten. Kom, Billy. 293 00:35:31,815 --> 00:35:34,567 Tag det roligt. 294 00:35:41,533 --> 00:35:45,912 - Vi b�r skride. - De er her. 295 00:35:46,037 --> 00:35:49,874 - Er du sikker? - Ja. 296 00:35:49,999 --> 00:35:53,086 - Bare... - Ja. 297 00:35:57,507 --> 00:36:02,846 Sidste tilflugtssted f�r Catalina. De er her. 298 00:36:05,014 --> 00:36:07,016 Hey. 299 00:36:09,185 --> 00:36:12,689 Ved ikke. Ser heller ikke s� godt ud der. 300 00:36:12,814 --> 00:36:15,775 Det var en bagd�r. 301 00:36:16,985 --> 00:36:20,113 Vi b�r g�. 302 00:36:35,128 --> 00:36:38,423 Har de forladt stedet? 303 00:36:38,548 --> 00:36:41,718 Hvem ville forlade en s�dan luksus? 304 00:36:41,843 --> 00:36:46,848 Led efter dokumenter, notater, alting. 305 00:37:09,954 --> 00:37:12,916 Det er en f�lde! 306 00:37:15,335 --> 00:37:18,004 De kommer ind! 307 00:37:19,798 --> 00:37:22,884 To d�re! 308 00:37:39,692 --> 00:37:41,945 Mack! 309 00:38:01,506 --> 00:38:07,053 Billy! Hj�lp Billy! 310 00:38:08,513 --> 00:38:10,974 Billy! 311 00:38:40,128 --> 00:38:43,548 Billy! Tilbage! 312 00:39:24,506 --> 00:39:28,635 - Ramona! - Henry! Hj�lp mig! 313 00:39:29,969 --> 00:39:32,138 Henry! 314 00:39:38,394 --> 00:39:40,772 Tilbage! 315 00:39:40,897 --> 00:39:43,525 Ramona! 316 00:39:43,650 --> 00:39:46,319 - Billy! - Billy! 317 00:39:46,444 --> 00:39:49,614 Hj�lp mig! Hj�lp mig! 318 00:39:49,739 --> 00:39:52,575 Billy! 319 00:39:52,700 --> 00:39:56,412 Hj�lp! Hj�lp mig! 320 00:39:56,538 --> 00:40:00,667 - Luk d�ren! - Kom! 321 00:40:05,797 --> 00:40:08,508 Ramona. 322 00:40:12,720 --> 00:40:17,016 Det var en zombie, s� jeg dr�bte den. 323 00:40:19,227 --> 00:40:21,646 Jeg er ked af det. 324 00:40:23,690 --> 00:40:25,567 Hvad? 325 00:40:27,277 --> 00:40:30,113 Hvor er Billy? 326 00:40:31,865 --> 00:40:34,451 G�r mig ondt. Vi blev adskilt. 327 00:40:34,576 --> 00:40:38,246 Hvad mener du? I er fire. 328 00:40:38,371 --> 00:40:41,166 Jeg burde v�re g�et tilbage. 329 00:40:41,291 --> 00:40:44,252 Det er klart! Efterlod I ham? 330 00:40:44,377 --> 00:40:47,922 Vi pr�vede, Mack. Det gjorde vi. 331 00:40:49,424 --> 00:40:52,677 Det kunne v�re g�et v�rre. De ventede p� os. 332 00:40:52,802 --> 00:40:58,641 - Det er umuligt. - Det var en f�lde. Vi var heldige. 333 00:40:58,767 --> 00:41:03,521 - De gemmer sig aldrig. - Er det ikke lige meget? 334 00:41:13,198 --> 00:41:18,411 Hun har ret. Lad os bare komme v�k. 335 00:41:40,809 --> 00:41:43,645 Lad os f� vejret. 336 00:41:43,770 --> 00:41:48,066 Hvordan kan en s� stor mand ikke v�re forpustet? 337 00:41:50,568 --> 00:41:53,613 Jeg snakker ikke s� meget som dig. 338 00:41:57,784 --> 00:42:00,453 Hvordan har du det? 339 00:42:00,578 --> 00:42:03,123 Jeg er f�lelsesl�s. 340 00:42:07,627 --> 00:42:10,296 - Fandens ogs�! - Hvad? 341 00:42:11,631 --> 00:42:14,676 Jeg har tabt min h�rb�rste. 342 00:42:14,801 --> 00:42:20,974 - Vi skaffer en ny. - Jeg vil have mine egne ting. 343 00:42:21,099 --> 00:42:25,895 - N�r vi n�r Catalina... - T�nk hvis alle der er d�de? 344 00:42:26,020 --> 00:42:30,066 Det er vanvittigt, Mack. 345 00:42:31,192 --> 00:42:33,945 Vi skal alle d� p� vej til Catalina. 346 00:42:36,698 --> 00:42:39,909 Jeg har ingen planer om at d�. 347 00:42:40,034 --> 00:42:42,829 Det har man aldrig, Julien. 348 00:42:42,954 --> 00:42:45,874 Du er bare tr�t. 349 00:42:45,999 --> 00:42:48,460 Du har ret. 350 00:42:48,585 --> 00:42:52,046 Jeg er tr�t af alt det her. 351 00:42:58,428 --> 00:43:01,222 Hvad er der galt? 352 00:43:01,347 --> 00:43:04,642 Jeg er bare tr�t. 353 00:43:04,768 --> 00:43:07,479 Det ordner sig. 354 00:43:10,523 --> 00:43:13,777 Ved I hvorfor jeg vil til Catalina? 355 00:43:13,902 --> 00:43:16,821 Et: Ingen zombier. 356 00:43:17,614 --> 00:43:21,117 To: Ingen zombier. 357 00:43:22,535 --> 00:43:26,122 Tre: Jeg vil have et brusebad. 358 00:43:26,247 --> 00:43:30,502 Et toilet hvor man kan skylle ud. Varmt vand fra en hane. 359 00:43:30,627 --> 00:43:35,924 Ikke vand man varmer over ilden. 360 00:43:36,049 --> 00:43:42,097 Og et karbad lige efter brusebad. Helst sammen med en pige. 361 00:43:45,975 --> 00:43:49,062 Jeg �nsker ikke meget, bare... 362 00:43:49,187 --> 00:43:52,190 Et lille hus, en have. 363 00:43:52,315 --> 00:43:57,278 Judith og jeg dyrkede tomater. Ville gerne g�re det igen. 364 00:43:57,403 --> 00:43:59,489 Og mig... 365 00:43:59,614 --> 00:44:03,118 Jeg savner min hest. 366 00:44:03,243 --> 00:44:07,497 - Det m� have v�ret en stor hest. - Ja. 367 00:44:11,334 --> 00:44:15,046 Jeg vil v�re alle andre steder end her. 368 00:44:17,090 --> 00:44:20,635 Jeg vil ikke d� som Billy og Kevin. 369 00:44:22,345 --> 00:44:26,266 Tag kortet frem, Julien. Nu g�r vi. 370 00:44:37,277 --> 00:44:42,240 - Vi tager vel vejen vestp� der. - Vi kan sk�re over ved husene. 371 00:44:42,365 --> 00:44:46,286 - Og s� forts�tte p� den anden side. - Ja. 372 00:44:46,411 --> 00:44:50,623 Det bliver m�rkt om nogle f� timer. Kom. 373 00:44:50,749 --> 00:44:54,085 Vi skal s� langt v�k herfra som vi kan. 374 00:45:03,428 --> 00:45:06,264 Se der. 375 00:45:10,226 --> 00:45:13,855 Det kunne v�re meget v�rre for os. 376 00:45:25,867 --> 00:45:28,995 Hvor langt skal vi g�? 377 00:45:35,835 --> 00:45:38,463 M�ske g�r vi den forkerte vej. 378 00:45:38,588 --> 00:45:43,843 - En joke. Det er rigtigt. - Ser I r�gen der? Se. 379 00:45:43,968 --> 00:45:49,099 - Huset br�nder. - Jeg ser noget som bev�ger sig. 380 00:45:49,224 --> 00:45:53,311 - Hvad tror du? - Ligner et menneske. 381 00:45:53,436 --> 00:45:57,232 - M�ske bueskytterne. - Skal vi hj�lpe dem? 382 00:45:57,357 --> 00:45:59,359 Kom. 383 00:45:59,484 --> 00:46:02,695 Hallo! 384 00:46:02,821 --> 00:46:06,074 - Hallo? - Ikke s� hurtigt. 385 00:47:15,769 --> 00:47:18,354 Cassie! 386 00:47:24,903 --> 00:47:26,237 Kom. 387 00:47:27,614 --> 00:47:30,533 - Vi har mistet to. - Snart flere. Kom! 388 00:47:30,658 --> 00:47:34,496 - De flankerer os! - Cassie! Henry! 389 00:47:34,621 --> 00:47:38,583 - Stille! I tiltr�kker dem. - Sidste chance. Vi skrider. 390 00:48:05,860 --> 00:48:08,530 - Hvor er de andre? - Ved ikke. 391 00:48:08,655 --> 00:48:12,242 - Hvad tror du? - Ved ikke. 392 00:48:13,034 --> 00:48:16,871 Tak fordi du hentede mig. 393 00:48:39,269 --> 00:48:41,563 - Han kommer! - Distrah�r ham! 394 00:48:41,688 --> 00:48:45,358 - Hvad? - Distrah�r ham. 395 00:48:45,483 --> 00:48:48,528 Kom her! 396 00:49:01,332 --> 00:49:03,960 Henry! 397 00:49:05,503 --> 00:49:08,381 Pas p�, Henry! 398 00:49:19,768 --> 00:49:24,230 Bare jeg havde fundet den f�r. Hvor er du grim! 399 00:49:26,399 --> 00:49:29,110 Af sted. 400 00:49:51,674 --> 00:49:55,303 - Hvor skal vi hen? - Vi har et tilflugtssted. 401 00:49:55,428 --> 00:49:59,349 - Ingen f�lger os. - Banks distraherer dem. 402 00:49:59,474 --> 00:50:05,313 - En mand mod 100 zombier? - En pige. Hun klarer det. 403 00:50:05,438 --> 00:50:08,900 - Hvor mange er I? - Os tre. 404 00:50:09,025 --> 00:50:12,362 Vi er t�t p�. Pas p� pigtr�den. 405 00:50:12,487 --> 00:50:16,074 - Det er m�rket med b�nd. - Er det ikke afsl�rende? 406 00:50:16,199 --> 00:50:19,327 Zombier ved ikke hvad b�nd er. 407 00:50:19,452 --> 00:50:23,331 Tak for hj�lpen, men vi m� finde vores venner. 408 00:50:23,456 --> 00:50:29,712 - Tror du �rligt at de lever? - Ja. Vi har k�mpet os frem 300 km. 409 00:50:29,838 --> 00:50:34,134 - Det var langt. Myrah. - Julien. 410 00:50:34,259 --> 00:50:36,678 Hej, Julien. 411 00:50:37,971 --> 00:50:41,141 De vil tilbage. De har to mere. 412 00:50:41,266 --> 00:50:45,270 S� d�r I. Der er flere end vi troede. Vi m� skynde os. 413 00:50:45,395 --> 00:50:49,858 - Nu er vi t�t p�. - Vil du g� efter dem, f�lger jeg med. 414 00:50:49,983 --> 00:50:52,902 S� l�nge jeg lever. 415 00:50:54,988 --> 00:50:59,826 Okay. For fanden, Cass, hvor er du? 416 00:51:40,158 --> 00:51:45,872 Vi gik gennem byen mod f�rgen. En k�mpe flok af de d�de kom. 417 00:51:45,997 --> 00:51:50,668 Catalina siges at sende en f�rge nogle gange om m�neden. 418 00:51:50,794 --> 00:51:54,339 H�rte det �stp�. Tog et stykke tid at n� hertil. 419 00:51:54,464 --> 00:51:57,258 Os tog det et halvt �r. 420 00:51:57,383 --> 00:52:00,512 Vi s�ger en vej uden om de ud�de. Byen er fuld af dem. 421 00:52:00,637 --> 00:52:04,057 - Vi undg�r helst byer. - Smart. Vi er fra Chicago. 422 00:52:04,182 --> 00:52:10,105 Der var 20 politifolk og brandm�nd, med v�ben. Kun vi er tilbage. 423 00:52:10,230 --> 00:52:14,109 - M� have v�ret sv�rt. - De ville leve hvis de havde lyttet. 424 00:52:14,234 --> 00:52:20,365 Vejen �stp� er fuld af d�de. Forst�derne har I oplevet. 425 00:52:20,490 --> 00:52:24,786 Vi kan g� her, undg� det omr�de, og s� komme sydfra. 426 00:52:24,911 --> 00:52:29,207 - Tager mindst to dage. - Og hvem ved hvad vi finder der? 427 00:52:29,332 --> 00:52:32,419 Hvad med den nordvestlige rute? 428 00:52:32,544 --> 00:52:38,216 Vi har tjekket det ud. Mange d�de, men muligvis det bedste. 429 00:52:38,341 --> 00:52:43,471 Det m� g� hurtigt. Ingen v�ben, dr�b kun de truende. 430 00:52:46,057 --> 00:52:51,688 Men klarer jeres team det? I kan vente, lade os hente hj�lp. 431 00:52:51,813 --> 00:52:57,402 "Team"? Mine venner klarer det. Vi skal bare hente Henry og Cass. 432 00:52:57,527 --> 00:53:01,281 Den indstilling bliver jeres d�d. 433 00:53:01,406 --> 00:53:05,577 Vi s� hvordan I grejede tingene. Vi tror ikke I kan klare det. 434 00:53:05,702 --> 00:53:09,581 Vi d�r ikke for folk, som ikke er i mit team. 435 00:53:09,706 --> 00:53:14,377 Det er enkelt. Lever de, g�r de den vej. 436 00:53:14,502 --> 00:53:18,173 Vi g�r med dertil, derefter er I p� egen h�nd. 437 00:53:18,298 --> 00:53:21,259 Tak for tjenesten. 438 00:53:21,384 --> 00:53:23,845 Godt s�. 439 00:53:24,929 --> 00:53:30,018 Det omr�de bekymrer mig mest. Der er mange af de d�de der. 440 00:53:30,143 --> 00:53:33,354 - Du kan bare sige zombier. - Ja. 441 00:53:33,480 --> 00:53:39,486 Sn�vre gader. G�r som vi siger eller f�lg ikke med. 442 00:53:39,611 --> 00:53:42,906 Vi hj�lper jer. 443 00:53:43,031 --> 00:53:46,910 Okay. Det bliver en stor dag. Nu b�r vi sove. 444 00:53:47,035 --> 00:53:52,248 - Mit team holder vagt. - Et enkelt sp�rgsm�l. 445 00:53:52,373 --> 00:53:56,127 Vi er st�dt p� jeres pile. Hvorfor buer? 446 00:53:56,252 --> 00:54:01,508 De er lydl�se. Alle er ude efter kugler, men ikke pile. 447 00:54:01,633 --> 00:54:06,012 - De fleste ved ikke hvordan de bruges. - Vi tilh�rer et bueskyttehold. 448 00:54:06,137 --> 00:54:09,015 - Sinclair er vores tr�ner. - Javel. 449 00:54:09,140 --> 00:54:12,852 Sov godt. Kom, venner. 450 00:54:37,168 --> 00:54:40,380 Skal jeg tage over s� du kan sove? 451 00:54:40,505 --> 00:54:44,801 Vi har et system. Fungerer ikke s� godt med udenforst�ende. 452 00:54:44,926 --> 00:54:47,929 I beh�ver det ikke mere efter i morgen. 453 00:54:48,054 --> 00:54:51,057 Det er i hvert fald planen. 454 00:54:51,182 --> 00:54:55,478 "Mus og menneskers snedigste planer g�r ofte galt." 455 00:54:57,480 --> 00:55:03,653 "G�r ofte sk�vt." S�dan skrev Burns. 456 00:55:03,778 --> 00:55:06,531 I digtet. 457 00:55:08,283 --> 00:55:12,912 Vil du charmere mig med poesi i undergangen? 458 00:55:13,037 --> 00:55:16,499 Virker det? 459 00:55:17,125 --> 00:55:19,836 Det var ikke et nej. 460 00:55:31,681 --> 00:55:35,268 H�ber det er en satellit, ikke rumstationen. 461 00:55:42,358 --> 00:55:46,404 L�g dig og sov, Julien. Du beh�ver det. 462 00:55:55,997 --> 00:56:00,293 Se! Hvad er det? 463 00:56:00,418 --> 00:56:03,463 En satellit, m�ske. Jeg ved ikke. 464 00:56:05,090 --> 00:56:08,384 Somme tider er verdens undergang smuk. 465 00:56:08,510 --> 00:56:13,473 Vi m� finde et sted at sove. I morgen bliver en hektisk dag. 466 00:56:36,204 --> 00:56:40,208 Banks g�r f�rst. S� kommer jeg, s� Sara og jer. 467 00:56:40,333 --> 00:56:47,549 - Husker I h�ndsignalerne? - Se. Vent. G� frem. St� sammen. 468 00:56:47,674 --> 00:56:52,929 Vi dr�ber kun de d�de som er en trussel eller de ser os. 469 00:56:53,054 --> 00:56:56,891 - Vi l�b t�r for ammunition. - Godt. S� fristes I ikke. 470 00:56:57,016 --> 00:57:00,478 - Vi opfatter "godt" forskelligt. - Gem pile. 471 00:57:00,603 --> 00:57:05,567 - Skaf jer pile hvis det er sikkert. - Vi kommer til at beh�ve dem. 472 00:57:09,487 --> 00:57:14,576 - Tror du de andre klarede det? - Mack ordner det. 473 00:57:16,411 --> 00:57:22,292 - Vi b�r g� tilbage. - Nej, vi g�r mod �en. De g�r dertil. 474 00:57:22,417 --> 00:57:25,336 N�r vi �en vil der v�re andre der. 475 00:57:25,462 --> 00:57:28,131 Forh�bentlig. 476 00:57:29,466 --> 00:57:32,343 Jeg mener, min mand. 477 00:57:34,012 --> 00:57:35,972 Ja. 478 00:57:38,349 --> 00:57:41,811 Det er bare at vi to er blevet... 479 00:57:43,688 --> 00:57:48,610 ...venner, og jeg vil ikke... - Ja. 480 00:57:48,735 --> 00:57:52,614 Du bliver vel glad for at se ham? 481 00:57:53,865 --> 00:57:56,868 Ja, men jeg vil ikke �ndre noget... 482 00:58:06,920 --> 00:58:09,672 S� bliver jeg ogs� glad. 483 00:59:10,483 --> 00:59:13,486 Klar, Banks? Nu! 484 00:59:40,513 --> 00:59:43,767 Der er syv, spredt. Nogle kigger denne vej. 485 00:59:43,892 --> 00:59:46,895 - En stop-and-drop g�r vist. - Hvad? 486 00:59:47,020 --> 00:59:52,358 - Skyd den l�ngst v�k. - De g�r en vej, vi g�r den anden vej. 487 00:59:52,484 --> 00:59:56,529 Vil v�dde med at jeg tr�ffer f�rste gang. 488 01:00:02,660 --> 01:00:05,121 Og jeg vinder. 489 01:00:06,206 --> 01:00:08,124 Kom! 490 01:00:23,973 --> 01:00:25,266 �h, toiletter! 491 01:00:26,851 --> 01:00:31,064 - Ja! - Julien! Hvad laver du? 492 01:01:01,594 --> 01:01:04,139 Er jeg bidt? 493 01:01:09,102 --> 01:01:12,313 Zombier! V�k! 494 01:01:31,916 --> 01:01:34,961 Derned! Til varevognen! 495 01:01:41,426 --> 01:01:44,387 Ind med jer! 496 01:03:47,093 --> 01:03:50,138 V�bnet virker intakt. Det er godt. 497 01:03:50,263 --> 01:03:53,600 M�ske kan vi finde ammunition. 498 01:04:15,789 --> 01:04:17,999 Pst! 499 01:04:21,503 --> 01:04:25,048 Ikke meget her. 500 01:04:26,591 --> 01:04:29,469 Bingo. 501 01:04:29,594 --> 01:04:33,139 Jeg tager det med os. 502 01:04:33,264 --> 01:04:36,309 For tungt. 503 01:04:36,434 --> 01:04:39,020 Kan vi ikke nok? 504 01:05:00,708 --> 01:05:02,669 Mack! 505 01:05:06,089 --> 01:05:11,010 - Du m� skrive videre. - Hvad? 506 01:05:12,178 --> 01:05:15,098 Forts�t dagbogen, lov det. 507 01:05:16,516 --> 01:05:20,395 - Hvorfor? - Se. 508 01:05:45,670 --> 01:05:52,552 Skriv det ned: Julien, Seattle, Washington. 509 01:05:52,677 --> 01:05:54,804 Nej, nej. 510 01:05:54,929 --> 01:05:57,557 Gjort er gjort, Mack. 511 01:05:57,682 --> 01:05:59,559 Macbeth. 512 01:06:00,810 --> 01:06:04,898 - Og snart... - Vi m� v�re stille. 513 01:06:05,023 --> 01:06:08,067 Jeg kan distrahere dem. Indtil... 514 01:06:08,193 --> 01:06:10,904 - Ikke en d�rlig id�. - Nej, nej, nej! 515 01:06:11,029 --> 01:06:16,284 G�r det ikke sv�rere, Mack. Find Cassie og Henry. 516 01:06:16,409 --> 01:06:19,662 Skynd jer til Catalina, og lev. 517 01:06:21,664 --> 01:06:24,042 Sch. 518 01:06:25,001 --> 01:06:27,712 Det er forbi. 519 01:06:42,936 --> 01:06:45,605 Julien! Julien? 520 01:06:45,730 --> 01:06:49,359 - Julien... - Hold ham! 521 01:06:51,486 --> 01:06:54,030 Han forandrer sig. 522 01:07:03,957 --> 01:07:06,876 - Hold ham. - Julien! 523 01:07:07,001 --> 01:07:09,963 Hold ham! 524 01:07:13,299 --> 01:07:15,301 Hj�lp! 525 01:07:24,352 --> 01:07:26,312 Okay. 526 01:07:26,438 --> 01:07:29,482 Hold ham! 527 01:07:40,410 --> 01:07:43,663 Undskyld. Undskyld. 528 01:07:43,788 --> 01:07:46,791 G�r det. 529 01:07:46,916 --> 01:07:49,711 Jeg kan ikke... 530 01:08:30,335 --> 01:08:33,755 Ramona. Giv mig hans machete. 531 01:08:57,237 --> 01:09:00,198 Bag dig! 532 01:09:12,544 --> 01:09:15,422 De bliver kvikkere. 533 01:09:20,635 --> 01:09:22,804 Kom! 534 01:10:20,320 --> 01:10:24,157 - De g�r. - Okay. S� skrider vi. 535 01:10:40,715 --> 01:10:43,718 Kom, Mack! 536 01:11:20,130 --> 01:11:22,507 Der! 537 01:12:03,923 --> 01:12:07,177 Det bliver kun v�rre. 538 01:12:07,302 --> 01:12:10,513 Vi er fanget, Henry. 539 01:12:19,063 --> 01:12:23,234 - Hvad er det? - Jeg tror det er Mack! 540 01:12:30,867 --> 01:12:35,997 - Kan vi komme over p� taget? - Tror ikke. 541 01:12:37,791 --> 01:12:40,710 Jeg har en plan. Kom. 542 01:13:38,393 --> 01:13:41,688 Cassie! Denne vej! 543 01:14:16,181 --> 01:14:19,434 Til b�den! Den er derovre! 544 01:14:34,824 --> 01:14:38,119 Hegnet! 545 01:14:42,832 --> 01:14:46,252 Skynd jer! De kommer! 546 01:14:46,377 --> 01:14:49,506 Alle ind! Fart p�! 547 01:15:01,684 --> 01:15:04,604 Okay, den er l�st nu! 548 01:15:33,550 --> 01:15:36,845 Ingen tomrum. 549 01:15:36,970 --> 01:15:42,225 Med mindre zombier har l�rt at klatre, er vi i sikkerhed. 550 01:15:59,534 --> 01:16:02,620 S� I er bueskytterne? 551 01:16:02,746 --> 01:16:09,210 - Ja. Banks, Sara. Brockton. - Jeg hedder Cass. Henry. 552 01:16:09,335 --> 01:16:11,546 Vi har beundret jeres arbejde. 553 01:16:12,422 --> 01:16:15,425 Hvor... hvor er Julien? 554 01:16:20,555 --> 01:16:23,808 Han klarede det ikke. 555 01:16:47,540 --> 01:16:51,419 Jeg troede Julien ville v�re her med os. 556 01:16:56,341 --> 01:17:00,011 Jeg er ked af det, Cass. 557 01:17:11,523 --> 01:17:14,442 Venner! 558 01:17:14,567 --> 01:17:19,155 "F�rgen ankommer p� onsdag klokken 12!" 559 01:17:24,577 --> 01:17:27,372 Hvad dag er det i dag? 560 01:17:28,206 --> 01:17:31,334 Julien ville have vidst det. 561 01:17:39,050 --> 01:17:41,928 Jeg har fundet noget. 562 01:17:47,976 --> 01:17:50,603 En masse instruktioner. 563 01:17:52,856 --> 01:17:55,442 En karant�neprocedure. 564 01:17:55,567 --> 01:17:59,529 "Alle overlevende isoleres i en uge." 565 01:17:59,654 --> 01:18:02,866 Det lyder fornuftigt. 566 01:18:15,920 --> 01:18:18,798 Der er mad her. 567 01:18:19,674 --> 01:18:22,218 �h, gud. 568 01:18:28,349 --> 01:18:30,977 Brockton! Her! 569 01:18:41,362 --> 01:18:43,990 Du godeste! 570 01:18:48,661 --> 01:18:51,372 Gud! 571 01:19:03,218 --> 01:19:06,721 V�ben! Banks, pas p� flanken. 572 01:19:06,846 --> 01:19:11,851 - Zombierne m� v�re kommet ind. - De fleste er forandret. 573 01:19:11,976 --> 01:19:16,981 Jeg har aldrig set en d�d tr�kke et menneske v�k f�r. 574 01:19:22,112 --> 01:19:25,073 Det har vi heller ikke. 575 01:19:32,372 --> 01:19:34,707 Hvad var det? 576 01:19:34,833 --> 01:19:38,253 - Hvad? - Jeg ved ikke. 577 01:19:47,220 --> 01:19:50,181 Noget tr�kker lig til containerne. 578 01:19:50,306 --> 01:19:53,101 Hvad i helvede? 579 01:20:28,678 --> 01:20:31,306 - Pas p�! - Sara! 580 01:20:48,615 --> 01:20:50,200 Henry! Hj�lp! 581 01:21:03,880 --> 01:21:05,924 Tr�k! 582 01:21:25,360 --> 01:21:28,696 Er du uskadt? 583 01:21:31,991 --> 01:21:34,411 Brockton, pas p�! 584 01:21:49,968 --> 01:21:53,138 - Jeg kommer! - Vi tager Brockton. 585 01:21:53,263 --> 01:21:57,100 - Cassie! - Jeg beh�ver hj�lp, Henry! 586 01:22:02,397 --> 01:22:05,734 Kom, mis, mis! 587 01:22:06,776 --> 01:22:09,028 Kom, mis! 588 01:22:14,993 --> 01:22:17,912 Mjau, s�k. 589 01:22:18,037 --> 01:22:21,166 Henry! Pas p�! 590 01:22:24,919 --> 01:22:27,464 Henry! 591 01:22:44,898 --> 01:22:48,443 Jeg er ikke f�rdig med dig, m�gs�k! 592 01:23:00,455 --> 01:23:02,874 Henry... 593 01:23:04,292 --> 01:23:06,836 Henry! 594 01:23:06,961 --> 01:23:09,756 �h gud. 595 01:23:09,881 --> 01:23:13,301 Hvad har du gjort? 596 01:23:14,094 --> 01:23:17,222 Vi fik den m�gs�k. 597 01:23:17,347 --> 01:23:19,349 Ja. 598 01:23:21,434 --> 01:23:24,437 Lad mig ikke forandre mig. 599 01:23:27,357 --> 01:23:30,443 Det g�r jeg ikke. 600 01:23:31,778 --> 01:23:34,823 Henry! 601 01:24:01,641 --> 01:24:04,185 Kom nu, min ven. 602 01:24:32,380 --> 01:24:35,675 Har nogen set en f�rge? 603 01:24:36,843 --> 01:24:40,138 Det er vel sikkert at den kommer? 604 01:24:40,847 --> 01:24:44,934 - Jeg h�ber det. - Den kommer. 605 01:24:46,436 --> 01:24:50,106 Hvad er det f�rste du vil g�re p� Catalina? 606 01:24:52,233 --> 01:24:55,278 Kysse min mand. 607 01:24:59,616 --> 01:25:02,702 Og finde et nyt sv�rd. 608 01:25:29,187 --> 01:25:33,024 Overs�ttelse: Peter Brandtsen 43827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.