Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,033 --> 00:00:20,203
3. JUNI: F�RSTE INFEKTION
MED VM2-VIRUS
2
00:00:38,805 --> 00:00:42,809
9. JUNI: 83 PROCENT AF EUROPAS
BEFOLKNING ER SMITTET
3
00:00:50,525 --> 00:00:54,696
14. JUNI:
VM2 N�R JAPAN
4
00:01:08,251 --> 00:01:11,713
23. JUNI:
VM2 I GUTHRIE CENTER, IOWA
5
00:01:22,557 --> 00:01:26,728
25. JUNI:
VM2 SPREDES I HELE USA
6
00:01:26,853 --> 00:01:30,023
OVERLEVENDE
7
00:01:30,148 --> 00:01:32,985
KARANT�NEOMR�DE
8
00:01:33,110 --> 00:01:37,489
26. JUNI: H�REN �DEL�GGER
TRAFIK�RER FOR AT INDD�MME SMITTEN
9
00:01:48,542 --> 00:01:49,626
EMP-BOMBER DETONERES
10
00:01:49,751 --> 00:01:51,962
AL ELEKTRONIK AFBRYDES
11
00:01:52,087 --> 00:01:53,755
I ET SIDSTE FORS�G P� AT
ISOLERE SMITTEB�RERE
12
00:02:01,596 --> 00:02:07,644
ET HALVT �R SENERE
13
00:02:33,044 --> 00:02:36,923
- Vi burde v�re blevet i hytten.
- Og sultet ihjel?
14
00:02:37,048 --> 00:02:42,387
- Vi m� finde ud af hvad der sker.
- De har vel fundet en kur nu?
15
00:02:42,512 --> 00:02:45,390
Eller ogs� er alle d�de.
16
00:02:46,141 --> 00:02:48,977
Hallo!
17
00:02:49,102 --> 00:02:51,688
Alle er v�k.
18
00:02:52,730 --> 00:02:56,151
Kevin! G� ikke derind.
19
00:03:06,744 --> 00:03:10,832
- Er der mad?
- Intet.
20
00:03:13,209 --> 00:03:16,838
Tjek. En vareautomat.
21
00:03:20,550 --> 00:03:23,928
- I larmer for meget.
- Sch!
22
00:03:36,065 --> 00:03:38,777
Sl� den bare i stykker.
23
00:03:44,574 --> 00:03:46,993
Venner...
24
00:03:48,828 --> 00:03:52,415
Drenge!
25
00:03:52,540 --> 00:03:54,793
Kevin!
26
00:03:57,462 --> 00:03:59,881
Pis!
27
00:04:21,069 --> 00:04:23,571
- Kom nu!
- Kom!
28
00:04:28,118 --> 00:04:30,537
L�b, Kevin!
29
00:04:38,294 --> 00:04:42,715
- Hold jer p� afstand!
- Kom, denne vej!
30
00:04:43,925 --> 00:04:47,887
- Hj�lp mig!
- Kom! Vi m� v�k!
31
00:04:48,763 --> 00:04:51,558
- Kevin!
- Hj�lp!
32
00:04:51,683 --> 00:04:53,768
�h, Gud! Hj�lp!
33
00:05:04,404 --> 00:05:08,491
L�b, Ramona! L�b!
34
00:05:54,913 --> 00:05:57,582
Bliv der!
35
00:06:40,416 --> 00:06:43,002
Er du uskadt?
36
00:06:46,172 --> 00:06:48,550
Ramona.
37
00:06:51,219 --> 00:06:53,555
Kev.
38
00:06:53,680 --> 00:06:54,139
Giv ikke op.
39
00:06:56,307 --> 00:06:59,227
Han lever, Billy. Hold ud.
40
00:06:59,352 --> 00:07:03,314
- Vi m� g�. Hold dig p� afstand.
- Nej!
41
00:07:03,440 --> 00:07:07,485
- Han forandrer sig. Kom!
- Hold ud.
42
00:07:07,610 --> 00:07:09,737
Hold ud.
43
00:07:09,863 --> 00:07:12,991
Kevin?
44
00:07:14,909 --> 00:07:18,872
- Ramona...
- Ked af det med din ven.
45
00:07:18,997 --> 00:07:24,127
- Du skal ikke se p�.
- Hvad vil I g�re? Han lever.
46
00:07:24,252 --> 00:07:26,713
Nej!
47
00:07:28,381 --> 00:07:32,218
Kig v�k.
48
00:08:21,976 --> 00:08:27,649
- Hej, jeg hedder Henry.
- Rolig nu. Er I s�ret?
49
00:08:29,234 --> 00:08:31,778
- Nej.
- Er I blevet bidt?
50
00:08:31,903 --> 00:08:36,533
- Kom zombierne t�t p� jer?
- Jeg ved det ikke.
51
00:08:36,658 --> 00:08:40,328
Rejs jer op og str�k arme og ben ud.
52
00:08:40,453 --> 00:08:43,289
Bare en rutineprocedure.
53
00:08:43,414 --> 00:08:46,209
Kom s�!
54
00:08:48,086 --> 00:08:52,882
Str�k armene ud.
Jeg leder efter bid.
55
00:08:55,301 --> 00:08:59,264
- Ser du nogen bid?
- Ikke endnu.
56
00:09:02,934 --> 00:09:06,855
Vil du hive op i bukserne?
Fint.
57
00:09:06,980 --> 00:09:09,524
Du er ren.
58
00:09:09,649 --> 00:09:12,152
- Jeg hedder Mack.
- Billy.
59
00:09:12,277 --> 00:09:15,655
- Hun hedder Ramona.
- Hej.
60
00:09:15,780 --> 00:09:19,951
Vi har ikke m�dt nogen levende
i lang tid. Det er Henry.
61
00:09:20,076 --> 00:09:22,370
Julien. Cassie.
62
00:09:22,495 --> 00:09:25,290
- Vi m� v�k herfra.
- Ja.
63
00:09:25,415 --> 00:09:29,669
En af vores regler. "For altid p�
vej, ensomme som skyer."
64
00:09:29,794 --> 00:09:32,755
Fra Wordsworth.
65
00:09:32,881 --> 00:09:36,926
- Hvor kommer I fra?
- Kevins far havde en hytte.
66
00:09:37,051 --> 00:09:42,640
Vi ville vente der
til det hele var overst�et.
67
00:09:42,766 --> 00:09:46,853
Tja, alt er overst�et,
bare ikke p� en god m�de.
68
00:09:46,978 --> 00:09:49,939
- I m� komme med os.
- Nej!
69
00:09:50,064 --> 00:09:55,528
- Billy... Vi m� g�re en ting.
- For farligt.
70
00:09:55,653 --> 00:10:00,033
Nej! Jeg har kendt ham
siden collegetiden.
71
00:10:00,158 --> 00:10:03,661
Jeg beklager. Men vi m�...
72
00:10:03,787 --> 00:10:06,623
Min bedste ven
skal ikke ligge der.
73
00:10:06,748 --> 00:10:11,836
Han kunne v�re i live, hvis I ikke
havde rendt rundt som idioter.
74
00:10:11,961 --> 00:10:16,382
- Du slog min bedste ven ihjel!
- Han er ikke Kevin l�ngere.
75
00:10:20,845 --> 00:10:24,390
Undskyld. Jeg mente det ikke.
76
00:10:26,726 --> 00:10:29,395
- Hvad hed jeres ven?
- Kevin Anderson.
77
00:10:29,521 --> 00:10:33,066
- Hvor boede han?
- Evansville.
78
00:10:35,819 --> 00:10:41,241
Vi er ikke i sikkerhed her. Vi bliver
ogs� til zombies hvis vi bliver.
79
00:10:41,366 --> 00:10:45,620
Vil du ende som Kevin?
Kom nu.
80
00:10:52,919 --> 00:10:57,215
- Hvor langt v�k er havnen?
- En eller to dage.
81
00:11:34,669 --> 00:11:36,671
Se.
82
00:11:42,635 --> 00:11:45,305
Hvad skal pilen betyde?
83
00:11:48,475 --> 00:11:52,437
- Bueskytter.
- M� v�re en gruppe foran os.
84
00:11:52,562 --> 00:11:57,567
Det siger man. Vi har set dem
siden vi var i Kansas.
85
00:11:57,692 --> 00:12:03,072
- Er I fra Kansas?
- Vi rejste gennem, fra �stkysten.
86
00:12:03,198 --> 00:12:05,575
Vi skal til Catalina.
87
00:12:05,700 --> 00:12:09,037
- �en?
- Ja. H�ren har renset den.
88
00:12:09,162 --> 00:12:12,373
- Det er et tilflugtssted nu.
- Tror vi.
89
00:12:12,499 --> 00:12:16,252
- Vi ved det.
- Vi ved ikke hvad der foreg�r.
90
00:12:16,377 --> 00:12:21,382
Vi havde en radio som d�de.
Kevins bil kunne ikke starte.
91
00:12:21,508 --> 00:12:24,677
EMP-bomberne.
Som atombomber i atmosf�ren.
92
00:12:24,803 --> 00:12:29,808
Det afbr�d al elektronik,
for at indd�mme smitteb�rerne.
93
00:12:29,933 --> 00:12:33,269
Det lykkedes ikke s� godt.
94
00:12:33,394 --> 00:12:35,563
Hold k�ft, mand!
95
00:12:39,859 --> 00:12:44,030
Byerne br�nder.
Intet kan forhindre det.
96
00:12:46,116 --> 00:12:49,119
Man v�nner sig til det.
97
00:12:51,287 --> 00:12:53,915
Se der.
98
00:12:54,040 --> 00:12:59,504
Jeg har ikke set en hund i
flere m�neder. Kom, vovse!
99
00:13:00,922 --> 00:13:05,718
- Vovse!
- Vi kan ikke tage en hund med.
100
00:13:05,844 --> 00:13:09,806
Jo. Vi tr�ner den til
ikke at g� ad zombierne.
101
00:13:09,931 --> 00:13:13,476
Julien, du ved at vi ikke kan.
Kom.
102
00:13:20,859 --> 00:13:23,570
Skide k�ter.
103
00:13:38,793 --> 00:13:41,754
Lad os g�re holdt.
104
00:13:41,880 --> 00:13:45,300
Du f�lger med mig.
Du er min veninde.
105
00:13:46,468 --> 00:13:49,637
- Veninde?
- Tisseveninde.
106
00:13:49,763 --> 00:13:52,307
Okay.
107
00:14:04,110 --> 00:14:07,280
Undskyld for det f�r.
108
00:14:08,615 --> 00:14:13,077
Var vi kommet f�r kunne
jeg m�ske have reddet ham.
109
00:14:13,203 --> 00:14:19,542
- Det var ikke din fejl.
- Det skete s� hurtigt...
110
00:14:22,629 --> 00:14:27,342
Det g�r det altid.
Derfor g�r vi aldrig alene.
111
00:14:28,051 --> 00:14:34,432
- Ikke engang for at tisse.
- Mener du at de altid?
112
00:14:34,557 --> 00:14:36,726
Ja.
113
00:14:39,395 --> 00:14:42,023
Akavet.
114
00:14:42,148 --> 00:14:46,528
Bedre end at en zombie ser dig
med bukserne nede.
115
00:14:52,408 --> 00:14:54,869
�h...
116
00:14:57,247 --> 00:14:59,541
Jeg er lidt genert.
117
00:14:59,666 --> 00:15:03,336
Undskyld. Det haster ikke.
118
00:15:18,893 --> 00:15:23,898
Vi g�r normalt ikke ind i byer.
Der hvor folk boede er der zombier.
119
00:15:24,023 --> 00:15:28,945
Men I m� have lidt udstyr,
og vi kunne bruge rene str�mper.
120
00:15:29,070 --> 00:15:32,073
Vi g�r ind i byen hurtigt og stille.
121
00:15:32,198 --> 00:15:36,578
G�r som mig. Stop n�r
jeg stopper. G� n�r jeg g�r.
122
00:15:36,703 --> 00:15:40,915
V�r stille, og frem for alt,
meget opm�rksomme.
123
00:15:45,253 --> 00:15:49,924
Se hvem det er.
124
00:15:50,049 --> 00:15:53,970
"Jeg lyver ikke n�r jeg
siger at hunde elsker mig"
125
00:15:54,512 --> 00:15:57,766
- Wordsworth?
- Ogden Nash, faktisk.
126
00:15:57,891 --> 00:16:01,186
- Opmuntrer du den?
- Nej.
127
00:16:01,311 --> 00:16:04,773
Jeg tabte en kiks.
Han var sulten...
128
00:16:04,898 --> 00:16:08,276
Stop.
Hans g�en kan blive vores d�d.
129
00:16:08,401 --> 00:16:12,071
Vi henter udstyret og forsvinder.
130
00:16:17,786 --> 00:16:22,665
V�r p� vagt og stille.
Falder man er man d�d.
131
00:16:22,791 --> 00:16:26,336
- Eller ud�d.
- De andre der var nemme.
132
00:16:26,461 --> 00:16:29,839
De var gamle og langsomme.
De friske er hurtige.
133
00:16:29,964 --> 00:16:33,802
Ser I en l�ber, s� r�b op.
De er de v�rste.
134
00:16:33,927 --> 00:16:37,263
De er hurtige og farlige.
135
00:17:01,996 --> 00:17:06,918
- En sjosker. Han er vist alene.
- Hvorfor dr�ber I den ikke?
136
00:17:07,043 --> 00:17:11,297
Det st�jer og tiltr�kker
bare flere zombier.
137
00:17:16,261 --> 00:17:19,264
Kom!
138
00:17:31,776 --> 00:17:34,487
Rolig! Vent.
139
00:17:34,612 --> 00:17:39,826
- Der. Perfekt.
- Der er nok mange gemmesteder.
140
00:17:40,368 --> 00:17:42,620
Vi g�r det hurtigt og stille.
141
00:17:42,745 --> 00:17:45,832
- Vi er de stille og d�delige.
- Sch.
142
00:17:45,957 --> 00:17:48,334
Der er vist fri bane.
143
00:17:48,460 --> 00:17:51,254
Kom s�.
144
00:18:21,534 --> 00:18:26,247
- Hvad laver de?
- Lugter efter zombier.
145
00:18:34,005 --> 00:18:37,217
Er der mennesker her?
146
00:18:41,846 --> 00:18:44,349
- Hallo?
- Stille!
147
00:18:54,734 --> 00:18:58,655
Okay, s�dvanlige hold.
I nye f�lger os.
148
00:19:04,452 --> 00:19:09,332
- Skal vi lede efter mad?
- Vi har masser af mad.
149
00:19:09,457 --> 00:19:13,419
Vi skal have st�vler og
noget som d�kker arme og ben.
150
00:19:13,545 --> 00:19:15,463
H�rd plast.
151
00:19:15,588 --> 00:19:19,134
Ja, intet bl�dt.
De tygger sig igennem det.
152
00:19:19,259 --> 00:19:23,847
Men noget let.
Jo tungere jo mere sved.
153
00:19:26,558 --> 00:19:29,811
Undskyld. Det var mig.
154
00:19:29,936 --> 00:19:31,813
Forst�et.
155
00:19:31,938 --> 00:19:37,861
- Hvorfor ikke tage cykler?
- Man bliver skydeskiver for l�berne.
156
00:19:37,986 --> 00:19:43,241
Sv�rt at f� fat i ens v�ben. Man h�rer
dem ikke. Vi har pr�vet.
157
00:19:45,368 --> 00:19:49,247
Man kan vel g�re rent,
selv om det er verdens undergang.
158
00:19:49,372 --> 00:19:54,461
De t�nkte vel:
"Alle andre er vel d�de."
159
00:20:05,764 --> 00:20:09,267
- Er det ikke spild af tid?
- Kommer an p� hvad tiden bruges p�.
160
00:20:09,392 --> 00:20:14,731
- Har nogen set en st�rrelse 37?
- Ikke p� at sortere sko.
161
00:20:18,735 --> 00:20:21,780
- Jeg kigger ude bagved.
- Vent!
162
00:20:21,905 --> 00:20:26,785
- Vi g�r med.
- Vi m� v�re forsigtige.
163
00:20:26,910 --> 00:20:32,123
Kan v�re fyldt med stinkende ud�de.
Zombies kan ikke det med d�re.
164
00:20:34,626 --> 00:20:38,171
Husker du den fyr der?
Kirkman, ja.
165
00:20:38,296 --> 00:20:44,052
Ham p� caf�en. Han leder efter kaffe,
og �bner bagd�ren.
166
00:20:44,177 --> 00:20:47,472
50 zombier ventede der.
167
00:20:49,474 --> 00:20:51,684
Klar?
168
00:20:51,810 --> 00:20:55,897
- Hvad skete der med Kirkman?
- Hvad tror du?
169
00:20:59,317 --> 00:21:04,989
- Hvad leder vi efter?
- St�rrelse 37, milit�rst�vle.
170
00:21:05,115 --> 00:21:09,077
- Eller noget lignende.
- Du har vist talent for det her.
171
00:21:12,038 --> 00:21:15,333
Den er st�rrelse 37.
172
00:21:16,084 --> 00:21:18,711
Perfekt.
173
00:21:30,223 --> 00:21:32,725
Kom bare!
174
00:21:32,851 --> 00:21:36,104
Vi har selskab!
175
00:21:41,484 --> 00:21:45,405
- Der er en bagd�r.
- Af sted!
176
00:22:16,186 --> 00:22:19,355
- Skal vi bruge hornet?
- Ja.
177
00:22:20,273 --> 00:22:22,734
D�k mig.
178
00:22:22,859 --> 00:22:26,321
Skynd dig, Julien!
179
00:22:26,446 --> 00:22:29,491
Hvorfor tager det s� lang tid?
180
00:22:30,366 --> 00:22:33,703
Hurtigt, Julien. Vi har problemer.
181
00:22:46,091 --> 00:22:49,761
- Det var vores sidste.
- Hvorfor g�r de?
182
00:22:49,886 --> 00:22:52,806
De tiltr�kkes af lyden.
183
00:22:52,931 --> 00:22:56,309
Kom.
Det distraherer dem ikke l�nge.
184
00:23:03,399 --> 00:23:06,402
Det er sygt! Kevin er d�d,
nu dr�ber de os!
185
00:23:06,528 --> 00:23:09,614
- Det er okay.
- Nej! Vi tager tilbage til hytten.
186
00:23:09,739 --> 00:23:12,742
- Vi kan tage mad...
- Vi overlever ikke der.
187
00:23:12,867 --> 00:23:18,206
- Hvordan ved vi Catalina er sikkert?
- Min mand sagde det. Okay?
188
00:23:19,707 --> 00:23:22,919
Vi kan diskutere det senere.
189
00:23:23,044 --> 00:23:26,172
- Nu finder vi et sikkert sted.
- Kom.
190
00:24:15,597 --> 00:24:19,684
- Skriver du dagbog igen?
- Ja.
191
00:24:20,602 --> 00:24:23,980
Hvem tror du kommer til at l�se den?
192
00:24:24,105 --> 00:24:29,652
I lyse stunder: Mine b�rn.
Jeg har ingen b�rn endnu.
193
00:24:31,988 --> 00:24:36,910
- Og i m�rke stunder?
- Fyren som finder mit lig.
194
00:24:38,328 --> 00:24:40,246
Frygteligt.
195
00:24:40,371 --> 00:24:44,125
I det mindste er der nogen tilbage
til at finde mit lig.
196
00:24:44,250 --> 00:24:49,547
Vi er 26 kilometer fra skolen.
Vi kan n� dertil ved nattetide.
197
00:24:49,672 --> 00:24:55,178
- Skolen?
- Et overleversted n�r L.A.
198
00:24:55,303 --> 00:24:59,766
- Hvordan ved I det stadig er der?
- Du sp�rger rigtig meget.
199
00:24:59,891 --> 00:25:05,021
- Undskyld at jeg ikke ved alt...
- Vi m�dte folk p� vej �stp�.
200
00:25:05,146 --> 00:25:08,817
- De sagde det var et stort sted.
- �stp�?
201
00:25:08,942 --> 00:25:11,903
De havde h�rt om
en sikkerhedszone i South Dakota.
202
00:25:12,028 --> 00:25:14,364
De troede ikke Catalina fandtes.
203
00:25:14,489 --> 00:25:17,826
Fandt det.
204
00:25:17,951 --> 00:25:20,578
- Hvad?
- Civilisation.
205
00:25:20,703 --> 00:25:22,664
Hvad er det?
206
00:25:25,125 --> 00:25:27,627
Familiemiddag.
207
00:25:36,636 --> 00:25:41,766
Michigan om sommeren.
T�nk jer. Den lugt...
208
00:25:41,891 --> 00:25:47,897
- Slut med den historie.
- Ja, jeg har lige spist.
209
00:25:48,523 --> 00:25:52,026
Cassie, sagde du
at du havde en mand?
210
00:26:00,243 --> 00:26:03,538
Ja. Stu.
211
00:26:03,663 --> 00:26:06,332
Stuie.
212
00:26:06,458 --> 00:26:12,964
Officielt overkirurg Stuart
Anderson. Til to uger inde i krisen.
213
00:26:13,089 --> 00:26:17,510
De manglede l�ger,
han meldte sig.
214
00:26:17,635 --> 00:26:20,805
Han tilsluttede sig den midlertidige
regering.
215
00:26:20,930 --> 00:26:26,519
Jeg og min bror Jake skulle
tage n�ste fly til Catalina.
216
00:26:34,277 --> 00:26:38,823
- Hvad skete der?
- Vi tager det en anden gang.
217
00:26:38,948 --> 00:26:42,327
Der gik ikke flere fly.
218
00:26:42,452 --> 00:26:46,122
Jeg fandt Jake
og vi rejste vestp�.
219
00:26:47,248 --> 00:26:50,502
M�dte Julien n�ste dag.
220
00:26:50,627 --> 00:26:55,215
Jeg sad fast bag en sodavandsautomat
i et supermarked. T�nk jer.
221
00:26:55,340 --> 00:26:58,343
Jo, jeg kan t�nke mig det.
222
00:27:00,053 --> 00:27:03,098
Mack reddede os
n�r Pittsburgh.
223
00:27:03,223 --> 00:27:07,644
- Det var vel n�ppe at redde jer.
- Jo.
224
00:27:07,769 --> 00:27:12,148
- M�dte Henry i Ohio.
- Med 100 knuste zombier.
225
00:27:12,273 --> 00:27:16,402
- Han ledte efter flere!
- De dr�bte min hest.
226
00:27:16,528 --> 00:27:20,740
- Ingen skal r�re min hest.
- Vi finder en ny en dag.
227
00:27:22,492 --> 00:27:25,370
Nok melankoli for nu.
228
00:27:25,495 --> 00:27:28,665
Tid til dessert.
229
00:27:28,790 --> 00:27:32,210
Jeg gemte det bedste til sidst.
230
00:27:33,128 --> 00:27:36,464
- S' Mores.
- Ja!
231
00:28:02,574 --> 00:28:05,577
Hej.
232
00:28:05,702 --> 00:28:09,747
- Det var faktisk ret hyggeligt.
- Det hj�lper.
233
00:28:13,001 --> 00:28:17,046
Hvorfor ville ingen sige hvad
der skete med Cassies bror?
234
00:28:18,631 --> 00:28:23,428
Det skete f�r jeg m�dte dem.
De l�b p� en flok.
235
00:28:23,553 --> 00:28:26,806
Hvad er en flok?
236
00:28:26,931 --> 00:28:32,061
Det sker sj�ldent,
men zombier kan danne en flok.
237
00:28:32,187 --> 00:28:37,442
Som en flok kv�g.
Alle f�lger hinanden.
238
00:28:37,567 --> 00:28:41,446
Af en eller anden grund
valgte de Jake som m�l.
239
00:28:41,571 --> 00:28:45,074
Dr�bte de ham
lige foran hende?
240
00:28:46,117 --> 00:28:49,412
H�ber det, �rlig talt.
241
00:28:50,455 --> 00:28:55,335
Cass tror hun s� ham bev�ge sig,
da de trak ham v�k.
242
00:28:56,252 --> 00:28:59,380
Hun tror han blev forandret.
243
00:29:00,632 --> 00:29:06,262
Det m� v�re forf�rdeligt at t�nke p�
han er derude, som en af dem.
244
00:29:07,430 --> 00:29:09,682
Ja.
245
00:29:09,808 --> 00:29:12,185
Det er sv�rt at leve med.
246
00:29:14,521 --> 00:29:17,357
Har du mistet nogen?
247
00:29:21,611 --> 00:29:24,280
Ikke p� grund af smitten.
248
00:29:26,199 --> 00:29:28,910
Men...
249
00:29:29,035 --> 00:29:32,288
Nogle �r tidligere d�de min kone.
250
00:29:34,666 --> 00:29:37,377
Kr�ft.
251
00:29:37,502 --> 00:29:40,839
Det g�r mig ondt.
252
00:29:45,927 --> 00:29:48,930
Det er hende.
253
00:29:53,560 --> 00:29:57,605
Hun var k�n.
Ligner et dejligt menneske.
254
00:29:59,399 --> 00:30:02,068
Det var hun.
255
00:30:03,486 --> 00:30:06,656
Hun fik mig til at love...
256
00:30:06,781 --> 00:30:10,535
...at jeg skulle
leve videre for os begge.
257
00:30:12,579 --> 00:30:15,415
Det er derfor jeg g�r det.
258
00:30:25,675 --> 00:30:27,927
Du.
259
00:30:28,052 --> 00:30:31,181
V�r ikke urolig. Vi n�r Catalina.
260
00:30:33,975 --> 00:30:36,186
Ja.
261
00:30:36,311 --> 00:30:39,355
Hvad er det?
262
00:30:44,486 --> 00:30:48,031
Det er ingen zombie.
263
00:30:48,156 --> 00:30:52,911
Det er Juliens hund. Skrid!
264
00:30:56,748 --> 00:30:59,292
Kom herud!
265
00:31:21,481 --> 00:31:25,068
- Hvorfor gjorde du det?
- V�k!
266
00:31:25,193 --> 00:31:28,321
Hunden var en zombie.
267
00:31:31,616 --> 00:31:35,453
Jeg vidste ikke
hunde kunne blive smittet.
268
00:31:35,620 --> 00:31:38,832
Det gjorde vi heller ikke.
269
00:31:51,094 --> 00:31:56,808
- Hvad med flammekastere?
- Lad os sige du bruger den mod zombien.
270
00:31:56,933 --> 00:31:59,602
- Hvad sker der s�?
- S� er den d�d.
271
00:31:59,727 --> 00:32:02,814
S� bliver du overfaldet af
en br�ndende zombie.
272
00:32:02,939 --> 00:32:07,110
- Br�ndere kalder vi dem.
- Men i sidste ende...
273
00:32:07,235 --> 00:32:11,114
Kap hovedet af dem,
s� beh�ves intet "i sidste ende."
274
00:32:13,032 --> 00:32:19,038
- Hvad mener I om det?
- En snigskytte var der.
275
00:32:19,164 --> 00:32:22,750
Vi tjekker.
276
00:32:22,876 --> 00:32:25,211
Absolut.
277
00:32:41,561 --> 00:32:45,023
Er der
nogen mennesker her?
278
00:33:08,713 --> 00:33:11,174
30-06-patroner.
279
00:33:11,299 --> 00:33:15,428
Der er flere zombier her
end vores ven.
280
00:33:15,553 --> 00:33:18,765
Vi skrider.
281
00:33:38,284 --> 00:33:44,040
MENNESKELIG SIKKERHEDSZONE
282
00:33:44,165 --> 00:33:48,044
Han er vist over
sin sidste salgsdato.
283
00:33:49,254 --> 00:33:52,966
Lad den v�re.
Undg� opm�rksomhed.
284
00:34:16,781 --> 00:34:20,034
Klar? Kom.
285
00:34:31,880 --> 00:34:35,550
D�d zombie, skudt.
286
00:34:40,555 --> 00:34:46,102
- Hvor er alle?
- Hvis vi er heldige, er de i huset.
287
00:34:46,227 --> 00:34:48,938
Hvad hvis vi er uheldige?
288
00:35:07,123 --> 00:35:10,877
- Der lugter skidegrimt her.
- Ja, zombies.
289
00:35:13,379 --> 00:35:16,674
Nogen mennesker her?
290
00:35:21,638 --> 00:35:24,724
- F�les forkert...
- Er her nogen burde vi have set dem.
291
00:35:24,849 --> 00:35:28,186
- Ja.
- Vi g�r den vej.
292
00:35:28,311 --> 00:35:31,689
Jeg vil tilbage til hytten.
Kom, Billy.
293
00:35:31,815 --> 00:35:34,567
Tag det roligt.
294
00:35:41,533 --> 00:35:45,912
- Vi b�r skride.
- De er her.
295
00:35:46,037 --> 00:35:49,874
- Er du sikker?
- Ja.
296
00:35:49,999 --> 00:35:53,086
- Bare...
- Ja.
297
00:35:57,507 --> 00:36:02,846
Sidste tilflugtssted
f�r Catalina. De er her.
298
00:36:05,014 --> 00:36:07,016
Hey.
299
00:36:09,185 --> 00:36:12,689
Ved ikke.
Ser heller ikke s� godt ud der.
300
00:36:12,814 --> 00:36:15,775
Det var en bagd�r.
301
00:36:16,985 --> 00:36:20,113
Vi b�r g�.
302
00:36:35,128 --> 00:36:38,423
Har de forladt stedet?
303
00:36:38,548 --> 00:36:41,718
Hvem ville forlade
en s�dan luksus?
304
00:36:41,843 --> 00:36:46,848
Led efter dokumenter,
notater, alting.
305
00:37:09,954 --> 00:37:12,916
Det er en f�lde!
306
00:37:15,335 --> 00:37:18,004
De kommer ind!
307
00:37:19,798 --> 00:37:22,884
To d�re!
308
00:37:39,692 --> 00:37:41,945
Mack!
309
00:38:01,506 --> 00:38:07,053
Billy! Hj�lp Billy!
310
00:38:08,513 --> 00:38:10,974
Billy!
311
00:38:40,128 --> 00:38:43,548
Billy! Tilbage!
312
00:39:24,506 --> 00:39:28,635
- Ramona!
- Henry! Hj�lp mig!
313
00:39:29,969 --> 00:39:32,138
Henry!
314
00:39:38,394 --> 00:39:40,772
Tilbage!
315
00:39:40,897 --> 00:39:43,525
Ramona!
316
00:39:43,650 --> 00:39:46,319
- Billy!
- Billy!
317
00:39:46,444 --> 00:39:49,614
Hj�lp mig! Hj�lp mig!
318
00:39:49,739 --> 00:39:52,575
Billy!
319
00:39:52,700 --> 00:39:56,412
Hj�lp! Hj�lp mig!
320
00:39:56,538 --> 00:40:00,667
- Luk d�ren!
- Kom!
321
00:40:05,797 --> 00:40:08,508
Ramona.
322
00:40:12,720 --> 00:40:17,016
Det var en zombie,
s� jeg dr�bte den.
323
00:40:19,227 --> 00:40:21,646
Jeg er ked af det.
324
00:40:23,690 --> 00:40:25,567
Hvad?
325
00:40:27,277 --> 00:40:30,113
Hvor er Billy?
326
00:40:31,865 --> 00:40:34,451
G�r mig ondt. Vi blev adskilt.
327
00:40:34,576 --> 00:40:38,246
Hvad mener du? I er fire.
328
00:40:38,371 --> 00:40:41,166
Jeg burde v�re g�et tilbage.
329
00:40:41,291 --> 00:40:44,252
Det er klart!
Efterlod I ham?
330
00:40:44,377 --> 00:40:47,922
Vi pr�vede, Mack.
Det gjorde vi.
331
00:40:49,424 --> 00:40:52,677
Det kunne v�re g�et v�rre.
De ventede p� os.
332
00:40:52,802 --> 00:40:58,641
- Det er umuligt.
- Det var en f�lde. Vi var heldige.
333
00:40:58,767 --> 00:41:03,521
- De gemmer sig aldrig.
- Er det ikke lige meget?
334
00:41:13,198 --> 00:41:18,411
Hun har ret.
Lad os bare komme v�k.
335
00:41:40,809 --> 00:41:43,645
Lad os f� vejret.
336
00:41:43,770 --> 00:41:48,066
Hvordan kan en s� stor mand
ikke v�re forpustet?
337
00:41:50,568 --> 00:41:53,613
Jeg snakker ikke
s� meget som dig.
338
00:41:57,784 --> 00:42:00,453
Hvordan har du det?
339
00:42:00,578 --> 00:42:03,123
Jeg er f�lelsesl�s.
340
00:42:07,627 --> 00:42:10,296
- Fandens ogs�!
- Hvad?
341
00:42:11,631 --> 00:42:14,676
Jeg har tabt min h�rb�rste.
342
00:42:14,801 --> 00:42:20,974
- Vi skaffer en ny.
- Jeg vil have mine egne ting.
343
00:42:21,099 --> 00:42:25,895
- N�r vi n�r Catalina...
- T�nk hvis alle der er d�de?
344
00:42:26,020 --> 00:42:30,066
Det er vanvittigt, Mack.
345
00:42:31,192 --> 00:42:33,945
Vi skal alle d�
p� vej til Catalina.
346
00:42:36,698 --> 00:42:39,909
Jeg har ingen planer om at d�.
347
00:42:40,034 --> 00:42:42,829
Det har man aldrig, Julien.
348
00:42:42,954 --> 00:42:45,874
Du er bare tr�t.
349
00:42:45,999 --> 00:42:48,460
Du har ret.
350
00:42:48,585 --> 00:42:52,046
Jeg er tr�t af alt det her.
351
00:42:58,428 --> 00:43:01,222
Hvad er der galt?
352
00:43:01,347 --> 00:43:04,642
Jeg er bare tr�t.
353
00:43:04,768 --> 00:43:07,479
Det ordner sig.
354
00:43:10,523 --> 00:43:13,777
Ved I hvorfor
jeg vil til Catalina?
355
00:43:13,902 --> 00:43:16,821
Et: Ingen zombier.
356
00:43:17,614 --> 00:43:21,117
To: Ingen zombier.
357
00:43:22,535 --> 00:43:26,122
Tre: Jeg vil have et brusebad.
358
00:43:26,247 --> 00:43:30,502
Et toilet hvor man kan skylle ud.
Varmt vand fra en hane.
359
00:43:30,627 --> 00:43:35,924
Ikke vand man varmer
over ilden.
360
00:43:36,049 --> 00:43:42,097
Og et karbad lige efter brusebad.
Helst sammen med en pige.
361
00:43:45,975 --> 00:43:49,062
Jeg �nsker ikke meget, bare...
362
00:43:49,187 --> 00:43:52,190
Et lille hus, en have.
363
00:43:52,315 --> 00:43:57,278
Judith og jeg dyrkede tomater.
Ville gerne g�re det igen.
364
00:43:57,403 --> 00:43:59,489
Og mig...
365
00:43:59,614 --> 00:44:03,118
Jeg savner min hest.
366
00:44:03,243 --> 00:44:07,497
- Det m� have v�ret en stor hest.
- Ja.
367
00:44:11,334 --> 00:44:15,046
Jeg vil v�re alle andre steder
end her.
368
00:44:17,090 --> 00:44:20,635
Jeg vil ikke d�
som Billy og Kevin.
369
00:44:22,345 --> 00:44:26,266
Tag kortet frem, Julien.
Nu g�r vi.
370
00:44:37,277 --> 00:44:42,240
- Vi tager vel vejen vestp� der.
- Vi kan sk�re over ved husene.
371
00:44:42,365 --> 00:44:46,286
- Og s� forts�tte p� den anden side.
- Ja.
372
00:44:46,411 --> 00:44:50,623
Det bliver m�rkt
om nogle f� timer. Kom.
373
00:44:50,749 --> 00:44:54,085
Vi skal s� langt v�k herfra
som vi kan.
374
00:45:03,428 --> 00:45:06,264
Se der.
375
00:45:10,226 --> 00:45:13,855
Det kunne v�re
meget v�rre for os.
376
00:45:25,867 --> 00:45:28,995
Hvor langt skal vi g�?
377
00:45:35,835 --> 00:45:38,463
M�ske g�r vi den forkerte vej.
378
00:45:38,588 --> 00:45:43,843
- En joke. Det er rigtigt.
- Ser I r�gen der? Se.
379
00:45:43,968 --> 00:45:49,099
- Huset br�nder.
- Jeg ser noget som bev�ger sig.
380
00:45:49,224 --> 00:45:53,311
- Hvad tror du?
- Ligner et menneske.
381
00:45:53,436 --> 00:45:57,232
- M�ske bueskytterne.
- Skal vi hj�lpe dem?
382
00:45:57,357 --> 00:45:59,359
Kom.
383
00:45:59,484 --> 00:46:02,695
Hallo!
384
00:46:02,821 --> 00:46:06,074
- Hallo?
- Ikke s� hurtigt.
385
00:47:15,769 --> 00:47:18,354
Cassie!
386
00:47:24,903 --> 00:47:26,237
Kom.
387
00:47:27,614 --> 00:47:30,533
- Vi har mistet to.
- Snart flere. Kom!
388
00:47:30,658 --> 00:47:34,496
- De flankerer os!
- Cassie! Henry!
389
00:47:34,621 --> 00:47:38,583
- Stille! I tiltr�kker dem.
- Sidste chance. Vi skrider.
390
00:48:05,860 --> 00:48:08,530
- Hvor er de andre?
- Ved ikke.
391
00:48:08,655 --> 00:48:12,242
- Hvad tror du?
- Ved ikke.
392
00:48:13,034 --> 00:48:16,871
Tak fordi du hentede mig.
393
00:48:39,269 --> 00:48:41,563
- Han kommer!
- Distrah�r ham!
394
00:48:41,688 --> 00:48:45,358
- Hvad?
- Distrah�r ham.
395
00:48:45,483 --> 00:48:48,528
Kom her!
396
00:49:01,332 --> 00:49:03,960
Henry!
397
00:49:05,503 --> 00:49:08,381
Pas p�, Henry!
398
00:49:19,768 --> 00:49:24,230
Bare jeg havde fundet den f�r.
Hvor er du grim!
399
00:49:26,399 --> 00:49:29,110
Af sted.
400
00:49:51,674 --> 00:49:55,303
- Hvor skal vi hen?
- Vi har et tilflugtssted.
401
00:49:55,428 --> 00:49:59,349
- Ingen f�lger os.
- Banks distraherer dem.
402
00:49:59,474 --> 00:50:05,313
- En mand mod 100 zombier?
- En pige. Hun klarer det.
403
00:50:05,438 --> 00:50:08,900
- Hvor mange er I?
- Os tre.
404
00:50:09,025 --> 00:50:12,362
Vi er t�t p�.
Pas p� pigtr�den.
405
00:50:12,487 --> 00:50:16,074
- Det er m�rket med b�nd.
- Er det ikke afsl�rende?
406
00:50:16,199 --> 00:50:19,327
Zombier ved ikke
hvad b�nd er.
407
00:50:19,452 --> 00:50:23,331
Tak for hj�lpen,
men vi m� finde vores venner.
408
00:50:23,456 --> 00:50:29,712
- Tror du �rligt at de lever?
- Ja. Vi har k�mpet os frem 300 km.
409
00:50:29,838 --> 00:50:34,134
- Det var langt. Myrah.
- Julien.
410
00:50:34,259 --> 00:50:36,678
Hej, Julien.
411
00:50:37,971 --> 00:50:41,141
De vil tilbage. De har to mere.
412
00:50:41,266 --> 00:50:45,270
S� d�r I. Der er flere end vi troede.
Vi m� skynde os.
413
00:50:45,395 --> 00:50:49,858
- Nu er vi t�t p�.
- Vil du g� efter dem, f�lger jeg med.
414
00:50:49,983 --> 00:50:52,902
S� l�nge jeg lever.
415
00:50:54,988 --> 00:50:59,826
Okay. For fanden, Cass, hvor er du?
416
00:51:40,158 --> 00:51:45,872
Vi gik gennem byen mod f�rgen.
En k�mpe flok af de d�de kom.
417
00:51:45,997 --> 00:51:50,668
Catalina siges at sende en f�rge
nogle gange om m�neden.
418
00:51:50,794 --> 00:51:54,339
H�rte det �stp�.
Tog et stykke tid at n� hertil.
419
00:51:54,464 --> 00:51:57,258
Os tog det et halvt �r.
420
00:51:57,383 --> 00:52:00,512
Vi s�ger en vej uden om de ud�de.
Byen er fuld af dem.
421
00:52:00,637 --> 00:52:04,057
- Vi undg�r helst byer.
- Smart. Vi er fra Chicago.
422
00:52:04,182 --> 00:52:10,105
Der var 20 politifolk og brandm�nd,
med v�ben. Kun vi er tilbage.
423
00:52:10,230 --> 00:52:14,109
- M� have v�ret sv�rt.
- De ville leve hvis de havde lyttet.
424
00:52:14,234 --> 00:52:20,365
Vejen �stp� er fuld af d�de.
Forst�derne har I oplevet.
425
00:52:20,490 --> 00:52:24,786
Vi kan g� her,
undg� det omr�de, og s� komme sydfra.
426
00:52:24,911 --> 00:52:29,207
- Tager mindst to dage.
- Og hvem ved hvad vi finder der?
427
00:52:29,332 --> 00:52:32,419
Hvad med den nordvestlige rute?
428
00:52:32,544 --> 00:52:38,216
Vi har tjekket det ud. Mange d�de,
men muligvis det bedste.
429
00:52:38,341 --> 00:52:43,471
Det m� g� hurtigt. Ingen v�ben,
dr�b kun de truende.
430
00:52:46,057 --> 00:52:51,688
Men klarer jeres team det? I kan
vente, lade os hente hj�lp.
431
00:52:51,813 --> 00:52:57,402
"Team"? Mine venner klarer det.
Vi skal bare hente Henry og Cass.
432
00:52:57,527 --> 00:53:01,281
Den indstilling bliver jeres d�d.
433
00:53:01,406 --> 00:53:05,577
Vi s� hvordan I grejede tingene.
Vi tror ikke I kan klare det.
434
00:53:05,702 --> 00:53:09,581
Vi d�r ikke for folk,
som ikke er i mit team.
435
00:53:09,706 --> 00:53:14,377
Det er enkelt.
Lever de, g�r de den vej.
436
00:53:14,502 --> 00:53:18,173
Vi g�r med dertil,
derefter er I p� egen h�nd.
437
00:53:18,298 --> 00:53:21,259
Tak for tjenesten.
438
00:53:21,384 --> 00:53:23,845
Godt s�.
439
00:53:24,929 --> 00:53:30,018
Det omr�de bekymrer mig mest.
Der er mange af de d�de der.
440
00:53:30,143 --> 00:53:33,354
- Du kan bare sige zombier.
- Ja.
441
00:53:33,480 --> 00:53:39,486
Sn�vre gader.
G�r som vi siger eller f�lg ikke med.
442
00:53:39,611 --> 00:53:42,906
Vi hj�lper jer.
443
00:53:43,031 --> 00:53:46,910
Okay. Det bliver en stor dag.
Nu b�r vi sove.
444
00:53:47,035 --> 00:53:52,248
- Mit team holder vagt.
- Et enkelt sp�rgsm�l.
445
00:53:52,373 --> 00:53:56,127
Vi er st�dt p� jeres pile.
Hvorfor buer?
446
00:53:56,252 --> 00:54:01,508
De er lydl�se. Alle er ude efter
kugler, men ikke pile.
447
00:54:01,633 --> 00:54:06,012
- De fleste ved ikke hvordan de bruges.
- Vi tilh�rer et bueskyttehold.
448
00:54:06,137 --> 00:54:09,015
- Sinclair er vores tr�ner.
- Javel.
449
00:54:09,140 --> 00:54:12,852
Sov godt. Kom, venner.
450
00:54:37,168 --> 00:54:40,380
Skal jeg tage over s� du kan sove?
451
00:54:40,505 --> 00:54:44,801
Vi har et system. Fungerer ikke
s� godt med udenforst�ende.
452
00:54:44,926 --> 00:54:47,929
I beh�ver det ikke mere
efter i morgen.
453
00:54:48,054 --> 00:54:51,057
Det er i hvert fald planen.
454
00:54:51,182 --> 00:54:55,478
"Mus og menneskers
snedigste planer g�r ofte galt."
455
00:54:57,480 --> 00:55:03,653
"G�r ofte sk�vt."
S�dan skrev Burns.
456
00:55:03,778 --> 00:55:06,531
I digtet.
457
00:55:08,283 --> 00:55:12,912
Vil du charmere mig med poesi
i undergangen?
458
00:55:13,037 --> 00:55:16,499
Virker det?
459
00:55:17,125 --> 00:55:19,836
Det var ikke et nej.
460
00:55:31,681 --> 00:55:35,268
H�ber det er en satellit,
ikke rumstationen.
461
00:55:42,358 --> 00:55:46,404
L�g dig og sov, Julien.
Du beh�ver det.
462
00:55:55,997 --> 00:56:00,293
Se! Hvad er det?
463
00:56:00,418 --> 00:56:03,463
En satellit, m�ske.
Jeg ved ikke.
464
00:56:05,090 --> 00:56:08,384
Somme tider
er verdens undergang smuk.
465
00:56:08,510 --> 00:56:13,473
Vi m� finde et sted at sove.
I morgen bliver en hektisk dag.
466
00:56:36,204 --> 00:56:40,208
Banks g�r f�rst.
S� kommer jeg, s� Sara og jer.
467
00:56:40,333 --> 00:56:47,549
- Husker I h�ndsignalerne?
- Se. Vent. G� frem. St� sammen.
468
00:56:47,674 --> 00:56:52,929
Vi dr�ber kun de d�de
som er en trussel eller de ser os.
469
00:56:53,054 --> 00:56:56,891
- Vi l�b t�r for ammunition.
- Godt. S� fristes I ikke.
470
00:56:57,016 --> 00:57:00,478
- Vi opfatter "godt" forskelligt.
- Gem pile.
471
00:57:00,603 --> 00:57:05,567
- Skaf jer pile hvis det er sikkert.
- Vi kommer til at beh�ve dem.
472
00:57:09,487 --> 00:57:14,576
- Tror du de andre klarede det?
- Mack ordner det.
473
00:57:16,411 --> 00:57:22,292
- Vi b�r g� tilbage.
- Nej, vi g�r mod �en. De g�r dertil.
474
00:57:22,417 --> 00:57:25,336
N�r vi �en
vil der v�re andre der.
475
00:57:25,462 --> 00:57:28,131
Forh�bentlig.
476
00:57:29,466 --> 00:57:32,343
Jeg mener, min mand.
477
00:57:34,012 --> 00:57:35,972
Ja.
478
00:57:38,349 --> 00:57:41,811
Det er bare at vi to er blevet...
479
00:57:43,688 --> 00:57:48,610
...venner, og jeg vil ikke...
- Ja.
480
00:57:48,735 --> 00:57:52,614
Du bliver vel glad
for at se ham?
481
00:57:53,865 --> 00:57:56,868
Ja, men jeg vil ikke �ndre noget...
482
00:58:06,920 --> 00:58:09,672
S� bliver jeg ogs� glad.
483
00:59:10,483 --> 00:59:13,486
Klar, Banks? Nu!
484
00:59:40,513 --> 00:59:43,767
Der er syv, spredt.
Nogle kigger denne vej.
485
00:59:43,892 --> 00:59:46,895
- En stop-and-drop g�r vist.
- Hvad?
486
00:59:47,020 --> 00:59:52,358
- Skyd den l�ngst v�k.
- De g�r en vej, vi g�r den anden vej.
487
00:59:52,484 --> 00:59:56,529
Vil v�dde med
at jeg tr�ffer f�rste gang.
488
01:00:02,660 --> 01:00:05,121
Og jeg vinder.
489
01:00:06,206 --> 01:00:08,124
Kom!
490
01:00:23,973 --> 01:00:25,266
�h, toiletter!
491
01:00:26,851 --> 01:00:31,064
- Ja!
- Julien! Hvad laver du?
492
01:01:01,594 --> 01:01:04,139
Er jeg bidt?
493
01:01:09,102 --> 01:01:12,313
Zombier! V�k!
494
01:01:31,916 --> 01:01:34,961
Derned! Til varevognen!
495
01:01:41,426 --> 01:01:44,387
Ind med jer!
496
01:03:47,093 --> 01:03:50,138
V�bnet virker intakt.
Det er godt.
497
01:03:50,263 --> 01:03:53,600
M�ske kan vi finde ammunition.
498
01:04:15,789 --> 01:04:17,999
Pst!
499
01:04:21,503 --> 01:04:25,048
Ikke meget her.
500
01:04:26,591 --> 01:04:29,469
Bingo.
501
01:04:29,594 --> 01:04:33,139
Jeg tager det med os.
502
01:04:33,264 --> 01:04:36,309
For tungt.
503
01:04:36,434 --> 01:04:39,020
Kan vi ikke nok?
504
01:05:00,708 --> 01:05:02,669
Mack!
505
01:05:06,089 --> 01:05:11,010
- Du m� skrive videre.
- Hvad?
506
01:05:12,178 --> 01:05:15,098
Forts�t dagbogen, lov det.
507
01:05:16,516 --> 01:05:20,395
- Hvorfor?
- Se.
508
01:05:45,670 --> 01:05:52,552
Skriv det ned:
Julien, Seattle, Washington.
509
01:05:52,677 --> 01:05:54,804
Nej, nej.
510
01:05:54,929 --> 01:05:57,557
Gjort er gjort, Mack.
511
01:05:57,682 --> 01:05:59,559
Macbeth.
512
01:06:00,810 --> 01:06:04,898
- Og snart...
- Vi m� v�re stille.
513
01:06:05,023 --> 01:06:08,067
Jeg kan distrahere dem. Indtil...
514
01:06:08,193 --> 01:06:10,904
- Ikke en d�rlig id�.
- Nej, nej, nej!
515
01:06:11,029 --> 01:06:16,284
G�r det ikke sv�rere, Mack.
Find Cassie og Henry.
516
01:06:16,409 --> 01:06:19,662
Skynd jer til Catalina, og lev.
517
01:06:21,664 --> 01:06:24,042
Sch.
518
01:06:25,001 --> 01:06:27,712
Det er forbi.
519
01:06:42,936 --> 01:06:45,605
Julien! Julien?
520
01:06:45,730 --> 01:06:49,359
- Julien...
- Hold ham!
521
01:06:51,486 --> 01:06:54,030
Han forandrer sig.
522
01:07:03,957 --> 01:07:06,876
- Hold ham.
- Julien!
523
01:07:07,001 --> 01:07:09,963
Hold ham!
524
01:07:13,299 --> 01:07:15,301
Hj�lp!
525
01:07:24,352 --> 01:07:26,312
Okay.
526
01:07:26,438 --> 01:07:29,482
Hold ham!
527
01:07:40,410 --> 01:07:43,663
Undskyld. Undskyld.
528
01:07:43,788 --> 01:07:46,791
G�r det.
529
01:07:46,916 --> 01:07:49,711
Jeg kan ikke...
530
01:08:30,335 --> 01:08:33,755
Ramona.
Giv mig hans machete.
531
01:08:57,237 --> 01:09:00,198
Bag dig!
532
01:09:12,544 --> 01:09:15,422
De bliver kvikkere.
533
01:09:20,635 --> 01:09:22,804
Kom!
534
01:10:20,320 --> 01:10:24,157
- De g�r.
- Okay. S� skrider vi.
535
01:10:40,715 --> 01:10:43,718
Kom, Mack!
536
01:11:20,130 --> 01:11:22,507
Der!
537
01:12:03,923 --> 01:12:07,177
Det bliver kun v�rre.
538
01:12:07,302 --> 01:12:10,513
Vi er fanget, Henry.
539
01:12:19,063 --> 01:12:23,234
- Hvad er det?
- Jeg tror det er Mack!
540
01:12:30,867 --> 01:12:35,997
- Kan vi komme over p� taget?
- Tror ikke.
541
01:12:37,791 --> 01:12:40,710
Jeg har en plan. Kom.
542
01:13:38,393 --> 01:13:41,688
Cassie! Denne vej!
543
01:14:16,181 --> 01:14:19,434
Til b�den! Den er derovre!
544
01:14:34,824 --> 01:14:38,119
Hegnet!
545
01:14:42,832 --> 01:14:46,252
Skynd jer! De kommer!
546
01:14:46,377 --> 01:14:49,506
Alle ind! Fart p�!
547
01:15:01,684 --> 01:15:04,604
Okay, den er l�st nu!
548
01:15:33,550 --> 01:15:36,845
Ingen tomrum.
549
01:15:36,970 --> 01:15:42,225
Med mindre zombier har l�rt at klatre,
er vi i sikkerhed.
550
01:15:59,534 --> 01:16:02,620
S� I er bueskytterne?
551
01:16:02,746 --> 01:16:09,210
- Ja. Banks, Sara. Brockton.
- Jeg hedder Cass. Henry.
552
01:16:09,335 --> 01:16:11,546
Vi har beundret jeres arbejde.
553
01:16:12,422 --> 01:16:15,425
Hvor... hvor er Julien?
554
01:16:20,555 --> 01:16:23,808
Han klarede det ikke.
555
01:16:47,540 --> 01:16:51,419
Jeg troede Julien
ville v�re her med os.
556
01:16:56,341 --> 01:17:00,011
Jeg er ked af det, Cass.
557
01:17:11,523 --> 01:17:14,442
Venner!
558
01:17:14,567 --> 01:17:19,155
"F�rgen ankommer
p� onsdag klokken 12!"
559
01:17:24,577 --> 01:17:27,372
Hvad dag er det i dag?
560
01:17:28,206 --> 01:17:31,334
Julien ville have vidst det.
561
01:17:39,050 --> 01:17:41,928
Jeg har fundet noget.
562
01:17:47,976 --> 01:17:50,603
En masse instruktioner.
563
01:17:52,856 --> 01:17:55,442
En karant�neprocedure.
564
01:17:55,567 --> 01:17:59,529
"Alle overlevende
isoleres i en uge."
565
01:17:59,654 --> 01:18:02,866
Det lyder fornuftigt.
566
01:18:15,920 --> 01:18:18,798
Der er mad her.
567
01:18:19,674 --> 01:18:22,218
�h, gud.
568
01:18:28,349 --> 01:18:30,977
Brockton! Her!
569
01:18:41,362 --> 01:18:43,990
Du godeste!
570
01:18:48,661 --> 01:18:51,372
Gud!
571
01:19:03,218 --> 01:19:06,721
V�ben! Banks, pas p� flanken.
572
01:19:06,846 --> 01:19:11,851
- Zombierne m� v�re kommet ind.
- De fleste er forandret.
573
01:19:11,976 --> 01:19:16,981
Jeg har aldrig set en d�d
tr�kke et menneske v�k f�r.
574
01:19:22,112 --> 01:19:25,073
Det har vi heller ikke.
575
01:19:32,372 --> 01:19:34,707
Hvad var det?
576
01:19:34,833 --> 01:19:38,253
- Hvad?
- Jeg ved ikke.
577
01:19:47,220 --> 01:19:50,181
Noget tr�kker lig til containerne.
578
01:19:50,306 --> 01:19:53,101
Hvad i helvede?
579
01:20:28,678 --> 01:20:31,306
- Pas p�!
- Sara!
580
01:20:48,615 --> 01:20:50,200
Henry! Hj�lp!
581
01:21:03,880 --> 01:21:05,924
Tr�k!
582
01:21:25,360 --> 01:21:28,696
Er du uskadt?
583
01:21:31,991 --> 01:21:34,411
Brockton, pas p�!
584
01:21:49,968 --> 01:21:53,138
- Jeg kommer!
- Vi tager Brockton.
585
01:21:53,263 --> 01:21:57,100
- Cassie!
- Jeg beh�ver hj�lp, Henry!
586
01:22:02,397 --> 01:22:05,734
Kom, mis, mis!
587
01:22:06,776 --> 01:22:09,028
Kom, mis!
588
01:22:14,993 --> 01:22:17,912
Mjau, s�k.
589
01:22:18,037 --> 01:22:21,166
Henry! Pas p�!
590
01:22:24,919 --> 01:22:27,464
Henry!
591
01:22:44,898 --> 01:22:48,443
Jeg er ikke f�rdig med dig,
m�gs�k!
592
01:23:00,455 --> 01:23:02,874
Henry...
593
01:23:04,292 --> 01:23:06,836
Henry!
594
01:23:06,961 --> 01:23:09,756
�h gud.
595
01:23:09,881 --> 01:23:13,301
Hvad har du gjort?
596
01:23:14,094 --> 01:23:17,222
Vi fik den m�gs�k.
597
01:23:17,347 --> 01:23:19,349
Ja.
598
01:23:21,434 --> 01:23:24,437
Lad mig ikke forandre mig.
599
01:23:27,357 --> 01:23:30,443
Det g�r jeg ikke.
600
01:23:31,778 --> 01:23:34,823
Henry!
601
01:24:01,641 --> 01:24:04,185
Kom nu, min ven.
602
01:24:32,380 --> 01:24:35,675
Har nogen set en f�rge?
603
01:24:36,843 --> 01:24:40,138
Det er vel sikkert
at den kommer?
604
01:24:40,847 --> 01:24:44,934
- Jeg h�ber det.
- Den kommer.
605
01:24:46,436 --> 01:24:50,106
Hvad er det f�rste
du vil g�re p� Catalina?
606
01:24:52,233 --> 01:24:55,278
Kysse min mand.
607
01:24:59,616 --> 01:25:02,702
Og finde et nyt sv�rd.
608
01:25:29,187 --> 01:25:33,024
Overs�ttelse: Peter Brandtsen
43827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.