Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,893
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:18,361 --> 00:00:23,032
MARCH 2003, SEOUL
3
00:00:48,057 --> 00:00:48,933
Wash up.
4
00:00:53,688 --> 00:00:54,605
And put that on.
5
00:01:10,079 --> 00:01:11,164
Eat.
6
00:01:42,904 --> 00:01:43,780
Don't forget
7
00:01:44,781 --> 00:01:46,866
how far I went for you.
8
00:01:54,165 --> 00:01:55,333
A shadow…
9
00:01:57,126 --> 00:01:58,836
shouldn't covet the light.
10
00:02:07,762 --> 00:02:08,930
Because it'll vanish.
11
00:02:22,276 --> 00:02:26,197
12 HOURS AGO
12
00:04:21,062 --> 00:04:24,523
I knew you'd come crawling back soon.
You brat. Come here.
13
00:04:31,238 --> 00:04:34,659
Look at you glaring at me.
I should teach you a lesson.
14
00:06:15,593 --> 00:06:17,970
VIOLENT CRIMES TEAM 3
KO JIN-BOK
15
00:06:19,180 --> 00:06:20,598
Don't forget
16
00:06:20,681 --> 00:06:22,850
how far I went for you.
17
00:06:42,703 --> 00:06:45,748
CHOI CONFESSES TO 3 MURDERS
IN SUICIDE NOTE
18
00:06:45,831 --> 00:06:48,584
EPISODE 5
19
00:08:33,355 --> 00:08:34,440
Ian Chase?
20
00:08:38,986 --> 00:08:41,697
Are you Ian Chase?
21
00:08:43,532 --> 00:08:44,366
Who are you?
22
00:08:45,284 --> 00:08:46,702
I'm Ju Young-do.
23
00:08:47,661 --> 00:08:48,913
Did you follow me?
24
00:08:48,996 --> 00:08:52,249
No. I followed someone else's trail.
25
00:08:54,293 --> 00:08:55,669
Was it Choi Jeong-min's?
26
00:08:56,921 --> 00:08:58,339
So you know Choi Jeong-min.
27
00:09:06,722 --> 00:09:08,390
-Are you a cop?
-No.
28
00:09:08,474 --> 00:09:10,309
Then I don't need to answer that.
29
00:10:01,652 --> 00:10:07,950
GUGU BUILDING
30
00:10:18,294 --> 00:10:19,670
It's still a bit hot.
31
00:10:22,381 --> 00:10:23,549
Thank you.
32
00:10:23,632 --> 00:10:24,842
To the bus stop, right?
33
00:10:44,486 --> 00:10:46,238
I saw Ian Chase yesterday.
34
00:10:52,328 --> 00:10:53,203
I'm sorry.
35
00:10:55,456 --> 00:10:56,498
For what?
36
00:10:57,207 --> 00:10:59,376
I think you were telling me it was hot,
37
00:11:00,210 --> 00:11:03,047
but I told you a cup of warm tea
would be good for you.
38
00:11:05,424 --> 00:11:07,092
When you mentioned doppelgängers.
39
00:11:08,302 --> 00:11:10,888
I didn't think
they'd look identical like that.
40
00:11:18,062 --> 00:11:18,937
No.
41
00:11:21,857 --> 00:11:23,609
When I told you it was hot,
42
00:11:25,277 --> 00:11:27,112
you said, "I'll carry it with you."
43
00:11:28,238 --> 00:11:29,823
That's what I heard.
44
00:11:47,424 --> 00:11:48,467
Hey.
45
00:11:49,551 --> 00:11:51,804
You're not following me
to the hotel, right?
46
00:11:53,722 --> 00:11:54,890
No, but…
47
00:11:57,309 --> 00:11:59,019
What if you were ten minutes late?
48
00:11:59,645 --> 00:12:01,772
Then I would work ten minutes less today.
49
00:12:03,273 --> 00:12:04,191
Want to eat ramyeon?
50
00:12:06,360 --> 00:12:07,194
No way.
51
00:12:09,196 --> 00:12:11,824
How could you ask me that so easily?
52
00:12:16,412 --> 00:12:19,456
I see.
This is why people call you a flirt.
53
00:12:40,185 --> 00:12:42,396
Of course. I should help.
54
00:12:42,479 --> 00:12:45,899
What can you do?
He's pretending not to understand Korean.
55
00:12:46,692 --> 00:12:48,694
Okay. I'll be right over.
56
00:12:49,361 --> 00:12:50,446
Bad morning.
57
00:12:53,198 --> 00:12:54,616
Is it Aiden on the 25th floor?
58
00:12:54,700 --> 00:12:57,453
Even the Offspring Care Services
can't handle that boy.
59
00:12:59,163 --> 00:13:00,747
"Child Care Services."
60
00:13:02,458 --> 00:13:04,042
I think he's so adorable. Why?
61
00:13:04,126 --> 00:13:05,752
Yes, he looks adorable.
62
00:13:05,836 --> 00:13:09,506
That little cranky, nasty, grumpy,
63
00:13:09,590 --> 00:13:12,551
evil, devilicious, grouchy little...
64
00:13:13,886 --> 00:13:14,720
prince.
65
00:13:15,804 --> 00:13:18,807
Don't hate him.
Don't be upset or fight with him.
66
00:13:18,891 --> 00:13:22,603
Don't treat him like a monster.
He's just a kid.
67
00:13:22,686 --> 00:13:24,188
I said prince.
68
00:13:29,860 --> 00:13:31,069
Aiden.
69
00:13:34,323 --> 00:13:35,949
Aiden, come on out.
70
00:13:37,117 --> 00:13:38,160
In there.
71
00:13:40,954 --> 00:13:42,080
Knock, knock.
72
00:13:42,706 --> 00:13:44,541
Hi, Aiden. It's me, Yu-kyeong.
73
00:13:44,625 --> 00:13:46,877
The really pretty lady
you met the other day?
74
00:13:46,960 --> 00:13:48,128
You remember, right?
75
00:13:48,921 --> 00:13:51,381
Can I come inside?
I'm going to open the door. Okay?
76
00:13:54,092 --> 00:13:55,177
Aiden, what are you...
77
00:13:57,846 --> 00:13:58,722
Go away!
78
00:13:58,806 --> 00:14:02,226
Okay. I won't come inside.
Please don't throw anything else, okay?
79
00:14:05,103 --> 00:14:08,190
I don't think
language is the problem here.
80
00:14:08,273 --> 00:14:09,149
What do we do?
81
00:14:11,360 --> 00:14:12,361
What should I do?
82
00:14:17,783 --> 00:14:20,911
He's been in there for over four hours.
And he hasn't eaten at all.
83
00:14:29,086 --> 00:14:31,755
Hello, Aiden. Aren't you hungry?
84
00:14:32,381 --> 00:14:34,842
I'm going to have some bread here.
Want to eat some?
85
00:14:34,925 --> 00:14:36,468
No. Go away!
86
00:14:36,552 --> 00:14:38,637
Be careful. He might throw things at you.
87
00:14:40,806 --> 00:14:42,266
NAME: AIDEN
88
00:15:09,543 --> 00:15:10,752
Did you find something?
89
00:15:22,180 --> 00:15:25,809
Min-jun, I wonder why you keep eating
the cotton in your teddy bear?
90
00:15:29,271 --> 00:15:31,398
Usually, when he wakes up in the morning,
91
00:15:31,481 --> 00:15:33,358
he puts Bear on his bed.
92
00:15:33,901 --> 00:15:36,069
And he puts a blanket over it
and comes out.
93
00:15:36,695 --> 00:15:38,155
That's his routine.
94
00:15:40,157 --> 00:15:42,826
But he hasn't put it down since yesterday.
95
00:15:47,289 --> 00:15:48,999
Do you think Bear is hurt?
96
00:15:49,917 --> 00:15:50,876
Is it injured here?
97
00:15:52,002 --> 00:15:54,379
Did you think it was white blood?
98
00:16:01,094 --> 00:16:01,929
Min-jun.
99
00:16:02,012 --> 00:16:04,181
Should we make Bear's pain go away?
100
00:16:08,727 --> 00:16:10,312
Mr. Vet,
101
00:16:10,395 --> 00:16:13,065
please make Bear's pain go away.
102
00:16:17,194 --> 00:16:18,612
Bear is doing great.
103
00:16:45,806 --> 00:16:47,265
I was so moved.
104
00:16:49,935 --> 00:16:51,228
Sure.
105
00:16:52,396 --> 00:16:54,398
This guy is unbelievable.
106
00:16:54,481 --> 00:16:57,025
I want to ask you about these drawings.
107
00:16:57,567 --> 00:17:00,153
Can you call me when you're free?
108
00:17:17,045 --> 00:17:18,922
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
109
00:17:20,215 --> 00:17:23,593
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a…
110
00:17:28,390 --> 00:17:29,683
What?
111
00:17:29,766 --> 00:17:32,853
Why is she video calling me?
112
00:17:32,936 --> 00:17:33,770
Wait.
113
00:17:40,861 --> 00:17:41,778
Hello?
114
00:17:42,654 --> 00:17:43,739
Mr. Ju?
115
00:17:44,239 --> 00:17:45,949
Are you there?
116
00:17:46,992 --> 00:17:49,995
Why did you video call me?
117
00:17:50,787 --> 00:17:53,373
I wanted to talk to you
while looking at the drawings.
118
00:17:53,457 --> 00:17:55,625
-Are you free now?
-Yes, I am.
119
00:17:55,709 --> 00:17:57,878
But your drawings don't look so okay.
120
00:17:57,961 --> 00:17:59,504
Your drawings are awful.
121
00:18:00,005 --> 00:18:02,132
I didn't draw them.
122
00:18:02,215 --> 00:18:04,259
Did a boy at your hotel draw them?
123
00:18:04,342 --> 00:18:05,260
Yes.
124
00:18:05,343 --> 00:18:07,262
I want to know how he's feeling.
125
00:18:10,015 --> 00:18:12,392
He put an X mark on the mommy dinosaur.
126
00:18:12,476 --> 00:18:14,728
He drew the mommy dinosaur
127
00:18:14,811 --> 00:18:17,814
and even colored her nicely.
But he put an X mark on her.
128
00:18:17,898 --> 00:18:20,192
He must miss her and hate her
at the same time.
129
00:18:20,692 --> 00:18:22,611
It's raining a lot in the first drawing.
130
00:18:24,654 --> 00:18:27,657
Rain symbolizes the level of stress.
131
00:18:27,741 --> 00:18:29,576
And it's pouring in that drawing.
132
00:18:29,659 --> 00:18:31,828
On top of that,
the rain comes into the hotel.
133
00:18:31,912 --> 00:18:35,499
He also drew himself, but he didn't
draw his hands. He only drew his feet.
134
00:18:36,333 --> 00:18:40,003
It means he feels like it's difficult
to communicate with the world around him.
135
00:18:42,422 --> 00:18:47,636
If I mention the word "mom" to this boy,
will it hurt his feelings?
136
00:18:50,472 --> 00:18:53,350
Aiden, do you want to read a book?
137
00:18:53,433 --> 00:18:55,644
There are a lot of fun books here.
138
00:18:55,727 --> 00:18:57,437
Boring.
139
00:19:00,232 --> 00:19:01,066
WHERE DID YOU GO, DINOSAUR?
140
00:19:04,152 --> 00:19:07,072
A long time ago,
there lived Baby Dinosaur.
141
00:19:07,155 --> 00:19:08,782
One day, Papa Dinosaur…
142
00:19:08,865 --> 00:19:10,951
I'm not listening.
143
00:19:13,203 --> 00:19:15,872
He left Baby Dinosaur
at a big castle and left.
144
00:19:15,956 --> 00:19:19,334
So Baby Dinosaur was so bored.
145
00:19:19,417 --> 00:19:20,418
The end.
146
00:19:22,087 --> 00:19:23,380
WHERE DID YOU GO, DINOSAUR?
147
00:19:23,463 --> 00:19:25,549
Once upon a time,
there lived Baby Dinosaur.
148
00:19:25,632 --> 00:19:28,885
One day, he was very angry
because he was so lonely.
149
00:19:28,969 --> 00:19:31,429
And other dinosaurs
kept telling him to eat,
150
00:19:31,513 --> 00:19:33,223
so he was very frustrated.
151
00:19:34,182 --> 00:19:35,934
Long ago, there lived Baby Dinosaur.
152
00:19:36,017 --> 00:19:37,769
Papa Dinosaur was busy every day
153
00:19:38,436 --> 00:19:41,606
and didn't come home early as he promised,
so Baby Dinosaur was sad.
154
00:19:44,401 --> 00:19:45,402
The end.
155
00:19:49,406 --> 00:19:52,159
A long time ago,
there lived Baby Dinosaur.
156
00:19:52,742 --> 00:19:55,537
Baby Dinosaur missed Mama Dinosaur.
157
00:19:56,830 --> 00:19:58,456
But she was too far away,
158
00:19:58,540 --> 00:20:02,669
and he couldn't call her often,
so he was very sad.
159
00:20:03,545 --> 00:20:05,213
WHERE DID YOU GO, DINOSAUR?
160
00:20:14,222 --> 00:20:15,265
Hello.
161
00:20:22,689 --> 00:20:24,900
-Detective Choi.
-My gosh.
162
00:20:29,362 --> 00:20:30,488
Why are you hiding that?
163
00:20:31,698 --> 00:20:35,285
The higher-ups are pressuring us
to close the case quickly.
164
00:20:36,411 --> 00:20:37,829
Mr. Ko isn't here yet.
165
00:20:38,580 --> 00:20:40,957
We talked on the phone.
You didn't eat yet, right?
166
00:20:44,502 --> 00:20:47,923
Gosh. Their croffles are also great.
You should have gotten them, too.
167
00:20:53,386 --> 00:20:56,056
DATE OF INCIDENT: MARCH 13, 2003
VICTIM: KIM MYEONG-JA
168
00:20:56,139 --> 00:20:57,807
SUSPECT: CHOI JEONG-MIN
169
00:20:57,891 --> 00:21:00,685
I heard you ran into Chase
at the crime scene.
170
00:21:04,689 --> 00:21:06,733
Choi Seong-jun
of Violent Crimes Team Three.
171
00:21:08,693 --> 00:21:10,362
Mr. Ko isn't here right now.
172
00:21:12,072 --> 00:21:13,323
Ian Chase?
173
00:21:18,620 --> 00:21:20,705
GENERAL CIVIL AFFAIRS OFFICE
174
00:21:29,047 --> 00:21:31,049
Hello. We meet again.
175
00:21:37,055 --> 00:21:39,474
You said you weren't a cop yesterday.
176
00:21:41,601 --> 00:21:42,852
I'm their consultant.
177
00:21:43,895 --> 00:21:48,066
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
178
00:21:48,149 --> 00:21:49,442
You're a doctor.
179
00:21:51,861 --> 00:21:53,405
Dr. Ju Young-do.
180
00:22:00,870 --> 00:22:02,622
Nice to meet you, Dr. Chase.
181
00:22:04,958 --> 00:22:06,209
If I may,
182
00:22:06,793 --> 00:22:10,088
can I ask about your relationship
with Choi Jeong-min?
183
00:22:11,423 --> 00:22:13,925
Of course. I'm here to tell them about it.
184
00:22:15,385 --> 00:22:18,847
By the way, you seem interested
in this case as much as I am.
185
00:22:19,889 --> 00:22:20,890
Very.
186
00:22:21,516 --> 00:22:23,685
I was at the scene that night.
187
00:22:25,812 --> 00:22:26,646
Gosh.
188
00:22:29,774 --> 00:22:31,151
I'm glad you came.
189
00:22:32,444 --> 00:22:35,155
You showed up unannounced, though.
190
00:22:36,364 --> 00:22:37,365
Thank you anyway.
191
00:22:38,033 --> 00:22:39,034
Let's go in.
192
00:22:50,420 --> 00:22:51,880
I'm his attorney, No Hyeon-ju.
193
00:22:51,963 --> 00:22:52,964
I see.
194
00:22:53,465 --> 00:22:55,300
I'm Dr. Chase's personal attorney.
195
00:22:56,468 --> 00:22:59,179
Actually, I went to see you
because I had a few questions.
196
00:22:59,262 --> 00:23:01,765
You should ask me first from now on.
197
00:23:02,891 --> 00:23:04,934
Right. I'll do that.
198
00:23:05,852 --> 00:23:07,228
You're his attorney.
199
00:23:08,063 --> 00:23:09,939
I needed time to sort out my thoughts.
200
00:23:13,068 --> 00:23:15,236
I was too confused to meet you right away.
201
00:23:17,906 --> 00:23:21,743
Well, did you sort out your thoughts then?
202
00:23:27,165 --> 00:23:29,459
I got curious as to what happened.
203
00:23:30,960 --> 00:23:34,380
I want to know what happened
while I was away,
204
00:23:35,048 --> 00:23:36,674
why he did those things,
205
00:23:39,511 --> 00:23:41,346
or if it's really true.
206
00:23:44,057 --> 00:23:46,935
THE US MEDICAL TEAM FLIES IN DISCREETLY
207
00:23:50,855 --> 00:23:52,690
SUSPECT: CHOI JEONG-MIN
208
00:23:53,691 --> 00:23:55,860
How about some air on the rooftop?
Shall we?
209
00:23:55,944 --> 00:23:57,445
Is that what you mean?
210
00:23:57,529 --> 00:23:58,780
Are you a cop?
211
00:24:01,574 --> 00:24:03,827
Thank you for coming. You can go now.
212
00:24:03,910 --> 00:24:05,495
-We'll be in touch.
-Okay.
213
00:24:28,810 --> 00:24:30,145
They are twins, right?
214
00:24:30,228 --> 00:24:32,480
Isn't that obvious? Look at his face.
215
00:24:32,564 --> 00:24:33,773
Why did he come?
216
00:24:33,857 --> 00:24:35,233
To look at the case file.
217
00:24:35,316 --> 00:24:36,609
Is that even allowed?
218
00:24:36,693 --> 00:24:39,654
Of course not.
Legally, they aren't family.
219
00:24:39,737 --> 00:24:41,489
Was he in touch with Choi Jeong-min?
220
00:24:42,198 --> 00:24:43,741
Did you check his travel records?
221
00:24:43,825 --> 00:24:45,660
He brought his lawyer with him.
222
00:24:45,743 --> 00:24:47,912
He just came to say
whatever he wanted to say.
223
00:24:48,621 --> 00:24:52,333
We don't have any right to question him.
And he's not obligated to comply.
224
00:24:52,876 --> 00:24:54,627
His lawyer will call you.
225
00:24:54,711 --> 00:24:56,421
She wants to ask about his funeral.
226
00:24:57,839 --> 00:24:59,591
I guess he'll even hold a funeral.
227
00:25:00,466 --> 00:25:02,594
So a murderer is still family. Is that it?
228
00:25:04,262 --> 00:25:07,515
SUSPECT: CHOI JEONG-MIN
229
00:25:15,714 --> 00:25:18,050
Yes. I'm in the lobby.
230
00:25:18,134 --> 00:25:20,636
Unlock the door.
I'll get in the car right away.
231
00:25:23,764 --> 00:25:25,349
Okay. I'm coming out now.
232
00:25:35,443 --> 00:25:36,569
Let's hurry.
233
00:25:37,486 --> 00:25:38,571
Come on.
234
00:25:45,786 --> 00:25:48,664
What? Where's she going?
235
00:25:55,754 --> 00:25:57,298
What are you doing?
236
00:25:57,965 --> 00:26:00,468
Why are you driving someone else's car?
237
00:26:03,721 --> 00:26:05,055
What are you looking at?
238
00:26:05,848 --> 00:26:06,891
You crazy…
239
00:26:34,418 --> 00:26:35,377
Hey.
240
00:26:37,129 --> 00:26:38,047
What?
241
00:26:54,897 --> 00:26:58,150
Can you not laugh at me?
I know that was very stupid of me.
242
00:27:15,251 --> 00:27:16,293
I love you.
243
00:27:26,262 --> 00:27:27,763
What did you say?
244
00:27:33,310 --> 00:27:35,187
Who was that in the car just now?
245
00:27:35,771 --> 00:27:36,814
I don't know her.
246
00:27:38,065 --> 00:27:40,150
I think she got into the wrong car.
247
00:27:40,234 --> 00:27:42,653
There are so many weird people
at this hotel.
248
00:27:46,240 --> 00:27:49,243
Right. I need to tell you something
before Dr. Bale gets here.
249
00:27:49,326 --> 00:27:51,787
Ms. Ma Jeong-a wants
to see you in private.
250
00:27:51,871 --> 00:27:53,706
Just you, alone.
251
00:27:54,206 --> 00:27:56,542
-And you don't know what this is about?
-No.
252
00:28:01,213 --> 00:28:02,590
Ms. Kang!
253
00:28:06,844 --> 00:28:08,387
You little creature.
254
00:28:14,643 --> 00:28:16,186
These are for you.
255
00:28:17,813 --> 00:28:18,772
Thank you.
256
00:28:20,441 --> 00:28:24,862
But you can't take flowers from the hotel
as you please.
257
00:28:25,362 --> 00:28:27,573
Can you tell me where you got these from?
258
00:28:27,656 --> 00:28:29,783
-No, I can't.
-Yes, you can.
259
00:28:29,867 --> 00:28:31,785
-No, I can't.
-Yes, you can.
260
00:28:31,869 --> 00:28:33,203
Can you give me a big hug?
261
00:28:33,287 --> 00:28:35,164
I mean, a really big hug?
262
00:28:41,295 --> 00:28:42,504
Okay.
263
00:28:51,722 --> 00:28:52,765
Thank you.
264
00:28:53,390 --> 00:28:54,767
You're welcome.
265
00:29:02,524 --> 00:29:03,525
Are you all right?
266
00:29:04,693 --> 00:29:06,153
No, it hurts.
267
00:29:15,412 --> 00:29:17,623
COLOR-SHAPE PSYCHOLOGICAL TEST
268
00:29:17,706 --> 00:29:20,000
So there's nothing
between you and Ms. Kang?
269
00:29:20,084 --> 00:29:21,085
No.
270
00:29:21,919 --> 00:29:25,297
Then, why don't you join me
on this TV show?
271
00:29:26,215 --> 00:29:28,342
Am I the only friend you have?
272
00:29:28,425 --> 00:29:30,386
What? No, I have a lot of friends.
273
00:29:30,469 --> 00:29:32,262
But you're the most successful one.
274
00:29:32,346 --> 00:29:34,056
I'm not that successful.
275
00:29:34,139 --> 00:29:37,059
Isn't it sad that you're
the most successful friend I have?
276
00:29:37,142 --> 00:29:38,477
So help me out.
277
00:29:39,728 --> 00:29:42,106
Help me out. Please.
278
00:29:43,565 --> 00:29:45,818
If you don't say yes,
I'll crash at your place.
279
00:29:46,652 --> 00:29:49,196
Help me out. Help me.
280
00:29:49,279 --> 00:29:51,198
-Help me.
-Goodness…
281
00:29:51,949 --> 00:29:53,993
What is it? Is it a medical show?
282
00:29:54,994 --> 00:29:56,203
No.
283
00:29:57,162 --> 00:29:58,747
It's a dating reality show.
284
00:30:00,624 --> 00:30:02,209
You must have gone mad.
285
00:30:05,838 --> 00:30:07,881
Come on, help me out.
286
00:30:07,965 --> 00:30:09,008
Come here.
287
00:30:09,091 --> 00:30:10,843
-Hello, Ms. Kang.
-Hi.
288
00:30:10,926 --> 00:30:12,761
Are you interested in dating--
289
00:30:12,845 --> 00:30:13,887
What?
290
00:30:13,971 --> 00:30:16,056
Sorry. I'll go and kick him out.
Go upstairs.
291
00:30:16,140 --> 00:30:17,016
Dating--
292
00:30:17,725 --> 00:30:18,767
-With Young-do…
-Come here.
293
00:30:22,771 --> 00:30:24,356
Goodness. Hey.
294
00:30:24,440 --> 00:30:26,066
-The dating show…
-Fine. Come here.
295
00:30:26,150 --> 00:30:28,068
-Will you do it or not?
-Come here.
296
00:30:28,152 --> 00:30:30,487
-Will you?
-Hey, you got a package.
297
00:30:30,571 --> 00:30:32,239
Why are you dumping him on me?
298
00:30:32,322 --> 00:30:33,949
Hey, take him back.
299
00:30:37,828 --> 00:30:39,997
It's a dating reality show. Want to do it?
300
00:30:42,875 --> 00:30:45,502
Casting noncelebrities is a huge risk,
301
00:30:46,128 --> 00:30:48,589
so we tend to ask our friends first.
302
00:30:48,672 --> 00:30:51,050
Most importantly, your past is spotless.
303
00:30:51,759 --> 00:30:55,012
Of course, you're not good-looking enough
to be on the show.
304
00:30:55,095 --> 00:30:56,513
Get out.
305
00:30:56,597 --> 00:30:59,933
I'll make people think
you're some handsome vet.
306
00:31:00,017 --> 00:31:01,018
Get out.
307
00:31:01,894 --> 00:31:05,731
Gosh. If you get a nice episode
in the beginning, you have a shot.
308
00:31:05,814 --> 00:31:08,192
-I told you to get out.
-Hey, Ha-neul.
309
00:31:08,734 --> 00:31:09,651
Come here.
310
00:31:11,779 --> 00:31:12,613
Don't give up.
311
00:31:12,696 --> 00:31:16,283
Let's show the world that
even ugly people like you can date women.
312
00:31:21,330 --> 00:31:22,873
Hey!
313
00:31:25,584 --> 00:31:28,128
Gosh. That didn't work out.
314
00:31:30,005 --> 00:31:31,507
It's so hard to cast people.
315
00:31:32,299 --> 00:31:33,801
It really is.
316
00:31:35,094 --> 00:31:36,136
Miss.
317
00:31:36,637 --> 00:31:38,972
Come on. Get up already.
318
00:31:39,556 --> 00:31:43,268
Can you just pretend
that a corpse is lying here?
319
00:31:43,352 --> 00:31:44,436
Look.
320
00:31:45,104 --> 00:31:48,482
This is a gym. Not a funeral hall.
321
00:31:48,565 --> 00:31:51,819
If you aren't going to work out, go home.
Why are you here?
322
00:31:51,902 --> 00:31:55,239
Because if I don't come,
you growl at me like that.
323
00:31:55,322 --> 00:31:56,782
You might even bite me.
324
00:31:56,865 --> 00:31:59,660
I bet you'll chew my head off first.
325
00:31:59,743 --> 00:32:01,870
Whatever. Don't talk to me.
326
00:32:09,294 --> 00:32:10,170
Yes?
327
00:32:13,507 --> 00:32:16,593
Who? Mr. Ju Young-do's friend?
328
00:32:19,388 --> 00:32:20,430
Ju Young-do?
329
00:32:21,265 --> 00:32:22,474
A producer at TVC?
330
00:32:23,100 --> 00:32:26,311
It's that lunatic
who drove the wedding car.
331
00:32:26,895 --> 00:32:27,896
I see.
332
00:32:28,647 --> 00:32:30,899
Didn't I hit you that day?
333
00:32:30,983 --> 00:32:33,402
Right. You did hit me that day.
334
00:32:34,862 --> 00:32:36,947
You remember me. Great.
Have you been well?
335
00:32:37,030 --> 00:32:39,408
-Yes.
-I'm glad you've been well.
336
00:32:39,491 --> 00:32:42,995
Well, I just wanted to ask you something.
You're not married, right?
337
00:32:43,912 --> 00:32:45,831
-What?
-I can see that you're not.
338
00:32:45,914 --> 00:32:48,292
I'm producing a dating reality show.
339
00:32:48,375 --> 00:32:49,710
Not interested.
340
00:32:50,878 --> 00:32:53,380
-What was that?
-Was he trying to sell you something?
341
00:32:53,964 --> 00:32:55,215
He wants me to date.
342
00:32:55,841 --> 00:32:56,842
Date?
343
00:33:01,471 --> 00:33:05,893
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a message…
344
00:33:09,438 --> 00:33:10,439
Why…
345
00:33:12,065 --> 00:33:14,818
Even I found out.
Do you think the reporters won't?
346
00:33:14,902 --> 00:33:16,403
If you want to date girls,
347
00:33:16,486 --> 00:33:19,198
go to clubs like the others.
348
00:33:19,281 --> 00:33:21,158
We can buy our way out of that.
349
00:33:22,117 --> 00:33:23,577
But Ahn Ga-yeong?
350
00:33:23,660 --> 00:33:25,412
Wouldn't you want to run that story?
351
00:33:25,495 --> 00:33:27,789
If she ends up causing a scandal,
352
00:33:27,873 --> 00:33:31,627
you'll be trashed
and ruined along with her.
353
00:33:35,589 --> 00:33:37,466
Trashed? Why?
354
00:33:37,549 --> 00:33:40,219
-Being with her will do that.
-I'm not talking about me.
355
00:33:43,222 --> 00:33:45,140
What did Ga-yeong do wrong?
356
00:33:45,224 --> 00:33:47,392
Don't you think
your fans will be disappointed?
357
00:33:47,476 --> 00:33:50,395
She's single. It's not an affair.
And I've never deceived them.
358
00:33:51,230 --> 00:33:54,233
I've always given my all
to my performances and practiced hard.
359
00:33:54,316 --> 00:33:57,778
Even if I only slept for two hours,
I never looked tired around my fans.
360
00:33:57,861 --> 00:34:00,155
That's not going to fix this.
If they find out
361
00:34:00,239 --> 00:34:02,574
-you're dating her, they'll all leave you.
-So?
362
00:34:03,784 --> 00:34:05,911
I should drink with girls at bars
for my fans?
363
00:34:06,453 --> 00:34:07,704
Don't…
364
00:34:08,956 --> 00:34:10,958
-use my fans as leverage like this.
-Then…
365
00:34:11,667 --> 00:34:12,876
date an idol star instead.
366
00:34:12,960 --> 00:34:14,670
It's not like choosing a title track.
367
00:34:15,212 --> 00:34:17,130
I can't force myself to love someone
368
00:34:18,382 --> 00:34:20,300
just to make other people happy.
369
00:34:20,384 --> 00:34:22,052
If you play it like this,
370
00:34:22,636 --> 00:34:24,638
I'll have to find my own way to fix this.
371
00:34:32,354 --> 00:34:33,647
I love you.
372
00:34:33,730 --> 00:34:34,940
I mean it.
373
00:34:36,400 --> 00:34:37,901
I really love you.
374
00:34:56,753 --> 00:34:57,796
MISSED CALL
375
00:35:02,217 --> 00:35:03,510
Are you busy?
376
00:35:08,098 --> 00:35:09,349
Did something happen?
377
00:35:11,518 --> 00:35:13,562
Are you okay? Why can't I reach you?
378
00:35:15,105 --> 00:35:17,107
Are you upset? Did I do something wrong?
379
00:35:18,066 --> 00:35:19,735
Text me back when you read this.
380
00:35:24,197 --> 00:35:25,240
Hello.
381
00:35:27,075 --> 00:35:28,618
Damn it. Why them again?
382
00:35:32,372 --> 00:35:34,333
Why? They're still our customers.
383
00:35:35,292 --> 00:35:36,460
Hello.
384
00:35:39,671 --> 00:35:42,132
Two Americanos. One iced, one hot.
385
00:35:42,215 --> 00:35:43,050
Okay.
386
00:35:43,133 --> 00:35:45,469
I think I might gain weight if I eat cake.
387
00:35:45,552 --> 00:35:47,888
Tinker Bell is a fairy,
so she can never get fat.
388
00:35:47,971 --> 00:35:49,723
Tinker Bell can't fly if she gets fat.
389
00:35:50,307 --> 00:35:51,933
Then I'll put her in my pocket.
390
00:36:00,150 --> 00:36:03,028
Hello, Ms. Fairy. Come into my pocket.
391
00:36:03,111 --> 00:36:04,196
Come on.
392
00:36:05,155 --> 00:36:06,948
I want to go in there.
393
00:36:07,032 --> 00:36:08,992
I'll hit them. I really will.
394
00:36:09,076 --> 00:36:10,285
No. They'll be done soon.
395
00:36:10,369 --> 00:36:12,621
-How long will they take to order?
-Let them be.
396
00:36:12,704 --> 00:36:14,664
I guess they're hungry.
397
00:36:14,748 --> 00:36:17,250
She ate half of her tongue.
398
00:36:17,334 --> 00:36:18,877
Why the heck is she hungry?
399
00:36:18,960 --> 00:36:21,338
Let them be.
They must love each other so much.
400
00:36:21,880 --> 00:36:23,382
We'll order now.
401
00:36:23,465 --> 00:36:25,384
Sure. Are you ready now? At last.
402
00:36:25,467 --> 00:36:26,760
Are you guys a couple too?
403
00:36:27,594 --> 00:36:30,222
Hey, you. Don't you think
that was too harsh? Why would I--
404
00:36:32,891 --> 00:36:34,476
We're twins. We're siblings.
405
00:36:34,559 --> 00:36:36,311
Sorry. Move.
406
00:36:36,395 --> 00:36:37,604
What would you like?
407
00:36:44,194 --> 00:36:46,238
-You're back.
-This was out front.
408
00:36:48,073 --> 00:36:49,991
-Is the pizza ready?
-Yes.
409
00:36:50,992 --> 00:36:52,244
Hello.
410
00:37:03,839 --> 00:37:05,715
He should have at least said hello.
411
00:37:13,515 --> 00:37:14,724
What did Mom send?
412
00:37:15,392 --> 00:37:16,768
PARK CHEOL-DO
HALF-DRIED SQUID
413
00:37:18,103 --> 00:37:19,354
Cheol-do.
414
00:37:22,899 --> 00:37:23,942
Thank you.
415
00:37:25,402 --> 00:37:27,988
-Eun-ha.
-There's one for me too?
416
00:37:28,071 --> 00:37:28,947
Yes.
417
00:37:29,739 --> 00:37:30,824
Gosh.
418
00:37:33,577 --> 00:37:36,621
And this one is for Mr. Ju.
419
00:37:38,165 --> 00:37:39,291
YOUNG-DO!
420
00:37:40,208 --> 00:37:41,543
What is this?
421
00:37:41,626 --> 00:37:44,754
I got a present,
but it feels like I've been left out.
422
00:38:03,565 --> 00:38:05,609
Thanks for the art therapy session.
423
00:38:05,692 --> 00:38:07,277
Thanks to you, the kid and I…
424
00:38:20,332 --> 00:38:23,543
I was sending you a message
to thank you for the therapy session.
425
00:38:24,920 --> 00:38:28,173
My mom sent you the squid
as you can see here.
426
00:38:30,842 --> 00:38:32,135
She didn't have to.
427
00:38:32,761 --> 00:38:33,762
Well…
428
00:38:35,347 --> 00:38:36,348
I'll go…
429
00:38:51,238 --> 00:38:53,448
Since livestreaming
our radio show last week,
430
00:38:53,532 --> 00:38:56,576
we've been getting
tons of questions for you, Dr. Ju.
431
00:38:56,660 --> 00:38:58,870
I think you're more popular than me.
432
00:38:58,954 --> 00:38:59,955
Gosh.
433
00:39:00,038 --> 00:39:01,665
No. You're too kind.
434
00:39:01,748 --> 00:39:04,834
One of our listeners said
that you would make a great couple
435
00:39:04,918 --> 00:39:07,003
with our producer, Han A-reum.
436
00:39:09,089 --> 00:39:10,173
Thank you.
437
00:39:11,800 --> 00:39:14,803
Ms. Han, I think you're blushing.
438
00:39:14,886 --> 00:39:16,888
Your face is really red.
439
00:39:17,389 --> 00:39:18,807
Damn it.
440
00:39:19,849 --> 00:39:21,226
I knew it.
441
00:39:22,477 --> 00:39:24,688
That flirt. Everyone just falls for him.
442
00:39:26,523 --> 00:39:28,024
Wait. Hold on.
443
00:39:33,697 --> 00:39:35,365
-Can we start our meeting?
-What?
444
00:39:35,991 --> 00:39:38,910
I talked to someone from K Men.
Patrick can't join our show,
445
00:39:38,994 --> 00:39:41,454
but other members like Yun-jo
and Si-hyeong can.
446
00:39:41,538 --> 00:39:43,164
Well, without Patrick…
447
00:39:43,748 --> 00:39:46,459
I need to go to the fifth floor right now.
448
00:39:46,543 --> 00:39:48,753
Give me ten minutes. Just ten minutes.
449
00:39:48,837 --> 00:39:51,131
Once again, we had a very nice talk
450
00:39:51,214 --> 00:39:53,883
with our healing mentor, Dr. Ju.
451
00:39:53,967 --> 00:39:56,595
Dr. Ju, is there a song
you would like to listen to?
452
00:39:59,556 --> 00:40:02,517
I'm not sure. I don't listen to
a lot of recent songs.
453
00:40:03,351 --> 00:40:04,811
What could we listen to?
454
00:40:06,730 --> 00:40:07,772
Then…
455
00:40:08,898 --> 00:40:10,775
Then, I will…
456
00:40:23,705 --> 00:40:26,416
I choose "The Butterflies Flew."
457
00:40:27,208 --> 00:40:28,877
I'd like to pick that song.
458
00:40:28,960 --> 00:40:31,087
Gosh. That's a great song.
459
00:40:31,755 --> 00:40:34,507
We'll play that later.
460
00:40:35,091 --> 00:40:37,385
We'll say goodbye to Mr. Ju now.
461
00:40:37,469 --> 00:40:39,763
But I'll be back after the commercials.
462
00:40:41,931 --> 00:40:45,769
-Good work.
-Good work.
463
00:40:55,612 --> 00:40:58,114
We're going to play the song
Mr. Ju requested.
464
00:40:58,198 --> 00:41:01,368
And Lee Bit-na, Yang Su-ji,
465
00:41:01,451 --> 00:41:05,872
and Jin Ui-ryang
also requested the same song.
466
00:41:05,955 --> 00:41:09,668
Wait. Someone is trying to relay
a message to me from outside the booth.
467
00:41:09,751 --> 00:41:13,505
"To the sweet lady
468
00:41:13,588 --> 00:41:19,552
I went to Gangneung with.
I send you this song."
469
00:41:19,636 --> 00:41:22,389
There's a heart, too. "From Ju Young-do."
470
00:41:23,139 --> 00:41:26,184
Gosh. I knew it.
471
00:41:26,267 --> 00:41:28,269
I knew he chose the song for a reason.
472
00:41:28,978 --> 00:41:31,314
All right. I'll play the song now.
473
00:41:34,234 --> 00:41:35,527
EUN GI-JUN'S BLACK RADIO
474
00:41:35,610 --> 00:41:36,986
I'm going to kill you today.
475
00:41:37,070 --> 00:41:39,197
Gosh.
So why did you have to flirt with her?
476
00:41:39,280 --> 00:41:40,907
I'll ask them to edit this out.
477
00:41:40,990 --> 00:41:42,701
That was live.
478
00:41:42,784 --> 00:41:45,036
Hey, don't run. I won't run.
479
00:41:45,120 --> 00:41:47,080
Right. Your heart! Don't overwork it.
480
00:41:47,163 --> 00:41:49,541
Gosh. Don't run.
Don't overwork your heart.
481
00:41:49,624 --> 00:41:51,501
Think about your heart. Sorry. Wait.
482
00:41:56,423 --> 00:41:57,465
I'm sorry.
483
00:42:01,136 --> 00:42:02,137
I'm sorry.
484
00:42:22,657 --> 00:42:24,409
MUN MI-RAN INVITED YOU AND KANG DA-JEONG
MUN MI-RAN: HEHEHEHE
485
00:42:27,662 --> 00:42:28,705
No. Don't read it.
486
00:42:28,788 --> 00:42:30,081
MUN MI-RAN: HEHEHEHE
487
00:42:30,165 --> 00:42:32,041
Don't read it. Please don't.
488
00:43:03,740 --> 00:43:05,200
Yes. The same as usual.
489
00:43:05,283 --> 00:43:07,160
The hotel, cafe, hospital, and bookstore.
490
00:43:07,744 --> 00:43:09,537
He's at a cafe to have coffee again.
491
00:43:11,790 --> 00:43:13,249
Okay. I'll call you again.
492
00:45:16,497 --> 00:45:17,665
2003 KIM MYEONG-JA
UNSOLVED MURDER CASE
493
00:45:17,749 --> 00:45:19,792
UNSOLVED
494
00:45:19,876 --> 00:45:22,128
DATE: MAY 13, 2003
LOCATION: PUNGJI 4-DONG
495
00:45:27,550 --> 00:45:28,551
Hello.
496
00:45:29,135 --> 00:45:32,096
Are you Ms. Kim Myeong-ja's husband?
497
00:45:32,889 --> 00:45:33,848
Yes.
498
00:45:33,931 --> 00:45:35,933
Nice to meet you. Please sit.
499
00:45:39,729 --> 00:45:41,814
I don't remember much anyway.
500
00:45:41,898 --> 00:45:44,359
That young detective…
501
00:45:44,442 --> 00:45:46,569
His name is Lee Jeong-beom.
502
00:45:46,653 --> 00:45:50,031
Detective Lee Jeong-beom asked me
503
00:45:50,740 --> 00:45:53,368
mostly about my wife's church,
prayer house,
504
00:45:53,451 --> 00:45:56,079
-and stuff like that.
-The prayer house?
505
00:45:56,162 --> 00:45:57,372
Well, a fake one.
506
00:45:58,289 --> 00:46:02,418
By any chance, was that around 1994?
507
00:46:04,253 --> 00:46:06,089
Yes, it was around then.
508
00:46:06,172 --> 00:46:08,716
That's when my oldest child
started elementary school.
509
00:46:13,513 --> 00:46:14,597
-Okay.
-Okay.
510
00:47:07,942 --> 00:47:09,652
You have cool undertones.
511
00:47:10,236 --> 00:47:11,612
You look great in pink.
512
00:47:12,655 --> 00:47:13,614
It's for your mother.
513
00:47:14,907 --> 00:47:16,325
In return for the squid.
514
00:47:18,161 --> 00:47:19,078
No way.
515
00:47:22,915 --> 00:47:25,752
You're carrying bags.
Let me carry this to your house.
516
00:47:28,671 --> 00:47:30,339
Give them to me. I'll carry them.
517
00:47:31,924 --> 00:47:34,385
They're not heavy.
Even if they were, I can carry them.
518
00:47:34,969 --> 00:47:36,596
-Let me.
-They're mine.
519
00:47:37,680 --> 00:47:40,266
Then give me just one.
520
00:47:40,349 --> 00:47:41,350
No.
521
00:47:42,643 --> 00:47:43,644
Just let me carry one.
522
00:47:48,691 --> 00:47:50,359
Having a barbecue on the rooftop?
523
00:47:51,444 --> 00:47:53,070
That's for camping.
524
00:47:53,863 --> 00:47:57,200
I see. So you actually use
the camping equipment.
525
00:47:58,576 --> 00:48:01,496
But do you think you can handle it?
526
00:48:03,164 --> 00:48:04,123
This isn't heavy.
527
00:48:04,874 --> 00:48:06,584
No. That.
528
00:48:07,835 --> 00:48:09,295
If you give it to my mom,
529
00:48:10,338 --> 00:48:16,010
she might send an entire boatload
of squid from Gangneung to your house.
530
00:48:18,721 --> 00:48:20,556
I should move to a bigger house then.
531
00:48:25,019 --> 00:48:28,147
Right. So did you eat ramyeon that day?
532
00:48:29,774 --> 00:48:33,444
By that day, do you mean the day
you treated me like a pervert
533
00:48:34,362 --> 00:48:36,864
and left me on the street in the morning
534
00:48:36,948 --> 00:48:39,450
just because I suggested
having ramyeon together?
535
00:48:39,534 --> 00:48:41,536
A pervert? Gosh, no way.
536
00:48:42,328 --> 00:48:44,163
I just said you were a flirt.
537
00:48:44,789 --> 00:48:46,958
I'm never going to live that down, am I?
538
00:48:48,334 --> 00:48:50,586
You think it only pertains to this life?
539
00:48:50,670 --> 00:48:53,548
There's the afterworld and your next life.
540
00:48:53,631 --> 00:48:54,841
I didn't eat it.
541
00:48:57,802 --> 00:48:59,053
Feel like having ramyeon?
542
00:49:02,723 --> 00:49:05,226
This is why you're a flirt.
543
00:49:06,894 --> 00:49:08,980
I used another expression.
544
00:49:09,730 --> 00:49:11,732
"Feel like having ramyeon?"
545
00:49:13,568 --> 00:49:14,902
I see.
546
00:49:15,736 --> 00:49:19,574
This is exactly why you're a flirt.
547
00:49:30,793 --> 00:49:32,295
It's not drizzling, right?
548
00:49:32,378 --> 00:49:34,213
No. But I think it might soon.
549
00:49:35,590 --> 00:49:36,883
Why didn't you have dinner?
550
00:49:37,466 --> 00:49:40,052
I thought about ordering something in,
551
00:49:40,595 --> 00:49:43,472
but they don't deliver
one serving of food.
552
00:49:44,056 --> 00:49:46,893
Some of them do,
but they charge 6,500 won for delivery.
553
00:49:46,976 --> 00:49:48,644
So I couldn't make up my mind.
554
00:49:49,854 --> 00:49:52,440
I mean, if they're going to
charge me that much,
555
00:49:52,523 --> 00:49:53,774
shouldn't they take me
556
00:49:53,858 --> 00:49:56,861
for a ride in Pungji-dong
instead of the food?
557
00:49:56,944 --> 00:50:00,156
Why didn't you ask them
if they could give you a ride?
558
00:50:00,823 --> 00:50:01,908
They probably will.
559
00:50:14,921 --> 00:50:16,297
I listened to the radio show.
560
00:50:22,803 --> 00:50:24,305
You must frequent Gangneung.
561
00:50:24,889 --> 00:50:25,723
Me?
562
00:50:26,432 --> 00:50:28,559
You said you went there with a sweet lady.
563
00:50:28,643 --> 00:50:32,480
Obviously, I'm not the sweet type.
You must've gone there with another girl.
564
00:50:34,857 --> 00:50:36,317
Let me explain.
565
00:50:37,109 --> 00:50:39,654
I picked the song and left the booth.
566
00:50:39,737 --> 00:50:41,280
Seung-won did that after I left.
567
00:50:45,534 --> 00:50:46,535
Oh.
568
00:50:48,412 --> 00:50:52,375
God, that bastard…
I swear I'm going to get him one day.
569
00:50:53,709 --> 00:50:54,794
Why? It was nice.
570
00:50:59,340 --> 00:51:03,094
It feels good to listen to
the song you like on the radio, you know.
571
00:51:06,764 --> 00:51:08,224
You're right.
572
00:51:20,444 --> 00:51:23,322
At my school,
there was this crazy magnolia.
573
00:51:23,406 --> 00:51:26,867
There was Crazy Dog at my school.
Was that your Korean teacher?
574
00:51:26,951 --> 00:51:29,954
No, it was a real plant.
575
00:51:32,957 --> 00:51:35,334
It bloomed earlier than other flowers
576
00:51:35,418 --> 00:51:38,629
and was in full bloom
even during snowy winter days.
577
00:51:40,381 --> 00:51:43,134
There's nothing wrong with blooming early.
578
00:51:43,217 --> 00:51:46,595
If you call it crazy,
you're hurting the flower's feelings.
579
00:51:47,221 --> 00:51:50,474
What's funny is, it all made sense.
It was in front of our school.
580
00:51:50,558 --> 00:51:53,102
The pipe steamed when the heating was on.
581
00:51:53,686 --> 00:51:55,354
"What? It's warm.
582
00:51:56,188 --> 00:51:57,773
It's spring. Time to bloom."
583
00:51:58,941 --> 00:52:00,901
They shouldn't have kept it warm
584
00:52:01,485 --> 00:52:03,320
or moist, then.
585
00:52:03,404 --> 00:52:06,365
They were the ones who did all that
to confuse the flower.
586
00:52:06,449 --> 00:52:09,744
Why did they tease the flower
for blooming? Isn't that too mean?
587
00:52:09,827 --> 00:52:10,661
Right?
588
00:52:10,745 --> 00:52:13,289
Does it have to bloom at the same pace
as the others?
589
00:52:13,372 --> 00:52:16,333
It can feel tingly and excited.
It's understandable. Right?
590
00:52:16,417 --> 00:52:18,210
-Of course.
-Right.
591
00:52:31,390 --> 00:52:32,850
There's also a crazy mosquito.
592
00:52:33,768 --> 00:52:36,062
It flies around even until Christmas.
593
00:52:37,188 --> 00:52:40,816
There's crazy snow in Gangwon Province.
It even snows in April.
594
00:52:40,900 --> 00:52:42,485
Right. That happened before.
595
00:52:42,568 --> 00:52:46,864
We wanted to see it from up high,
so we three guys rode the Ferris wheel…
596
00:52:46,947 --> 00:52:48,032
No way.
597
00:52:49,408 --> 00:52:50,659
Why did I bring that up?
598
00:52:55,331 --> 00:52:56,457
You know what?
599
00:52:57,374 --> 00:53:00,461
I think that's what snow is about.
600
00:53:01,212 --> 00:53:03,130
It excuses our crazy behaviors.
601
00:53:05,633 --> 00:53:06,759
Right.
602
00:53:25,503 --> 00:53:27,463
Mr. Hong left shoes for me.
603
00:53:28,172 --> 00:53:29,715
He left sneakers for you?
604
00:53:30,508 --> 00:53:31,384
Shoes.
605
00:53:31,926 --> 00:53:33,511
Right. Sneakers.
606
00:53:34,261 --> 00:53:35,388
Shoes.
607
00:53:37,139 --> 00:53:38,516
What kind of shoes?
608
00:53:38,599 --> 00:53:40,684
Dress shoes, sneakers, or rubber shoes?
609
00:53:40,768 --> 00:53:42,728
Shoes you can wear comfortably.
610
00:53:44,522 --> 00:53:47,441
-Flip-flops?
-Yes. Shoes.
611
00:53:49,151 --> 00:53:52,446
Mom. You like them, don't you?
612
00:53:59,120 --> 00:54:02,540
Why didn't you and Young-do say anything
in our group chat room?
613
00:54:03,165 --> 00:54:05,292
You made my text
look sad and embarrassing.
614
00:54:12,550 --> 00:54:13,968
Should I not do that to him?
615
00:54:14,051 --> 00:54:17,138
Acting like we're friends,
trying to become friends with him,
616
00:54:17,221 --> 00:54:18,764
or thinking that we already are.
617
00:54:18,848 --> 00:54:20,141
Should I stop doing that?
618
00:54:24,854 --> 00:54:27,690
It feels like I'm talking to myself.
619
00:54:27,773 --> 00:54:30,401
Sorry. I'm listening.
620
00:54:31,110 --> 00:54:33,237
If you don't have feelings for him,
that's it.
621
00:54:34,029 --> 00:54:36,282
Dating isn't musical chairs.
622
00:54:36,365 --> 00:54:38,284
You don't have to sit next to someone
623
00:54:38,367 --> 00:54:40,995
just because the music stopped
and someone blew a whistle.
624
00:54:43,956 --> 00:54:45,916
-Mom.
-Go ahead.
625
00:54:46,459 --> 00:54:47,585
What should I do?
626
00:54:48,335 --> 00:54:50,171
Should I take back the squid from him?
627
00:54:53,883 --> 00:54:55,176
I don't know.
628
00:54:56,427 --> 00:54:58,345
How you feel or how he feels?
629
00:55:00,347 --> 00:55:01,474
Both.
630
00:55:02,308 --> 00:55:03,642
I don't know…
631
00:55:05,144 --> 00:55:08,731
and I don't think I should know
the answers to both.
632
00:55:10,399 --> 00:55:11,233
Then…
633
00:55:13,277 --> 00:55:15,946
LOUDMOUTH: PARK CHEOL-DO
TANGERINES
634
00:55:16,947 --> 00:55:18,115
How's work?
635
00:55:19,450 --> 00:55:20,618
I like working here.
636
00:55:20,701 --> 00:55:21,994
TANGERINES, RICE CAKE, HONEY, SHOES
637
00:55:22,077 --> 00:55:23,287
It's fun.
638
00:55:23,871 --> 00:55:26,332
Though I'm a bit concerned
about switching departments.
639
00:55:27,791 --> 00:55:29,627
Isn't the PR Team good, too?
640
00:55:30,336 --> 00:55:33,714
But I won't be able to interact
with our customers.
641
00:55:35,049 --> 00:55:38,219
"Hello. Goodbye."
642
00:55:38,719 --> 00:55:40,137
Why do I like greeting people?
643
00:55:41,931 --> 00:55:43,724
You've always been like that.
644
00:55:44,308 --> 00:55:47,353
When Tae-jeong had an appendectomy,
you said hi and goodbye
645
00:55:47,436 --> 00:55:49,855
whenever you saw doctors and nurses.
646
00:55:50,397 --> 00:55:53,734
Everyone laughed when they shouldn't
because of their stitches.
647
00:55:57,738 --> 00:55:59,740
How do you remember all that?
648
00:55:59,823 --> 00:56:01,200
-Isn't that odd?
-Yes.
649
00:56:01,825 --> 00:56:04,036
I don't remember
where I put my scooter key
650
00:56:04,119 --> 00:56:06,288
even if my life depended on it.
651
00:56:06,372 --> 00:56:10,167
But I can still draw and write
about what happened 30 years ago.
652
00:56:12,169 --> 00:56:16,423
"Tae-jeong finally farted today."
653
00:56:16,507 --> 00:56:17,424
Kang Tae-jeong.
654
00:56:18,092 --> 00:56:19,885
You can hold in your fart, right?
655
00:56:19,969 --> 00:56:20,845
What?
656
00:56:20,928 --> 00:56:23,597
Didn't you hear
what the nurse said earlier?
657
00:56:24,390 --> 00:56:27,393
If you fart, we'll go home.
658
00:56:28,561 --> 00:56:30,604
Do you want to go home?
659
00:56:31,438 --> 00:56:33,566
Dad will be angry.
660
00:56:34,400 --> 00:56:36,151
No. I don't want to.
661
00:56:43,075 --> 00:56:44,493
Da-jeong, aren't you hungry?
662
00:56:47,538 --> 00:56:48,789
Go eat bread and milk.
663
00:56:49,456 --> 00:56:50,624
What about me?
664
00:56:50,708 --> 00:56:52,084
You didn't fart yet.
665
00:56:52,668 --> 00:56:54,128
I want to eat it too.
666
00:56:59,425 --> 00:57:01,969
-Gosh. Poor kid.
-He was so young.
667
00:57:02,803 --> 00:57:05,180
How will she live after losing Young-jae?
668
00:57:05,264 --> 00:57:07,683
-Poor thing. I feel awful.
-This is so sad.
669
00:57:09,476 --> 00:57:10,853
Poor thing.
670
00:57:10,936 --> 00:57:11,979
Mom.
671
00:58:51,745 --> 00:58:55,082
MYEONGIN HOSPITAL
672
00:58:56,625 --> 00:58:58,210
You're going home now.
673
00:58:59,253 --> 00:59:00,295
Good for you.
674
00:59:02,923 --> 00:59:04,299
Have this, kids.
675
00:59:05,843 --> 00:59:07,594
-Thank you.
-Thank you.
676
00:59:08,345 --> 00:59:10,222
Go home and listen to your mom.
677
00:59:30,951 --> 00:59:32,161
Da-jeong, come on.
678
00:59:32,786 --> 00:59:33,746
Okay.
679
01:00:07,404 --> 01:00:08,238
Young-do.
680
01:00:10,157 --> 01:00:11,158
Let's go.
681
01:00:48,612 --> 01:00:49,780
YOUR PURCHASE IS COMPLETE
682
01:00:56,745 --> 01:00:58,831
And my speaker.
683
01:01:00,707 --> 01:01:01,834
Where is it?
684
01:01:02,459 --> 01:01:05,712
Where's my speaker? My speaker.
685
01:01:06,296 --> 01:01:07,422
What?
686
01:01:08,674 --> 01:01:11,552
Where did I put my speaker?
687
01:01:13,512 --> 01:01:14,596
My speaker…
688
01:01:29,987 --> 01:01:31,029
No way.
689
01:01:33,115 --> 01:01:37,077
There's something
Dr. Ju forgot to say earlier.
690
01:01:37,161 --> 01:01:40,539
"To the sweet lady
691
01:01:40,622 --> 01:01:43,625
I went to Gangneung with.
692
01:01:44,251 --> 01:01:46,753
I send you this song."
693
01:01:46,837 --> 01:01:49,131
There's a heart, too. "From Ju Young-do."
694
01:01:49,214 --> 01:01:51,884
Gosh. I knew it.
695
01:01:51,967 --> 01:01:54,011
I knew he chose the song for a reason.
696
01:01:55,554 --> 01:01:57,848
Ms. Han, don't tell me
you're disappointed.
697
01:02:32,633 --> 01:02:34,176
MOM: HEHEHEHE
698
01:02:34,259 --> 01:02:35,469
MOM INVITED YOU AND JU YOUNG-DO
699
01:03:14,091 --> 01:03:15,050
Oh, dear.
700
01:03:37,447 --> 01:03:38,448
No way.
701
01:04:04,516 --> 01:04:05,600
Right?
702
01:04:06,101 --> 01:04:08,478
Does it have to bloom at the same pace
as the others?
703
01:04:09,271 --> 01:04:12,649
It can feel tingly and excited.
It's understandable. Right?
704
01:04:12,733 --> 01:04:14,276
-Of course.
-Right.
705
01:04:29,166 --> 01:04:30,250
You know what?
706
01:04:31,251 --> 01:04:34,463
I think that's what snow is about.
707
01:04:35,297 --> 01:04:37,132
It excuses our crazy behaviors.
708
01:05:15,045 --> 01:05:16,088
That night…
709
01:05:17,506 --> 01:05:19,132
in late spring.
710
01:05:20,884 --> 01:05:23,345
The night crazy spring snow fell.
711
01:05:24,805 --> 01:05:27,140
With the crazy weather as an excuse,
712
01:05:28,141 --> 01:05:31,144
some spread their wounded wings again.
713
01:05:32,979 --> 01:05:34,147
And some
714
01:05:34,940 --> 01:05:38,235
fluttered their wings that had been folded
for a very long time.
715
01:05:40,237 --> 01:05:41,613
And the butterflies…
716
01:05:42,781 --> 01:05:43,990
flew.
717
01:06:05,409 --> 01:06:10,969
YOU ARE MY SPRING
718
01:06:11,689 --> 01:06:16,709
Subtitle translation by: Won-hyang Son
719
01:06:31,872 --> 01:06:32,831
Young-do.
720
01:06:33,665 --> 01:06:35,417
Are you still a big flirt?
721
01:06:36,042 --> 01:06:39,921
Hello, wild rabbit
722
01:06:40,589 --> 01:06:42,507
I really want to show you
723
01:06:42,591 --> 01:06:44,593
that I can still do crazy things
at my age.
724
01:06:44,676 --> 01:06:46,678
Fine. Take it.
725
01:06:46,761 --> 01:06:47,971
Don't leave me.
726
01:06:48,054 --> 01:06:50,307
It can't be a coincidence
that a man who looks just like
727
01:06:50,390 --> 01:06:51,808
Choi Jeong-min showed up now.
728
01:06:51,892 --> 01:06:55,437
You're at the end of the trail
I followed, Ms. Kang.
729
01:06:55,520 --> 01:06:58,106
I can't get in touch with Dr. Chase.
730
01:06:58,190 --> 01:07:00,775
Was he planning to hurt you, too?
731
01:07:01,327 --> 01:07:04,721
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
51567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.