All language subtitles for The.Light.Touch.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,040 --> 00:01:44,880 Hon stal min plĂ„nbok! 2 00:02:12,120 --> 00:02:12,920 Fick dig! 3 00:02:19,160 --> 00:02:20,520 Mitt namn Ă€r Wesley Stankovitch! 4 00:02:21,120 --> 00:02:23,320 Jag Ă€r polisdetektiv i New Scotland Yard. 5 00:02:24,480 --> 00:02:26,240 Jag bryr mig inte om det inte lĂ„ter brittiskt. 6 00:02:26,640 --> 00:02:28,080 Nej! Jag Ă€r pĂ„ semester! 7 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 Min plĂ„nbok har precis blivit stulen och jag har ett fotografi av den skyldige! 8 00:02:32,600 --> 00:02:34,560 Kan jag ha nĂ„gra mĂ€n över henne nu omedelbart! 9 00:02:35,240 --> 00:02:36,360 Min identifikation? 10 00:02:38,080 --> 00:02:39,160 Hon fick med sig det ocksĂ„. 11 00:02:40,320 --> 00:02:41,840 Och mitt pass. 12 00:02:48,320 --> 00:02:49,840 Jag vet att det lĂ„ter enkelt 13 00:02:51,360 --> 00:02:54,480 men det första steget i botemedlet Ă€r att sluta stjĂ€la. 14 00:02:55,160 --> 00:02:57,320 Du mĂ„ste ta det steget, annars sĂ„ fungerar det inte. 15 00:02:59,240 --> 00:03:00,360 Jag vill inte att det ska fungera. 16 00:03:01,440 --> 00:03:02,720 Jag kom inte hit för att bli botad. 17 00:03:03,160 --> 00:03:04,560 Jag kom hit för att prata med nĂ„gon. 18 00:03:04,840 --> 00:03:05,720 Prata med din far. 19 00:03:06,440 --> 00:03:07,880 Han skulle fĂ„ ett nervöst sammanbrott! 20 00:03:09,920 --> 00:03:13,200 Varför Ă€r du fortfarande i fastigheter nĂ€r en depression pĂ„gĂ„r? 21 00:03:13,600 --> 00:03:15,360 Nej, marknaden kommer tillbaka. 22 00:03:17,160 --> 00:03:19,000 Du har inte bett mig om pengar pĂ„ sistone. 23 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 Hur överlever du? 24 00:03:21,800 --> 00:03:22,600 Jag klarar mig. 25 00:03:23,040 --> 00:03:25,760 Barnens liv Ă€r osynliga för sina förĂ€ldrar, 26 00:03:26,200 --> 00:03:29,480 och förĂ€ldrarnas liv Ă€r osynliga för sina barn. 27 00:03:30,400 --> 00:03:33,320 Jag har inte varit barn pĂ„ lĂ€nge, Pappa. 28 00:03:34,080 --> 00:03:35,200 Jag hade inte mĂ€rkt det. 29 00:03:36,800 --> 00:03:37,640 Vill du att jag ska flytta ut? 30 00:03:38,280 --> 00:03:39,000 Varför? 31 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 SĂ„ du kan fĂ„ ditt osynliga liv. 32 00:03:42,280 --> 00:03:44,240 Jag har mitt osynliga liv. 33 00:03:45,000 --> 00:03:45,880 Var skulle du bo? 34 00:03:46,520 --> 00:03:48,080 Jag Ă€r vĂ€ldigt sjĂ€lvstĂ€ndig. 35 00:03:52,880 --> 00:03:53,920 Eftersom du pratar med mig 36 00:03:54,080 --> 00:03:56,560 Jag vill att du ska konfrontera sanningen, och hantera den: 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,480 du Ă€r en kleptoman. 38 00:04:00,960 --> 00:04:02,000 Jag hanterar det. 39 00:04:03,400 --> 00:04:07,720 Jag kan inte motstĂ„. Det Ă€r sĂ„ spĂ€nnande. 40 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 Men jag stjĂ€l bara frĂ„n de rika, som du. 41 00:04:11,600 --> 00:04:12,720 Jag stjĂ€l inte! 42 00:04:13,560 --> 00:04:18,279 Du tar alla dessa pengar per timme, per femtio minuter, 43 00:04:18,440 --> 00:04:19,760 att sĂ€ga att jag Ă€r en "kleptoman", 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,959 och sedan sĂ€ga att du inte stjĂ€l? 45 00:04:22,120 --> 00:04:24,280 Var tror du att jag fĂ„r pengarna att betala för detta? 46 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Det kommer ut ur fickorna och in i dina. 47 00:04:29,120 --> 00:04:30,000 Han Ă€r vad? 48 00:04:31,520 --> 00:04:32,680 Scotland Yard! 49 00:04:33,560 --> 00:04:35,280 "Åh, sĂ€ger jag!" 50 00:04:36,440 --> 00:04:39,400 Gud, dessa britter Ă€r en smĂ€rta i röven. 51 00:04:40,640 --> 00:04:42,480 Be honom att gĂ„ till sin ambassad. 52 00:04:45,040 --> 00:04:45,840 Vad? 53 00:04:47,280 --> 00:04:50,240 SĂ„ vad ska vi göra, hĂ„lla handen? 54 00:04:51,480 --> 00:04:52,960 Detta Ă€r inte "Hittegods"! 55 00:04:57,000 --> 00:05:00,280 SĂ„ vi mĂ„ste fĂ„nga hans tjuv för honom. 56 00:05:01,800 --> 00:05:05,240 Nej förlĂ„t. Jag kan inte skona nĂ„gra mĂ€n. 57 00:05:06,080 --> 00:05:07,360 Detta Ă€r turistsĂ€songen. 58 00:05:11,840 --> 00:05:16,680 Om du inte gillar termen kleptoman, kan vi sĂ€ga att du Ă€r besatt? 59 00:05:17,600 --> 00:05:18,400 av att stjĂ€la? 60 00:05:21,560 --> 00:05:23,040 Entusiastisk. 61 00:06:56,960 --> 00:06:57,760 UrsĂ€kta mig. 62 00:07:14,320 --> 00:07:16,800 Okej, berĂ€tta om den nya flickan. 63 00:07:16,960 --> 00:07:18,280 Det Ă€r vad du verkligen vill prata om. 64 00:07:20,320 --> 00:07:25,720 Hon har en hĂ€lsosamhet det Ă€r stötande pĂ„ ett positivt sĂ€tt! 65 00:07:28,280 --> 00:07:29,360 Jag avgudar henne! 66 00:07:30,000 --> 00:07:30,800 Efter en titt. 67 00:07:31,440 --> 00:07:32,480 SĂ„ hĂ€nder det. 68 00:07:32,880 --> 00:07:33,680 Inte för alla. 69 00:07:34,320 --> 00:07:35,120 Till mig. 70 00:08:38,400 --> 00:08:39,679 Kan du bota mig? 71 00:08:40,679 --> 00:08:42,159 Du vill inte bli botad. 72 00:08:43,440 --> 00:08:44,720 Vad gör du hĂ€r? 73 00:08:45,480 --> 00:08:46,400 Du Ă€r min mamma. 74 00:08:46,760 --> 00:08:48,320 Jag behöver en mamma. 75 00:08:49,440 --> 00:08:50,560 Skicka in Gina! 76 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 Hur Ă€r din engelska, Gina? 77 00:09:05,320 --> 00:09:07,680 Jag talar frĂ„n mycket bra engelska! 78 00:09:10,280 --> 00:09:12,640 Jag tar dig frĂ„n trafikvakt. 79 00:09:14,400 --> 00:09:17,440 Det finns en brittisk polis i stan, och han har fĂ„tt plĂ„nboken stulen. 80 00:09:18,400 --> 00:09:19,720 Jag vill att du ska kontakta honom 81 00:09:19,880 --> 00:09:21,960 och försök hjĂ€lpa honom att fĂ„ tillbaka plĂ„nboken. 82 00:09:23,360 --> 00:09:25,480 De har hans information utanför. 83 00:09:25,640 --> 00:09:27,720 Du kan ringa honom och berĂ€tta för honom var du ska trĂ€ffas. 84 00:09:28,520 --> 00:09:29,920 Ja, kapten. 85 00:09:30,880 --> 00:09:31,800 VĂ€nta en minut! 86 00:09:32,880 --> 00:09:34,080 Ta av dig uniformen! 87 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 Menar du hĂ€r? Nu? 88 00:09:37,040 --> 00:09:40,200 Nej. Jag menar att jag inte vill ha dig i uniform. 89 00:09:40,880 --> 00:09:41,720 Inte du. 90 00:09:42,720 --> 00:09:44,640 Du Ă€r nu en person med vanliga klĂ€der 91 00:09:45,720 --> 00:09:47,640 Det Ă€r en kampanj. Du kommer att gilla den. 92 00:09:49,160 --> 00:09:50,600 Ta bara hand om britten. 93 00:09:51,000 --> 00:09:52,120 ja! 94 00:09:52,760 --> 00:09:54,920 Tack sĂ„ mycket, lilla kapten! 95 00:09:58,800 --> 00:09:59,600 Kristus! 96 00:10:01,800 --> 00:10:04,480 Tiden Ă€r ute. Mamma vill ha sina pengar. 97 00:10:42,200 --> 00:10:43,320 Nej tack. 98 00:10:56,880 --> 00:10:58,560 VĂ€ntar du pĂ„ nĂ„gon? 99 00:10:58,720 --> 00:11:02,520 Ja, och du borde inte vara hĂ€r nĂ€r han kommer. 100 00:11:14,400 --> 00:11:16,600 Jag Ă€r polis! 101 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 Det Ă€r jag med! 102 00:11:59,080 --> 00:11:59,920 En polis! 103 00:12:03,760 --> 00:12:05,160 Det mĂ„ste vara nĂ„got med henne! 104 00:12:05,320 --> 00:12:07,840 Hon Ă€r inte en nybörjare, hon vet hur man gör det hĂ€r! 105 00:12:08,760 --> 00:12:11,600 Om hon har ett pass eller ett ID-kort kommer det att finnas i datorn. 106 00:12:11,760 --> 00:12:13,280 HĂ€r, ta det hĂ€r. 107 00:12:13,800 --> 00:12:15,680 Jag ska fortsĂ€tta leta. Du fĂ„r detta till huvudkontoret. 108 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 Okej. 109 00:14:39,440 --> 00:14:42,200 Jag lever ett liv med en total fantasi, 110 00:14:44,480 --> 00:14:48,560 total lust, total impuls. 111 00:14:50,040 --> 00:14:51,960 Till och med jag tvivlar ibland pĂ„ att det hĂ€r Ă€r sant. 112 00:14:52,560 --> 00:14:54,080 Jag Ă€r hĂ€r för att undersöka det. 113 00:14:56,040 --> 00:14:57,320 BerĂ€tta om en av dina drömmar. 114 00:14:58,960 --> 00:15:00,520 FĂ„ mig att kĂ€nna att jag tjĂ€nar mina pengar. 115 00:15:03,160 --> 00:15:06,200 Hon Ă€r pĂ„ stadion. Den stora marmorn. 116 00:15:07,800 --> 00:15:12,720 Sitter vid den inre Ă€nden, högt upp, med utsikt över vĂ€rlden. 117 00:15:14,480 --> 00:15:17,120 HĂ„ller ett parasoll för att hĂ„lla solen borta frĂ„n henne. 118 00:15:18,920 --> 00:15:21,120 Hennes ben Ă€r korsade. Hennes fötter Ă€r nakna. 119 00:15:21,760 --> 00:15:24,640 Hon Ă€r helt sjĂ€lvförsörjande. 120 00:15:25,080 --> 00:15:26,200 Hon behöver ingen. 121 00:15:28,040 --> 00:15:30,600 PĂ„ avstĂ„nd gĂ„r jag in frĂ„n gatan. 122 00:15:32,560 --> 00:15:34,840 Det Ă€r som Lawrence av Arabien, 123 00:15:35,880 --> 00:15:40,240 dĂ€r punkten i horisonten blir till en ryttare som rider mot oss. 124 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 Ser du dina drömmar som filmer? 125 00:15:43,920 --> 00:15:45,480 Drömmar Ă€r filmer. 126 00:15:46,680 --> 00:15:48,040 Filmer Ă€r drömmar. 127 00:15:52,840 --> 00:15:54,680 Det Ă€r masochistiskt, eller hur? 128 00:15:55,360 --> 00:15:57,680 Att bli kĂ€r Ă€r en masochistisk sak att göra. 129 00:15:57,840 --> 00:15:59,160 Herre gud, du Ă€r en pessimist! 130 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Du vet, det Ă€r dĂ€rför jag betalar dig alla dessa pengar, 131 00:16:02,840 --> 00:16:05,360 sĂ„ jag kan kĂ€mpa med dig! 132 00:16:06,080 --> 00:16:07,720 SĂ„ jag kan motstĂ„ dig! 133 00:16:08,160 --> 00:16:10,240 SĂ„ jag kan besegra dig! 134 00:16:10,560 --> 00:16:13,480 FortsĂ€tt. FortsĂ€tt med din förödmjukelse 135 00:16:13,640 --> 00:16:16,520 av denna oskyldiga och okĂ€nsliga unga person. 136 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 Det Ă€r vad som hĂ€nder, okej. 137 00:16:20,720 --> 00:16:21,800 Jag vet inte varför. 138 00:16:23,720 --> 00:16:27,160 Jag behöver att du ska vara barmhĂ€rtig för denna kĂ€nsla som jag har för dig! 139 00:16:27,760 --> 00:16:29,640 Jag behöver riktig nĂ„d! 140 00:16:30,360 --> 00:16:33,800 Kan du bara tillĂ„ta dig sjĂ€lv att kĂ€nna lite nĂ„d? 141 00:16:37,560 --> 00:16:39,240 Ser du inte vad jag gĂ„r igenom för dig? 142 00:16:39,400 --> 00:16:40,320 Jag Ă€lskar dig! 143 00:16:49,880 --> 00:16:53,440 Du behandlar denna situation som om det var nĂ„got du Ă€gde. 144 00:16:54,200 --> 00:16:55,960 Det betyder inget för henne. 145 00:16:59,880 --> 00:17:00,680 Ja. 146 00:17:04,520 --> 00:17:05,319 Ja. 147 00:18:01,560 --> 00:18:02,360 Jag har inga pengar. 148 00:18:02,960 --> 00:18:04,080 Jag vill inte ha dina pengar. 149 00:18:04,880 --> 00:18:05,680 Vad vill du? 150 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 Det Ă€r lite pinsamt att sĂ€ga. 151 00:18:09,680 --> 00:18:10,480 Du kan sĂ€ga. 152 00:18:11,520 --> 00:18:12,600 Jag Ă€lskar dig. 153 00:18:14,480 --> 00:18:16,640 Det Ă€r vĂ€ldigt trevligt. 154 00:18:17,520 --> 00:18:18,440 Nej det Ă€r det inte, 155 00:18:18,920 --> 00:18:21,480 Jag kĂ€nner mig som en lurig person, jagar dig runt. 156 00:18:22,360 --> 00:18:23,440 Jag var tvungen att berĂ€tta för dig. 157 00:18:23,760 --> 00:18:25,040 Jag var tvungen att trĂ€ffa dig igen. 158 00:18:25,240 --> 00:18:26,960 Jag Ă€lskar att trĂ€ffa dig. 159 00:18:27,400 --> 00:18:28,480 Är det okej? 160 00:18:29,480 --> 00:18:31,800 Tja, nej, Jag skulle inte sĂ€ga att det Ă€r okej. 161 00:18:32,640 --> 00:18:35,400 Du Ă€r en kvinna, vilket Ă€r lite ovanligt. 162 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Och du Ă€r en tjuv, 163 00:18:37,400 --> 00:18:38,920 som jag hoppas att du inte har nĂ„got emot att jag sĂ€ger 164 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 Ă€r nĂ„got jag verkligen inte vill ha nĂ„gon del utav. 165 00:18:42,880 --> 00:18:45,000 Jag tĂ€nkte vi kunde ta en kaffe. 166 00:18:45,600 --> 00:18:48,520 Jag har en lysande personlighet, du kommer verkligen att gilla mig. 167 00:18:50,000 --> 00:18:52,600 Det Ă€r en mycket bra anledning att inte ta en kaffe med dig. 168 00:18:53,200 --> 00:18:54,440 Jag vill inte gilla dig. 169 00:18:55,240 --> 00:18:57,520 Jag gör det inte, förlĂ„t mig för att jag sĂ€ger det hĂ€r, 170 00:18:58,400 --> 00:18:59,680 vill till och med kĂ€nna dig. 171 00:19:02,440 --> 00:19:04,280 Om det vore nĂ„gon annan Ă€n jag 172 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Skulle jag sĂ€ga att jag inte kunde skylla pĂ„ dig. 173 00:19:06,760 --> 00:19:09,160 Men jag Ă€r verkligen inte en sĂ„dan person, men du tror att jag Ă€r det. 174 00:19:11,280 --> 00:19:12,600 Du Ă€r inte en lesbisk ficka. 175 00:19:12,760 --> 00:19:14,280 Tja, det Ă€r inte sĂ„ illa! 176 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 UrsĂ€kta mig. 177 00:19:16,200 --> 00:19:20,560 Femton minuter och dĂ„ stör jag dig aldrig mer. 178 00:19:24,880 --> 00:19:26,680 Du! KĂ€nner du den hĂ€r kvinnan? 179 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 Nej. Hon trakasserar mig. 180 00:19:28,760 --> 00:19:30,320 Du arresteras för ... 181 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 Är trakasserier mot lagen i det hĂ€r landet? 182 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 - Nej. - Ja det Ă€r det. 183 00:19:33,520 --> 00:19:34,320 Nej det Ă€r det inte. 184 00:19:34,760 --> 00:19:36,600 Du Ă€r arresterad för att du stal min plĂ„nbok, 185 00:19:36,760 --> 00:19:38,720 mitt pass och mitt polisidentifikationskort, 186 00:19:38,880 --> 00:19:41,160 som jag skulle vilja ha tillbaka nu, snĂ€lla du. 187 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 Du kan inte skylla pĂ„ mig för att du tappade bort din plĂ„nbok! 188 00:19:44,200 --> 00:19:45,560 Vad fĂ„r dig att tro att det var jag? 189 00:19:45,720 --> 00:19:47,920 Du tog den nĂ€r du rörde vid mig. 190 00:19:48,080 --> 00:19:51,000 Du rörde vid mig, ditt pervo! 191 00:19:51,160 --> 00:19:53,920 Du tror att du kan anvĂ€nda din auktoritet som polis 192 00:19:54,080 --> 00:19:56,880 att lĂ€gga hĂ€nderna pĂ„ unga kvinnor? 193 00:19:57,040 --> 00:19:58,320 Jag gjorde inget sĂ„dant. 194 00:19:58,880 --> 00:20:01,520 Ja, ja det kommer inte att lĂ„ta sĂ„ bra i domstolen 195 00:20:01,680 --> 00:20:03,120 nĂ€r jag berĂ€ttar för dem vad du gjorde mot mig. 196 00:20:03,280 --> 00:20:05,960 Du Ă„ker pĂ„ semester till ett frĂ€mmande land 197 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 och du tror att reglerna inte gĂ€ller? 198 00:20:07,920 --> 00:20:10,880 Ni mĂ€nniskor har utsatts för oss i Ă„rhundraden! 199 00:20:11,040 --> 00:20:12,640 Ge oss tillbaka Elgin-kulorna! 200 00:20:12,800 --> 00:20:13,920 Och sluta titta pĂ„ mina bröst! 201 00:20:14,080 --> 00:20:16,120 Han rörde vid mig pĂ„ Akropolis 202 00:20:16,280 --> 00:20:17,280 och jagade mig ner hit ... 203 00:20:18,240 --> 00:20:18,960 att röra vid mig igen! 204 00:20:19,120 --> 00:20:19,920 Jag varnar dig! 205 00:21:01,240 --> 00:21:02,080 Miranda! 206 00:21:05,040 --> 00:21:08,280 - Var har du varit? - Inte sĂ„ lĂ„ngt bort. 207 00:21:08,680 --> 00:21:09,640 jag vet inte. 208 00:21:11,000 --> 00:21:12,680 Du har inte kommit till kyrkan pĂ„ senaste tiden. 209 00:21:13,680 --> 00:21:15,880 Och du brukade erkĂ€nna för mig. 210 00:21:16,960 --> 00:21:19,240 NĂ€r hĂ€nde det senast? 211 00:21:21,400 --> 00:21:25,120 Du kanske inte har nĂ„got att erkĂ€nna. 212 00:21:27,200 --> 00:21:28,000 Jag vet inte... 213 00:21:29,000 --> 00:21:31,160 Jag vet inte lĂ€ngre vad en synd Ă€r. 214 00:21:31,960 --> 00:21:34,920 Är det för att du upptĂ€cker nya? 215 00:21:35,640 --> 00:21:38,440 Eller vĂ€xer du frĂ„n kyrkan? 216 00:21:40,440 --> 00:21:45,560 Ta din egen vĂ€g, min unga vĂ€n, men vĂ€x inte ifrĂ„n mig. 217 00:21:47,120 --> 00:21:48,400 Hur Ă€r din mamma? 218 00:21:54,640 --> 00:21:56,840 Varför klĂ€r du dig aldrig? 219 00:21:58,080 --> 00:22:00,000 Det Ă€r för varmt för att klĂ€ sig. 220 00:22:01,960 --> 00:22:03,840 Jag ser inte bra ut i klĂ€derna. 221 00:22:05,360 --> 00:22:06,840 Virginia Woolf sa, 222 00:22:07,960 --> 00:22:11,840 "Den Ă€ldre vĂ€xer, ju mer gillar man oanstĂ€ndighet. " 223 00:22:16,800 --> 00:22:17,880 Hon gĂ„r aldrig ut. 224 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 Hon Ă€r kĂ€r i sig sjĂ€lv. 225 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 Hon har en bra smak! 226 00:22:27,880 --> 00:22:29,680 Hon saknar din far. 227 00:22:33,200 --> 00:22:34,000 Jag ocksĂ„. 228 00:22:37,040 --> 00:22:38,080 HĂ€r Ă€r jag! 229 00:22:50,560 --> 00:22:51,880 Jag tappade bort mina nycklar. 230 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Jag behöver lite pengar. 231 00:23:13,120 --> 00:23:14,080 Jag förlorade allt. 232 00:23:15,600 --> 00:23:17,720 Det hĂ€r Ă€r enda gĂ„ngen du kommer ihĂ„g att komma hem. 233 00:23:18,680 --> 00:23:20,120 Detta mĂ„ste sluta. 234 00:23:20,280 --> 00:23:21,080 Jag vet. 235 00:23:22,600 --> 00:23:25,240 - Hur mycket? - Femtio. 236 00:23:26,320 --> 00:23:27,120 Hundra. 237 00:23:30,160 --> 00:23:31,120 Jag borde ha surrat. 238 00:23:31,960 --> 00:23:33,200 Jag tror att du tappade dessa. 239 00:23:34,960 --> 00:23:35,840 Och detta. 240 00:23:36,360 --> 00:23:39,640 "Miranda", det Ă€r ett vackert namn. 241 00:23:41,320 --> 00:23:43,680 Det Ă€r verkligen inte de pengar jag vill ha. 242 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 Jag önskar att det var. 243 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 Det Ă€r okej, jag har hittat det. 244 00:23:50,040 --> 00:23:51,600 Tack sĂ„ mycket. 245 00:23:52,360 --> 00:23:54,240 Jag kĂ€nner inte situationen krĂ€ver en belöning. 246 00:23:54,400 --> 00:23:55,680 Jag vill inte det heller. 247 00:23:56,240 --> 00:23:58,040 Kan vi snĂ€lla inte diskutera vad du vill? 248 00:23:58,520 --> 00:24:00,440 NĂ„ja! Vem Ă€r det hĂ€r? 249 00:24:01,440 --> 00:24:04,480 Hej. Jag heter Becky. 250 00:24:05,920 --> 00:24:08,200 Miranda tappade sina grejer och jag bara ... 251 00:24:09,920 --> 00:24:12,160 - Vart gick hon? - Jag vet inte. 252 00:24:12,880 --> 00:24:14,000 NĂ€r kommer hon tillbaka? 253 00:24:14,680 --> 00:24:17,000 Inte idag. Hon bor inte hĂ€r. 254 00:24:17,320 --> 00:24:18,400 Var bor hon? 255 00:24:19,080 --> 00:24:21,440 Hon berĂ€ttar inte för mig. Hon tycker inte om mig. 256 00:24:22,120 --> 00:24:23,680 Hon Ă€r inte lĂ€tt att behaga. 257 00:24:24,480 --> 00:24:26,560 - Du verkar kĂ€nna henne. - Tja ... 258 00:24:40,920 --> 00:24:41,800 MĂ€taren körs. 259 00:24:47,200 --> 00:24:48,560 Mamman Ă€r en slampa. 260 00:24:49,360 --> 00:24:51,640 Tror du att det kan finnas en slampa inuti Miranda? 261 00:24:51,800 --> 00:24:53,520 Som vĂ€ntar pĂ„ att slĂ€ppas fri? 262 00:24:54,240 --> 00:24:56,040 jag vet inte. Jag mĂ„ste trĂ€ffa henne. 263 00:24:56,880 --> 00:24:59,280 Tror du att "slampa" Ă€r ett dömande ord? 264 00:25:00,760 --> 00:25:02,040 Du anvĂ€nde det. 265 00:25:02,760 --> 00:25:04,360 Du mĂ„ste mena nĂ„got med det. 266 00:25:06,360 --> 00:25:08,840 Ja, jag Ă€r förvirrad. 267 00:25:13,720 --> 00:25:17,160 Jag Ă€r helt random, helt okontrollerad. 268 00:25:18,160 --> 00:25:20,120 Det finns ingen struktur i mitt liv. 269 00:25:21,280 --> 00:25:26,560 Jag vandrar mĂ„llöst, distraherad av detta, distraherad av det ... 270 00:25:29,520 --> 00:25:31,280 Tick-tick-tick-tick-tick! 271 00:25:32,360 --> 00:25:34,080 Kanske borde jag ha begĂ„tt dig. 272 00:25:36,640 --> 00:25:38,080 Jag har tappat mycket mark. 273 00:25:38,440 --> 00:25:40,040 Ska du trĂ€ffa henne igen? 274 00:25:40,840 --> 00:25:42,520 Hon kan fĂ„ dig att arresteras för förföljelse. 275 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 Det Ă€r inte olagligt hĂ€r. 276 00:25:44,520 --> 00:25:45,880 Inte enligt lagen, 277 00:25:46,520 --> 00:25:48,640 men om de vill ta dig för det, kommer de göra det. 278 00:25:49,400 --> 00:25:53,240 Ah, men förstĂ„r du? Hon har inte anmĂ€lt mig! 279 00:25:53,400 --> 00:25:54,200 Hur vet du? 280 00:25:54,360 --> 00:25:55,520 För om hon hade, 281 00:25:55,680 --> 00:25:58,400 skulle det finnas fler mĂ€nniskor efter mig Ă€n bara britten. 282 00:25:59,480 --> 00:26:02,640 Hon har inte anmĂ€lt mig. Hon Ă€lskar mig. 283 00:26:32,960 --> 00:26:35,080 Romantiker som Chopin 284 00:26:35,240 --> 00:26:37,360 lĂ€ngtar efter en ensam upplevelse, 285 00:26:38,600 --> 00:26:41,560 Ă€ndĂ„ kan de inte stĂ„ ensamma. 286 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 Okej, det var bra. 287 00:26:46,520 --> 00:26:50,960 Jag vill hellre att du har fingrarna sĂ„ hĂ€r. 288 00:27:28,760 --> 00:27:29,920 Du har en fantasi. 289 00:27:31,440 --> 00:27:33,800 Du söker nĂ„gon som förkroppsligar den fantasin, 290 00:27:34,720 --> 00:27:36,680 men det Ă€r omöjligt hon kan göra det lĂ€nge. 291 00:27:37,680 --> 00:27:39,680 Fantasi Ă€r den hemliga platsen vi bor, 292 00:27:40,520 --> 00:27:44,480 men vi mĂ„ste förena det med det vi har. 293 00:27:45,560 --> 00:27:47,000 Det Ă€r en farlig verksamhet. 294 00:27:48,280 --> 00:27:52,120 Livet, min kĂ€ra lĂ€kare, Ă€r motsĂ€gelser. 295 00:27:52,560 --> 00:27:54,120 Det Ă€r allt det Ă€r. 296 00:27:55,320 --> 00:27:56,400 Ologisk. 297 00:27:57,440 --> 00:27:58,640 Dum. 298 00:28:34,000 --> 00:28:36,120 Du vet, du spelade det sĂ„ vackert 299 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 sĂ„ jag ska ge dig en liten kyss som en belöning. 300 00:28:45,920 --> 00:28:49,200 Jag kan inte tillĂ„ta mig sjĂ€lv att bli lurad av en tjej! 301 00:28:49,840 --> 00:28:52,200 Ryktet av den brittiska polisen stĂ„r pĂ„ spel. 302 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 Storbritanniens rykte stĂ„r pĂ„ spel! 303 00:28:55,800 --> 00:28:58,200 - Du har rĂ€tt. - Jag vet att jag har rĂ€tt. 304 00:28:59,240 --> 00:29:00,440 Du Ă€r sĂ„ modig. 305 00:29:01,800 --> 00:29:03,080 Jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa dig. 306 00:29:03,320 --> 00:29:06,640 SĂ„ du har fastnat med att ta hand av den dĂ€r galna britten. 307 00:29:07,600 --> 00:29:08,720 Det Ă€r min plikt. 308 00:29:09,320 --> 00:29:10,400 Och mitt nöje. 309 00:29:11,360 --> 00:29:12,560 Jag Ă€r pĂ„ din sida. 310 00:29:13,360 --> 00:29:14,880 Fick du nĂ„gra matchningar? för fotografiet? 311 00:29:15,200 --> 00:29:19,360 Nej. Inte alla identitetskort har datoriserats Ă€n. 312 00:29:20,120 --> 00:29:21,000 Inte heller passen. 313 00:29:21,800 --> 00:29:23,600 Kanske imorgon. 314 00:29:24,440 --> 00:29:25,520 Även om jag tvivlar pĂ„ det. 315 00:29:26,600 --> 00:29:27,360 Men det Ă€r okej. 316 00:29:27,520 --> 00:29:29,560 Vi hittar henne. Oroa dig inte. 317 00:29:30,520 --> 00:29:34,440 För nu Ă€r det viktigt att vi Ă€r vaksamma. 318 00:29:36,280 --> 00:29:40,440 Vi Ă€r "pĂ„ jobbet"! 319 00:29:42,720 --> 00:29:44,240 - Är du gift? - Ja. 320 00:29:48,320 --> 00:29:50,280 - Har du barn? - Nej. 321 00:29:51,880 --> 00:29:55,440 - Vill du inte ha barn? - Jag har inte tĂ€nkt pĂ„ det nyligen. 322 00:29:56,440 --> 00:29:57,800 Varför har du inte barn? 323 00:29:57,960 --> 00:29:59,040 Det har bara inte ... 324 00:30:00,040 --> 00:30:04,400 SĂ„ du behöver nĂ„gon som kan ge dig barn dĂ„. 325 00:30:04,560 --> 00:30:06,720 Jag kan inte lĂ€sa den hĂ€r menyn. Vad stĂ„r det? 326 00:30:07,160 --> 00:30:07,960 SĂ„, 327 00:30:08,480 --> 00:30:10,280 vill du ha barn eller inte? 328 00:30:10,440 --> 00:30:12,840 Ja, men det Ă€r inte det viktigaste just nu. 329 00:30:13,000 --> 00:30:13,800 Viktigaste just nu 330 00:30:13,960 --> 00:30:16,040 fĂ„r nĂ„got att Ă€ta och fĂ„nga den dĂ€r flickan. 331 00:30:16,200 --> 00:30:18,640 Vi kommer inte fĂ„nga den dĂ€r flickan ikvĂ€ll. 332 00:30:18,800 --> 00:30:21,440 - Varför inte? - För att det Ă€r för mörkt. 333 00:30:22,120 --> 00:30:24,360 Vi skulle inte kunna se nĂ„gonting. 334 00:30:25,440 --> 00:30:28,000 Och hur som helst, 335 00:30:29,200 --> 00:30:30,000 flickan 336 00:30:31,440 --> 00:30:32,880 Ă€r tillbaka hemma. 337 00:30:34,120 --> 00:30:34,920 Ensam. 338 00:30:36,440 --> 00:30:37,360 I hennes sĂ€ng. 339 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 Jag vill inte se fontĂ€ner, Jag vill hitta flickan. 340 00:30:46,440 --> 00:30:48,600 - FontĂ€ner Ă€r symboler. - För vad? 341 00:30:49,840 --> 00:30:51,000 Det Ă€r lite hednisk, eller hur? 342 00:30:51,200 --> 00:30:54,240 Och du Ă€r pĂ„ semester! SĂ„ var Ă€r din fru? 343 00:30:54,400 --> 00:30:55,600 Jag Ă€r inte pĂ„ semester lĂ€ngre. 344 00:30:55,760 --> 00:30:57,880 Jag har ett uppdrag, att fĂ„ fast den dĂ€r tjuven! 345 00:31:00,920 --> 00:31:03,040 Om vi fĂ„ngar alla brottslingar 346 00:31:03,400 --> 00:31:06,760 Kommer det sluta med att vi lĂ„ser in oss sjĂ€lva i fĂ€ngelse. 347 00:31:07,400 --> 00:31:09,600 Vilken typ av polis Ă€r du? 348 00:31:09,760 --> 00:31:13,280 Den typen som, nĂ€r jag arresterar dig, sĂ„ har du inget emot det. 349 00:31:55,160 --> 00:31:56,440 Det Ă€r inte ditt fel. 350 00:31:57,360 --> 00:31:59,040 Du Ă€r under sĂ„ stress. 351 00:31:59,760 --> 00:32:01,560 Det hĂ€r Ă€r inte typiskt för mig! 352 00:32:02,680 --> 00:32:03,480 Inte? 353 00:32:04,440 --> 00:32:08,160 Jag har alltid tĂ€nkt att britterna Ă€r sĂ„ ... konservativa. 354 00:32:08,320 --> 00:32:09,120 Tja, inte jag! 355 00:32:10,560 --> 00:32:12,800 Jag Ă€r den rĂ€dda, 356 00:32:14,640 --> 00:32:16,320 försvarslös, 357 00:32:18,280 --> 00:32:22,240 i en frĂ€mmande mans sĂ€ng 358 00:32:25,520 --> 00:32:27,160 utan klĂ€der pĂ„. 359 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 Naken, 360 00:32:32,240 --> 00:32:33,720 med en engelsman. 361 00:33:03,640 --> 00:33:05,560 Tar du inte bilder? 362 00:33:06,800 --> 00:33:10,240 Jag Ă€r inte riktigt intresserad av det. Jag vill hellre bara kĂ€nna in ögonblicket. 363 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 SĂ„ originell! Är du grek? 364 00:33:12,920 --> 00:33:14,840 - Halv. - Vad Ă€r den andra halvan? 365 00:33:15,360 --> 00:33:16,160 Amerikansk. 366 00:33:17,840 --> 00:33:20,880 Inte mycket av en nĂ€rvaro i vĂ€rlden lĂ€ngre, Amerika. 367 00:33:21,040 --> 00:33:22,560 Vi kan fortfarande sparka dig i arslet. 368 00:33:22,720 --> 00:33:25,360 LĂ„ter spĂ€nnande. FĂ„r jag bjuda dig pĂ„ en kopp kaffe? 369 00:33:26,760 --> 00:33:29,080 Oj! Jag kĂ€nner dig inte ens! 370 00:33:29,240 --> 00:33:30,880 Ska jag berĂ€tta om mig sjĂ€lv? 371 00:33:31,800 --> 00:33:32,880 Kommer det att ta lĂ„ng tid? 372 00:33:34,120 --> 00:33:34,920 Jag gillar dig. 373 00:33:35,840 --> 00:33:37,080 Jag Ă€r rik. 374 00:33:37,240 --> 00:33:41,520 Kidnappa inte mig eller nĂ„gonting. Det finns ingen som betalar nĂ„got lösen. 375 00:33:42,840 --> 00:33:44,000 Jag Ă€r helt ensam. 376 00:33:44,800 --> 00:33:46,840 Varför kommer du till mig? 377 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 Du mĂ„ste frĂ„ga Kaiser. 378 00:33:50,480 --> 00:33:53,800 I samma ögonblick som jag sĂ„g dig BerĂ€ttade Kaiser att han vill ha dig. 379 00:33:54,320 --> 00:33:56,800 Han sade, hej, Friedrich, och kallar mig för Friedrich, 380 00:33:56,960 --> 00:33:58,240 Jag vet inte varför, det Ă€r inte mitt namn, 381 00:33:58,440 --> 00:34:03,240 sade han, Friedrich, du kommer inte slĂ€ppa det hĂ€r, eller? 382 00:34:03,640 --> 00:34:04,440 Jag fortsatte gĂ„, 383 00:34:07,640 --> 00:34:10,639 men han sade, Friedrich vad gör vi? 384 00:34:12,159 --> 00:34:13,480 Prata med den kvinnan! 385 00:34:13,719 --> 00:34:15,679 LĂ„t oss Ă„tminstone komma nĂ€ra henne! 386 00:34:15,840 --> 00:34:17,800 Du Ă€r vĂ€ldigt vacker. HĂ„ller du inte med? 387 00:34:18,040 --> 00:34:18,840 Nej. 388 00:34:19,639 --> 00:34:20,760 Men du mĂ„ste! 389 00:34:21,840 --> 00:34:23,400 Det skulle inte vara artigt. 390 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 - Fritz ... - Gerhard. 391 00:34:27,719 --> 00:34:29,679 Jag borde kalla dig för ditt riktiga namn. 392 00:34:30,840 --> 00:34:32,120 Fritz, jag mĂ„ste gĂ„. 393 00:34:32,280 --> 00:34:33,960 Men kan vi mötas nĂ„gonstans? 394 00:34:34,199 --> 00:34:36,360 Kan jag ringa dig? Har du fĂ„tt ett telefonnummer? 395 00:34:37,360 --> 00:34:38,159 Okej, 396 00:34:39,840 --> 00:34:41,080 Vi ses 397 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Kolla, jag tycker att vi ska sprida ut oss. 398 00:34:44,239 --> 00:34:45,080 Det finns bara tvĂ„ av oss 399 00:34:45,239 --> 00:34:46,360 men vi kan fortfarande tĂ€cka ett dubbelt sĂ„ stort omrĂ„de 400 00:34:46,520 --> 00:34:47,679 om vi arbetar var för sig. 401 00:34:47,840 --> 00:34:48,679 Jag har en karta... 402 00:34:48,880 --> 00:34:50,960 Och jag tror att jag kan hantera denna omedelbara nĂ€rhet. 403 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 Du tar den hĂ€r stadsdelen och vi kan Rendezvous hĂ€r, ellerhur? 404 00:34:54,239 --> 00:34:55,679 Ja. Om du insisterar. 405 00:35:00,000 --> 00:35:01,800 Kan vi trĂ€ffas för en lunch? 406 00:35:01,960 --> 00:35:03,800 Jag vill inte tĂ€nka pĂ„ lunch. 407 00:35:03,960 --> 00:35:07,880 Ja, men vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ lunch! Detta Ă€r Grekland! 408 00:35:08,040 --> 00:35:10,000 Och efterĂ„t tar vi en tupplur. 409 00:35:13,440 --> 00:35:14,880 Han Ă€r rik. 410 00:35:16,080 --> 00:35:17,520 - SĂ€g inte "Hej!" - HallĂ„! 411 00:38:47,720 --> 00:38:49,440 - Var har du fĂ„tt dina pengar ifrĂ„n? - FrĂ„n mĂ€n. 412 00:38:49,600 --> 00:38:50,840 - Vilka mĂ€n? - MĂ€n! 413 00:38:58,080 --> 00:38:58,880 FörstĂ„r du? 414 00:38:59,560 --> 00:39:00,960 Middagstuppluren. 415 00:39:02,280 --> 00:39:03,920 Den Ă„terstĂ€ller oss. 416 00:39:04,080 --> 00:39:06,400 Jag skulle vilja Ă„tergĂ„ till jobbet nu. 417 00:39:08,040 --> 00:39:09,680 Det mĂ„ste vara din slaviska blod. 418 00:39:10,240 --> 00:39:12,680 Det Ă€r bara inte brittisk pĂ„ det sĂ€ttet som du visar kĂ€rlek 419 00:39:12,840 --> 00:39:14,760 Det Ă€r en fysisk funktion. Älta inte det. 420 00:39:17,560 --> 00:39:18,840 Du Ă€r brittisk. 421 00:39:21,920 --> 00:39:23,680 Hon kom till mitt hus. 422 00:39:24,280 --> 00:39:27,520 Hon följde efter mig, och slĂ€ppte in sig sjĂ€lv i mitt hus. 423 00:39:28,400 --> 00:39:29,480 Hon vill se vem du Ă€r. 424 00:39:29,640 --> 00:39:30,760 Hon spelar mitt spel. 425 00:39:31,320 --> 00:39:34,400 Exakt. Det Ă€r ett spel. Gör inte för mycket av det. 426 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 Hon tog nĂ„gra risker för att göra det. 427 00:39:37,160 --> 00:39:39,320 Det hade varit mer riskfylld att inte göra det. 428 00:39:39,880 --> 00:39:40,960 Du Ă€r en fara för henne. 429 00:39:43,120 --> 00:39:43,920 Jag vet. 430 00:39:44,240 --> 00:39:45,720 Hon mĂ„ste hantera det. 431 00:39:46,960 --> 00:39:48,200 Hon Ă€r mogenare Ă€n du Ă€r. 432 00:39:48,360 --> 00:39:50,240 Hon fattar beslut och agerar efter dem. 433 00:39:51,040 --> 00:39:52,600 Du gick i skolan för att lĂ€ra sig de hĂ€r grejerna, ellerhur? 434 00:39:52,760 --> 00:39:53,560 Det Ă€r rĂ€tt. 435 00:39:54,720 --> 00:39:55,760 SĂ„ önskvĂ€rt. 436 00:39:55,920 --> 00:40:00,040 Du tĂ€nker i termer av "beslut", av "valfrihet". 437 00:40:00,280 --> 00:40:02,160 Resten av oss gör vad vi mĂ„ste. 438 00:40:04,280 --> 00:40:05,320 Har du lĂ€st Freud? 439 00:40:06,280 --> 00:40:08,240 Det spelar ingen roll, jag har lĂ€st Freud. 440 00:40:09,160 --> 00:40:10,600 "Den som Ă€lskar blir ödmjuk. 441 00:40:11,080 --> 00:40:16,920 De som Ă€lskar har sĂ„ att sĂ€ga pantsatt en del av deras narcissism. " 442 00:40:17,080 --> 00:40:17,880 Inte dĂ„ligt. 443 00:40:19,440 --> 00:40:21,280 Du vill inte möta sanningen om dig sjĂ€lv. 444 00:40:21,440 --> 00:40:24,400 Sanningen Ă€r svĂ„r att fĂ„ fram, och överskattad. 445 00:40:24,800 --> 00:40:28,120 Sanningen Ă€r den: Jag vet inte vad sanningen Ă€r. 446 00:40:28,280 --> 00:40:30,040 Vad har du att erbjuda den hĂ€r tjejen? 447 00:40:30,200 --> 00:40:31,640 Du Ă€r en ficktjuv. 448 00:40:32,880 --> 00:40:35,480 Du mĂ„ste vara en ficktjuv för att fĂ„ vad du vill i livet! 449 00:40:36,200 --> 00:40:38,840 Jag förlĂ„ter mig sjĂ€lv, uppriktigt sagt. 450 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 Du menar att du vet vad du vill? 451 00:40:48,200 --> 00:40:49,680 Just nu gör jag det. 452 00:41:12,640 --> 00:41:13,440 Kom in! 453 00:41:16,280 --> 00:41:17,120 Var Ă€r Gina? 454 00:41:22,240 --> 00:41:23,760 Gina kan inte köra. 455 00:41:28,360 --> 00:41:31,200 Du gick innan jag kunde erbjuda dig nĂ„gon gĂ€stfrihet. 456 00:41:31,960 --> 00:41:35,000 Å nej, Jag blev kungligt underhĂ„llen. 457 00:41:35,360 --> 00:41:37,200 Jag Ă€r rĂ€dd att min far Ă€r lite ... 458 00:41:37,800 --> 00:41:39,040 Det verkar ligga i slĂ€kten. 459 00:41:39,200 --> 00:41:40,720 Jag Ă€r inte sĂ„ hela tiden. 460 00:41:40,880 --> 00:41:42,240 Bara med mig och min mamma. 461 00:41:42,680 --> 00:41:44,720 Jag Ă€r ledsen. 462 00:41:45,000 --> 00:41:47,280 Det Ă€r okej. Hon Ă€r vĂ€ldigt vacker. 463 00:41:47,800 --> 00:41:51,680 Det ligger i din slĂ€kt. Annars verkar du inte ... 464 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 Nej, vi Ă€r inte sĂ„ lika. 465 00:41:54,440 --> 00:41:56,320 Naturligtvis nĂ€r du hĂ€nger oss pĂ„ köttmarknaden 466 00:41:56,480 --> 00:41:57,840 skillnaderna blir suddiga. 467 00:41:58,920 --> 00:42:01,240 Du har rĂ€tt. Du har helt rĂ€tt. 468 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 LĂ„t oss ta en titt. 469 00:42:03,360 --> 00:42:06,440 Oroa dig inte, det finns mĂ„nga mĂ€nniskor hĂ€r för att skydda dig. 470 00:42:09,360 --> 00:42:11,040 Det Ă€r dem! 471 00:42:21,160 --> 00:42:23,760 Det Ă€r jag, ser du? 472 00:42:24,920 --> 00:42:28,320 Titta hur jag blöder inuti. Det Ă€r hemskt. 473 00:42:28,480 --> 00:42:31,080 Mitt hjĂ€rta har rivits ut! 474 00:42:41,360 --> 00:42:46,480 Och dĂ€r Ă€r din mamma, vĂ€lformad men hur ska jag sĂ€ga 475 00:42:47,120 --> 00:42:50,000 kapitulerar lite för ivrigt. 476 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 För pĂ„ 477 00:42:51,920 --> 00:42:55,120 ÄndĂ„ kommer hon att vara utsökt med rostad potatis. 478 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 Och dĂ€r Ă€r du, 479 00:43:03,680 --> 00:43:05,320 ett oskyldigt lamm, 480 00:43:05,480 --> 00:43:08,400 bara igĂ„r roligt i betesmarken. 481 00:43:13,560 --> 00:43:14,600 Vi drar hĂ€r ifrĂ„n. 482 00:43:19,360 --> 00:43:21,080 Ska du inte gĂ„ tillbaka till att stjĂ€la? 483 00:43:21,720 --> 00:43:22,600 Det Ă€r dags. 484 00:43:23,040 --> 00:43:25,600 Saken med att stjĂ€la Ă€r att du Ă€r din egen chef. 485 00:43:25,760 --> 00:43:28,280 Du kan uppskatta de magiska stunderna i livet. 486 00:43:28,440 --> 00:43:32,440 Tiden Ă€r alltid lĂ„ngsam, alltid oĂ€ndlig. 487 00:43:33,160 --> 00:43:34,640 SĂ„ det hĂ€r Ă€r ditt arbete. 488 00:43:35,240 --> 00:43:36,920 Du vill inte göra nĂ„gonting annat. 489 00:43:38,760 --> 00:43:41,920 Jag kan bli advokat eller bankir och stjĂ€la pĂ„ en högre nivĂ„. 490 00:43:42,080 --> 00:43:44,080 Verkar dock som mycket besvĂ€r. 491 00:43:45,360 --> 00:43:46,640 Vet du vad Coco Chanel sa? 492 00:43:46,800 --> 00:43:48,280 Jag kan inte vĂ€nta. 493 00:43:49,040 --> 00:43:52,880 Hon sa, "Vissa mĂ€nniskor tĂ€nker att lyx Ă€r motsatsen till fattigdom. 494 00:43:53,280 --> 00:43:54,080 Det Ă€r det inte. 495 00:43:54,800 --> 00:43:56,240 Det Ă€r motsatsen till vulgaritet. " 496 00:44:09,080 --> 00:44:10,000 Jag mĂ„ste öva. 497 00:44:34,160 --> 00:44:38,240 SĂ„dan Ă€r hon! SĂ„dan Ă€r hon! Stanna bilen! Stoppa den jĂ€vla bilen! 498 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 Ta det lugnt! 499 00:44:39,360 --> 00:44:42,000 Ska du stoppa den jĂ€vla bilen! 500 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 - Vem Ă€r det? - Jag vet inte. 501 00:45:24,960 --> 00:45:26,200 Hon Ă€r alltid med dig. 502 00:45:26,600 --> 00:45:27,720 Jag kan inte bli av med henne. 503 00:45:28,400 --> 00:45:30,320 - Vad heter du? - Miranda. 504 00:45:30,760 --> 00:45:32,600 Har du nĂ„gon identifikation, Miranda? 505 00:45:39,440 --> 00:45:41,600 Jag vill att du ringer till mig nĂ€r du ser henne igen. 506 00:45:43,360 --> 00:45:45,400 Jag Ă€r inte en informatör. 507 00:45:46,720 --> 00:45:48,640 FĂ„r jag fĂ„ tillbaka mitt ID-kort? 508 00:45:49,000 --> 00:45:49,840 Hon Ă€r en kriminell. 509 00:45:51,080 --> 00:45:51,800 FĂ„nga henne. 510 00:45:51,960 --> 00:45:53,360 Det Ă€r vad jag försöker göra. 511 00:45:54,400 --> 00:45:56,520 Jag Ă€r rĂ€dd att jag inte kan hjĂ€lpa dig. 512 00:45:56,680 --> 00:45:59,080 HjĂ€lp henne inte, eller sĂ„ blir du ocksĂ„ en kriminell. 513 00:46:05,960 --> 00:46:06,920 Varför gjorde du det? 514 00:46:07,800 --> 00:46:10,120 - Ville du inte att jag skulle göra det? - Du vet att jag gjorde det. 515 00:46:11,000 --> 00:46:13,040 Jag gjorde det. 516 00:46:14,440 --> 00:46:18,080 Du Ă€r inblandad. Du har hjĂ€lpt en flykting frĂ„n rĂ€ttvisa. 517 00:46:18,240 --> 00:46:19,480 Och jag Ă€lskar dig. 518 00:46:19,680 --> 00:46:21,040 Bli inte för förtjust. 519 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 Jag heter Becky. 520 00:46:23,000 --> 00:46:24,040 Jag vill inte veta det. 521 00:46:25,040 --> 00:46:26,520 Och följ mig inte ut. 522 00:46:26,880 --> 00:46:28,040 Han vĂ€ntar pĂ„ dig. 523 00:47:27,600 --> 00:47:28,880 Vi mĂ„ste helt enkelt komma hĂ€rifrĂ„n. 524 00:47:29,040 --> 00:47:31,320 Kom, jag tar dig till paradiset. 525 00:47:41,160 --> 00:47:42,440 Varför fortsĂ€tter du? 526 00:47:43,680 --> 00:47:45,040 KĂ€rlek Ă€r ofrivilligt. 527 00:47:45,800 --> 00:47:47,240 KĂ€rlek Ă€r att ge. 528 00:47:47,480 --> 00:47:49,760 Nej, kĂ€rlek Ă€r nĂ„got du kĂ€nner. 529 00:47:50,160 --> 00:47:52,040 Det Ă€r farligt att tĂ€nka pĂ„ det som att ge. 530 00:47:52,200 --> 00:47:53,960 Du börjar vilja ha saker tillbaka. 531 00:47:54,800 --> 00:47:56,480 Jag kĂ€nner inte sĂ„. 532 00:47:56,760 --> 00:47:57,880 KĂ€nner du Shelley? 533 00:47:58,920 --> 00:48:00,160 Jag vet vem han Ă€r. 534 00:48:03,400 --> 00:48:06,040 FontĂ€nerna blandar sig med floden, 535 00:48:06,560 --> 00:48:08,600 Och floderna med havet; 536 00:48:09,920 --> 00:48:12,520 Himlens vindar blandas för alltid 537 00:48:12,680 --> 00:48:14,800 Med en söt kĂ€nsla; 538 00:48:16,240 --> 00:48:19,480 Och solljuset fĂ€ster jorden, 539 00:48:20,040 --> 00:48:22,400 Och mĂ„nstrĂ„larna kysser havet; 540 00:48:23,440 --> 00:48:25,760 Vad Ă€r alla dessa kyssar vĂ€rda, 541 00:48:25,920 --> 00:48:29,640 Om du inte kysser mig? 542 00:49:31,880 --> 00:49:34,320 Fan! 543 00:49:39,880 --> 00:49:41,560 PĂ„stĂ„r du fortfarande att du inte kĂ€nner den hĂ€r kvinnan? 544 00:49:42,200 --> 00:49:43,040 Jag börjar 545 00:49:43,960 --> 00:49:45,760 Vad heter hon? Hur kommer du i kontakt med henne? 546 00:49:46,920 --> 00:49:48,320 Hon tar kontakt. 547 00:49:49,800 --> 00:49:52,080 Jag börjar undra om jag skulle sakna henne om hon inte gjorde det. 548 00:49:52,760 --> 00:49:53,960 Vad vill hon med dig? 549 00:50:00,200 --> 00:50:02,640 Hon vill rekrytera mig in i hennes gĂ€ng. 550 00:50:03,320 --> 00:50:06,720 Hon vill att jag ska vara hennes assistent, hennes medbrottsling. 551 00:50:06,880 --> 00:50:08,600 - Och uppmuntrar du det hĂ€r? - Nej. 552 00:50:09,640 --> 00:50:11,840 Egentligen förstod jag precis att det Ă€r vad hon vill. 553 00:50:12,600 --> 00:50:14,920 Ibland mĂ„ste man sĂ€ga saker för att veta att de Ă€r sanna. 554 00:50:16,560 --> 00:50:17,360 Lycka till. 555 00:50:25,320 --> 00:50:28,240 Jag vill inte ha en medbrottsling. Jag jobbar ensam. 556 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 Om jag kĂ€nner dig Ă€r jag din medbrottsling. 557 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 Inte lagligt. 558 00:50:34,040 --> 00:50:36,480 Jo, lagligt. Kolla. 559 00:50:37,360 --> 00:50:38,720 - Det Ă€r mig som de följer efter. - Kom igen! 560 00:50:41,040 --> 00:50:43,160 Du skulle vara mycket sĂ€krare utan mig. 561 00:50:43,640 --> 00:50:46,360 SĂ€kerhet intresserar mig inte lika mycket som det gör dig. 562 00:50:47,360 --> 00:50:48,560 Jag Ă€r inte en fegis! 563 00:50:48,760 --> 00:50:50,560 Jag vet. Jag vet. 564 00:50:50,720 --> 00:50:52,120 Jag vet faktiskt det. 565 00:50:52,280 --> 00:50:54,160 Kom igen. Kom igen. 566 00:51:07,880 --> 00:51:09,440 Det hĂ€r Ă€r inte min stad. 567 00:51:10,200 --> 00:51:13,040 Om det var min stad skulle jag ha den lilla dödaren nu. 568 00:51:18,120 --> 00:51:19,720 Är det sĂ„ du vill leva? 569 00:51:20,520 --> 00:51:21,760 Det Ă€r som poesi. 570 00:51:22,240 --> 00:51:25,440 Du griper det med osĂ€ker vĂ„g. 571 00:51:26,120 --> 00:51:27,360 SĂ„ har det alltid varit. 572 00:51:28,640 --> 00:51:30,600 Jag rĂ„kar gilla mĂ€n! 573 00:51:34,440 --> 00:51:37,880 Det hĂ€r Ă€r ett sĂ„ hĂ„rt arbete. 574 00:51:41,440 --> 00:51:43,840 Hon "gillar mĂ€n" nu. 575 00:51:45,280 --> 00:51:46,560 Kvinnor gör det ibland. 576 00:51:48,320 --> 00:51:51,400 Hennes sinne Ă€r gjord av tidningsartiklar. 577 00:51:53,440 --> 00:51:55,600 Vi kan inte alla vara högt intellektuella. 578 00:51:56,560 --> 00:51:58,760 Du vet, jag kĂ€nner ett riktigt band med dig för det. 579 00:51:59,880 --> 00:52:00,840 Jag Ă€r sĂ„ glad. 580 00:52:01,600 --> 00:52:03,400 Det Ă€r ett privilegium att behandla Zorro. 581 00:52:03,920 --> 00:52:06,160 Hon skyddade mig frĂ„n polisen. 582 00:52:08,240 --> 00:52:10,120 Jag förestĂ€ller mig att hon kĂ€nner sig ansvarsfull 583 00:52:10,840 --> 00:52:13,200 för sin egen ... attraktivitet. 584 00:52:14,480 --> 00:52:16,080 Hon kanske kĂ€nner att hon fĂ„r dig i trubbel. 585 00:52:16,680 --> 00:52:17,480 Hon har rĂ€tt. 586 00:52:19,040 --> 00:52:20,600 Om jag vore i din plats skulle jag inte tro det. 587 00:52:21,400 --> 00:52:24,160 Jag skulle ta ansvar för vad jag gör. 588 00:52:25,680 --> 00:52:26,480 SnĂ€lla, 589 00:52:26,640 --> 00:52:29,520 jag betalar inte alla dessa pengar till dig för att prata med mig I klichĂ©er. 590 00:52:30,120 --> 00:52:31,960 Du mĂ„ste tĂ€nka dina egna tankar, 591 00:52:32,720 --> 00:52:34,560 de som passar in i ditt sinne. 592 00:52:35,120 --> 00:52:37,040 Du Ă€r en sĂ„dan moralist! 593 00:52:38,800 --> 00:52:40,040 Jag tror pĂ„ moral. 594 00:52:40,480 --> 00:52:41,960 Jag tror pĂ„ en bra frisyr. 595 00:52:42,120 --> 00:52:43,960 Du tror pĂ„ slĂ„ende attityder. 596 00:52:44,720 --> 00:52:48,080 Okej, du har rĂ€tt. Men moralitet Ă€r inte vad du gör. 597 00:52:48,320 --> 00:52:50,520 Det Ă€r hur du kĂ€nner för vad du gör. 598 00:52:51,840 --> 00:52:52,960 Det Ă€r vĂ€ldigt bekvĂ€mt. 599 00:52:54,240 --> 00:52:56,160 Det Ă€r det minsta vi kan göra för oss sjĂ€lva. 600 00:52:56,560 --> 00:52:58,040 Hon rĂ€ddade mig idag. 601 00:52:59,120 --> 00:53:03,000 Jag vĂ€ntar tills hon inser hur hon kĂ€nner för det. 602 00:53:32,880 --> 00:53:33,680 Fan! 603 00:53:35,800 --> 00:53:38,480 Jag tror att jag Ă€r förlamad. 604 00:53:40,000 --> 00:53:41,040 Vem ska vi ringa? 605 00:53:41,520 --> 00:53:45,800 Det finns ett nummer i min ficka. 606 00:53:45,960 --> 00:53:48,400 KommissionĂ€r Rita! 607 00:53:56,680 --> 00:53:57,480 Vilken ficka? 608 00:54:06,120 --> 00:54:08,440 Ring den! 609 00:54:10,000 --> 00:54:11,080 Bra försök. 610 00:54:13,920 --> 00:54:16,040 Du Ă€r arresterad! 611 00:54:17,880 --> 00:54:21,040 Jag vet. Vinka bort duvorna nĂ€r de landar. 612 00:54:21,960 --> 00:54:26,280 Om de skiter pĂ„ dig kommer ingen att kunna hitta dig. 613 00:54:27,000 --> 00:54:29,840 Kommer du att vara okej med att vara helt ensam? 614 00:54:30,880 --> 00:54:31,680 Nu gĂ„r vi. 615 00:54:48,440 --> 00:54:52,040 Du kommer inte att kunna göra det ett tag, eller hur? 616 00:55:43,040 --> 00:55:44,280 Vet du vad kĂ€rlek Ă€r? 617 00:55:46,080 --> 00:55:47,280 Ja. 618 00:55:49,840 --> 00:55:51,640 Vet du verkligen vad kĂ€rlek Ă€r? 619 00:55:52,040 --> 00:55:53,360 Nej. 620 00:55:55,680 --> 00:55:57,640 Bra! BerĂ€tta gĂ€rna om det. 621 00:55:57,920 --> 00:56:00,720 Jag hatar att lyssna pĂ„ mĂ€nniskor som "vet" saker. 622 00:57:45,760 --> 00:57:47,720 Detta Ă€r inte en sexuell handling. 623 00:57:48,040 --> 00:57:51,200 Du kommer hammna i fĂ€ngelse under en lĂ„ng tid. 624 00:57:55,840 --> 00:57:57,800 - Bravo! - Bravissima! 625 00:57:57,960 --> 00:58:00,160 - Igen! - Författare! 626 00:58:06,760 --> 00:58:08,280 Bravo. 627 00:58:29,000 --> 00:58:29,800 Bravo. 628 01:00:32,440 --> 01:00:35,360 Med den hĂ€r ringen gifter jag dig. 629 01:00:35,520 --> 01:00:36,320 Nej! 630 01:00:36,720 --> 01:00:38,200 Jag vill inte gifta dig med dig! 631 01:00:38,800 --> 01:00:40,960 Jag vill inte gifta mig med nĂ„gon! 632 01:00:44,680 --> 01:00:46,720 Den blir inte lĂ€tt att ta av. 633 01:01:06,240 --> 01:01:07,600 Vart Ă€r badrummet? 634 01:01:09,480 --> 01:01:10,840 Jag tror att det Ă€r pĂ„ det sĂ€ttet. 635 01:02:07,160 --> 01:02:10,240 Jag skulle vilja avrunda en kvĂ€ll med henne nĂ„gon gĂ„ng. 636 01:02:11,240 --> 01:02:14,240 Om hon skulle vilja ha det pĂ„ det sĂ€ttet sĂ„ skulle det hĂ€nda. 637 01:02:15,200 --> 01:02:17,040 Det Ă€r som ValĂ©ry sĂ€ger. 638 01:02:17,280 --> 01:02:18,520 KĂ€nner du ValĂ©ry? 639 01:02:20,000 --> 01:02:24,200 "Det vackra Ă€r det som fyller oss med förtvivlan. " 640 01:02:33,120 --> 01:02:33,920 Jag ska sĂ€ga dig! 641 01:02:36,760 --> 01:02:38,240 LĂ„t oss gĂ„ upp dit och Ă€ta lunch. 642 01:02:39,240 --> 01:02:41,120 Kom igen, det blir kul. 643 01:02:44,360 --> 01:02:45,400 Kom igen! 644 01:02:51,600 --> 01:02:54,200 Vi kan göra det hĂ€r för resten av vĂ„ra liv. 645 01:03:10,760 --> 01:03:13,120 Trevligt stĂ€lle att begĂ„ sjĂ€lvmord. 646 01:03:17,000 --> 01:03:18,360 Nej nej! Jag menade inte dig! 647 01:03:18,520 --> 01:03:19,560 Jag vill! 648 01:03:28,240 --> 01:03:29,840 Hon var en sĂ„ bra student! 649 01:03:34,280 --> 01:03:35,080 Miranda, 650 01:03:36,640 --> 01:03:39,560 Jag har tĂ€nkt mycket noga om vad jag ska sĂ€ga till dig, 651 01:03:40,520 --> 01:03:43,800 och jag Ă€r övertygad om att det Ă€r det bĂ€sta. 652 01:03:44,960 --> 01:03:45,920 För bĂ„da av oss. 653 01:03:49,880 --> 01:03:50,680 Miranda, 654 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 Vill du gifta dig med mig? 655 01:03:55,440 --> 01:03:56,240 Gifta mig med dig? 656 01:03:57,040 --> 01:03:58,720 Det Ă€r min dröm, 657 01:03:59,160 --> 01:04:01,240 och jag vill att det ska vara din dröm. 658 01:04:01,800 --> 01:04:02,680 Svara inte nu. 659 01:04:03,840 --> 01:04:05,320 TĂ€nk pĂ„ det. 660 01:04:06,680 --> 01:04:09,600 Bortsett frĂ„n att göra mig den lyckligaste mannen i vĂ€rlden, 661 01:04:10,760 --> 01:04:12,240 det skulle fungera för oss! 662 01:04:14,160 --> 01:04:16,360 Nej, nej, nej, det Ă€r okej! 663 01:04:16,520 --> 01:04:17,960 Jag vill inte ens ha pengarna tillbaka! 664 01:04:18,120 --> 01:04:20,920 Oroa dig inte för det. Jag har massor av det. 665 01:04:23,440 --> 01:04:24,240 SjĂ€lvklart, 666 01:04:25,280 --> 01:04:27,080 om du fortfarande har korten. 667 01:04:27,960 --> 01:04:30,280 Utan PIN-numren kommer de inte att komma till anvĂ€ndning 668 01:04:31,880 --> 01:04:34,800 Du skrev pin-numren pĂ„ en liten papperslapp i plĂ„nboken. 669 01:04:35,840 --> 01:04:38,680 SĂ„. Du rensade mina konton genom bankomaten. 670 01:04:39,880 --> 01:04:41,120 Endast upp till den dagliga grĂ€nsen. 671 01:04:41,280 --> 01:04:42,400 Jag gick tillbaka nĂ„gra gĂ„nger, 672 01:04:42,560 --> 01:04:45,280 och dĂ„ Ă€r jag rĂ€dd att jag kastade bort dem. 673 01:04:45,720 --> 01:04:47,400 SĂ„ sadistisk. 674 01:04:48,000 --> 01:04:49,160 Jag gillar dig! 675 01:04:50,280 --> 01:04:52,680 FörlĂ„t mig för att jag vĂ€nder mig till dig som en dam pĂ„ kvĂ€llen 676 01:04:52,840 --> 01:04:55,200 men köpte jag lite tid med dig? 677 01:04:56,560 --> 01:04:58,640 Varför Ă€r bara de rika vulgĂ€ra? 678 01:05:03,320 --> 01:05:06,960 Jag kunde vĂ„rda din talang och fĂ„ dig engagerad. 679 01:05:07,120 --> 01:05:08,240 VĂ€gleda dig igenom din karriĂ€r. 680 01:05:08,880 --> 01:05:10,680 Vi skulle vara ett fantastiskt team! 681 01:05:24,760 --> 01:05:26,240 LĂ„t oss se vad de har hĂ€r. 682 01:05:28,200 --> 01:05:31,000 Jag bestĂ€ller allt Inte för att jag ska Ă€ta det. 683 01:05:37,440 --> 01:05:38,720 Är du lycklig hĂ€r? 684 01:05:40,840 --> 01:05:41,640 Lycklig? 685 01:05:43,120 --> 01:05:48,800 Är du nöjd med att vĂ€lja fickor i detta förstörda land? 686 01:05:49,720 --> 01:05:51,680 Vill du inte följa med mig? 687 01:05:52,880 --> 01:05:54,120 Vart skulle du föra mig? 688 01:05:54,280 --> 01:05:55,880 Till ett helt annat liv. 689 01:05:56,680 --> 01:05:59,400 Det gĂ„r inte att försöka beskriva det. Jag kan... 690 01:06:00,200 --> 01:06:03,120 ge dig absolut vad du vill. 691 01:06:04,040 --> 01:06:05,040 Du Ă€r djĂ€vulen! 692 01:06:05,480 --> 01:06:08,240 Äntligen! Du har upptĂ€ckt den sanna mig! 693 01:06:08,920 --> 01:06:10,120 Kommer du att tĂ€nka pĂ„ det? 694 01:06:10,600 --> 01:06:11,520 Jag antar att jag mĂ„ste. 695 01:06:11,680 --> 01:06:12,480 Vad Ă€r fel? 696 01:06:14,520 --> 01:06:16,480 Skulle du inte stirra pĂ„ min vĂ€n? 697 01:06:17,520 --> 01:06:19,400 Hon vill att jag ska stirra pĂ„ henne. 698 01:06:19,720 --> 01:06:21,680 Om du tittar under bordet 699 01:06:21,840 --> 01:06:26,000 Du kommer att se att hennes ben Ă€r korsade mot mig. 700 01:06:26,200 --> 01:06:28,040 Kvinnor Ă€lskar djĂ€vulen. 701 01:06:31,280 --> 01:06:32,080 Fritz. 702 01:06:32,520 --> 01:06:33,480 Min Ă€lskling! 703 01:06:35,120 --> 01:06:36,200 Flörtar han med dig? 704 01:06:36,960 --> 01:06:37,960 Han blinkade mot mig. 705 01:06:39,280 --> 01:06:40,400 Blinkade du till henne? 706 01:06:41,240 --> 01:06:43,760 Okej, sĂ„ vad, jag blinkade Ă„t henne. 707 01:06:45,240 --> 01:06:46,800 Du blinkade Ă„t henne! 708 01:06:48,600 --> 01:06:51,520 "Blinkade," din idiot! DĂ„tid av "blink"! 709 01:06:53,080 --> 01:06:54,600 Trevligt företag. 710 01:06:55,000 --> 01:06:56,760 Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n ingenting. 711 01:07:00,200 --> 01:07:01,000 Miranda? 712 01:07:01,920 --> 01:07:04,720 Det Ă€r inte lĂ€tt att behĂ„lla henne pĂ„ en plats. 713 01:07:05,600 --> 01:07:08,760 Men jag tror att jag bara lyckades. 714 01:07:35,360 --> 01:07:36,880 Jag vill gifta mig med en kvinna. 715 01:07:39,880 --> 01:07:42,080 Har du nĂ„gon kvinna i Ă„tanke? 716 01:07:42,840 --> 01:07:43,640 Ja. 717 01:07:44,600 --> 01:07:46,680 Och vill du att jag ska gifta mig med dig? 718 01:07:47,800 --> 01:07:50,240 jag vet inte. Jag tĂ€nkte inte pĂ„ det. 719 01:07:52,120 --> 01:07:54,160 Du kom till mig för att prata om det. 720 01:07:55,240 --> 01:07:56,040 Ja. 721 01:07:57,880 --> 01:08:01,000 I fall som detta talar jag för kyrkan. 722 01:08:03,360 --> 01:08:06,440 Jag tror inte att kyrkan Ă€r dĂ€r Ă€n. 723 01:08:07,480 --> 01:08:09,680 Jag vet inte om jag Ă€r dĂ€r Ă€n. 724 01:08:10,800 --> 01:08:12,840 Jag vet inte om vi nĂ„gonsin kommer att bli det. 725 01:08:14,920 --> 01:08:17,120 Varför vill du gifta dig med en kvinna? 726 01:08:18,200 --> 01:08:20,640 Jag menar inte varför attraheras du av henne, 727 01:08:21,720 --> 01:08:23,200 Jag kan förstĂ„ det. 728 01:08:24,600 --> 01:08:25,520 Jag menar, 729 01:08:27,720 --> 01:08:29,120 varför gifta sig? 730 01:08:30,800 --> 01:08:34,920 Ja, det finns olika slags Ă€ktenskap. 731 01:08:35,479 --> 01:08:38,399 Jag menade att jag vill leva med en kvinna. 732 01:08:39,479 --> 01:08:40,960 Sedan förstod jag inte dig. 733 01:08:43,800 --> 01:08:45,359 Som prĂ€st, kanske. 734 01:08:45,760 --> 01:08:47,399 Men som far? 735 01:08:50,000 --> 01:08:54,160 Ge mig ett "far" -problem och jag ska se vad jag kan göra. 736 01:08:59,720 --> 01:09:01,640 Vad hĂ€nde med din tro? 737 01:09:04,760 --> 01:09:05,560 Du vet, 738 01:09:06,520 --> 01:09:11,359 det Ă€r bara möjligt att Gud Ă€r lika sĂ„rbar som vi Ă€r. 739 01:09:29,200 --> 01:09:33,560 Vad gör han och mutar dig med himlen eller utpressar dig med helvetet? 740 01:09:34,120 --> 01:09:35,640 Exkommunicerar mig. 741 01:10:54,200 --> 01:10:55,320 Vill du ha barn? 742 01:10:56,360 --> 01:10:57,160 Inte Ă€n. 743 01:11:00,080 --> 01:11:01,280 Vill du ha en hund? 744 01:11:02,880 --> 01:11:04,080 Inte riktigt. 745 01:11:05,680 --> 01:11:06,640 Vill du ha en katt? 746 01:11:07,880 --> 01:11:08,680 Jag Ă€r allergisk. 747 01:11:12,160 --> 01:11:14,360 Vad sĂ€gs om en fĂ„gel? Vill du ha en fĂ„gel? 748 01:11:15,680 --> 01:11:18,080 Nej, det Ă€r deprimerande att se dem i burar. 749 01:11:18,240 --> 01:11:20,040 De vet inte om att de Ă€r i burar. 750 01:11:21,480 --> 01:11:22,360 Jag vill inte ha en. 751 01:11:32,040 --> 01:11:32,840 Jag Ă€lskar dig. 752 01:11:37,080 --> 01:11:37,880 Jag vet. 753 01:11:39,760 --> 01:11:40,800 Älskar du mig? 754 01:11:47,400 --> 01:11:48,200 Visst. 755 01:11:52,560 --> 01:11:54,760 Allt pĂ„ dina saker som en ficktjuv. 756 01:11:56,240 --> 01:11:57,840 Jag vill leva som en gentleman. 757 01:11:58,800 --> 01:12:00,080 Jag gĂ„r till jobbet hela dagen, 758 01:12:00,240 --> 01:12:03,600 och hon stannar hemma och gör middag och tĂ€nker pĂ„ mig. 759 01:12:04,240 --> 01:12:05,040 SĂ„ det Ă€r perfekt. 760 01:12:05,280 --> 01:12:07,760 Nej. Hon har fortfarande sin egen plats. 761 01:12:08,400 --> 01:12:10,000 Hon berĂ€ttar inte var den Ă€r. 762 01:12:10,160 --> 01:12:12,200 Hon berĂ€ttar inte för sin mamma var den Ă€r. 763 01:12:12,960 --> 01:12:16,360 Hon Ă€r fortfarande inte hundra procent dĂ€r. 764 01:12:17,080 --> 01:12:18,600 - Smart flicka. - Ja. 765 01:12:19,200 --> 01:12:22,240 Snabbare Ă€n mig, vilket sĂ€ger nĂ„got! 766 01:12:22,640 --> 01:12:25,680 Jag har aldrig trĂ€ffat nĂ„gon förut som har vart snabbare Ă€n mig. 767 01:12:26,360 --> 01:12:28,600 Förutom dig, naturligtvis, doktor. 768 01:12:31,120 --> 01:12:34,640 Och vad tycker hon om ditt ... yrke? 769 01:12:35,960 --> 01:12:36,760 jag vet inte. 770 01:12:38,080 --> 01:12:39,480 Jag vet inte om hon vet. 771 01:12:40,080 --> 01:12:41,360 En frĂ„ga i taget. 772 01:12:42,560 --> 01:12:45,360 Sambo med en kvinna kan vara tillrĂ€ckligt pĂ„ hennes tallrik. 773 01:12:45,640 --> 01:12:47,280 Har du aldrig en lycklig tanke? 774 01:12:48,080 --> 01:12:49,280 Jag vill att du ska vara lycklig. 775 01:12:50,400 --> 01:12:51,880 Tja, försök lite mer. 776 01:12:53,120 --> 01:12:58,880 Jag Ă€r medveten om det paradiset, doktor Ă€r ett ömtĂ„ligt och flyktigt tillstĂ„nd, 777 01:12:59,800 --> 01:13:00,760 och det Ă€r hon ocksĂ„. 778 01:13:01,920 --> 01:13:05,080 Vi behandlar dem bĂ„da med all möjlig takt. 779 01:13:05,680 --> 01:13:08,520 Vi Ă€r i luften, dĂ€r vi hör hemma. 780 01:13:17,520 --> 01:13:18,440 Hej! 781 01:13:18,720 --> 01:13:19,680 Yoohoo! 782 01:13:20,960 --> 01:13:22,600 Vilken överraskning! 783 01:13:22,760 --> 01:13:24,320 Kom och Ă€ta middag! 784 01:13:46,840 --> 01:13:48,200 Hur hittade du den hĂ€r platsen? 785 01:13:49,320 --> 01:13:50,480 Jag har kĂ€nt till den ett tag. 786 01:13:52,200 --> 01:13:53,560 Du lever bĂ€ttre Ă€n mig. 787 01:13:54,080 --> 01:13:55,960 Jag tjĂ€nar mer pengar Ă€n vad du gör. 788 01:13:58,720 --> 01:13:59,560 Vad gör du? 789 01:14:01,240 --> 01:14:02,080 Jag flyttar pengar. 790 01:14:02,600 --> 01:14:03,920 Det Ă€r svĂ„rt att förstĂ„. 791 01:14:04,360 --> 01:14:05,280 Du Ă€r i affĂ€rer? 792 01:14:05,800 --> 01:14:08,880 Nej, hon Ă€r en snobb om affĂ€rer. 793 01:14:09,400 --> 01:14:12,600 Det Ă€r mer en intellektuell sak. Jag menar att jag gillar att tro det. 794 01:14:15,560 --> 01:14:17,040 Jag hoppas att du betalar pĂ„ ditt eget sĂ€tt. 795 01:14:17,200 --> 01:14:19,080 Åh, ja. Hon Ă€r vĂ€ldigt oberoende. 796 01:14:20,840 --> 01:14:22,040 Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r vĂ€nner. 797 01:14:24,440 --> 01:14:26,320 TrĂ€ffar du nĂ„gra pojkar? 798 01:14:28,920 --> 01:14:31,600 Vi letar efter dem men ... 799 01:14:31,760 --> 01:14:33,680 Vi hĂ„ller ögonen öppna. 800 01:14:34,360 --> 01:14:36,600 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att de kommer och letar efter dig. 801 01:14:37,200 --> 01:14:38,160 Åh, ja. 802 01:14:38,560 --> 01:14:39,920 De Ă€r inte alla ... 803 01:14:40,080 --> 01:14:41,400 De vill bara ha en sak. 804 01:14:41,960 --> 01:14:43,200 Vi Ă€r vĂ€lvilliga. 805 01:14:45,400 --> 01:14:46,640 Jag Ă€r glad att höra det. 806 01:15:21,000 --> 01:15:21,960 Du fick mig. 807 01:15:22,600 --> 01:15:24,080 Jag ger upp. 808 01:15:24,240 --> 01:15:26,400 Jag ser inte att du har mycket val. 809 01:15:27,360 --> 01:15:28,520 För att sĂ€ga sanningen, 810 01:15:28,760 --> 01:15:31,320 Jag har sett fram emot detta ögonblick. 811 01:15:31,560 --> 01:15:34,840 Första gĂ„ngen som jag sĂ„g dig, och rörde dig, 812 01:15:35,000 --> 01:15:36,680 har stannat i mitt minne. 813 01:15:37,520 --> 01:15:42,160 NĂ„got i mig vill ge upp allt för dig. 814 01:15:43,120 --> 01:15:45,920 Det kommer att vara vĂ€rt att ge upp min frihet, 815 01:15:46,080 --> 01:15:50,000 offra min karriĂ€r bara för att fĂ„ dig ... 816 01:15:50,160 --> 01:15:51,200 handbojor runt mina handleder. 817 01:15:52,160 --> 01:15:54,240 Jag vill bli din fĂ„nge. 818 01:15:55,040 --> 01:15:56,960 Men jag Ă€r rĂ€dd att det hĂ€r Ă€r mitt stopp. 819 01:15:59,720 --> 01:16:01,880 Hej, stoppa henne! Hon kommer undan! 820 01:16:03,280 --> 01:16:05,760 Hon Ă€r en tjuv! Jag Ă€r polis! Stoppa henne! 821 01:16:10,880 --> 01:16:11,920 Det hĂ€r Ă€r Rita. 822 01:16:12,160 --> 01:16:13,640 Det hĂ€r Ă€r Wesley Stankovich. 823 01:16:14,760 --> 01:16:18,160 Jag handfĂ€ngs i en tunnelbanevagn och jag har inga nycklar. 824 01:16:25,360 --> 01:16:26,400 Du Ă€r vadĂ„? 825 01:16:33,680 --> 01:16:35,240 Jag Ă€r hĂ€r! Jag Ă€r hĂ€r! 826 01:17:31,760 --> 01:17:32,560 Wesley? 827 01:17:33,720 --> 01:17:36,320 Oroa dig inte, jag Ă€r hĂ€r! 828 01:17:45,440 --> 01:17:46,520 Jag glömde nycklarna! 829 01:17:47,280 --> 01:17:50,000 Men det Ă€r OK, jag ringer nĂ„gon. 830 01:18:00,400 --> 01:18:01,600 Hej Central! 831 01:18:01,880 --> 01:18:04,160 Skicka mig en polis, snĂ€lla, 832 01:18:04,320 --> 01:18:07,000 ge mig nycklar för att lĂ„sa upp Scotland Yard. 833 01:18:10,080 --> 01:18:13,360 OK. De kommer att möta oss. 834 01:18:17,080 --> 01:18:17,880 Wesley, 835 01:18:19,320 --> 01:18:23,360 Jag Ă€r glad att vi har denna minut ensamma hĂ€r. 836 01:18:25,320 --> 01:18:27,480 Det finns nĂ„got viktigt Jag mĂ„ste berĂ€tta för dig. 837 01:18:27,640 --> 01:18:28,440 Vad? 838 01:18:31,320 --> 01:18:32,360 Jag Ă€r gravid. 839 01:18:36,240 --> 01:18:37,040 Va? 840 01:18:39,960 --> 01:18:40,760 Jag Ă€r gravid! 841 01:18:47,120 --> 01:18:49,360 Kan du inte ta ett piller eller nĂ„got? 842 01:18:58,920 --> 01:19:00,280 Varför vill du inte ha mig nu? 843 01:19:01,880 --> 01:19:03,280 Jag vill inte ha dig nu. 844 01:19:04,920 --> 01:19:06,320 NĂ€r vill du ha mig? 845 01:19:06,920 --> 01:19:07,720 Vi fĂ„r se. 846 01:19:09,120 --> 01:19:10,520 Du kanske aldrig vill ha mig igen. 847 01:19:11,760 --> 01:19:12,560 Kan vara. 848 01:19:15,240 --> 01:19:16,480 Jag var sĂ„ glad! 849 01:19:19,120 --> 01:19:21,920 Jag kommer troligen att bli uttrĂ„kad och vill ha dig. 850 01:20:13,440 --> 01:20:16,520 Varför i helvete fick du broccoli till? Jag hatar broccoli. 851 01:20:18,240 --> 01:20:19,640 Det var allt de hade som var fĂ€rskt. 852 01:20:20,040 --> 01:20:20,840 Broccoli. 853 01:20:22,120 --> 01:20:22,920 Fan. 854 01:20:24,000 --> 01:20:25,360 Sluta gnĂ€lla. 855 01:20:53,600 --> 01:20:54,400 Jag kĂ€nner igen det skriket. 856 01:20:56,280 --> 01:20:57,080 Skit! 857 01:21:05,240 --> 01:21:06,040 Fan! 858 01:21:27,880 --> 01:21:30,160 Vi drar hĂ€r ifrĂ„n. LĂ„t nĂ„gon annan hitta honom. 859 01:21:30,320 --> 01:21:32,360 Nej. De kommer att sĂ€ga att du gjorde det. 860 01:21:32,520 --> 01:21:33,360 Varför skulle de sĂ€ga det? 861 01:21:33,520 --> 01:21:36,600 Det hĂ€r Ă€r en polis. De pratar med alla. 862 01:21:36,760 --> 01:21:37,560 De pratar med oss. 863 01:21:37,720 --> 01:21:39,920 Vem Ă€r du? Var jobbar du? 864 01:21:40,600 --> 01:21:43,200 Det rĂ„der ingen tvekan i deras huvud att du dödade honom. 865 01:21:44,680 --> 01:21:45,480 Vad gör vi? 866 01:21:46,920 --> 01:21:47,720 Flytta kroppen. 867 01:21:48,400 --> 01:21:50,080 Var? Han Ă€r enorm! 868 01:21:50,240 --> 01:21:51,640 Han kan inte stanna hĂ€r. 869 01:21:51,800 --> 01:21:53,800 NĂ€r det blir morgon sĂ„ kommer alla att se honom. 870 01:22:00,840 --> 01:22:01,640 Skit! 871 01:22:08,000 --> 01:22:08,800 Becky? 872 01:22:09,480 --> 01:22:10,840 Jag har nĂ„got hĂ€r som jag behöver lite hjĂ€lp med. 873 01:22:11,400 --> 01:22:12,200 Kan du komma över? 874 01:22:14,520 --> 01:22:15,320 Visst. 875 01:22:18,360 --> 01:22:19,160 Vad? 876 01:22:42,960 --> 01:22:43,760 Vem Ă€r han? 877 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 En polis. 878 01:22:46,000 --> 01:22:47,120 Hur dog han? 879 01:22:47,280 --> 01:22:51,040 Han försökte komma till vĂ„r plats och gripa mig nĂ€r han föll. 880 01:22:51,720 --> 01:22:52,960 Bor ni tillsammans? 881 01:22:54,760 --> 01:22:56,240 Dödade du honom? 882 01:22:56,440 --> 01:22:57,240 Nej! 883 01:22:57,880 --> 01:23:00,080 Men de tror att hon dödade honom. 884 01:23:01,960 --> 01:23:02,920 Jag Ă€r en tjuv. 885 01:23:05,320 --> 01:23:06,440 Och lesbisk. 886 01:23:09,400 --> 01:23:10,680 Och det Ă€r en död polis. 887 01:23:12,040 --> 01:23:13,560 Bor du med en vall? 888 01:23:14,480 --> 01:23:15,680 SnĂ€lla skrik inte! 889 01:23:16,040 --> 01:23:18,080 Om nĂ„gon hör dig Ă€r det slut! 890 01:23:22,360 --> 01:23:24,560 Du lever med en jĂ€vla homosexuell? 891 01:23:25,240 --> 01:23:26,560 Är du homosexuell? 892 01:23:26,720 --> 01:23:27,880 Kommer hon att vara ett problem? 893 01:23:28,320 --> 01:23:29,120 Ja. 894 01:23:30,720 --> 01:23:32,160 Lyssnar du pĂ„ mig? 895 01:23:32,320 --> 01:23:35,720 Nej, men tyvĂ€rr hör jag dig. 896 01:23:35,880 --> 01:23:37,520 Och det kan alla andra göra. 897 01:23:39,040 --> 01:23:39,920 Vad föreslĂ„r du? 898 01:23:40,680 --> 01:23:43,080 Att flytta kroppen och fĂ„ det att se ut som sjĂ€lvmord. 899 01:23:43,560 --> 01:23:45,040 Snabbt innan de vaknar. 900 01:23:46,080 --> 01:23:47,680 Var skulle nĂ„gon begĂ„ sjĂ€lvmord? 901 01:23:48,880 --> 01:23:49,680 PĂ„ Lycabettus. 902 01:23:51,320 --> 01:23:52,480 Jag gjorde det sjĂ€lv en gĂ„ng. 903 01:23:57,320 --> 01:23:58,280 Han Ă€r stor. 904 01:23:58,440 --> 01:24:02,000 Det skulle ta fyra mĂ€n för att fĂ„ honom upp dit. MĂ€n. 905 01:24:22,200 --> 01:24:22,920 Miranda? 906 01:24:23,080 --> 01:24:24,640 Är du prĂ€st idag eller far? 907 01:24:26,280 --> 01:24:27,440 Vilken behöver du? 908 01:24:28,600 --> 01:24:31,440 Gerhard! För Guds skull svara pĂ„ din telefon! 909 01:24:41,080 --> 01:24:41,880 Becky! 910 01:24:42,600 --> 01:24:45,240 Kommer du nĂ„gonsin bli mer Ă€n ett surr i mina byxor? 911 01:24:46,200 --> 01:24:48,960 Gerhard, du behöver vara en man. 912 01:24:49,720 --> 01:24:55,360 Äntligen! NĂ€r kommer jag att ha nöjet att fĂ„ dig att skicka in? 913 01:24:56,600 --> 01:24:57,760 Professor Audley? 914 01:25:00,800 --> 01:25:03,400 Och den hĂ€r killens död, jag tar det. 915 01:25:06,880 --> 01:25:08,840 Och ... Hur dog han? 916 01:25:09,480 --> 01:25:11,080 Det var en olycka. 917 01:25:11,240 --> 01:25:12,720 Men polisen tror inte det. 918 01:25:13,400 --> 01:25:14,480 Vi ska flytta honom. 919 01:25:16,200 --> 01:25:17,000 Vart? 920 01:25:17,280 --> 01:25:18,680 Toppen av Lycabettus. 921 01:25:24,280 --> 01:25:25,680 Det Ă€r en lĂ„ng vĂ€g. 922 01:25:26,640 --> 01:25:31,520 Bara ... vad, fem av oss? Fyra av oss? 923 01:25:57,840 --> 01:26:00,360 Gud har andats in igen, verkar det som. 924 01:26:01,320 --> 01:26:02,960 Det hĂ€r Ă€r min pianoprofessor. 925 01:26:03,880 --> 01:26:05,200 - Åh Hej. - Hej. 926 01:26:06,000 --> 01:26:08,040 Du kommer att hjĂ€lpa till med ... 927 01:26:08,520 --> 01:26:09,960 Det blir en slags begravning. 928 01:26:10,720 --> 01:26:14,560 Han kommer att ha tvĂ„ av dem, en hĂ€r och en i London. 929 01:26:15,600 --> 01:26:18,160 Är han brittisk? 930 01:26:19,000 --> 01:26:20,320 Min bil Ă€r utomhus. 931 01:26:21,040 --> 01:26:23,240 Vi kan komma halvvĂ€gs upp pĂ„ berget med den. 932 01:26:24,920 --> 01:26:26,000 Katerina, mitt barn, 933 01:26:27,000 --> 01:26:28,400 var inte sĂ„ dyster. 934 01:26:29,280 --> 01:26:31,240 Allt kommer att bli bra! 935 01:26:31,640 --> 01:26:35,880 Nej! Jag ska inte hjĂ€lpa en jĂ€vla typ som har förfört min dotter! 936 01:26:38,120 --> 01:26:39,280 Är du lesbisk? 937 01:26:44,880 --> 01:26:48,280 Om du kan fĂ„ henne att förklara sig sjĂ€lv om vad som helst, berĂ€tta det för mig. 938 01:26:50,960 --> 01:26:53,520 Han har blivit mycket skadad. 939 01:26:53,880 --> 01:26:55,160 Jag hoppas att du trivdes. 940 01:26:55,640 --> 01:26:57,880 Du Ă€r DjĂ€vulen! 941 01:26:58,040 --> 01:26:59,360 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag godkĂ€nner det. 942 01:27:01,640 --> 01:27:03,640 SĂ„? HjĂ€lper du oss? 943 01:27:07,640 --> 01:27:09,000 Åh, okejdĂ„. 944 01:27:09,720 --> 01:27:13,000 Jag vĂ€grar att bli övertrĂ€ffad. Vem tar vad? 945 01:27:15,640 --> 01:27:19,280 Han Ă€r ganska tung. Kan jag fĂ„ min chaufför att göra det? 946 01:27:31,120 --> 01:27:33,320 Dina skinkor Ă€r extremt trevliga. 947 01:27:33,800 --> 01:27:35,880 Jag kan inte vĂ€nta med att piska till dem. 948 01:27:37,160 --> 01:27:38,360 Det Ă€r min pappa. 949 01:27:39,800 --> 01:27:40,680 Hur mĂ„r du! 950 01:27:43,240 --> 01:27:44,520 Han Ă€r yngre Ă€n mig! 951 01:27:44,800 --> 01:27:46,240 Jag borde skĂ€mmas för mig sjĂ€lv. 952 01:27:46,600 --> 01:27:47,400 Oroa dig inte. 953 01:27:48,800 --> 01:27:51,720 En förstĂ„elig far. Jag gillar honom redan! 954 01:27:52,240 --> 01:27:54,360 Föddes du med ett engelskt utseende? 955 01:27:54,520 --> 01:27:56,520 Var Ă€r din egna lilla sak? 956 01:27:56,680 --> 01:27:59,280 FramifrĂ„n Ă€r jag rĂ€dd med liket. 957 01:27:59,880 --> 01:28:01,040 Kan inte vara sĂ„ kul. 958 01:28:01,200 --> 01:28:03,800 Nej det Ă€r okej. Han Ă€r inte svĂ„r Ă€n. 959 01:28:04,120 --> 01:28:04,920 Jag Ă€r. 960 01:28:05,960 --> 01:28:07,720 Jag menade inte det. 961 01:28:38,120 --> 01:28:38,920 Okej! 962 01:28:39,120 --> 01:28:42,080 Okej! 963 01:28:43,240 --> 01:28:44,240 För helvete! 964 01:28:45,880 --> 01:28:48,440 Tja, kom igen! Vi gör det! 965 01:28:49,960 --> 01:28:50,760 Vi gör det! 966 01:28:56,080 --> 01:28:56,960 "Lesvia"! 967 01:28:57,920 --> 01:28:59,800 Vem kommer pĂ„ toppen nĂ€r du gör det? 968 01:29:02,760 --> 01:29:04,120 Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n ingenting. 969 01:29:05,000 --> 01:29:06,040 Du gillar att sĂ€ga det. 970 01:29:07,000 --> 01:29:08,760 Vi borde aldrig förringa nĂ„gonting. 971 01:29:09,200 --> 01:29:12,400 Ingenting har sina tillfredsstĂ€llelser. 972 01:30:05,520 --> 01:30:09,560 "Jag gĂ„r för att söka en stor kanske." 973 01:30:10,320 --> 01:30:12,960 Rabelais. KĂ€nner du till Rabelais? 974 01:30:13,960 --> 01:30:17,880 "Men blind för tidigare nĂ€r det gĂ€ller framtida öde, 975 01:30:19,240 --> 01:30:22,280 Vad dödligt vet hans redan existerande tillstĂ„nd? " 976 01:30:23,360 --> 01:30:24,160 PĂ„ve. 977 01:30:25,640 --> 01:30:27,360 Vad betyder det egentligen? 978 01:30:28,160 --> 01:30:31,000 Liv? För en engelsman? 979 01:30:31,360 --> 01:30:32,960 Varmvattenflaskor antar jag. 980 01:30:33,760 --> 01:30:34,920 Död, menade jag. 981 01:30:35,280 --> 01:30:36,440 Vi gĂ„r alla igenom det. 982 01:30:36,800 --> 01:30:39,600 Vi vet inte dödens vĂ€rde. 983 01:30:44,840 --> 01:30:46,320 Men att vara kĂ€r 984 01:30:48,040 --> 01:30:50,680 Ă€r verkligen den största njutningen. 985 01:30:52,560 --> 01:30:54,800 Jag mĂ„ste hĂ„lla med prĂ€sten. 986 01:30:56,880 --> 01:31:01,320 Är du redo att ge upp allt för mig, eller ska jag lĂ€mna in dig? 987 01:31:03,480 --> 01:31:05,520 Miranda, du vet hur jag kĂ€nner för dig. 988 01:31:06,400 --> 01:31:07,200 Nej, 989 01:31:07,760 --> 01:31:10,240 Jag mĂ„ste kĂ€nna pĂ„ samma sĂ€tt för att veta hur du kĂ€nner. 990 01:31:10,640 --> 01:31:12,080 Kom igen, engelsman. 991 01:31:12,240 --> 01:31:16,960 LĂ„t oss se om du har en enda intressant sak att sĂ€ga. 992 01:31:18,640 --> 01:31:19,440 Det var kul. 993 01:31:20,440 --> 01:31:22,800 Jag har inte gjort av mig med en kropp pĂ„ lĂ€nge. 994 01:31:23,800 --> 01:31:25,120 Vi ses i kyrkan. 995 01:31:37,640 --> 01:31:38,440 SĂ„, 996 01:31:39,680 --> 01:31:40,640 vad vill du göra? 997 01:31:41,480 --> 01:31:42,360 jag vet inte. 998 01:31:42,960 --> 01:31:44,480 Vill du titta pĂ„ en film? 999 01:31:45,000 --> 01:31:45,800 jag vet inte. 1000 01:31:46,880 --> 01:31:48,280 Vill du Ă€ta nĂ„got? 1001 01:31:49,160 --> 01:31:50,400 Jag Ă€r inte hungrig. 1002 01:31:52,360 --> 01:31:53,840 Vill du gĂ„ en promenad? 1003 01:31:56,560 --> 01:31:59,280 Jag förstĂ„r inte hur annars vi kommer komma hem. 1004 01:32:03,440 --> 01:32:04,760 Vad ler du mot? 1005 01:32:05,480 --> 01:32:06,280 "Hem." 1006 01:32:08,920 --> 01:32:09,720 Grattis. 1007 01:32:10,160 --> 01:32:13,640 Mannen som jag skickade dig för att ta hand om Ă€r död. 1008 01:32:15,160 --> 01:32:16,000 Vad hĂ€nde?! 1009 01:32:17,520 --> 01:32:18,960 Han kastade sig frĂ„n Lycabettusberget. 1010 01:32:19,840 --> 01:32:20,760 Hur mĂ„r bebisen? 1011 01:32:22,320 --> 01:32:23,160 Jag Ă€r inte gravid. 1012 01:32:24,080 --> 01:32:25,680 Vad gjorde du, tog du ett piller? 1013 01:32:28,680 --> 01:32:30,320 Är du sĂ€ker pĂ„ att han inte blev knuffad? 1014 01:32:31,160 --> 01:32:34,680 Med en sprucken skiva? Och hur du tykte om honom? 1015 01:32:35,280 --> 01:32:38,720 En gravid polis? Och en fru som vĂ€ntar pĂ„ honom i London? 1016 01:32:39,320 --> 01:32:40,200 Han hoppade. 1017 01:32:41,160 --> 01:32:44,720 Den enda frĂ„gan Ă€r, debiterar vi dig för det? 1018 01:32:52,560 --> 01:32:54,240 DĂ€r Ă€r hon! Vi borde gripa henne! 1019 01:32:54,920 --> 01:32:57,200 - För vad? - StjĂ€la. 1020 01:32:57,840 --> 01:33:00,280 - FrĂ„n vem? - Wesley. 1021 01:33:01,240 --> 01:33:03,080 Vi skulle behöva ge honom bevis. 1022 01:33:03,400 --> 01:33:04,200 Var Ă€r han? 1023 01:33:05,240 --> 01:33:05,960 Strunta i honom. 1024 01:33:06,120 --> 01:33:08,760 Han var en smĂ€rta i röven. Flickan klarade sig bra. 1025 01:33:13,040 --> 01:33:14,320 Trafikavgift. 1026 01:33:19,120 --> 01:33:21,040 Jag hade en bra dag. 1027 01:33:22,760 --> 01:33:24,480 Stulit massor av plĂ„nböcker? 1028 01:33:26,960 --> 01:33:28,240 Stulit Mirandas hjĂ€rta? 1029 01:33:28,920 --> 01:33:32,600 Jag jagar henne fortfarande. Hon Ă€r som Mrs Darling. 1030 01:33:33,120 --> 01:33:33,920 Vem? 1031 01:33:34,360 --> 01:33:36,160 LĂ€ste du aldrig Peter Pan? 1032 01:33:36,520 --> 01:33:38,680 Wendys mamma fick en kyss i hörnet av munnen 1033 01:33:38,840 --> 01:33:41,120 som Mr Darling aldrig riktigt kunde fĂ„. 1034 01:33:42,080 --> 01:33:43,800 Du har hittat nĂ„got du inte kan stjĂ€la. 1035 01:33:44,520 --> 01:33:46,480 Jag lever med en kĂ€nsla av löfte. 1036 01:33:47,400 --> 01:33:49,000 Sa du att du kĂ€nde ValĂ©ry? 1037 01:33:49,720 --> 01:33:53,560 "Ingenting Ă€r mer utsökt Ă€n ett löfte. " 1038 01:33:54,720 --> 01:33:56,480 Det finns en smak av verklighet i det. 1039 01:33:57,600 --> 01:33:58,560 Du gĂ„r framĂ„t. 1040 01:34:00,040 --> 01:34:02,680 Du ger mig mod. Jag stjĂ€l det Ă€nnu. 1041 01:34:03,160 --> 01:34:04,320 Mer framsteg! 1042 01:34:05,320 --> 01:34:07,520 BĂ€ttre att stjĂ€la hjĂ€rtan Ă€n pengar. 1043 01:34:08,720 --> 01:34:10,320 Ja, min behandling Ă€r över. 1044 01:34:11,640 --> 01:34:13,320 LĂ€kare, lyssnar du? 1045 01:34:13,920 --> 01:34:15,280 Jag tar bara lite servetter. 1046 01:34:25,880 --> 01:34:27,200 Du har botat mig. 1047 01:34:27,520 --> 01:34:30,480 Det Ă€r dags att stĂ„ pĂ„ egna ben. 1048 01:34:32,080 --> 01:34:34,160 Jag mĂ„r bĂ€ttre nu. 74779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.