All language subtitles for The.Light.Touch.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,040 --> 00:01:44,880
Hon stal min plÄnbok!
2
00:02:12,120 --> 00:02:12,920
Fick dig!
3
00:02:19,160 --> 00:02:20,520
Mitt namn Àr Wesley Stankovitch!
4
00:02:21,120 --> 00:02:23,320
Jag Àr polisdetektiv
i New Scotland Yard.
5
00:02:24,480 --> 00:02:26,240
Jag bryr mig inte
om det inte lÄter brittiskt.
6
00:02:26,640 --> 00:02:28,080
Nej! Jag Àr pÄ semester!
7
00:02:29,640 --> 00:02:32,440
Min plÄnbok har precis blivit stulen
och jag har ett fotografi av den skyldige!
8
00:02:32,600 --> 00:02:34,560
Kan jag ha nÄgra mÀn över henne nu
omedelbart!
9
00:02:35,240 --> 00:02:36,360
Min identifikation?
10
00:02:38,080 --> 00:02:39,160
Hon fick med sig det ocksÄ.
11
00:02:40,320 --> 00:02:41,840
Och mitt pass.
12
00:02:48,320 --> 00:02:49,840
Jag vet att det lÄter enkelt
13
00:02:51,360 --> 00:02:54,480
men det första steget i botemedlet
Àr att sluta stjÀla.
14
00:02:55,160 --> 00:02:57,320
Du mÄste ta det steget,
annars sÄ fungerar det inte.
15
00:02:59,240 --> 00:03:00,360
Jag vill inte att det ska fungera.
16
00:03:01,440 --> 00:03:02,720
Jag kom inte hit för att bli botad.
17
00:03:03,160 --> 00:03:04,560
Jag kom hit för att prata med nÄgon.
18
00:03:04,840 --> 00:03:05,720
Prata med din far.
19
00:03:06,440 --> 00:03:07,880
Han skulle fÄ ett nervöst sammanbrott!
20
00:03:09,920 --> 00:03:13,200
Varför Àr du fortfarande i fastigheter
nÀr en depression pÄgÄr?
21
00:03:13,600 --> 00:03:15,360
Nej, marknaden kommer tillbaka.
22
00:03:17,160 --> 00:03:19,000
Du har inte bett mig om pengar pÄ sistone.
23
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Hur överlever du?
24
00:03:21,800 --> 00:03:22,600
Jag klarar mig.
25
00:03:23,040 --> 00:03:25,760
Barnens liv
Àr osynliga för sina förÀldrar,
26
00:03:26,200 --> 00:03:29,480
och förÀldrarnas liv
Àr osynliga för sina barn.
27
00:03:30,400 --> 00:03:33,320
Jag har inte varit barn pÄ lÀnge,
Pappa.
28
00:03:34,080 --> 00:03:35,200
Jag hade inte mÀrkt det.
29
00:03:36,800 --> 00:03:37,640
Vill du att jag ska flytta ut?
30
00:03:38,280 --> 00:03:39,000
Varför?
31
00:03:39,160 --> 00:03:41,520
SÄ du kan fÄ ditt osynliga liv.
32
00:03:42,280 --> 00:03:44,240
Jag har mitt osynliga liv.
33
00:03:45,000 --> 00:03:45,880
Var skulle du bo?
34
00:03:46,520 --> 00:03:48,080
Jag Àr vÀldigt sjÀlvstÀndig.
35
00:03:52,880 --> 00:03:53,920
Eftersom du pratar med mig
36
00:03:54,080 --> 00:03:56,560
Jag vill att du ska konfrontera sanningen,
och hantera den:
37
00:03:57,960 --> 00:03:59,480
du Àr en kleptoman.
38
00:04:00,960 --> 00:04:02,000
Jag hanterar det.
39
00:04:03,400 --> 00:04:07,720
Jag kan inte motstÄ.
Det Àr sÄ spÀnnande.
40
00:04:08,440 --> 00:04:10,800
Men jag stjÀl bara frÄn de rika,
som du.
41
00:04:11,600 --> 00:04:12,720
Jag stjÀl inte!
42
00:04:13,560 --> 00:04:18,279
Du tar alla dessa pengar per timme,
per femtio minuter,
43
00:04:18,440 --> 00:04:19,760
att sÀga att jag Àr en "kleptoman",
44
00:04:19,920 --> 00:04:21,959
och sedan sÀga att du inte stjÀl?
45
00:04:22,120 --> 00:04:24,280
Var tror du att jag fÄr pengarna
att betala för detta?
46
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Det kommer ut ur fickorna
och in i dina.
47
00:04:29,120 --> 00:04:30,000
Han Àr vad?
48
00:04:31,520 --> 00:04:32,680
Scotland Yard!
49
00:04:33,560 --> 00:04:35,280
"Ă
h, sÀger jag!"
50
00:04:36,440 --> 00:04:39,400
Gud, dessa britter Àr en smÀrta i röven.
51
00:04:40,640 --> 00:04:42,480
Be honom att gÄ till sin ambassad.
52
00:04:45,040 --> 00:04:45,840
Vad?
53
00:04:47,280 --> 00:04:50,240
SÄ vad ska vi göra,
hÄlla handen?
54
00:04:51,480 --> 00:04:52,960
Detta Àr inte "Hittegods"!
55
00:04:57,000 --> 00:05:00,280
SÄ vi mÄste fÄnga hans tjuv
för honom.
56
00:05:01,800 --> 00:05:05,240
Nej förlÄt.
Jag kan inte skona nÄgra mÀn.
57
00:05:06,080 --> 00:05:07,360
Detta Àr turistsÀsongen.
58
00:05:11,840 --> 00:05:16,680
Om du inte gillar termen kleptoman,
kan vi sÀga att du Àr besatt?
59
00:05:17,600 --> 00:05:18,400
av att stjÀla?
60
00:05:21,560 --> 00:05:23,040
Entusiastisk.
61
00:06:56,960 --> 00:06:57,760
UrsÀkta mig.
62
00:07:14,320 --> 00:07:16,800
Okej,
berÀtta om den nya flickan.
63
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
Det Àr vad du verkligen vill
prata om.
64
00:07:20,320 --> 00:07:25,720
Hon har en hÀlsosamhet
det Àr stötande pÄ ett positivt sÀtt!
65
00:07:28,280 --> 00:07:29,360
Jag avgudar henne!
66
00:07:30,000 --> 00:07:30,800
Efter en titt.
67
00:07:31,440 --> 00:07:32,480
SÄ hÀnder det.
68
00:07:32,880 --> 00:07:33,680
Inte för alla.
69
00:07:34,320 --> 00:07:35,120
Till mig.
70
00:08:38,400 --> 00:08:39,679
Kan du bota mig?
71
00:08:40,679 --> 00:08:42,159
Du vill inte bli botad.
72
00:08:43,440 --> 00:08:44,720
Vad gör du hÀr?
73
00:08:45,480 --> 00:08:46,400
Du Àr min mamma.
74
00:08:46,760 --> 00:08:48,320
Jag behöver en mamma.
75
00:08:49,440 --> 00:08:50,560
Skicka in Gina!
76
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
Hur Àr din engelska, Gina?
77
00:09:05,320 --> 00:09:07,680
Jag talar frÄn mycket bra engelska!
78
00:09:10,280 --> 00:09:12,640
Jag tar dig frÄn trafikvakt.
79
00:09:14,400 --> 00:09:17,440
Det finns en brittisk polis i stan,
och han har fÄtt plÄnboken stulen.
80
00:09:18,400 --> 00:09:19,720
Jag vill att du ska kontakta honom
81
00:09:19,880 --> 00:09:21,960
och försök hjÀlpa honom
att fÄ tillbaka plÄnboken.
82
00:09:23,360 --> 00:09:25,480
De har hans information utanför.
83
00:09:25,640 --> 00:09:27,720
Du kan ringa honom och berÀtta för honom
var du ska trÀffas.
84
00:09:28,520 --> 00:09:29,920
Ja, kapten.
85
00:09:30,880 --> 00:09:31,800
VĂ€nta en minut!
86
00:09:32,880 --> 00:09:34,080
Ta av dig uniformen!
87
00:09:34,960 --> 00:09:36,360
Menar du hÀr? Nu?
88
00:09:37,040 --> 00:09:40,200
Nej. Jag menar att jag inte vill ha dig
i uniform.
89
00:09:40,880 --> 00:09:41,720
Inte du.
90
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
Du Àr nu en person med vanliga klÀder
91
00:09:45,720 --> 00:09:47,640
Det Àr en kampanj.
Du kommer att gilla den.
92
00:09:49,160 --> 00:09:50,600
Ta bara hand om britten.
93
00:09:51,000 --> 00:09:52,120
ja!
94
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
Tack sÄ mycket, lilla kapten!
95
00:09:58,800 --> 00:09:59,600
Kristus!
96
00:10:01,800 --> 00:10:04,480
Tiden Àr ute.
Mamma vill ha sina pengar.
97
00:10:42,200 --> 00:10:43,320
Nej tack.
98
00:10:56,880 --> 00:10:58,560
VÀntar du pÄ nÄgon?
99
00:10:58,720 --> 00:11:02,520
Ja, och du borde inte vara hÀr
nÀr han kommer.
100
00:11:14,400 --> 00:11:16,600
Jag Àr polis!
101
00:11:17,720 --> 00:11:19,120
Det Àr jag med!
102
00:11:59,080 --> 00:11:59,920
En polis!
103
00:12:03,760 --> 00:12:05,160
Det mÄste vara nÄgot med henne!
104
00:12:05,320 --> 00:12:07,840
Hon Àr inte en nybörjare,
hon vet hur man gör det hÀr!
105
00:12:08,760 --> 00:12:11,600
Om hon har ett pass eller ett ID-kort
kommer det att finnas i datorn.
106
00:12:11,760 --> 00:12:13,280
HÀr, ta det hÀr.
107
00:12:13,800 --> 00:12:15,680
Jag ska fortsÀtta leta.
Du fÄr detta till huvudkontoret.
108
00:12:15,840 --> 00:12:17,000
Okej.
109
00:14:39,440 --> 00:14:42,200
Jag lever ett liv med en total fantasi,
110
00:14:44,480 --> 00:14:48,560
total lust, total impuls.
111
00:14:50,040 --> 00:14:51,960
Till och med jag tvivlar ibland pÄ
att det hÀr Àr sant.
112
00:14:52,560 --> 00:14:54,080
Jag Àr hÀr för att undersöka det.
113
00:14:56,040 --> 00:14:57,320
BerÀtta om en av dina drömmar.
114
00:14:58,960 --> 00:15:00,520
FÄ mig att kÀnna
att jag tjÀnar mina pengar.
115
00:15:03,160 --> 00:15:06,200
Hon Àr pÄ stadion.
Den stora marmorn.
116
00:15:07,800 --> 00:15:12,720
Sitter vid den inre Ànden,
högt upp, med utsikt över vÀrlden.
117
00:15:14,480 --> 00:15:17,120
HÄller ett parasoll
för att hÄlla solen borta frÄn henne.
118
00:15:18,920 --> 00:15:21,120
Hennes ben Àr korsade.
Hennes fötter Àr nakna.
119
00:15:21,760 --> 00:15:24,640
Hon Àr helt sjÀlvförsörjande.
120
00:15:25,080 --> 00:15:26,200
Hon behöver ingen.
121
00:15:28,040 --> 00:15:30,600
PÄ avstÄnd gÄr jag in frÄn gatan.
122
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
Det Àr som Lawrence av Arabien,
123
00:15:35,880 --> 00:15:40,240
dÀr punkten i horisonten
blir till en ryttare som rider mot oss.
124
00:15:40,960 --> 00:15:42,760
Ser du dina drömmar som filmer?
125
00:15:43,920 --> 00:15:45,480
Drömmar Àr filmer.
126
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
Filmer Àr drömmar.
127
00:15:52,840 --> 00:15:54,680
Det Àr masochistiskt, eller hur?
128
00:15:55,360 --> 00:15:57,680
Att bli kÀr
Àr en masochistisk sak att göra.
129
00:15:57,840 --> 00:15:59,160
Herre gud, du Àr en pessimist!
130
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Du vet, det Àr dÀrför jag betalar dig
alla dessa pengar,
131
00:16:02,840 --> 00:16:05,360
sÄ jag kan kÀmpa med dig!
132
00:16:06,080 --> 00:16:07,720
SÄ jag kan motstÄ dig!
133
00:16:08,160 --> 00:16:10,240
SĂ„ jag kan besegra dig!
134
00:16:10,560 --> 00:16:13,480
FortsÀtt. FortsÀtt med din förödmjukelse
135
00:16:13,640 --> 00:16:16,520
av denna oskyldiga
och okÀnsliga unga person.
136
00:16:17,480 --> 00:16:19,440
Det Àr vad som hÀnder, okej.
137
00:16:20,720 --> 00:16:21,800
Jag vet inte varför.
138
00:16:23,720 --> 00:16:27,160
Jag behöver att du ska vara barmhÀrtig
för denna kÀnsla som jag har för dig!
139
00:16:27,760 --> 00:16:29,640
Jag behöver riktig nÄd!
140
00:16:30,360 --> 00:16:33,800
Kan du bara tillÄta dig sjÀlv
att kÀnna lite nÄd?
141
00:16:37,560 --> 00:16:39,240
Ser du inte
vad jag gÄr igenom för dig?
142
00:16:39,400 --> 00:16:40,320
Jag Àlskar dig!
143
00:16:49,880 --> 00:16:53,440
Du behandlar denna situation
som om det var nÄgot du Àgde.
144
00:16:54,200 --> 00:16:55,960
Det betyder inget för henne.
145
00:16:59,880 --> 00:17:00,680
Ja.
146
00:17:04,520 --> 00:17:05,319
Ja.
147
00:18:01,560 --> 00:18:02,360
Jag har inga pengar.
148
00:18:02,960 --> 00:18:04,080
Jag vill inte ha dina pengar.
149
00:18:04,880 --> 00:18:05,680
Vad vill du?
150
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
Det Àr lite pinsamt att sÀga.
151
00:18:09,680 --> 00:18:10,480
Du kan sÀga.
152
00:18:11,520 --> 00:18:12,600
Jag Àlskar dig.
153
00:18:14,480 --> 00:18:16,640
Det Àr vÀldigt trevligt.
154
00:18:17,520 --> 00:18:18,440
Nej det Àr det inte,
155
00:18:18,920 --> 00:18:21,480
Jag kÀnner mig som en lurig person,
jagar dig runt.
156
00:18:22,360 --> 00:18:23,440
Jag var tvungen att berÀtta för dig.
157
00:18:23,760 --> 00:18:25,040
Jag var tvungen att trÀffa dig igen.
158
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
Jag Àlskar att trÀffa dig.
159
00:18:27,400 --> 00:18:28,480
Ăr det okej?
160
00:18:29,480 --> 00:18:31,800
Tja, nej,
Jag skulle inte sÀga att det Àr okej.
161
00:18:32,640 --> 00:18:35,400
Du Àr en kvinna, vilket Àr lite ovanligt.
162
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
Och du Àr en tjuv,
163
00:18:37,400 --> 00:18:38,920
som jag hoppas
att du inte har nÄgot emot att jag sÀger
164
00:18:39,080 --> 00:18:41,920
Àr nÄgot jag verkligen inte vill ha
nÄgon del utav.
165
00:18:42,880 --> 00:18:45,000
Jag tÀnkte
vi kunde ta en kaffe.
166
00:18:45,600 --> 00:18:48,520
Jag har en lysande personlighet,
du kommer verkligen att gilla mig.
167
00:18:50,000 --> 00:18:52,600
Det Àr en mycket bra anledning
att inte ta en kaffe med dig.
168
00:18:53,200 --> 00:18:54,440
Jag vill inte gilla dig.
169
00:18:55,240 --> 00:18:57,520
Jag gör det inte,
förlÄt mig för att jag sÀger det hÀr,
170
00:18:58,400 --> 00:18:59,680
vill till och med kÀnna dig.
171
00:19:02,440 --> 00:19:04,280
Om det vore nÄgon annan Àn jag
172
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
Skulle jag sÀga
att jag inte kunde skylla pÄ dig.
173
00:19:06,760 --> 00:19:09,160
Men jag Àr verkligen inte en sÄdan person,
men du tror att jag Àr det.
174
00:19:11,280 --> 00:19:12,600
Du Àr inte en lesbisk ficka.
175
00:19:12,760 --> 00:19:14,280
Tja, det Àr inte sÄ illa!
176
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
UrsÀkta mig.
177
00:19:16,200 --> 00:19:20,560
Femton minuter
och dÄ stör jag dig aldrig mer.
178
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
Du! KÀnner du den hÀr kvinnan?
179
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
Nej. Hon trakasserar mig.
180
00:19:28,760 --> 00:19:30,320
Du arresteras för ...
181
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
Ăr trakasserier mot lagen
i det hÀr landet?
182
00:19:32,440 --> 00:19:33,360
- Nej.
- Ja det Àr det.
183
00:19:33,520 --> 00:19:34,320
Nej det Àr det inte.
184
00:19:34,760 --> 00:19:36,600
Du Àr arresterad
för att du stal min plÄnbok,
185
00:19:36,760 --> 00:19:38,720
mitt pass
och mitt polisidentifikationskort,
186
00:19:38,880 --> 00:19:41,160
som jag skulle vilja ha tillbaka nu,
snÀlla du.
187
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
Du kan inte skylla pÄ mig
för att du tappade bort din plÄnbok!
188
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
Vad fÄr dig att tro att det var jag?
189
00:19:45,720 --> 00:19:47,920
Du tog den
nÀr du rörde vid mig.
190
00:19:48,080 --> 00:19:51,000
Du rörde vid mig,
ditt pervo!
191
00:19:51,160 --> 00:19:53,920
Du tror att du kan anvÀnda din auktoritet
som polis
192
00:19:54,080 --> 00:19:56,880
att lÀgga hÀnderna
pÄ unga kvinnor?
193
00:19:57,040 --> 00:19:58,320
Jag gjorde inget sÄdant.
194
00:19:58,880 --> 00:20:01,520
Ja, ja det kommer inte att lÄta
sÄ bra i domstolen
195
00:20:01,680 --> 00:20:03,120
nÀr jag berÀttar
för dem vad du gjorde mot mig.
196
00:20:03,280 --> 00:20:05,960
Du Äker pÄ semester
till ett frÀmmande land
197
00:20:06,120 --> 00:20:07,760
och du tror att reglerna inte gÀller?
198
00:20:07,920 --> 00:20:10,880
Ni mÀnniskor har utsatts för oss
i Ärhundraden!
199
00:20:11,040 --> 00:20:12,640
Ge oss tillbaka Elgin-kulorna!
200
00:20:12,800 --> 00:20:13,920
Och sluta titta pÄ mina bröst!
201
00:20:14,080 --> 00:20:16,120
Han rörde vid mig pÄ Akropolis
202
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
och jagade mig ner hit ...
203
00:20:18,240 --> 00:20:18,960
att röra vid mig igen!
204
00:20:19,120 --> 00:20:19,920
Jag varnar dig!
205
00:21:01,240 --> 00:21:02,080
Miranda!
206
00:21:05,040 --> 00:21:08,280
- Var har du varit?
- Inte sÄ lÄngt bort.
207
00:21:08,680 --> 00:21:09,640
jag vet inte.
208
00:21:11,000 --> 00:21:12,680
Du har inte kommit
till kyrkan pÄ senaste tiden.
209
00:21:13,680 --> 00:21:15,880
Och du brukade erkÀnna för mig.
210
00:21:16,960 --> 00:21:19,240
NÀr hÀnde det senast?
211
00:21:21,400 --> 00:21:25,120
Du kanske inte har nÄgot att erkÀnna.
212
00:21:27,200 --> 00:21:28,000
Jag vet inte...
213
00:21:29,000 --> 00:21:31,160
Jag vet inte lÀngre vad en synd Àr.
214
00:21:31,960 --> 00:21:34,920
Ăr det för att
du upptÀcker nya?
215
00:21:35,640 --> 00:21:38,440
Eller vÀxer du frÄn kyrkan?
216
00:21:40,440 --> 00:21:45,560
Ta din egen vÀg, min unga vÀn,
men vÀx inte ifrÄn mig.
217
00:21:47,120 --> 00:21:48,400
Hur Àr din mamma?
218
00:21:54,640 --> 00:21:56,840
Varför klÀr du dig aldrig?
219
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
Det Àr för varmt för att klÀ sig.
220
00:22:01,960 --> 00:22:03,840
Jag ser inte bra ut i klÀderna.
221
00:22:05,360 --> 00:22:06,840
Virginia Woolf sa,
222
00:22:07,960 --> 00:22:11,840
"Den Àldre vÀxer,
ju mer gillar man oanstÀndighet. "
223
00:22:16,800 --> 00:22:17,880
Hon gÄr aldrig ut.
224
00:22:18,840 --> 00:22:20,360
Hon Àr kÀr i sig sjÀlv.
225
00:22:22,160 --> 00:22:24,000
Hon har en bra smak!
226
00:22:27,880 --> 00:22:29,680
Hon saknar din far.
227
00:22:33,200 --> 00:22:34,000
Jag ocksÄ.
228
00:22:37,040 --> 00:22:38,080
HÀr Àr jag!
229
00:22:50,560 --> 00:22:51,880
Jag tappade bort mina nycklar.
230
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Jag behöver lite pengar.
231
00:23:13,120 --> 00:23:14,080
Jag förlorade allt.
232
00:23:15,600 --> 00:23:17,720
Det hÀr Àr enda gÄngen
du kommer ihÄg att komma hem.
233
00:23:18,680 --> 00:23:20,120
Detta mÄste sluta.
234
00:23:20,280 --> 00:23:21,080
Jag vet.
235
00:23:22,600 --> 00:23:25,240
- Hur mycket?
- Femtio.
236
00:23:26,320 --> 00:23:27,120
Hundra.
237
00:23:30,160 --> 00:23:31,120
Jag borde ha surrat.
238
00:23:31,960 --> 00:23:33,200
Jag tror att du tappade dessa.
239
00:23:34,960 --> 00:23:35,840
Och detta.
240
00:23:36,360 --> 00:23:39,640
"Miranda", det Àr ett vackert namn.
241
00:23:41,320 --> 00:23:43,680
Det Àr verkligen inte
de pengar jag vill ha.
242
00:23:44,160 --> 00:23:45,400
Jag önskar att det var.
243
00:23:47,320 --> 00:23:48,840
Det Àr okej, jag har hittat det.
244
00:23:50,040 --> 00:23:51,600
Tack sÄ mycket.
245
00:23:52,360 --> 00:23:54,240
Jag kÀnner inte situationen
krÀver en belöning.
246
00:23:54,400 --> 00:23:55,680
Jag vill inte det heller.
247
00:23:56,240 --> 00:23:58,040
Kan vi snÀlla inte diskutera vad du vill?
248
00:23:58,520 --> 00:24:00,440
NÄja! Vem Àr det hÀr?
249
00:24:01,440 --> 00:24:04,480
Hej. Jag heter Becky.
250
00:24:05,920 --> 00:24:08,200
Miranda tappade sina grejer
och jag bara ...
251
00:24:09,920 --> 00:24:12,160
- Vart gick hon?
- Jag vet inte.
252
00:24:12,880 --> 00:24:14,000
NĂ€r kommer hon tillbaka?
253
00:24:14,680 --> 00:24:17,000
Inte idag.
Hon bor inte hÀr.
254
00:24:17,320 --> 00:24:18,400
Var bor hon?
255
00:24:19,080 --> 00:24:21,440
Hon berÀttar inte för mig.
Hon tycker inte om mig.
256
00:24:22,120 --> 00:24:23,680
Hon Àr inte lÀtt att behaga.
257
00:24:24,480 --> 00:24:26,560
- Du verkar kÀnna henne.
- Tja ...
258
00:24:40,920 --> 00:24:41,800
MÀtaren körs.
259
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
Mamman Àr en slampa.
260
00:24:49,360 --> 00:24:51,640
Tror du att det kan finnas en slampa
inuti Miranda?
261
00:24:51,800 --> 00:24:53,520
Som vÀntar pÄ att slÀppas fri?
262
00:24:54,240 --> 00:24:56,040
jag vet inte. Jag mÄste trÀffa henne.
263
00:24:56,880 --> 00:24:59,280
Tror du att "slampa" Àr ett dömande ord?
264
00:25:00,760 --> 00:25:02,040
Du anvÀnde det.
265
00:25:02,760 --> 00:25:04,360
Du mÄste mena nÄgot med det.
266
00:25:06,360 --> 00:25:08,840
Ja, jag Àr förvirrad.
267
00:25:13,720 --> 00:25:17,160
Jag Àr helt random,
helt okontrollerad.
268
00:25:18,160 --> 00:25:20,120
Det finns ingen struktur i mitt liv.
269
00:25:21,280 --> 00:25:26,560
Jag vandrar mÄllöst, distraherad
av detta, distraherad av det ...
270
00:25:29,520 --> 00:25:31,280
Tick-tick-tick-tick-tick!
271
00:25:32,360 --> 00:25:34,080
Kanske borde jag ha begÄtt dig.
272
00:25:36,640 --> 00:25:38,080
Jag har tappat mycket mark.
273
00:25:38,440 --> 00:25:40,040
Ska du trÀffa henne igen?
274
00:25:40,840 --> 00:25:42,520
Hon kan fÄ dig
att arresteras för förföljelse.
275
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Det Àr inte olagligt hÀr.
276
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
Inte enligt lagen,
277
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
men om de vill ta dig för det,
kommer de göra det.
278
00:25:49,400 --> 00:25:53,240
Ah, men förstÄr du?
Hon har inte anmÀlt mig!
279
00:25:53,400 --> 00:25:54,200
Hur vet du?
280
00:25:54,360 --> 00:25:55,520
För om hon hade,
281
00:25:55,680 --> 00:25:58,400
skulle det finnas fler mÀnniskor efter mig
Ă€n bara britten.
282
00:25:59,480 --> 00:26:02,640
Hon har inte anmÀlt mig.
Hon Àlskar mig.
283
00:26:32,960 --> 00:26:35,080
Romantiker som Chopin
284
00:26:35,240 --> 00:26:37,360
lÀngtar efter en ensam upplevelse,
285
00:26:38,600 --> 00:26:41,560
ÀndÄ kan de inte stÄ ensamma.
286
00:26:43,320 --> 00:26:45,120
Okej, det var bra.
287
00:26:46,520 --> 00:26:50,960
Jag vill hellre att du har fingrarna
sÄ hÀr.
288
00:27:28,760 --> 00:27:29,920
Du har en fantasi.
289
00:27:31,440 --> 00:27:33,800
Du söker nÄgon
som förkroppsligar den fantasin,
290
00:27:34,720 --> 00:27:36,680
men det Àr omöjligt
hon kan göra det lÀnge.
291
00:27:37,680 --> 00:27:39,680
Fantasi Àr den hemliga platsen vi bor,
292
00:27:40,520 --> 00:27:44,480
men vi mÄste förena det
med det vi har.
293
00:27:45,560 --> 00:27:47,000
Det Àr en farlig verksamhet.
294
00:27:48,280 --> 00:27:52,120
Livet, min kÀra lÀkare,
Àr motsÀgelser.
295
00:27:52,560 --> 00:27:54,120
Det Àr allt det Àr.
296
00:27:55,320 --> 00:27:56,400
Ologisk.
297
00:27:57,440 --> 00:27:58,640
Dum.
298
00:28:34,000 --> 00:28:36,120
Du vet,
du spelade det sÄ vackert
299
00:28:36,720 --> 00:28:39,080
sÄ jag ska ge dig
en liten kyss som en belöning.
300
00:28:45,920 --> 00:28:49,200
Jag kan inte tillÄta mig sjÀlv
att bli lurad av en tjej!
301
00:28:49,840 --> 00:28:52,200
Ryktet
av den brittiska polisen stÄr pÄ spel.
302
00:28:52,760 --> 00:28:54,680
Storbritanniens rykte stÄr pÄ spel!
303
00:28:55,800 --> 00:28:58,200
- Du har rÀtt.
- Jag vet att jag har rÀtt.
304
00:28:59,240 --> 00:29:00,440
Du Àr sÄ modig.
305
00:29:01,800 --> 00:29:03,080
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
306
00:29:03,320 --> 00:29:06,640
SĂ„ du har fastnat med att ta hand
av den dÀr galna britten.
307
00:29:07,600 --> 00:29:08,720
Det Àr min plikt.
308
00:29:09,320 --> 00:29:10,400
Och mitt nöje.
309
00:29:11,360 --> 00:29:12,560
Jag Àr pÄ din sida.
310
00:29:13,360 --> 00:29:14,880
Fick du nÄgra matchningar?
för fotografiet?
311
00:29:15,200 --> 00:29:19,360
Nej. Inte alla identitetskort
har datoriserats Àn.
312
00:29:20,120 --> 00:29:21,000
Inte heller passen.
313
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
Kanske imorgon.
314
00:29:24,440 --> 00:29:25,520
Ăven om jag tvivlar pĂ„ det.
315
00:29:26,600 --> 00:29:27,360
Men det Àr okej.
316
00:29:27,520 --> 00:29:29,560
Vi hittar henne.
Oroa dig inte.
317
00:29:30,520 --> 00:29:34,440
För nu Àr det viktigt
att vi Àr vaksamma.
318
00:29:36,280 --> 00:29:40,440
Vi Àr "pÄ jobbet"!
319
00:29:42,720 --> 00:29:44,240
- Ăr du gift?
- Ja.
320
00:29:48,320 --> 00:29:50,280
- Har du barn?
- Nej.
321
00:29:51,880 --> 00:29:55,440
- Vill du inte ha barn?
- Jag har inte tÀnkt pÄ det nyligen.
322
00:29:56,440 --> 00:29:57,800
Varför har du inte barn?
323
00:29:57,960 --> 00:29:59,040
Det har bara inte ...
324
00:30:00,040 --> 00:30:04,400
SÄ du behöver nÄgon
som kan ge dig barn dÄ.
325
00:30:04,560 --> 00:30:06,720
Jag kan inte lÀsa den hÀr menyn.
Vad stÄr det?
326
00:30:07,160 --> 00:30:07,960
SĂ„,
327
00:30:08,480 --> 00:30:10,280
vill du ha barn eller inte?
328
00:30:10,440 --> 00:30:12,840
Ja, men det Àr inte det viktigaste
just nu.
329
00:30:13,000 --> 00:30:13,800
Viktigaste just nu
330
00:30:13,960 --> 00:30:16,040
fÄr nÄgot att Àta
och fÄnga den dÀr flickan.
331
00:30:16,200 --> 00:30:18,640
Vi kommer inte fÄnga den dÀr flickan
ikvÀll.
332
00:30:18,800 --> 00:30:21,440
- Varför inte?
- För att det Àr för mörkt.
333
00:30:22,120 --> 00:30:24,360
Vi skulle inte kunna se nÄgonting.
334
00:30:25,440 --> 00:30:28,000
Och hur som helst,
335
00:30:29,200 --> 00:30:30,000
flickan
336
00:30:31,440 --> 00:30:32,880
Ă€r tillbaka hemma.
337
00:30:34,120 --> 00:30:34,920
Ensam.
338
00:30:36,440 --> 00:30:37,360
I hennes sÀng.
339
00:30:43,480 --> 00:30:45,840
Jag vill inte se fontÀner,
Jag vill hitta flickan.
340
00:30:46,440 --> 00:30:48,600
- FontÀner Àr symboler.
- För vad?
341
00:30:49,840 --> 00:30:51,000
Det Àr lite hednisk, eller hur?
342
00:30:51,200 --> 00:30:54,240
Och du Àr pÄ semester!
SÄ var Àr din fru?
343
00:30:54,400 --> 00:30:55,600
Jag Àr inte pÄ semester lÀngre.
344
00:30:55,760 --> 00:30:57,880
Jag har ett uppdrag,
att fÄ fast den dÀr tjuven!
345
00:31:00,920 --> 00:31:03,040
Om vi fÄngar alla brottslingar
346
00:31:03,400 --> 00:31:06,760
Kommer det sluta med att vi lÄser in oss
sjÀlva i fÀngelse.
347
00:31:07,400 --> 00:31:09,600
Vilken typ av polis Àr du?
348
00:31:09,760 --> 00:31:13,280
Den typen som, nÀr jag arresterar dig,
sÄ har du inget emot det.
349
00:31:55,160 --> 00:31:56,440
Det Àr inte ditt fel.
350
00:31:57,360 --> 00:31:59,040
Du Àr under sÄ stress.
351
00:31:59,760 --> 00:32:01,560
Det hÀr Àr inte typiskt för mig!
352
00:32:02,680 --> 00:32:03,480
Inte?
353
00:32:04,440 --> 00:32:08,160
Jag har alltid tÀnkt
att britterna Àr sÄ ... konservativa.
354
00:32:08,320 --> 00:32:09,120
Tja, inte jag!
355
00:32:10,560 --> 00:32:12,800
Jag Àr den rÀdda,
356
00:32:14,640 --> 00:32:16,320
försvarslös,
357
00:32:18,280 --> 00:32:22,240
i en frÀmmande mans sÀng
358
00:32:25,520 --> 00:32:27,160
utan klÀder pÄ.
359
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
Naken,
360
00:32:32,240 --> 00:32:33,720
med en engelsman.
361
00:33:03,640 --> 00:33:05,560
Tar du inte bilder?
362
00:33:06,800 --> 00:33:10,240
Jag Àr inte riktigt intresserad av det.
Jag vill hellre bara kÀnna in ögonblicket.
363
00:33:10,400 --> 00:33:12,560
SĂ„ originell!
Ăr du grek?
364
00:33:12,920 --> 00:33:14,840
- Halv.
- Vad Àr den andra halvan?
365
00:33:15,360 --> 00:33:16,160
Amerikansk.
366
00:33:17,840 --> 00:33:20,880
Inte mycket av en nÀrvaro
i vÀrlden lÀngre, Amerika.
367
00:33:21,040 --> 00:33:22,560
Vi kan fortfarande sparka dig i arslet.
368
00:33:22,720 --> 00:33:25,360
LÄter spÀnnande.
FÄr jag bjuda dig pÄ en kopp kaffe?
369
00:33:26,760 --> 00:33:29,080
Oj! Jag kÀnner dig inte ens!
370
00:33:29,240 --> 00:33:30,880
Ska jag berÀtta om mig sjÀlv?
371
00:33:31,800 --> 00:33:32,880
Kommer det att ta lÄng tid?
372
00:33:34,120 --> 00:33:34,920
Jag gillar dig.
373
00:33:35,840 --> 00:33:37,080
Jag Àr rik.
374
00:33:37,240 --> 00:33:41,520
Kidnappa inte mig eller nÄgonting.
Det finns ingen som betalar nÄgot lösen.
375
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
Jag Àr helt ensam.
376
00:33:44,800 --> 00:33:46,840
Varför kommer du till mig?
377
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
Du mÄste frÄga Kaiser.
378
00:33:50,480 --> 00:33:53,800
I samma ögonblick som jag sÄg dig
BerÀttade Kaiser att han vill ha dig.
379
00:33:54,320 --> 00:33:56,800
Han sade, hej, Friedrich,
och kallar mig för Friedrich,
380
00:33:56,960 --> 00:33:58,240
Jag vet inte varför,
det Àr inte mitt namn,
381
00:33:58,440 --> 00:34:03,240
sade han, Friedrich, du kommer inte
slÀppa det hÀr, eller?
382
00:34:03,640 --> 00:34:04,440
Jag fortsatte gÄ,
383
00:34:07,640 --> 00:34:10,639
men han sade,
Friedrich vad gör vi?
384
00:34:12,159 --> 00:34:13,480
Prata med den kvinnan!
385
00:34:13,719 --> 00:34:15,679
LÄt oss Ätminstone komma nÀra henne!
386
00:34:15,840 --> 00:34:17,800
Du Àr vÀldigt vacker.
HÄller du inte med?
387
00:34:18,040 --> 00:34:18,840
Nej.
388
00:34:19,639 --> 00:34:20,760
Men du mÄste!
389
00:34:21,840 --> 00:34:23,400
Det skulle inte vara artigt.
390
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
- Fritz ...
- Gerhard.
391
00:34:27,719 --> 00:34:29,679
Jag borde kalla dig för
ditt riktiga namn.
392
00:34:30,840 --> 00:34:32,120
Fritz, jag mÄste gÄ.
393
00:34:32,280 --> 00:34:33,960
Men kan vi mötas nÄgonstans?
394
00:34:34,199 --> 00:34:36,360
Kan jag ringa dig?
Har du fÄtt ett telefonnummer?
395
00:34:37,360 --> 00:34:38,159
Okej,
396
00:34:39,840 --> 00:34:41,080
Vi ses
397
00:34:42,600 --> 00:34:44,080
Kolla,
jag tycker att vi ska sprida ut oss.
398
00:34:44,239 --> 00:34:45,080
Det finns bara tvÄ av oss
399
00:34:45,239 --> 00:34:46,360
men vi kan fortfarande tÀcka
ett dubbelt sÄ stort omrÄde
400
00:34:46,520 --> 00:34:47,679
om vi arbetar var för sig.
401
00:34:47,840 --> 00:34:48,679
Jag har en karta...
402
00:34:48,880 --> 00:34:50,960
Och jag tror att jag kan hantera
denna omedelbara nÀrhet.
403
00:34:51,120 --> 00:34:54,080
Du tar den hÀr stadsdelen och vi kan
Rendezvous hÀr, ellerhur?
404
00:34:54,239 --> 00:34:55,679
Ja. Om du insisterar.
405
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
Kan vi trÀffas för en lunch?
406
00:35:01,960 --> 00:35:03,800
Jag vill inte tÀnka pÄ lunch.
407
00:35:03,960 --> 00:35:07,880
Ja, men vi mÄste tÀnka pÄ lunch!
Detta Àr Grekland!
408
00:35:08,040 --> 00:35:10,000
Och efterÄt tar vi en tupplur.
409
00:35:13,440 --> 00:35:14,880
Han Àr rik.
410
00:35:16,080 --> 00:35:17,520
- SĂ€g inte "Hej!"
- HallÄ!
411
00:38:47,720 --> 00:38:49,440
- Var har du fÄtt dina pengar ifrÄn?
- FrÄn mÀn.
412
00:38:49,600 --> 00:38:50,840
- Vilka mÀn?
- MĂ€n!
413
00:38:58,080 --> 00:38:58,880
FörstÄr du?
414
00:38:59,560 --> 00:39:00,960
Middagstuppluren.
415
00:39:02,280 --> 00:39:03,920
Den ÄterstÀller oss.
416
00:39:04,080 --> 00:39:06,400
Jag skulle vilja ÄtergÄ till jobbet nu.
417
00:39:08,040 --> 00:39:09,680
Det mÄste vara din slaviska blod.
418
00:39:10,240 --> 00:39:12,680
Det Àr bara inte brittisk
pÄ det sÀttet som du visar kÀrlek
419
00:39:12,840 --> 00:39:14,760
Det Àr en fysisk funktion.
Ălta inte det.
420
00:39:17,560 --> 00:39:18,840
Du Àr brittisk.
421
00:39:21,920 --> 00:39:23,680
Hon kom till mitt hus.
422
00:39:24,280 --> 00:39:27,520
Hon följde efter mig,
och slÀppte in sig sjÀlv i mitt hus.
423
00:39:28,400 --> 00:39:29,480
Hon vill se vem du Àr.
424
00:39:29,640 --> 00:39:30,760
Hon spelar mitt spel.
425
00:39:31,320 --> 00:39:34,400
Exakt. Det Àr ett spel.
Gör inte för mycket av det.
426
00:39:35,400 --> 00:39:37,000
Hon tog nÄgra risker för att göra det.
427
00:39:37,160 --> 00:39:39,320
Det hade varit mer riskfylld
att inte göra det.
428
00:39:39,880 --> 00:39:40,960
Du Àr en fara för henne.
429
00:39:43,120 --> 00:39:43,920
Jag vet.
430
00:39:44,240 --> 00:39:45,720
Hon mÄste hantera det.
431
00:39:46,960 --> 00:39:48,200
Hon Àr mogenare Àn du Àr.
432
00:39:48,360 --> 00:39:50,240
Hon fattar beslut och agerar efter dem.
433
00:39:51,040 --> 00:39:52,600
Du gick i skolan för
att lÀra sig de hÀr grejerna, ellerhur?
434
00:39:52,760 --> 00:39:53,560
Det Àr rÀtt.
435
00:39:54,720 --> 00:39:55,760
SÄ önskvÀrt.
436
00:39:55,920 --> 00:40:00,040
Du tÀnker i termer av "beslut",
av "valfrihet".
437
00:40:00,280 --> 00:40:02,160
Resten av oss gör vad vi mÄste.
438
00:40:04,280 --> 00:40:05,320
Har du lÀst Freud?
439
00:40:06,280 --> 00:40:08,240
Det spelar ingen roll, jag har lÀst Freud.
440
00:40:09,160 --> 00:40:10,600
"Den som Àlskar blir ödmjuk.
441
00:40:11,080 --> 00:40:16,920
De som Àlskar har sÄ att sÀga
pantsatt en del av deras narcissism. "
442
00:40:17,080 --> 00:40:17,880
Inte dÄligt.
443
00:40:19,440 --> 00:40:21,280
Du vill inte möta sanningen
om dig sjÀlv.
444
00:40:21,440 --> 00:40:24,400
Sanningen Àr svÄr att fÄ fram,
och överskattad.
445
00:40:24,800 --> 00:40:28,120
Sanningen Àr den:
Jag vet inte vad sanningen Àr.
446
00:40:28,280 --> 00:40:30,040
Vad har du att erbjuda den hÀr tjejen?
447
00:40:30,200 --> 00:40:31,640
Du Àr en ficktjuv.
448
00:40:32,880 --> 00:40:35,480
Du mÄste vara en ficktjuv
för att fÄ vad du vill i livet!
449
00:40:36,200 --> 00:40:38,840
Jag förlÄter mig sjÀlv, uppriktigt sagt.
450
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
Du menar att du vet vad du vill?
451
00:40:48,200 --> 00:40:49,680
Just nu gör jag det.
452
00:41:12,640 --> 00:41:13,440
Kom in!
453
00:41:16,280 --> 00:41:17,120
Var Àr Gina?
454
00:41:22,240 --> 00:41:23,760
Gina kan inte köra.
455
00:41:28,360 --> 00:41:31,200
Du gick innan jag kunde erbjuda dig
nÄgon gÀstfrihet.
456
00:41:31,960 --> 00:41:35,000
Ă
nej,
Jag blev kungligt underhÄllen.
457
00:41:35,360 --> 00:41:37,200
Jag Àr rÀdd att min far Àr lite ...
458
00:41:37,800 --> 00:41:39,040
Det verkar ligga i slÀkten.
459
00:41:39,200 --> 00:41:40,720
Jag Àr inte sÄ hela tiden.
460
00:41:40,880 --> 00:41:42,240
Bara med mig och min mamma.
461
00:41:42,680 --> 00:41:44,720
Jag Àr ledsen.
462
00:41:45,000 --> 00:41:47,280
Det Àr okej.
Hon Àr vÀldigt vacker.
463
00:41:47,800 --> 00:41:51,680
Det ligger i din slÀkt.
Annars verkar du inte ...
464
00:41:51,840 --> 00:41:53,480
Nej, vi Àr inte sÄ lika.
465
00:41:54,440 --> 00:41:56,320
Naturligtvis nÀr du hÀnger oss
pÄ köttmarknaden
466
00:41:56,480 --> 00:41:57,840
skillnaderna blir suddiga.
467
00:41:58,920 --> 00:42:01,240
Du har rÀtt.
Du har helt rÀtt.
468
00:42:01,800 --> 00:42:03,200
LÄt oss ta en titt.
469
00:42:03,360 --> 00:42:06,440
Oroa dig inte, det finns mÄnga mÀnniskor
hÀr för att skydda dig.
470
00:42:09,360 --> 00:42:11,040
Det Àr dem!
471
00:42:21,160 --> 00:42:23,760
Det Àr jag, ser du?
472
00:42:24,920 --> 00:42:28,320
Titta hur jag blöder inuti.
Det Àr hemskt.
473
00:42:28,480 --> 00:42:31,080
Mitt hjÀrta har rivits ut!
474
00:42:41,360 --> 00:42:46,480
Och dÀr Àr din mamma,
vÀlformad men hur ska jag sÀga
475
00:42:47,120 --> 00:42:50,000
kapitulerar lite för ivrigt.
476
00:42:50,160 --> 00:42:51,360
För pÄ
477
00:42:51,920 --> 00:42:55,120
ĂndĂ„ kommer hon att vara utsökt
med rostad potatis.
478
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
Och dÀr Àr du,
479
00:43:03,680 --> 00:43:05,320
ett oskyldigt lamm,
480
00:43:05,480 --> 00:43:08,400
bara igÄr roligt
i betesmarken.
481
00:43:13,560 --> 00:43:14,600
Vi drar hÀr ifrÄn.
482
00:43:19,360 --> 00:43:21,080
Ska du inte gÄ tillbaka till att stjÀla?
483
00:43:21,720 --> 00:43:22,600
Det Àr dags.
484
00:43:23,040 --> 00:43:25,600
Saken med att stjÀla
Àr att du Àr din egen chef.
485
00:43:25,760 --> 00:43:28,280
Du kan uppskatta de magiska stunderna
i livet.
486
00:43:28,440 --> 00:43:32,440
Tiden Àr alltid lÄngsam,
alltid oÀndlig.
487
00:43:33,160 --> 00:43:34,640
SÄ det hÀr Àr ditt arbete.
488
00:43:35,240 --> 00:43:36,920
Du vill inte göra nÄgonting annat.
489
00:43:38,760 --> 00:43:41,920
Jag kan bli advokat eller bankir
och stjÀla pÄ en högre nivÄ.
490
00:43:42,080 --> 00:43:44,080
Verkar dock som mycket besvÀr.
491
00:43:45,360 --> 00:43:46,640
Vet du vad Coco Chanel sa?
492
00:43:46,800 --> 00:43:48,280
Jag kan inte vÀnta.
493
00:43:49,040 --> 00:43:52,880
Hon sa, "Vissa mÀnniskor tÀnker
att lyx Àr motsatsen till fattigdom.
494
00:43:53,280 --> 00:43:54,080
Det Àr det inte.
495
00:43:54,800 --> 00:43:56,240
Det Àr motsatsen till vulgaritet. "
496
00:44:09,080 --> 00:44:10,000
Jag mÄste öva.
497
00:44:34,160 --> 00:44:38,240
SÄdan Àr hon! SÄdan Àr hon!
Stanna bilen! Stoppa den jÀvla bilen!
498
00:44:38,400 --> 00:44:39,200
Ta det lugnt!
499
00:44:39,360 --> 00:44:42,000
Ska du stoppa den jÀvla bilen!
500
00:45:23,000 --> 00:45:24,560
- Vem Àr det?
- Jag vet inte.
501
00:45:24,960 --> 00:45:26,200
Hon Àr alltid med dig.
502
00:45:26,600 --> 00:45:27,720
Jag kan inte bli av med henne.
503
00:45:28,400 --> 00:45:30,320
- Vad heter du?
- Miranda.
504
00:45:30,760 --> 00:45:32,600
Har du nÄgon identifikation,
Miranda?
505
00:45:39,440 --> 00:45:41,600
Jag vill att du ringer till mig
nÀr du ser henne igen.
506
00:45:43,360 --> 00:45:45,400
Jag Àr inte en informatör.
507
00:45:46,720 --> 00:45:48,640
FÄr jag fÄ tillbaka mitt ID-kort?
508
00:45:49,000 --> 00:45:49,840
Hon Àr en kriminell.
509
00:45:51,080 --> 00:45:51,800
FÄnga henne.
510
00:45:51,960 --> 00:45:53,360
Det Àr vad jag försöker göra.
511
00:45:54,400 --> 00:45:56,520
Jag Àr rÀdd att jag inte kan hjÀlpa dig.
512
00:45:56,680 --> 00:45:59,080
HjÀlp henne inte,
eller sÄ blir du ocksÄ en kriminell.
513
00:46:05,960 --> 00:46:06,920
Varför gjorde du det?
514
00:46:07,800 --> 00:46:10,120
- Ville du inte att jag skulle göra det?
- Du vet att jag gjorde det.
515
00:46:11,000 --> 00:46:13,040
Jag gjorde det.
516
00:46:14,440 --> 00:46:18,080
Du Àr inblandad.
Du har hjÀlpt en flykting frÄn rÀttvisa.
517
00:46:18,240 --> 00:46:19,480
Och jag Àlskar dig.
518
00:46:19,680 --> 00:46:21,040
Bli inte för förtjust.
519
00:46:21,200 --> 00:46:22,200
Jag heter Becky.
520
00:46:23,000 --> 00:46:24,040
Jag vill inte veta det.
521
00:46:25,040 --> 00:46:26,520
Och följ mig inte ut.
522
00:46:26,880 --> 00:46:28,040
Han vÀntar pÄ dig.
523
00:47:27,600 --> 00:47:28,880
Vi mÄste helt enkelt komma hÀrifrÄn.
524
00:47:29,040 --> 00:47:31,320
Kom, jag tar dig till paradiset.
525
00:47:41,160 --> 00:47:42,440
Varför fortsÀtter du?
526
00:47:43,680 --> 00:47:45,040
KÀrlek Àr ofrivilligt.
527
00:47:45,800 --> 00:47:47,240
KÀrlek Àr att ge.
528
00:47:47,480 --> 00:47:49,760
Nej, kÀrlek Àr nÄgot du kÀnner.
529
00:47:50,160 --> 00:47:52,040
Det Àr farligt att tÀnka pÄ det
som att ge.
530
00:47:52,200 --> 00:47:53,960
Du börjar vilja ha saker tillbaka.
531
00:47:54,800 --> 00:47:56,480
Jag kÀnner inte sÄ.
532
00:47:56,760 --> 00:47:57,880
KĂ€nner du Shelley?
533
00:47:58,920 --> 00:48:00,160
Jag vet vem han Àr.
534
00:48:03,400 --> 00:48:06,040
FontÀnerna blandar sig med floden,
535
00:48:06,560 --> 00:48:08,600
Och floderna med havet;
536
00:48:09,920 --> 00:48:12,520
Himlens vindar blandas för alltid
537
00:48:12,680 --> 00:48:14,800
Med en söt kÀnsla;
538
00:48:16,240 --> 00:48:19,480
Och solljuset fÀster jorden,
539
00:48:20,040 --> 00:48:22,400
Och mÄnstrÄlarna kysser havet;
540
00:48:23,440 --> 00:48:25,760
Vad Àr alla dessa kyssar vÀrda,
541
00:48:25,920 --> 00:48:29,640
Om du inte kysser mig?
542
00:49:31,880 --> 00:49:34,320
Fan!
543
00:49:39,880 --> 00:49:41,560
PÄstÄr du fortfarande
att du inte kÀnner den hÀr kvinnan?
544
00:49:42,200 --> 00:49:43,040
Jag börjar
545
00:49:43,960 --> 00:49:45,760
Vad heter hon?
Hur kommer du i kontakt med henne?
546
00:49:46,920 --> 00:49:48,320
Hon tar kontakt.
547
00:49:49,800 --> 00:49:52,080
Jag börjar undra om jag skulle sakna
henne om hon inte gjorde det.
548
00:49:52,760 --> 00:49:53,960
Vad vill hon med dig?
549
00:50:00,200 --> 00:50:02,640
Hon vill rekrytera mig
in i hennes gÀng.
550
00:50:03,320 --> 00:50:06,720
Hon vill att jag ska vara hennes
assistent, hennes medbrottsling.
551
00:50:06,880 --> 00:50:08,600
- Och uppmuntrar du det hÀr?
- Nej.
552
00:50:09,640 --> 00:50:11,840
Egentligen förstod jag precis
att det Àr vad hon vill.
553
00:50:12,600 --> 00:50:14,920
Ibland mÄste man sÀga saker
för att veta att de Àr sanna.
554
00:50:16,560 --> 00:50:17,360
Lycka till.
555
00:50:25,320 --> 00:50:28,240
Jag vill inte ha en medbrottsling.
Jag jobbar ensam.
556
00:50:28,760 --> 00:50:31,760
Om jag kÀnner dig
Ă€r jag din medbrottsling.
557
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
Inte lagligt.
558
00:50:34,040 --> 00:50:36,480
Jo, lagligt. Kolla.
559
00:50:37,360 --> 00:50:38,720
- Det Àr mig som de följer efter.
- Kom igen!
560
00:50:41,040 --> 00:50:43,160
Du skulle vara mycket sÀkrare utan mig.
561
00:50:43,640 --> 00:50:46,360
SĂ€kerhet intresserar mig inte
lika mycket som det gör dig.
562
00:50:47,360 --> 00:50:48,560
Jag Àr inte en fegis!
563
00:50:48,760 --> 00:50:50,560
Jag vet. Jag vet.
564
00:50:50,720 --> 00:50:52,120
Jag vet faktiskt det.
565
00:50:52,280 --> 00:50:54,160
Kom igen. Kom igen.
566
00:51:07,880 --> 00:51:09,440
Det hÀr Àr inte min stad.
567
00:51:10,200 --> 00:51:13,040
Om det var min stad
skulle jag ha den lilla dödaren nu.
568
00:51:18,120 --> 00:51:19,720
Ăr det sĂ„ du vill leva?
569
00:51:20,520 --> 00:51:21,760
Det Àr som poesi.
570
00:51:22,240 --> 00:51:25,440
Du griper det med osÀker vÄg.
571
00:51:26,120 --> 00:51:27,360
SĂ„ har det alltid varit.
572
00:51:28,640 --> 00:51:30,600
Jag rÄkar gilla mÀn!
573
00:51:34,440 --> 00:51:37,880
Det hÀr Àr ett sÄ hÄrt arbete.
574
00:51:41,440 --> 00:51:43,840
Hon "gillar mÀn" nu.
575
00:51:45,280 --> 00:51:46,560
Kvinnor gör det ibland.
576
00:51:48,320 --> 00:51:51,400
Hennes sinne Àr gjord av tidningsartiklar.
577
00:51:53,440 --> 00:51:55,600
Vi kan inte alla vara högt intellektuella.
578
00:51:56,560 --> 00:51:58,760
Du vet, jag kÀnner
ett riktigt band med dig för det.
579
00:51:59,880 --> 00:52:00,840
Jag Àr sÄ glad.
580
00:52:01,600 --> 00:52:03,400
Det Àr ett privilegium att behandla Zorro.
581
00:52:03,920 --> 00:52:06,160
Hon skyddade mig frÄn polisen.
582
00:52:08,240 --> 00:52:10,120
Jag förestÀller mig
att hon kÀnner sig ansvarsfull
583
00:52:10,840 --> 00:52:13,200
för sin egen ... attraktivitet.
584
00:52:14,480 --> 00:52:16,080
Hon kanske kÀnner
att hon fÄr dig i trubbel.
585
00:52:16,680 --> 00:52:17,480
Hon har rÀtt.
586
00:52:19,040 --> 00:52:20,600
Om jag vore i din plats skulle jag
inte tro det.
587
00:52:21,400 --> 00:52:24,160
Jag skulle ta ansvar
för vad jag gör.
588
00:52:25,680 --> 00:52:26,480
SnÀlla,
589
00:52:26,640 --> 00:52:29,520
jag betalar inte alla dessa pengar
till dig för att prata med mig I klichéer.
590
00:52:30,120 --> 00:52:31,960
Du mÄste tÀnka dina egna tankar,
591
00:52:32,720 --> 00:52:34,560
de som passar in i ditt sinne.
592
00:52:35,120 --> 00:52:37,040
Du Àr en sÄdan moralist!
593
00:52:38,800 --> 00:52:40,040
Jag tror pÄ moral.
594
00:52:40,480 --> 00:52:41,960
Jag tror pÄ en bra frisyr.
595
00:52:42,120 --> 00:52:43,960
Du tror pÄ slÄende attityder.
596
00:52:44,720 --> 00:52:48,080
Okej, du har rÀtt.
Men moralitet Àr inte vad du gör.
597
00:52:48,320 --> 00:52:50,520
Det Àr hur du kÀnner för vad du gör.
598
00:52:51,840 --> 00:52:52,960
Det Àr vÀldigt bekvÀmt.
599
00:52:54,240 --> 00:52:56,160
Det Àr det minsta vi kan göra
för oss sjÀlva.
600
00:52:56,560 --> 00:52:58,040
Hon rÀddade mig idag.
601
00:52:59,120 --> 00:53:03,000
Jag vÀntar tills hon inser
hur hon kÀnner för det.
602
00:53:32,880 --> 00:53:33,680
Fan!
603
00:53:35,800 --> 00:53:38,480
Jag tror att jag Àr förlamad.
604
00:53:40,000 --> 00:53:41,040
Vem ska vi ringa?
605
00:53:41,520 --> 00:53:45,800
Det finns ett nummer i min ficka.
606
00:53:45,960 --> 00:53:48,400
KommissionÀr Rita!
607
00:53:56,680 --> 00:53:57,480
Vilken ficka?
608
00:54:06,120 --> 00:54:08,440
Ring den!
609
00:54:10,000 --> 00:54:11,080
Bra försök.
610
00:54:13,920 --> 00:54:16,040
Du Àr arresterad!
611
00:54:17,880 --> 00:54:21,040
Jag vet.
Vinka bort duvorna nÀr de landar.
612
00:54:21,960 --> 00:54:26,280
Om de skiter pÄ dig
kommer ingen att kunna hitta dig.
613
00:54:27,000 --> 00:54:29,840
Kommer du att vara okej med att vara
helt ensam?
614
00:54:30,880 --> 00:54:31,680
Nu gÄr vi.
615
00:54:48,440 --> 00:54:52,040
Du kommer inte att kunna göra det
ett tag, eller hur?
616
00:55:43,040 --> 00:55:44,280
Vet du vad kÀrlek Àr?
617
00:55:46,080 --> 00:55:47,280
Ja.
618
00:55:49,840 --> 00:55:51,640
Vet du verkligen vad kÀrlek Àr?
619
00:55:52,040 --> 00:55:53,360
Nej.
620
00:55:55,680 --> 00:55:57,640
Bra! BerÀtta gÀrna om det.
621
00:55:57,920 --> 00:56:00,720
Jag hatar att lyssna pÄ mÀnniskor
som "vet" saker.
622
00:57:45,760 --> 00:57:47,720
Detta Àr inte en sexuell handling.
623
00:57:48,040 --> 00:57:51,200
Du kommer hammna i fÀngelse
under en lÄng tid.
624
00:57:55,840 --> 00:57:57,800
- Bravo!
- Bravissima!
625
00:57:57,960 --> 00:58:00,160
- Igen!
- Författare!
626
00:58:06,760 --> 00:58:08,280
Bravo.
627
00:58:29,000 --> 00:58:29,800
Bravo.
628
01:00:32,440 --> 01:00:35,360
Med den hÀr ringen gifter jag dig.
629
01:00:35,520 --> 01:00:36,320
Nej!
630
01:00:36,720 --> 01:00:38,200
Jag vill inte gifta dig med dig!
631
01:00:38,800 --> 01:00:40,960
Jag vill inte gifta mig med nÄgon!
632
01:00:44,680 --> 01:00:46,720
Den blir inte lÀtt att ta av.
633
01:01:06,240 --> 01:01:07,600
Vart Àr badrummet?
634
01:01:09,480 --> 01:01:10,840
Jag tror att det Àr pÄ det sÀttet.
635
01:02:07,160 --> 01:02:10,240
Jag skulle vilja avrunda en kvÀll
med henne nÄgon gÄng.
636
01:02:11,240 --> 01:02:14,240
Om hon skulle vilja ha det pÄ det sÀttet
sÄ skulle det hÀnda.
637
01:02:15,200 --> 01:02:17,040
Det Àr som Valéry sÀger.
638
01:02:17,280 --> 01:02:18,520
KÀnner du Valéry?
639
01:02:20,000 --> 01:02:24,200
"Det vackra Àr det som fyller oss
med förtvivlan. "
640
01:02:33,120 --> 01:02:33,920
Jag ska sÀga dig!
641
01:02:36,760 --> 01:02:38,240
LÄt oss gÄ upp dit och Àta lunch.
642
01:02:39,240 --> 01:02:41,120
Kom igen, det blir kul.
643
01:02:44,360 --> 01:02:45,400
Kom igen!
644
01:02:51,600 --> 01:02:54,200
Vi kan göra det hÀr
för resten av vÄra liv.
645
01:03:10,760 --> 01:03:13,120
Trevligt stÀlle att begÄ sjÀlvmord.
646
01:03:17,000 --> 01:03:18,360
Nej nej! Jag menade inte dig!
647
01:03:18,520 --> 01:03:19,560
Jag vill!
648
01:03:28,240 --> 01:03:29,840
Hon var en sÄ bra student!
649
01:03:34,280 --> 01:03:35,080
Miranda,
650
01:03:36,640 --> 01:03:39,560
Jag har tÀnkt mycket noga
om vad jag ska sÀga till dig,
651
01:03:40,520 --> 01:03:43,800
och jag Àr övertygad om att
det Àr det bÀsta.
652
01:03:44,960 --> 01:03:45,920
För bÄda av oss.
653
01:03:49,880 --> 01:03:50,680
Miranda,
654
01:03:52,120 --> 01:03:53,120
Vill du gifta dig med mig?
655
01:03:55,440 --> 01:03:56,240
Gifta mig med dig?
656
01:03:57,040 --> 01:03:58,720
Det Àr min dröm,
657
01:03:59,160 --> 01:04:01,240
och jag vill att det ska vara din dröm.
658
01:04:01,800 --> 01:04:02,680
Svara inte nu.
659
01:04:03,840 --> 01:04:05,320
TÀnk pÄ det.
660
01:04:06,680 --> 01:04:09,600
Bortsett frÄn att göra mig
den lyckligaste mannen i vÀrlden,
661
01:04:10,760 --> 01:04:12,240
det skulle fungera för oss!
662
01:04:14,160 --> 01:04:16,360
Nej, nej, nej, det Àr okej!
663
01:04:16,520 --> 01:04:17,960
Jag vill inte ens ha pengarna tillbaka!
664
01:04:18,120 --> 01:04:20,920
Oroa dig inte för det.
Jag har massor av det.
665
01:04:23,440 --> 01:04:24,240
SjÀlvklart,
666
01:04:25,280 --> 01:04:27,080
om du fortfarande har korten.
667
01:04:27,960 --> 01:04:30,280
Utan PIN-numren
kommer de inte att komma till anvÀndning
668
01:04:31,880 --> 01:04:34,800
Du skrev pin-numren
pÄ en liten papperslapp i plÄnboken.
669
01:04:35,840 --> 01:04:38,680
SĂ„. Du rensade mina konton
genom bankomaten.
670
01:04:39,880 --> 01:04:41,120
Endast upp till den dagliga grÀnsen.
671
01:04:41,280 --> 01:04:42,400
Jag gick tillbaka nÄgra gÄnger,
672
01:04:42,560 --> 01:04:45,280
och dÄ Àr jag rÀdd
att jag kastade bort dem.
673
01:04:45,720 --> 01:04:47,400
SĂ„ sadistisk.
674
01:04:48,000 --> 01:04:49,160
Jag gillar dig!
675
01:04:50,280 --> 01:04:52,680
FörlÄt mig för att jag vÀnder mig till dig
som en dam pÄ kvÀllen
676
01:04:52,840 --> 01:04:55,200
men köpte jag lite tid med dig?
677
01:04:56,560 --> 01:04:58,640
Varför Àr bara de rika
vulgÀra?
678
01:05:03,320 --> 01:05:06,960
Jag kunde vÄrda din talang
och fÄ dig engagerad.
679
01:05:07,120 --> 01:05:08,240
VÀgleda dig igenom din karriÀr.
680
01:05:08,880 --> 01:05:10,680
Vi skulle vara ett fantastiskt team!
681
01:05:24,760 --> 01:05:26,240
LÄt oss se vad de har hÀr.
682
01:05:28,200 --> 01:05:31,000
Jag bestÀller allt
Inte för att jag ska Àta det.
683
01:05:37,440 --> 01:05:38,720
Ăr du lycklig hĂ€r?
684
01:05:40,840 --> 01:05:41,640
Lycklig?
685
01:05:43,120 --> 01:05:48,800
Ăr du nöjd med att vĂ€lja fickor
i detta förstörda land?
686
01:05:49,720 --> 01:05:51,680
Vill du inte följa med mig?
687
01:05:52,880 --> 01:05:54,120
Vart skulle du föra mig?
688
01:05:54,280 --> 01:05:55,880
Till ett helt annat liv.
689
01:05:56,680 --> 01:05:59,400
Det gÄr inte att försöka beskriva det.
Jag kan...
690
01:06:00,200 --> 01:06:03,120
ge dig absolut vad du vill.
691
01:06:04,040 --> 01:06:05,040
Du Àr djÀvulen!
692
01:06:05,480 --> 01:06:08,240
Ăntligen!
Du har upptÀckt den sanna mig!
693
01:06:08,920 --> 01:06:10,120
Kommer du att tÀnka pÄ det?
694
01:06:10,600 --> 01:06:11,520
Jag antar att jag mÄste.
695
01:06:11,680 --> 01:06:12,480
Vad Àr fel?
696
01:06:14,520 --> 01:06:16,480
Skulle du inte stirra
pÄ min vÀn?
697
01:06:17,520 --> 01:06:19,400
Hon vill att jag ska stirra pÄ henne.
698
01:06:19,720 --> 01:06:21,680
Om du tittar under bordet
699
01:06:21,840 --> 01:06:26,000
Du kommer att se att hennes ben
Ă€r korsade mot mig.
700
01:06:26,200 --> 01:06:28,040
Kvinnor Àlskar djÀvulen.
701
01:06:31,280 --> 01:06:32,080
Fritz.
702
01:06:32,520 --> 01:06:33,480
Min Àlskling!
703
01:06:35,120 --> 01:06:36,200
Flörtar han med dig?
704
01:06:36,960 --> 01:06:37,960
Han blinkade mot mig.
705
01:06:39,280 --> 01:06:40,400
Blinkade du till henne?
706
01:06:41,240 --> 01:06:43,760
Okej, sÄ vad, jag blinkade Ät henne.
707
01:06:45,240 --> 01:06:46,800
Du blinkade Ät henne!
708
01:06:48,600 --> 01:06:51,520
"Blinkade," din idiot!
DÄtid av "blink"!
709
01:06:53,080 --> 01:06:54,600
Trevligt företag.
710
01:06:55,000 --> 01:06:56,760
Det Àr bÀttre Àn ingenting.
711
01:07:00,200 --> 01:07:01,000
Miranda?
712
01:07:01,920 --> 01:07:04,720
Det Àr inte lÀtt att behÄlla henne
pÄ en plats.
713
01:07:05,600 --> 01:07:08,760
Men jag tror att jag bara lyckades.
714
01:07:35,360 --> 01:07:36,880
Jag vill gifta mig med en kvinna.
715
01:07:39,880 --> 01:07:42,080
Har du
nÄgon kvinna i Ätanke?
716
01:07:42,840 --> 01:07:43,640
Ja.
717
01:07:44,600 --> 01:07:46,680
Och vill du att jag ska gifta mig med dig?
718
01:07:47,800 --> 01:07:50,240
jag vet inte.
Jag tÀnkte inte pÄ det.
719
01:07:52,120 --> 01:07:54,160
Du kom till mig för att prata om det.
720
01:07:55,240 --> 01:07:56,040
Ja.
721
01:07:57,880 --> 01:08:01,000
I fall som detta
talar jag för kyrkan.
722
01:08:03,360 --> 01:08:06,440
Jag tror inte att kyrkan Àr dÀr Àn.
723
01:08:07,480 --> 01:08:09,680
Jag vet inte om jag Àr dÀr Àn.
724
01:08:10,800 --> 01:08:12,840
Jag vet inte
om vi nÄgonsin kommer att bli det.
725
01:08:14,920 --> 01:08:17,120
Varför vill du gifta dig med en kvinna?
726
01:08:18,200 --> 01:08:20,640
Jag menar inte
varför attraheras du av henne,
727
01:08:21,720 --> 01:08:23,200
Jag kan förstÄ det.
728
01:08:24,600 --> 01:08:25,520
Jag menar,
729
01:08:27,720 --> 01:08:29,120
varför gifta sig?
730
01:08:30,800 --> 01:08:34,920
Ja, det finns olika
slags Àktenskap.
731
01:08:35,479 --> 01:08:38,399
Jag menade att jag vill leva
med en kvinna.
732
01:08:39,479 --> 01:08:40,960
Sedan förstod jag inte dig.
733
01:08:43,800 --> 01:08:45,359
Som prÀst, kanske.
734
01:08:45,760 --> 01:08:47,399
Men som far?
735
01:08:50,000 --> 01:08:54,160
Ge mig ett "far" -problem
och jag ska se vad jag kan göra.
736
01:08:59,720 --> 01:09:01,640
Vad hÀnde med din tro?
737
01:09:04,760 --> 01:09:05,560
Du vet,
738
01:09:06,520 --> 01:09:11,359
det Àr bara möjligt
att Gud Àr lika sÄrbar som vi Àr.
739
01:09:29,200 --> 01:09:33,560
Vad gör han och mutar dig med himlen
eller utpressar dig med helvetet?
740
01:09:34,120 --> 01:09:35,640
Exkommunicerar mig.
741
01:10:54,200 --> 01:10:55,320
Vill du ha barn?
742
01:10:56,360 --> 01:10:57,160
Inte Àn.
743
01:11:00,080 --> 01:11:01,280
Vill du ha en hund?
744
01:11:02,880 --> 01:11:04,080
Inte riktigt.
745
01:11:05,680 --> 01:11:06,640
Vill du ha en katt?
746
01:11:07,880 --> 01:11:08,680
Jag Àr allergisk.
747
01:11:12,160 --> 01:11:14,360
Vad sÀgs om en fÄgel?
Vill du ha en fÄgel?
748
01:11:15,680 --> 01:11:18,080
Nej,
det Àr deprimerande att se dem i burar.
749
01:11:18,240 --> 01:11:20,040
De vet inte om att de Àr i burar.
750
01:11:21,480 --> 01:11:22,360
Jag vill inte ha en.
751
01:11:32,040 --> 01:11:32,840
Jag Àlskar dig.
752
01:11:37,080 --> 01:11:37,880
Jag vet.
753
01:11:39,760 --> 01:11:40,800
Ălskar du mig?
754
01:11:47,400 --> 01:11:48,200
Visst.
755
01:11:52,560 --> 01:11:54,760
Allt pÄ dina saker som en ficktjuv.
756
01:11:56,240 --> 01:11:57,840
Jag vill leva som en gentleman.
757
01:11:58,800 --> 01:12:00,080
Jag gÄr till jobbet hela dagen,
758
01:12:00,240 --> 01:12:03,600
och hon stannar hemma
och gör middag och tÀnker pÄ mig.
759
01:12:04,240 --> 01:12:05,040
SÄ det Àr perfekt.
760
01:12:05,280 --> 01:12:07,760
Nej. Hon har fortfarande sin egen plats.
761
01:12:08,400 --> 01:12:10,000
Hon berÀttar inte var den Àr.
762
01:12:10,160 --> 01:12:12,200
Hon berÀttar inte
för sin mamma var den Àr.
763
01:12:12,960 --> 01:12:16,360
Hon Àr fortfarande
inte hundra procent dÀr.
764
01:12:17,080 --> 01:12:18,600
- Smart flicka.
- Ja.
765
01:12:19,200 --> 01:12:22,240
Snabbare Àn mig,
vilket sÀger nÄgot!
766
01:12:22,640 --> 01:12:25,680
Jag har aldrig trÀffat nÄgon förut
som har vart snabbare Àn mig.
767
01:12:26,360 --> 01:12:28,600
Förutom dig, naturligtvis, doktor.
768
01:12:31,120 --> 01:12:34,640
Och vad tycker hon om ditt ...
yrke?
769
01:12:35,960 --> 01:12:36,760
jag vet inte.
770
01:12:38,080 --> 01:12:39,480
Jag vet inte om hon vet.
771
01:12:40,080 --> 01:12:41,360
En frÄga i taget.
772
01:12:42,560 --> 01:12:45,360
Sambo med en kvinna
kan vara tillrÀckligt pÄ hennes tallrik.
773
01:12:45,640 --> 01:12:47,280
Har du aldrig en lycklig tanke?
774
01:12:48,080 --> 01:12:49,280
Jag vill att du ska vara lycklig.
775
01:12:50,400 --> 01:12:51,880
Tja, försök lite mer.
776
01:12:53,120 --> 01:12:58,880
Jag Àr medveten om det paradiset, doktor
Àr ett ömtÄligt och flyktigt tillstÄnd,
777
01:12:59,800 --> 01:13:00,760
och det Àr hon ocksÄ.
778
01:13:01,920 --> 01:13:05,080
Vi behandlar dem bÄda
med all möjlig takt.
779
01:13:05,680 --> 01:13:08,520
Vi Àr i luften, dÀr vi hör hemma.
780
01:13:17,520 --> 01:13:18,440
Hej!
781
01:13:18,720 --> 01:13:19,680
Yoohoo!
782
01:13:20,960 --> 01:13:22,600
Vilken överraskning!
783
01:13:22,760 --> 01:13:24,320
Kom och Àta middag!
784
01:13:46,840 --> 01:13:48,200
Hur hittade du den hÀr platsen?
785
01:13:49,320 --> 01:13:50,480
Jag har kÀnt till den ett tag.
786
01:13:52,200 --> 01:13:53,560
Du lever bÀttre Àn mig.
787
01:13:54,080 --> 01:13:55,960
Jag tjÀnar mer pengar Àn vad du gör.
788
01:13:58,720 --> 01:13:59,560
Vad gör du?
789
01:14:01,240 --> 01:14:02,080
Jag flyttar pengar.
790
01:14:02,600 --> 01:14:03,920
Det Àr svÄrt att förstÄ.
791
01:14:04,360 --> 01:14:05,280
Du Àr i affÀrer?
792
01:14:05,800 --> 01:14:08,880
Nej, hon Àr en snobb om affÀrer.
793
01:14:09,400 --> 01:14:12,600
Det Àr mer en intellektuell sak.
Jag menar att jag gillar att tro det.
794
01:14:15,560 --> 01:14:17,040
Jag hoppas att du betalar
pÄ ditt eget sÀtt.
795
01:14:17,200 --> 01:14:19,080
Ă
h, ja.
Hon Àr vÀldigt oberoende.
796
01:14:20,840 --> 01:14:22,040
Det Àr dÀrför vi Àr vÀnner.
797
01:14:24,440 --> 01:14:26,320
TrÀffar du nÄgra pojkar?
798
01:14:28,920 --> 01:14:31,600
Vi letar efter dem men ...
799
01:14:31,760 --> 01:14:33,680
Vi hÄller ögonen öppna.
800
01:14:34,360 --> 01:14:36,600
Jag Àr sÀker
pÄ att de kommer och letar efter dig.
801
01:14:37,200 --> 01:14:38,160
Ă
h, ja.
802
01:14:38,560 --> 01:14:39,920
De Àr inte alla ...
803
01:14:40,080 --> 01:14:41,400
De vill bara ha en sak.
804
01:14:41,960 --> 01:14:43,200
Vi Àr vÀlvilliga.
805
01:14:45,400 --> 01:14:46,640
Jag Àr glad att höra det.
806
01:15:21,000 --> 01:15:21,960
Du fick mig.
807
01:15:22,600 --> 01:15:24,080
Jag ger upp.
808
01:15:24,240 --> 01:15:26,400
Jag ser inte att du har mycket val.
809
01:15:27,360 --> 01:15:28,520
För att sÀga sanningen,
810
01:15:28,760 --> 01:15:31,320
Jag har sett fram emot
detta ögonblick.
811
01:15:31,560 --> 01:15:34,840
Första gÄngen som jag sÄg dig,
och rörde dig,
812
01:15:35,000 --> 01:15:36,680
har stannat i mitt minne.
813
01:15:37,520 --> 01:15:42,160
NÄgot i mig
vill ge upp allt för dig.
814
01:15:43,120 --> 01:15:45,920
Det kommer
att vara vÀrt att ge upp min frihet,
815
01:15:46,080 --> 01:15:50,000
offra min karriÀr
bara för att fÄ dig ...
816
01:15:50,160 --> 01:15:51,200
handbojor runt mina handleder.
817
01:15:52,160 --> 01:15:54,240
Jag vill bli din fÄnge.
818
01:15:55,040 --> 01:15:56,960
Men jag Àr rÀdd att det hÀr Àr mitt stopp.
819
01:15:59,720 --> 01:16:01,880
Hej, stoppa henne!
Hon kommer undan!
820
01:16:03,280 --> 01:16:05,760
Hon Àr en tjuv! Jag Àr polis!
Stoppa henne!
821
01:16:10,880 --> 01:16:11,920
Det hÀr Àr Rita.
822
01:16:12,160 --> 01:16:13,640
Det hÀr Àr Wesley Stankovich.
823
01:16:14,760 --> 01:16:18,160
Jag handfÀngs i en tunnelbanevagn
och jag har inga nycklar.
824
01:16:25,360 --> 01:16:26,400
Du Àr vadÄ?
825
01:16:33,680 --> 01:16:35,240
Jag Àr hÀr! Jag Àr hÀr!
826
01:17:31,760 --> 01:17:32,560
Wesley?
827
01:17:33,720 --> 01:17:36,320
Oroa dig inte, jag Àr hÀr!
828
01:17:45,440 --> 01:17:46,520
Jag glömde nycklarna!
829
01:17:47,280 --> 01:17:50,000
Men det Àr OK, jag ringer nÄgon.
830
01:18:00,400 --> 01:18:01,600
Hej Central!
831
01:18:01,880 --> 01:18:04,160
Skicka mig en polis, snÀlla,
832
01:18:04,320 --> 01:18:07,000
ge mig nycklar för att lÄsa upp
Scotland Yard.
833
01:18:10,080 --> 01:18:13,360
OK. De kommer att möta oss.
834
01:18:17,080 --> 01:18:17,880
Wesley,
835
01:18:19,320 --> 01:18:23,360
Jag Àr glad att vi har
denna minut ensamma hÀr.
836
01:18:25,320 --> 01:18:27,480
Det finns nÄgot viktigt
Jag mÄste berÀtta för dig.
837
01:18:27,640 --> 01:18:28,440
Vad?
838
01:18:31,320 --> 01:18:32,360
Jag Àr gravid.
839
01:18:36,240 --> 01:18:37,040
Va?
840
01:18:39,960 --> 01:18:40,760
Jag Àr gravid!
841
01:18:47,120 --> 01:18:49,360
Kan du inte ta ett piller eller nÄgot?
842
01:18:58,920 --> 01:19:00,280
Varför vill du inte ha mig nu?
843
01:19:01,880 --> 01:19:03,280
Jag vill inte ha dig nu.
844
01:19:04,920 --> 01:19:06,320
NĂ€r vill du ha mig?
845
01:19:06,920 --> 01:19:07,720
Vi fÄr se.
846
01:19:09,120 --> 01:19:10,520
Du kanske aldrig vill ha mig igen.
847
01:19:11,760 --> 01:19:12,560
Kan vara.
848
01:19:15,240 --> 01:19:16,480
Jag var sÄ glad!
849
01:19:19,120 --> 01:19:21,920
Jag kommer troligen att bli uttrÄkad
och vill ha dig.
850
01:20:13,440 --> 01:20:16,520
Varför i helvete fick du broccoli till?
Jag hatar broccoli.
851
01:20:18,240 --> 01:20:19,640
Det var allt de hade som var fÀrskt.
852
01:20:20,040 --> 01:20:20,840
Broccoli.
853
01:20:22,120 --> 01:20:22,920
Fan.
854
01:20:24,000 --> 01:20:25,360
Sluta gnÀlla.
855
01:20:53,600 --> 01:20:54,400
Jag kÀnner igen det skriket.
856
01:20:56,280 --> 01:20:57,080
Skit!
857
01:21:05,240 --> 01:21:06,040
Fan!
858
01:21:27,880 --> 01:21:30,160
Vi drar hÀr ifrÄn.
LÄt nÄgon annan hitta honom.
859
01:21:30,320 --> 01:21:32,360
Nej.
De kommer att sÀga att du gjorde det.
860
01:21:32,520 --> 01:21:33,360
Varför skulle de sÀga det?
861
01:21:33,520 --> 01:21:36,600
Det hÀr Àr en polis.
De pratar med alla.
862
01:21:36,760 --> 01:21:37,560
De pratar med oss.
863
01:21:37,720 --> 01:21:39,920
Vem Àr du? Var jobbar du?
864
01:21:40,600 --> 01:21:43,200
Det rÄder ingen tvekan
i deras huvud att du dödade honom.
865
01:21:44,680 --> 01:21:45,480
Vad gör vi?
866
01:21:46,920 --> 01:21:47,720
Flytta kroppen.
867
01:21:48,400 --> 01:21:50,080
Var? Han Àr enorm!
868
01:21:50,240 --> 01:21:51,640
Han kan inte stanna hÀr.
869
01:21:51,800 --> 01:21:53,800
NÀr det blir morgon sÄ
kommer alla att se honom.
870
01:22:00,840 --> 01:22:01,640
Skit!
871
01:22:08,000 --> 01:22:08,800
Becky?
872
01:22:09,480 --> 01:22:10,840
Jag har nÄgot hÀr
som jag behöver lite hjÀlp med.
873
01:22:11,400 --> 01:22:12,200
Kan du komma över?
874
01:22:14,520 --> 01:22:15,320
Visst.
875
01:22:18,360 --> 01:22:19,160
Vad?
876
01:22:42,960 --> 01:22:43,760
Vem Àr han?
877
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
En polis.
878
01:22:46,000 --> 01:22:47,120
Hur dog han?
879
01:22:47,280 --> 01:22:51,040
Han försökte komma till vÄr plats
och gripa mig nÀr han föll.
880
01:22:51,720 --> 01:22:52,960
Bor ni tillsammans?
881
01:22:54,760 --> 01:22:56,240
Dödade du honom?
882
01:22:56,440 --> 01:22:57,240
Nej!
883
01:22:57,880 --> 01:23:00,080
Men de tror att hon dödade honom.
884
01:23:01,960 --> 01:23:02,920
Jag Àr en tjuv.
885
01:23:05,320 --> 01:23:06,440
Och lesbisk.
886
01:23:09,400 --> 01:23:10,680
Och det Àr en död polis.
887
01:23:12,040 --> 01:23:13,560
Bor du med en vall?
888
01:23:14,480 --> 01:23:15,680
SnÀlla skrik inte!
889
01:23:16,040 --> 01:23:18,080
Om nÄgon hör dig Àr det slut!
890
01:23:22,360 --> 01:23:24,560
Du lever
med en jÀvla homosexuell?
891
01:23:25,240 --> 01:23:26,560
Ăr du homosexuell?
892
01:23:26,720 --> 01:23:27,880
Kommer hon att vara ett problem?
893
01:23:28,320 --> 01:23:29,120
Ja.
894
01:23:30,720 --> 01:23:32,160
Lyssnar du pÄ mig?
895
01:23:32,320 --> 01:23:35,720
Nej, men tyvÀrr hör jag dig.
896
01:23:35,880 --> 01:23:37,520
Och det kan alla andra göra.
897
01:23:39,040 --> 01:23:39,920
Vad föreslÄr du?
898
01:23:40,680 --> 01:23:43,080
Att flytta kroppen
och fÄ det att se ut som sjÀlvmord.
899
01:23:43,560 --> 01:23:45,040
Snabbt innan de vaknar.
900
01:23:46,080 --> 01:23:47,680
Var skulle nÄgon begÄ sjÀlvmord?
901
01:23:48,880 --> 01:23:49,680
PĂ„ Lycabettus.
902
01:23:51,320 --> 01:23:52,480
Jag gjorde det sjÀlv en gÄng.
903
01:23:57,320 --> 01:23:58,280
Han Àr stor.
904
01:23:58,440 --> 01:24:02,000
Det skulle ta fyra mÀn
för att fÄ honom upp dit. MÀn.
905
01:24:22,200 --> 01:24:22,920
Miranda?
906
01:24:23,080 --> 01:24:24,640
Ăr du prĂ€st idag eller far?
907
01:24:26,280 --> 01:24:27,440
Vilken behöver du?
908
01:24:28,600 --> 01:24:31,440
Gerhard!
För Guds skull svara pÄ din telefon!
909
01:24:41,080 --> 01:24:41,880
Becky!
910
01:24:42,600 --> 01:24:45,240
Kommer du nÄgonsin bli mer
Ă€n ett surr i mina byxor?
911
01:24:46,200 --> 01:24:48,960
Gerhard, du behöver vara en man.
912
01:24:49,720 --> 01:24:55,360
Ăntligen! NĂ€r kommer jag att ha nöjet
att fÄ dig att skicka in?
913
01:24:56,600 --> 01:24:57,760
Professor Audley?
914
01:25:00,800 --> 01:25:03,400
Och den hÀr killens död, jag tar det.
915
01:25:06,880 --> 01:25:08,840
Och ... Hur dog han?
916
01:25:09,480 --> 01:25:11,080
Det var en olycka.
917
01:25:11,240 --> 01:25:12,720
Men polisen tror inte det.
918
01:25:13,400 --> 01:25:14,480
Vi ska flytta honom.
919
01:25:16,200 --> 01:25:17,000
Vart?
920
01:25:17,280 --> 01:25:18,680
Toppen av Lycabettus.
921
01:25:24,280 --> 01:25:25,680
Det Àr en lÄng vÀg.
922
01:25:26,640 --> 01:25:31,520
Bara ... vad, fem av oss?
Fyra av oss?
923
01:25:57,840 --> 01:26:00,360
Gud har andats in igen, verkar det som.
924
01:26:01,320 --> 01:26:02,960
Det hÀr Àr min pianoprofessor.
925
01:26:03,880 --> 01:26:05,200
- Ă
h Hej.
- Hej.
926
01:26:06,000 --> 01:26:08,040
Du kommer att hjÀlpa till med ...
927
01:26:08,520 --> 01:26:09,960
Det blir en slags begravning.
928
01:26:10,720 --> 01:26:14,560
Han kommer att ha tvÄ av dem,
en hÀr och en i London.
929
01:26:15,600 --> 01:26:18,160
Ăr han brittisk?
930
01:26:19,000 --> 01:26:20,320
Min bil Àr utomhus.
931
01:26:21,040 --> 01:26:23,240
Vi kan komma halvvÀgs
upp pÄ berget med den.
932
01:26:24,920 --> 01:26:26,000
Katerina, mitt barn,
933
01:26:27,000 --> 01:26:28,400
var inte sÄ dyster.
934
01:26:29,280 --> 01:26:31,240
Allt kommer att bli bra!
935
01:26:31,640 --> 01:26:35,880
Nej! Jag ska inte hjÀlpa en jÀvla typ
som har förfört min dotter!
936
01:26:38,120 --> 01:26:39,280
Ăr du lesbisk?
937
01:26:44,880 --> 01:26:48,280
Om du kan fÄ henne att förklara sig sjÀlv
om vad som helst, berÀtta det för mig.
938
01:26:50,960 --> 01:26:53,520
Han har blivit mycket skadad.
939
01:26:53,880 --> 01:26:55,160
Jag hoppas att du trivdes.
940
01:26:55,640 --> 01:26:57,880
Du Àr DjÀvulen!
941
01:26:58,040 --> 01:26:59,360
Jag Àr inte sÀker
pÄ att jag godkÀnner det.
942
01:27:01,640 --> 01:27:03,640
SÄ? HjÀlper du oss?
943
01:27:07,640 --> 01:27:09,000
Ă
h, okejdÄ.
944
01:27:09,720 --> 01:27:13,000
Jag vÀgrar att bli övertrÀffad.
Vem tar vad?
945
01:27:15,640 --> 01:27:19,280
Han Àr ganska tung.
Kan jag fÄ min chaufför att göra det?
946
01:27:31,120 --> 01:27:33,320
Dina skinkor Àr extremt trevliga.
947
01:27:33,800 --> 01:27:35,880
Jag kan inte vÀnta med att piska till dem.
948
01:27:37,160 --> 01:27:38,360
Det Àr min pappa.
949
01:27:39,800 --> 01:27:40,680
Hur mÄr du!
950
01:27:43,240 --> 01:27:44,520
Han Àr yngre Àn mig!
951
01:27:44,800 --> 01:27:46,240
Jag borde skÀmmas för mig sjÀlv.
952
01:27:46,600 --> 01:27:47,400
Oroa dig inte.
953
01:27:48,800 --> 01:27:51,720
En förstÄelig far.
Jag gillar honom redan!
954
01:27:52,240 --> 01:27:54,360
Föddes du med ett engelskt utseende?
955
01:27:54,520 --> 01:27:56,520
Var Àr din egna lilla sak?
956
01:27:56,680 --> 01:27:59,280
FramifrÄn Àr jag rÀdd med liket.
957
01:27:59,880 --> 01:28:01,040
Kan inte vara sÄ kul.
958
01:28:01,200 --> 01:28:03,800
Nej det Àr okej. Han Àr inte svÄr Àn.
959
01:28:04,120 --> 01:28:04,920
Jag Àr.
960
01:28:05,960 --> 01:28:07,720
Jag menade inte det.
961
01:28:38,120 --> 01:28:38,920
Okej!
962
01:28:39,120 --> 01:28:42,080
Okej!
963
01:28:43,240 --> 01:28:44,240
För helvete!
964
01:28:45,880 --> 01:28:48,440
Tja, kom igen!
Vi gör det!
965
01:28:49,960 --> 01:28:50,760
Vi gör det!
966
01:28:56,080 --> 01:28:56,960
"Lesvia"!
967
01:28:57,920 --> 01:28:59,800
Vem kommer pÄ toppen nÀr du gör det?
968
01:29:02,760 --> 01:29:04,120
Det Àr bÀttre Àn ingenting.
969
01:29:05,000 --> 01:29:06,040
Du gillar att sÀga det.
970
01:29:07,000 --> 01:29:08,760
Vi borde aldrig förringa nÄgonting.
971
01:29:09,200 --> 01:29:12,400
Ingenting har sina tillfredsstÀllelser.
972
01:30:05,520 --> 01:30:09,560
"Jag gÄr för att söka en stor kanske."
973
01:30:10,320 --> 01:30:12,960
Rabelais.
KĂ€nner du till Rabelais?
974
01:30:13,960 --> 01:30:17,880
"Men blind för tidigare
nÀr det gÀller framtida öde,
975
01:30:19,240 --> 01:30:22,280
Vad dödligt vet
hans redan existerande tillstÄnd? "
976
01:30:23,360 --> 01:30:24,160
PÄve.
977
01:30:25,640 --> 01:30:27,360
Vad betyder det egentligen?
978
01:30:28,160 --> 01:30:31,000
Liv? För en engelsman?
979
01:30:31,360 --> 01:30:32,960
Varmvattenflaskor antar jag.
980
01:30:33,760 --> 01:30:34,920
Död, menade jag.
981
01:30:35,280 --> 01:30:36,440
Vi gÄr alla igenom det.
982
01:30:36,800 --> 01:30:39,600
Vi vet inte dödens vÀrde.
983
01:30:44,840 --> 01:30:46,320
Men att vara kÀr
984
01:30:48,040 --> 01:30:50,680
Àr verkligen den största njutningen.
985
01:30:52,560 --> 01:30:54,800
Jag mÄste hÄlla med prÀsten.
986
01:30:56,880 --> 01:31:01,320
Ăr du redo att ge upp allt för mig,
eller ska jag lÀmna in dig?
987
01:31:03,480 --> 01:31:05,520
Miranda, du vet hur jag kÀnner för dig.
988
01:31:06,400 --> 01:31:07,200
Nej,
989
01:31:07,760 --> 01:31:10,240
Jag mÄste kÀnna pÄ samma sÀtt
för att veta hur du kÀnner.
990
01:31:10,640 --> 01:31:12,080
Kom igen, engelsman.
991
01:31:12,240 --> 01:31:16,960
LÄt oss se om du har
en enda intressant sak att sÀga.
992
01:31:18,640 --> 01:31:19,440
Det var kul.
993
01:31:20,440 --> 01:31:22,800
Jag har inte gjort av mig med en kropp
pÄ lÀnge.
994
01:31:23,800 --> 01:31:25,120
Vi ses i kyrkan.
995
01:31:37,640 --> 01:31:38,440
SĂ„,
996
01:31:39,680 --> 01:31:40,640
vad vill du göra?
997
01:31:41,480 --> 01:31:42,360
jag vet inte.
998
01:31:42,960 --> 01:31:44,480
Vill du titta pÄ en film?
999
01:31:45,000 --> 01:31:45,800
jag vet inte.
1000
01:31:46,880 --> 01:31:48,280
Vill du Àta nÄgot?
1001
01:31:49,160 --> 01:31:50,400
Jag Àr inte hungrig.
1002
01:31:52,360 --> 01:31:53,840
Vill du gÄ en promenad?
1003
01:31:56,560 --> 01:31:59,280
Jag förstÄr inte hur annars
vi kommer komma hem.
1004
01:32:03,440 --> 01:32:04,760
Vad ler du mot?
1005
01:32:05,480 --> 01:32:06,280
"Hem."
1006
01:32:08,920 --> 01:32:09,720
Grattis.
1007
01:32:10,160 --> 01:32:13,640
Mannen som jag skickade dig
för att ta hand om Àr död.
1008
01:32:15,160 --> 01:32:16,000
Vad hÀnde?!
1009
01:32:17,520 --> 01:32:18,960
Han kastade sig frÄn Lycabettusberget.
1010
01:32:19,840 --> 01:32:20,760
Hur mÄr bebisen?
1011
01:32:22,320 --> 01:32:23,160
Jag Àr inte gravid.
1012
01:32:24,080 --> 01:32:25,680
Vad gjorde du, tog du ett piller?
1013
01:32:28,680 --> 01:32:30,320
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att han inte blev knuffad?
1014
01:32:31,160 --> 01:32:34,680
Med en sprucken skiva?
Och hur du tykte om honom?
1015
01:32:35,280 --> 01:32:38,720
En gravid polis?
Och en fru som vÀntar pÄ honom i London?
1016
01:32:39,320 --> 01:32:40,200
Han hoppade.
1017
01:32:41,160 --> 01:32:44,720
Den enda frÄgan Àr,
debiterar vi dig för det?
1018
01:32:52,560 --> 01:32:54,240
DÀr Àr hon!
Vi borde gripa henne!
1019
01:32:54,920 --> 01:32:57,200
- För vad?
- StjÀla.
1020
01:32:57,840 --> 01:33:00,280
- FrÄn vem?
- Wesley.
1021
01:33:01,240 --> 01:33:03,080
Vi skulle behöva ge honom bevis.
1022
01:33:03,400 --> 01:33:04,200
Var Àr han?
1023
01:33:05,240 --> 01:33:05,960
Strunta i honom.
1024
01:33:06,120 --> 01:33:08,760
Han var en smÀrta i röven.
Flickan klarade sig bra.
1025
01:33:13,040 --> 01:33:14,320
Trafikavgift.
1026
01:33:19,120 --> 01:33:21,040
Jag hade en bra dag.
1027
01:33:22,760 --> 01:33:24,480
Stulit massor av plÄnböcker?
1028
01:33:26,960 --> 01:33:28,240
Stulit Mirandas hjÀrta?
1029
01:33:28,920 --> 01:33:32,600
Jag jagar henne fortfarande.
Hon Àr som Mrs Darling.
1030
01:33:33,120 --> 01:33:33,920
Vem?
1031
01:33:34,360 --> 01:33:36,160
LĂ€ste du aldrig Peter Pan?
1032
01:33:36,520 --> 01:33:38,680
Wendys mamma fick en kyss
i hörnet av munnen
1033
01:33:38,840 --> 01:33:41,120
som Mr Darling aldrig riktigt kunde fÄ.
1034
01:33:42,080 --> 01:33:43,800
Du har hittat nÄgot du inte kan stjÀla.
1035
01:33:44,520 --> 01:33:46,480
Jag lever med en kÀnsla av löfte.
1036
01:33:47,400 --> 01:33:49,000
Sa du att du kÀnde Valéry?
1037
01:33:49,720 --> 01:33:53,560
"Ingenting Àr mer utsökt
Àn ett löfte. "
1038
01:33:54,720 --> 01:33:56,480
Det finns en smak av verklighet i det.
1039
01:33:57,600 --> 01:33:58,560
Du gÄr framÄt.
1040
01:34:00,040 --> 01:34:02,680
Du ger mig mod.
Jag stjÀl det Ànnu.
1041
01:34:03,160 --> 01:34:04,320
Mer framsteg!
1042
01:34:05,320 --> 01:34:07,520
BÀttre att stjÀla hjÀrtan Àn pengar.
1043
01:34:08,720 --> 01:34:10,320
Ja, min behandling Àr över.
1044
01:34:11,640 --> 01:34:13,320
LĂ€kare, lyssnar du?
1045
01:34:13,920 --> 01:34:15,280
Jag tar bara lite servetter.
1046
01:34:25,880 --> 01:34:27,200
Du har botat mig.
1047
01:34:27,520 --> 01:34:30,480
Det Àr dags att stÄ pÄ egna ben.
1048
01:34:32,080 --> 01:34:34,160
Jag mÄr bÀttre nu.
74779