Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,861 --> 00:01:53,488
Big stuff, eh,
watching the world go by?
2
00:01:53,530 --> 00:01:56,033
Right. Big stuff.
3
00:01:57,034 --> 00:01:59,327
Of course, there's different
ways of watching.
4
00:01:59,328 --> 00:02:02,080
Take the guy that eats peanuts.
5
00:02:02,122 --> 00:02:05,958
Every time he cracks a shell, he's gotta see
that his thumb is in just the right spot.
6
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
Then he has to take the peanuts out.
7
00:02:07,878 --> 00:02:09,295
Then he has to throw the shell away.
8
00:02:09,296 --> 00:02:12,090
A guy like that can't concentrate.
9
00:02:12,132 --> 00:02:14,926
- See what I mean?
- Mm. Perfectly.
10
00:02:14,968 --> 00:02:16,011
But popcorn?
11
00:02:16,053 --> 00:02:18,472
Popcorn was made
for watching the world go by.
12
00:02:18,513 --> 00:02:20,307
Look.
13
00:02:20,349 --> 00:02:23,644
I stick my hand in the bag
without taking my eyes off the street.
14
00:02:23,685 --> 00:02:25,854
I throw some popcorn in my craw.
15
00:02:25,896 --> 00:02:27,105
I chew.
16
00:02:28,899 --> 00:02:30,525
And I'm still looking.
17
00:02:30,567 --> 00:02:31,985
That's what I call class.
18
00:02:32,027 --> 00:02:34,321
Sure. Peanut-eaters don't know how to live.
19
00:02:35,572 --> 00:02:37,324
"Lynn. 'Hmm?"
20
00:02:37,366 --> 00:02:39,241
Tell me something.
21
00:02:39,242 --> 00:02:40,577
Do you love me?
22
00:02:41,745 --> 00:02:42,828
No.
23
00:02:42,829 --> 00:02:45,081
That's the way to talk.
24
00:02:45,082 --> 00:02:46,290
No worries, no jealousies.
25
00:02:46,291 --> 00:02:49,086
Just meeting here every Thursday
and eating our popcorn.
26
00:02:52,464 --> 00:02:54,174
Why don't you love me?
27
00:02:56,885 --> 00:02:58,071
Maybe I don't know what love is.
28
00:02:58,095 --> 00:02:59,429
But I think I do.
29
00:02:59,471 --> 00:03:01,890
- What do you think?
- About love?
30
00:03:01,932 --> 00:03:03,475
About love.
31
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
Well.
32
00:03:06,770 --> 00:03:10,273
I think when it hits me I'll start
walking three feet off the ground.
33
00:03:10,315 --> 00:03:13,026
You can duplicate that with a shot
of bourbon on an empty stomach.
34
00:03:14,152 --> 00:03:17,614
And if the man has a mole on his nose,
I won't be able to see it.
35
00:03:17,656 --> 00:03:19,991
I can do that with bourbon too.
36
00:03:20,033 --> 00:03:23,869
And I have a feeling that when I find him,
he'll be flat broke.
37
00:03:23,870 --> 00:03:24,954
Right.
38
00:03:24,955 --> 00:03:27,415
And when you're married you won't be
able to quit your job until you have to.
39
00:03:27,416 --> 00:03:29,375
And there's plenty reasons
why you'll have to.
40
00:03:29,376 --> 00:03:30,751
That's the fun of being married.
41
00:03:30,752 --> 00:03:33,087
Fun? You'll do your own
cooking and washing.
42
00:03:33,088 --> 00:03:35,506
- You'll lose your figure.
- And I'll love it.
43
00:03:35,507 --> 00:03:37,384
- Yeah?
- Yeah.
44
00:03:37,426 --> 00:03:39,469
That's never going to happen to you.
45
00:03:39,511 --> 00:03:41,138
Why not?
46
00:03:41,179 --> 00:03:43,515
Because something tells you
that's the ideal existence.
47
00:03:43,557 --> 00:03:44,850
And it is.
48
00:03:44,891 --> 00:03:48,061
But the minute you're smart enough
to realize that and start reaching for it,
49
00:03:48,103 --> 00:03:50,355
you might as well give up
because you'll never get it.
50
00:03:51,273 --> 00:03:52,941
You newspaper men know everything.
51
00:03:52,983 --> 00:03:54,693
Sure.
52
00:03:54,735 --> 00:03:57,195
What you're trying
to be is a Lizzie Glutz.
53
00:03:57,237 --> 00:03:58,363
Lizzie Glutz?
54
00:03:58,405 --> 00:04:00,907
Yeah, the girl that runs
her own little world to suit herself
55
00:04:00,949 --> 00:04:03,534
because she's too unimportant
to have the world run her.
56
00:04:03,535 --> 00:04:05,119
That sounds great to me.
57
00:04:05,120 --> 00:04:06,495
Of course it does.
58
00:04:06,496 --> 00:04:09,290
The smarter you are,
the harder you try for that kind of life.
59
00:04:09,291 --> 00:04:10,583
But Lizzie Glutz is Lizzie Glutz
60
00:04:10,584 --> 00:04:13,211
simply because she's too darned dumb
to be anything else.
61
00:04:13,253 --> 00:04:14,754
And that's not you.
62
00:04:14,755 --> 00:04:17,090
Pete, you're talking
through your nose again.
63
00:04:18,133 --> 00:04:20,010
There's a dame for you.
64
00:04:20,051 --> 00:04:23,180
You try to tell her she's got it in her
to be big stuff and what does she do?
65
00:04:23,221 --> 00:04:25,432
She says let's go for a walk.
66
00:04:25,474 --> 00:04:28,018
Only as far as the subway.
I have to work tonight.
67
00:04:28,059 --> 00:04:29,853
- Is that boat docking?
- Yeah.
68
00:04:29,895 --> 00:04:31,414
I have to get an interview
with some visiting goof
69
00:04:31,438 --> 00:04:34,441
about what he thinks of our
beautiful buildings and tall women.
70
00:04:35,442 --> 00:04:37,503
Someday, I'd like to go down
and meet a boat with you.
71
00:04:37,527 --> 00:04:39,738
Just to see what celebrities are like.
72
00:04:39,780 --> 00:04:42,157
If people really knew,
there wouldn't be any celebrities.
73
00:04:49,664 --> 00:04:51,041
Look.
74
00:04:53,877 --> 00:04:55,796
Get them on.
75
00:04:59,424 --> 00:05:02,093
Just a grandpa at heart.
76
00:05:07,599 --> 00:05:09,017
- Next Thursday.
- Same bench.
77
00:05:09,059 --> 00:05:11,144
- Same time.
- So long, Lynn.
78
00:05:11,186 --> 00:05:13,146
Lizzie Glutz to you.
79
00:05:17,108 --> 00:05:19,194
Let 'em off, boys.
Let 'em off, boys.
80
00:05:19,236 --> 00:05:21,321
Watch your step.
81
00:05:21,363 --> 00:05:23,615
Let 'em off, boys.
Let 'em off, boys.
82
00:05:23,657 --> 00:05:27,244
Watch your step.
Watch your step.
83
00:05:29,663 --> 00:05:30,788
Ouch!
84
00:05:30,789 --> 00:05:32,623
Say, you're practically
threatening the lady.
85
00:05:32,624 --> 00:05:35,042
Shut up and turn around
before somebody steps in your face.
86
00:05:35,043 --> 00:05:37,128
Oh, let me out of here.
87
00:05:39,714 --> 00:05:42,299
Oh, a wise guy, huh?
88
00:05:42,300 --> 00:05:43,468
Come on, let's get inside.
89
00:05:43,510 --> 00:05:45,679
A wise QUY-
90
00:05:45,720 --> 00:05:46,823
Going around knocking people down.
91
00:05:46,847 --> 00:05:48,491
How would you like
a good sock in the kisser?
92
00:05:48,515 --> 00:05:49,850
Now you let him alone.
93
00:05:49,891 --> 00:05:52,286
I'm sorry you fell over,
but the lady was in a little difficulty.
94
00:05:52,310 --> 00:05:55,105
Oh, so I fell over, huh?
95
00:05:55,146 --> 00:05:56,898
Maybe like you're going to fall over.
96
00:05:56,940 --> 00:05:58,692
Oh, you...
97
00:05:59,317 --> 00:06:01,611
A|| right, break it up.
98
00:06:01,653 --> 00:06:02,904
Break it...
99
00:06:08,827 --> 00:06:10,829
Get out before they arrest you.
100
00:06:18,336 --> 00:06:19,880
Come on. Hurry up.
101
00:06:22,757 --> 00:06:25,093
Don't look back,
but is anybody following us?
102
00:06:25,135 --> 00:06:26,595
I can't see without looking.
103
00:06:26,636 --> 00:06:28,555
Here, let's duck into a store.
104
00:06:34,060 --> 00:06:35,687
Oh, mister.
105
00:06:35,729 --> 00:06:38,398
Whatever you do,
never sock a Subway Guard.
106
00:06:38,440 --> 00:06:40,942
Not even for you?
107
00:06:40,984 --> 00:06:42,944
Well...
108
00:06:42,986 --> 00:06:44,613
What is it, please?
109
00:06:44,654 --> 00:06:46,489
- Ch...
- Oh, we're just, uh...
110
00:06:46,531 --> 00:06:48,116
We're just browsing around.
111
00:06:48,158 --> 00:06:51,368
Browsing? What for, an artificial leg?
112
00:06:51,369 --> 00:06:52,746
Huh?
113
00:06:55,707 --> 00:06:57,374
Well.
114
00:06:57,375 --> 00:06:58,500
It's been a lovely day.
115
00:06:58,501 --> 00:07:00,044
- Yes.
- Yes. Lovely.
116
00:07:00,045 --> 00:07:01,295
- Yes.
- Good day.
117
00:07:01,296 --> 00:07:02,755
Good day.
118
00:07:02,756 --> 00:07:04,841
- Good day.
- Good day.
119
00:07:08,261 --> 00:07:10,221
Well, this is it.
120
00:07:10,263 --> 00:07:12,182
It can wait.
121
00:07:12,223 --> 00:07:13,516
Uh-huh.
122
00:07:15,644 --> 00:07:18,021
Oh, did I thank you for dinner?
123
00:07:18,063 --> 00:07:20,315
Yes. Three times.
124
00:07:21,858 --> 00:07:23,652
Am I going to see you again?
125
00:07:23,693 --> 00:07:26,780
- Why not?
- Of course. Why not.
126
00:07:26,821 --> 00:07:28,990
Did anyone ever tell you
you talk like an Englishman?
127
00:07:29,032 --> 00:07:30,908
Well, I was born in England.
128
00:07:30,909 --> 00:07:32,660
Oh, maybe that's why.
129
00:07:32,661 --> 00:07:34,119
Yes. Maybe that's why.
130
00:07:34,120 --> 00:07:35,496
Yes.
131
00:07:35,497 --> 00:07:37,122
I don't know
what I'm talking about.
132
00:07:37,123 --> 00:07:39,667
- Do you?
- No, but it's fun.
133
00:07:39,668 --> 00:07:41,168
Well, I...
134
00:07:41,169 --> 00:07:43,170
May I see you tomorrow?
135
00:07:43,171 --> 00:07:45,674
- For what?
- For more fun.
136
00:07:46,716 --> 00:07:47,759
What's your name?
137
00:07:47,801 --> 00:07:50,095
Gray. Charles Gray.
138
00:07:52,097 --> 00:07:53,741
Tomorrow is Saturday.
Don't you work in the morning?
139
00:07:53,765 --> 00:07:55,725
No.
140
00:07:55,767 --> 00:07:57,519
- Do you work Fridays?
- Nope.
141
00:07:58,436 --> 00:08:00,438
- Do you work any day?
- No.
142
00:08:02,190 --> 00:08:03,483
Don't you want to work?
143
00:08:03,525 --> 00:08:04,943
Yes.
144
00:08:06,569 --> 00:08:08,363
Why don't you go
look for a job tomorrow?
145
00:08:08,405 --> 00:08:10,615
Because tomorrow
I want to be with you.
146
00:08:12,617 --> 00:08:14,159
Will you go look for a job Monday?
147
00:08:14,160 --> 00:08:16,287
If you'll let me see you Sunday, too.
148
00:08:18,748 --> 00:08:20,582
Why should I care if you find a job?
149
00:08:20,583 --> 00:08:22,459
Of course.
150
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
Why should you care?
151
00:08:25,588 --> 00:08:27,214
Thanks for socking the guard.
152
00:08:27,215 --> 00:08:29,801
Oh, no trouble.
No trouble at all.
153
00:08:40,979 --> 00:08:42,439
Yes?
154
00:08:43,481 --> 00:08:45,775
Oh, my name is Marilyn.
155
00:08:45,817 --> 00:08:46,860
Marilyn David.
156
00:08:46,901 --> 00:08:48,528
I forgot to tell you.
157
00:08:48,570 --> 00:08:50,655
Thanks, Marilyn.
158
00:08:51,322 --> 00:08:53,575
- Goodbye.
- Goodbye.
159
00:09:04,169 --> 00:09:05,545
Hello.
160
00:09:06,755 --> 00:09:08,964
Hello.
161
00:09:08,965 --> 00:09:11,885
One o'clock tomorrow.
Is that all right?
162
00:09:11,926 --> 00:09:14,471
I was coming early
in the morning to wait.
163
00:09:15,764 --> 00:09:17,974
Why are you standing there?
164
00:09:18,016 --> 00:09:20,226
To see if you'll open the door again.
165
00:09:21,436 --> 00:09:22,979
Goodbye. Really.
166
00:09:23,021 --> 00:09:24,606
Goodbye.
167
00:09:29,527 --> 00:09:31,362
Hello.
168
00:09:39,245 --> 00:09:41,539
Why wouldn't you leave
and save me this embarrassment.?
169
00:09:41,581 --> 00:09:43,415
What... what's that?
170
00:09:43,416 --> 00:09:46,044
I've even forgotten where I live.
171
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
Here, hold this.
172
00:10:19,119 --> 00:10:20,577
You like it?
173
00:10:29,879 --> 00:10:32,005
- Ch, dear.
- Well, how about it?
174
00:10:32,006 --> 00:10:33,507
Second ride, ten cents.
Keep your seats.
175
00:10:33,508 --> 00:10:34,968
Second ride, ten cents.
176
00:10:35,009 --> 00:10:37,053
Keep your seats.
Ten cents, second ride.
177
00:10:37,095 --> 00:10:39,806
- Let's do it again, huh?
- Right you are.
178
00:10:40,557 --> 00:10:41,867
- Here, hold these.
- Ten cents, second ride.
179
00:10:41,891 --> 00:10:43,977
Keep your seats.
Ten cents, second ride.
180
00:10:44,769 --> 00:10:46,062
Oh.
181
00:10:46,104 --> 00:10:47,689
Wait. Hold these.
182
00:10:48,565 --> 00:10:50,066
What are you doing?
183
00:10:50,108 --> 00:10:52,527
Fifty-fifty.
You paid for the first ride.
184
00:10:52,569 --> 00:10:54,154
Twenty cents, please.
185
00:10:54,195 --> 00:10:55,446
What is this fifty-fifty?
186
00:10:55,488 --> 00:10:56,948
I can't keep letting you pay half.
187
00:10:56,990 --> 00:10:58,241
Why not?
188
00:10:58,283 --> 00:11:00,242
Twenty cents, somebody.
189
00:11:00,243 --> 00:11:01,410
But why should you pay?
190
00:11:01,411 --> 00:11:03,912
Because you have no job.
191
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
Twenty cents, anybody.
192
00:11:13,840 --> 00:11:14,923
Ready?
193
00:11:14,924 --> 00:11:16,300
Ready.
194
00:11:16,301 --> 00:11:17,385
Go!
195
00:11:41,534 --> 00:11:43,869
That's all there is to tell about me.
196
00:11:43,870 --> 00:11:45,537
I haven't many friends.
197
00:11:45,538 --> 00:11:48,081
Practically none, but I don't mind.
198
00:11:48,082 --> 00:11:50,125
I don't like friends either.
199
00:11:50,126 --> 00:11:52,419
It must be deeper than that with me.
200
00:11:52,420 --> 00:11:54,171
My people must belong to me.
201
00:11:54,172 --> 00:11:55,797
Be part of me like...
202
00:11:55,798 --> 00:11:57,466
Like a pipe.
203
00:11:57,467 --> 00:11:59,135
Did you ever have a pipe that...
204
00:12:01,304 --> 00:12:03,890
I know. My dad used
to have a pipe like that.
205
00:12:03,932 --> 00:12:06,601
All caked up and burned black.
206
00:12:06,643 --> 00:12:09,312
I was a little kid then,
I knew he loved that pipe.
207
00:12:09,354 --> 00:12:11,189
And it smelled so terrible.
208
00:12:11,231 --> 00:12:13,399
So one day I washed it
for him with soap and water.
209
00:12:13,441 --> 00:12:14,484
Oh.
210
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
I would have liked your dad.
211
00:12:18,029 --> 00:12:19,614
Even after that.
212
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
I know you would.
213
00:12:21,950 --> 00:12:23,992
He was like you in a way.
214
00:12:23,993 --> 00:12:26,079
Rather play than work.
215
00:12:27,330 --> 00:12:30,708
Are you going to keep
your promise about finding a job?
216
00:12:30,750 --> 00:12:33,835
Why are you so interested
in a job for me?
217
00:12:33,836 --> 00:12:36,838
It's the right way to live, isn't it?
218
00:12:36,839 --> 00:12:39,007
Instead of going along
from day to day
219
00:12:39,008 --> 00:12:42,595
just trusting that something
will turn up to keep you going.
220
00:12:42,637 --> 00:12:44,597
That's true, I suppose.
221
00:12:45,640 --> 00:12:49,227
And we're going to see
each other again, aren't we?
222
00:12:49,269 --> 00:12:51,604
So often that you will
become annoyed with me.
223
00:12:52,563 --> 00:12:54,107
Do you think so?
224
00:12:54,148 --> 00:12:55,817
Not really.
225
00:12:58,695 --> 00:13:00,321
Do you want to hear a secret?
226
00:13:00,363 --> 00:13:02,282
About you?
227
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
About both of us.
228
00:13:06,035 --> 00:13:08,746
If I were ever to become
annoyed with you,
229
00:13:08,788 --> 00:13:11,915
it would have happened years ago.
230
00:13:11,916 --> 00:13:15,168
That's when I first started
thinking about you.
231
00:13:15,169 --> 00:13:16,878
How you would look.
232
00:13:16,879 --> 00:13:18,922
The way you'd have.
233
00:13:18,923 --> 00:13:21,758
What you'd say when we were together.
234
00:13:21,759 --> 00:13:23,469
Do I live up to the picture?
235
00:13:24,304 --> 00:13:28,308
Perfectly, even to being without a job.
236
00:13:28,349 --> 00:13:31,728
But that's the way I wanted you to be
so that when I met you actually,
237
00:13:31,769 --> 00:13:33,229
I could help you.
238
00:13:34,731 --> 00:13:37,608
There is not much I can say after that.
239
00:13:37,650 --> 00:13:42,864
If I simply told you I loved you,
it would sound rather flat.
240
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
Wouldn't it?
241
00:13:44,824 --> 00:13:46,950
I don't think so.
242
00:13:46,951 --> 00:13:48,452
Shall I try it?
243
00:13:48,453 --> 00:13:50,620
Just to see how it sounds.
244
00:13:50,621 --> 00:13:52,039
Will you mean it?
245
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
How could I help but mean it?
246
00:13:55,251 --> 00:13:57,003
You try.
247
00:13:58,755 --> 00:14:00,340
I love you.
248
00:14:02,759 --> 00:14:04,761
Ooh! OW!
249
00:14:04,802 --> 00:14:06,679
Papa!
250
00:14:06,721 --> 00:14:08,931
- The man grabbed me.
- Sonny, I didn't...
251
00:14:08,973 --> 00:14:10,350
- You did too!
- He didn't...
252
00:14:10,391 --> 00:14:13,603
Papa, the man grabbed me.
253
00:14:14,729 --> 00:14:17,231
Oh, the wise guy.
254
00:14:17,273 --> 00:14:19,525
I think we'd better go now.
255
00:14:25,907 --> 00:14:27,492
What shall we do tonight?
256
00:14:27,533 --> 00:14:29,534
Well, let's see.
257
00:14:29,535 --> 00:14:31,703
What would you like to do?
258
00:14:31,704 --> 00:14:33,122
What would you?
259
00:14:36,834 --> 00:14:38,753
Let's have dinner.
260
00:14:39,629 --> 00:14:40,712
All right.
261
00:14:40,713 --> 00:14:42,130
Same place as last night?
262
00:14:42,131 --> 00:14:43,465
I love it.
263
00:14:43,466 --> 00:14:45,009
- And after dinner?
- Yes?
264
00:14:45,051 --> 00:14:46,843
Some place where there aren't people.
265
00:14:46,844 --> 00:14:49,013
- Some place where we...
- I know that place.
266
00:14:49,055 --> 00:14:51,766
Oh, the swellest spot in town.
267
00:14:51,808 --> 00:14:52,850
Good.
268
00:14:56,187 --> 00:14:58,981
Well, what do you think?
269
00:15:03,861 --> 00:15:05,530
It's perfect.
270
00:15:08,991 --> 00:15:11,827
You are supposed to sit on the bench,
271
00:15:11,828 --> 00:15:13,662
right here,
272
00:15:13,663 --> 00:15:19,919
and eat popcorn
and watch the world go by.
273
00:15:30,638 --> 00:15:32,658
Hey, Eddie, when we get aboard,
grab those pictures in a hurry.
274
00:15:32,682 --> 00:15:35,494
No fancy set-ups, I'll yell and you
snap them... with their mouths open.
275
00:15:35,518 --> 00:15:38,396
Gee, I can't never get ahead that way.
276
00:15:38,438 --> 00:15:40,648
I got a reputation to look out for.
277
00:15:40,690 --> 00:15:42,191
Ah, forget your reputation.
278
00:15:42,233 --> 00:15:44,503
The only picture your family will ever save
is the one of your tombstone.
279
00:15:44,527 --> 00:15:46,237
Yeah, well, who we got?
280
00:15:46,279 --> 00:15:47,780
No big stuff.
281
00:15:47,822 --> 00:15:49,341
One ambassador,
a couple of millionaires,
282
00:15:49,365 --> 00:15:51,408
the president of a pickle company,
and three actresses.
283
00:15:51,409 --> 00:15:53,076
We'll knock 'em off in no time.
284
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
Three actresses, you say?
285
00:15:54,162 --> 00:15:55,495
Yeah.
286
00:15:55,496 --> 00:15:56,663
Oh, Pete.
287
00:15:56,664 --> 00:15:57,747
What?
288
00:15:57,748 --> 00:15:59,124
Pete, look.
289
00:15:59,125 --> 00:16:00,750
Three actresses.
290
00:16:00,751 --> 00:16:01,919
Three of 'em.
291
00:16:01,961 --> 00:16:04,463
Now I ain't asking much,
but just give me time enough
292
00:16:04,464 --> 00:16:06,548
to get a nice pose
out of one actress.
293
00:16:06,549 --> 00:16:07,799
Just one.
294
00:16:07,800 --> 00:16:08,843
What kind of a pose?
295
00:16:08,885 --> 00:16:12,430
Well, something, uh, something
with what you might call a lilt to it,
296
00:16:12,472 --> 00:16:14,056
you know,
sitting on the railing.
297
00:16:14,098 --> 00:16:16,392
- Legs crossed?
- Yeah, legs crossed.
298
00:16:16,434 --> 00:16:18,394
- Something new?
- Yeah, something new.
299
00:16:18,436 --> 00:16:19,645
Mm-hm.
300
00:16:19,687 --> 00:16:21,874
Now listen, genius, I got my
regular Thursday night date tonight
301
00:16:21,898 --> 00:16:24,734
and I'm waiting for you to snap
no actresses with no legs crossed.
302
00:16:24,775 --> 00:16:26,819
Say, what's more important?
303
00:16:26,861 --> 00:16:29,113
Your date or my job?
304
00:16:29,155 --> 00:16:30,698
What do you think?
305
00:16:33,242 --> 00:16:34,994
There is no comparison.
306
00:16:36,329 --> 00:16:37,954
You know something?
307
00:16:37,955 --> 00:16:41,515
There's no reason why we shouldn't force the
city to put a water bottle beside this bench.
308
00:16:42,376 --> 00:16:45,087
A guy can't eat popcorn all night
without drinking something.
309
00:16:47,423 --> 00:16:50,384
I said a man can't eat popcorn all night
without drinking something.
310
00:16:51,594 --> 00:16:52,637
Oh.
311
00:16:55,306 --> 00:16:56,682
Hey.
312
00:16:56,724 --> 00:16:58,267
Look at me.
313
00:17:00,728 --> 00:17:02,979
Pete, I want you to shake hands
with Lizzie Glutz.
314
00:17:02,980 --> 00:17:04,190
Lizzie Glutz?
315
00:17:04,232 --> 00:17:05,816
Yeah. Lizzie Glutz.
316
00:17:05,858 --> 00:17:07,652
The girl we were talking about.
317
00:17:07,693 --> 00:17:09,862
The girl you said I wasn't, remember?
318
00:17:09,904 --> 00:17:12,573
Who is going to meet some man
who'd sweep her off the ground.
319
00:17:12,615 --> 00:17:15,242
And he'd be broke
and neither of them would care.
320
00:17:15,243 --> 00:17:18,412
And all of a sudden they would
be living in their own little world.
321
00:17:19,413 --> 00:17:20,456
Oh.
322
00:17:21,916 --> 00:17:23,250
- So it happened, eh?
- Yep.
323
00:17:23,251 --> 00:17:24,709
Just like I said it would.
324
00:17:24,710 --> 00:17:26,587
You see, you were wrong.
325
00:17:29,632 --> 00:17:31,008
Who is he?
326
00:17:31,050 --> 00:17:32,593
Just a nobody.
327
00:17:32,635 --> 00:17:33,970
You'd like him.
328
00:17:34,011 --> 00:17:35,721
Would I?
329
00:17:35,763 --> 00:17:38,099
Oh Pete, it's the swellest feeling.
330
00:17:38,140 --> 00:17:40,101
All at once, you're face to face.
331
00:17:40,142 --> 00:17:42,937
You don't know how it happened,
but there you are.
332
00:17:42,979 --> 00:17:46,899
And from then on, it's just one
roller-coaster ride after another.
333
00:17:46,941 --> 00:17:48,609
Wait until it happens to you.
334
00:17:49,610 --> 00:17:51,027
Do you think it will?
335
00:17:51,028 --> 00:17:53,322
Why sure. It's bound to.
336
00:17:53,364 --> 00:17:55,116
Then what'|| I do?
337
00:17:55,157 --> 00:17:57,325
Well...
338
00:17:57,326 --> 00:17:58,995
I know what I'll do.
339
00:18:00,121 --> 00:18:04,750
Just sit on a bench and eat my popcorn
and watch the world go by.
340
00:18:06,711 --> 00:18:08,791
And then all at once
there won't be any more popcorn.
341
00:18:10,214 --> 00:18:13,050
A man can't watch the world go by
without popcorn, can he?
342
00:18:14,260 --> 00:18:15,303
Can he?
343
00:18:19,599 --> 00:18:21,809
I'll bet he's a darn nice guy.
344
00:18:22,893 --> 00:18:23,978
Yeah.
345
00:18:24,020 --> 00:18:26,397
He is a darn nice guy.
346
00:18:29,442 --> 00:18:31,027
Ah, I was nuts about this bench.
347
00:18:31,068 --> 00:18:34,322
- Weren't you?
- I still am.
348
00:18:34,363 --> 00:18:36,866
I'll put a "For Rent" sign out tomorrow.
349
00:18:36,907 --> 00:18:40,994
Oh, Pete, you're still
the best friend I've got.
350
00:18:40,995 --> 00:18:43,913
What I do with him
won't make any difference with us.
351
00:18:43,914 --> 00:18:45,624
- No?
- No.
352
00:18:45,625 --> 00:18:47,584
No, you don't understand about him.
353
00:18:47,585 --> 00:18:49,961
I want you to meet him right away.
354
00:18:49,962 --> 00:18:52,089
There is no reason why
the three of us can't get on.
355
00:18:52,131 --> 00:18:54,382
You don't know your guys.
356
00:18:54,383 --> 00:18:56,385
Look, Pete, I don't want to lose you.
357
00:18:56,427 --> 00:18:58,012
I won't.
358
00:19:01,474 --> 00:19:04,185
I'm just "old reliable,"
that's the way I stack up with you.
359
00:19:07,063 --> 00:19:09,857
All right,
forget about the "For Rent" sign.
360
00:19:09,899 --> 00:19:11,501
If you're ever in a spot
or if you feel like you want
361
00:19:11,525 --> 00:19:13,569
to talk it over with somebody
on a Thursday night,
362
00:19:13,611 --> 00:19:15,738
you know where to find me.
363
00:19:15,780 --> 00:19:17,365
I'll be here.
364
00:19:17,406 --> 00:19:19,909
But don't come unless you have to.
365
00:19:19,950 --> 00:19:22,577
Because things can never
be the same anymore. Never.
366
00:19:22,578 --> 00:19:24,455
You understand that, don't you?
367
00:19:54,318 --> 00:19:55,611
Hiya, chief.
368
00:19:56,570 --> 00:19:57,863
You want to see me?
369
00:19:57,905 --> 00:20:02,034
Well, it's old Pete Dawes,
the demon reporter.
370
00:20:02,076 --> 00:20:04,536
Say, why don't you wake up
and notice what's going on
371
00:20:04,537 --> 00:20:07,080
- in front of those St. Bernard eyes?
- What are you talking about?
372
00:20:07,081 --> 00:20:10,083
Would it interest you at all to know
on this beautiful sunshiny morning
373
00:20:10,084 --> 00:20:14,379
that the Duke of Loamshire
and his son arrived six weeks ago.
374
00:20:14,380 --> 00:20:17,298
And they've been playing round town ever
since without a line of print about it.
375
00:20:17,299 --> 00:20:18,842
Well, how'd they get in?
376
00:20:18,843 --> 00:20:20,553
Phony names.
377
00:20:20,594 --> 00:20:21,929
But where have you been?
378
00:20:21,971 --> 00:20:24,651
We ran pictures of the kid
when he got engaged to that English girl.
379
00:20:24,682 --> 00:20:26,267
Helen Fergus.
380
00:20:26,308 --> 00:20:28,436
And while you're walking
around in a trance,
381
00:20:28,477 --> 00:20:32,440
we've got to pay a smart little
ticket clerk five bucks for the tip.
382
00:20:32,481 --> 00:20:34,358
Okay. Where are they?
383
00:20:34,400 --> 00:20:35,735
I don't know.
384
00:20:35,776 --> 00:20:38,487
But they have sailing reservations
for tomorrow at noon.
385
00:20:38,529 --> 00:20:39,572
Noon?
386
00:20:39,613 --> 00:20:41,323
Here, wait a minute.
Wait a minute.
387
00:20:41,365 --> 00:20:43,451
Here, take along this picture
and these clips,
388
00:20:43,492 --> 00:20:45,118
so at least you'll know 'em
from Adam.
389
00:20:45,119 --> 00:20:48,121
You got a picture there of the old man,
the Duke of Loamshire.
390
00:20:48,122 --> 00:20:50,874
And his son, Charles Gray Granton.
391
00:20:50,875 --> 00:20:52,292
Lord Granton to you.
392
00:20:52,293 --> 00:20:54,002
And keep your mouth shut about this.
393
00:20:54,003 --> 00:20:55,837
We're the only sheet in town
that's got anything on it.
394
00:20:55,838 --> 00:20:56,921
Fair enough.
395
00:20:56,922 --> 00:20:59,174
Oh, and, look, while you're passing out
five bucks for news tips,
396
00:20:59,175 --> 00:21:00,800
- I'll sell you a hot one.
- Yeah? What's that?
397
00:21:00,801 --> 00:21:03,219
You could get lots better stuff
out of me if you upped my salary.
398
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
Huh?
399
00:21:04,388 --> 00:21:05,741
You can send the five bucks
around to the house.
400
00:21:05,765 --> 00:21:06,891
Get out of here.
401
00:21:06,932 --> 00:21:08,934
- Dad, I'm sincere about this.
- Of course you are.
402
00:21:08,976 --> 00:21:11,227
You're always
sincere about everything.
403
00:21:11,228 --> 00:21:12,605
For the moment.
404
00:21:12,646 --> 00:21:14,566
If this is your way
of objecting to Marilyn, I...
405
00:21:14,607 --> 00:21:16,776
I don't object to her.
406
00:21:16,817 --> 00:21:20,112
If you are set on marrying Marilyn,
I'll accept her.
407
00:21:20,154 --> 00:21:21,822
And so will your mother.
408
00:21:21,864 --> 00:21:25,742
But there are various ways
of dealing with a delicate situation.
409
00:21:25,743 --> 00:21:28,203
You are diving into this all wrong.
410
00:21:28,204 --> 00:21:30,413
Lies and cables.
411
00:21:30,414 --> 00:21:31,831
It's all so crude.
412
00:21:31,832 --> 00:21:32,957
What should I do?
413
00:21:32,958 --> 00:21:35,960
First, remember the family name.
414
00:21:35,961 --> 00:21:37,462
We're proud of it.
415
00:21:37,463 --> 00:21:41,341
We've never had any scandal
or cheap notoriety attached to it.
416
00:21:41,342 --> 00:21:43,886
- But I have no intention of...
- All right.
417
00:21:43,928 --> 00:21:47,348
Go back to England,
tell your mother about it as a son should.
418
00:21:47,389 --> 00:21:48,849
See Helen.
419
00:21:48,891 --> 00:21:51,727
Give her the chance of breaking off
the engagement decently.
420
00:21:51,769 --> 00:21:52,954
And then, with your house in order,
421
00:21:52,978 --> 00:21:56,315
you can come back here
and ask Marilyn to marry you.
422
00:21:56,357 --> 00:21:58,651
You'll have the right
to ask her after that.
423
00:22:00,486 --> 00:22:04,782
I wonder what Marilyn would say
if I told her the truth.
424
00:22:05,866 --> 00:22:08,159
Gray.
425
00:22:08,160 --> 00:22:11,746
I called your office, but... but you'd left
and I thought this was the only way...
426
00:22:11,747 --> 00:22:13,998
What's the matter?
427
00:22:13,999 --> 00:22:15,959
I have a chance for a job.
428
00:22:15,960 --> 00:22:18,044
Oh, gee, that's great.
429
00:22:18,045 --> 00:22:19,671
What kind of a job?
430
00:22:19,672 --> 00:22:21,465
Come on, tell me.
431
00:22:23,884 --> 00:22:26,554
Well, there is a factory
in the south.
432
00:22:26,595 --> 00:22:28,138
Virginia.
433
00:22:28,180 --> 00:22:30,266
They want to open
a New York sales office.
434
00:22:30,307 --> 00:22:31,433
That's all you need, Gray.
435
00:22:31,475 --> 00:22:33,644
Just a chance
to show them what you can do.
436
00:22:33,686 --> 00:22:34,895
I know, but...
437
00:22:34,937 --> 00:22:37,690
If I take it, I will have to leave town
for a couple of weeks.
438
00:22:37,731 --> 00:22:38,858
- Oh...
- You know.
439
00:22:38,899 --> 00:22:41,735
Go down to the factory
and study the product.
440
00:22:41,777 --> 00:22:43,654
You see, it isn't an ordinary job.
441
00:22:43,696 --> 00:22:46,115
There is a chance for real advancement.
442
00:22:46,156 --> 00:22:48,450
Oh, of course.
443
00:22:48,492 --> 00:22:51,870
Just the thought
of you being gone so long.
444
00:22:51,871 --> 00:22:54,205
Do you really feel that way about it?
445
00:22:54,206 --> 00:22:55,957
Can't you tell?
446
00:22:55,958 --> 00:22:57,585
I'll miss you even more.
447
00:22:58,335 --> 00:23:00,087
You couldn't.
448
00:23:24,653 --> 00:23:25,696
Come on, Eddie.
449
00:23:25,738 --> 00:23:26,798
But wait a minute,
I got something good here,
450
00:23:26,822 --> 00:23:28,073
- wait a minute.
- Oh, come on.
451
00:23:28,115 --> 00:23:29,575
Hey.
452
00:23:29,617 --> 00:23:33,828
Say, what's the idea visiting our little
city without letting the papers in on it?
453
00:23:33,829 --> 00:23:35,246
- Papers?
- Yes, don't you suppose.
454
00:23:35,247 --> 00:23:36,539
New York would like to know
that it's been visited
455
00:23:36,540 --> 00:23:38,791
by the Duke of Loamshire
and his son?
456
00:23:38,792 --> 00:23:40,627
All right, Eddie.
457
00:23:40,628 --> 00:23:42,337
My good man, you must be mistaken.
458
00:23:42,338 --> 00:23:45,131
Oh no, I haven't missed
picking a celebrity in six years.
459
00:23:45,132 --> 00:23:46,341
Now, come on,
how about a little statement
460
00:23:46,342 --> 00:23:47,926
as to why you were here
and what you were doing?
461
00:23:47,927 --> 00:23:49,011
Look.
462
00:23:49,053 --> 00:23:51,931
Couldn't you be a good sport
and sort of forget that you saw us?
463
00:23:51,972 --> 00:23:53,432
We would appreciate it tremendously.
464
00:23:53,474 --> 00:23:55,017
Oh.
465
00:23:55,059 --> 00:23:56,119
Is it that important to you?
466
00:23:56,143 --> 00:23:57,186
Just a moment.
467
00:23:57,227 --> 00:23:58,646
Let's get over there.
468
00:24:03,233 --> 00:24:05,003
You know,
there are times when a man wants...
469
00:24:05,027 --> 00:24:07,172
We can assure you
there's no significance to the visit.
470
00:24:07,196 --> 00:24:08,364
None at all.
471
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
We simply came here
to enjoy ourselves quietly.
472
00:24:10,574 --> 00:24:12,218
- That is so.
- And a report of the trip in the papers
473
00:24:12,242 --> 00:24:14,410
might cause personal embarrassment.
474
00:24:14,411 --> 00:24:16,997
To your fiancee for instance,
Miss Helen Fergus?
475
00:24:19,667 --> 00:24:21,292
Well, yes. Yes, that's right.
476
00:24:21,293 --> 00:24:23,962
You are still engaged, aren't you?
477
00:24:23,963 --> 00:24:25,088
Yes, of course.
478
00:24:25,089 --> 00:24:27,382
- Well, now how old...
- Look here, young man.
479
00:24:27,383 --> 00:24:30,010
We shall be glad enough
to make it worth your while.
480
00:24:33,514 --> 00:24:35,599
Seventy, ninety, a hundred.
481
00:24:37,101 --> 00:24:38,912
All right, as far as I'm concerned,
I've never seen you.
482
00:24:38,936 --> 00:24:40,896
- You promise that?
- Sure.
483
00:24:41,981 --> 00:24:43,524
Let's go, Eddie.
484
00:24:43,565 --> 00:24:44,900
- Pete.
- What?
485
00:24:44,942 --> 00:24:46,127
- Well, say, Purser.
- Yes, sir?
486
00:24:46,151 --> 00:24:47,963
- You see those two fellows over there?
- Yes, sir.
487
00:24:47,987 --> 00:24:49,822
- Take good care of them.
- Yes, sir.
488
00:24:49,863 --> 00:24:52,449
Say, what do you mean?
489
00:24:52,491 --> 00:24:54,617
Promising those guys
you didn't see 'em.
490
00:24:54,618 --> 00:24:56,578
What of it?
You saw 'em, didn't you?
491
00:24:57,204 --> 00:24:59,456
Oh.
492
00:25:17,224 --> 00:25:18,767
Well, let me out!
493
00:25:23,731 --> 00:25:25,566
- Pete.
- Hello.
494
00:25:25,607 --> 00:25:27,276
This picture. Did you do it?
495
00:25:27,317 --> 00:25:28,736
Why, sure. Why?
496
00:25:28,777 --> 00:25:29,820
Did you see these people?
497
00:25:29,862 --> 00:25:30,946
Did you talk to them?
498
00:25:30,988 --> 00:25:33,115
Of course.
Why all the excitement?
499
00:25:33,157 --> 00:25:34,742
Why?
500
00:25:34,783 --> 00:25:37,076
Because this Lord Granton,
501
00:25:37,077 --> 00:25:39,871
this man engaged to a girl in England,
502
00:25:39,872 --> 00:25:41,706
that's Charles Gray.
503
00:25:41,707 --> 00:25:44,584
- Charles Gray?
- Yeah. Charles Gray.
504
00:25:44,585 --> 00:25:46,795
The nobody I was telling you about.
505
00:25:47,921 --> 00:25:50,590
Charles Gray Granton.
506
00:25:50,591 --> 00:25:52,216
So that's it.
507
00:25:52,217 --> 00:25:54,178
That's why I got the run around.
508
00:25:56,430 --> 00:26:00,516
He told me he was going out of town
for a couple of weeks.
509
00:26:00,517 --> 00:26:02,519
To get a job.
510
00:26:05,147 --> 00:26:06,607
What did he say?
511
00:26:06,648 --> 00:26:08,442
What did he talk about?
512
00:26:08,484 --> 00:26:09,651
Well, he just...
513
00:26:09,693 --> 00:26:12,404
Go on. I'm asking for it.
514
00:26:12,446 --> 00:26:15,491
He said he'd just been fooling around
in America on the quiet.
515
00:26:15,532 --> 00:26:18,494
That he was going back
and marry that English dame.
516
00:26:18,535 --> 00:26:21,455
His father offered me a hundred bucks
to keep the whole thing quiet.
517
00:26:24,333 --> 00:26:27,543
That's swell, isn't it?
518
00:26:27,544 --> 00:26:30,380
I did all right by myself, didn't I?
519
00:26:31,006 --> 00:26:34,218
Ah, you dames can pick
yourselves more wrong guys.
520
00:26:35,761 --> 00:26:37,930
Oh, come on.
Let's go for a walk.
521
00:26:48,357 --> 00:26:49,650
He was broke.
522
00:26:51,401 --> 00:26:52,945
A nobody.
523
00:26:54,947 --> 00:26:56,406
He loved me.
524
00:26:56,448 --> 00:26:57,491
What did he think I was?
525
00:26:57,533 --> 00:26:58,867
A cheap pretender like himself?
526
00:26:58,909 --> 00:27:00,994
Oh, will you quit
getting worked up about it.
527
00:27:02,412 --> 00:27:06,332
If that guy ever comes back here,
I'll break his... neck.
528
00:27:06,333 --> 00:27:07,959
He won't come back.
529
00:27:07,960 --> 00:27:10,795
All right,
what are you going to do about it?
530
00:27:10,796 --> 00:27:12,714
What can you do?
531
00:27:14,633 --> 00:27:17,052
I'd like to do to him
what he's done to me.
532
00:27:17,094 --> 00:27:18,512
Spoil his happiness.
533
00:27:18,554 --> 00:27:20,180
Make him something to laugh at.
534
00:27:20,222 --> 00:27:21,473
Why not?
535
00:27:22,850 --> 00:27:24,476
Nah.
536
00:27:24,518 --> 00:27:26,687
No, when you're the sap, you're the sap.
537
00:27:26,728 --> 00:27:29,314
And anything you do makes
you even more of a sap.
538
00:27:32,693 --> 00:27:35,070
There's a story for your paper.
539
00:27:35,112 --> 00:27:39,408
"Lord Granton walks out
on poor working girl."
540
00:27:39,449 --> 00:27:41,577
Can't you see the headlines?
541
00:27:45,080 --> 00:27:47,081
Yeah.
542
00:27:47,082 --> 00:27:48,792
I can see the headlines.
543
00:28:00,304 --> 00:28:02,931
Yes, I want to talk to Mr. Dawes.
544
00:28:02,973 --> 00:28:04,391
This is Miss David calling.
545
00:28:04,433 --> 00:28:06,143
Marilyn David.
546
00:28:08,020 --> 00:28:09,938
Hello, Pete?
547
00:28:09,980 --> 00:28:11,940
He is too in!
548
00:28:11,982 --> 00:28:14,693
You tell that gorilla
if he doesn't talk to me, I'll...
549
00:28:14,735 --> 00:28:15,777
Hello?
550
00:28:16,945 --> 00:28:17,988
Hello?
551
00:28:47,601 --> 00:28:48,810
Ooh!
552
00:28:48,852 --> 00:28:49,978
Ouch.
553
00:28:50,020 --> 00:28:51,063
Oh!
554
00:29:07,162 --> 00:29:12,500
Well, our reports are brief, of course,
but the girl claims that you...
555
00:29:12,501 --> 00:29:15,670
Well, that you forced
your attentions upon her.
556
00:29:15,671 --> 00:29:18,715
That she refused
your proposal of marriage.
557
00:29:18,757 --> 00:29:21,969
And that finally she forced you
to return to England.
558
00:29:23,887 --> 00:29:25,347
Did she say that?
559
00:29:25,389 --> 00:29:26,723
Obviously.
560
00:29:29,268 --> 00:29:30,310
May I?
561
00:29:32,020 --> 00:29:34,648
These statements
followed one newspaper story
562
00:29:34,690 --> 00:29:37,442
that you had been visiting
in America secretly.
563
00:29:37,484 --> 00:29:39,528
I hadn't intended disturbing your trip.
564
00:29:39,569 --> 00:29:41,321
But then we received
a report from England
565
00:29:41,363 --> 00:29:45,492
that a Miss Fergus
had broken her engagement to you
566
00:29:45,534 --> 00:29:48,202
after these reports
had appeared at home.
567
00:29:48,203 --> 00:29:49,912
And now the newspapers
from both sides
568
00:29:49,913 --> 00:29:52,874
are demanding to know
if you are actually aboard.
569
00:29:53,875 --> 00:29:56,377
I hope you will pardon me,
but I felt that you ought to be prepared.
570
00:29:56,378 --> 00:29:59,338
- Thank you, Captain.
- But if I can help in any way,
571
00:29:59,339 --> 00:30:03,050
such as preventing the newspaper people from
embarrassing Lord Charles when we dock...
572
00:30:03,051 --> 00:30:05,012
That will be quite all right.
573
00:30:08,765 --> 00:30:10,726
Well, there's Marilyn.
574
00:30:12,060 --> 00:30:14,521
Yes, there is Marilyn.
575
00:30:14,563 --> 00:30:16,273
I can't understand it.
576
00:30:16,315 --> 00:30:18,025
What's her idea?
What is she after?
577
00:30:18,066 --> 00:30:19,192
A girl of her type?
578
00:30:19,234 --> 00:30:20,986
Well, you'll hear from her later.
579
00:30:21,028 --> 00:30:23,697
Asking for money
to stop further publicity.
580
00:30:25,324 --> 00:30:26,491
What a gal.
581
00:30:27,701 --> 00:30:29,744
I must admit
she had me fooled completely.
582
00:30:29,745 --> 00:30:31,495
That's over, but if there are
going to be reporters
583
00:30:31,496 --> 00:30:34,206
waiting for you on the dock at Southampton
asking for statements...
584
00:30:34,207 --> 00:30:35,291
I'll give them a statement.
585
00:30:35,292 --> 00:30:36,960
No, you won't.
586
00:30:39,046 --> 00:30:41,339
Dad, if I'd only known
that I was going to drag my family
587
00:30:41,340 --> 00:30:42,798
into a cheap scandal like this...
588
00:30:42,799 --> 00:30:44,885
Well, we can stand that,
589
00:30:44,926 --> 00:30:47,679
but we've got to be sure
that nothing is done to encourage it.
590
00:30:47,721 --> 00:30:51,767
And if we can only stop her
without resorting to the law courts...
591
00:30:51,808 --> 00:30:56,313
That shouldn't be difficult
now that I know her language.
592
00:30:58,398 --> 00:31:03,236
The company for the current fiscal year
show a 33 percent decrease
593
00:31:03,278 --> 00:31:05,906
from the previous 12-month period.
594
00:31:05,947 --> 00:31:10,493
This should not by any means be
construed as an actual loss in business.
595
00:31:10,494 --> 00:31:13,579
It must be remembered that...
596
00:31:13,580 --> 00:31:16,166
Well, young man?
Well, well, well, well.
597
00:31:18,585 --> 00:31:24,006
It must be remembered
that the margin of profits on our goods
598
00:31:24,007 --> 00:31:26,968
has been cut
by the rising cost of raw materials.
599
00:31:27,010 --> 00:31:28,387
Therefore...
600
00:31:29,346 --> 00:31:31,515
Are you listening, Miss David?
601
00:31:31,556 --> 00:31:33,100
Pardon me.
602
00:31:56,998 --> 00:31:58,458
Now what?
603
00:31:59,126 --> 00:32:00,251
Nothing.
604
00:32:00,252 --> 00:32:02,461
Nothing important.
605
00:32:02,462 --> 00:32:03,505
Look.
606
00:32:04,881 --> 00:32:06,882
Just because you have
your name in all the papers,
607
00:32:06,883 --> 00:32:10,804
there's no reason why I shouldn't
get a little work done around here.
608
00:32:10,846 --> 00:32:12,848
Will you please listen to me?
609
00:32:12,889 --> 00:32:14,766
Excuse me, Mr. Hankerson.
610
00:32:14,808 --> 00:32:16,017
Let's see. Where were we?
611
00:32:16,059 --> 00:32:17,102
Oh.
612
00:32:17,144 --> 00:32:23,150
By the rising costs of raw materials,
therefore...
613
00:32:24,609 --> 00:32:27,112
Could you by any chance
be too good for this job?
614
00:32:27,154 --> 00:32:31,283
You know, I'm still paying your salary
and I want a little attention around here,
615
00:32:31,324 --> 00:32:33,952
my dear Duchess.
616
00:32:35,412 --> 00:32:38,330
By the rising costs
of raw materials, therefore...
617
00:32:38,331 --> 00:32:39,498
Therefore, my neck!
618
00:32:39,499 --> 00:32:42,586
- I quit.
- But... but Miss David?
619
00:32:44,421 --> 00:32:47,299
Right in the middle of a paragraph.
620
00:33:17,746 --> 00:33:19,664
Go ahead. Shoot.
621
00:33:23,502 --> 00:33:25,377
Oh.
622
00:33:25,378 --> 00:33:27,547
Give me some popcorn.
623
00:33:31,051 --> 00:33:33,720
Say, I'm sorry about not getting here
last Thursday.
624
00:33:33,762 --> 00:33:36,890
I... work.
625
00:33:36,932 --> 00:33:38,391
Uh-huh.
626
00:33:39,976 --> 00:33:42,646
All right. Why?
627
00:33:42,687 --> 00:33:45,398
- Why what?
- You know what.
628
00:33:45,440 --> 00:33:47,234
Why did you print those fake stories?
629
00:33:47,275 --> 00:33:49,402
Ch, that, I...
630
00:33:49,444 --> 00:33:50,987
Go ahead.
631
00:33:52,239 --> 00:33:53,573
Okay.
632
00:33:54,950 --> 00:33:56,743
I did it because I love you.
633
00:33:56,785 --> 00:33:58,702
And that guy Gray hurt you.
634
00:33:58,703 --> 00:34:01,498
Nobody is going to hurt you
while I'm around and get away with it.
635
00:34:05,377 --> 00:34:08,004
That's what I thought.
636
00:34:08,046 --> 00:34:11,007
You old windmill.
637
00:34:11,049 --> 00:34:14,009
Well, at least nobody
will ever walk out on you again.
638
00:34:14,010 --> 00:34:15,095
You're somebody now.
639
00:34:15,136 --> 00:34:17,556
Yeah, "you're somebody" is right.
640
00:34:17,597 --> 00:34:19,849
Everybody pointing at me
on the subway.
641
00:34:19,891 --> 00:34:21,059
On the street.
642
00:34:21,101 --> 00:34:23,728
Photographers trying
to break in my house.
643
00:34:23,770 --> 00:34:25,814
Sure, you're a celebrity.
644
00:34:25,855 --> 00:34:28,108
One of those peculiar people
made strangely important
645
00:34:28,149 --> 00:34:31,069
by ordinary newspaper print.
646
00:34:31,111 --> 00:34:33,488
Strangely important?
647
00:34:33,530 --> 00:34:35,365
A busted romance.
648
00:34:35,407 --> 00:34:37,117
- No job.
- No job?
649
00:34:37,158 --> 00:34:38,910
No job!
650
00:34:40,704 --> 00:34:42,163
And this.
651
00:34:47,002 --> 00:34:48,961
There's a sweet boyfriend for you.
652
00:34:48,962 --> 00:34:50,588
Yep. Sweet.
653
00:34:50,589 --> 00:34:52,424
And to the point.
654
00:34:53,425 --> 00:34:55,926
Well, if he wants to be forgotten,
655
00:34:55,927 --> 00:34:57,554
here's the one who can do it.
656
00:34:57,596 --> 00:34:59,639
That's the stuff.
657
00:34:59,681 --> 00:35:01,099
Pete, you're a smart fella.
658
00:35:01,141 --> 00:35:03,476
What do poor little working girls
usually do next?
659
00:35:03,518 --> 00:35:06,980
Well, they usually drown themselves
one way or the other.
660
00:35:07,022 --> 00:35:08,523
I'll take the other.
661
00:35:08,565 --> 00:35:09,983
Come on, get them on.
662
00:35:18,908 --> 00:35:20,201
No, never mind the menu.
663
00:35:20,243 --> 00:35:21,952
Here's the idea.
I want a glass, see.
664
00:35:21,953 --> 00:35:23,079
Yes.
665
00:35:23,121 --> 00:35:24,913
- About this high.
- Yes.
666
00:35:24,914 --> 00:35:26,790
- Maybe higher.
- Mm-hm.
667
00:35:26,791 --> 00:35:28,042
I don't care what you put in it.
668
00:35:28,043 --> 00:35:31,712
Scotch, hair tonic, rat poison.
669
00:35:31,713 --> 00:35:36,175
But when it's all gone,
I want to be lying in a neat little heap.
670
00:35:36,176 --> 00:35:38,303
Right there.
671
00:35:38,345 --> 00:35:39,387
Yeah.
672
00:35:40,513 --> 00:35:42,641
Make it two.
673
00:35:42,682 --> 00:35:43,725
Yeah.
674
00:35:56,821 --> 00:35:59,532
Well, there is one thing about Gray.
675
00:35:59,574 --> 00:36:02,827
He gave me the swellest moments
I've ever had in my life.
676
00:36:02,869 --> 00:36:05,329
How much would it cost
for a poor little working girl to forget?
677
00:36:05,330 --> 00:36:06,830
All right, I'm quiet.
678
00:36:06,831 --> 00:36:08,123
If you ever pull another crack
about that guy...
679
00:36:08,124 --> 00:36:10,126
Hello, Pete.
680
00:36:10,168 --> 00:36:11,794
Where have you been?
681
00:36:11,795 --> 00:36:15,547
I figure seeing you when we had
that murder here last month.
682
00:36:15,548 --> 00:36:17,091
I'm handling ship news now, Nate.
683
00:36:17,092 --> 00:36:18,134
By-line and everything.
684
00:36:18,176 --> 00:36:20,595
- Don't you read it?
- No.
685
00:36:20,637 --> 00:36:22,031
Oh, I want you to meet Marilyn David.
686
00:36:22,055 --> 00:36:25,058
Lynn, this is Nate Porcopolis,
the smartest cafe man in the business.
687
00:36:25,100 --> 00:36:27,227
Marilyn David, yes?
688
00:36:27,268 --> 00:36:29,604
Yeah, I've read about her.
689
00:36:29,646 --> 00:36:32,482
Kicking that Lord
or Whatchamacallit back in England.
690
00:36:33,066 --> 00:36:35,527
Say, you wrote it, no?
691
00:36:35,568 --> 00:36:37,278
Yes, he wrote it.
692
00:36:37,320 --> 00:36:39,447
Lady, you got the right idea.
693
00:36:39,489 --> 00:36:42,534
Kick them foreigners
back where they belong.
694
00:36:42,575 --> 00:36:43,618
How's business?
695
00:36:43,660 --> 00:36:45,786
Ah, this is it.
696
00:36:45,787 --> 00:36:48,539
We have too many nightclubs around.
697
00:36:48,540 --> 00:36:50,791
If we haven't got something
to drag them in,
698
00:36:50,792 --> 00:36:53,669
well, we starve.
699
00:36:53,670 --> 00:36:54,963
Have something, Nate?
700
00:37:02,804 --> 00:37:04,180
Four in one.
701
00:37:19,988 --> 00:37:21,781
SaY-
702
00:37:21,823 --> 00:37:23,575
Who is this lady's manager?
703
00:37:23,616 --> 00:37:25,827
- Manager?
- Yeah.
704
00:37:25,869 --> 00:37:27,828
I was thinking.
705
00:37:27,829 --> 00:37:32,082
With all her publicity,
people talking about her.
706
00:37:32,083 --> 00:37:34,752
You know, last year I booked
that Krabaski dame
707
00:37:34,753 --> 00:37:37,171
that chopped her husband with an ax.
708
00:37:37,172 --> 00:37:39,131
Swell business for a while.
709
00:37:39,132 --> 00:37:41,843
She sang a sad song about her mother.
710
00:37:42,761 --> 00:37:46,681
Now, if your girlfriend
is looking for some fellow
711
00:37:46,723 --> 00:37:51,226
that could show her the ropes,
you know, cash in,
712
00:37:51,227 --> 00:37:52,687
I wouldn't mind maybe...
713
00:37:52,729 --> 00:37:53,938
What are you talking about?
714
00:37:53,980 --> 00:37:55,607
I'm her manager.
715
00:37:55,648 --> 00:37:57,317
What do you know about managing?
716
00:37:57,358 --> 00:38:01,362
Whose widow did you ever book
that chopped her husband with an ax?
717
00:38:02,113 --> 00:38:04,967
I know enough to realize that I've got
the greatest attraction in the business.
718
00:38:04,991 --> 00:38:06,034
Nate.
719
00:38:06,075 --> 00:38:07,911
Right now, this minute,
all I'd have to do
720
00:38:07,952 --> 00:38:09,912
is go up in the street
and yell that Lynn David's inside
721
00:38:09,913 --> 00:38:11,747
and this place would be
jammed to the walls.
722
00:38:11,748 --> 00:38:13,540
Ah, that's not so easy.
723
00:38:13,541 --> 00:38:15,250
Now, when I booked
that Krabaski dame...
724
00:38:15,251 --> 00:38:17,961
Come on, will you forget
about that meat-chopper?
725
00:38:17,962 --> 00:38:19,713
I'm talking about a class attraction.
726
00:38:19,714 --> 00:38:22,049
A girl who would draw
the best people in town.
727
00:38:22,050 --> 00:38:23,717
Even to this joint.
728
00:38:23,718 --> 00:38:25,011
You think so?
729
00:38:25,053 --> 00:38:26,614
You know what I'd do
if I was running this place?
730
00:38:26,638 --> 00:38:27,680
I'd sign her right now.
731
00:38:27,722 --> 00:38:28,949
Get a bigger band,
doll the place up,
732
00:38:28,973 --> 00:38:31,351
and get ready
for the biggest business in town.
733
00:38:31,392 --> 00:38:32,685
Hey, that costs money.
734
00:38:32,727 --> 00:38:34,771
Oh, not half as much as you think.
735
00:38:34,813 --> 00:38:37,458
I'll handle the publicity and show you
how to really go to town on a story.
736
00:38:37,482 --> 00:38:40,360
And not only that,
we're not even asking for a salary.
737
00:38:40,401 --> 00:38:43,029
All you do is turn over
a percentage of the profits.
738
00:38:43,071 --> 00:38:44,631
Now, is there anything wrong with that?
739
00:38:45,573 --> 00:38:47,659
Well, no.
740
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
She might clean up at that.
741
00:38:49,035 --> 00:38:50,286
Oh, it's a cinch.
742
00:38:51,454 --> 00:38:54,081
Look, here's what we'll do.
743
00:38:54,082 --> 00:38:57,835
Say,
haven't I anything to do with all this?
744
00:38:57,836 --> 00:39:01,505
You don't object to making more money than
you ever saw before in your life, do you?
745
00:39:01,506 --> 00:39:02,714
No.
746
00:39:02,715 --> 00:39:07,302
Why, I just thought you might ask me
what I thought about it.
747
00:39:07,303 --> 00:39:10,473
You could do a nice little act.
748
00:39:10,515 --> 00:39:14,102
Something simple like.
749
00:39:14,143 --> 00:39:15,728
Yeah.
750
00:39:15,770 --> 00:39:17,730
Like Mrs. Krabaski maybe?
751
00:39:17,772 --> 00:39:18,815
Yeah.
752
00:39:21,693 --> 00:39:24,612
Somebody is wrong.
753
00:39:24,654 --> 00:39:26,489
What can you lose?
754
00:39:28,199 --> 00:39:31,785
Pete, you're crazy.
755
00:39:31,786 --> 00:39:35,497
I've got no more business
in a nightclub than...
756
00:39:35,498 --> 00:39:38,876
Than your grandmother.
757
00:39:38,877 --> 00:39:41,044
They'll throw eggs at me.
758
00:39:41,045 --> 00:39:42,504
Maybe tomatoes.
759
00:39:42,505 --> 00:39:43,797
I can't... ooh.
760
00:39:43,798 --> 00:39:46,800
Oh.
761
00:39:46,801 --> 00:39:48,928
Oh, but who cares.
762
00:39:50,305 --> 00:39:51,931
At least we're living.
763
00:39:51,973 --> 00:39:53,016
No.
764
00:39:59,314 --> 00:40:01,733
And that's all that matters.
765
00:40:03,359 --> 00:40:05,695
At least we're living.
766
00:40:05,737 --> 00:40:07,697
That's the stuff, Lynn.
Nate, you're set.
767
00:40:07,739 --> 00:40:10,283
For the first time in your life
you're really in the money.
768
00:40:11,242 --> 00:40:12,744
I'm going the limit on this.
769
00:40:12,785 --> 00:40:15,746
Publicity that's worth twenty times
as much as advertising.
770
00:40:15,747 --> 00:40:17,122
And it won't cost you a cent.
771
00:40:17,123 --> 00:40:21,376
That's what I like,
something that won't cost me a cent.
772
00:40:21,377 --> 00:40:22,502
Boy, what an attraction.
773
00:40:22,503 --> 00:40:23,754
Do you think so, huh?
774
00:40:23,755 --> 00:40:25,505
- You can't miss.
- That's what I like.
775
00:40:25,506 --> 00:40:27,341
Something that cannot miss.
776
00:40:27,342 --> 00:40:29,677
- She's all ours.
- All ours.
777
00:40:50,698 --> 00:40:53,034
Bills.
778
00:40:53,076 --> 00:40:56,287
Bills, and you told me
it wouldn't cost a cent.
779
00:41:01,960 --> 00:41:04,878
But, Nate, think of it,
a sign that goes on and off
780
00:41:04,879 --> 00:41:07,422
- one line at a time.
- Yeah.
781
00:41:07,423 --> 00:41:11,134
On and off one line at a time.
782
00:41:11,135 --> 00:41:13,680
300 bucks a day.
783
00:41:46,838 --> 00:41:48,380
What's the matter?
784
00:41:48,381 --> 00:41:50,882
"What's the matter," can't ya hear?
785
00:41:50,883 --> 00:41:54,387
- I'll never be any good.
- Pete said you don't have to be good.
786
00:41:55,847 --> 00:41:57,932
Oh, he did, did he?
787
00:41:57,974 --> 00:41:59,809
Sing!
788
00:42:28,880 --> 00:42:31,214
- Well, Nate, how do you like it?
- How do I like it?
789
00:42:31,215 --> 00:42:34,509
Look, Lord Radbury,
Lady Rolleston...
790
00:42:34,510 --> 00:42:37,972
Who's this prince with a bunch of Zs
on his name, eh?
791
00:42:38,014 --> 00:42:40,641
Here's this guy Bishop,
he is worth about 8 million bucks.
792
00:42:40,683 --> 00:42:43,269
- Sure.
- Look, we even got a sultan in here.
793
00:42:43,311 --> 00:42:45,938
How did we get so many big shots
at the opening, eh?
794
00:42:45,980 --> 00:42:47,499
They had to come after
they read the papers.
795
00:42:47,523 --> 00:42:50,318
But all these foreigners
with the fancy names.
796
00:42:50,359 --> 00:42:53,362
Listen, I didn't miss one bolt as
Dr. New York during the past month.
797
00:42:53,404 --> 00:42:55,299
What did you think I was talking about
while I was supposed to be
798
00:42:55,323 --> 00:42:58,576
- interviewing these mugs?
- I suppose I'll get a bill for that next, eh?
799
00:42:58,618 --> 00:43:01,412
- No, just an expense sheet.
- I'd rather have a bill.
800
00:43:07,752 --> 00:43:09,377
- Who is it?
- It's me.
801
00:43:09,378 --> 00:43:12,339
Oh, go jump in the lake.
802
00:43:12,340 --> 00:43:14,674
Lynn, you should see the people,
it's packed.
803
00:43:14,675 --> 00:43:17,512
The classiest mob that ever
poked his head inside of a nightclub.
804
00:43:17,553 --> 00:43:19,847
Oh, I told you we'd do it.
805
00:43:19,889 --> 00:43:21,516
And they're waiting to see you.
806
00:43:21,557 --> 00:43:23,726
Waiting to see me?
807
00:43:23,768 --> 00:43:27,188
One schooner of highballs and I wake up
with my name on the billboard.
808
00:43:27,230 --> 00:43:30,608
Oh, Pete, can't you see how silly it is?
809
00:43:30,650 --> 00:43:33,820
Now, let's pretend we're sane
and call the whole thing off.
810
00:43:33,861 --> 00:43:35,738
No, why do that?
811
00:43:35,780 --> 00:43:38,116
Why? Look at me.
812
00:43:38,157 --> 00:43:40,535
I'm supposed to go out there
and try to sing.
813
00:43:40,576 --> 00:43:42,620
Try to dance.
814
00:43:45,414 --> 00:43:48,041
And in this outfit, I can't even walk.
815
00:43:48,042 --> 00:43:51,128
Gosh, does it really
make you walk like that?
816
00:43:51,129 --> 00:43:52,797
Yes.
817
00:43:54,257 --> 00:43:57,134
Oh, you'll come out all right,
just sing your number and do your dance.
818
00:43:57,135 --> 00:43:58,970
All they want is a chance to look you over.
819
00:43:59,011 --> 00:44:01,722
Yeah,
I'd like to see you go out there in this
820
00:44:01,764 --> 00:44:04,225
and let 'em look you over.
821
00:44:04,267 --> 00:44:07,520
I feel like... like a fancy porch swing.
822
00:44:12,567 --> 00:44:14,318
Lynn.
823
00:44:18,739 --> 00:44:20,658
- Lynn.
- What?
824
00:44:22,243 --> 00:44:23,827
Oh.
825
00:44:23,828 --> 00:44:25,871
Ohh.
826
00:44:25,872 --> 00:44:28,623
Oh, now, Pete, you shouldn't have.
827
00:44:28,624 --> 00:44:31,209
Oh, that's all right,
there's lots of other stuff.
828
00:44:31,210 --> 00:44:34,004
Huh?
829
00:44:34,005 --> 00:44:37,465
- Where'd you get those?
- The whole layout cost me 87 bucks and a half.
830
00:44:37,466 --> 00:44:39,718
From five feet away,
nobody can tell the difference.
831
00:44:39,719 --> 00:44:42,555
Now, we don't know
where this stuff came from.
832
00:44:42,597 --> 00:44:45,075
There have been rumors, of course,
that this trinket was given to you
833
00:44:45,099 --> 00:44:47,268
by the Prince of Some place-or-other.
834
00:44:47,310 --> 00:44:51,189
And this little token of esteem
from the Duke of Whatchamacallit.
835
00:44:51,230 --> 00:44:52,690
- Uh-huh.
- And this from some king
836
00:44:52,732 --> 00:44:55,210
of some little country or other...
I'll work out a good gag on that.
837
00:44:55,234 --> 00:44:57,629
- Oh, naturally.
- Of course, we pay no attention to the rumors.
838
00:44:57,653 --> 00:44:59,822
We just wear our
jewelry and let people talk.
839
00:44:59,864 --> 00:45:01,741
Mm-hm.
840
00:45:01,782 --> 00:45:04,035
Pete, isn't there something missing?
841
00:45:04,076 --> 00:45:06,077
- Missing?
- Yeah.
842
00:45:06,078 --> 00:45:08,997
Where's that little gadget
I got from Napoleon?
843
00:45:08,998 --> 00:45:11,417
Wouldn't be a bad idea at that.
844
00:45:14,921 --> 00:45:18,924
Wonder what's happened
to Lizzie Glutz.
845
00:45:18,925 --> 00:45:20,926
- Miss David?
- Oh, is that me?
846
00:45:20,927 --> 00:45:22,845
- That's you.
- Oh!
847
00:45:22,887 --> 00:45:26,057
- Miss David, we're waiting.
- She's coming.
848
00:45:26,098 --> 00:45:28,768
- Oh, no!
- Oh, come on now, buck up,
849
00:45:28,809 --> 00:45:31,395
you know, just to show me
that everything's all right.
850
00:45:33,940 --> 00:45:35,900
Great.
851
00:45:35,942 --> 00:45:38,277
And now what?
852
00:45:38,319 --> 00:45:40,613
Oh.
853
00:45:40,655 --> 00:45:45,243
Pete, someday I'm gonna knock you down
and walk all over that funny face of yours.
854
00:45:45,284 --> 00:45:48,203
Good, say, uh,
855
00:45:48,204 --> 00:45:52,708
Lynn, that first little bracelet I
gave you, it's personal from me.
856
00:45:52,750 --> 00:45:55,627
It's on the level.
857
00:45:55,628 --> 00:45:58,005
- No kidding?
- No kidding.
858
00:46:00,132 --> 00:46:02,175
- Now go out there and murder 'em.
- Murder them?
859
00:46:02,176 --> 00:46:04,262
Do you realize you're
talking to the corpse?
860
00:46:36,961 --> 00:46:39,463
Go on, go on, go on, go on.
861
00:46:57,982 --> 00:46:59,775
Introduction.
862
00:47:02,111 --> 00:47:04,196
Sing.
863
00:47:17,251 --> 00:47:18,878
Introduction.
864
00:47:20,421 --> 00:47:22,214
Hey, wait a minute.
865
00:47:24,008 --> 00:47:27,595
I'm gonna let you in on something,
because I have to.
866
00:47:27,636 --> 00:47:31,140
I'm so scared I can't even remember
the first words of the song.
867
00:47:38,773 --> 00:47:42,817
As long as I've told you that,
I might as well tell you the rest.
868
00:47:42,818 --> 00:47:45,863
I'm supposed to sing and dance.
869
00:47:45,905 --> 00:47:48,032
I've had three dancing lessons,
870
00:47:48,074 --> 00:47:50,659
and my legs are so stiff
I can hardly walk.
871
00:47:55,831 --> 00:47:59,417
My singing's a little better,
because I've had four lessons with it,
872
00:47:59,418 --> 00:48:02,129
but it still sounds like four lessons.
873
00:48:05,966 --> 00:48:08,093
I know why you're here,
874
00:48:08,094 --> 00:48:09,970
and you know why I'm here.
875
00:48:10,012 --> 00:48:11,972
I'm just a freak,
876
00:48:12,014 --> 00:48:14,141
and as an entertainer,
I'll probably be the worst flop
877
00:48:14,183 --> 00:48:16,102
that ever hit New York.
878
00:48:16,143 --> 00:48:19,522
But, good or bad,
I'm going to try again.
879
00:48:19,563 --> 00:48:21,524
If I can ever get started.
880
00:48:21,565 --> 00:48:25,152
Is that fair enough?
881
00:48:25,194 --> 00:48:28,823
Nate, you built a smart
routine for that girl, plenty smart.
882
00:48:28,864 --> 00:48:31,158
Yeah, yeah.
883
00:48:38,249 --> 00:48:39,917
That's the stuff.
884
00:48:43,421 --> 00:48:46,506
Oscar, what's the first line of the song?
885
00:48:46,507 --> 00:48:48,216
"My heart sings a serenade."
886
00:48:48,217 --> 00:48:50,636
Oh, yeah, thanks, Oscar.
887
00:48:50,678 --> 00:48:53,139
All right, play.
888
00:48:53,180 --> 00:48:57,017
My heart sings a serenade.
889
00:48:57,059 --> 00:48:59,353
One that...
890
00:48:59,395 --> 00:49:01,772
Oh, it's gone again.
891
00:49:01,814 --> 00:49:05,734
Lifts up in him desire
892
00:49:05,776 --> 00:49:07,153
Oscar, the...
893
00:49:07,194 --> 00:49:09,738
The romance
894
00:49:09,780 --> 00:49:11,824
I forget what comes next,
895
00:49:11,866 --> 00:49:14,577
but it's about music and talking,
896
00:49:14,618 --> 00:49:18,246
and then we kiss in bliss.
897
00:49:18,247 --> 00:49:20,790
I'll have a drink.
898
00:49:20,791 --> 00:49:25,128
I adore you.
899
00:49:25,129 --> 00:49:31,551
And when you hear my creation.
900
00:49:31,552 --> 00:49:33,888
You know, some more singing.
901
00:49:35,931 --> 00:49:37,932
Elation.
902
00:49:37,933 --> 00:49:41,353
That has to be right, it rhymes.
903
00:49:41,395 --> 00:49:43,731
Think this is a cinch.
904
00:49:43,772 --> 00:49:47,526
Just get up and try it sometime
905
00:49:47,568 --> 00:49:49,379
I forget, I've never forgotten
so many words in my life,
906
00:49:49,403 --> 00:49:51,989
but I... I know the finish, I think.
907
00:49:52,031 --> 00:49:57,244
It's, urn...
Something about romance.
908
00:50:03,334 --> 00:50:05,044
I told you.
909
00:50:10,007 --> 00:50:12,176
Dance, dance.
910
00:50:20,142 --> 00:50:24,104
All right, if you can stand for that,
here comes the dance.
911
00:50:24,146 --> 00:50:26,065
All right, play, Oscar.
912
00:50:28,943 --> 00:50:32,238
It's one that you inspire.
913
00:50:32,279 --> 00:50:35,199
Echoing my desires.
914
00:50:35,241 --> 00:50:38,702
A rhapsody of romance.
915
00:50:38,744 --> 00:50:41,579
It's in the music too.
916
00:50:41,580 --> 00:50:44,666
All of the things I say to you.
917
00:50:44,667 --> 00:50:46,793
When we kiss.
918
00:50:46,794 --> 00:50:49,420
My heart madly sinks with bliss
919
00:50:49,421 --> 00:50:51,756
I adore you.
920
00:50:51,757 --> 00:50:53,675
It's not so bad, is it?
921
00:50:53,676 --> 00:50:58,931
And when you hear my creation.
922
00:50:58,973 --> 00:51:05,479
Your heart joins in with all of me.
923
00:51:05,521 --> 00:51:07,481
Oh, mister, you saved my life.
924
00:51:07,523 --> 00:51:10,401
I might've broken my neck.
925
00:51:10,442 --> 00:51:13,195
- Get off his lap.
- Please, Daisy.
926
00:51:13,237 --> 00:51:15,029
Oh, this is all in fun.
927
00:51:15,030 --> 00:51:17,575
- I just happened to...
- I said get off his lap.
928
00:51:19,702 --> 00:51:23,913
Oh, look, if this is too much for you,
why stay?
929
00:51:23,914 --> 00:51:27,458
Why don't you try and put me out?
930
00:51:27,459 --> 00:51:30,838
I'm not here for that,
but, uh, there are... waiter.
931
00:51:35,467 --> 00:51:37,845
Pulling your cheap tricks on me.
932
00:51:40,264 --> 00:51:42,933
It's all right, I think you're great.
933
00:51:47,980 --> 00:51:50,941
- Oscar, where were we?
- I don't know.
934
00:51:50,983 --> 00:51:53,360
Start anywhere,
you can't hurt the dance.
935
00:51:58,866 --> 00:52:00,784
No, I better not do that.
936
00:52:02,536 --> 00:52:05,080
Hello, City Desk?
This is Pete Dawes.
937
00:52:05,122 --> 00:52:07,082
I've got a pip for ya, listen.
938
00:52:12,713 --> 00:52:15,715
Well, there ya are,
I sure gummed that up.
939
00:52:15,716 --> 00:52:17,800
You think so?
They're crazy about you.
940
00:52:17,801 --> 00:52:21,013
- We're set, and we're in the papers again.
- Papers?
941
00:52:21,055 --> 00:52:23,057
- What did I do now?
- What did you do?
942
00:52:23,098 --> 00:52:24,993
You just gave the air to the girlfriend
of Otto Bushe,
943
00:52:25,017 --> 00:52:26,810
the best known playboy in New York.
944
00:52:26,852 --> 00:52:29,730
- Oh, no.
- Watch the papers grab it.
945
00:52:29,772 --> 00:52:31,649
Two front-page names in one story.
946
00:52:33,108 --> 00:52:34,777
Pete,
947
00:52:34,818 --> 00:52:37,446
could you, by any chance,
be living my life for me?
948
00:52:37,488 --> 00:52:38,739
Ohh.
949
00:53:37,673 --> 00:53:39,257
What next, I wonder.
950
00:53:39,258 --> 00:53:41,634
That girl can do more startling things.
951
00:53:41,635 --> 00:53:43,971
You should be startled personally sometime.
952
00:53:44,012 --> 00:53:46,849
I wouldn't mind in the least.
953
00:53:46,890 --> 00:53:50,352
Tell me, is she really
as gorgeous as all this?
954
00:53:50,394 --> 00:53:53,605
- Well, you have no intention of, uh...
- Oh, no intention, just, uh...
955
00:53:53,647 --> 00:53:56,525
Yes, she's something
to think about, all right.
956
00:53:56,567 --> 00:53:59,027
Of course, I didn't see her
in quite that way.
957
00:53:59,069 --> 00:54:01,155
- That was your mistake.
- Right.
958
00:54:03,115 --> 00:54:05,701
What would you do if you were ever
to run across her again?
959
00:54:05,743 --> 00:54:08,953
Just what half the men in America
are trying to do, and like it.
960
00:54:08,954 --> 00:54:10,872
Why not?
961
00:54:10,873 --> 00:54:13,542
You wouldn't mind introducing a pal,
would you?
962
00:54:16,962 --> 00:54:18,964
Hello.
963
00:54:29,224 --> 00:54:31,894
"II —
- Hey," What?
964
00:54:31,935 --> 00:54:34,396
Do you realize
I've hardly seen you in weeks?
965
00:54:34,438 --> 00:54:36,940
Why don't you stick around
once in a while,
966
00:54:36,982 --> 00:54:39,026
just to see if
I'm getting older or something?
967
00:54:39,067 --> 00:54:41,779
I suppose you think I...
968
00:54:41,820 --> 00:54:44,406
Oh, sit down,
you'll wear a path in the rug.
969
00:54:48,035 --> 00:54:50,369
I know it was my idea
to have you step out once in a while,
970
00:54:50,370 --> 00:54:52,789
- but I didn't mean that you...
- It was your idea, all right.
971
00:54:52,790 --> 00:54:56,959
I must be seen in the right places
with the right people, correct?
972
00:54:56,960 --> 00:54:59,962
But, look, I didn't mean all the time.
973
00:54:59,963 --> 00:55:03,716
Fella gets kinda lonesome
sitting around talking to himself.
974
00:55:03,717 --> 00:55:06,720
- What are you doing after the show tonight?
- A date.
975
00:55:06,762 --> 00:55:09,139
The old guy with the 43 creameries.
976
00:55:09,181 --> 00:55:11,517
I suppose you've forgotten
that you introduced me to him.
977
00:55:11,558 --> 00:55:13,369
Oh, call it off, you know,
tell him you're sick,
978
00:55:13,393 --> 00:55:17,022
you had your throat cut or something.
979
00:55:17,064 --> 00:55:20,192
- Why?
- Well...
980
00:55:20,234 --> 00:55:22,694
All right, just you and I tonight.
981
00:55:22,736 --> 00:55:24,738
- Nothing fancy now, just, uh...
- Marie.
982
00:55:24,780 --> 00:55:26,949
- Oui, mademoiselle?
- Phone Mr. Decker
983
00:55:26,990 --> 00:55:30,828
and tell him I'm staying home tonight
with a headache.
984
00:55:30,869 --> 00:55:32,579
Yes, mademoiselle.
985
00:55:35,457 --> 00:55:37,626
We'll leave these here
where you won't forget them.
986
00:55:39,461 --> 00:55:41,838
Where's the butter and salt?
987
00:55:41,839 --> 00:55:44,841
Right on the floor beside you
where you put them.
988
00:55:44,842 --> 00:55:47,510
I'm kinda absentminded.
989
00:55:47,511 --> 00:55:49,847
- Lynn.
- Mm-hm?
990
00:55:49,888 --> 00:55:52,516
I was just thinking...
991
00:55:52,558 --> 00:55:55,018
Oh, why don't you
tear that thing out by the root?
992
00:55:55,060 --> 00:55:57,187
No, it might be one of those people,
993
00:55:57,229 --> 00:55:58,939
you know, "the right people."
994
00:55:58,981 --> 00:56:00,899
Here, hold this,
I'll take care of that call.
995
00:56:03,151 --> 00:56:05,487
Hello? Who's calling?
996
00:56:06,822 --> 00:56:09,032
Mr. Randall?
997
00:56:09,074 --> 00:56:10,826
She's not in.
998
00:56:12,995 --> 00:56:15,204
What?
999
00:56:15,205 --> 00:56:16,999
This is her father.
1000
00:56:19,501 --> 00:56:21,752
Papa's getting burned up, huh?
1001
00:56:21,753 --> 00:56:23,796
The way those mugs talk,
you'd think they owned ya.
1002
00:56:23,797 --> 00:56:25,715
How do you think I feel about it?
1003
00:56:25,716 --> 00:56:27,717
Think I asked for this?
1004
00:56:27,718 --> 00:56:30,345
No time for myself,
working most of the night,
1005
00:56:30,429 --> 00:56:32,639
reporters hounding me all the time.
1006
00:56:32,681 --> 00:56:36,393
People expect me to do something crazy
every time I step outside.
1007
00:56:36,435 --> 00:56:38,830
Yeah, what happened to your thought
of having me pushed over Niagara Falls
1008
00:56:38,854 --> 00:56:42,733
in a kiddie car?
1009
00:56:42,774 --> 00:56:44,902
Can't we call the whole thing off?
1010
00:56:44,943 --> 00:56:47,821
It was my idea,
and I'm admitting it's wrong.
1011
00:56:47,863 --> 00:56:48,989
Ohh.
1012
00:56:53,535 --> 00:56:56,329
We could go away some place,
to the mountains maybe,
1013
00:56:56,330 --> 00:56:58,247
where you could get some rest,
1014
00:56:58,248 --> 00:57:01,876
and then, well...
1015
00:57:01,877 --> 00:57:04,253
Oh, Lynn, I know I'm just
a mug with no class,
1016
00:57:04,254 --> 00:57:08,090
not even a crease in my pants, but...
1017
00:57:08,091 --> 00:57:10,551
You know what I'm trying to say.
1018
00:57:10,552 --> 00:57:12,971
Well, how do you feel about it?
1019
00:57:17,184 --> 00:57:19,895
Pete, something happened to me,
1020
00:57:19,937 --> 00:57:23,607
and I'm not going to be satisfied
until I find out why.
1021
00:57:23,649 --> 00:57:26,234
Are you gonna let that guy bother you
all the rest of your life?
1022
00:57:33,033 --> 00:57:36,119
I can tell you this
because I know you'll understand.
1023
00:57:38,080 --> 00:57:40,706
I feel...
1024
00:57:40,707 --> 00:57:43,542
I feel like... like a kid must feel
when somebody he loves
1025
00:57:43,543 --> 00:57:45,378
slaps him in the face.
1026
00:57:45,379 --> 00:57:48,130
He's hurt, he's angry,
1027
00:57:48,131 --> 00:57:50,883
but he still loves.
1028
00:57:50,884 --> 00:57:53,645
I thought for a while that
this crazy existence we've been thrown into
1029
00:57:53,679 --> 00:57:58,600
might knock that romantic
school-kid heart out of me,
1030
00:57:58,642 --> 00:58:00,936
but it hasn't.
1031
00:58:00,978 --> 00:58:04,022
Same old Lynn.
1032
00:58:04,064 --> 00:58:07,484
Pete, I've got to see him.
1033
00:58:07,526 --> 00:58:09,611
Sure you do.
1034
00:58:14,282 --> 00:58:17,995
I wonder what would happen if I took
one of those London nightclub offers.
1035
00:58:20,205 --> 00:58:22,206
Then, if he really wanted to see me...
1036
00:58:22,207 --> 00:58:24,792
You do that and you'll be
camping on the doorstep.
1037
00:58:24,793 --> 00:58:28,313
Say, how many times do I have to tell you that
you've developed into a mighty swell dish?
1038
00:58:29,923 --> 00:58:32,883
- I'm going to London.
- And what's gonna happen?
1039
00:58:32,884 --> 00:58:35,177
You'll see Gray, find out in
ten minutes that he's still a lug,
1040
00:58:35,178 --> 00:58:37,180
and come tearing back home.
1041
00:58:37,222 --> 00:58:39,599
Well, at least I'd know.
1042
00:58:39,641 --> 00:58:41,435
Right, I'm just blabbing.
1043
00:58:42,769 --> 00:58:45,123
Sure, you go ahead, and I'll stay here
and sorta keep things rolling.
1044
00:58:45,147 --> 00:58:47,232
- Well, you're coming along!
- Me?
1045
00:58:47,274 --> 00:58:48,817
Yes, you.
1046
00:58:48,859 --> 00:58:51,129
What do you expect to do
while I'm barging around a strange country?
1047
00:58:51,153 --> 00:58:53,280
Stay here and write fan letters?
1048
00:58:53,321 --> 00:58:55,949
- Oh, Lynn.
- Oh, nothing.
1049
00:58:55,991 --> 00:58:58,791
Why the devil anyone should wanna go
all the way to that doggone place,
1050
00:58:58,827 --> 00:59:00,370
I don't know.
1051
00:59:06,585 --> 00:59:09,211
Yes, gentlemen, Miss David
looks forward with high anticipation
1052
00:59:09,212 --> 00:59:10,796
- to her work in London.
- Very good.
1053
00:59:10,797 --> 00:59:12,525
Of course, there may be
considerable difficulty
1054
00:59:12,549 --> 00:59:14,800
in arranging our daily routine.
1055
00:59:14,801 --> 00:59:17,178
Do you have honey here?
1056
00:59:17,179 --> 00:59:19,431
- Honey?
- Yes, that stuff from bees.
1057
00:59:19,473 --> 00:59:21,349
- Oh, naturally.
- Oh, that's fine,
1058
00:59:21,391 --> 00:59:23,727
because Miss David must have
her honey bath every morning.
1059
00:59:23,769 --> 00:59:26,480
- Do you mean she actually bathes in it?
- Why not?
1060
00:59:26,521 --> 00:59:28,982
- It's the best skin tonic in the world.
- All right, sir.
1061
00:59:31,651 --> 00:59:33,487
Telegram for Miss David.
1062
00:59:35,489 --> 00:59:37,300
Miss David has quite a system
to keep her in trim
1063
00:59:37,324 --> 00:59:39,242
- for appearances at the club intimate.
- Yes?
1064
00:59:39,284 --> 00:59:42,036
An exercise known all over America
as the Lynn David method...
1065
00:59:42,037 --> 00:59:44,997
- Pardon me, sir, but may I ask a question?
- Why, certainly.
1066
00:59:44,998 --> 00:59:47,750
Has Miss David any intention
of seeing Lord Granton?
1067
00:59:47,751 --> 00:59:49,877
Well, I, uh... as a matter of fact...
1068
00:59:49,878 --> 00:59:52,546
Pete.
1069
00:59:52,547 --> 00:59:54,423
You gentlemen have been very nice
and we appreciate it.
1070
00:59:54,424 --> 00:59:56,967
Anytime you're around our hotel,
just drop up and make yourselves at home.
1071
00:59:56,968 --> 00:59:59,072
- But, my question, sir.
- There's always something on tap,
1072
00:59:59,096 --> 01:00:00,782
a shot of scotch,
a swig of sherry, after all,
1073
01:00:00,806 --> 01:00:02,450
the place has always been
our greatest friend.
1074
01:00:02,474 --> 01:00:04,559
- Good day, gentlemen.
- Good...
1075
01:00:10,107 --> 01:00:11,733
I didn't know what to say for a minute.
1076
01:00:11,775 --> 01:00:13,860
Out of a clear sky they...
1077
01:00:25,122 --> 01:00:26,872
Well, that's great.
1078
01:00:26,873 --> 01:00:29,417
- Swell.
- I was afraid for a while.
1079
01:00:30,877 --> 01:00:32,837
Ah, I knew he'd pop up.
1080
01:00:32,838 --> 01:00:34,673
Oh, wise guy.
1081
01:00:37,551 --> 01:00:40,595
I merely mumble.
1082
01:00:43,265 --> 01:00:49,771
Something about romance.
1083
01:01:07,998 --> 01:01:09,666
Well, here it goes.
1084
01:01:15,213 --> 01:01:17,132
- Hello.
- Hello.
1085
01:01:27,809 --> 01:01:30,520
Marilyn.
1086
01:01:30,562 --> 01:01:33,231
There are so many things
we might explain to each other
1087
01:01:33,273 --> 01:01:35,901
about why we did what we did,
1088
01:01:35,942 --> 01:01:38,862
but it'd be so much easier
to pretend it never happened.
1089
01:01:38,904 --> 01:01:41,031
Wouldn't it?
1090
01:01:41,072 --> 01:01:42,824
No.
1091
01:01:42,866 --> 01:01:45,493
There's one thing I have to know.
1092
01:01:45,535 --> 01:01:47,870
Gray, when you left me,
did you have any intention
1093
01:01:47,871 --> 01:01:49,371
of ever coming back?
1094
01:01:49,372 --> 01:01:51,373
Why, yes.
1095
01:01:51,374 --> 01:01:55,211
I believe you, and that's why
I want to explain what I did.
1096
01:01:55,212 --> 01:01:58,505
I don't want explanations, honestly.
1097
01:01:58,506 --> 01:02:01,008
You're here,
1098
01:02:01,009 --> 01:02:02,801
I'm here.
1099
01:02:02,802 --> 01:02:04,638
- Hello there.
- Hello.
1100
01:02:06,681 --> 01:02:08,475
- How do you do?
- How are you?
1101
01:02:10,018 --> 01:02:12,062
Let's get away from this mob.
1102
01:02:16,399 --> 01:02:18,318
- How are you?
- How do you do?
1103
01:02:30,497 --> 01:02:32,831
I'll change a little later, Marie,
you can go now.
1104
01:02:32,832 --> 01:02:34,668
Merci, madam.
1105
01:02:37,837 --> 01:02:40,714
- Thanks for the lovely flowers.
- My pleasure.
1106
01:02:40,715 --> 01:02:42,717
- Bonsoir, mademoiselle.
- Goodnight.
1107
01:02:55,105 --> 01:02:58,066
You're prettier than ever, aren't you?
1108
01:02:58,108 --> 01:02:59,651
I couldn't say.
1109
01:02:59,693 --> 01:03:02,736
- Do you mind if I say it?
- No.
1110
01:03:02,737 --> 01:03:05,782
Are you glad I said it?
1111
01:03:05,824 --> 01:03:08,034
- Yes.
- Then, maybe you wouldn't mind if I said
1112
01:03:08,076 --> 01:03:12,413
I loved you as much as ever,
more than ever,
1113
01:03:12,414 --> 01:03:15,874
because that's the way I feel.
1114
01:03:15,875 --> 01:03:18,002
A man can't help the way he feels.
1115
01:03:18,003 --> 01:03:20,879
How about a woman?
1116
01:03:20,880 --> 01:03:23,091
Same with a woman, I guess.
1117
01:03:28,096 --> 01:03:32,475
Miss David wants to see you, sir,
in her dressing room.
1118
01:03:32,517 --> 01:03:34,311
Thanks.
1119
01:03:41,609 --> 01:03:43,111
Come in.
1120
01:03:53,788 --> 01:03:55,790
How are you?
1121
01:03:55,832 --> 01:03:57,458
Oh.
1122
01:03:57,459 --> 01:03:59,169
How do you do?
1123
01:04:04,090 --> 01:04:05,883
Marilyn.
1124
01:04:05,884 --> 01:04:07,552
Coming.
1125
01:04:10,930 --> 01:04:12,891
Oh, Pete.
1126
01:04:12,932 --> 01:04:15,101
This is Charles Granton.
1127
01:04:15,143 --> 01:04:17,395
"Gray" for short.
1128
01:04:17,437 --> 01:04:19,272
Gray, this is Peter Dawes.
1129
01:04:19,314 --> 01:04:22,108
- Pete.
- Mr. Dawes, we've met.
1130
01:04:22,150 --> 01:04:25,487
Oh, that's right,
yes, you have met.
1131
01:04:25,528 --> 01:04:28,365
Yes, indeed.
1132
01:04:28,406 --> 01:04:31,201
Pete, uh, Mr. Granton and I
are going out for a while.
1133
01:04:31,242 --> 01:04:35,079
- You don't mind?
- Why, no, why should I?
1134
01:04:35,080 --> 01:04:37,373
I just wanted to let you know.
1135
01:04:37,374 --> 01:04:39,501
- Well, see you tomorrow.
- Mm-hm.
1136
01:04:45,423 --> 01:04:48,801
Pete's my best friend.
1137
01:04:48,802 --> 01:04:50,720
Have a good time.
1138
01:05:09,072 --> 01:05:10,865
You lug.
1139
01:05:23,420 --> 01:05:25,879
Oh, Pete.
1140
01:05:25,880 --> 01:05:27,798
Where are you going?
1141
01:05:27,799 --> 01:05:29,466
I didn't want to awaken you.
1142
01:05:29,467 --> 01:05:32,345
I was going to leave word downstairs
I'd be back tonight.
1143
01:05:32,387 --> 01:05:34,888
Some place with Gray?
1144
01:05:34,889 --> 01:05:37,934
Yeah, just a little trip
into the country for a rest.
1145
01:05:37,976 --> 01:05:40,246
You know, this is Sunday,
and I don't have to work tonight.
1146
01:05:40,270 --> 01:05:43,440
Sure, can I talk to you a minute?
1147
01:05:43,481 --> 01:05:45,650
Why, yes, of course.
1148
01:05:51,656 --> 01:05:53,700
I'm sailing today.
1149
01:05:53,741 --> 01:05:56,035
Sailing?
1150
01:05:56,077 --> 01:05:59,204
Why?
1151
01:05:59,205 --> 01:06:01,665
Well, I can't express it exactly.
1152
01:06:01,666 --> 01:06:03,459
But you've been
going right along so swell,
1153
01:06:03,460 --> 01:06:05,502
and I seem to be in the way
more and more.
1154
01:06:05,503 --> 01:06:07,880
- That's not true.
- Oh, it is true.
1155
01:06:07,881 --> 01:06:10,090
Can't you see that
you've reached a point where,
1156
01:06:10,091 --> 01:06:11,884
where I can't help you anymore,
1157
01:06:11,885 --> 01:06:14,679
where the best thing for both of us
is for me to bow out in a hurry.
1158
01:06:14,721 --> 01:06:16,806
I couldn't stay here without you.
1159
01:06:16,848 --> 01:06:18,641
What about Gray?
1160
01:06:18,683 --> 01:06:20,643
Don't you intend to
keep on seeing him?
1161
01:06:20,685 --> 01:06:23,354
- Yes, but...
- All right.
1162
01:06:23,396 --> 01:06:27,066
You know what's gonna happen, I know.
1163
01:06:27,108 --> 01:06:29,986
He seems to be a nice guy
and he's crazy about you,
1164
01:06:30,028 --> 01:06:32,614
and all of a sudden
you'll be married to him.
1165
01:06:32,655 --> 01:06:34,133
That's what's in your heart, isn't it?
1166
01:06:34,157 --> 01:06:37,410
- Honestly?
- Mm-hm.
1167
01:06:37,452 --> 01:06:39,621
Well, that's all great with me.
1168
01:06:39,662 --> 01:06:43,123
I'm glad to see you get what you wanted.
1169
01:06:43,124 --> 01:06:45,417
And now that my job's finished,
I'm going home.
1170
01:06:45,418 --> 01:06:47,127
Pete.
1171
01:06:47,128 --> 01:06:49,755
- Have I hurt you?
- No.
1172
01:06:49,756 --> 01:06:52,132
I'm the one that should be asking that.
1173
01:06:52,133 --> 01:06:55,260
You'll never be sore, will you, Lynn, about
the crazy way I shoved you into this racket?
1174
01:06:55,261 --> 01:06:57,472
- Oh, of course not.
- You know now
1175
01:06:57,514 --> 01:06:59,182
that it made certain things possible,
1176
01:06:59,224 --> 01:07:01,184
things that couldn't have happened
any other way?
1177
01:07:01,226 --> 01:07:03,102
Yeah, I guess it did.
1178
01:07:03,144 --> 01:07:06,022
Okay, just tell them at the club
that I got a cable from New York
1179
01:07:06,064 --> 01:07:07,690
with some bad news, anything.
1180
01:07:07,732 --> 01:07:10,735
Wait, you've definitely
decided to go back?
1181
01:07:13,112 --> 01:07:15,073
I can't stop you?
1182
01:07:17,700 --> 01:07:20,012
I'll call up Gray and tell him
I'm going down to the boat with you.
1183
01:07:20,036 --> 01:07:23,789
Oh, no, no, please,
I'd just rather say goodbye to you here.
1184
01:07:23,790 --> 01:07:25,707
- You know how it is.
- Oh, but you're leaving so suddenly.
1185
01:07:25,708 --> 01:07:29,086
And look, if things
don't go so well with you...
1186
01:07:29,087 --> 01:07:31,172
Oh, but they will, I know they will.
1187
01:07:33,633 --> 01:07:35,717
Goodbye, Lynn.
1188
01:07:35,718 --> 01:07:37,220
Pete.
1189
01:07:51,442 --> 01:07:53,194
So long.
1190
01:08:10,378 --> 01:08:11,920
What's the matter?
1191
01:08:11,921 --> 01:08:13,464
You've been so quiet all morning.
1192
01:08:15,049 --> 01:08:16,551
I know.
1193
01:08:18,428 --> 01:08:20,430
- I'm all right now.
- Good.
1194
01:08:23,725 --> 01:08:25,268
There you are, sir.
1195
01:08:25,310 --> 01:08:27,353
As nice a lunch as ever you wanted, sir.
1196
01:08:27,395 --> 01:08:29,397
Thank you, we've been hungry.
1197
01:08:29,439 --> 01:08:31,566
Eat while you're young,
that's what I always say.
1198
01:08:31,608 --> 01:08:33,066
That's what I always say, too.
1199
01:08:33,067 --> 01:08:36,821
You're a lady after my own heart, Miss.
Four and six pence, sir.
1200
01:08:36,863 --> 01:08:39,949
Pardon, sir, but have you
followed the high road yet?
1201
01:08:39,991 --> 01:08:43,286
Oh, I don't know, we're...
1202
01:08:43,328 --> 01:08:46,246
We're just driving wherever
we feel like driving.
1203
01:08:46,247 --> 01:08:49,541
- Right?
- Right.
1204
01:08:49,542 --> 01:08:53,087
I know, sir, I used to
be that way myself once, sir.
1205
01:08:53,129 --> 01:08:55,756
That's why you should
follow the high road.
1206
01:08:55,757 --> 01:08:59,760
You drive a bit till you come to the spot
where the stream meets the road.
1207
01:08:59,761 --> 01:09:02,305
- Are you interested, sir?
- Oh, yes, go on, go on.
1208
01:09:02,347 --> 01:09:06,267
Well, when you come to the spot
where the stream meets the road,
1209
01:09:06,309 --> 01:09:08,186
you stop your car.
1210
01:09:08,227 --> 01:09:10,188
See the idea, sir?
1211
01:09:12,899 --> 01:09:17,153
And you leave your car
and cross the little bridge.
1212
01:09:17,195 --> 01:09:19,739
- A little bridge?
- Yes, sir.
1213
01:09:19,781 --> 01:09:22,784
There you are,
right on a little island
1214
01:09:22,825 --> 01:09:25,620
with a place to sit beneath the tree.
1215
01:09:28,289 --> 01:09:31,375
Thirty years ago it was, sir.
1216
01:09:31,376 --> 01:09:33,669
Thirty years ago what was?
1217
01:09:33,670 --> 01:09:37,673
Thirty years ago
that my wife said she'd marry me
1218
01:09:37,674 --> 01:09:41,135
right underneath that tree.
1219
01:09:41,177 --> 01:09:43,011
Hugo!
1220
01:09:43,012 --> 01:09:45,390
Yes, my love?
1221
01:09:45,431 --> 01:09:49,060
Stop your annoying, and take up
that mop where you dropped it!
1222
01:09:49,102 --> 01:09:51,312
Yes, my love.
1223
01:09:53,481 --> 01:09:56,109
Thirty years ago it was.
1224
01:09:56,150 --> 01:09:59,487
Right under that tree.
1225
01:09:59,529 --> 01:10:03,574
Perhaps you'd better
take the low road, sir.
1226
01:10:03,616 --> 01:10:06,411
He'll take the high road and like it.
1227
01:10:06,452 --> 01:10:08,537
- High road it is.
- Yes, sir, you'll...
1228
01:10:08,538 --> 01:10:11,957
- ' Hugo!
- Uh' yes' my love';
1229
01:10:11,958 --> 01:10:15,961
Your lunch, sir.
1230
01:10:15,962 --> 01:10:19,048
- And all of a sudden...
- Cross the little bridge.
1231
01:10:24,554 --> 01:10:27,390
Thirty years ago right here.
1232
01:10:27,432 --> 01:10:29,350
It must've been funny in a way.
1233
01:10:29,392 --> 01:10:31,227
I'd have loved to have seen them.
1234
01:10:31,269 --> 01:10:33,563
- Hugo and Lizzie Glutz.
- Glutz?
1235
01:10:33,604 --> 01:10:37,024
- Who told you that was her name?
- Oh, it had to be.
1236
01:10:37,066 --> 01:10:39,610
I bet she sat right here
where I'm sitting,
1237
01:10:39,652 --> 01:10:43,114
and Hugo stood up
because he had on his Sunday trousers.
1238
01:10:43,156 --> 01:10:46,451
Maybe Hugo stood up.
1239
01:10:46,492 --> 01:10:49,787
Hugo's that sort of a duck.
1240
01:10:49,829 --> 01:10:52,497
Probably they didn't talk
for about 10 minutes,
1241
01:10:52,498 --> 01:10:54,499
because they'd seen each other
the Sunday before
1242
01:10:54,500 --> 01:10:56,752
and nothing had happened
to either of them since then.
1243
01:10:56,753 --> 01:11:00,130
All at once, Hugo pulled at his collar,
1244
01:11:00,131 --> 01:11:03,008
and he said, "Lizzie,
1245
01:11:03,009 --> 01:11:06,094
all I know is that you're gorgeous."
1246
01:11:06,095 --> 01:11:10,266
Of course, Lizzie knew
what Hugo was going to say next.
1247
01:11:10,308 --> 01:11:12,769
But she wanted to hear him say it.
1248
01:11:12,810 --> 01:11:17,064
Marilyn, do you realize
what's happened to you?
1249
01:11:17,106 --> 01:11:19,275
You're known all over the world.
1250
01:11:19,317 --> 01:11:22,820
Men everywhere have talked about you,
wanted you,
1251
01:11:22,862 --> 01:11:25,406
even though they knew that you were
way beyond their reach,
1252
01:11:25,448 --> 01:11:27,158
and now those people,
the same persons
1253
01:11:27,200 --> 01:11:29,869
who laughed at me
when they thought I'd lost you,
1254
01:11:29,911 --> 01:11:34,331
they're going to see
that you belong to me,
1255
01:11:34,332 --> 01:11:36,751
that you always did belong to me.
1256
01:12:08,449 --> 01:12:11,118
- This ain't private, is it?
- No, don't let me bother you.
1257
01:12:21,504 --> 01:12:24,381
"'No' Girl May Say 'Yes."'
1258
01:12:24,382 --> 01:12:26,842
Boy, there's a girl
come up from nowhere.
1259
01:12:26,843 --> 01:12:30,011
I wonder how much dough
that Englishman's got.
1260
01:12:30,012 --> 01:12:33,057
- She doesn't care.
- No?
1261
01:12:33,099 --> 01:12:36,143
- How do you figure?
- Oh, it's just my guess.
1262
01:12:36,185 --> 01:12:39,772
Maybe so, but a couple of million bucks
comes in handy on a cold winter.
1263
01:12:39,814 --> 01:12:42,793
Two million bucks or two cents, it
doesn't make any difference to that girl.
1264
01:12:42,817 --> 01:12:45,987
She's got an idea in the back of her head
about what the perfect life should be,
1265
01:12:46,028 --> 01:12:48,739
she's not gonna stop hunting
till she finds it.
1266
01:12:48,781 --> 01:12:51,450
And I suppose you got this all
straight from her?
1267
01:12:51,492 --> 01:12:56,162
You're darn right, and she was sitting
right where you are now.
1268
01:12:56,163 --> 01:12:57,956
- Here?
- Yeah.
1269
01:12:57,957 --> 01:13:00,917
- With you?
- Yeah.
1270
01:13:00,918 --> 01:13:03,004
Well, I think I'll be going.
1271
01:13:19,645 --> 01:13:22,273
Popcorn all the way from America.
1272
01:13:22,315 --> 01:13:25,568
Mr. Pete must've been drunk.
1273
01:13:25,610 --> 01:13:27,653
He knows what he's doing.
1274
01:13:47,131 --> 01:13:48,925
You old windmill.
1275
01:14:00,061 --> 01:14:03,022
Something wrong, mademoiselle?
1276
01:14:03,064 --> 01:14:04,649
No.
1277
01:14:10,529 --> 01:14:12,198
I'll answer it.
1278
01:14:18,204 --> 01:14:20,206
- Right on the hour.
- Mm-hm.
1279
01:14:21,832 --> 01:14:24,793
Is that the reception I get?
1280
01:14:24,794 --> 01:14:26,503
I'm tired.
1281
01:14:26,504 --> 01:14:28,339
Oh.
1282
01:14:31,050 --> 01:14:33,510
You haven't anything arranged
for this afternoon, have you?
1283
01:14:33,511 --> 01:14:35,846
Oh, nothing much,
just tea at the Clydes'.
1284
01:14:35,888 --> 01:14:38,140
- Oh.
- Oh, they've been hounding me for weeks.
1285
01:14:38,182 --> 01:14:41,936
Absolutely dying to get a first-hand view
of the notorious Marilyn David.
1286
01:14:44,397 --> 01:14:46,691
We're not going to the Clydes'.
1287
01:14:46,732 --> 01:14:49,360
- Oh, why not?
- We're not going, that's all.
1288
01:14:52,780 --> 01:14:54,949
That's too bad my friends annoy you.
1289
01:14:58,035 --> 01:15:01,372
Gray, we'll have to
decide something right now.
1290
01:15:04,083 --> 01:15:06,626
I came to England because I loved you,
1291
01:15:06,627 --> 01:15:09,462
and because I thought you still loved me.
1292
01:15:09,463 --> 01:15:12,173
But something's wrong.
1293
01:15:12,174 --> 01:15:14,843
Something has changed.
1294
01:15:14,844 --> 01:15:17,239
Have you ever really forgiven me
for what happened in America?
1295
01:15:17,263 --> 01:15:19,724
Oh, I told you
I was as much to blame as you.
1296
01:15:19,765 --> 01:15:23,227
Well then, what is it?
Why can't we be satisfied with each other?
1297
01:15:23,269 --> 01:15:25,688
Why do you insist on
spending day and night
1298
01:15:25,730 --> 01:15:29,108
putting ourselves on display?
1299
01:15:29,150 --> 01:15:32,403
Is that the only thrill
you get out of being with me?
1300
01:15:32,445 --> 01:15:36,282
Oh, I've been selfish I suppose, but...
1301
01:15:36,323 --> 01:15:38,743
Why don't you get away
from the nightclub for a while?
1302
01:15:38,784 --> 01:15:41,203
It could be arranged, couldn't it?
1303
01:15:41,245 --> 01:15:44,164
- Yes.
- We could go into the country,
1304
01:15:44,165 --> 01:15:47,208
some little inn where we could be alone
1305
01:15:47,209 --> 01:15:49,295
for about a week.
1306
01:15:53,507 --> 01:15:56,134
- "For about a week"?
- Yes.
1307
01:15:56,135 --> 01:15:58,303
"Some little inn"?
1308
01:15:58,304 --> 01:16:01,390
Why, yes, that wouldn't bother you,
would it?
1309
01:16:03,809 --> 01:16:07,313
And then what?
1310
01:16:07,354 --> 01:16:09,440
- Well, uh...
- Back to London,
1311
01:16:09,482 --> 01:16:11,901
as though we'd never been away,
is that it?
1312
01:16:11,942 --> 01:16:14,527
Marilyn, what on Earth do you gain
1313
01:16:14,528 --> 01:16:18,699
by constantly adopting this attitude
of an offended schoolgirl?
1314
01:16:18,741 --> 01:16:21,452
Here you are, promoted and managed
by an out-and-out blackmailer.
1315
01:16:21,494 --> 01:16:23,513
- — Gray!
- Traveling from America to England with him,
1316
01:16:23,537 --> 01:16:26,164
yet when I suggest
that we spend the week at an inn,
1317
01:16:26,165 --> 01:16:28,292
you'd think that...
1318
01:16:33,881 --> 01:16:35,966
Shall I answer it?
1319
01:16:41,639 --> 01:16:43,641
Yes. Who?
1320
01:16:44,892 --> 01:16:48,145
Photographers
from the American syndicates.
1321
01:16:48,187 --> 01:16:50,689
- Photograph...
- You don't want to see them, do you?
1322
01:16:53,984 --> 01:16:56,213
- Send them right in.
- Well, we don't wanna see them here.
1323
01:16:56,237 --> 01:16:58,423
I'll handle this, you just entertain them
until I'm ready.
1324
01:16:58,447 --> 01:17:00,258
- Well, this isn't exactly the place...
- What's wrong?
1325
01:17:00,282 --> 01:17:02,201
You want to show the world.
1326
01:17:04,662 --> 01:17:06,412
Marilyn.
1327
01:17:06,413 --> 01:17:08,581
Marilyn!
1328
01:17:08,582 --> 01:17:10,458
So, what's the meaning
of all these pictures?
1329
01:17:10,459 --> 01:17:13,670
Well, we have to be prepared
in case of a surprise wedding.
1330
01:17:13,671 --> 01:17:15,421
- Wedding?
- Why, sure,
1331
01:17:15,422 --> 01:17:17,132
and then our papers
will have honeymoon pictures.
1332
01:17:17,133 --> 01:17:19,592
Well, haven't I anything to say about this?
1333
01:17:19,593 --> 01:17:21,595
Sure you have.
1334
01:17:21,637 --> 01:17:23,973
You can make your statement
after I make mine.
1335
01:17:24,014 --> 01:17:26,267
Come on, boys,
bring your cameras in here.
1336
01:17:29,103 --> 01:17:30,646
Marilyn, what are you doing?
1337
01:17:30,688 --> 01:17:33,315
Ah, you've been playing around
with a celebrity, huh?
1338
01:17:33,357 --> 01:17:37,153
And all the time I've been Lizzie Glutz
enough to think you were on the level.
1339
01:17:37,194 --> 01:17:38,946
Come on, boys, get some of this.
1340
01:17:38,988 --> 01:17:41,532
Now, I'll show you how
this celebrity racket is really worked,
1341
01:17:41,574 --> 01:17:44,034
- the way Pete taught me.
- Hold it!
1342
01:17:44,076 --> 01:17:46,745
That's a pip,
no matter what you do, surprise me.
1343
01:17:46,787 --> 01:17:49,247
Oh, Marilyn, don't, please,
I'll admit it, I was wrong!
1344
01:17:49,248 --> 01:17:51,040
Hey, thanks.
1345
01:17:51,041 --> 01:17:53,459
It's all right, so you agree finally?
1346
01:17:53,460 --> 01:17:55,211
Don't bother because you're right again.
1347
01:17:55,212 --> 01:17:56,796
- Ch, but...
- The whole thing's off.
1348
01:17:56,797 --> 01:17:58,423
I'm walking out.
1349
01:17:58,424 --> 01:18:00,467
Don't pack them, dump them.
1350
01:18:02,761 --> 01:18:05,806
Marie, get all that stuff down to the boat
and I'll meet you later.
1351
01:18:05,848 --> 01:18:08,225
- Marilyn, please!
- Here, grab this.
1352
01:18:08,267 --> 01:18:09,602
- Good.
- Where's the phone?
1353
01:18:09,643 --> 01:18:12,521
Right there, and tell your papers
I'm going home to sit on a bench
1354
01:18:12,563 --> 01:18:14,273
and eat popcorn.
1355
01:18:14,315 --> 01:18:16,609
Maybe he'll show up and maybe he won't,
but if he does,
1356
01:18:16,650 --> 01:18:18,694
I'm gonna sit back
and watch the world go by
1357
01:18:18,736 --> 01:18:21,071
with the greatest mug on Earth.
1358
01:18:21,113 --> 01:18:23,282
Hey!
1359
01:18:36,128 --> 01:18:39,172
- Hey, you're practically going backwards.
- What do you want me to do?
1360
01:18:39,173 --> 01:18:40,965
Smash my cab for a buck and a quarter?
1361
01:18:40,966 --> 01:18:43,092
Oh, don't let a little snow
make a monkey out of ya.
1362
01:18:43,093 --> 01:18:47,681
The boat'|| be halfway back to England
before we show up.
1363
01:18:47,765 --> 01:18:50,768
- Yes?
- Reporters, Miss David.
1364
01:18:50,809 --> 01:18:52,436
Pete?
1365
01:18:52,478 --> 01:18:55,940
Marilyn, it's Eddie.
1366
01:18:55,981 --> 01:18:57,524
- Marilyn...
- Where's Pete?
1367
01:18:57,566 --> 01:18:59,443
Oh, I don't know,
he didn't come out with us.
1368
01:18:59,485 --> 01:19:02,238
Marilyn, look, we got time
for a couple of swell pictures.
1369
01:19:02,279 --> 01:19:04,323
I even brought along my portrait lens.
1370
01:19:04,365 --> 01:19:06,617
Marilyn, look, a portrait lens.
1371
01:19:10,788 --> 01:19:12,455
Will you forget the Cook's tour?
1372
01:19:12,456 --> 01:19:14,707
I wanna go to Pier 27.
1373
01:19:14,708 --> 01:19:17,252
Say, listen you, if you don't like
the way I'm driving, just...
1374
01:19:17,253 --> 01:19:19,170
- Hey, stop!
- What's the matter?
1375
01:19:19,171 --> 01:19:20,881
Stop!
1376
01:19:24,093 --> 01:19:26,303
Popcorn, make it a large one
with lots of butter.
1377
01:19:34,812 --> 01:19:37,231
Ten cents, please.
1378
01:19:37,273 --> 01:19:38,899
Hey, ten cents, please!
1379
01:19:38,941 --> 01:19:40,377
Hey, let me have a dime
for this popcorn, will ya?
1380
01:19:40,401 --> 01:19:43,153
- I left my money in my other suit.
- Oh, in your other suit, huh?
1381
01:19:43,195 --> 01:19:46,156
- Yeah.
- And what was you gonna use for cab fare?
1382
01:19:46,198 --> 01:19:48,659
Well, uh... now, wait a minute,
I can fix this.
1383
01:19:48,701 --> 01:19:50,345
- All you gotta do is...
- Ten cents, please!
1384
01:19:50,369 --> 01:19:52,089
- He's gonna pay.
- In your other suit, huh?
1385
01:19:52,121 --> 01:19:54,122
- I want ten cents!
- You're gonna get your money.
1386
01:19:54,123 --> 01:19:56,082
Your other suit, huh?
1387
01:19:56,083 --> 01:19:58,293
- I want my ten cents!
- Wait a minute.
1388
01:19:58,294 --> 01:20:01,587
In your other suit, huh?
1389
01:20:01,588 --> 01:20:03,673
Miss David?
1390
01:20:03,674 --> 01:20:05,883
Ship News, is Peter Dawes there?
1391
01:20:05,884 --> 01:20:07,510
Pete?
1392
01:20:07,511 --> 01:20:10,848
No, ma'am, he never works
on Thursday night.
1393
01:20:12,891 --> 01:20:14,852
Thursday night.
1394
01:20:17,771 --> 01:20:19,189
Marilyn.
1395
01:20:19,231 --> 01:20:21,775
Marilyn, what in the world... Marilyn!
1396
01:20:38,208 --> 01:20:40,293
- Miss David!
- Right, I'll tell you where later.
1397
01:20:40,294 --> 01:20:42,588
Marilyn, Marilyn,
wave your handkerchief!
1398
01:20:45,215 --> 01:20:47,801
42nd and 5th.
1399
01:20:53,265 --> 01:20:54,808
Hurry!
1400
01:20:57,728 --> 01:20:59,480
Oh, Pete!
1401
01:21:27,341 --> 01:21:29,009
Lynn!
1402
01:21:31,053 --> 01:21:33,514
Pete, oh!
1403
01:21:33,555 --> 01:21:35,015
Oh!
1404
01:21:35,057 --> 01:21:39,311
Oh, Pete,
what in the world happened to you?
1405
01:21:39,353 --> 01:21:42,272
Ch, I just bought a bag of popcorn.
1406
01:21:42,314 --> 01:21:44,525
Well, what's happened to you?
Your clothes.
1407
01:21:44,566 --> 01:21:47,653
- Well, I just made a phone call.
- Oh.
1408
01:21:47,694 --> 01:21:49,571
Look.
1409
01:21:49,613 --> 01:21:52,950
All the way across the Atlantic
and I find that on our bench.
1410
01:21:55,494 --> 01:21:57,329
Hey, you.
1411
01:21:57,371 --> 01:21:59,164
Remember me?
1412
01:22:01,250 --> 01:22:03,627
- Well, yeah.
- Boo!
1413
01:22:19,268 --> 01:22:21,728
Boy, this is what I call living.
1414
01:22:25,232 --> 01:22:29,111
You old mug,
take off your shoes and kiss me.
98583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.