All language subtitles for The.Devils.Dolls.2016.720p.WEB-DL.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
��
2
00:00:51,318 --> 00:00:53,519
� Where do you go �
3
00:00:53,521 --> 00:00:55,687
� When you die? �
4
00:00:56,624 --> 00:01:00,092
� Where do you go? �
5
00:01:00,094 --> 00:01:02,928
� Where do you go? �
6
00:01:03,931 --> 00:01:06,365
� Where do you go �
7
00:01:06,367 --> 00:01:09,101
� When you die? �
8
00:01:09,103 --> 00:01:13,372
� You go down down down �
9
00:01:13,374 --> 00:01:16,642
� Down down ��
10
00:05:28,329 --> 00:05:31,096
-Help me! Somebody.
11
00:05:31,098 --> 00:05:34,933
Help me! Somebody,
Please help me!
12
00:05:37,938 --> 00:05:39,871
Help me!
13
00:05:41,008 --> 00:05:44,676
Somebody..
14
00:07:10,831 --> 00:07:12,297
Help me, please!
15
00:07:12,299 --> 00:07:13,632
-Jesus.
16
00:07:15,469 --> 00:07:17,369
-He's right behind me.
Please.
17
00:07:17,371 --> 00:07:19,938
-You're safe.
Amber, right? Amber Ryder?
18
00:07:22,409 --> 00:07:23,975
All units. All units.
19
00:07:23,977 --> 00:07:25,177
This is Doyle.
20
00:07:25,179 --> 00:07:28,246
10-99 on Begos Road
near the hospital.
21
00:07:28,248 --> 00:07:29,848
I got her. Send medical.
22
00:07:29,850 --> 00:07:30,982
-No, no, no,
we have to get out of here.
23
00:07:30,984 --> 00:07:32,017
He's gonna kill me.
24
00:07:32,019 --> 00:07:33,518
-Amber, listen.
25
00:07:33,520 --> 00:07:35,287
Everyone's been out
looking for you.
26
00:07:35,289 --> 00:07:37,255
The whole area is on lockdown
and he knows it.
27
00:07:37,257 --> 00:07:38,523
Now someone will be
by here in a minute
28
00:07:38,525 --> 00:07:40,692
to take you out of here
and then we'll get him.
29
00:07:40,694 --> 00:07:42,160
I promise.
30
00:07:42,162 --> 00:07:43,528
I'm gonna get a blanket
from the trunk and..
31
00:08:26,907 --> 00:08:28,373
-It's okay.
32
00:08:42,489 --> 00:08:45,957
-Okay, Henry. Okay.
33
00:09:40,047 --> 00:09:42,781
� On from here walking �
34
00:09:42,783 --> 00:09:44,549
� Dreams awake �
35
00:09:44,551 --> 00:09:46,585
� I think not �
36
00:09:46,587 --> 00:09:48,987
� I think not �
37
00:09:50,657 --> 00:09:53,358
� The sky comes king �
38
00:09:53,360 --> 00:09:55,627
� Blown in every direction �
39
00:09:55,629 --> 00:09:57,762
� And of no country �
40
00:09:58,832 --> 00:10:01,466
� I am straw �
41
00:10:03,870 --> 00:10:06,705
� It is no mystery �
42
00:10:06,707 --> 00:10:09,708
� I know my way from here �
43
00:10:13,947 --> 00:10:16,715
� Iron sharpens iron �
44
00:10:16,717 --> 00:10:19,618
� Crooked wooden
in peacock black �
45
00:10:19,620 --> 00:10:22,020
� I have your feathers �
46
00:10:22,022 --> 00:10:24,022
� Slung across my back �
47
00:10:24,024 --> 00:10:26,291
� I'm not the only one �
48
00:10:27,527 --> 00:10:30,095
� To help you down the hill �
49
00:10:30,097 --> 00:10:32,097
� My blue knuckles �
50
00:10:34,034 --> 00:10:36,034
� Do as they will �
51
00:10:59,826 --> 00:11:03,061
� It is no mystery �
52
00:11:03,063 --> 00:11:06,731
� I know my way from here �
53
00:11:22,649 --> 00:11:25,083
� It is no mystery �
54
00:11:27,554 --> 00:11:31,756
� I know my way from here ��
55
00:11:43,203 --> 00:11:45,203
-Yeah. I'll tell him, but..
56
00:11:45,205 --> 00:11:47,672
Yeah, I understand that, Lu,
but you know what he'll say.
57
00:11:49,910 --> 00:11:51,476
Okay, lieutenant.
58
00:11:52,846 --> 00:11:54,713
-No.
-Matt.
59
00:11:54,715 --> 00:11:57,215
- No, Darcy.
-I told him you'd say that.
60
00:11:57,217 --> 00:11:59,284
-Then why the hell are we
still having this conversation?
61
00:11:59,286 --> 00:12:01,486
-So I can follow a direct
order and tell the lieutenant
62
00:12:01,488 --> 00:12:03,488
I relayed his message.
63
00:12:03,490 --> 00:12:06,458
-Fine. Go ahead.
64
00:12:06,460 --> 00:12:08,393
-It is CNN this time.
65
00:12:08,395 --> 00:12:11,062
They are asking
for five minutes, Matt.
66
00:12:12,499 --> 00:12:14,666
-We good?
67
00:12:24,111 --> 00:12:25,410
-You know, it might be good
to talk to them.
68
00:12:25,412 --> 00:12:27,879
-Christ, not again.
-No, not for you. The victims.
69
00:12:27,881 --> 00:12:29,247
-The families deserve to hear
more than
70
00:12:29,249 --> 00:12:31,015
dry line items of the case
reports.
71
00:12:31,017 --> 00:12:33,118
-It's over, Darcy. He's dead.
If they can't accept that --
72
00:12:33,120 --> 00:12:34,486
- No, no, no, it's not about accepting it.
73
00:12:34,488 --> 00:12:36,020
They wanna understand.
74
00:12:37,090 --> 00:12:38,923
-Understand?
75
00:12:38,925 --> 00:12:41,626
What more is there
to understand?
76
00:12:41,628 --> 00:12:44,229
He was random and vicious.
77
00:12:44,231 --> 00:12:46,097
The Garrets want to understand?
78
00:12:46,099 --> 00:12:48,633
The Masons,
they want to understand?
79
00:12:48,635 --> 00:12:51,669
Do the Thompsons really want
to understand exactly
80
00:12:51,671 --> 00:12:53,972
what was going through Henry's
mind as he snatched up
81
00:12:53,974 --> 00:12:55,173
their little girl up
and whipped her to death
82
00:12:55,175 --> 00:12:56,608
with the chain off her bicycle?
83
00:12:56,610 --> 00:12:59,377
-Jesus, Matt. I'm not asking
you to rationalize it for them.
84
00:12:59,379 --> 00:13:02,313
-A lot of kids get knocked
around by their old man.
85
00:13:02,315 --> 00:13:05,717
The problem is how some of them
choose to deal with it.
86
00:13:05,719 --> 00:13:08,353
-It's also a problem when
they choose not to deal with it.
87
00:13:10,957 --> 00:13:12,524
-It's late.
88
00:13:35,682 --> 00:13:37,048
-Hey.
89
00:13:37,050 --> 00:13:39,217
-Please tell me we're not
still talking about this.
90
00:13:39,219 --> 00:13:41,186
There's nothing new.
91
00:13:41,188 --> 00:13:42,821
-Yeah, well..
92
00:13:45,091 --> 00:13:46,624
Must have been Henry's.
93
00:13:57,671 --> 00:13:59,204
-Can I help you?
94
00:13:59,206 --> 00:14:01,973
-You have something that don't
belong to you, detective.
95
00:14:03,210 --> 00:14:05,910
-Wait, I know you,
from Henry's file.
96
00:14:05,912 --> 00:14:07,445
You're that Degraty woman --
97
00:14:07,447 --> 00:14:09,814
-DeGracie, Della DeGracie.
98
00:14:09,816 --> 00:14:11,382
The one who found Henry
the night his father died --
99
00:14:11,384 --> 00:14:13,952
-The night.
100
00:14:13,954 --> 00:14:15,887
And I have to have back
that item.
101
00:14:16,957 --> 00:14:18,156
Henry had a box.
102
00:14:18,158 --> 00:14:20,692
-Look, lady,
it's been a long day, alright.
103
00:14:20,694 --> 00:14:22,994
Anything of Henry's has to be
filed with the police clerk.
104
00:14:22,996 --> 00:14:24,696
You can come down
to the station tomorrow
105
00:14:24,698 --> 00:14:25,997
we'll see what we can do.
106
00:14:47,988 --> 00:14:50,121
-Mom, I'm done. Come look.
107
00:14:50,123 --> 00:14:51,723
-Okay, baby.
Are your shoes on?
108
00:14:51,725 --> 00:14:53,892
- Yeah.
-Okay, because mine are not.
109
00:14:53,894 --> 00:14:55,493
I can't find them, have you seen
my brown sandals?
110
00:14:55,495 --> 00:14:58,696
-Mom?
-Okay, okay, sorry.
111
00:14:58,698 --> 00:15:00,265
-Let me see.
112
00:15:01,134 --> 00:15:04,636
Oh, so pretty.
113
00:15:04,638 --> 00:15:06,938
Nice job.
Okay, get ready.
114
00:15:06,940 --> 00:15:07,839
Here, we gotta get going, okay?
115
00:15:11,278 --> 00:15:13,478
Uh, Buddy, get down.
116
00:15:16,182 --> 00:15:19,784
Sweetheart, we talked
about this when we moved in.
117
00:15:19,786 --> 00:15:21,719
There is no reason for you
to be afraid of Buddy.
118
00:15:21,721 --> 00:15:24,889
He would never hurt you,
I promise. Okay?
119
00:15:24,891 --> 00:15:27,292
-It's daddy!
- What?
120
00:15:29,062 --> 00:15:31,396
Great.
121
00:15:37,337 --> 00:15:39,337
-There is my girl!
122
00:15:44,411 --> 00:15:45,743
-I'm gonna keep you, daddy.
123
00:15:45,745 --> 00:15:47,645
-And I'm gonna keep you.
-Forever?
124
00:15:47,647 --> 00:15:50,682
-Forever and ever.
-Look what I made.
125
00:15:50,684 --> 00:15:52,884
-Whoa, that is beautiful.
126
00:15:52,886 --> 00:15:55,186
-I know.
Do you have anything for me?
127
00:15:55,188 --> 00:15:57,255
-It's in the car, sweetheart.
128
00:16:04,097 --> 00:16:05,663
-Jesus, Matt.
We've been through this.
129
00:16:05,665 --> 00:16:07,298
You can't just show up here.
130
00:16:08,401 --> 00:16:09,968
-I needed to see her.
131
00:16:11,671 --> 00:16:12,837
-I saw the news.
132
00:16:14,341 --> 00:16:17,108
-You got him, huh?
-I got him.
133
00:16:17,110 --> 00:16:19,143
-You alright? You seem --
-I'm fine.
134
00:16:20,180 --> 00:16:21,679
-Of course you are.
135
00:16:23,283 --> 00:16:26,117
Well, good for you.
136
00:16:28,121 --> 00:16:30,388
-The shoes you were looking
for, they were, um..
137
00:16:30,390 --> 00:16:31,522
-Thank you.
138
00:16:34,794 --> 00:16:35,994
-Hey, Matt.
139
00:16:37,330 --> 00:16:39,230
-Ethan.
140
00:16:39,232 --> 00:16:41,499
-Come on, I'll be
in the car, okay?
141
00:16:44,904 --> 00:16:46,938
-Come on, Chloe,
let's get in the car.
142
00:16:51,911 --> 00:16:53,745
Take care of yourself, Matt.
143
00:17:28,248 --> 00:17:30,648
- There's my favorite girls.
144
00:17:30,650 --> 00:17:32,150
Hi.
145
00:17:32,152 --> 00:17:34,118
-Hey, kiddo.
146
00:17:34,120 --> 00:17:37,255
-What's up, Toddy?
You know I have a dolly, right?
147
00:17:37,257 --> 00:17:40,258
-Nope. Did not get
that information.
148
00:17:40,260 --> 00:17:41,392
-So, you're helping
us out today?
149
00:17:41,394 --> 00:17:42,960
-Yeah, I'm making
some stuff, too.
150
00:17:42,962 --> 00:17:45,063
-Yeah? Well, you better
save something for me.
151
00:17:45,065 --> 00:17:46,764
- Uh, guys. Still heavy.
152
00:17:46,766 --> 00:17:48,800
-Oh, alright just take it
in the back, babe.
153
00:17:48,802 --> 00:17:50,968
-Let's go, squirt.
Grab the door.
154
00:17:55,608 --> 00:17:57,442
-You guys good?
-Yeah.
155
00:17:58,778 --> 00:18:00,378
Todd keeps having nightmares.
156
00:18:00,380 --> 00:18:03,214
We're still living
in the one-bedroom shithole
he grew up in.
157
00:18:03,216 --> 00:18:05,483
So he's not sleeping very well.
158
00:18:05,485 --> 00:18:07,251
-I'm sorry.
159
00:18:07,253 --> 00:18:09,187
What about the interview
from the other day?
160
00:18:09,189 --> 00:18:11,889
-We're still waiting
to hear back.
161
00:18:11,891 --> 00:18:16,294
God, he's been out of work
for...six months now.
162
00:18:16,296 --> 00:18:18,029
-I'm sorry.
163
00:18:18,031 --> 00:18:19,564
-It's really killing him.
164
00:18:21,267 --> 00:18:22,967
I don't know how
we're staying afloat.
165
00:18:24,604 --> 00:18:26,571
Which by the way,
thank you for..
166
00:18:26,573 --> 00:18:28,005
...the extra hours and stuff.
167
00:18:28,007 --> 00:18:29,173
Really appreciate it.
168
00:18:29,175 --> 00:18:32,009
-Hey, don't even.
I wish, I could do more.
169
00:18:34,047 --> 00:18:35,847
He's gonna find something.
170
00:18:35,849 --> 00:18:37,248
Something great.
171
00:18:38,184 --> 00:18:39,550
-We'll see.
172
00:18:41,554 --> 00:18:43,354
I was happy to get him
out of the house.
173
00:18:43,356 --> 00:18:45,056
-Oh, yeah.
174
00:19:06,513 --> 00:19:08,279
-Congratulations on Bale,
detective.
175
00:19:08,281 --> 00:19:09,680
-Thank you.
176
00:20:12,378 --> 00:20:15,146
-Mommy, it's cold in this.
177
00:20:15,148 --> 00:20:16,881
-Great, honey.
178
00:21:27,487 --> 00:21:29,453
-Oh, my God,
these are so cool.
179
00:21:30,590 --> 00:21:32,256
-That's my daughter, Chloe.
180
00:21:32,258 --> 00:21:33,491
She's a jewelry designer.
181
00:21:33,493 --> 00:21:37,361
And I think she is having
a sale. Two dollars?
182
00:21:39,565 --> 00:21:42,066
-Got a sweatshop goin', huh?
-Obviously.
183
00:21:44,737 --> 00:21:46,737
-Do you have this in a set?
184
00:21:46,739 --> 00:21:49,040
-I'm sorry, just the one.
185
00:21:49,042 --> 00:21:50,675
-That's a shame.
186
00:21:50,677 --> 00:21:53,511
Your father would like one
for his study.
187
00:21:53,513 --> 00:21:54,979
-I can make some calls
and see if I can find --
188
00:21:54,981 --> 00:21:56,380
-No, that -- that's okay.
189
00:21:56,382 --> 00:21:58,482
-Listen,
give me your name and email
190
00:21:58,484 --> 00:22:01,085
I'll let you know when we get
more like that.
191
00:22:01,087 --> 00:22:02,186
Okay?
192
00:22:02,188 --> 00:22:04,088
-Thank you.
-Of course.
193
00:22:04,090 --> 00:22:05,289
-There you go.
194
00:22:05,291 --> 00:22:06,957
-I'll take one.
195
00:22:07,827 --> 00:22:09,293
Alright.
196
00:22:11,631 --> 00:22:13,230
How's that look, Chloe?
197
00:22:15,902 --> 00:22:18,102
-Chloe-bear,
you've got a customer.
198
00:22:22,342 --> 00:22:23,908
Chloe?
199
00:22:25,678 --> 00:22:28,346
Baby, where did you get
those things?
200
00:22:28,348 --> 00:22:29,413
Chloe?
201
00:22:41,861 --> 00:22:45,129
It's okay, baby. It's okay.
202
00:22:47,100 --> 00:22:48,966
-What happened, seizure?
203
00:22:50,870 --> 00:22:53,871
-It's okay, baby, just --
just listen to mommy's voice.
204
00:22:53,873 --> 00:22:55,606
Remember, it'll go away.
205
00:22:55,608 --> 00:22:58,743
-Hey, Chloe,
did you make these?
206
00:23:00,012 --> 00:23:01,879
This is so cool.
207
00:23:01,881 --> 00:23:04,215
Can I buy it from you?
208
00:23:04,217 --> 00:23:05,716
Yeah?
209
00:23:12,825 --> 00:23:15,326
- Bye.
-Feel better.
210
00:23:17,597 --> 00:23:19,463
-Chloe, you're a hit.
211
00:23:24,270 --> 00:23:25,736
-That was a tough one.
212
00:23:28,040 --> 00:23:30,007
-Hey, can you go solo
for a bit?
213
00:23:30,009 --> 00:23:32,676
-I'm gonna take her home.
-Yeah, yeah, of course.
214
00:23:33,946 --> 00:23:35,346
-Go home, baby?
215
00:23:45,792 --> 00:23:49,093
-Forgotten how ugly
that wall was.
216
00:23:54,267 --> 00:23:55,533
You okay?
217
00:23:57,036 --> 00:23:59,537
-My father would have been
72 today.
218
00:24:08,214 --> 00:24:10,581
-You still taking Chloe
to Disneyworld?
219
00:24:14,420 --> 00:24:18,222
Happiest place on earth.
You think you can handle it?
220
00:24:19,592 --> 00:24:21,225
-It was supposed
to be Amy, too.
221
00:24:22,528 --> 00:24:26,997
Three years ago, I said,
after I catch this guy..
222
00:24:26,999 --> 00:24:28,566
...we can..
223
00:24:29,836 --> 00:24:31,702
Whatever.
224
00:24:34,140 --> 00:24:36,006
I never..
225
00:24:36,008 --> 00:24:38,709
...told you this
'cause I was too ashamed.
226
00:24:40,012 --> 00:24:42,980
The day we found
Tyler Richardson's body
227
00:24:42,982 --> 00:24:45,549
Amy made me promise
to come home early.
228
00:24:46,586 --> 00:24:48,986
Well, we found Tyler..
229
00:24:48,988 --> 00:24:50,721
...I forgot all about it.
230
00:24:51,691 --> 00:24:53,491
Got home around 2 AM
231
00:24:53,493 --> 00:24:56,994
walked in, Amy and Chloe
are asleep on the couch.
232
00:24:58,431 --> 00:25:01,298
"Happy Birthday, Chloe Bear"
banner on the mantle.
233
00:25:04,237 --> 00:25:05,402
Presents and cake..
234
00:25:09,342 --> 00:25:12,042
I remember this bastard's
birthday every year.
235
00:25:13,112 --> 00:25:15,479
I forgot my own daughter's.
236
00:25:16,949 --> 00:25:18,115
Anyway.
237
00:25:19,619 --> 00:25:21,952
Amy woke up when I walked in.
238
00:25:24,423 --> 00:25:26,657
We just stared at each other.
239
00:25:27,460 --> 00:25:29,627
Neither one of us said anything.
240
00:25:32,565 --> 00:25:34,732
Guess that's when we knew
it was over.
241
00:25:38,571 --> 00:25:40,504
God, I fucked it up.
242
00:25:41,908 --> 00:25:43,607
-Yeah, you did.
243
00:26:18,244 --> 00:26:20,477
-Here, really?
244
00:26:21,113 --> 00:26:22,680
-Just do it.
245
00:26:26,452 --> 00:26:28,953
-Wouldn't you feel more
comfortable buying this?
246
00:26:28,955 --> 00:26:31,956
-Hey,
I've gotta do the hard part.
247
00:26:36,629 --> 00:26:38,228
-Are you sure?
248
00:26:39,832 --> 00:26:42,399
-I'm three weeks late.
249
00:26:46,839 --> 00:26:48,539
What is it, babe?
250
00:26:50,876 --> 00:26:52,776
-It's a lot to take in.
251
00:26:58,217 --> 00:27:00,150
-It's gonna be okay.
252
00:27:45,665 --> 00:27:47,665
-That'll be $9.94.
253
00:27:52,638 --> 00:27:55,973
Son? $9.94.
254
00:27:59,045 --> 00:28:01,178
Cash or charge, son?
255
00:28:05,151 --> 00:28:08,585
Hey, are you alright?
256
00:28:24,003 --> 00:28:25,803
-Mom, can I have my blanket?
257
00:28:25,805 --> 00:28:27,471
-Of course.
258
00:28:32,278 --> 00:28:34,111
-I miss daddy.
259
00:28:38,918 --> 00:28:40,350
-Come on, Buddy.
260
00:28:41,721 --> 00:28:43,320
-There you go.
261
00:28:49,395 --> 00:28:50,961
-What's wrong, mommy?
262
00:28:52,131 --> 00:28:53,864
-Nothing, baby.
263
00:28:55,000 --> 00:28:56,967
Hey, do you know
264
00:28:56,969 --> 00:28:59,436
who became a professional jewelry designer today?
265
00:29:01,474 --> 00:29:03,240
You did.
266
00:29:03,242 --> 00:29:06,376
When you sell something,
that makes you a professional.
267
00:29:06,378 --> 00:29:08,045
I am so proud of you.
268
00:29:08,047 --> 00:29:10,314
You know, Aunt Becca says
she's gonna wear hers every day.
269
00:29:11,684 --> 00:29:15,652
You know, maybe you and I
should be business partners.
270
00:29:15,654 --> 00:29:17,087
-Can I be the boss?
271
00:29:17,890 --> 00:29:20,524
-Yes, you can be the boss.
272
00:29:20,526 --> 00:29:22,292
And guess what?
273
00:29:23,529 --> 00:29:25,863
I have a present for you.
274
00:29:25,865 --> 00:29:30,234
Guess who bought the very last
Chloe William's original today?
275
00:29:30,236 --> 00:29:31,702
-I wanna wear it.
276
00:29:33,939 --> 00:29:37,741
-Not while you are sleeping,
baby. It's dangerous. Sorry.
277
00:29:37,743 --> 00:29:39,910
I have an idea.
Give me your wrist.
278
00:29:42,948 --> 00:29:44,548
Mm-hmm.
279
00:29:48,554 --> 00:29:50,687
I love you, baby.
280
00:29:50,689 --> 00:29:52,122
-I love you.
281
00:29:52,124 --> 00:29:54,224
- Sweet dreams.
282
00:30:30,429 --> 00:30:32,129
-Hey, over here.
283
00:30:37,236 --> 00:30:38,969
-You gonna tell me
why we're suddenly on top
284
00:30:38,971 --> 00:30:40,070
of the batting order again?
285
00:30:40,072 --> 00:30:41,605
This isn't our case, Darce.
286
00:30:41,607 --> 00:30:42,940
-Just watch.
287
00:30:44,643 --> 00:30:46,076
The kid's name
is Conner Heffler.
288
00:30:46,078 --> 00:30:47,811
And the clerk's Tommy Logan.
289
00:30:47,813 --> 00:30:50,214
Kid goes off camera for a second
to get a pregnancy test
290
00:30:50,216 --> 00:30:52,616
for his girlfriend
who is waiting in the car.
291
00:30:52,618 --> 00:30:54,051
-And where's she at now?
292
00:30:54,053 --> 00:30:56,119
-I had a uniform
take her back to the station.
293
00:30:57,823 --> 00:30:59,122
He goes to pay..
294
00:31:00,726 --> 00:31:02,092
-Why, he tweaking?
295
00:31:02,094 --> 00:31:04,361
-Running a tox screen now.
Girlfriend came up clean.
296
00:31:04,363 --> 00:31:06,663
Same as the car.
Swears Heffler was, too.
297
00:31:09,702 --> 00:31:11,301
-Jesus.
298
00:31:15,674 --> 00:31:16,807
Fuck.
299
00:31:19,778 --> 00:31:21,411
You gonna tell me
what this has to do with me?
300
00:31:21,413 --> 00:31:22,713
-Just look.
301
00:31:32,858 --> 00:31:34,424
Comes the storeowner.
302
00:31:40,332 --> 00:31:43,100
That's --
this has to do with you.
303
00:32:09,662 --> 00:32:11,261
How the hell
did that kid do that?
304
00:32:12,698 --> 00:32:14,731
Henry's calling card
wasn't public record.
305
00:32:14,733 --> 00:32:17,434
It was redacted
from all reports, all photos
306
00:32:17,436 --> 00:32:18,902
specifically so some nut job
307
00:32:18,904 --> 00:32:20,971
doesn't go out
and play copycat.
308
00:32:20,973 --> 00:32:22,205
-Where there's a will..
309
00:32:23,509 --> 00:32:25,609
-So what is he, just some
highly resourceful
310
00:32:25,611 --> 00:32:28,412
psycho kid lookin'
to go out in the spotlight?
311
00:32:28,414 --> 00:32:31,515
-Probably.
-Bullshit.
312
00:32:31,517 --> 00:32:32,549
-You don't believe that.
313
00:32:32,551 --> 00:32:33,884
If you did,
you wouldn't be here.
314
00:32:33,886 --> 00:32:36,353
You'd be off doing whatever
it is you do these days
315
00:32:36,355 --> 00:32:37,854
'cause I've stopped
trying to figure it out.
316
00:32:37,856 --> 00:32:39,056
-What the hell
do you want from me?
317
00:32:39,058 --> 00:32:40,357
-I want you to say it.
318
00:32:41,560 --> 00:32:43,226
Tell me the first thing
that came into your mind
319
00:32:43,228 --> 00:32:45,128
when you saw
what that kid drew in there.
320
00:32:47,232 --> 00:32:48,632
Oh, come on, Matt.
321
00:32:48,634 --> 00:32:50,667
The brutality
of that attack, the rage.
322
00:32:50,669 --> 00:32:52,269
That and the mark.
323
00:32:52,271 --> 00:32:53,637
You're really gonna tell me
that's just some
324
00:32:53,639 --> 00:32:55,973
half-ass interpretation
of Henry's MO?
325
00:32:57,276 --> 00:32:59,309
Why are you still standing here?
326
00:33:02,781 --> 00:33:04,648
-Because it was perfect.
327
00:35:06,171 --> 00:35:07,871
-What was that?
328
00:35:14,113 --> 00:35:15,378
She's not in here!
329
00:35:15,380 --> 00:35:16,546
-Alright, I'm gonna
check the other room.
330
00:35:16,548 --> 00:35:17,848
-Chloe?
331
00:35:19,618 --> 00:35:20,817
I can't find her.
332
00:35:20,819 --> 00:35:22,352
-She's not
in this room either.
333
00:35:22,354 --> 00:35:24,521
-Chloe!
334
00:35:24,523 --> 00:35:26,089
God, where is she?
335
00:35:33,365 --> 00:35:34,898
-Oh, my God.
336
00:35:39,872 --> 00:35:41,304
-Where is Chloe?
337
00:35:42,474 --> 00:35:43,607
Chloe.
338
00:35:43,609 --> 00:35:45,809
-Hey, hey, Amy, Amy.
339
00:35:49,481 --> 00:35:51,214
-Oh, my God.
340
00:35:53,452 --> 00:35:54,518
Chloe?
341
00:35:55,654 --> 00:35:57,487
Are you in here?
342
00:36:22,381 --> 00:36:24,581
-Chloe?
-Honey?
343
00:36:27,152 --> 00:36:28,785
-Chloe!
344
00:36:35,928 --> 00:36:37,194
Oh, my God.
345
00:36:37,196 --> 00:36:38,862
I'm calling an ambulance.
346
00:36:45,837 --> 00:36:46,870
- What have we got?
347
00:36:46,872 --> 00:36:48,672
-Juvenile female,
eight years old
348
00:36:48,674 --> 00:36:50,207
hypertensive, unresponsive.
349
00:36:50,209 --> 00:36:52,342
Respiration erratic.
She's an epileptic.
350
00:36:52,344 --> 00:36:53,510
- Then?
351
00:36:53,512 --> 00:36:55,879
Mother reports
a regular course of Topamax.
352
00:36:55,881 --> 00:36:58,281
150 milligrams.
Last dose 7 PM.
353
00:36:58,283 --> 00:37:00,383
-Area 1 is open.
354
00:37:00,385 --> 00:37:02,519
-Oh, wait.
You guys can't go in.
355
00:37:02,521 --> 00:37:03,653
She's in really good hands.
356
00:37:03,655 --> 00:37:05,055
I promise
to let you know something
357
00:37:05,057 --> 00:37:07,958
as soon as I possibly can,
alright?
358
00:37:07,960 --> 00:37:10,126
- Why don't you come over here? There is room to wait. Okay?
359
00:37:10,128 --> 00:37:11,595
- We'll be fine. That's okay.
360
00:37:34,686 --> 00:37:37,754
-Ms. Bayer? Trisha?
361
00:37:37,756 --> 00:37:40,190
I'm Detective Williams.
362
00:37:40,192 --> 00:37:41,558
Matt.
363
00:37:50,369 --> 00:37:53,403
Believe me, we wanna find out
why this happened
364
00:37:53,405 --> 00:37:55,538
as bad as you, so --
365
00:37:55,540 --> 00:37:57,407
Is it okay if I ask you
a couple of questions?
366
00:37:59,011 --> 00:38:02,178
You and Conner aren't from here.
Why were you in town?
367
00:38:03,515 --> 00:38:04,881
-School's out.
368
00:38:06,285 --> 00:38:09,286
Driving home to Florida,
Pensacola.
369
00:38:10,822 --> 00:38:12,455
Stopped on our way through.
370
00:38:13,792 --> 00:38:16,760
-School is where?
-Iowa.
371
00:38:16,762 --> 00:38:18,261
-Hawkeyes?
372
00:38:20,565 --> 00:38:22,599
You and Connor ever
take any drugs?
373
00:38:22,601 --> 00:38:25,402
-No. Conner never --
374
00:38:27,239 --> 00:38:28,672
And I'm pregnant.
375
00:38:30,242 --> 00:38:33,209
I mean, I think I am.
376
00:38:34,546 --> 00:38:37,480
That's why Conner,
he went into the store.
377
00:38:40,285 --> 00:38:42,252
-It's okay.
Have some water.
378
00:38:46,091 --> 00:38:48,591
How did Conner
know the store clerk?
379
00:38:48,593 --> 00:38:50,527
-He didn't.
380
00:38:50,529 --> 00:38:53,997
-Trisha, the way
he attacked that man
381
00:38:53,999 --> 00:38:55,632
there had to be
something personal.
382
00:38:55,634 --> 00:38:57,300
-No. Never.
383
00:38:57,302 --> 00:38:59,202
We've never even
been here before.
384
00:39:06,678 --> 00:39:09,713
-Have you ever heard the name
Henry Leonard Bale?
385
00:39:11,983 --> 00:39:13,350
-The serial killer?
386
00:39:15,954 --> 00:39:20,190
-Is it possible Conner
would had contact with him?
387
00:39:20,192 --> 00:39:22,726
-What? No!
388
00:39:22,728 --> 00:39:24,661
Of course, not.
Never.
389
00:39:24,663 --> 00:39:28,098
-Maybe followed the case?
Took a special interest?
390
00:39:28,100 --> 00:39:30,300
-No.
391
00:39:30,302 --> 00:39:31,701
Not at all.
392
00:39:34,840 --> 00:39:36,306
Why?
393
00:39:43,148 --> 00:39:44,748
-Have you ever seen
this symbol before?
394
00:39:46,418 --> 00:39:47,550
-What is that?
395
00:39:48,954 --> 00:39:50,987
What is that?
396
00:39:52,824 --> 00:39:54,758
Oh, my God.
397
00:39:54,760 --> 00:39:57,560
-This officer is gonna take
really good care of you.
398
00:40:08,840 --> 00:40:11,007
-You didn't have
to show her the picture.
399
00:40:11,009 --> 00:40:12,175
-Nope.
400
00:40:12,177 --> 00:40:14,277
-You just wanted
to see her reaction.
401
00:40:14,279 --> 00:40:15,712
-Yeah.
402
00:40:15,714 --> 00:40:17,147
-She doesn't know shit.
403
00:40:18,517 --> 00:40:19,783
-Nope.
404
00:40:42,941 --> 00:40:45,208
Where is she?
405
00:40:45,210 --> 00:40:47,043
-They sedated her.
406
00:40:47,045 --> 00:40:49,679
-I don't understand.
The -- the dog?
407
00:40:51,516 --> 00:40:53,450
I wanna see her.
408
00:40:53,452 --> 00:40:54,884
-She's in there.
409
00:40:58,824 --> 00:41:00,089
-I should leave.
410
00:41:00,091 --> 00:41:02,625
-Ethan.
-No, he's her father.
411
00:41:02,627 --> 00:41:05,795
-And you're my fiancee.
Stay with me.
412
00:41:08,567 --> 00:41:10,033
- Hello, detective.
413
00:41:12,270 --> 00:41:13,636
I'm Dr. Wells.
414
00:41:14,873 --> 00:41:17,774
-What is this?
-We don't know yet.
415
00:41:17,776 --> 00:41:20,410
-She's an eight-year-old girl
for Christ's sakes.
416
00:41:20,412 --> 00:41:21,611
Did you hear what she did?
417
00:41:21,613 --> 00:41:22,612
-I can't explain that.
418
00:41:22,614 --> 00:41:23,913
-What can you explain?
419
00:41:23,915 --> 00:41:26,049
-The blood we took shows
extremely elevated
420
00:41:26,051 --> 00:41:29,419
stress hormone levels consistent
with an epileptic seizure.
421
00:41:29,421 --> 00:41:31,921
-She's had seizures before.
Nothing like this.
422
00:41:31,923 --> 00:41:34,457
-The nature of seizures
is unpredictable, detective.
423
00:41:34,459 --> 00:41:36,659
Especially in children.
424
00:41:36,661 --> 00:41:39,863
Now, you said she had another
intense episode earlier today?
425
00:41:39,865 --> 00:41:41,998
-Yeah.
-What?
426
00:41:42,000 --> 00:41:44,167
-It was over in a minute.
Like always.
427
00:41:44,169 --> 00:41:45,535
I handled it. She was fine.
428
00:41:47,072 --> 00:41:48,905
You wanna talk about how many
times I've had to handle this
429
00:41:48,907 --> 00:41:50,440
on my own
in the last couple of years?
430
00:41:50,442 --> 00:41:52,475
-Hey. Nobody did
anything wrong.
431
00:41:52,477 --> 00:41:54,978
What's important is that
we're taking care of her now.
432
00:41:56,481 --> 00:41:57,914
-What's next?
433
00:41:57,916 --> 00:42:01,217
-Well, the standard protocols
have failed to lower her pulse
434
00:42:01,219 --> 00:42:03,419
or her blood pressure as much as I'd like to see.
435
00:42:03,421 --> 00:42:05,188
But she'll level out.
436
00:42:05,190 --> 00:42:08,458
The best thing is to keep her
sedated and let her get a rest.
437
00:42:08,460 --> 00:42:09,792
-Thank you, doctor.
438
00:42:18,970 --> 00:42:20,770
-Ethan.
439
00:42:20,772 --> 00:42:23,106
I can't bring her back
to the house like that.
440
00:42:23,108 --> 00:42:25,174
-No, no,
I'll take care of it.
441
00:42:25,176 --> 00:42:27,143
-I am so sorry.
442
00:42:27,145 --> 00:42:29,112
-I'll be back
as soon as I can.
443
00:42:29,948 --> 00:42:31,381
It's okay.
444
00:42:40,792 --> 00:42:42,158
-It's okay, baby.
445
00:42:44,329 --> 00:42:45,628
Daddy's here.
446
00:43:01,680 --> 00:43:03,079
-Hey.
447
00:43:04,716 --> 00:43:06,115
It's gonna go great.
448
00:43:07,819 --> 00:43:09,652
They wouldn't have called you
again if they didn't want you.
449
00:43:11,056 --> 00:43:13,189
-I'll believe that
when they offer me the job.
450
00:43:13,191 --> 00:43:14,991
-And then we'll have
a celebration dinner.
451
00:43:16,261 --> 00:43:17,694
-Hopefully.
452
00:43:22,100 --> 00:43:23,466
-It's a good luck charm.
453
00:43:24,769 --> 00:43:26,336
Chloe would want you
to have that.
454
00:43:28,473 --> 00:43:29,939
-How is she doin'?
455
00:43:32,844 --> 00:43:34,377
-She's fine.
456
00:43:34,379 --> 00:43:35,411
She's a tough kid.
457
00:43:36,848 --> 00:43:39,282
I'm gonna go up there later
and bring them some food.
458
00:43:42,087 --> 00:43:43,486
-Oh, shit.
459
00:43:45,023 --> 00:43:47,256
It's Thursday.
460
00:43:47,258 --> 00:43:48,791
I gotta pay Big Al.
461
00:43:51,062 --> 00:43:52,996
-Like we can afford this.
-Hey.
462
00:43:54,332 --> 00:43:55,832
Everything's gonna be okay.
463
00:43:57,836 --> 00:43:59,168
We'll get through this.
464
00:45:52,684 --> 00:45:54,617
-Hey, Bec.
- Hey.
465
00:45:54,619 --> 00:45:57,420
-She's asleep right now.
Actually, they both are.
466
00:45:57,422 --> 00:45:59,689
-No. That's fine.
Don't wake her.
467
00:45:59,691 --> 00:46:01,190
I just wanna
come by later on today
468
00:46:01,192 --> 00:46:02,658
maybe if you could
give me the room number?
469
00:46:02,660 --> 00:46:04,127
- She's in Room 101. Come by whenever you can.
470
00:46:06,197 --> 00:46:07,730
-Hey, baby, did you
check on Big Al?
471
00:46:07,732 --> 00:46:09,098
Oh, my God.
472
00:46:09,100 --> 00:46:10,666
Todd, are you okay?
What happened?
473
00:46:12,003 --> 00:46:14,036
Todd..
474
00:46:14,038 --> 00:46:16,806
-All you do is just take.
475
00:46:16,808 --> 00:46:20,610
-What? Todd, I'm gonna
call you an ambulance.
476
00:46:20,612 --> 00:46:21,844
-Becca, you still there?
477
00:46:23,548 --> 00:46:25,047
-There is nothing left.
478
00:46:26,217 --> 00:46:28,518
I am nothing!
479
00:47:39,157 --> 00:47:40,890
Come on, come on, come on.
480
00:47:59,410 --> 00:48:02,111
-Becca? Todd?
481
00:48:08,620 --> 00:48:10,553
Todd, Becca.
482
00:48:13,258 --> 00:48:16,025
-Matt! I'm in the bathroom.
483
00:48:16,027 --> 00:48:17,827
There is something wrong with Todd!
484
00:48:17,829 --> 00:48:19,862
He's trying to kill me!
485
00:48:23,534 --> 00:48:25,835
-I'm walking towards you.
486
00:48:25,837 --> 00:48:27,203
-Okay.
487
00:48:43,021 --> 00:48:45,354
-Matt.
488
00:48:45,356 --> 00:48:47,256
-It's okay.
489
00:48:47,258 --> 00:48:48,391
Where's Todd?
490
00:48:48,393 --> 00:48:49,859
-I don't know.
491
00:48:49,861 --> 00:48:51,694
I don't know
where the fuck he went.
492
00:48:58,670 --> 00:49:01,237
- No!
-No!
493
00:49:06,411 --> 00:49:08,411
Oh, God. No! No!
494
00:49:08,413 --> 00:49:10,546
No. Hold on.
495
00:49:25,196 --> 00:49:28,731
Todd, buddy,
put down the shears.
496
00:49:31,402 --> 00:49:33,102
Don't do it.
497
00:49:56,761 --> 00:49:57,994
It's okay.
498
00:49:59,564 --> 00:50:01,430
-Jesus.
499
00:50:31,129 --> 00:50:32,395
What is it?
500
00:50:34,432 --> 00:50:35,598
- Look!
501
00:50:35,600 --> 00:50:37,867
-It does look like
the ones Henry had.
502
00:50:43,441 --> 00:50:45,441
- Jesus. Chloe.
503
00:50:50,548 --> 00:50:54,016
I need full medical backup. 79/12 Eagle Crest Drive.
504
00:50:54,018 --> 00:50:55,451
I need immediate support.
505
00:50:59,924 --> 00:51:01,657
-When do the new tests
come back?
506
00:51:01,659 --> 00:51:02,958
-A few more hours.
507
00:51:03,828 --> 00:51:05,694
-Matt, where did you go?
508
00:51:05,696 --> 00:51:07,163
-Emergency at work.
How is she?
509
00:51:07,165 --> 00:51:09,031
-She's not stabilizing
like I hoped.
510
00:51:09,033 --> 00:51:11,834
-Doc, is it possible
for skin to contact
511
00:51:11,836 --> 00:51:15,371
a drug or toxin to cause
what happened to Chloe?
512
00:51:15,373 --> 00:51:16,906
-A drug? Matt, what --
513
00:51:16,908 --> 00:51:19,208
-Doc, is it possible?
-Yes.
514
00:51:20,511 --> 00:51:23,012
-Amy, Chloe took something
from the back of my car.
515
00:51:23,014 --> 00:51:25,247
It was a wooden box
filled with figurines.
516
00:51:25,249 --> 00:51:27,716
She might have thought
they were jewelry charms.
517
00:51:27,718 --> 00:51:29,819
-But --
-Amy, charms?
518
00:51:29,821 --> 00:51:31,053
Did Chloe have one?
-Yeah.
519
00:51:31,055 --> 00:51:32,788
She made a necklace,
a -- a bracelet.
520
00:51:32,790 --> 00:51:35,624
We turned it
into a bracelet. So?
521
00:51:35,626 --> 00:51:39,528
-EMTs would've removed
and bagged any items
on her person.
522
00:51:39,530 --> 00:51:42,031
-I'm on it.
I'll meet you at the car.
523
00:51:42,033 --> 00:51:44,733
-Matt, what is going on?
What -- the charms? And you --
524
00:51:44,735 --> 00:51:46,969
-I -- I think they're laced
and if Chloe handled them --
525
00:51:46,971 --> 00:51:49,572
-But nothing came up
in the routine tox screen.
526
00:51:49,574 --> 00:51:51,273
But this severe
asthmatic affect
527
00:51:51,275 --> 00:51:53,342
it would have been
pretty nasty stuff.
528
00:51:53,344 --> 00:51:54,710
Way out of the ordinary.
529
00:51:54,712 --> 00:51:56,812
-Can you treat it?
530
00:51:56,814 --> 00:51:58,614
-If we knew
what we were treating.
531
00:51:58,616 --> 00:52:00,850
Otherwise we're just
shooting in the dark.
532
00:52:00,852 --> 00:52:02,585
-Okay, I'll find it.
533
00:52:06,290 --> 00:52:08,290
I'm gonna need you
to stay by the phone.
534
00:52:08,926 --> 00:52:11,594
-Okay.
535
00:52:11,596 --> 00:52:13,863
-Wait. I have to tell Becca.
536
00:52:13,865 --> 00:52:15,764
Chloe gave her
one of those things.
537
00:52:19,203 --> 00:52:20,402
What is it?
538
00:52:22,640 --> 00:52:23,839
-Did you tell her about Becca?
539
00:52:23,841 --> 00:52:25,741
-I told her enough.
540
00:52:25,743 --> 00:52:27,943
Becca was Amy's best friend.
541
00:52:30,581 --> 00:52:32,748
-I'm sorry.
542
00:52:32,750 --> 00:52:34,650
-What about you?
You got anything?
543
00:52:34,652 --> 00:52:37,853
-Yeah. The EMT that brought
Chloe in. It's his day off.
544
00:52:37,855 --> 00:52:39,855
His boss is gonna try
to track him down.
545
00:52:41,993 --> 00:52:45,628
-Henry was in and out
of backwoods psych clinics
his whole life.
546
00:52:45,630 --> 00:52:48,764
He could have loaded up on all
kinds of psychotropic shit.
547
00:52:48,766 --> 00:52:50,199
-Yeah, but..
548
00:52:50,201 --> 00:52:52,034
I mean, what, are we gonna call
every one of those places
549
00:52:52,036 --> 00:52:54,570
and ask for inventory records
over the last 20 years?
550
00:52:54,572 --> 00:52:56,739
I mean how many of them
are even still around?
551
00:52:56,741 --> 00:52:59,742
-You got a better idea?
552
00:52:59,744 --> 00:53:01,744
-Yeah, I think there's someone
we need to talk to.
553
00:53:24,202 --> 00:53:27,169
-Jesus! Look at this place.
554
00:53:27,171 --> 00:53:28,737
- Well, she wanted that box
555
00:53:28,739 --> 00:53:30,539
so she must know something about it.
556
00:53:35,313 --> 00:53:37,713
Which is one more thing
than we do.
557
00:54:10,114 --> 00:54:11,547
-Hello?
558
00:54:11,549 --> 00:54:13,882
-I was wondering
when you'd come.
559
00:54:18,522 --> 00:54:21,090
-Miss DeGracie,
we need your help.
560
00:54:21,092 --> 00:54:23,192
-Yes, you do.
561
00:54:23,194 --> 00:54:26,028
Come. Sit.
562
00:54:31,135 --> 00:54:34,536
-That night
at the old hospital.
563
00:54:34,538 --> 00:54:36,138
You asked about this.
564
00:54:37,975 --> 00:54:39,742
-They're poisoned.
565
00:54:41,679 --> 00:54:43,679
-Yeah. I -- I know.
566
00:54:47,885 --> 00:54:49,785
With what?
567
00:54:49,787 --> 00:54:52,554
-Nothing you'll find here
or anywhere else.
568
00:54:54,625 --> 00:54:58,494
-Look, my daughter
is very sick.
569
00:54:58,496 --> 00:55:01,230
Alright?
So, I need your help.
570
00:55:01,232 --> 00:55:03,599
You said the dolls,
they're -- they're poisoned?
571
00:55:03,601 --> 00:55:07,536
-I had the feeling you'd be
more comfortable with that..
572
00:55:07,538 --> 00:55:10,105
...than if I said
they are cursed.
573
00:55:13,077 --> 00:55:16,679
Oh, detective, you came to me.
574
00:55:16,681 --> 00:55:20,482
And I can help you,
but only if you really hear me.
575
00:55:42,506 --> 00:55:44,840
You've seen this?
576
00:55:44,842 --> 00:55:48,210
-Henry drew this?
-No.
577
00:55:48,212 --> 00:55:51,447
This was drawn a little bit
before Henry's time.
578
00:55:53,084 --> 00:55:55,184
Have you ever heard
of a worry doll?
579
00:55:57,755 --> 00:56:00,989
-Sure I have they are like
children's toys.
580
00:56:00,991 --> 00:56:03,158
-No. Not all of them.
581
00:56:07,531 --> 00:56:09,698
The night I found Henry Bale..
582
00:56:11,569 --> 00:56:13,769
...I looked into his eyes.
583
00:56:13,771 --> 00:56:15,904
He was a broken boy.
584
00:56:15,906 --> 00:56:19,007
Innocence gone.
585
00:56:19,009 --> 00:56:22,344
I could see the darkness
already growing in him.
586
00:56:22,346 --> 00:56:24,847
So, I gave him..
587
00:56:26,250 --> 00:56:27,383
...the worry dolls.
588
00:56:29,420 --> 00:56:31,720
The last of the original
worry dolls
589
00:56:31,722 --> 00:56:34,256
and I explained to him
their power.
590
00:56:35,726 --> 00:56:38,994
-Power? Come on. I knew
this was a waste of time.
591
00:56:42,032 --> 00:56:46,869
-Detective, your daughter
must be in great pain.
592
00:56:50,775 --> 00:56:52,808
-What are you doing?
593
00:56:52,810 --> 00:56:56,245
-So young.
She must be terrified.
594
00:56:57,281 --> 00:56:59,515
And you can't help her.
595
00:57:04,488 --> 00:57:05,988
-Help me, daddy.
596
00:57:12,463 --> 00:57:14,029
-It's a paralytic.
597
00:57:17,935 --> 00:57:20,736
Just one drop.
598
00:57:21,705 --> 00:57:23,138
Yes.
599
00:57:25,142 --> 00:57:28,010
My grandparents
600
00:57:28,012 --> 00:57:31,079
lived in a small village
601
00:57:31,081 --> 00:57:32,481
of Huehue in the --
602
00:57:32,483 --> 00:57:36,151
deep in the mountains
of Guatemala.
603
00:57:36,153 --> 00:57:40,122
Their medicine woman was named
Delate, my great-grandmother.
604
00:57:41,725 --> 00:57:45,694
One summer,
the women started getting sick.
605
00:57:45,696 --> 00:57:47,663
Many died.
606
00:57:47,665 --> 00:57:49,631
The children were terrified
607
00:57:49,633 --> 00:57:52,234
including Delate's own daughter.
608
00:57:52,236 --> 00:57:55,871
Delate could not stand to see this.
609
00:57:55,873 --> 00:57:58,474
She believed that every child
610
00:57:58,476 --> 00:58:01,743
should know only innocence.
611
00:58:01,745 --> 00:58:04,646
And so she fashioned
612
00:58:04,648 --> 00:58:07,115
Munecas Quitapenas.
613
00:58:08,152 --> 00:58:10,619
Worry dolls..
614
00:58:10,621 --> 00:58:12,888
...from a wood
615
00:58:12,890 --> 00:58:15,424
of a very rare tree.
616
00:58:15,426 --> 00:58:17,659
Delate didn't just
617
00:58:17,661 --> 00:58:20,529
make dolls
that simply calmed fear..
618
00:58:21,699 --> 00:58:23,465
...they removed it.
619
00:58:24,935 --> 00:58:27,269
When worries are told
to the dolls
620
00:58:27,271 --> 00:58:30,906
they must be placed in the box.
621
00:58:32,142 --> 00:58:34,076
-The dolls..
622
00:58:34,078 --> 00:58:37,779
...they -- they take
623
00:58:37,781 --> 00:58:39,481
worries out overnight.
624
00:58:42,019 --> 00:58:45,020
But Henry never slept.
625
00:58:45,956 --> 00:58:48,957
I shot him. Killed him.
626
00:58:48,959 --> 00:58:52,661
He knew we were coming
down on him.
627
00:58:52,663 --> 00:58:53,896
He was expecting to die.
628
00:58:53,898 --> 00:58:56,598
-Oh, my God. Henry was trying
to purge his soul.
629
00:58:56,600 --> 00:58:59,101
-And the worry and fear..
630
00:59:00,604 --> 00:59:02,704
...carried by Henry Bale..
631
00:59:02,706 --> 00:59:06,842
...a man who had
only known pain and hate
632
00:59:06,844 --> 00:59:09,111
remains in those dolls.
633
00:59:09,914 --> 00:59:11,780
Expressing through anyone
634
00:59:11,782 --> 00:59:14,249
unfortunate enough
to have one.
635
00:59:14,251 --> 00:59:17,519
-So you're saying these people
are experiencing Henry's fears?
636
00:59:17,521 --> 00:59:19,755
Seeing into his mind?
-No.
637
00:59:19,757 --> 00:59:21,757
The fears were their own.
638
00:59:21,759 --> 00:59:24,626
The every day burdens that we live with
639
00:59:24,628 --> 00:59:27,195
but amplified to a level
640
00:59:27,197 --> 00:59:30,198
unbearable by most people.
641
00:59:30,200 --> 00:59:33,502
This became their reality.
642
00:59:33,504 --> 00:59:35,337
-Dogs.
-What?
643
00:59:35,339 --> 00:59:37,205
-Chloe's afraid of dogs.
644
00:59:37,207 --> 00:59:39,541
-The only way to save her
645
00:59:39,543 --> 00:59:42,544
is to get the dolls and quickly.
646
00:59:42,546 --> 00:59:44,246
-But she doesn't even have
the dolls anymore.
647
00:59:44,248 --> 00:59:45,914
-That doesn't matter.
648
00:59:45,916 --> 00:59:48,417
She's a pure innocent.
649
00:59:48,419 --> 00:59:51,853
Never had to deal with
the fears of life.
650
00:59:51,855 --> 00:59:55,157
Ironic, people who have
651
00:59:55,159 --> 00:59:57,125
suffered the most
652
00:59:57,127 --> 01:00:00,295
have the strongest resistance.
653
01:00:00,297 --> 01:00:03,865
Your daughter is just
gonna get worse.
654
01:00:05,202 --> 01:00:08,136
She'll die.
655
01:00:08,138 --> 01:00:10,772
In the meantime, you gather
656
01:00:10,774 --> 01:00:14,476
all the dolls and the box
657
01:00:14,478 --> 01:00:16,778
and bring them here to me
along with your daughter.
658
01:00:16,780 --> 01:00:19,314
That is the only way.
659
01:00:21,018 --> 01:00:23,118
-How much time do I have?
660
01:00:24,922 --> 01:00:27,122
-Until dawn.
661
01:00:30,894 --> 01:00:33,795
-Amy, do have any idea
where those dolls might be?
662
01:00:33,797 --> 01:00:35,063
-No, I don't.
663
01:00:35,065 --> 01:00:37,366
-Just think.
I need to find the dolls.
664
01:00:37,368 --> 01:00:39,534
-Do you know what's happening
with Chloe or not?
665
01:00:39,536 --> 01:00:41,536
-They're special.
They belonged to Henry Bale.
666
01:00:41,538 --> 01:00:43,672
Somehow --
-Henry Bale?
667
01:00:43,674 --> 01:00:46,541
Are you kidding me?
668
01:00:46,543 --> 01:00:48,610
You're supposed to be helping
our daughter and instead
669
01:00:48,612 --> 01:00:50,212
you're back on your
Henry Bale obsession?
670
01:00:50,214 --> 01:00:52,280
-Wait, wait, Amy.
Just -- just hold on.
671
01:00:53,851 --> 01:00:57,753
Becca didn't die in an accident.
Todd killed her.
672
01:00:57,755 --> 01:00:59,621
-What?
-Todd.
673
01:00:59,623 --> 01:01:01,757
He slashed her throat
with trimming shears
674
01:01:01,759 --> 01:01:03,725
and he was wearing
one of those dolls
when he did it.
675
01:01:03,727 --> 01:01:05,327
That homicide
at the mini-mart?
676
01:01:05,329 --> 01:01:08,230
He was also wearing
one of those dolls.
677
01:01:08,232 --> 01:01:10,599
I know how this sounds
678
01:01:10,601 --> 01:01:13,035
but I need to find
those dolls.
679
01:01:13,037 --> 01:01:14,269
This could be
Chloe's last chance.
680
01:01:14,271 --> 01:01:17,506
Somehow it left
something in her.
681
01:01:17,508 --> 01:01:19,007
And if I don't find them all
682
01:01:19,009 --> 01:01:21,009
the doctors, they're not gonna be able to do any good.
683
01:01:21,011 --> 01:01:24,112
So hate me, just help me.
684
01:01:27,951 --> 01:01:29,685
-Okay.
685
01:01:37,461 --> 01:01:41,063
Oh, my God.
Help! Help!
686
01:02:10,360 --> 01:02:12,027
-That was fast.
Did you get it?
687
01:02:12,029 --> 01:02:13,628
-Helps to have an evidence
clerk who has asked me to drinks
688
01:02:13,630 --> 01:02:14,696
every week for five years.
689
01:02:14,698 --> 01:02:16,598
What do we got?
690
01:02:16,600 --> 01:02:18,500
-This is it.
It's the only one after Trisha.
691
01:02:18,502 --> 01:02:20,202
If we find this one
the only one left
692
01:02:20,204 --> 01:02:21,503
was the one Chloe had on her.
693
01:02:21,505 --> 01:02:24,272
Any word on the EMT?
-No. Just an e-mail address?
694
01:02:24,274 --> 01:02:25,674
Didn't Amy remember
anything else?
695
01:02:25,676 --> 01:02:28,310
-She said she was with
an elder woman in a wheelchair.
696
01:02:28,312 --> 01:02:30,445
-Let's go.
697
01:02:39,957 --> 01:02:41,857
-That e-mail comes back
to a Brittany Hayden.
698
01:02:41,859 --> 01:02:43,792
There are four
Brittany Haydens in the county.
699
01:02:43,794 --> 01:02:45,660
I cross-checked hospitals for the wheelchair bound
700
01:02:45,662 --> 01:02:47,362
family members, but no luck.
701
01:02:47,364 --> 01:02:49,064
But my friend Savannah
702
01:02:49,066 --> 01:02:51,166
works in the city zoning office.
703
01:02:51,168 --> 01:02:54,936
Yeah. Address?
Right.
704
01:02:54,938 --> 01:02:57,472
In the past ten years, only one
household with the resident
705
01:02:57,474 --> 01:02:59,074
named Hayden
had a zoning permit issued
706
01:02:59,076 --> 01:03:00,442
for a wheelchair ramp.
707
01:03:07,151 --> 01:03:10,285
� I can stop crying �
708
01:03:13,390 --> 01:03:16,391
� Over you �
709
01:03:18,262 --> 01:03:21,763
� Can't sing half smiling �
710
01:03:23,233 --> 01:03:27,068
� Now I'm so sad and blue �
711
01:03:28,105 --> 01:03:30,539
-Sweetheart, is your
father home yet?
712
01:03:38,749 --> 01:03:40,782
That's too much water.
713
01:03:44,788 --> 01:03:47,455
-Lodge Street.
Says it's a mile up ahead.
714
01:03:47,457 --> 01:03:49,724
-What time is it?
-Midnight.
715
01:03:49,726 --> 01:03:51,493
-Shit.
-Hey, we'll be fine.
716
01:03:52,429 --> 01:03:54,296
There's time.
717
01:03:54,298 --> 01:03:56,998
� I can't stop praying.. �
718
01:03:57,000 --> 01:04:00,802
-Sweetheart,
well, what's wrong?
719
01:04:10,781 --> 01:04:14,516
-I can't see it.
Dammit, can you see it?
720
01:04:14,518 --> 01:04:18,019
-No.
-Dammit.
721
01:04:18,021 --> 01:04:20,055
-Wait, wait, wait, wait.
722
01:04:54,758 --> 01:04:56,725
It's okay.
Hey, hey, look at me.
723
01:04:57,995 --> 01:04:59,995
It's okay.
724
01:05:01,665 --> 01:05:03,965
It's okay.
725
01:05:03,967 --> 01:05:06,368
Alright? We're gonna get you
to a hospital, okay?
726
01:05:20,784 --> 01:05:23,752
-She's in there.
Thanks, guys.
727
01:05:26,189 --> 01:05:28,490
-Still no word
from Chloe's EMT.
728
01:05:28,492 --> 01:05:30,825
-She's all I got left.
729
01:05:32,562 --> 01:05:35,163
-Hey, we will find the doll.
Alright?
730
01:05:35,165 --> 01:05:36,431
Chloe's gonna be fine.
731
01:05:40,070 --> 01:05:41,836
-Williams.
732
01:05:44,341 --> 01:05:47,976
Where's the EMT?
-I don't know.
733
01:05:47,978 --> 01:05:49,144
-Is that it?
-Yeah.
734
01:05:49,146 --> 01:05:51,146
I didn't touch anything
just like you said.
735
01:05:55,786 --> 01:05:57,152
-That's not it.
736
01:05:57,154 --> 01:05:59,220
Ames, are you sure
you don't know --
737
01:05:59,222 --> 01:06:00,789
-I don't.
I don't know where doll is.
738
01:06:00,791 --> 01:06:01,856
If I knew I would tell you.
739
01:06:01,858 --> 01:06:03,725
If he doesn't have it,
I don't know.
740
01:06:03,727 --> 01:06:05,493
-Sorry to interrupt.
You -- you said it was a doll?
741
01:06:05,495 --> 01:06:07,329
-Yeah.
-Yeah I remember that thing.
742
01:06:07,331 --> 01:06:09,631
I -- I bagged it.
I gave it to her father.
743
01:06:09,633 --> 01:06:10,966
-Her father?
744
01:06:13,270 --> 01:06:16,271
Ethan. Where's Ethan now?
745
01:06:16,273 --> 01:06:18,907
-He went to clean up the mess
and get Chloe's blanket.
746
01:06:18,909 --> 01:06:20,976
He's at the house? Now?
747
01:07:23,673 --> 01:07:24,873
-Hello?
748
01:07:27,344 --> 01:07:29,044
Anyone home?
749
01:07:33,917 --> 01:07:35,950
The door was open.
750
01:07:42,526 --> 01:07:44,726
Ethan?
751
01:07:48,732 --> 01:07:50,265
Ethan?
752
01:07:58,041 --> 01:08:00,475
It's Darcy.
753
01:08:02,312 --> 01:08:04,379
Matt's partner.
754
01:08:18,929 --> 01:08:20,395
Ethan?
755
01:09:02,272 --> 01:09:04,672
-Darcy? Ethan?
756
01:09:15,352 --> 01:09:18,019
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let her go, Ethan.
757
01:09:18,021 --> 01:09:20,989
-You -- you have any idea
how much I love her?
758
01:09:22,559 --> 01:09:25,426
But it will still
not be enough.
759
01:09:25,428 --> 01:09:28,363
-Ethan. Please.
760
01:09:28,365 --> 01:09:31,566
-You have caused them
so much pain.
761
01:09:31,568 --> 01:09:32,734
-Drop the glass.
762
01:09:32,736 --> 01:09:36,404
-And still, I will not
763
01:09:37,674 --> 01:09:39,340
have her like you had.
764
01:09:41,545 --> 01:09:44,012
What? Huh?
765
01:09:44,014 --> 01:09:47,749
What do I --
what do I need to do?
766
01:09:47,751 --> 01:09:50,084
-He thinks I'm Amy, Matt.
767
01:09:52,822 --> 01:09:56,057
Please, you are making
a mistake.
768
01:09:57,527 --> 01:10:00,028
-Ethan, listen to me.
769
01:10:00,030 --> 01:10:03,264
This isn't real.
It's not Amy.
770
01:10:03,266 --> 01:10:04,832
You need to fight this.
771
01:10:04,834 --> 01:10:07,635
-No. I'm on to you.
772
01:10:07,637 --> 01:10:09,103
I'm on to you.
773
01:10:09,105 --> 01:10:11,706
-Ethan, Amy loves you.
774
01:10:12,375 --> 01:10:14,209
Chloe loves you.
775
01:10:14,211 --> 01:10:16,778
You've always been
a better father.
776
01:10:16,780 --> 01:10:20,181
Amy..
777
01:10:20,183 --> 01:10:22,684
...tell him.
778
01:10:22,686 --> 01:10:24,819
-Ethan, it's true.
779
01:10:24,821 --> 01:10:27,155
Sweetheart, I love you.
780
01:10:27,157 --> 01:10:29,924
I love you so much.
781
01:10:29,926 --> 01:10:33,528
Please, please, sweetheart.
You're hurting me.
782
01:10:35,932 --> 01:10:38,299
Please, let me go.
783
01:10:38,301 --> 01:10:41,069
-That's it. That's it.
784
01:10:41,071 --> 01:10:44,272
I love you, Ethan.
785
01:10:44,274 --> 01:10:46,274
Don't doubt that.
786
01:10:46,276 --> 01:10:49,077
Never, never, ever worry.
787
01:10:50,513 --> 01:10:51,779
I love you.
788
01:10:55,352 --> 01:10:57,051
-Let her go.
789
01:11:02,859 --> 01:11:04,092
-No!
790
01:11:07,631 --> 01:11:10,732
No! No, no, no!
791
01:11:47,904 --> 01:11:50,338
- Oh, my God. What happened?
792
01:11:52,075 --> 01:11:54,442
What the hell are you doing?
793
01:11:54,444 --> 01:11:56,944
Matt!
794
01:11:56,946 --> 01:12:00,315
-You gotta trust me.
Just trust me.
795
01:12:00,317 --> 01:12:01,683
-Where are you going?
796
01:12:03,286 --> 01:12:06,287
Matt!
797
01:12:06,289 --> 01:12:07,355
Matt!
- Jesus.
798
01:12:15,298 --> 01:12:16,597
-Call Security!
799
01:12:28,578 --> 01:12:30,978
- It's okay, baby. It's gonna be okay.
800
01:12:48,832 --> 01:12:51,899
Hang on, baby. Hang on.
801
01:13:24,367 --> 01:13:25,800
It's okay, sweetheart.
802
01:13:26,903 --> 01:13:28,603
Hang with me.
803
01:13:39,549 --> 01:13:42,583
Don't you die on me. Stay with me.
804
01:13:42,585 --> 01:13:44,852
Come on, now. Come on, sweetheart.
805
01:13:54,764 --> 01:13:56,063
-Come.
806
01:14:10,346 --> 01:14:12,013
Put her here.
807
01:14:12,949 --> 01:14:15,349
-You need to stop this. Now.
808
01:14:17,420 --> 01:14:19,587
-I'm finishing up
the quemara.
809
01:14:21,991 --> 01:14:24,392
Did you get them all?
- Yeah.
810
01:14:29,299 --> 01:14:31,833
They're all there.
811
01:14:31,835 --> 01:14:34,469
Look, it's almost dawn.
812
01:14:34,471 --> 01:14:35,770
-You're in time.
813
01:14:37,841 --> 01:14:40,608
You've got blood
on your hands.
814
01:14:54,891 --> 01:14:56,791
Here.
815
01:14:56,793 --> 01:14:58,125
-Thank you.
816
01:15:00,763 --> 01:15:02,563
What's next?
817
01:15:20,183 --> 01:15:21,682
-Why?
818
01:15:21,684 --> 01:15:24,819
-Because, you'd never
let your daughter die.
819
01:15:27,257 --> 01:15:30,758
I must make that
decision for you.
820
01:15:33,196 --> 01:15:36,197
-You were never going
to destroy the dolls?
821
01:15:36,199 --> 01:15:39,166
-All that's happened
since Henry's death
822
01:15:39,168 --> 01:15:42,370
what these dolls have caused.
823
01:15:42,372 --> 01:15:44,939
The bloodshed,
the madness..
824
01:15:46,576 --> 01:15:48,643
...your own heartbreak..
825
01:15:49,646 --> 01:15:52,513
It is my fault.
826
01:15:52,515 --> 01:15:56,584
It will haunt me the rest
of my life, burden my every day.
827
01:15:57,954 --> 01:16:01,522
-You wanna use them
for yourself..
828
01:16:01,524 --> 01:16:02,557
...to cleanse your own soul.
829
01:16:02,559 --> 01:16:04,792
-No.
830
01:16:04,794 --> 01:16:07,328
Destroying the dolls
was my intention.
831
01:16:08,865 --> 01:16:11,065
But as I saw their full power..
832
01:16:12,168 --> 01:16:13,734
Think of it.
833
01:16:13,736 --> 01:16:17,438
Henry was the extreme.
834
01:16:17,440 --> 01:16:20,841
His innocence lost before
the dolls could help him.
835
01:16:20,843 --> 01:16:24,545
But there are countless
innocent children suffering.
836
01:16:25,648 --> 01:16:27,949
The dolls can help them.
837
01:16:28,618 --> 01:16:31,586
-My daughter will die.
838
01:16:31,588 --> 01:16:32,920
-Yes.
839
01:16:32,922 --> 01:16:36,390
Yes, so that others can live.
840
01:16:38,995 --> 01:16:42,597
I know how you feel.
And I am truly sorry.
841
01:16:52,241 --> 01:16:54,709
We all have our cross to bear.
842
01:16:56,512 --> 01:16:58,512
It's almost dawn.
843
01:16:58,514 --> 01:17:01,649
Be comforted.
She'll be at peace soon.
844
01:18:19,962 --> 01:18:22,863
-No. No!
845
01:18:22,865 --> 01:18:24,165
No!
846
01:18:46,422 --> 01:18:48,322
-It's okay, baby.
847
01:18:48,324 --> 01:18:50,224
Okay, baby.
848
01:18:50,226 --> 01:18:52,126
Daddy's here now.
Daddy's here.
849
01:19:10,213 --> 01:19:12,446
No, no, no, no, no.
850
01:19:14,550 --> 01:19:16,117
Chloe.
851
01:19:21,290 --> 01:19:23,023
Come on. Come on.
852
01:19:29,465 --> 01:19:31,165
Come on, come on, baby.
853
01:20:12,208 --> 01:20:13,941
-I wanna keep you, daddy.
854
01:20:15,678 --> 01:20:17,611
-And I wanna keep you, baby.
855
01:20:18,314 --> 01:20:21,282
-Forever?
856
01:20:21,284 --> 01:20:23,150
-Forever and ever.
857
01:20:24,487 --> 01:20:26,687
-Come here. Let's go.
858
01:20:44,507 --> 01:20:47,241
Okay, here you go, sweety.
59045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.