Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,362 --> 00:01:05,800
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
2
00:01:05,801 --> 00:01:08,167
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
3
00:02:59,823 --> 00:03:01,689
You're still pretty.
4
00:03:17,944 --> 00:03:19,309
Are you...
5
00:03:20,284 --> 00:03:22,478
Hi, Master Yo Han.
6
00:03:42,304 --> 00:03:44,439
(Episode 6)
7
00:03:44,703 --> 00:03:46,668
Ga On, wake up.
8
00:03:47,673 --> 00:03:49,208
Ga On, get up.
9
00:03:50,344 --> 00:03:51,508
Ga On.
10
00:03:52,013 --> 00:03:53,478
Come on. Get up.
11
00:03:55,613 --> 00:03:56,978
Elijah.
12
00:03:58,054 --> 00:03:59,819
What are you doing up at this hour?
13
00:04:00,784 --> 00:04:02,119
Yo Han's not here.
14
00:04:02,353 --> 00:04:03,488
What?
15
00:04:03,494 --> 00:04:05,488
You heard me. Yo Han's not home.
16
00:04:05,763 --> 00:04:07,689
I checked this morning and he's not home.
17
00:04:09,534 --> 00:04:11,129
Where on earth did he go?
18
00:04:17,133 --> 00:04:18,999
Are you scared because he's not home?
19
00:04:19,374 --> 00:04:22,039
- I didn't say I was scared. - Maybe he's with his girlfriend.
20
00:04:24,113 --> 00:04:27,909
Yo Han has never stayed out overnight...
21
00:04:30,284 --> 00:04:31,478
since the accident.
22
00:04:40,694 --> 00:04:42,888
It's hot. Be careful.
23
00:04:50,203 --> 00:04:51,399
I can't believe this.
24
00:04:51,874 --> 00:04:54,909
What kind of house is this cold?
25
00:04:55,173 --> 00:04:56,839
And it's unnecessarily large.
26
00:04:59,684 --> 00:05:01,649
You're actually satisfied with how Yo Han is now, aren't you?
27
00:05:02,154 --> 00:05:03,653
- What? - That's how I see it.
28
00:05:03,654 --> 00:05:05,654
You helped him find a prison in the States.
29
00:05:05,654 --> 00:05:08,719
I think you did that because you thought it was meaningful.
30
00:05:09,294 --> 00:05:11,118
- It's fun. - Fun?
31
00:05:11,124 --> 00:05:13,118
Yes. Or...
32
00:05:13,393 --> 00:05:15,529
would it have been more fun to see it get cut off?
33
00:05:18,763 --> 00:05:20,099
Definitely, you're related by blood to him.
34
00:05:21,234 --> 00:05:22,568
Don't say that.
35
00:05:23,203 --> 00:05:24,498
Yo Han...
36
00:05:25,044 --> 00:05:27,099
ruins everything close to him.
37
00:05:29,044 --> 00:05:30,738
I don't want to become someone like that.
38
00:05:31,414 --> 00:05:32,639
What do you mean?
39
00:05:33,044 --> 00:05:34,608
Didn't Ms. Ji tell you?
40
00:05:36,114 --> 00:05:38,118
Yo Han has always been like that since he was a kid.
41
00:05:38,684 --> 00:05:42,519
He made a maid who liked him jump from the second floor.
42
00:05:45,194 --> 00:05:46,488
Then there's what happened to my dad...
43
00:05:48,664 --> 00:05:50,188
and me.
44
00:06:12,383 --> 00:06:13,849
You're still the same.
45
00:06:14,893 --> 00:06:17,789
You still don't know your place and you lay a hand on everything.
46
00:06:18,023 --> 00:06:19,418
Oh, my. Master Yo Han.
47
00:06:20,124 --> 00:06:22,358
Are you just recognizing me now?
48
00:06:30,633 --> 00:06:31,839
Goodness.
49
00:06:32,544 --> 00:06:34,399
How is everything here so pretty?
50
00:06:34,914 --> 00:06:38,108
I had no idea such a world existed.
51
00:06:38,744 --> 00:06:40,839
A world that's filled with such beautiful things.
52
00:06:40,944 --> 00:06:43,649
Stop making a fuss and learn what you must do.
53
00:06:44,013 --> 00:06:46,378
How can I live like this?
54
00:06:47,153 --> 00:06:48,748
Do I have to be reborn?
55
00:06:50,424 --> 00:06:53,023
The chairman hates kids who are talkative.
56
00:06:53,023 --> 00:06:55,259
If you don't want to get kicked out, keep your mouth shut.
57
00:06:55,533 --> 00:06:57,832
And what about Master Yo Han?
58
00:06:57,833 --> 00:07:00,459
How is he so handsome and beautiful?
59
00:07:01,174 --> 00:07:03,269
How can he lock someone like that in the basement?
60
00:07:03,333 --> 00:07:04,498
Be quiet!
61
00:07:13,783 --> 00:07:15,614
Have some, Master Yo Han.
62
00:07:15,614 --> 00:07:17,108
I made it for you.
63
00:07:20,283 --> 00:07:21,519
Thank you.
64
00:07:24,194 --> 00:07:27,124
You can come out when the chairman isn't around.
65
00:07:27,124 --> 00:07:28,589
I'll keep a lookout for you.
66
00:08:11,273 --> 00:08:12,498
Do you like me?
67
00:08:13,073 --> 00:08:14,269
Yes.
68
00:08:15,213 --> 00:08:16,709
How much?
69
00:08:17,473 --> 00:08:18,678
Pardon?
70
00:08:19,414 --> 00:08:20,938
How much do you like me?
71
00:08:22,554 --> 00:08:25,019
A lot. Very much so.
72
00:08:25,323 --> 00:08:26,548
Is that so?
73
00:08:29,054 --> 00:08:31,459
Then can you jump from here?
74
00:08:31,523 --> 00:08:32,688
Pardon?
75
00:08:34,023 --> 00:08:35,659
Can you do that for me?
76
00:08:36,994 --> 00:08:38,259
Really?
77
00:08:54,083 --> 00:08:55,279
Sun Ah!
78
00:09:14,434 --> 00:09:15,928
You were so mean.
79
00:09:16,703 --> 00:09:19,139
I liked you so much.
80
00:09:19,973 --> 00:09:21,168
How ridiculous.
81
00:09:21,674 --> 00:09:24,109
I believe you liked something else.
82
00:09:36,154 --> 00:09:37,718
I wouldn't do that if I were you.
83
00:09:39,164 --> 00:09:40,389
Master Yo Han.
84
00:09:41,294 --> 00:09:43,389
It won't end well if you get caught.
85
00:09:43,434 --> 00:09:45,759
He doesn't know how to be forgiving.
86
00:09:47,863 --> 00:09:50,029
Are you worried about me?
87
00:09:52,843 --> 00:09:54,598
You're worried about me, right?
88
00:09:57,144 --> 00:09:59,279
I like you so much,
89
00:09:59,444 --> 00:10:01,178
but do you not like me?
90
00:10:07,483 --> 00:10:08,989
How strange.
91
00:10:09,654 --> 00:10:12,119
Things keep disappearing these days.
92
00:10:12,794 --> 00:10:13,958
Really?
93
00:10:15,794 --> 00:10:19,659
To be honest, something has been bothering me.
94
00:10:20,534 --> 00:10:21,668
What is it?
95
00:10:24,233 --> 00:10:26,468
I'm not sure if I should be telling you this,
96
00:10:26,904 --> 00:10:30,409
but Master Yo Han has been leaving his quarters often these days.
97
00:10:30,414 --> 00:10:33,279
The chairman told him to stay in the basement.
98
00:10:34,853 --> 00:10:37,979
- Is that so? - Yes. I'm worried about him.
99
00:10:39,024 --> 00:10:40,218
I see.
100
00:11:03,674 --> 00:11:04,879
You can't take that!
101
00:11:07,514 --> 00:11:09,514
That belonged to Isaac's mom.
102
00:11:09,514 --> 00:11:10,654
He treasures it.
103
00:11:10,654 --> 00:11:13,379
If you take that, I'm going to tell everything I saw.
104
00:11:14,353 --> 00:11:17,194
Gosh. I just looked at it because it was pretty.
105
00:11:17,194 --> 00:11:18,664
If I touch something that belonged to the mistress,
106
00:11:18,664 --> 00:11:20,418
the chairman will kill me.
107
00:12:12,713 --> 00:12:13,938
Do you like me?
108
00:12:16,353 --> 00:12:19,279
Then can you jump from here?
109
00:12:39,804 --> 00:12:42,068
What? Is that what happened?
110
00:12:42,973 --> 00:12:46,409
You have a great memory, Master Yo Han. You're so smart.
111
00:12:49,953 --> 00:12:52,149
I really did like you.
112
00:12:52,284 --> 00:12:56,818
I loved all things that glitter,
113
00:12:57,654 --> 00:12:59,458
and I still like them.
114
00:13:00,694 --> 00:13:03,529
Really? You must've worked hard.
115
00:13:03,764 --> 00:13:06,828
So now are you the maid working for the foundation...
116
00:13:07,804 --> 00:13:09,629
and doing petty theft there?
117
00:13:34,223 --> 00:13:36,428
You're quite incredible.
118
00:13:36,664 --> 00:13:38,833
You got rid of your foolish brother,
119
00:13:38,833 --> 00:13:42,434
and you rescued his daughter so that you wouldn't be suspected...
120
00:13:42,434 --> 00:13:43,999
and acted like a hero.
121
00:13:47,373 --> 00:13:50,269
I can't help but fall in love with you.
122
00:13:55,154 --> 00:13:57,149
Why do you think Yo Han did it?
123
00:13:57,184 --> 00:13:58,519
There must be a reason?
124
00:13:59,054 --> 00:14:01,688
- His computer. - His computer?
125
00:14:03,424 --> 00:14:04,889
When I was 12,
126
00:14:05,323 --> 00:14:08,088
I hacked into Yo Han's computer for fun.
127
00:14:08,394 --> 00:14:10,389
There was a hidden folder,
128
00:14:11,664 --> 00:14:12,904
so I looked through it.
129
00:14:12,904 --> 00:14:16,098
But it was in there.
130
00:14:17,634 --> 00:14:19,499
The application form to cancel the deed of covenant.
131
00:14:19,944 --> 00:14:22,609
Furthermore, the day it was filled in...
132
00:14:24,814 --> 00:14:26,438
was a week before the fire.
133
00:14:30,414 --> 00:14:31,879
All I have left...
134
00:14:32,823 --> 00:14:35,048
is Yo Han, but..
135
00:14:36,554 --> 00:14:37,789
To me...
136
00:14:59,814 --> 00:15:01,749
Stop talking about the past,
137
00:15:02,353 --> 00:15:03,948
and tell me what you want.
138
00:15:06,924 --> 00:15:08,048
Shall I?
139
00:15:09,294 --> 00:15:12,592
Whether you play judge or go after Cha Kyung Hee,
140
00:15:12,593 --> 00:15:14,289
I don't care.
141
00:15:14,493 --> 00:15:17,563
But I'd like you to stay away from our foundation.
142
00:15:17,564 --> 00:15:19,303
You are trying to...
143
00:15:19,304 --> 00:15:23,332
destroy a sheep farm that many people put a lot of work into.
144
00:15:23,333 --> 00:15:25,298
The dream home thing?
145
00:15:25,544 --> 00:15:28,409
It must be a very shiny project.
146
00:15:29,174 --> 00:15:31,513
We're similar, you and me.
147
00:15:31,514 --> 00:15:33,143
If we don't encroach on each other's territory,
148
00:15:33,144 --> 00:15:34,842
we can do a lot of fun things...
149
00:15:34,843 --> 00:15:36,448
I wouldn't do that if I were you.
150
00:15:36,884 --> 00:15:38,578
Wasting time like this.
151
00:15:39,083 --> 00:15:43,023
It might be best to just kill me when you have the chance.
152
00:15:43,024 --> 00:15:44,149
That's quicker.
153
00:15:44,853 --> 00:15:45,989
Because...
154
00:15:46,823 --> 00:15:49,558
you won't be able to get me like this ever again.
155
00:15:51,703 --> 00:15:53,129
If this is how you're like...
156
00:15:53,134 --> 00:15:54,659
Threats are pointless.
157
00:15:55,373 --> 00:15:57,869
Because I have nothing...
158
00:15:58,774 --> 00:16:00,468
I wish to protect.
159
00:16:00,973 --> 00:16:02,109
Is that so?
160
00:16:15,154 --> 00:16:16,718
What a pity.
161
00:16:36,674 --> 00:16:39,308
What kind of reaction is that? You're the one who injected it.
162
00:16:39,784 --> 00:16:42,379
Syringes scare me more than anything.
163
00:16:43,554 --> 00:16:45,619
Oh, of course.
164
00:16:47,554 --> 00:16:48,688
Jae Hee.
165
00:16:49,123 --> 00:16:52,718
Put him back in his home.
166
00:16:52,963 --> 00:16:54,088
What?
167
00:16:54,363 --> 00:16:56,793
As he said, why don't you end it here?
168
00:16:56,794 --> 00:16:57,989
No.
169
00:16:58,164 --> 00:17:01,058
A herding dog needs a wolf.
170
00:17:01,134 --> 00:17:02,999
The bigger fuss Kang Yo Han makes,
171
00:17:03,003 --> 00:17:06,269
the more the foundation fogies will rely on me.
172
00:17:07,703 --> 00:17:10,609
This guy is a little too fearless.
173
00:17:17,853 --> 00:17:21,178
You have nothing you wish to protect?
174
00:17:32,934 --> 00:17:34,928
There's no such person.
175
00:19:47,203 --> 00:19:49,398
Sir, where were you last night?
176
00:19:51,404 --> 00:19:53,838
Are you prying into my private life now?
177
00:19:55,243 --> 00:19:57,439
I was with a rough woman. Do you want to hear the details?
178
00:19:57,973 --> 00:20:00,242
She grabbed my hair and kissed...
179
00:20:00,243 --> 00:20:02,348
No, leave it.
180
00:20:25,543 --> 00:20:26,699
Ga On.
181
00:20:27,374 --> 00:20:28,469
Yes?
182
00:20:29,013 --> 00:20:30,669
Open that for me.
183
00:20:30,944 --> 00:20:32,039
What?
184
00:20:32,313 --> 00:20:34,039
Open that for me.
185
00:20:36,753 --> 00:20:38,078
Yes, miss.
186
00:20:40,453 --> 00:20:42,289
- This one? - Yes.
187
00:20:45,394 --> 00:20:46,818
Ramyeon for breakfast?
188
00:20:47,824 --> 00:20:49,429
Add hot water and bring it to me.
189
00:21:23,334 --> 00:21:24,459
Elijah.
190
00:21:26,104 --> 00:21:27,529
Where's my ramyeon?
191
00:21:28,104 --> 00:21:30,029
Let's have rice instead.
192
00:21:30,273 --> 00:21:31,398
Rice?
193
00:21:32,604 --> 00:21:34,098
Sir, come and eat.
194
00:21:34,473 --> 00:21:35,969
Why is it rice?
195
00:21:37,344 --> 00:21:38,913
I've given up.
196
00:21:38,914 --> 00:21:40,578
Let's eat like normal people.
197
00:21:40,914 --> 00:21:42,583
I cooked to pay for my stay.
198
00:21:42,584 --> 00:21:44,878
Don't be long. Hurry up, Sir!
199
00:21:52,493 --> 00:21:54,093
What was that about?
200
00:21:54,094 --> 00:21:56,492
No one asked him to cook. He's too nosy.
201
00:21:56,493 --> 00:21:58,358
You're smiling.
202
00:21:59,604 --> 00:22:00,759
I'm not.
203
00:22:05,503 --> 00:22:07,169
What's that unpleasant look?
204
00:22:07,644 --> 00:22:09,012
I'm just fascinated.
205
00:22:09,013 --> 00:22:10,808
Fascinated by what?
206
00:22:11,944 --> 00:22:16,348
Why are you looking after Ga On like that?
207
00:22:16,453 --> 00:22:19,083
- When did I... - Hurry up!
208
00:22:19,084 --> 00:22:20,683
- I'm coming. - "I'm coming."
209
00:22:20,684 --> 00:22:22,548
You must have a death wish!
210
00:22:35,574 --> 00:22:36,999
This is a simple meal?
211
00:22:37,203 --> 00:22:40,202
Shall I order more salmon, Owner Ga On?
212
00:22:40,203 --> 00:22:41,499
Yes, and celery.
213
00:22:42,243 --> 00:22:43,439
"Owner Ga On"?
214
00:22:44,074 --> 00:22:46,183
This is Korean cuisine.
215
00:22:46,184 --> 00:22:47,279
Don't you like it?
216
00:22:48,283 --> 00:22:50,752
I must've been a royal taster in my previous life.
217
00:22:50,753 --> 00:22:52,083
I hate Korean food.
218
00:22:52,084 --> 00:22:54,219
I must've died after eating something poisonous.
219
00:22:54,354 --> 00:22:56,189
Don't eat if you don't want to.
220
00:22:57,453 --> 00:22:59,923
I'll taste and see how bad your cooking is.
221
00:22:59,924 --> 00:23:01,588
There will be no poison in it.
222
00:23:13,503 --> 00:23:14,739
Why won't you eat?
223
00:23:16,174 --> 00:23:18,709
Like I said before, I cannot taste much.
224
00:23:19,144 --> 00:23:21,779
I just chew and swallow.
225
00:23:32,364 --> 00:23:34,093
You really cannot taste your food.
226
00:23:34,094 --> 00:23:35,189
Correct.
227
00:23:37,834 --> 00:23:38,929
Have some more.
228
00:23:40,733 --> 00:23:43,128
Why are you suddenly doing this?
229
00:23:44,233 --> 00:23:45,373
Like I said,
230
00:23:45,374 --> 00:23:47,239
I must pay for my stay.
231
00:23:47,803 --> 00:23:49,368
I'll say this in advance,
232
00:23:49,713 --> 00:23:51,439
but I do not accept pity.
233
00:23:51,874 --> 00:23:54,009
I don't have that kind of luxury.
234
00:23:54,543 --> 00:23:56,479
Do you want fruit? Tell me if you need something.
235
00:23:56,584 --> 00:23:57,709
Okay.
236
00:23:59,684 --> 00:24:02,078
Where did you learn how to cook?
237
00:24:03,753 --> 00:24:05,348
- I didn't. - Then what?
238
00:24:05,664 --> 00:24:07,118
I was a restaurant owner's son for 16 years,
239
00:24:07,124 --> 00:24:09,292
and I've lived on my own for 13 years.
240
00:24:09,293 --> 00:24:10,633
If your parents ran a restaurant,
241
00:24:10,634 --> 00:24:12,229
aren't you always a restaurant owner's son?
242
00:24:12,963 --> 00:24:14,798
Did your parents stop running the restaurant?
243
00:24:21,144 --> 00:24:22,368
Things happened.
244
00:24:23,144 --> 00:24:24,269
Have a kiwi.
245
00:24:24,414 --> 00:24:26,279
What's all this?
246
00:24:30,084 --> 00:24:31,209
Master Yo Han.
247
00:24:32,283 --> 00:24:35,022
This cheerfulness that doesn't suit this house.
248
00:24:35,023 --> 00:24:36,148
What is this?
249
00:24:37,223 --> 00:24:38,348
Master Yo Han.
250
00:24:40,394 --> 00:24:42,628
You never touch the food I make.
251
00:24:42,834 --> 00:24:45,229
I set aside some food for you too.
252
00:24:53,444 --> 00:24:54,568
Elijah.
253
00:24:57,144 --> 00:24:58,269
You're still up, right?
254
00:24:58,444 --> 00:25:00,838
I'm trying to digest the food.
255
00:25:01,144 --> 00:25:02,952
It didn't taste too bad,
256
00:25:02,953 --> 00:25:05,249
but I'm not used to eating so much.
257
00:25:05,723 --> 00:25:08,219
Oh, I see. That was a week's supply.
258
00:25:08,553 --> 00:25:09,848
Don't exaggerate.
259
00:25:11,324 --> 00:25:13,719
- Are you free tomorrow? - What?
260
00:25:15,763 --> 00:25:20,229
I don't know. I might have to check my schedule.
261
00:25:20,634 --> 00:25:21,798
Why?
262
00:25:22,003 --> 00:25:24,499
If you're okay with it, I want you to meet someone.
263
00:25:27,743 --> 00:25:29,009
With someone?
264
00:25:30,773 --> 00:25:31,939
Who is it?
265
00:25:33,713 --> 00:25:36,078
- My friend. - Your friend?
266
00:25:45,664 --> 00:25:46,818
Hello.
267
00:25:47,023 --> 00:25:48,919
You made it. Take this seat.
268
00:25:49,664 --> 00:25:51,858
Hello, Elijah.
269
00:25:52,533 --> 00:25:53,898
I am...
270
00:25:56,533 --> 00:25:58,269
Yoon Soo Hyun.
271
00:25:59,773 --> 00:26:01,604
Ga On told me a lot about you.
272
00:26:01,604 --> 00:26:04,239
He rarely cares so much about others.
273
00:26:04,374 --> 00:26:05,944
Don't distort the truth.
274
00:26:05,944 --> 00:26:07,308
How do you know each other?
275
00:26:10,414 --> 00:26:11,684
Why do you ask?
276
00:26:11,684 --> 00:26:14,324
We're friends. Didn't Ga On tell you?
277
00:26:14,324 --> 00:26:15,519
He didn't say that...
278
00:26:15,694 --> 00:26:17,088
you'd be so pretty.
279
00:26:18,023 --> 00:26:20,019
- She's pretty? - Why are you grinning?
280
00:26:20,293 --> 00:26:23,229
You are much prettier than me. So much more so.
281
00:26:24,033 --> 00:26:25,229
That is true.
282
00:26:27,763 --> 00:26:29,404
I'm sorry if I went too far,
283
00:26:29,404 --> 00:26:31,669
but I thought it'd be great if you had a close female friend.
284
00:26:31,904 --> 00:26:35,174
Next time, can we speak casually so we can get closer?
285
00:26:35,174 --> 00:26:37,973
Or you can just call me by my name.
286
00:26:37,973 --> 00:26:39,179
That would be nice.
287
00:26:40,844 --> 00:26:42,509
- I don't want to. - Pardon?
288
00:26:42,684 --> 00:26:44,108
I'm not a child anymore.
289
00:26:44,184 --> 00:26:45,848
I'll be 20 in 4 years.
290
00:26:47,824 --> 00:26:49,519
Yes. That's true.
291
00:26:49,723 --> 00:26:52,189
Okay. I get it, Elijah.
292
00:27:24,223 --> 00:27:25,348
Where's Elijah?
293
00:27:25,594 --> 00:27:27,019
I haven't seen her.
294
00:27:35,134 --> 00:27:38,469
The file you saw on the computer. Do you have it?
295
00:27:44,414 --> 00:27:46,138
- No. - Soo Hyun.
296
00:27:46,213 --> 00:27:47,543
Why did you ask about that?
297
00:27:47,543 --> 00:27:48,908
Just in case.
298
00:27:51,184 --> 00:27:52,348
Elijah.
299
00:27:52,983 --> 00:27:56,219
Donating everything you own is a bit extreme.
300
00:27:56,253 --> 00:27:58,023
He could've cancelled it for you.
301
00:27:58,023 --> 00:28:00,158
And the date a computer file is created...
302
00:28:00,164 --> 00:28:03,429
- can sometimes be misleading. - No. I want to be exact.
303
00:28:13,273 --> 00:28:15,068
- Sir... - Darn you.
304
00:28:16,444 --> 00:28:18,644
Don't you know what kidnapping a minor is?
305
00:28:18,644 --> 00:28:19,939
That's enough, Judge Kang.
306
00:28:21,144 --> 00:28:23,348
I will go after anyone who touches her.
307
00:28:23,753 --> 00:28:24,979
Whoever that may be.
308
00:28:32,424 --> 00:28:33,719
Are you okay?
309
00:28:33,963 --> 00:28:35,058
I'm fine.
310
00:28:43,074 --> 00:28:44,874
- I won't get in. - Don't be childish.
311
00:28:44,874 --> 00:28:46,104
I won't get in!
312
00:28:46,104 --> 00:28:47,444
Don't be childish!
313
00:28:47,444 --> 00:28:48,703
Am I your child?
314
00:28:48,703 --> 00:28:50,509
Do I look like a pushover because I'm like this?
315
00:28:54,414 --> 00:28:56,509
Did you have to humiliate me?
316
00:29:02,854 --> 00:29:04,048
Elijah.
317
00:29:06,793 --> 00:29:08,919
Come on. Let's go.
318
00:29:21,104 --> 00:29:22,298
I'll do it.
319
00:29:56,997 --> 00:29:58,898
Let me pour you one.
320
00:29:58,898 --> 00:30:01,608
- I got the North Star. - I might get drunk.
321
00:30:01,608 --> 00:30:03,003
Then get drunk.
322
00:30:04,378 --> 00:30:06,948
What do boys eat these days that makes them so pretty?
323
00:30:06,948 --> 00:30:08,708
Isn't it just great?
324
00:30:08,708 --> 00:30:09,973
I love it.
325
00:30:11,217 --> 00:30:12,717
- Hey, you. Come here. - Sure.
326
00:30:12,717 --> 00:30:14,388
- Here I am. - You're a singer?
327
00:30:14,388 --> 00:30:15,783
Yes, I am.
328
00:30:15,958 --> 00:30:17,817
Hang on, I brought you a gift.
329
00:30:17,817 --> 00:30:19,688
- Where is it? - A gift?
330
00:30:19,688 --> 00:30:21,122
Here it is.
331
00:30:21,188 --> 00:30:24,757
That's so sweet. Where did you learn to do that?
332
00:30:24,757 --> 00:30:26,527
- I'm honoured. - So lovely.
333
00:30:26,527 --> 00:30:28,223
You're so cute.
334
00:30:28,497 --> 00:30:29,838
He's my taste.
335
00:30:29,838 --> 00:30:31,293
- How about... - Ladies.
336
00:30:31,297 --> 00:30:33,108
- we all... - Ladies?
337
00:30:33,108 --> 00:30:34,237
What is it?
338
00:30:34,237 --> 00:30:35,973
- Excuse me. - Sure.
339
00:30:36,007 --> 00:30:37,938
- Let's have a drink. - Okay.
340
00:30:37,938 --> 00:30:40,047
- Shall we have a drink? - To the future stars.
341
00:30:40,047 --> 00:30:42,943
To the Billboard Music hart.
342
00:30:46,688 --> 00:30:48,948
Oh, no. We're in trouble.
343
00:30:48,948 --> 00:30:50,112
Oh, dear.
344
00:30:50,188 --> 00:30:52,152
Get up. Stand up.
345
00:31:01,898 --> 00:31:03,293
Sit down.
346
00:31:03,497 --> 00:31:04,733
Let's sit.
347
00:31:08,708 --> 00:31:09,872
Minister Cha.
348
00:31:53,817 --> 00:31:55,412
I'll get straight to the point.
349
00:31:56,158 --> 00:31:58,157
Prepare to be summoned by prosecutors.
350
00:31:58,158 --> 00:31:59,483
- What? - Kyung Hee.
351
00:31:59,727 --> 00:32:01,382
What's the matter?
352
00:32:02,257 --> 00:32:03,398
The shanty town...
353
00:32:03,398 --> 00:32:05,723
where the second Dream Home Village is going to be built.
354
00:32:05,928 --> 00:32:08,493
You bought the land using borrowed names.
355
00:32:09,668 --> 00:32:11,868
It's a project to help the country.
356
00:32:11,868 --> 00:32:13,338
It's not a project for you...
357
00:32:13,338 --> 00:32:15,902
to take proprietary information and line your pockets.
358
00:32:16,307 --> 00:32:17,832
You got too greedy.
359
00:32:19,077 --> 00:32:21,043
Kyung Hee, help us out.
360
00:32:21,208 --> 00:32:23,517
We're closer than this.
361
00:32:23,517 --> 00:32:25,642
If we offended you, let it go.
362
00:32:26,388 --> 00:32:27,983
We thought...
363
00:32:29,047 --> 00:32:31,882
you'd be stressed out because of Young Min.
364
00:32:31,987 --> 00:32:34,582
That's why we didn't call you.
365
00:32:34,827 --> 00:32:36,422
Poor Young Min.
366
00:32:37,327 --> 00:32:39,763
- Go on home. - It's true, Kyung Hee.
367
00:32:39,767 --> 00:32:41,322
Kyung Hee, wait.
368
00:32:41,527 --> 00:32:42,862
No, Minister...
369
00:32:42,898 --> 00:32:44,132
- Kyung Hee. - Minister Cha.
370
00:32:45,198 --> 00:32:47,402
- Minister Cha. - Oh, no.
371
00:32:48,807 --> 00:32:50,102
Darn it.
372
00:32:51,037 --> 00:32:53,872
- What now? - If word gets out,
373
00:32:54,247 --> 00:32:56,017
Minbo Group...
374
00:32:56,017 --> 00:32:58,918
will be ruined.
375
00:32:58,918 --> 00:33:02,283
Our media company collected a huge donation for the project.
376
00:33:02,388 --> 00:33:03,783
My head aches.
377
00:33:07,928 --> 00:33:09,082
Ms. Jung.
378
00:33:10,158 --> 00:33:12,963
- What should we do? - Is there a way out?
379
00:33:14,067 --> 00:33:17,267
I think Minister Cha felt left out...
380
00:33:17,267 --> 00:33:19,332
from the foundation's business.
381
00:33:19,868 --> 00:33:21,233
Right?
382
00:33:21,537 --> 00:33:24,872
I think Mr. Seo's the only one who can solve this issue.
383
00:33:25,307 --> 00:33:27,743
Since it's about the foundation.
384
00:33:28,708 --> 00:33:30,072
Ms. Jung.
385
00:33:30,148 --> 00:33:33,388
- Put in a good word for us. - Yes.
386
00:33:33,388 --> 00:33:37,612
All the land I bought up in borrowed names...
387
00:33:38,217 --> 00:33:39,556
I'll donate all of the land to the foundation.
388
00:33:39,557 --> 00:33:40,683
All of it?
389
00:33:41,757 --> 00:33:43,727
Do you want to take your husband to the Prosecutors' Office too?
390
00:33:43,727 --> 00:33:45,293
Kyung Hee is determined.
391
00:33:45,827 --> 00:33:47,362
Okay.
392
00:33:47,827 --> 00:33:50,533
We'll donate everything as well.
393
00:33:50,938 --> 00:33:52,193
Put in a good word.
394
00:33:54,067 --> 00:33:55,862
I will do all I can.
395
00:33:57,077 --> 00:33:58,603
For your sake.
396
00:33:59,947 --> 00:34:02,402
Thank you so much, Sun Ah.
397
00:34:06,318 --> 00:34:07,743
Is that good enough?
398
00:34:07,947 --> 00:34:11,212
Yes. Mr. Seo will be satisfied too.
399
00:34:14,528 --> 00:34:17,053
By the way, who's the real Mr. Seo?
400
00:34:18,327 --> 00:34:21,522
Is it that man that keeps leaving because he supposedly has to pray,
401
00:34:21,997 --> 00:34:23,132
or...
402
00:34:25,668 --> 00:34:28,462
Is that important to you?
403
00:34:32,037 --> 00:34:33,172
Right.
404
00:34:33,947 --> 00:34:35,342
Just get Kang Yo Han.
405
00:34:35,977 --> 00:34:37,243
Just as you promised.
406
00:34:41,188 --> 00:34:43,183
I'll protect you...
407
00:34:43,858 --> 00:34:44,953
no matter what.
408
00:34:46,657 --> 00:34:50,152
Just please stop us from being summoned.
409
00:34:50,358 --> 00:34:52,196
My husband may look brave,
410
00:34:52,197 --> 00:34:53,967
but he's a complete chicken.
411
00:34:53,968 --> 00:34:55,527
He has angina,
412
00:34:55,528 --> 00:34:58,232
so we don't know what will happen to him during the interrogation.
413
00:34:58,438 --> 00:35:00,167
It's the same for my husband.
414
00:35:00,168 --> 00:35:01,806
My husband has camera shyness,
415
00:35:01,807 --> 00:35:04,636
so he might get an anxiety attack if reporters go after him.
416
00:35:04,637 --> 00:35:07,942
- My goodness! - Don't worry. I'll deal with this.
417
00:35:09,077 --> 00:35:11,772
We have Mr. Seo.
418
00:35:11,818 --> 00:35:14,116
Just be patient.
419
00:35:14,117 --> 00:35:16,257
We're counting on you.
420
00:35:16,258 --> 00:35:17,587
- Sure. - Let us know if you need anything.
421
00:35:17,588 --> 00:35:19,286
- All right. - Yes, we'll do anything.
422
00:35:19,287 --> 00:35:20,457
All right.
423
00:35:20,458 --> 00:35:22,252
- Thank you, Sun Ah. - Okay.
424
00:35:30,497 --> 00:35:33,362
"My husband."
425
00:35:33,767 --> 00:35:36,072
How touching.
426
00:35:45,073 --> 00:35:50,073
[VIU Ver] tvN E06 'The Devil Judge'
"Suspicion Against Yo Han"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
427
00:35:59,697 --> 00:36:00,822
Now,
428
00:36:01,267 --> 00:36:05,763
let's see if Master Yo Han...
429
00:36:06,537 --> 00:36:08,462
really has nothing he wishes to protect.
430
00:36:12,238 --> 00:36:13,873
Are you all right?
431
00:36:15,247 --> 00:36:16,712
I underestimated her.
432
00:36:17,177 --> 00:36:19,042
She's a real crazy woman.
433
00:36:19,247 --> 00:36:21,417
I'll tighten the security...
434
00:36:21,418 --> 00:36:22,712
and continue to monitor Jung Sun Ah.
435
00:36:28,387 --> 00:36:30,326
Sir, about earlier...
436
00:36:30,327 --> 00:36:32,092
Seoul Metropolitan Police Agency Regional Investigations,
437
00:36:32,097 --> 00:36:33,467
Team One, Lieutenant Yoon Soo Hyun.
438
00:36:33,468 --> 00:36:34,696
Graduated magna-cum-laude from the police college.
439
00:36:34,697 --> 00:36:36,766
Lives at 2700-2, Nowon-Gu, Seoul.
440
00:36:36,767 --> 00:36:38,266
Parents, Yoon Ju Heon, 64 years old,
441
00:36:38,267 --> 00:36:39,607
Ju Eun Jung, 59.
442
00:36:39,608 --> 00:36:40,737
What do you think you're doing?
443
00:36:40,738 --> 00:36:43,232
How could you bring Elijah to a policewoman?
444
00:36:43,878 --> 00:36:45,176
I thought Elijah would be lonely...
445
00:36:45,177 --> 00:36:47,172
I warned you.
446
00:36:47,477 --> 00:36:50,176
I don't hesitate when getting rid of anyone that gets in my way.
447
00:36:50,177 --> 00:36:51,672
Don't you jump to conclusions.
448
00:36:51,847 --> 00:36:53,717
If you lay a finger on Soo Hyun, I'll...
449
00:36:53,718 --> 00:36:55,083
I'm getting curious.
450
00:36:55,488 --> 00:36:56,813
I wonder what will happen...
451
00:36:57,688 --> 00:36:59,413
if I do mess with her.
452
00:37:09,898 --> 00:37:13,007
Soo Hyun, listen to me. You need to lay low.
453
00:37:13,008 --> 00:37:15,737
All right.
454
00:37:15,738 --> 00:37:17,272
I'll take care of it.
455
00:37:19,378 --> 00:37:21,303
I'm not kidding!
456
00:37:21,648 --> 00:37:22,973
You need to be careful.
457
00:37:24,148 --> 00:37:26,487
Where's the cool Ga On that I know?
458
00:37:26,488 --> 00:37:27,946
I'm telling you. You might be in danger.
459
00:37:27,947 --> 00:37:29,042
(Speed Quick Services)
460
00:37:38,557 --> 00:37:39,763
I'll call you later.
461
00:37:54,447 --> 00:37:55,643
Who are you?
462
00:38:12,128 --> 00:38:13,223
Hey.
463
00:38:14,597 --> 00:38:17,862
If you're a biker, you shouldn't lose your key.
464
00:38:25,577 --> 00:38:27,172
Hey! What...
465
00:38:28,977 --> 00:38:30,072
Stop!
466
00:38:40,188 --> 00:38:41,283
Come on.
467
00:38:56,537 --> 00:38:58,672
(Taxi)
468
00:39:00,048 --> 00:39:02,203
(Under construction)
469
00:39:45,057 --> 00:39:46,212
Come on!
470
00:40:21,628 --> 00:40:22,723
Sun Ah.
471
00:40:22,887 --> 00:40:25,097
I made Ga On notice me as you told me to,
472
00:40:25,097 --> 00:40:26,322
but is this necessary?
473
00:40:26,668 --> 00:40:29,226
- I'm just sowing my seed. - Seed?
474
00:40:29,227 --> 00:40:30,766
When it comes to suspicions,
475
00:40:30,767 --> 00:40:34,002
once it takes root, it grows quite quickly.
476
00:40:34,068 --> 00:40:36,377
How meticulous of you.
477
00:40:36,378 --> 00:40:38,333
You go crazy for anything related to Kang Yo Han.
478
00:40:40,108 --> 00:40:41,603
It's fun.
479
00:40:41,947 --> 00:40:43,746
All right.
480
00:40:43,747 --> 00:40:45,417
I'm heading to the next target.
481
00:40:45,418 --> 00:40:46,542
See you.
482
00:40:46,688 --> 00:40:48,143
Shall I get going too?
483
00:40:48,318 --> 00:40:49,442
To sow your seed?
484
00:40:49,588 --> 00:40:50,712
Yes.
485
00:41:04,168 --> 00:41:05,467
- Goodbye. - All right. Thanks.
486
00:41:05,468 --> 00:41:06,763
See you next time.
487
00:41:16,177 --> 00:41:18,542
Why would you chase someone like that? That's dangerous.
488
00:41:18,918 --> 00:41:20,013
What's more important is,
489
00:41:20,847 --> 00:41:23,283
who could be watching you?
490
00:41:25,188 --> 00:41:26,882
Probably Kang Yo Han.
491
00:41:27,057 --> 00:41:28,183
Kang Yo Han?
492
00:41:28,887 --> 00:41:33,022
I've been meeting up with people who share the same thoughts with me.
493
00:41:33,597 --> 00:41:36,993
They're worried about what Kang Yo Han is doing.
494
00:41:37,137 --> 00:41:39,707
You saw what was going on in front of that restaurant.
495
00:41:39,708 --> 00:41:42,002
Kids were imitating the flogging.
496
00:41:42,738 --> 00:41:44,172
I'm worried.
497
00:41:54,117 --> 00:41:55,212
My goodness!
498
00:41:57,858 --> 00:41:59,453
Be careful.
499
00:41:59,988 --> 00:42:01,453
That was dangerous.
500
00:42:01,858 --> 00:42:02,982
Right?
501
00:42:07,197 --> 00:42:08,427
Hello, Ms. Jung.
502
00:42:08,427 --> 00:42:10,437
Sorry, I was just all over the place.
503
00:42:10,438 --> 00:42:13,167
What brings you to the Supreme Court?
504
00:42:13,168 --> 00:42:15,833
I'm meeting someone to talk about the foundation.
505
00:42:16,208 --> 00:42:18,232
But I got lucky.
506
00:42:18,878 --> 00:42:21,277
I've wanted to meet you again,
507
00:42:21,278 --> 00:42:22,973
and here we are.
508
00:42:25,747 --> 00:42:26,882
Me?
509
00:42:28,588 --> 00:42:30,987
Judge Oh, you're quite popular.
510
00:42:30,988 --> 00:42:32,382
You're a star.
511
00:42:33,157 --> 00:42:36,083
No, I'm not. Judge Kang is a star.
512
00:42:36,398 --> 00:42:39,893
Everyone loves how friendly and humane you are.
513
00:42:40,128 --> 00:42:42,397
You understand the weak, too.
514
00:42:42,398 --> 00:42:46,237
That's just because I grew up underprivileged.
515
00:42:46,238 --> 00:42:48,603
I knew it.
516
00:42:51,137 --> 00:42:54,442
The poor recognizes the poor.
517
00:42:55,148 --> 00:42:56,513
It's like a radar.
518
00:42:59,517 --> 00:43:02,513
Does that mean you were also underprivileged?
519
00:43:05,617 --> 00:43:08,683
But don't you think something is a little weird here?
520
00:43:09,057 --> 00:43:10,223
What is it?
521
00:43:11,398 --> 00:43:14,723
Why are there only men with stern faces here?
522
00:43:15,367 --> 00:43:17,592
Every single one of them.
523
00:43:27,648 --> 00:43:29,873
- That's just... - You should be ambitious.
524
00:43:30,778 --> 00:43:32,317
I told you last time.
525
00:43:32,318 --> 00:43:34,246
On the live court show that I watched,
526
00:43:34,247 --> 00:43:36,413
you were the biggest star.
527
00:43:37,017 --> 00:43:39,553
Twinkle, twinkle.
528
00:44:02,608 --> 00:44:04,743
Everyone, this is a festival.
529
00:44:05,017 --> 00:44:07,542
According to Judge Kang Yo Han,
530
00:44:07,787 --> 00:44:11,053
he will accept the people's wishes and flog terrible human beings.
531
00:44:11,617 --> 00:44:13,522
That's right!
532
00:44:14,358 --> 00:44:15,953
- Get him! - Yes!
533
00:44:16,927 --> 00:44:18,092
Grab him!
534
00:44:21,097 --> 00:44:22,692
I think he stole it.
535
00:44:24,697 --> 00:44:26,933
Guys! Search him.
536
00:44:27,807 --> 00:44:29,068
I found this.
537
00:44:29,068 --> 00:44:31,402
Look! He's a pickpocket!
538
00:44:32,108 --> 00:44:33,342
Beat him!
539
00:44:34,048 --> 00:44:36,747
Pickpocketing rats like you.
540
00:44:36,747 --> 00:44:39,447
The scum of Korea who infest this nation!
541
00:44:39,447 --> 00:44:42,318
Let's get rid of them ourselves!
542
00:44:42,318 --> 00:44:44,318
- We are... - Authority!
543
00:44:44,318 --> 00:44:46,683
- We are... - Authority!
544
00:44:47,128 --> 00:44:48,353
Let's go!
545
00:44:49,727 --> 00:44:51,692
- That's who we are! - Yes!
546
00:44:52,697 --> 00:44:53,962
Get lost!
547
00:44:54,197 --> 00:44:55,467
- Go away. - Hey!
548
00:44:55,468 --> 00:44:56,632
We are...
549
00:44:58,997 --> 00:45:01,333
Get flogged!
550
00:45:25,614 --> 00:45:31,550
(Jungin Bank)
551
00:45:31,855 --> 00:45:33,620
Please insert your card.
552
00:45:35,484 --> 00:45:36,495
(Withdraw)
553
00:45:36,495 --> 00:45:37,620
(Total amount in cash)
554
00:46:12,845 --> 00:46:15,009
Dr. Safety.
555
00:46:15,144 --> 00:46:16,644
What are you doing here instead of...
556
00:46:16,644 --> 00:46:18,239
taking care of your factory's waste water?
557
00:46:22,854 --> 00:46:25,325
One, two, three four, five,
558
00:46:25,325 --> 00:46:26,620
six, seven...
559
00:46:27,554 --> 00:46:29,350
My gosh, how many zeros is this?
560
00:46:34,034 --> 00:46:35,259
Hey, Soo Hyun.
561
00:46:35,264 --> 00:46:36,899
Do you remember Jang Ki Young? Dr. Safety?
562
00:46:36,934 --> 00:46:38,135
The witness of the Joo Il Do case?
563
00:46:38,135 --> 00:46:39,429
I think...
564
00:46:40,334 --> 00:46:42,600
he has a very generous financial backer.
565
00:46:42,775 --> 00:46:44,445
- Kang Yo Han? - I need to find out.
566
00:46:44,445 --> 00:46:45,905
I'm going to request a warrant to trace his bank account.
567
00:46:45,905 --> 00:46:47,115
Soo Hyun. It's dangerous.
568
00:46:47,115 --> 00:46:49,244
Kang Yo Han already knows all of your personal information.
569
00:46:49,244 --> 00:46:51,084
He knows your address and even your parents' names.
570
00:46:51,084 --> 00:46:53,009
Hey, I'm a police officer.
571
00:46:53,054 --> 00:46:55,949
Should I just sit by and do nothing because a gangster knows my address?
572
00:47:08,534 --> 00:47:10,259
Do you want to keep talking nonsense?
573
00:47:10,465 --> 00:47:12,399
You want to trace Kang Yo Han's bank account?
574
00:47:12,434 --> 00:47:13,604
Are you in your right mind?
575
00:47:13,604 --> 00:47:15,299
I've already told you.
576
00:47:15,405 --> 00:47:17,204
There's circumstantial evidence that suggests he bought out a witness.
577
00:47:17,204 --> 00:47:18,445
Hey, you punk. Just because
578
00:47:18,445 --> 00:47:19,643
someone has money in their account, they were bought?
579
00:47:19,644 --> 00:47:22,040
Jang Ki Young was struggling financially.
580
00:47:22,075 --> 00:47:23,910
- His salary was being seized. - Hey.
581
00:47:24,014 --> 00:47:26,580
What on earth are you up to?
582
00:47:26,584 --> 00:47:28,454
If you get on Kang Yo Han's bad side,
583
00:47:28,454 --> 00:47:30,620
you could end up getting rid of the entire police agency.
584
00:47:31,954 --> 00:47:34,949
I talked to my chief, but his response is strange.
585
00:47:35,155 --> 00:47:36,589
He just got annoyed with me.
586
00:47:36,724 --> 00:47:38,325
Isn't he the one who got mad...
587
00:47:38,325 --> 00:47:39,989
when you said you wanted to dig into Kang Yo Han?
588
00:47:40,164 --> 00:47:41,290
Yes.
589
00:47:45,534 --> 00:47:47,304
I sent her away for now,
590
00:47:47,304 --> 00:47:49,199
but I don't think she'll give up.
591
00:47:49,275 --> 00:47:51,339
Okay. I'll call you back.
592
00:47:54,974 --> 00:47:57,480
She keeps digging into Jang Ki Young's financials.
593
00:48:00,485 --> 00:48:01,784
She's an annoying woman.
594
00:48:01,784 --> 00:48:03,155
There's a chance she already knows...
595
00:48:03,155 --> 00:48:04,980
about the money transfer.
596
00:48:05,825 --> 00:48:07,020
What should I do?
597
00:48:08,054 --> 00:48:09,054
Move forward with it.
598
00:48:09,054 --> 00:48:10,190
Yes, sir.
599
00:48:14,834 --> 00:48:18,160
I had a bad feeling, so I said okay and left.
600
00:48:18,204 --> 00:48:20,929
It's hard to know how far Kang Yo Han's influence goes.
601
00:48:21,034 --> 00:48:22,299
Good job. For now...
602
00:48:48,764 --> 00:48:50,160
Don't you think Judge Kang...
603
00:48:50,534 --> 00:48:52,299
seems a bit strange these days?
604
00:48:53,005 --> 00:48:54,230
How so?
605
00:48:54,275 --> 00:48:56,744
I chose a few cases that we could use for the live court show...
606
00:48:56,744 --> 00:48:58,239
and brought them to him.
607
00:48:58,275 --> 00:49:00,670
But he didn't even look at it and told me to leave them and go.
608
00:49:01,644 --> 00:49:04,339
I think his mind is someplace else.
609
00:49:06,414 --> 00:49:07,885
We're his co-workers.
610
00:49:07,885 --> 00:49:10,719
If he has a worry, couldn't he talk with us about it?
611
00:49:12,954 --> 00:49:14,920
Doesn't he trust his associate judges?
612
00:49:18,965 --> 00:49:21,029
Is he trying to look down on me or something?
613
00:49:21,795 --> 00:49:23,699
What do you think?
614
00:49:24,865 --> 00:49:26,029
Well?
615
00:49:27,675 --> 00:49:28,870
Judge Kim?
616
00:49:31,974 --> 00:49:34,210
- Kim Ga On. - Yes?
617
00:49:34,615 --> 00:49:36,339
Oh, I'm sorry.
618
00:49:36,715 --> 00:49:38,385
I didn't get much sleep last night.
619
00:49:38,385 --> 00:49:39,710
Did you go on a date or something?
620
00:49:40,354 --> 00:49:42,149
Everyone seems to have a lot of free time.
621
00:49:42,414 --> 00:49:44,120
This is an important time for us.
622
00:49:44,755 --> 00:49:47,719
We need to move forward while the public is supportive of us.
623
00:49:52,494 --> 00:49:53,759
Ga On.
624
00:49:54,664 --> 00:49:56,264
Jang Ki Young is gone.
625
00:49:56,264 --> 00:49:57,365
What do you mean?
626
00:49:57,365 --> 00:49:58,865
Did you go there alone?
627
00:49:58,865 --> 00:50:00,775
No matter how much I rang his doorbell, nobody answered.
628
00:50:00,775 --> 00:50:03,544
So I went into his house, and it was a complete mess.
629
00:50:03,545 --> 00:50:04,944
There are traces of a physical altercation too.
630
00:50:04,945 --> 00:50:07,170
Soo Hyun, get out of there as quickly as you can.
631
00:50:07,514 --> 00:50:09,609
What if something happened to Jang Ki Young?
632
00:50:10,244 --> 00:50:11,410
We should search...
633
00:50:14,784 --> 00:50:18,149
Oh, my. Oh, my gosh. Miss!
634
00:50:18,354 --> 00:50:20,690
- Oh, my. Are you okay? Excuse me! - Soo Hyun.
635
00:50:20,854 --> 00:50:23,390
- Stop playing around. Soo Hyun? - Oh, no. Miss.
636
00:50:23,394 --> 00:50:25,694
- Miss. Are you okay? Wake up! - Soo Hyun!
637
00:50:25,695 --> 00:50:26,989
- Soo Hyun! - Oh, no.
638
00:50:27,095 --> 00:50:28,460
Oh, my.
639
00:50:29,834 --> 00:50:31,299
You'll be okay now.
640
00:50:32,005 --> 00:50:33,230
Soo Hyun.
641
00:50:39,244 --> 00:50:42,414
I took his passbook, but that got taken from me.
642
00:50:42,414 --> 00:50:43,739
Gosh, I'm such a fool.
643
00:50:44,144 --> 00:50:46,109
You fool. That's not what's important!
644
00:50:51,124 --> 00:50:52,949
I'm perfectly fine.
645
00:50:53,325 --> 00:50:54,719
This is nothing.
646
00:50:54,755 --> 00:50:58,089
You made a fuss earlier asking if you would end up dying.
647
00:50:58,465 --> 00:51:02,290
That was because I wanted to check all the possibilities.
648
00:51:03,095 --> 00:51:04,434
She's really lucky.
649
00:51:04,434 --> 00:51:07,370
If she got hit at a different angle, she's be seriously injured.
650
00:51:15,715 --> 00:51:16,940
Look at me.
651
00:51:17,545 --> 00:51:18,910
Are you really okay?
652
00:51:22,655 --> 00:51:24,219
I was a bit scared...
653
00:51:25,784 --> 00:51:27,290
that I'd never get to see you again.
654
00:51:37,505 --> 00:51:38,730
Soo Hyun.
655
00:51:40,075 --> 00:51:41,474
What's going on now?
656
00:51:41,474 --> 00:51:43,204
It has been revealed that...
657
00:51:43,204 --> 00:51:46,640
the key witness who testified during the first live court show trial,
658
00:51:46,644 --> 00:51:48,640
the Chairman Joo Il Do Case, was provided with...
659
00:51:48,974 --> 00:51:52,339
a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han.
660
00:51:52,615 --> 00:51:56,155
If he perjured himself in return for receiving money,
661
00:51:56,155 --> 00:51:57,719
this is a serious crime.
662
00:51:57,724 --> 00:51:59,219
What's more surprising...
663
00:51:59,224 --> 00:52:02,290
is that the witness, Jang, is currently missing.
664
00:52:03,425 --> 00:52:05,925
The Ministry of Justice will investigate all the suspicions...
665
00:52:05,925 --> 00:52:08,164
surrounding the live court show thoroughly...
666
00:52:08,164 --> 00:52:10,100
and reveal the truth.
667
00:52:10,405 --> 00:52:11,600
Thank you.
668
00:52:11,965 --> 00:52:13,635
What's the evidence to support your briefing?
669
00:52:13,635 --> 00:52:16,469
He went that far to stop this?
670
00:52:20,414 --> 00:52:23,069
- Is that all? - Give us more details.
671
00:52:23,244 --> 00:52:25,445
Please tell us where you got this information!
672
00:52:25,445 --> 00:52:27,879
- What evidence do you have? - What's your plan?
673
00:52:43,704 --> 00:52:45,199
Kang Yo Han!
674
00:52:52,545 --> 00:52:54,739
How dare you lay a hand on Soo Hyun? Soo Hyun of all people!
675
00:53:55,735 --> 00:53:57,969
Is that why you threw a fit just now?
676
00:53:58,244 --> 00:53:59,944
I know you were behind it.
677
00:53:59,945 --> 00:54:02,674
I didn't do anything to your friend.
678
00:54:02,675 --> 00:54:04,314
How can I trust you?
679
00:54:04,315 --> 00:54:06,279
That's your problem.
680
00:54:06,985 --> 00:54:08,109
Kim Ga On.
681
00:54:09,584 --> 00:54:11,549
Don't ever attack me again.
682
00:54:13,385 --> 00:54:14,520
Never do that.
683
00:54:16,394 --> 00:54:19,663
It has been revealed that...
684
00:54:19,664 --> 00:54:21,964
the key witness who testified during the first live court show trial,
685
00:54:21,965 --> 00:54:23,964
the Chairman Joo Il Do Case, was provided with...
686
00:54:23,965 --> 00:54:27,270
a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han.
687
00:54:27,735 --> 00:54:29,803
If he perjured himself in return for receiving money,
688
00:54:29,804 --> 00:54:32,404
If he perjured himself in return for receiving money,
689
00:54:32,405 --> 00:54:34,114
this is a serious crime.
690
00:54:34,115 --> 00:54:36,114
- What's more surprising... - Hi, Jae Hee.
691
00:54:36,115 --> 00:54:38,114
I'm watching it now.
692
00:54:38,115 --> 00:54:39,440
Good job.
693
00:54:39,615 --> 00:54:42,750
Sun Ah, don't you think you're giving me too much work lately?
694
00:54:43,255 --> 00:54:45,083
I might just report you to the Labour Office.
695
00:54:45,084 --> 00:54:48,154
- The Ministry of Justice... - Don't give me that nonsense.
696
00:54:48,155 --> 00:54:49,794
- You didn't even do much. - investigate all the suspicions...
697
00:54:49,795 --> 00:54:51,825
and reveal the truth.
698
00:54:51,825 --> 00:54:53,020
Thank you.
699
00:54:54,795 --> 00:54:56,690
Come on.
700
00:54:57,604 --> 00:55:00,600
Hey, why are you so late? We have a huge problem.
701
00:55:00,804 --> 00:55:02,899
Did you hear anything from Judge Kang?
702
00:55:10,014 --> 00:55:11,210
No way.
703
00:55:12,514 --> 00:55:14,250
We were just getting started.
704
00:55:14,914 --> 00:55:17,379
I worked so hard to get to this point in my career!
705
00:55:45,914 --> 00:55:47,049
Minister Cha.
706
00:55:49,215 --> 00:55:52,250
Don't you think it's inappropriate for us to have a meeting?
707
00:55:52,784 --> 00:55:54,420
What's this about?
708
00:55:55,354 --> 00:55:58,594
I can guess who gave you and what.
709
00:55:58,595 --> 00:56:01,989
You won't be able to prove anything with what you have.
710
00:56:02,264 --> 00:56:03,429
"Prove"?
711
00:56:04,434 --> 00:56:07,373
Hey, Judge Kang. I'm sure you know this better than anyone.
712
00:56:07,374 --> 00:56:09,600
When the public gets involved in court,
713
00:56:09,905 --> 00:56:12,274
the storytelling matters more than the actual evidence.
714
00:56:12,275 --> 00:56:14,210
And I already have a story going. Don't I?
715
00:56:14,445 --> 00:56:16,544
You made the others suffer in pain.
716
00:56:16,545 --> 00:56:19,480
How long did you think you could go without retaliation?
717
00:56:26,224 --> 00:56:27,390
Suffer in pain?
718
00:56:31,695 --> 00:56:33,160
What are you doing?
719
00:56:33,565 --> 00:56:36,064
Gosh. It's bad manners to laugh in front of you.
720
00:56:36,065 --> 00:56:37,203
But I just couldn't hold it.
721
00:56:37,204 --> 00:56:38,899
Of everyone,
722
00:56:39,365 --> 00:56:41,004
you are telling me that?
723
00:56:41,005 --> 00:56:44,600
You specialize in slanders, fabrication, and coercion.
724
00:56:45,045 --> 00:56:47,739
You suffered in pain? You did?
725
00:56:50,485 --> 00:56:51,879
Watch your tongue.
726
00:57:02,155 --> 00:57:04,259
I thought about offering you a deal.
727
00:57:04,724 --> 00:57:06,564
But just do whatever you want.
728
00:57:06,565 --> 00:57:07,690
Suit yourself.
729
00:57:09,934 --> 00:57:11,060
Bye now.
730
00:57:22,414 --> 00:57:24,210
That crazy jerk
731
00:57:38,295 --> 00:57:39,690
Have you gone mad?
732
00:57:41,635 --> 00:57:43,190
I'll take care of this.
733
00:57:43,804 --> 00:57:45,129
How?
734
00:57:45,604 --> 00:57:47,670
You have disgraced all of us.
735
00:57:47,934 --> 00:57:50,643
Everyone's eyes are on the live court show.
736
00:57:50,644 --> 00:57:51,870
How could you scam everyone?
737
00:57:53,675 --> 00:57:55,143
Did you say, "scam"?
738
00:57:55,144 --> 00:57:57,083
A judge gives money to a witness.
739
00:57:57,084 --> 00:57:59,344
How else can I describe that other than calling it a scam?
740
00:57:59,345 --> 00:58:01,083
It's a one-sided claim.
741
00:58:01,084 --> 00:58:02,914
Give me a chance to reveal the truth.
742
00:58:02,914 --> 00:58:06,179
The public's opinion was taken into consideration at your trial.
743
00:58:07,124 --> 00:58:09,850
Law and principles weren't the only deciding factors.
744
00:58:10,624 --> 00:58:14,194
When you release a boomerang, it's bound to come back to you.
745
00:58:14,195 --> 00:58:17,699
The public is impatient and cruel.
746
00:58:17,934 --> 00:58:21,103
When you are defending yourself based on the law and principles,
747
00:58:21,104 --> 00:58:23,103
do you think they will sit quietly and wait for you to finish?
748
00:58:23,104 --> 00:58:27,339
Right. They will start stoning us for protecting you.
749
00:58:27,474 --> 00:58:29,143
I want your resignation letter now.
750
00:58:29,144 --> 00:58:31,884
And halt the live court show for now.
751
00:58:31,885 --> 00:58:34,053
And give out the press release first.
752
00:58:34,054 --> 00:58:35,179
Yes, sir.
753
00:58:38,655 --> 00:58:40,790
You acted as if nothing could bring you down.
754
00:58:57,704 --> 00:58:59,170
Judge Kang is coming out.
755
00:58:59,275 --> 00:59:02,870
- Let's go. - Hey, let's go.
756
00:59:03,644 --> 00:59:05,484
- A comment, please. - One comment.
757
00:59:05,485 --> 00:59:06,884
Judge Kang, please give us a comment.
758
00:59:06,885 --> 00:59:08,783
- Did you pay the witness? - Did you deceive us?
759
00:59:08,784 --> 00:59:11,053
Do you know anything about Jang Ki Young's disappearance?
760
00:59:11,054 --> 00:59:13,424
- Give us a comment, please. - You know what? Kang Yo Han...
761
00:59:13,425 --> 00:59:16,953
doesn't need lights or a reflector. The camera loves him.
762
00:59:16,954 --> 00:59:19,123
He never looks puffy.
763
00:59:19,124 --> 00:59:21,734
Does he get a facial massage every single day?
764
00:59:21,735 --> 00:59:23,594
He's nothing compared to you.
765
00:59:23,595 --> 00:59:26,960
You know, I do have superb genes.
766
00:59:26,965 --> 00:59:30,029
I don't have any large pores or wrinkles even at my age.
767
00:59:30,505 --> 00:59:31,870
This is bad for you, Chairman Park.
768
00:59:31,874 --> 00:59:33,574
Didn't you say the commercials were booked out?
769
00:59:33,575 --> 00:59:36,614
We have a lot of performers for the stage. I'll cast a new face.
770
00:59:36,615 --> 00:59:38,614
Well, he's still doing well with the commercials.
771
00:59:38,615 --> 00:59:40,913
Right. I couldn't care about what I air on my channel.
772
00:59:40,914 --> 00:59:41,985
I'm good as long as the ratings go up.
773
00:59:41,985 --> 00:59:44,783
Gosh. What if people could hear you? That thought scares me.
774
00:59:44,784 --> 00:59:47,489
I will take full responsibility.
775
00:59:48,124 --> 00:59:50,149
I have put everything on the line for our court.
776
00:59:50,394 --> 00:59:52,890
And I'd like to say my last word there.
777
00:59:53,224 --> 00:59:55,464
- I'll see you guys soon. - Are you admitting to the charge?
778
00:59:55,465 --> 00:59:57,404
- What does that mean? - One comment, please.
779
00:59:57,405 --> 00:59:59,833
- Your Honour! - Your Honour!
780
00:59:59,834 --> 01:00:01,033
Is this true?
781
01:00:01,034 --> 01:00:02,304
My gosh. He thinks he's all that.
782
01:00:02,304 --> 01:00:04,803
Does he think he's famous like Na Hoon A,
783
01:00:04,804 --> 01:00:07,743
Cho Yong Pil, or Seo Tai Ji? What's up with him?
784
01:00:07,744 --> 01:00:10,540
Cover Kang Yo Han's press conference on every channel.
785
01:00:10,815 --> 01:00:13,310
Raise the fees for the commercials. Okay.
786
01:00:14,315 --> 01:00:17,279
Gosh. You're such a salesman. You know what sells.
787
01:00:17,854 --> 01:00:18,949
There he is.
788
01:00:25,124 --> 01:00:26,259
Sir!
789
01:00:27,195 --> 01:00:30,033
How can you do this without us? We are your associate judges.
790
01:00:30,034 --> 01:00:32,004
- I'm sorry. - She's right.
791
01:00:32,005 --> 01:00:33,634
If you want to take responsibility, we must join you as well.
792
01:00:33,635 --> 01:00:34,799
We'll go up with you.
793
01:00:35,834 --> 01:00:37,640
You have nothing to be responsible for.
794
01:00:37,874 --> 01:00:39,500
I'm going up to this stage...
795
01:00:39,505 --> 01:00:41,940
not as a judge, but a defendant.
796
01:00:56,494 --> 01:01:00,290
Ma'am, Judge Kang Yo Han is holding a press conference.
797
01:01:03,865 --> 01:01:05,000
Turn it on.
798
01:01:07,175 --> 01:01:12,004
(Announcement from Judge Kang Yo Han)
799
01:01:12,005 --> 01:01:13,100
I have been...
800
01:01:14,175 --> 01:01:18,310
on this bench with the support and trust of the public.
801
01:01:19,644 --> 01:01:20,910
However,
802
01:01:21,354 --> 01:01:25,053
I am standing here today in the midst of suspicions.
803
01:01:25,054 --> 01:01:26,123
(Announcement from Judge Kang Yo Han)
804
01:01:26,124 --> 01:01:28,254
The allegation that I gave money to the witness...
805
01:01:28,255 --> 01:01:31,390
who testified in the case on the waste water leak is...
806
01:01:32,164 --> 01:01:33,290
all true.
807
01:01:33,595 --> 01:01:35,730
- What? - Seriously?
808
01:01:36,534 --> 01:01:37,663
I knew it.
809
01:01:37,664 --> 01:01:39,933
- How can he do that? - If that's true...
810
01:01:39,934 --> 01:01:43,399
I would like to apologize to the public with all of my heart.
811
01:01:45,775 --> 01:01:47,509
(Live broadcast of Kang Yo Han's press conference)
812
01:01:54,284 --> 01:01:56,580
Judge Kang has done nothing wrong!
813
01:01:58,385 --> 01:02:00,520
(Live broadcast of Kang Yo Han's press conference)
814
01:02:00,525 --> 01:02:01,890
Hey, that's the guy.
815
01:02:06,925 --> 01:02:08,589
- Is that the witness? - Is that him?
816
01:02:17,845 --> 01:02:21,143
My testimony in court was all true.
817
01:02:21,144 --> 01:02:24,710
Joo Il Do acknowledged that he was informed by the leak.
818
01:02:24,914 --> 01:02:28,149
It is true that I got the report.
819
01:02:28,215 --> 01:02:29,353
I'm sorry.
820
01:02:29,354 --> 01:02:32,480
Judge Kang took pity on me because...
821
01:02:32,954 --> 01:02:35,250
I was fired from the factory for blowing the whistle.
822
01:02:35,925 --> 01:02:37,460
And he also took pity on my children...
823
01:02:40,525 --> 01:02:42,660
who was about to get kicked out to the streets.
824
01:02:42,965 --> 01:02:44,830
He was only trying to help us.
825
01:02:45,434 --> 01:02:48,674
(Notice of Dismissal)
826
01:02:48,675 --> 01:02:50,370
You can check if you want.
827
01:02:50,505 --> 01:02:53,100
But he only wired me the money after I had been dismissed.
828
01:02:53,644 --> 01:02:55,974
Judge Kang checked up on me to see...
829
01:02:55,974 --> 01:02:57,710
if I had been mistreated after the trial.
830
01:02:58,715 --> 01:03:00,810
He only helped me because he felt bad for me.
831
01:03:01,414 --> 01:03:02,549
Is that...
832
01:03:03,054 --> 01:03:05,149
Is that a crime?
833
01:03:08,195 --> 01:03:09,319
He's innocent.
834
01:03:12,565 --> 01:03:13,719
No.
835
01:03:14,295 --> 01:03:16,029
Trust is everything when it comes to a trial.
836
01:03:17,065 --> 01:03:20,770
For whatever reason, it's true I did something to arouse suspicion.
837
01:03:21,704 --> 01:03:23,029
Calm down.
838
01:03:30,315 --> 01:03:33,440
I would like the public to judge me.
839
01:03:34,514 --> 01:03:37,310
I want to ask you, the public,
840
01:03:37,325 --> 01:03:39,319
if you will appoint me.
841
01:03:40,485 --> 01:03:42,925
If you think I'm guilty, press the red button.
842
01:03:42,925 --> 01:03:45,989
If not, press the white button.
843
01:03:47,394 --> 01:03:49,660
If you do not trust me,
844
01:03:50,334 --> 01:03:52,359
right here, right now,
845
01:03:52,664 --> 01:03:55,670
I will resign as judge.
846
01:04:04,845 --> 01:04:06,679
(Vote on whether Kang Yo Han should stay on.)
847
01:04:20,795 --> 01:04:22,794
(2.64 million)
848
01:04:22,795 --> 01:04:24,134
(2.82 million)
849
01:04:24,135 --> 01:04:31,045
(Over three million votes)
850
01:04:31,045 --> 01:04:32,505
(Over four million votes)
851
01:04:32,505 --> 01:04:34,774
(4.2 million participants)
852
01:04:34,775 --> 01:04:39,739
(Result: Innocent, 92.6 percent)
853
01:04:40,514 --> 01:04:41,750
What?
854
01:04:50,394 --> 01:04:52,394
(Innocent: 92.6 percent, Guilty: 7.4 percent)
855
01:04:52,394 --> 01:04:55,560
If this is your consensus, I will obey.
856
01:04:56,834 --> 01:04:59,359
I thank you all.
857
01:05:04,304 --> 01:05:05,540
So now,
858
01:05:06,874 --> 01:05:09,545
to reveal the truth the powerful are trying to cover up,
859
01:05:09,545 --> 01:05:12,679
I will stake everything I own.
860
01:05:13,244 --> 01:05:14,449
Take a look.
861
01:05:18,054 --> 01:05:19,124
(A new leap for the people,)
862
01:05:19,124 --> 01:05:20,920
(The hopeful Dream Home Village becomes a reality.)
863
01:05:23,755 --> 01:05:27,295
(A Dream Home Filled with Happiness)
864
01:05:27,295 --> 01:05:30,029
(A Dream Home Filled with Happiness)
865
01:05:31,664 --> 01:05:34,974
The Social Responsibility Foundation is accepting donations...
866
01:05:34,974 --> 01:05:37,230
for their Dream Home Village project.
867
01:05:37,744 --> 01:05:43,310
But I received a tip that the money is being used elsewhere.
868
01:05:43,715 --> 01:05:46,410
These are the people running the project.
869
01:05:48,514 --> 01:05:50,980
(Social Responsibility Foundation)
870
01:05:53,784 --> 01:05:55,624
(Seo Jeong Hak, Board Chairman)
871
01:05:55,624 --> 01:05:58,020
(Heo Joong Se, President)
872
01:05:59,994 --> 01:06:02,660
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
873
01:06:09,374 --> 01:06:11,270
(Park Du Man, Chairman of Saram Media)
874
01:06:11,545 --> 01:06:13,899
(Min Yong Shik, Chairman of Minbo Group)
875
01:06:18,485 --> 01:06:20,784
Wait. Hang on... This is...
876
01:06:20,784 --> 01:06:23,879
Why did you allow commercials and let this end up on the news?
877
01:06:37,365 --> 01:06:40,230
Where the donations are being used,
878
01:06:40,505 --> 01:06:43,304
and what the real purpose of this project is.
879
01:06:43,304 --> 01:06:44,839
To anyone who gives us a tip,
880
01:06:44,905 --> 01:06:47,500
I will compensate you with my own money.
881
01:06:47,715 --> 01:06:50,310
That's my promise to you. Thank you.
882
01:06:54,655 --> 01:06:57,109
Hey. Secretary Park!
883
01:07:27,884 --> 01:07:30,384
(The Devil Judge)
884
01:07:30,384 --> 01:07:33,019
(Special thanks to Jung Jae Sung for his guest appearance.)
885
01:08:00,915 --> 01:08:02,155
It should at least be fun...
886
01:08:02,155 --> 01:08:04,720
if I'm already standing at the edge of a cliff.
887
01:08:04,754 --> 01:08:06,025
You look nervous.
888
01:08:06,025 --> 01:08:07,689
I will sort it out.
889
01:08:08,794 --> 01:08:10,995
It's just a suspicion without grounds.
890
01:08:10,995 --> 01:08:12,160
A division.
891
01:08:12,495 --> 01:08:13,859
I must shake them up.
892
01:08:13,865 --> 01:08:15,865
You've just started a fight against the nation.
893
01:08:15,865 --> 01:08:17,229
This is war.
894
01:08:17,235 --> 01:08:19,800
We have a brave whistle-blower.
895
01:08:19,905 --> 01:08:22,575
This is about Judge Kim Ga On's parents.
896
01:08:22,575 --> 01:08:23,835
Don't speak so freely.
897
01:08:23,835 --> 01:08:26,745
The judgement of the fraud who killed your parents...
898
01:08:26,745 --> 01:08:28,340
must've been very moving.
899
01:08:28,775 --> 01:08:31,639
You'll be tortured until you die.
900
01:08:31,815 --> 01:08:33,910
Do you want me to go crazy?
62874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.