Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,214 --> 00:00:02,777
Previously on
The Client List...
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,597
I know that you've been
seeing someone.
3
00:00:04,622 --> 00:00:05,451
His name is Garrett.
4
00:00:05,476 --> 00:00:07,428
Oh! And this is my date --
Garrett.
5
00:00:07,453 --> 00:00:08,936
Oh,
have we met before?
6
00:00:08,994 --> 00:00:11,603
You look familiar.
I get that a lot.
7
00:00:11,637 --> 00:00:12,904
I swear I know you.
8
00:00:12,938 --> 00:00:15,673
I never forget
a name or a face.
9
00:00:15,708 --> 00:00:17,008
I'm sure
it'll come to me.
10
00:00:17,042 --> 00:00:18,943
Riley, Kyle left
the country last week.
11
00:00:18,978 --> 00:00:21,145
He's really gone.
12
00:00:21,213 --> 00:00:22,981
Kyle left me and the kids
seven weeks ago,
13
00:00:23,048 --> 00:00:25,083
and I have no idea
if he's ever coming back.
14
00:00:25,117 --> 00:00:27,752
That says everything about him
and nothing about me.
15
00:00:37,863 --> 00:00:40,898
You and Edgar have
broken my heart, Heathcliff.
16
00:00:40,933 --> 00:00:44,469
And you both come
to bewail the deed to me.
17
00:00:44,503 --> 00:00:47,372
You teach me now
how cruel you've been --
18
00:00:47,406 --> 00:00:49,340
cruel and false.
19
00:00:49,375 --> 00:00:51,509
Why did you despise me?
20
00:00:51,577 --> 00:00:53,978
Why did you betray
your own heart, Cathy?
21
00:00:54,013 --> 00:00:56,547
I have not one word of comfort.
22
00:00:56,615 --> 00:01:00,351
Yes, you may kiss me and cry,
wring out my kisses and tears.
23
00:01:00,386 --> 00:01:01,886
You can turn over
when you're ready.
24
00:01:01,920 --> 00:01:04,155
Then what right had you
to leave me? What right?!
25
00:01:04,189 --> 00:01:06,624
Answer me -- for the poor fancy
you felt for Linton?
26
00:01:06,659 --> 00:01:08,459
Who's Linton?
27
00:01:08,494 --> 00:01:09,927
I have no clue.
28
00:01:09,962 --> 00:01:12,497
That's the grave
of Catherine Earnshaw.
29
00:01:12,531 --> 00:01:14,037
I loved her long ago
and was wretched to lose her.
30
00:01:14,038 --> 00:01:16,410
- Is something wrong?
- Oh, I don't know.
31
00:01:16,669 --> 00:01:17,969
Who's in there?
32
00:01:18,003 --> 00:01:19,737
It's supposed to be
Riley and your client,
33
00:01:19,772 --> 00:01:24,575
but I'm hearing
other voices.
34
00:01:24,610 --> 00:01:26,911
That's "Wuthering Heights."
35
00:01:26,945 --> 00:01:28,613
Josh likes to listen
to audio books
36
00:01:28,647 --> 00:01:29,881
during his massage.
37
00:01:29,915 --> 00:01:32,750
Straight man?
No extras?
38
00:01:32,818 --> 00:01:34,419
As a matter of fact,
yes.
39
00:01:34,453 --> 00:01:35,787
He's a wonderful, sensitive,
God-fearing man.
40
00:01:35,821 --> 00:01:37,955
Got a crush, huh?
41
00:01:37,990 --> 00:01:41,025
Well, we share a -- an interest
in Victorian literature.
42
00:01:41,060 --> 00:01:42,694
I bet it puts him
right to sleep.
43
00:01:42,728 --> 00:01:45,563
Yeah, pretty much.
44
00:01:47,633 --> 00:01:50,668
"You must not go,"
she answered.
45
00:01:50,703 --> 00:01:53,705
"Linton will be up immediately,"
persisted the alarmed intruder.
46
00:01:53,739 --> 00:01:54,672
"Edgar will not hurt us!"
47
00:01:54,707 --> 00:01:56,607
Who's Edgar?
48
00:01:56,642 --> 00:01:59,410
"I shall die. I shall die!"
Hey, now!
49
00:01:59,478 --> 00:02:01,879
That's...not Edgar.
50
00:02:01,914 --> 00:02:03,715
Oh, my gosh.
I-I'm so --
51
00:02:03,749 --> 00:02:04,949
I didn't realize we were doing the whole...
I didn't --
52
00:02:05,017 --> 00:02:06,718
I didn't --
...Rub and tug.
53
00:02:06,752 --> 00:02:09,087
Oh, but I did.
No. It was...good.
54
00:02:09,121 --> 00:02:10,722
Okay.
55
00:02:10,756 --> 00:02:14,192
"If he shot me so, I'd expire
with a blessing on my lips."
56
00:02:16,657 --> 00:02:20,657
♪ The Client List 1x05 ♪
Try, Try Again
Original Air Date on May 6, 2012
57
00:02:20,658 --> 00:02:23,658
== sync, corrected by elderman ==
58
00:02:25,170 --> 00:02:26,804
I grabbed it.
59
00:02:26,839 --> 00:02:28,639
What?
His unit.
60
00:02:28,674 --> 00:02:29,874
You didn't.
I did.
61
00:02:29,908 --> 00:02:30,875
I took the d-train.
62
00:02:30,909 --> 00:02:32,744
On purpose?
No.
63
00:02:32,778 --> 00:02:34,779
It just kind of...happened.
I'm so sorry.
64
00:02:34,813 --> 00:02:37,715
Well, thanks
for covering my shift.
65
00:02:37,750 --> 00:02:40,017
Or uncovering it.
66
00:02:40,085 --> 00:02:42,954
What do you mean,
"weird day at work"?
67
00:02:42,988 --> 00:02:45,356
Oh, I was
just thinking out loud.
68
00:02:45,390 --> 00:02:46,791
Oh,
I can't even imagine
69
00:02:46,825 --> 00:02:48,459
what ends up on your
massage table day after day.
70
00:02:48,494 --> 00:02:49,894
It's not always so bad.
71
00:02:49,928 --> 00:02:52,764
Chamomile?
Perfect.
72
00:02:52,798 --> 00:02:57,502
So, uh...you and Dale
were only gone three days.
73
00:02:57,536 --> 00:02:58,636
You know, you didn't have to
bring all that stuff back
74
00:02:58,670 --> 00:03:00,371
for the kids.
75
00:03:00,439 --> 00:03:03,820
I most certainly did.
I love spoiling them.
76
00:03:03,822 --> 00:03:04,876
Besides, it's good practice
77
00:03:04,901 --> 00:03:06,621
for when Dale and I
have a brood of our own.
78
00:03:07,880 --> 00:03:09,147
Oh, so it went well?
79
00:03:09,181 --> 00:03:11,482
Dale's back on board
for having babies?
80
00:03:11,517 --> 00:03:13,251
Um, yeah.
81
00:03:14,686 --> 00:03:15,887
Lacey Jean.
82
00:03:15,921 --> 00:03:18,322
He will be.
83
00:03:18,357 --> 00:03:19,690
He says he doesn't
want children now,
84
00:03:19,725 --> 00:03:21,893
but he'll feel differently
once I'm pregnant.
85
00:03:21,927 --> 00:03:25,830
You went off the pill
and you're not telling him.
86
00:03:25,864 --> 00:03:27,865
Maybe.
87
00:03:27,900 --> 00:03:29,667
Yes.
88
00:03:29,735 --> 00:03:30,601
Lacey,
you can't do that.
89
00:03:30,669 --> 00:03:32,203
Maybe I can.
90
00:03:32,237 --> 00:03:33,638
The way I look at it,
I'm giving him what he wants
91
00:03:33,672 --> 00:03:34,939
before he even knows
he wants it.
92
00:03:37,209 --> 00:03:40,111
We are so not even done
talking about this.
93
00:03:40,145 --> 00:03:42,380
Done talking about what?
94
00:03:42,414 --> 00:03:44,215
Girl talk.
Nothing.
95
00:03:44,249 --> 00:03:45,850
Well, I was gonna borrow your
carry-on, but who am I kidding?
96
00:03:45,884 --> 00:03:47,952
I'm packing enough clothes
for a passage to India.
97
00:03:47,986 --> 00:03:49,687
Okay, mama,
can you please explain to me
98
00:03:49,721 --> 00:03:52,857
how you going to New Orleans
with Garrett is taking it slow?
99
00:03:52,891 --> 00:03:54,358
I should have
never told you.
100
00:03:54,393 --> 00:03:55,526
Linette,
your only resolution this year
101
00:03:55,561 --> 00:03:56,794
was to take things slow
with men.
102
00:03:56,829 --> 00:03:58,296
You two calm down.
103
00:03:58,330 --> 00:03:59,730
I'm not running off
and marrying him.
104
00:03:59,765 --> 00:04:00,832
Not yet, anyway.
105
00:04:03,902 --> 00:04:06,037
Can you just admit that
this trip happened suddenly?
106
00:04:06,071 --> 00:04:08,039
I mean, he didn't even give you
a chance to think about it.
107
00:04:08,073 --> 00:04:09,941
What's to think about?
108
00:04:10,008 --> 00:04:14,477
I like him, he likes me,
we both like jazz.
109
00:04:15,229 --> 00:04:17,419
And Riley, I thought yo like him.
I do.
110
00:04:17,483 --> 00:04:19,908
Good. You haven't said that
since three husbands ago.
111
00:04:19,919 --> 00:04:21,820
I'm just worried that you don't
know him very well. That's all.
112
00:04:21,855 --> 00:04:23,088
Honey, do not.
113
00:04:23,123 --> 00:04:24,857
Do not what?
114
00:04:24,891 --> 00:04:27,319
Hint that I'm making a mistake.
I've made plenty of them.
115
00:04:27,419 --> 00:04:28,986
And I've learned that
you can't find out about love
116
00:04:29,021 --> 00:04:31,188
unless you fling yourself
out there.
117
00:04:31,256 --> 00:04:32,323
Oh, you have definitely
flung it.
118
00:04:32,357 --> 00:04:34,091
Amen.
119
00:04:34,159 --> 00:04:36,894
Now, I understand why
you'd be gun-shy about men.
120
00:04:36,928 --> 00:04:38,596
Considering.
121
00:04:38,630 --> 00:04:40,331
Mama,
this is not about me.
122
00:04:40,399 --> 00:04:42,333
It wasn't,
but now it is.
123
00:04:42,367 --> 00:04:44,468
You took off your wedding ring.
That's a start.
124
00:04:44,503 --> 00:04:46,237
Actually,
it felt more like an end.
125
00:04:46,304 --> 00:04:47,672
I know it's been hard
with this Kyle business,
126
00:04:47,739 --> 00:04:49,006
but you can't just give up
127
00:04:49,041 --> 00:04:50,608
because you had
one bad experience.
128
00:04:50,642 --> 00:04:52,176
Mama, it's been
my only experience.
129
00:04:52,210 --> 00:04:53,544
You should date.
Have some fun.
130
00:04:53,578 --> 00:04:56,013
I don't --
Yeah!
131
00:04:56,048 --> 00:04:58,015
I don't...
fling it like you do.
132
00:04:58,050 --> 00:05:00,985
Well, sometimes when you
take a chance, it pays off big.
133
00:05:01,019 --> 00:05:03,621
Now, would you please
let me have some fun?
134
00:05:03,655 --> 00:05:05,322
Somebody around here's
got to.
135
00:05:07,693 --> 00:05:09,427
I'm fun.
136
00:05:09,461 --> 00:05:12,496
So am I.
137
00:05:12,531 --> 00:05:16,434
Well,
how long is that gonna take?
138
00:05:16,501 --> 00:05:18,002
All right.
139
00:05:18,036 --> 00:05:20,638
Well, just let me know
when it's gonna be done.
140
00:05:20,706 --> 00:05:24,141
All right. Thanks.
141
00:05:24,176 --> 00:05:26,811
Unbelievable. Now they say
it's the alternator.
142
00:05:26,845 --> 00:05:28,045
And this
better be a mistake,
143
00:05:28,113 --> 00:05:29,513
'cause Garza promised me
that raise.
144
00:05:29,548 --> 00:05:31,215
Okay, well,
maybe they screwed it up,
145
00:05:31,249 --> 00:05:33,017
but you won't know
unless you ask him.
146
00:05:33,051 --> 00:05:35,553
Look, you need this job,
and I know what that feels like.
147
00:05:35,587 --> 00:05:37,688
Just kill him with kindness.
It works for me.
148
00:05:37,723 --> 00:05:39,356
Yeah, it would be easier
just to kill him.
149
00:05:39,391 --> 00:05:41,959
Oh, no. You're too
pretty to be in prison.
150
00:05:44,696 --> 00:05:46,597
I'll get a ride
later tonight.
151
00:05:46,631 --> 00:05:48,766
No way. Come on. I'm used to
driving the kids around.
152
00:05:48,800 --> 00:05:51,902
You didn't even throw food or
sing "Party in the U.S.A." once.
153
00:05:51,937 --> 00:05:53,404
Maybe next time.
154
00:05:53,438 --> 00:05:55,473
Bye.
155
00:05:55,540 --> 00:05:57,508
Ooh, Evan!
156
00:05:57,542 --> 00:06:01,412
Evan!
157
00:06:01,480 --> 00:06:03,547
Hey, what you doing later,
baby, huh?
158
00:06:03,582 --> 00:06:05,850
Calling your wife, Joe,
and you should know better.
159
00:06:05,884 --> 00:06:07,451
Ooh!
160
00:06:08,954 --> 00:06:11,422
Ow!
161
00:06:11,456 --> 00:06:14,525
Hey.
162
00:06:25,504 --> 00:06:26,804
We heard.
163
00:06:26,838 --> 00:06:28,038
I know.
164
00:06:28,073 --> 00:06:29,540
It happened.
I was in the zone.
165
00:06:29,574 --> 00:06:32,009
Before you know it,
I was in his zone.
166
00:06:32,077 --> 00:06:33,711
Well, that's a first --
although, I can't blame you.
167
00:06:33,779 --> 00:06:35,579
The guy is gorgeous.
168
00:06:35,614 --> 00:06:38,983
Josh is a kind soul,
if you have any designs on him.
169
00:06:39,017 --> 00:06:40,885
What are you talking about?
She's talking about dating.
170
00:06:40,952 --> 00:06:44,021
You should try it. It's exciting.
Yeah, so is sky-diving,
171
00:06:44,055 --> 00:06:45,422
but I don't want to do that,
either.
172
00:06:45,457 --> 00:06:47,024
Honey, why are you
holding back?
173
00:06:47,058 --> 00:06:48,425
Well, for starters,
I'm married.
174
00:06:48,460 --> 00:06:50,995
I'm a mom, and I haven't
been on a date since...
175
00:06:51,029 --> 00:06:53,697
I have not been on a date
since the 20th century.
176
00:06:53,732 --> 00:06:55,199
Hilarious, Dee Ann.
177
00:06:55,267 --> 00:06:57,535
Riley, what do you mean
you haven't been on a date --
178
00:06:57,602 --> 00:06:59,170
Since Kyle.
179
00:06:59,237 --> 00:07:00,437
We met in high school,
and five dates later,
180
00:07:00,472 --> 00:07:02,439
we were shopping
for baby furniture.
181
00:07:02,474 --> 00:07:04,675
Oh, my gosh.
Kyle was your first?
182
00:07:04,709 --> 00:07:07,311
My only.
183
00:07:07,345 --> 00:07:12,483
I had no idea.
184
00:07:12,517 --> 00:07:14,752
Lord, you got to
get back out there sometime.
185
00:07:14,786 --> 00:07:16,420
Honey,
start living your life.
186
00:07:16,454 --> 00:07:18,055
Speaking of, Duke is
out of town this weekend.
187
00:07:18,089 --> 00:07:19,723
We should all go out
this Friday night.
188
00:07:19,758 --> 00:07:24,929
I can't.
I have plans.
189
00:07:26,031 --> 00:07:27,031
Hello?
190
00:07:32,804 --> 00:07:33,971
She's got
something going on.
191
00:07:34,005 --> 00:07:35,639
Early this morning,
I saw her texting.
192
00:07:35,674 --> 00:07:39,543
I asked her about it. She almost
jumped out of her skin.
193
00:07:39,578 --> 00:07:40,744
Secret boyfriend?
194
00:07:40,779 --> 00:07:42,279
Secret something.
195
00:07:48,119 --> 00:07:49,453
I need that drywall
finished today.
196
00:07:49,487 --> 00:07:52,436
No more excuses.
197
00:07:53,331 --> 00:07:54,794
Wash got the wrong materials
198
00:07:54,966 --> 00:07:55,757
You got a minute?
199
00:07:55,998 --> 00:07:57,465
Yeah.
200
00:07:56,561 --> 00:07:59,129
I'm, uh -- I'm assuming
this is a mistake.
201
00:07:59,164 --> 00:08:01,765
You said my -- my raise
would start this paycheck.
202
00:08:01,800 --> 00:08:03,934
Did I?
Maybe you misunderstood.
203
00:08:03,969 --> 00:08:05,536
I didn't misunderstand.
204
00:08:05,570 --> 00:08:07,605
I've been doing
foreman's work for months
205
00:08:07,639 --> 00:08:09,573
on the promise
that I'd get paid for it.
206
00:08:09,641 --> 00:08:11,642
Listen, we've lost
three bids this month,
207
00:08:11,676 --> 00:08:13,644
and corporate
is pushing for more layoffs.
208
00:08:13,678 --> 00:08:15,012
Well,
I've seen the books.
209
00:08:15,046 --> 00:08:16,080
I mean, we're turning
a profit on every job.
210
00:08:17,849 --> 00:08:20,351
You're not seeing
the big picture here, huh?
211
00:08:20,385 --> 00:08:21,752
Look, I'm getting squeezed
from the top,
212
00:08:21,820 --> 00:08:24,755
but I'll, uh...
I'll see what I can do.
213
00:08:24,789 --> 00:08:26,957
I appreciate it.
214
00:08:26,992 --> 00:08:29,026
Hold on a second.
215
00:08:29,060 --> 00:08:31,495
I hadn't seen your sister-in-law
since Kyle left.
216
00:08:31,563 --> 00:08:36,467
How's she doing?
217
00:08:36,534 --> 00:08:38,502
Uh-huh.
218
00:08:38,536 --> 00:08:39,970
And, um,
since he's gone, uh...
219
00:08:40,005 --> 00:08:41,972
Are you tapping that?
220
00:08:43,008 --> 00:08:50,481
Excuse me?
Riley.
221
00:08:50,515 --> 00:08:52,049
But speaking for myself,
222
00:08:52,083 --> 00:08:54,084
I wouldn't let a woman
like that get by,
223
00:08:54,119 --> 00:08:56,186
even if she was
my brother's wife.
224
00:09:07,632 --> 00:09:09,900
Riley.
225
00:09:09,935 --> 00:09:11,468
Should I just start with,
"I'm mortified," don't.
226
00:09:11,503 --> 00:09:13,270
Don't even --
and then apologize, or should I apologize
227
00:09:13,338 --> 00:09:14,538
you don't have to do this.
And then just let it spiral down from there?
228
00:09:14,572 --> 00:09:16,573
No, look. It was memorable.
Unique.
229
00:09:16,608 --> 00:09:18,976
And not at all
what I was going for.
230
00:09:19,010 --> 00:09:21,111
I know. I know.
231
00:09:21,146 --> 00:09:23,280
Look, I may have left my wallet here.
Oh, right.
232
00:09:23,348 --> 00:09:25,049
I mean, you did leave
kind of fast.
233
00:09:25,083 --> 00:09:27,251
I'm surprised
you remembered your pants.
234
00:09:27,285 --> 00:09:28,886
Yeah, they kind of, uh,
slowed me down
235
00:09:28,920 --> 00:09:30,254
in the sprint to the car.
236
00:09:30,288 --> 00:09:31,555
I'll just see
if Georgia has your wallet.
237
00:09:31,589 --> 00:09:33,590
All right. Thanks.
Hey, uh...
238
00:09:33,625 --> 00:09:35,426
What are you doing on --
on Saturday?
239
00:09:35,460 --> 00:09:36,827
Well, I don't usually
work the weekends,
240
00:09:36,861 --> 00:09:38,362
but let me see.
241
00:09:38,396 --> 00:09:39,997
No, no, no.
I meant, uh, like a date.
242
00:09:40,031 --> 00:09:41,899
Saturday night.
243
00:09:43,802 --> 00:09:45,636
Or -- or coffee.
244
00:09:45,670 --> 00:09:47,705
Or desserts.
245
00:09:47,772 --> 00:09:49,340
Drinks.
246
00:09:49,374 --> 00:09:52,309
I mean, to be honest,
I don't really care what we do,
247
00:09:52,344 --> 00:09:55,245
but I think it may be fun
to spend some time together.
248
00:09:55,280 --> 00:09:57,448
You know,
with my clothes on.
249
00:09:57,482 --> 00:10:05,155
I don't -- I don't know.
250
00:10:05,190 --> 00:10:07,624
A little.
251
00:10:07,692 --> 00:10:09,426
Embarrassing
and humiliating.
252
00:10:12,964 --> 00:10:14,698
So...
253
00:10:16,047 --> 00:10:17,314
What do you say?
254
00:10:28,679 --> 00:10:30,430
Whoa, whoa, whoa.
That's it?
255
00:10:30,431 --> 00:10:31,531
That's what
you told Josh?
256
00:10:31,599 --> 00:10:34,033
That, and I'd
think about it.
257
00:10:34,101 --> 00:10:35,068
If I were you,
I'd just play "get."
258
00:10:35,102 --> 00:10:38,037
I don't know
if I'm ready.
259
00:10:38,072 --> 00:10:39,205
Of all the ways
that you're ready.
260
00:10:39,273 --> 00:10:41,007
But, I mean,
husband gone, ring off.
261
00:10:41,041 --> 00:10:42,809
But that's really negative.
I'm all about positivity.
262
00:10:42,843 --> 00:10:44,244
The only way to tell
if you're ready
263
00:10:44,311 --> 00:10:45,645
is to go out on a date
and see if you're ready.
264
00:10:45,679 --> 00:10:47,580
That didn't make any sense.
265
00:10:47,615 --> 00:10:49,616
Well, neither does saying no
to someone like Josh Harper.
266
00:10:49,683 --> 00:10:51,251
You won't hear me say this
often, but Dee Ann's right.
267
00:10:51,285 --> 00:10:53,086
If there's any guy
worth giving a shot, he's it.
268
00:10:54,855 --> 00:10:57,724
Ooh.
Hello, mystery man!
269
00:10:57,758 --> 00:10:58,958
Dang it, Dee Ann!
270
00:10:58,993 --> 00:11:00,693
Sam says,
"looking forward to it."
271
00:11:00,728 --> 00:11:02,829
I knew it! It is none of your business!
Look, if she wanted us to know,
272
00:11:02,863 --> 00:11:04,197
she'd tell us.
Thank you, Riley.
273
00:11:04,231 --> 00:11:06,933
She won't give anything up,
and it's driving me crazy.
274
00:11:07,001 --> 00:11:08,701
You know why I don't tell you
about my life?
275
00:11:08,736 --> 00:11:10,036
'Cause y'all are a bunch of
jackals when it comes to gossip.
276
00:11:10,104 --> 00:11:12,438
Not me.
Okay. I got to go.
277
00:11:12,473 --> 00:11:14,040
Yes, you are.
278
00:11:14,108 --> 00:11:15,875
Okay.
Thank you.
279
00:11:15,909 --> 00:11:17,543
Hey, honey, I've been
meaning to ask you --
280
00:11:17,578 --> 00:11:19,545
how's your mom and
her boyfriend doing these days?
281
00:11:19,580 --> 00:11:20,880
Oh, hot and heavy.
282
00:11:20,914 --> 00:11:22,348
Did you remember
where you knew him from?
283
00:11:22,383 --> 00:11:24,284
Oh, for the life of me,
I can't place him.
284
00:11:24,318 --> 00:11:26,419
Mr. Landry wasn't
on the client list, was he?
285
00:11:26,487 --> 00:11:27,887
Well, now,
that I would remember.
286
00:11:27,921 --> 00:11:30,623
Okay.
287
00:11:30,658 --> 00:11:32,592
Landry?
288
00:11:32,626 --> 00:11:36,029
Missed a spot.
289
00:11:37,765 --> 00:11:39,232
Oh, people like me
are annoying.
290
00:11:39,266 --> 00:11:41,067
Well, you're forgiven.
291
00:11:41,101 --> 00:11:43,002
Linette told me that you're
taking her to New Orleans.
292
00:11:43,037 --> 00:11:44,704
Oh, yeah, yeah.
293
00:11:44,738 --> 00:11:46,406
No, I've never been aboard
the Sunset Limited.
294
00:11:46,440 --> 00:11:49,809
Oh, it's very
Rhett Butler of you.
295
00:11:49,843 --> 00:11:51,978
Ashley Wilkes,
actually.
296
00:11:52,012 --> 00:11:54,047
Ashley Wilkes
was a true gentleman,
297
00:11:54,081 --> 00:11:56,749
not a scoundrel
like Rhett.
298
00:11:56,784 --> 00:11:58,718
Thank you, ma'am.
299
00:11:58,752 --> 00:12:02,555
Oh, I hope you didn't
want to take me to lunch.
300
00:12:02,589 --> 00:12:04,190
I just wanted to ask you
in person
301
00:12:04,258 --> 00:12:06,659
if it would be okay if we don't
stay in the French Quarter?
302
00:12:06,694 --> 00:12:08,761
Oh, no! Why not?
So romantic.
303
00:12:08,796 --> 00:12:11,597
I-I mean, I think so.
304
00:12:11,665 --> 00:12:14,367
I think
you missed a spot.
305
00:12:14,401 --> 00:12:15,835
That it's gonna be
clear skies and a full moon
306
00:12:15,869 --> 00:12:17,236
when we're there,
and I just thought
307
00:12:17,271 --> 00:12:19,138
it might be
a little more romantic
308
00:12:19,206 --> 00:12:21,774
if we had a nighttime view
of the Mississippi
309
00:12:21,809 --> 00:12:23,543
from our room.
310
00:12:23,577 --> 00:12:24,544
Huh?
311
00:12:24,611 --> 00:12:26,045
Whatever you like.
312
00:12:26,080 --> 00:12:28,581
You've planned
such a marvelous trip already.
313
00:12:28,615 --> 00:12:30,850
All right.
I'll see you later.
314
00:12:33,520 --> 00:12:36,456
Oh. Go on.
Shoo, now.
315
00:12:36,523 --> 00:12:37,924
I've got clients
with all sorts of issues --
316
00:12:37,991 --> 00:12:40,993
some even
have to do with hair.
317
00:12:45,099 --> 00:12:47,734
You see what's happening here,
don't you?
318
00:12:47,768 --> 00:12:49,569
It's written
all over his face.
319
00:12:49,636 --> 00:12:50,737
What's that,
Miss Lacey?
320
00:12:50,771 --> 00:12:52,105
I don't have
my reading glasses.
321
00:12:52,139 --> 00:13:02,949
Oh, Linette, come on.
He's smitten.
322
00:13:02,983 --> 00:13:04,517
You're both cuckoo.
323
00:13:04,551 --> 00:13:06,619
Look, I don't know
what Riley thinks,
324
00:13:06,653 --> 00:13:09,188
but I am telling you.
325
00:13:09,223 --> 00:13:10,590
Well, I've been
proposed to enough
326
00:13:10,624 --> 00:13:12,158
that I can see it coming
from a country mile.
327
00:13:12,192 --> 00:13:16,963
A few times, I actually
managed to get out of the way.
328
00:13:16,997 --> 00:13:19,098
Garrett is acting
a little funny.
329
00:13:19,133 --> 00:13:21,634
Maybe he does have
something on his mind.
330
00:13:21,668 --> 00:13:24,704
I've been so busy having
a good time, I didn't notice.
331
00:13:24,772 --> 00:13:27,073
Maybe that's what we mean
when we say "love is blind."
332
00:13:28,308 --> 00:13:30,910
Oh!
Mrs. Peck is ready.
333
00:13:30,978 --> 00:13:33,946
And what about you?
334
00:13:33,981 --> 00:13:38,951
Ready? To get married?
Oh, I was born ready.
335
00:13:38,986 --> 00:13:42,588
When it comes to Garrett Landry,
oh, yes, indeedy.
336
00:13:50,297 --> 00:13:53,933
Look what Mr. straight massage
sent you today.
337
00:13:53,967 --> 00:13:55,701
It was at the front desk.
338
00:13:55,769 --> 00:13:59,138
It's one of those pre-paid
disposable phones.
339
00:13:59,173 --> 00:14:02,175
With just
his name and number in it.
340
00:14:02,209 --> 00:14:04,644
I think it's wildly romantic.
341
00:14:04,678 --> 00:14:08,314
It is cute, is what it is.
Too cute!
342
00:14:08,348 --> 00:14:10,149
I'm about to leave Bobby
for this guy.
343
00:14:10,217 --> 00:14:11,584
Girl,
what's it gonna take?
344
00:14:18,325 --> 00:14:20,226
Uh, hello?
345
00:14:20,260 --> 00:14:24,034
Hi, it's Riley.
Hey,hey Riley. What's going on?
346
00:14:24,798 --> 00:14:27,900
Hey, Carlos!
Very nice on the dishes there.
347
00:14:27,968 --> 00:14:29,836
Just -- just get --
I need the ribs, okay?
348
00:14:29,870 --> 00:14:33,005
Thanks, man. Uh, sorry.
It's -- it's nuts here.
349
00:14:33,040 --> 00:14:35,007
Uh, so, you got my gift,
I guess.
350
00:14:35,042 --> 00:14:37,543
I did.
I'm using it right now.
351
00:14:37,578 --> 00:14:39,712
So, h-how are you?
352
00:14:39,746 --> 00:14:41,347
I'm good.
353
00:14:41,381 --> 00:14:45,218
I was just thinking about how
awful our first encounter was.
354
00:14:45,252 --> 00:14:48,654
Um...Okay.
355
00:14:48,689 --> 00:14:50,523
That it probably
couldn't get much worse.
356
00:14:50,557 --> 00:14:53,092
So, I'm --
I'm gonna take that as a yes.
357
00:14:55,095 --> 00:14:56,662
It's a yes.
358
00:15:06,104 --> 00:15:08,972
Give me a second.
359
00:15:09,007 --> 00:15:11,575
- Riley, hey. What's up?
- Hey, I'm so sorry.
360
00:15:11,609 --> 00:15:13,012
I can't get there in time.
361
00:15:13,037 --> 00:15:14,717
That's all right. I'll just get
a ride with one of the guys.
362
00:15:15,180 --> 00:15:16,747
You sure?
Yeah.
363
00:15:16,815 --> 00:15:18,916
I mean, you can't be chauffeuring
my ass around forever.
364
00:15:18,950 --> 00:15:21,285
Everything okay?
Uh, yes.
365
00:15:21,319 --> 00:15:24,021
As a matter of fact,
everything's really good.
366
00:15:24,055 --> 00:15:26,557
Fantastic. You gonna tell me
what's making you so happy?
367
00:15:26,591 --> 00:15:32,029
Oh, uh...
368
00:15:32,063 --> 00:15:34,531
It's nothing. Thank you so much
for understanding.
369
00:15:34,566 --> 00:15:36,099
Bye.
370
00:15:50,148 --> 00:15:52,149
Very clever.
371
00:15:52,183 --> 00:15:54,451
Oh, look, I didn't care
if it was clever.
372
00:15:54,485 --> 00:15:55,986
I just cared
if it worked.
373
00:15:56,054 --> 00:15:58,088
Well,
looks like it did.
374
00:15:58,122 --> 00:15:59,923
So, uh,
you want to go in?
375
00:15:59,958 --> 00:16:01,024
I think
you'll like the place.
376
00:16:01,059 --> 00:16:03,093
Sure.
377
00:16:03,127 --> 00:16:04,995
In a minute.
378
00:16:05,029 --> 00:16:07,531
You know, one of my
favorite things about Texas --
379
00:16:07,536 --> 00:16:08,179
Big sky.
380
00:16:08,204 --> 00:16:10,204
I was just gonna say that!
You beat me to the punch.
381
00:16:10,268 --> 00:16:14,037
Yeah.
Yeah. Big sky.
382
00:16:15,340 --> 00:16:16,807
I've been running around
so much lately.
383
00:16:16,841 --> 00:16:19,209
I haven't even had a chance
to just look up
384
00:16:19,244 --> 00:16:21,979
and see where I'm going
or where I've been.
385
00:16:25,216 --> 00:16:27,484
What?
386
00:16:27,518 --> 00:16:32,256
Nothing. I'm just
very glad you made it.
387
00:16:34,959 --> 00:16:37,594
So...
388
00:16:37,662 --> 00:16:39,463
When does the date
officially start?
389
00:16:39,497 --> 00:16:43,267
Officially?
Uh...Let me see.
390
00:16:43,301 --> 00:16:48,205
Oh, maybe once you, uh,
sit down, place your order.
391
00:16:48,239 --> 00:16:50,073
Talk about your childhood.
Parents and siblings.
392
00:16:50,108 --> 00:16:51,575
Hopes and dreams.
393
00:16:51,609 --> 00:16:54,177
I mean, wow. We really
have a lot ahead of us.
394
00:16:54,212 --> 00:16:56,280
A lot of stuff.
395
00:16:58,349 --> 00:17:01,919
So, are you up for it?
The official start time?
396
00:17:01,953 --> 00:17:04,521
Yeah.
397
00:17:04,589 --> 00:17:05,489
Yeah, I think I am.
398
00:17:10,228 --> 00:17:13,163
Or maybe just we could do
a little...
399
00:17:13,231 --> 00:17:15,499
More sky?
400
00:17:15,533 --> 00:17:19,836
Yeah. Exactly.
401
00:17:24,208 --> 00:17:25,909
Yes, I know.
402
00:17:25,944 --> 00:17:29,146
I know, but please.
It does make a difference.
403
00:17:29,180 --> 00:17:33,350
His name is Garrett Landry,
not Landry Garrett.
404
00:17:33,384 --> 00:17:35,986
It's open!
405
00:17:36,054 --> 00:17:40,057
Ma'am, I've never heard
of Landry Garrett.
406
00:17:40,091 --> 00:17:41,658
What can I do you for,
baby?
407
00:17:41,693 --> 00:17:42,659
I'll wait
till you finish.
408
00:17:42,694 --> 00:17:45,128
No, honey,
don't say that.
409
00:17:45,163 --> 00:17:46,430
No, no, no.
Listen, I am still here.
410
00:17:46,464 --> 00:17:47,631
I may be on this phone
all night.
411
00:17:47,699 --> 00:17:51,568
I need to take
tomorrow evening off.
412
00:17:51,602 --> 00:17:53,470
Jolene, you can hardly
make ends meet as it is.
413
00:17:53,504 --> 00:17:54,705
Uh, no, no, no.
414
00:17:54,739 --> 00:17:59,576
No, no!
Do not put me on hold.
415
00:17:59,610 --> 00:18:02,346
I wouldn't ask
if it wasn't real important.
416
00:18:02,413 --> 00:18:04,448
Honey, you know I will support
you as much as I can,
417
00:18:04,482 --> 00:18:06,283
but now when it gets
to where I can't count on you,
418
00:18:07,552 --> 00:18:09,219
Thank you.
419
00:18:09,253 --> 00:18:11,555
Jolene.
420
00:18:11,589 --> 00:18:14,091
Arrested?
On what charge?
421
00:18:14,125 --> 00:18:15,559
No, no, no.
422
00:18:15,593 --> 00:18:17,761
I've got all the time
in the world for this.
423
00:18:17,795 --> 00:18:21,064
So, no, no, just, uh --
just the two dogs
424
00:18:21,099 --> 00:18:28,071
and, um, the meanest siamese
on the planet.
425
00:18:28,106 --> 00:18:29,673
Just by staring at it
really hard.
426
00:18:29,707 --> 00:18:31,475
Wow. That is
one powerful cat.
427
00:18:31,509 --> 00:18:33,010
Yeah,
she's frightening.
428
00:18:33,044 --> 00:18:35,345
Anyway, your turn.
429
00:18:35,380 --> 00:18:38,715
Oh, well, um...
430
00:18:38,750 --> 00:18:41,018
No dogs.
No dogs.
431
00:18:41,052 --> 00:18:43,754
Two kids.
Two --
432
00:18:43,788 --> 00:18:47,024
Oh, so, you, uh, you saved
the best for last, didn't you?
433
00:18:47,058 --> 00:18:48,925
Travis is 7
and a nut-ball,
434
00:18:48,960 --> 00:18:52,129
and, uh,
Katie is 5 going on 25.
435
00:18:52,163 --> 00:18:53,430
Wow.
I love kids.
436
00:18:53,464 --> 00:18:55,399
I, um -- I have a niece
and a nephew.
437
00:18:55,433 --> 00:18:57,134
I-I coach
their soccer team.
438
00:18:57,201 --> 00:19:00,637
Wow. You are a complete
surprise, Josh Harper.
439
00:19:00,671 --> 00:19:02,873
I thought the kid thing
was just gonna do you right in.
440
00:19:02,907 --> 00:19:04,241
No, not at all. Not at all.
441
00:19:04,308 --> 00:19:05,609
You know
what almost got me
442
00:19:05,643 --> 00:19:07,144
was the chicken story
from your childhood.
443
00:19:07,211 --> 00:19:08,578
I mean,
that was a little bizarre.
444
00:19:08,613 --> 00:19:10,247
Well, I raised them
and ate them.
445
00:19:10,281 --> 00:19:11,982
You know,
it's the cycle of life.
446
00:19:13,951 --> 00:19:17,554
You are one tough broad.
447
00:19:17,622 --> 00:19:20,190
Well, you have to be, you know,
to get through a whole day.
448
00:19:20,224 --> 00:19:21,258
Single mom, all that work.
449
00:19:21,292 --> 00:19:22,192
Yeah.
450
00:19:24,295 --> 00:19:26,163
Hmm.
451
00:19:26,230 --> 00:19:27,697
Let's -- let's talk
about your job.
452
00:19:29,067 --> 00:19:31,768
What do you mean?
453
00:19:31,803 --> 00:19:35,105
I'm not naive. I know what --
what goes on there.
454
00:19:35,139 --> 00:19:38,575
You know,
I ran out the other day.
455
00:19:38,643 --> 00:19:43,280
You and all the other girls had
a field day with what happened.
456
00:19:43,347 --> 00:19:45,482
Yes, we did.
457
00:19:45,550 --> 00:19:46,917
Yeah,
a little play-by-play
458
00:19:46,951 --> 00:19:48,418
of all your weirdest
sessions on the table.
459
00:19:48,486 --> 00:19:50,187
Yeah.
460
00:19:50,221 --> 00:19:52,355
This one's definitely gonna
go down as a hall of famer.
461
00:19:52,390 --> 00:19:53,390
Brutal. Brutal.
462
00:19:53,424 --> 00:19:55,425
Just for the record,
463
00:19:55,493 --> 00:19:58,128
that is the fastest anyone has
ever run away from me before.
464
00:19:58,162 --> 00:20:00,730
It was great for my ego.
465
00:20:00,765 --> 00:20:03,300
Sorry.
Yeah.
466
00:20:03,334 --> 00:20:08,338
We should, uh -- we should
do this again sometime.
467
00:20:08,372 --> 00:20:10,140
You should, you know,
get a sitter,
468
00:20:10,174 --> 00:20:11,508
I don't know,
next Saturday night.
469
00:20:11,576 --> 00:20:13,677
Or do the kids
stay with their dad?
470
00:20:13,711 --> 00:20:15,745
Nope. Their dad is, uh,
not in the picture.
471
00:20:15,780 --> 00:20:18,315
He left us
a few months ago.
472
00:20:18,349 --> 00:20:20,117
Just...left.
473
00:20:21,786 --> 00:20:26,423
A few, uh --
a few months ago.
474
00:20:26,491 --> 00:20:29,159
Wow. So, you don't --
you don't know where he is?
475
00:20:29,193 --> 00:20:33,763
No, or if we'll ever
see him again.
476
00:20:33,798 --> 00:20:35,465
But, I mean,
he -- he could --
477
00:20:35,500 --> 00:20:38,135
He could come back.
478
00:20:38,202 --> 00:20:40,437
Like, at anytime.
479
00:21:03,628 --> 00:21:05,228
These flowers
are beautiful.
480
00:21:05,263 --> 00:21:06,997
Yeah, I had no idea
what your favorite flower was,
481
00:21:07,031 --> 00:21:09,833
but I-I know
Linette likes these, so...
482
00:21:09,867 --> 00:21:11,735
Stargazer lilies.
Like mother, like daughter.
483
00:21:11,802 --> 00:21:13,904
So, it is a surprise,
you just coming by.
484
00:21:13,971 --> 00:21:15,772
Well, and I'm glad
that I caught you at home.
485
00:21:15,806 --> 00:21:17,107
Okay,
so what's all this about?
486
00:21:17,141 --> 00:21:18,642
Well, it's about
my wanting to do
487
00:21:18,676 --> 00:21:20,243
what's right
by your mama.
488
00:21:20,278 --> 00:21:28,785
Okay.
489
00:21:28,819 --> 00:21:31,154
I want to marry Linette.
490
00:21:31,222 --> 00:21:33,757
This weekend?
491
00:21:33,824 --> 00:21:36,860
Well, soon,
but I would like your blessing.
492
00:21:36,894 --> 00:21:38,161
I don't understand
what the rush is.
493
00:21:38,229 --> 00:21:39,863
No, there's no rush.
494
00:21:39,897 --> 00:21:43,200
But it's just that at my age,
when you know, you know.
495
00:21:43,234 --> 00:21:47,037
And when I met your mom,
believe me, I knew.
496
00:21:47,071 --> 00:21:49,272
Okay, but my mama,
she dives in head first.
497
00:21:49,340 --> 00:21:52,709
Always has, and...
that concerns me.
498
00:21:52,743 --> 00:21:54,244
And you're
looking out for her,
499
00:21:54,278 --> 00:21:55,946
and I respect that, Riley.
So you want my approval.
500
00:21:56,013 --> 00:21:58,748
Well, I'm just
an old-fashioned kind of guy.
501
00:21:58,783 --> 00:22:00,417
And if I could
go to her father and ask...
502
00:22:00,451 --> 00:22:02,052
Right.
503
00:22:02,086 --> 00:22:03,653
Well, and I don't really think
it'd be wise for me
504
00:22:03,688 --> 00:22:05,322
to go to her ex-husbands.
505
00:22:05,389 --> 00:22:08,892
I understand two of them
are big into deer hunting.
506
00:22:08,926 --> 00:22:13,496
Yeah.
I would steer clear of them.
507
00:22:15,499 --> 00:22:17,834
Do you love her?
508
00:22:20,438 --> 00:22:22,672
Very much.
509
00:22:27,144 --> 00:22:30,413
Look,
the thing is...
510
00:22:30,448 --> 00:22:32,349
I don't know
if I'm okay with this.
511
00:22:33,451 --> 00:22:35,852
But it's not
my decision to make.
512
00:22:37,755 --> 00:22:42,092
But if you ever hurt her
or upset her...
513
00:22:42,126 --> 00:22:44,094
Believe me -- I'd be crazy
to mess with you two.
514
00:22:44,128 --> 00:22:45,695
You are a pair
to be reckoned with.
515
00:22:45,730 --> 00:22:47,430
As long as
we're clear.
516
00:22:47,465 --> 00:22:49,332
Okay.
517
00:22:49,367 --> 00:22:51,668
Do you think that we could
just keep this between us?
518
00:22:51,736 --> 00:22:53,536
Because I'd kind of like to
surprise her.
519
00:23:06,751 --> 00:23:09,452
Riley?
520
00:23:09,487 --> 00:23:12,355
Riley? Riley,
are you back there?
521
00:23:12,390 --> 00:23:14,557
Yeah. I am.
522
00:23:14,625 --> 00:23:16,826
Hey.
523
00:23:16,861 --> 00:23:18,795
What on earth
was Garrett doing here?
524
00:23:18,863 --> 00:23:20,196
I just saw him
walking out.
525
00:23:21,499 --> 00:23:23,300
Oh, my God.
He's gonna ask her.
526
00:23:23,334 --> 00:23:25,068
He's gonna ask Linette
to marry him.
527
00:23:25,102 --> 00:23:26,802
Yeah. Can you believe that?
And he wanted my blessing.
528
00:23:26,827 --> 00:23:27,937
Aww.
529
00:23:27,938 --> 00:23:30,507
I think
it's wildly romantic.
530
00:23:30,541 --> 00:23:32,809
Yeah, romantic, lunatic --
one of the two.
531
00:23:32,843 --> 00:23:34,878
Man, I got to stop
doing that.
532
00:23:34,912 --> 00:23:37,914
You know what? I got to stop
worrying about everybody else.
533
00:23:37,948 --> 00:23:40,917
Oh. That's new.
It's new Riley.
534
00:23:40,951 --> 00:23:43,453
Yeah, 'cause he's either gonna
propose this weekend or not.
535
00:23:43,487 --> 00:23:44,988
You know,
or maybe they'll elope.
536
00:23:45,022 --> 00:23:46,990
Or it could just be
a 300-person shindig
537
00:23:47,024 --> 00:23:48,692
at the Colvin Mansion --
I don't even know.
538
00:23:48,726 --> 00:23:51,528
Uh, could you please
bring back new Riley?
539
00:23:51,595 --> 00:23:52,762
I was just
starting to like her.
540
00:23:52,797 --> 00:23:54,898
Sorry. I'm trying.
541
00:23:54,965 --> 00:23:56,700
Look, right now
what I want to know
542
00:23:56,767 --> 00:23:58,868
is if you ever
came clean with Dale.
543
00:23:58,903 --> 00:24:01,371
Not quite. And he's starting to
suspect something.
544
00:24:01,439 --> 00:24:03,340
He's begged off sex
for days.
545
00:24:03,374 --> 00:24:05,008
And I keep losing out
to the Astros.
546
00:24:05,042 --> 00:24:07,544
I don't think you're
looking at this realistically.
547
00:24:07,578 --> 00:24:10,246
Having kids is not
all sunshine and puppy dogs.
548
00:24:10,281 --> 00:24:12,148
Great.
You sound just like him.
549
00:24:12,216 --> 00:24:14,217
Well,
it's true, you know.
550
00:24:14,285 --> 00:24:16,686
It's -- it's strep throat
and trips to the E.R.
551
00:24:16,721 --> 00:24:18,388
Thomas the Tank Engine.
552
00:24:18,422 --> 00:24:20,690
Let me tell you something
about Thomas the Tank Engine.
553
00:24:20,725 --> 00:24:22,826
Never stops singing.
554
00:24:22,860 --> 00:24:25,295
And you wouldn't change it
for the world.
555
00:24:25,329 --> 00:24:26,863
True.
556
00:24:29,100 --> 00:24:30,867
Riley, I know
that you don't approve
557
00:24:30,901 --> 00:24:32,936
of how
I'm going about this.
558
00:24:32,970 --> 00:24:35,338
But I am doing it
for all the right reasons.
559
00:24:35,373 --> 00:24:38,375
All the wrong ways.
560
00:24:38,409 --> 00:24:40,710
Come on.
561
00:24:40,745 --> 00:24:42,379
Necklace.
562
00:24:42,413 --> 00:24:46,015
Come on!
Thank you.
563
00:24:46,050 --> 00:24:48,151
What, were you on a date
or something?
564
00:24:48,185 --> 00:24:51,187
You were!
You were on a date!
565
00:24:51,222 --> 00:24:53,189
I totally did.
I totally went on a date.
566
00:24:53,257 --> 00:24:55,625
Oh, shut up!
How could you not tell me?
567
00:24:55,659 --> 00:24:57,560
Okay, well,
he's tall, dark, and handsome.
568
00:24:57,595 --> 00:24:59,195
Nice, honest.
569
00:24:59,230 --> 00:25:00,296
Yuck.
570
00:25:00,331 --> 00:25:02,499
It's never gonna work out.
Ah.
571
00:25:02,533 --> 00:25:04,834
That's why you want to
keep the focus off of you.
572
00:25:04,869 --> 00:25:07,437
Keeping busy
has its advantages.
573
00:25:07,505 --> 00:25:10,173
So, who is he? Are you
trying to keep it a secret?
574
00:25:10,207 --> 00:25:12,675
God, it's like
you're living a double life.
575
00:25:12,743 --> 00:25:14,177
Riley, we're home.
576
00:25:14,211 --> 00:25:15,745
- Hey, mom!
- Mom, we're home!
577
00:25:15,813 --> 00:25:18,848
You know what?
Sometimes, it feels that way.
578
00:25:39,899 --> 00:25:42,033
Thank you
for jumping behind the wheel.
579
00:25:42,068 --> 00:25:43,869
No problem.
580
00:25:43,903 --> 00:25:46,638
You log enough miles
between here and Sugar Land.
581
00:25:48,741 --> 00:25:50,575
So, Garza's making some noise
about promoting me.
582
00:25:50,610 --> 00:25:54,146
Oh, look out, Beaumont.
Evan Parks is a high roller.
583
00:25:54,180 --> 00:25:56,381
Well, he hasn't said anything
about a raise,
584
00:25:56,415 --> 00:25:57,883
but I'm not
letting up on him.
585
00:25:57,917 --> 00:26:00,051
Good for you.
586
00:26:00,086 --> 00:26:01,987
It's great.
587
00:26:02,054 --> 00:26:05,056
It's like we're both just
putting ourselves out there.
588
00:26:05,124 --> 00:26:07,859
What are you
talking about?
589
00:26:07,927 --> 00:26:10,662
Oh. Never mind.
590
00:26:12,999 --> 00:26:14,666
Cough it up, Parks.
591
00:26:14,700 --> 00:26:16,868
I just sort of...
592
00:26:16,903 --> 00:26:20,238
I ended up
going out on a date.
593
00:26:20,273 --> 00:26:22,174
Oh.
594
00:26:22,208 --> 00:26:26,011
Wow. That's, uh...
595
00:26:27,813 --> 00:26:29,381
I didn't know --
even know you were dating.
596
00:26:29,415 --> 00:26:32,384
I wasn't. I-I wasn't
even planning on it.
597
00:26:32,418 --> 00:26:34,920
It just sort of
felt like
598
00:26:34,954 --> 00:26:36,588
the universe was
pushing me out there, you know?
599
00:26:36,622 --> 00:26:38,123
Kind of like
what you're doing.
600
00:26:38,157 --> 00:26:40,926
Yeah.
601
00:26:40,960 --> 00:26:42,694
Yeah.
602
00:26:57,710 --> 00:27:00,011
My truck will be ready
in a day or two,
603
00:27:00,046 --> 00:27:01,813
so I think
I got it covered.
604
00:27:01,847 --> 00:27:04,015
Okay.
Great. I --
605
00:27:04,050 --> 00:27:06,184
Okay.
606
00:27:09,055 --> 00:27:11,456
Hey, Georgia.
607
00:27:11,490 --> 00:27:14,326
Honey,
I made some calls,
608
00:27:14,393 --> 00:27:16,261
and I got an earful
about your mama's boyfriend.
609
00:27:16,295 --> 00:27:18,675
Garrett took donations
from the people in his church.
610
00:27:19,012 --> 00:27:22,171
For his non-profit. Skipped
town with the money.
611
00:27:25,137 --> 00:27:27,339
Are you kidding me?
612
00:27:27,373 --> 00:27:29,908
Nice job on Laughlin.
613
00:27:29,942 --> 00:27:31,443
We can talk about
that end-of-the-year bonus
614
00:27:31,477 --> 00:27:32,777
for coming in
under budget.
615
00:27:32,812 --> 00:27:36,014
That'd be great.
And the raise?
616
00:27:36,048 --> 00:27:39,951
Well, I got your promotion.
You're officially a foreman.
617
00:27:40,019 --> 00:27:42,287
And what about
the raise?
618
00:27:42,321 --> 00:27:45,290
I'm still fighting for that.
But I'm impressed, though.
619
00:27:45,324 --> 00:27:49,060
Wasn't sure this was gonna
work out for you.
620
00:27:49,128 --> 00:27:50,095
I got it.
621
00:28:00,473 --> 00:28:02,140
Mama,
it is killing me to have to
622
00:28:02,174 --> 00:28:04,109
tell you this about Garrett.
Now, come on outside.
623
00:28:04,176 --> 00:28:05,377
Oh, it is? 'Cause seems to me you're
just trying to find fault with him.
624
00:28:05,411 --> 00:28:08,146
Look, Georgia said
that he got people
625
00:28:08,180 --> 00:28:10,415
to donate to a foundation
to build another church.
626
00:28:10,483 --> 00:28:15,120
Oh, no. A good, selfless man
doing the work of the lord. Dear me.
627
00:28:15,154 --> 00:28:16,415
And then it was never built.
In Brazil?
628
00:28:16,440 --> 00:28:18,021
Maybe he's an international spy.
629
00:28:18,022 --> 00:28:18,948
Well, he's handsome enough.
630
00:28:18,973 --> 00:28:19,991
Okay. You know what?
You're not helping.
631
00:28:19,992 --> 00:28:22,227
And if he did half of what
you say, he'd be in jail.
632
00:28:22,295 --> 00:28:25,263
He was arrested. They couldn't
get him on anything.
633
00:28:25,298 --> 00:28:27,198
Wait. How long ago
did you say this happened?
634
00:28:27,233 --> 00:28:28,633
15 years ago in Laredo.
635
00:28:28,668 --> 00:28:30,635
I don't believe a word of it.
The Garrett I know
636
00:28:30,670 --> 00:28:32,671
gives his time and money
to the church.
637
00:28:32,705 --> 00:28:34,973
He doesn't take. He doesn't
even ask. I know the man.
638
00:28:35,041 --> 00:28:36,241
Yeah,
like I knew Kyle.
639
00:28:36,275 --> 00:28:37,542
Is that what this is about?
Yes, mama.
640
00:28:37,610 --> 00:28:38,977
That is exactly
what this is about.
641
00:28:39,011 --> 00:28:40,512
Why can't you
just be happy for me?
642
00:28:40,579 --> 00:28:42,914
All right.
Stop it, you two.
643
00:28:42,948 --> 00:28:44,316
Riley, Garrett hasn't given us any
reason to believe any of this is true.
644
00:28:44,350 --> 00:28:46,017
You're gonna take
her side right now?
645
00:28:46,052 --> 00:28:47,485
No, that is unbelievable.
I'm not taking si--
646
00:28:47,520 --> 00:28:49,487
you know what? I came
all the way down here
647
00:28:49,522 --> 00:28:51,256
because, mama,
I don't want you to get hurt.
648
00:28:51,290 --> 00:28:52,457
You know what hurts?
649
00:28:52,491 --> 00:28:54,192
The fact that my own daughter
650
00:28:54,226 --> 00:28:56,961
goes so far out of her way
to trounce on my dreams.
651
00:28:56,996 --> 00:29:00,432
Ugh. It wasn't that far
out of my way.
652
00:29:03,402 --> 00:29:06,571
You're on a time-out.
653
00:29:24,690 --> 00:29:27,625
So...still not gonna tell us
about him?
654
00:29:27,660 --> 00:29:30,061
- Dee Ann, you're like a dog with a bone.
- What's the story?
655
00:29:30,129 --> 00:29:32,063
Is she seeing someone
or isn't she?
656
00:29:32,098 --> 00:29:34,432
We still don't know.
I'm not seeing -- I'm meeting.
657
00:29:34,467 --> 00:29:36,000
I'm meeting someone.
658
00:29:36,035 --> 00:29:37,969
Okay, so what
are you upset about?
659
00:29:38,003 --> 00:29:39,637
Look,
it's someone from my past...
660
00:29:39,672 --> 00:29:43,241
That not a day goes by
that I don't think about,
661
00:29:43,309 --> 00:29:46,277
and I'm...
662
00:29:46,312 --> 00:29:48,313
I'm just afraid
I'm gonna blow it, okay?
663
00:29:48,347 --> 00:29:50,181
But is there something
we can do to help?
664
00:29:50,216 --> 00:29:51,750
No. No. I'm fine.
665
00:29:53,586 --> 00:29:55,754
As long as I can figure out
what the hell to wear.
666
00:29:55,788 --> 00:29:57,522
Well, we're good at that,
right, girls?
667
00:29:57,590 --> 00:29:58,957
Here.
Why don't you wear this?
668
00:29:58,991 --> 00:30:00,291
Oh, I'd look
too young in that.
669
00:30:00,326 --> 00:30:01,526
You wouldn't
want that.
670
00:30:01,594 --> 00:30:03,928
- How about this?
- Oh, yeah.
671
00:30:03,963 --> 00:30:07,265
And if you get cold,
uh...No.
672
00:30:07,299 --> 00:30:08,533
Selena has
a perfect wrap.
673
00:30:08,567 --> 00:30:09,601
Yeah, oh, that's great.
Yeah, okay.
674
00:30:09,635 --> 00:30:11,503
That's great.
That looks good.
675
00:30:11,537 --> 00:30:17,342
Here. You could use
a little good luck.
676
00:30:17,376 --> 00:30:18,743
Uh, no.
No, it's a spirit quartz.
677
00:30:18,778 --> 00:30:22,881
It radiates harmony.
It looks like a rock to me.
678
00:30:22,915 --> 00:30:25,550
Are you gonna let me help
or not?
679
00:30:25,584 --> 00:30:27,986
Yeah. Okay. I'll, uh --
I'll -- I'll take it with me.
680
00:30:28,020 --> 00:30:30,054
Now, what am I gonna wear
on the bottom?
681
00:30:30,089 --> 00:30:31,089
Ooh.
682
00:30:31,123 --> 00:30:32,123
This jean skirt.
683
00:30:32,158 --> 00:30:33,658
Okay.
684
00:30:33,692 --> 00:30:36,027
Now breathe.
I'm good. I'm good.
685
00:30:36,061 --> 00:30:37,462
You guys are great.
Thank you so much.
686
00:30:37,496 --> 00:30:39,164
Oh, of course.
687
00:30:39,198 --> 00:30:41,433
Let it out.
It's gonna be okay.
688
00:31:14,935 --> 00:31:16,369
Sam?
689
00:31:16,404 --> 00:31:19,272
Yeah.
690
00:31:19,306 --> 00:31:20,273
You're Jolene?
691
00:31:20,307 --> 00:31:21,908
I am.
692
00:31:21,942 --> 00:31:24,778
Hi.
Hi.
693
00:31:24,812 --> 00:31:26,680
Uh, go on.
Have a seat.
694
00:31:30,217 --> 00:31:32,485
I'm so happy
you showed up.
695
00:31:32,520 --> 00:31:34,187
I didn't know
if you would.
696
00:31:34,221 --> 00:31:35,822
And I would have understood
if you hadn't,
697
00:31:35,856 --> 00:31:37,490
you know, considering...
698
00:31:37,558 --> 00:31:39,893
I'm just
talking too much, aren't I?
699
00:31:39,927 --> 00:31:42,896
No. It's -- it's okay.
I wanted to come.
700
00:31:42,930 --> 00:31:46,332
Good.
701
00:31:46,400 --> 00:31:48,368
Yeah?
702
00:31:48,402 --> 00:31:50,737
Nothing. I just --
703
00:31:50,771 --> 00:31:52,505
I wanted to say
your name out loud. I'm sorry.
704
00:31:55,276 --> 00:31:57,210
Just...feels weird.
705
00:31:57,244 --> 00:31:59,512
I know.
Me, too.
706
00:31:59,547 --> 00:32:01,014
I don't know
where to start.
707
00:32:01,048 --> 00:32:03,616
Ah! Maybe this.
708
00:32:03,651 --> 00:32:08,621
Uh, this is an old picture
from back in, uh...
709
00:32:08,689 --> 00:32:12,892
back in '92,
when he and I first met.
710
00:32:19,500 --> 00:32:20,700
You look
just like him.
711
00:32:23,204 --> 00:32:24,671
You look
just like your daddy.
712
00:32:26,140 --> 00:32:29,542
Thank you.
713
00:32:43,457 --> 00:32:47,427
Come on.
We're burning daylight.
714
00:32:47,461 --> 00:32:49,529
Thanks for giving me a ride.
Ah, no worries.
715
00:32:49,563 --> 00:32:52,232
Scratch my back...
716
00:32:54,368 --> 00:32:57,036
Listen -- I was thinking
maybe you could, uh,
717
00:32:57,071 --> 00:32:58,438
set me up with Riley.
718
00:32:58,506 --> 00:33:01,074
You want me
to pimp out Riley?
719
00:33:01,108 --> 00:33:02,742
She's available.
720
00:33:04,578 --> 00:33:07,013
No, in fact,
she's seeing someone right now.
721
00:33:08,182 --> 00:33:09,382
And I'll get
another ride.
722
00:33:09,416 --> 00:33:11,951
You've let her get away?
A fine piece of ass like that.
723
00:33:13,087 --> 00:33:15,288
Knock it off!
724
00:33:15,322 --> 00:33:17,991
You're fired, Parks!
Get him out of here now!
725
00:33:18,025 --> 00:33:18,925
Yeah,
I'm done with you, anyway!
726
00:33:25,566 --> 00:33:29,536
Hey. You okay?
727
00:33:29,603 --> 00:33:31,004
Yeah.
Just fighting with my mom.
728
00:33:31,038 --> 00:33:34,240
Didn't want to say anything about it.
You have enough on your plate.
729
00:33:34,275 --> 00:33:36,417
Oh, sweetie. I heard Georgia
checking up on her boyfriend.
730
00:33:36,442 --> 00:33:37,555
That's what this is about?
731
00:33:37,580 --> 00:33:39,320
Oh, it's always about
a man with my mama.
732
00:33:39,613 --> 00:33:41,481
She's gonna keep going ahead
no matter what.
733
00:33:41,515 --> 00:33:44,050
Well,
maybe he's okay.
734
00:33:44,084 --> 00:33:46,553
Maybe whatever he did,
he can put behind him.
735
00:33:46,587 --> 00:33:48,321
You know, we all have things
from our past
736
00:33:48,355 --> 00:33:49,255
we wish we could do over.
737
00:33:49,290 --> 00:33:51,257
Yeah. I hope so.
738
00:33:55,129 --> 00:33:56,529
How'd it go with Sam?
739
00:33:56,564 --> 00:33:57,697
Amazing.
740
00:33:57,765 --> 00:34:01,201
It was...
just amazing.
741
00:34:01,235 --> 00:34:04,304
Are you okay?
742
00:34:04,338 --> 00:34:06,072
Riley,
Sam's m-my son.
743
00:34:06,106 --> 00:34:08,374
You're kidding me.
744
00:34:08,409 --> 00:34:10,577
And I was so nervous,
I had four cups of coffee,
745
00:34:10,611 --> 00:34:12,078
which didn't help.
746
00:34:12,146 --> 00:34:13,746
Oh, I wish
you would have seen him.
747
00:34:13,781 --> 00:34:15,682
No wonder you wanted to keep
all this to yourself.
748
00:34:15,716 --> 00:34:17,083
I didn't know
if he was gonna show.
749
00:34:17,117 --> 00:34:18,251
Well, he did.
750
00:34:18,319 --> 00:34:20,587
I never
wanted to give him up.
751
00:34:20,654 --> 00:34:22,889
I was just...
I was so young.
752
00:34:22,923 --> 00:34:24,524
I couldn't do it by myself,
you know? And...
753
00:34:24,558 --> 00:34:27,227
I kind of missed out
on his whole life.
754
00:34:27,261 --> 00:34:30,330
Hey. He's here now.
It's all gonna be okay.
755
00:34:30,364 --> 00:34:32,232
I was so happy
to see him.
756
00:34:32,299 --> 00:34:33,266
Oh!
757
00:34:33,300 --> 00:34:34,601
Now I just...
758
00:34:34,635 --> 00:34:37,370
I feel kind of guilty and --
and excited
759
00:34:37,404 --> 00:34:39,372
and -- and l-like
I want to cry all the time,
760
00:34:39,406 --> 00:34:40,573
and my heart's gonna burst.
761
00:34:40,608 --> 00:34:42,141
And I worry about him,
you know?
762
00:34:42,176 --> 00:34:43,710
I just want to know where he is
and what he's doing
763
00:34:43,744 --> 00:34:46,045
and if he's okay.
764
00:34:46,080 --> 00:34:48,815
Why are you looking at me
like that?
765
00:34:48,849 --> 00:34:51,551
I just have never
really seen this in you before.
766
00:34:51,585 --> 00:34:53,152
It's really something.
767
00:34:53,187 --> 00:34:55,154
Like what?
768
00:34:55,189 --> 00:34:58,391
You just became a mom.
769
00:35:14,174 --> 00:35:17,710
Josh?
770
00:35:17,745 --> 00:35:19,612
Hey.
You here to see Jolene?
771
00:35:19,647 --> 00:35:21,414
Uh, no.
Actually, I, uh...
772
00:35:21,482 --> 00:35:22,548
I came to see you.
773
00:35:24,385 --> 00:35:26,052
W-would you mind?
774
00:35:28,355 --> 00:35:30,156
Hi.
775
00:35:30,190 --> 00:35:31,557
Um...
776
00:35:31,592 --> 00:35:33,626
This may sound
kind of strange.
777
00:35:33,661 --> 00:35:36,696
I just -- I just wanted us
to end on a good note.
778
00:35:36,730 --> 00:35:39,132
You're such a gentleman.
779
00:35:39,166 --> 00:35:42,168
No, I-I just think
you deserve an explanation.
780
00:35:42,202 --> 00:35:44,470
It's okay. I get it.
781
00:35:44,505 --> 00:35:47,340
My life is...
complicated right now
782
00:35:47,374 --> 00:35:51,277
and much more
than you bargained for.
783
00:35:51,312 --> 00:35:52,645
I was hoping maybe someday,
you know?
784
00:35:52,680 --> 00:35:54,547
Just not now.
785
00:35:54,581 --> 00:35:56,382
Well, at some point, maybe when
the stars align, you know?
786
00:35:57,985 --> 00:35:59,919
Neither one of us
is very good at this, are we?
787
00:36:04,825 --> 00:36:06,659
I'm an idiot.
I thought I'd come in here,
788
00:36:06,694 --> 00:36:08,695
"hello," "goodbye,"
nice to know you.
789
00:36:08,729 --> 00:36:10,363
Well,
we could still do that.
790
00:36:13,067 --> 00:36:16,302
It's just impossible...
right now for me and my life.
791
00:36:16,327 --> 00:36:18,600
Just that a picnic table and
that barbecue
792
00:36:18,806 --> 00:36:20,473
with a really great guy.
793
00:36:24,411 --> 00:36:26,112
I get it.
794
00:36:29,016 --> 00:36:32,452
It was really great
getting to know you.
795
00:36:32,519 --> 00:36:37,623
Yeah.
796
00:36:50,537 --> 00:36:52,271
You are so beautiful,
Linny.
797
00:36:52,306 --> 00:36:55,975
I think
my heart skipped a beat.
798
00:36:56,010 --> 00:36:59,112
And I've got us a reservation
at Galatoire's for tonight.
799
00:36:59,146 --> 00:37:02,448
French creole!
Yeah.
800
00:37:02,483 --> 00:37:05,685
Oh,
that was just a hunch.
801
00:37:05,719 --> 00:37:08,855
I might show you off
just a little bit.
802
00:37:08,922 --> 00:37:10,590
Oh, you.
803
00:37:10,657 --> 00:37:12,925
You know, I've got
an old business partner in town,
804
00:37:12,960 --> 00:37:15,561
and I thought
we'd meet him for drinks.
805
00:37:15,629 --> 00:37:18,364
Business partner?
You sell cars.
806
00:37:18,432 --> 00:37:20,033
Well,
that's fine for the wallet,
807
00:37:20,100 --> 00:37:21,667
but it does nothing
for the soul.
808
00:37:21,702 --> 00:37:24,804
Um, I'm not sure
I follow you.
809
00:37:24,872 --> 00:37:26,439
Well, see,
he and I are talking about
810
00:37:26,473 --> 00:37:27,974
building a little church
811
00:37:28,042 --> 00:37:30,643
in his hometown
outside of Sao Paulo.
812
00:37:30,677 --> 00:37:33,079
Sao Paulo...
Brazil?
813
00:37:33,113 --> 00:37:34,580
Brazil. Yeah.
814
00:37:34,615 --> 00:37:36,716
Oh. Yeah, I mean,
it's very poor there.
815
00:37:36,750 --> 00:37:39,419
And the church would do them
a world of good, so...
816
00:37:39,453 --> 00:37:42,199
And, you know, if we get a few
converts from the catholics,
817
00:37:42,224 --> 00:37:44,224
that wouldn't hurt either,
would it?
818
00:37:46,160 --> 00:37:50,496
So, you're --
you're building a new church.
819
00:37:50,531 --> 00:37:54,133
What do you call it?
A sister church.
820
00:37:54,201 --> 00:37:56,836
A sister church?
Mm-hmm.
821
00:37:56,904 --> 00:37:58,704
Right.
822
00:37:58,739 --> 00:38:00,840
You know, maybe we could
talk to some of your friends,
823
00:38:00,865 --> 00:38:02,865
see if they want to get in on it, too.
824
00:38:02,943 --> 00:38:05,678
You know, you seem to know
everybody who's anybody in this town.
825
00:38:05,712 --> 00:38:07,847
Garrett.
Hmm?
826
00:38:07,881 --> 00:38:10,550
This is what's gonna happen.
827
00:38:10,584 --> 00:38:14,754
You're going to open your trunk
and hand me my suitcase.
828
00:38:14,788 --> 00:38:17,356
I'm going to go
back inside.
829
00:38:17,391 --> 00:38:19,725
You're going to get in your car,
and you're gonna leave.
830
00:38:21,662 --> 00:38:23,763
Linette,
what has gotten into you?
831
00:38:23,797 --> 00:38:25,098
Laredo.
832
00:38:27,835 --> 00:38:32,605
Okay. Hang on, now.
'Cause that -- that, um...
833
00:38:32,673 --> 00:38:35,208
that was a misunderstanding.
And I can explain that.
834
00:38:35,242 --> 00:38:36,476
I don't want to hear it.
835
00:38:38,378 --> 00:38:40,680
I always thought
you were too good to be true.
836
00:38:40,714 --> 00:38:43,749
Honey, you're making
a terrible mistake.
837
00:38:45,652 --> 00:38:48,121
I've made
so many mistakes.
838
00:38:48,155 --> 00:38:50,156
Thank God you're not
gonna be one of them.
839
00:39:04,404 --> 00:39:06,110
I'm so sorry.
840
00:39:07,117 --> 00:39:09,117
I'm such a fool.
841
00:39:09,743 --> 00:39:17,350
Mama, you are
the farthest thing from it.
842
00:39:17,384 --> 00:39:18,718
When your daddy died,
843
00:39:18,752 --> 00:39:21,821
I swear I lost
the ground beneath me.
844
00:39:21,889 --> 00:39:24,624
I lost my balance,
and I just never got it back.
845
00:39:24,691 --> 00:39:26,125
Yes, you have.
846
00:39:26,160 --> 00:39:27,593
My feet on the ground?
No.
847
00:39:27,628 --> 00:39:31,230
Mama, you just said,
"when daddy died."
848
00:39:31,298 --> 00:39:32,765
You know that's the first time
in all these years
849
00:39:32,799 --> 00:39:35,368
that you didn't say
he left us or abandoned us?
850
00:39:35,402 --> 00:39:36,536
I sure do.
851
00:39:36,603 --> 00:39:38,204
That's right.
852
00:39:38,238 --> 00:39:39,639
You actually really said
what happened.
853
00:39:39,706 --> 00:39:41,240
That's a start.
854
00:39:44,778 --> 00:39:47,513
You and me,
we're tough as squirrel meat
855
00:39:47,548 --> 00:39:48,714
and twice as pretty.
856
00:39:48,782 --> 00:39:51,384
Only twice? Lord.
857
00:39:52,853 --> 00:39:54,487
I think you're trying to say
we're gonna be just fine.
858
00:39:54,521 --> 00:39:56,522
With or without a man.
And what about you, honey?
859
00:39:56,557 --> 00:39:58,558
Are you putting yourself
out there yet?
860
00:39:58,592 --> 00:40:01,294
I thought about it.
Took a run at it.
861
00:40:01,328 --> 00:40:02,728
Had a date?
Yeah.
862
00:40:02,763 --> 00:40:04,564
Yeah.
863
00:40:04,631 --> 00:40:06,232
It started off good.
864
00:40:06,266 --> 00:40:09,302
Made me realize I need to
just focus on the kids.
865
00:40:12,839 --> 00:40:14,807
Well, I learned from the best.
866
00:40:17,911 --> 00:40:20,012
Be right back. Okay.
Okay.
867
00:40:22,349 --> 00:40:23,816
Oh, thanks for calling.
868
00:40:23,850 --> 00:40:25,518
I didn't feel like
staying home by myself
869
00:40:25,552 --> 00:40:26,752
while Dale's out
with his buddies.
870
00:40:26,820 --> 00:40:30,890
Did you talk to him?
871
00:40:30,924 --> 00:40:32,325
He promised me,
Riley.
872
00:40:32,359 --> 00:40:33,793
On our second date,
Dale said,
873
00:40:33,860 --> 00:40:35,094
"Lace, you know
we're gonna get married one day
874
00:40:35,128 --> 00:40:36,495
and have a million babies,
don't you?"
875
00:40:36,530 --> 00:40:37,897
And I believed him.
876
00:40:37,931 --> 00:40:40,199
Okay,
but going off the pill?
877
00:40:40,234 --> 00:40:42,101
Sharlyn Ramsey did it,
and her husband came around.
878
00:40:42,135 --> 00:40:44,604
Yeah, but you're better than that.
I mean, you can't lie to someone you love
879
00:40:44,638 --> 00:40:57,316
without it eventually tearing
the relationship apart.
880
00:40:57,351 --> 00:40:58,818
I'm gonna go
check on the kids.
881
00:40:58,885 --> 00:41:00,086
Okay.
You get some pizza.
882
00:41:00,120 --> 00:41:01,454
We'll make a night of it,
okay?
883
00:41:01,488 --> 00:41:02,221
Okay.
Okay.
884
00:41:15,502 --> 00:41:21,207
Cookie.
885
00:41:21,241 --> 00:41:22,575
Lacey. What's going on?
886
00:41:25,145 --> 00:41:26,512
You look like
you saw a ghost.
887
00:41:26,546 --> 00:41:28,180
Hey.
888
00:41:28,215 --> 00:41:29,415
Let's thaw some pizza
and have a drink.
889
00:41:32,586 --> 00:41:34,720
Mama,
is that the second bottle?
890
00:41:34,788 --> 00:41:36,022
Third.
891
00:41:37,457 --> 00:41:39,492
But I've been eating,
munching along the way.
892
00:41:43,448 --> 00:41:47,448
== sync, corrected by elderman ==64801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.