All language subtitles for The.Client.List.S01E05.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,214 --> 00:00:02,777 Previously on The Client List... 2 00:00:02,802 --> 00:00:04,597 I know that you've been seeing someone. 3 00:00:04,622 --> 00:00:05,451 His name is Garrett. 4 00:00:05,476 --> 00:00:07,428 Oh! And this is my date -- Garrett. 5 00:00:07,453 --> 00:00:08,936 Oh, have we met before? 6 00:00:08,994 --> 00:00:11,603 You look familiar. I get that a lot. 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,904 I swear I know you. 8 00:00:12,938 --> 00:00:15,673 I never forget a name or a face. 9 00:00:15,708 --> 00:00:17,008 I'm sure it'll come to me. 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,943 Riley, Kyle left the country last week. 11 00:00:18,978 --> 00:00:21,145 He's really gone. 12 00:00:21,213 --> 00:00:22,981 Kyle left me and the kids seven weeks ago, 13 00:00:23,048 --> 00:00:25,083 and I have no idea if he's ever coming back. 14 00:00:25,117 --> 00:00:27,752 That says everything about him and nothing about me. 15 00:00:37,863 --> 00:00:40,898 You and Edgar have broken my heart, Heathcliff. 16 00:00:40,933 --> 00:00:44,469 And you both come to bewail the deed to me. 17 00:00:44,503 --> 00:00:47,372 You teach me now how cruel you've been -- 18 00:00:47,406 --> 00:00:49,340 cruel and false. 19 00:00:49,375 --> 00:00:51,509 Why did you despise me? 20 00:00:51,577 --> 00:00:53,978 Why did you betray your own heart, Cathy? 21 00:00:54,013 --> 00:00:56,547 I have not one word of comfort. 22 00:00:56,615 --> 00:01:00,351 Yes, you may kiss me and cry, wring out my kisses and tears. 23 00:01:00,386 --> 00:01:01,886 You can turn over when you're ready. 24 00:01:01,920 --> 00:01:04,155 Then what right had you to leave me? What right?! 25 00:01:04,189 --> 00:01:06,624 Answer me -- for the poor fancy you felt for Linton? 26 00:01:06,659 --> 00:01:08,459 Who's Linton? 27 00:01:08,494 --> 00:01:09,927 I have no clue. 28 00:01:09,962 --> 00:01:12,497 That's the grave of Catherine Earnshaw. 29 00:01:12,531 --> 00:01:14,037 I loved her long ago and was wretched to lose her. 30 00:01:14,038 --> 00:01:16,410 - Is something wrong? - Oh, I don't know. 31 00:01:16,669 --> 00:01:17,969 Who's in there? 32 00:01:18,003 --> 00:01:19,737 It's supposed to be Riley and your client, 33 00:01:19,772 --> 00:01:24,575 but I'm hearing other voices. 34 00:01:24,610 --> 00:01:26,911 That's "Wuthering Heights." 35 00:01:26,945 --> 00:01:28,613 Josh likes to listen to audio books 36 00:01:28,647 --> 00:01:29,881 during his massage. 37 00:01:29,915 --> 00:01:32,750 Straight man? No extras? 38 00:01:32,818 --> 00:01:34,419 As a matter of fact, yes. 39 00:01:34,453 --> 00:01:35,787 He's a wonderful, sensitive, God-fearing man. 40 00:01:35,821 --> 00:01:37,955 Got a crush, huh? 41 00:01:37,990 --> 00:01:41,025 Well, we share a -- an interest in Victorian literature. 42 00:01:41,060 --> 00:01:42,694 I bet it puts him right to sleep. 43 00:01:42,728 --> 00:01:45,563 Yeah, pretty much. 44 00:01:47,633 --> 00:01:50,668 "You must not go," she answered. 45 00:01:50,703 --> 00:01:53,705 "Linton will be up immediately," persisted the alarmed intruder. 46 00:01:53,739 --> 00:01:54,672 "Edgar will not hurt us!" 47 00:01:54,707 --> 00:01:56,607 Who's Edgar? 48 00:01:56,642 --> 00:01:59,410 "I shall die. I shall die!" Hey, now! 49 00:01:59,478 --> 00:02:01,879 That's...not Edgar. 50 00:02:01,914 --> 00:02:03,715 Oh, my gosh. I-I'm so -- 51 00:02:03,749 --> 00:02:04,949 I didn't realize we were doing the whole... I didn't -- 52 00:02:05,017 --> 00:02:06,718 I didn't -- ...Rub and tug. 53 00:02:06,752 --> 00:02:09,087 Oh, but I did. No. It was...good. 54 00:02:09,121 --> 00:02:10,722 Okay. 55 00:02:10,756 --> 00:02:14,192 "If he shot me so, I'd expire with a blessing on my lips." 56 00:02:16,657 --> 00:02:20,657 ♪ The Client List 1x05 ♪ Try, Try Again Original Air Date on May 6, 2012 57 00:02:20,658 --> 00:02:23,658 == sync, corrected by elderman == 58 00:02:25,170 --> 00:02:26,804 I grabbed it. 59 00:02:26,839 --> 00:02:28,639 What? His unit. 60 00:02:28,674 --> 00:02:29,874 You didn't. I did. 61 00:02:29,908 --> 00:02:30,875 I took the d-train. 62 00:02:30,909 --> 00:02:32,744 On purpose? No. 63 00:02:32,778 --> 00:02:34,779 It just kind of...happened. I'm so sorry. 64 00:02:34,813 --> 00:02:37,715 Well, thanks for covering my shift. 65 00:02:37,750 --> 00:02:40,017 Or uncovering it. 66 00:02:40,085 --> 00:02:42,954 What do you mean, "weird day at work"? 67 00:02:42,988 --> 00:02:45,356 Oh, I was just thinking out loud. 68 00:02:45,390 --> 00:02:46,791 Oh, I can't even imagine 69 00:02:46,825 --> 00:02:48,459 what ends up on your massage table day after day. 70 00:02:48,494 --> 00:02:49,894 It's not always so bad. 71 00:02:49,928 --> 00:02:52,764 Chamomile? Perfect. 72 00:02:52,798 --> 00:02:57,502 So, uh...you and Dale were only gone three days. 73 00:02:57,536 --> 00:02:58,636 You know, you didn't have to bring all that stuff back 74 00:02:58,670 --> 00:03:00,371 for the kids. 75 00:03:00,439 --> 00:03:03,820 I most certainly did. I love spoiling them. 76 00:03:03,822 --> 00:03:04,876 Besides, it's good practice 77 00:03:04,901 --> 00:03:06,621 for when Dale and I have a brood of our own. 78 00:03:07,880 --> 00:03:09,147 Oh, so it went well? 79 00:03:09,181 --> 00:03:11,482 Dale's back on board for having babies? 80 00:03:11,517 --> 00:03:13,251 Um, yeah. 81 00:03:14,686 --> 00:03:15,887 Lacey Jean. 82 00:03:15,921 --> 00:03:18,322 He will be. 83 00:03:18,357 --> 00:03:19,690 He says he doesn't want children now, 84 00:03:19,725 --> 00:03:21,893 but he'll feel differently once I'm pregnant. 85 00:03:21,927 --> 00:03:25,830 You went off the pill and you're not telling him. 86 00:03:25,864 --> 00:03:27,865 Maybe. 87 00:03:27,900 --> 00:03:29,667 Yes. 88 00:03:29,735 --> 00:03:30,601 Lacey, you can't do that. 89 00:03:30,669 --> 00:03:32,203 Maybe I can. 90 00:03:32,237 --> 00:03:33,638 The way I look at it, I'm giving him what he wants 91 00:03:33,672 --> 00:03:34,939 before he even knows he wants it. 92 00:03:37,209 --> 00:03:40,111 We are so not even done talking about this. 93 00:03:40,145 --> 00:03:42,380 Done talking about what? 94 00:03:42,414 --> 00:03:44,215 Girl talk. Nothing. 95 00:03:44,249 --> 00:03:45,850 Well, I was gonna borrow your carry-on, but who am I kidding? 96 00:03:45,884 --> 00:03:47,952 I'm packing enough clothes for a passage to India. 97 00:03:47,986 --> 00:03:49,687 Okay, mama, can you please explain to me 98 00:03:49,721 --> 00:03:52,857 how you going to New Orleans with Garrett is taking it slow? 99 00:03:52,891 --> 00:03:54,358 I should have never told you. 100 00:03:54,393 --> 00:03:55,526 Linette, your only resolution this year 101 00:03:55,561 --> 00:03:56,794 was to take things slow with men. 102 00:03:56,829 --> 00:03:58,296 You two calm down. 103 00:03:58,330 --> 00:03:59,730 I'm not running off and marrying him. 104 00:03:59,765 --> 00:04:00,832 Not yet, anyway. 105 00:04:03,902 --> 00:04:06,037 Can you just admit that this trip happened suddenly? 106 00:04:06,071 --> 00:04:08,039 I mean, he didn't even give you a chance to think about it. 107 00:04:08,073 --> 00:04:09,941 What's to think about? 108 00:04:10,008 --> 00:04:14,477 I like him, he likes me, we both like jazz. 109 00:04:15,229 --> 00:04:17,419 And Riley, I thought yo like him. I do. 110 00:04:17,483 --> 00:04:19,908 Good. You haven't said that since three husbands ago. 111 00:04:19,919 --> 00:04:21,820 I'm just worried that you don't know him very well. That's all. 112 00:04:21,855 --> 00:04:23,088 Honey, do not. 113 00:04:23,123 --> 00:04:24,857 Do not what? 114 00:04:24,891 --> 00:04:27,319 Hint that I'm making a mistake. I've made plenty of them. 115 00:04:27,419 --> 00:04:28,986 And I've learned that you can't find out about love 116 00:04:29,021 --> 00:04:31,188 unless you fling yourself out there. 117 00:04:31,256 --> 00:04:32,323 Oh, you have definitely flung it. 118 00:04:32,357 --> 00:04:34,091 Amen. 119 00:04:34,159 --> 00:04:36,894 Now, I understand why you'd be gun-shy about men. 120 00:04:36,928 --> 00:04:38,596 Considering. 121 00:04:38,630 --> 00:04:40,331 Mama, this is not about me. 122 00:04:40,399 --> 00:04:42,333 It wasn't, but now it is. 123 00:04:42,367 --> 00:04:44,468 You took off your wedding ring. That's a start. 124 00:04:44,503 --> 00:04:46,237 Actually, it felt more like an end. 125 00:04:46,304 --> 00:04:47,672 I know it's been hard with this Kyle business, 126 00:04:47,739 --> 00:04:49,006 but you can't just give up 127 00:04:49,041 --> 00:04:50,608 because you had one bad experience. 128 00:04:50,642 --> 00:04:52,176 Mama, it's been my only experience. 129 00:04:52,210 --> 00:04:53,544 You should date. Have some fun. 130 00:04:53,578 --> 00:04:56,013 I don't -- Yeah! 131 00:04:56,048 --> 00:04:58,015 I don't... fling it like you do. 132 00:04:58,050 --> 00:05:00,985 Well, sometimes when you take a chance, it pays off big. 133 00:05:01,019 --> 00:05:03,621 Now, would you please let me have some fun? 134 00:05:03,655 --> 00:05:05,322 Somebody around here's got to. 135 00:05:07,693 --> 00:05:09,427 I'm fun. 136 00:05:09,461 --> 00:05:12,496 So am I. 137 00:05:12,531 --> 00:05:16,434 Well, how long is that gonna take? 138 00:05:16,501 --> 00:05:18,002 All right. 139 00:05:18,036 --> 00:05:20,638 Well, just let me know when it's gonna be done. 140 00:05:20,706 --> 00:05:24,141 All right. Thanks. 141 00:05:24,176 --> 00:05:26,811 Unbelievable. Now they say it's the alternator. 142 00:05:26,845 --> 00:05:28,045 And this better be a mistake, 143 00:05:28,113 --> 00:05:29,513 'cause Garza promised me that raise. 144 00:05:29,548 --> 00:05:31,215 Okay, well, maybe they screwed it up, 145 00:05:31,249 --> 00:05:33,017 but you won't know unless you ask him. 146 00:05:33,051 --> 00:05:35,553 Look, you need this job, and I know what that feels like. 147 00:05:35,587 --> 00:05:37,688 Just kill him with kindness. It works for me. 148 00:05:37,723 --> 00:05:39,356 Yeah, it would be easier just to kill him. 149 00:05:39,391 --> 00:05:41,959 Oh, no. You're too pretty to be in prison. 150 00:05:44,696 --> 00:05:46,597 I'll get a ride later tonight. 151 00:05:46,631 --> 00:05:48,766 No way. Come on. I'm used to driving the kids around. 152 00:05:48,800 --> 00:05:51,902 You didn't even throw food or sing "Party in the U.S.A." once. 153 00:05:51,937 --> 00:05:53,404 Maybe next time. 154 00:05:53,438 --> 00:05:55,473 Bye. 155 00:05:55,540 --> 00:05:57,508 Ooh, Evan! 156 00:05:57,542 --> 00:06:01,412 Evan! 157 00:06:01,480 --> 00:06:03,547 Hey, what you doing later, baby, huh? 158 00:06:03,582 --> 00:06:05,850 Calling your wife, Joe, and you should know better. 159 00:06:05,884 --> 00:06:07,451 Ooh! 160 00:06:08,954 --> 00:06:11,422 Ow! 161 00:06:11,456 --> 00:06:14,525 Hey. 162 00:06:25,504 --> 00:06:26,804 We heard. 163 00:06:26,838 --> 00:06:28,038 I know. 164 00:06:28,073 --> 00:06:29,540 It happened. I was in the zone. 165 00:06:29,574 --> 00:06:32,009 Before you know it, I was in his zone. 166 00:06:32,077 --> 00:06:33,711 Well, that's a first -- although, I can't blame you. 167 00:06:33,779 --> 00:06:35,579 The guy is gorgeous. 168 00:06:35,614 --> 00:06:38,983 Josh is a kind soul, if you have any designs on him. 169 00:06:39,017 --> 00:06:40,885 What are you talking about? She's talking about dating. 170 00:06:40,952 --> 00:06:44,021 You should try it. It's exciting. Yeah, so is sky-diving, 171 00:06:44,055 --> 00:06:45,422 but I don't want to do that, either. 172 00:06:45,457 --> 00:06:47,024 Honey, why are you holding back? 173 00:06:47,058 --> 00:06:48,425 Well, for starters, I'm married. 174 00:06:48,460 --> 00:06:50,995 I'm a mom, and I haven't been on a date since... 175 00:06:51,029 --> 00:06:53,697 I have not been on a date since the 20th century. 176 00:06:53,732 --> 00:06:55,199 Hilarious, Dee Ann. 177 00:06:55,267 --> 00:06:57,535 Riley, what do you mean you haven't been on a date -- 178 00:06:57,602 --> 00:06:59,170 Since Kyle. 179 00:06:59,237 --> 00:07:00,437 We met in high school, and five dates later, 180 00:07:00,472 --> 00:07:02,439 we were shopping for baby furniture. 181 00:07:02,474 --> 00:07:04,675 Oh, my gosh. Kyle was your first? 182 00:07:04,709 --> 00:07:07,311 My only. 183 00:07:07,345 --> 00:07:12,483 I had no idea. 184 00:07:12,517 --> 00:07:14,752 Lord, you got to get back out there sometime. 185 00:07:14,786 --> 00:07:16,420 Honey, start living your life. 186 00:07:16,454 --> 00:07:18,055 Speaking of, Duke is out of town this weekend. 187 00:07:18,089 --> 00:07:19,723 We should all go out this Friday night. 188 00:07:19,758 --> 00:07:24,929 I can't. I have plans. 189 00:07:26,031 --> 00:07:27,031 Hello? 190 00:07:32,804 --> 00:07:33,971 She's got something going on. 191 00:07:34,005 --> 00:07:35,639 Early this morning, I saw her texting. 192 00:07:35,674 --> 00:07:39,543 I asked her about it. She almost jumped out of her skin. 193 00:07:39,578 --> 00:07:40,744 Secret boyfriend? 194 00:07:40,779 --> 00:07:42,279 Secret something. 195 00:07:48,119 --> 00:07:49,453 I need that drywall finished today. 196 00:07:49,487 --> 00:07:52,436 No more excuses. 197 00:07:53,331 --> 00:07:54,794 Wash got the wrong materials 198 00:07:54,966 --> 00:07:55,757 You got a minute? 199 00:07:55,998 --> 00:07:57,465 Yeah. 200 00:07:56,561 --> 00:07:59,129 I'm, uh -- I'm assuming this is a mistake. 201 00:07:59,164 --> 00:08:01,765 You said my -- my raise would start this paycheck. 202 00:08:01,800 --> 00:08:03,934 Did I? Maybe you misunderstood. 203 00:08:03,969 --> 00:08:05,536 I didn't misunderstand. 204 00:08:05,570 --> 00:08:07,605 I've been doing foreman's work for months 205 00:08:07,639 --> 00:08:09,573 on the promise that I'd get paid for it. 206 00:08:09,641 --> 00:08:11,642 Listen, we've lost three bids this month, 207 00:08:11,676 --> 00:08:13,644 and corporate is pushing for more layoffs. 208 00:08:13,678 --> 00:08:15,012 Well, I've seen the books. 209 00:08:15,046 --> 00:08:16,080 I mean, we're turning a profit on every job. 210 00:08:17,849 --> 00:08:20,351 You're not seeing the big picture here, huh? 211 00:08:20,385 --> 00:08:21,752 Look, I'm getting squeezed from the top, 212 00:08:21,820 --> 00:08:24,755 but I'll, uh... I'll see what I can do. 213 00:08:24,789 --> 00:08:26,957 I appreciate it. 214 00:08:26,992 --> 00:08:29,026 Hold on a second. 215 00:08:29,060 --> 00:08:31,495 I hadn't seen your sister-in-law since Kyle left. 216 00:08:31,563 --> 00:08:36,467 How's she doing? 217 00:08:36,534 --> 00:08:38,502 Uh-huh. 218 00:08:38,536 --> 00:08:39,970 And, um, since he's gone, uh... 219 00:08:40,005 --> 00:08:41,972 Are you tapping that? 220 00:08:43,008 --> 00:08:50,481 Excuse me? Riley. 221 00:08:50,515 --> 00:08:52,049 But speaking for myself, 222 00:08:52,083 --> 00:08:54,084 I wouldn't let a woman like that get by, 223 00:08:54,119 --> 00:08:56,186 even if she was my brother's wife. 224 00:09:07,632 --> 00:09:09,900 Riley. 225 00:09:09,935 --> 00:09:11,468 Should I just start with, "I'm mortified," don't. 226 00:09:11,503 --> 00:09:13,270 Don't even -- and then apologize, or should I apologize 227 00:09:13,338 --> 00:09:14,538 you don't have to do this. And then just let it spiral down from there? 228 00:09:14,572 --> 00:09:16,573 No, look. It was memorable. Unique. 229 00:09:16,608 --> 00:09:18,976 And not at all what I was going for. 230 00:09:19,010 --> 00:09:21,111 I know. I know. 231 00:09:21,146 --> 00:09:23,280 Look, I may have left my wallet here. Oh, right. 232 00:09:23,348 --> 00:09:25,049 I mean, you did leave kind of fast. 233 00:09:25,083 --> 00:09:27,251 I'm surprised you remembered your pants. 234 00:09:27,285 --> 00:09:28,886 Yeah, they kind of, uh, slowed me down 235 00:09:28,920 --> 00:09:30,254 in the sprint to the car. 236 00:09:30,288 --> 00:09:31,555 I'll just see if Georgia has your wallet. 237 00:09:31,589 --> 00:09:33,590 All right. Thanks. Hey, uh... 238 00:09:33,625 --> 00:09:35,426 What are you doing on -- on Saturday? 239 00:09:35,460 --> 00:09:36,827 Well, I don't usually work the weekends, 240 00:09:36,861 --> 00:09:38,362 but let me see. 241 00:09:38,396 --> 00:09:39,997 No, no, no. I meant, uh, like a date. 242 00:09:40,031 --> 00:09:41,899 Saturday night. 243 00:09:43,802 --> 00:09:45,636 Or -- or coffee. 244 00:09:45,670 --> 00:09:47,705 Or desserts. 245 00:09:47,772 --> 00:09:49,340 Drinks. 246 00:09:49,374 --> 00:09:52,309 I mean, to be honest, I don't really care what we do, 247 00:09:52,344 --> 00:09:55,245 but I think it may be fun to spend some time together. 248 00:09:55,280 --> 00:09:57,448 You know, with my clothes on. 249 00:09:57,482 --> 00:10:05,155 I don't -- I don't know. 250 00:10:05,190 --> 00:10:07,624 A little. 251 00:10:07,692 --> 00:10:09,426 Embarrassing and humiliating. 252 00:10:12,964 --> 00:10:14,698 So... 253 00:10:16,047 --> 00:10:17,314 What do you say? 254 00:10:28,679 --> 00:10:30,430 Whoa, whoa, whoa. That's it? 255 00:10:30,431 --> 00:10:31,531 That's what you told Josh? 256 00:10:31,599 --> 00:10:34,033 That, and I'd think about it. 257 00:10:34,101 --> 00:10:35,068 If I were you, I'd just play "get." 258 00:10:35,102 --> 00:10:38,037 I don't know if I'm ready. 259 00:10:38,072 --> 00:10:39,205 Of all the ways that you're ready. 260 00:10:39,273 --> 00:10:41,007 But, I mean, husband gone, ring off. 261 00:10:41,041 --> 00:10:42,809 But that's really negative. I'm all about positivity. 262 00:10:42,843 --> 00:10:44,244 The only way to tell if you're ready 263 00:10:44,311 --> 00:10:45,645 is to go out on a date and see if you're ready. 264 00:10:45,679 --> 00:10:47,580 That didn't make any sense. 265 00:10:47,615 --> 00:10:49,616 Well, neither does saying no to someone like Josh Harper. 266 00:10:49,683 --> 00:10:51,251 You won't hear me say this often, but Dee Ann's right. 267 00:10:51,285 --> 00:10:53,086 If there's any guy worth giving a shot, he's it. 268 00:10:54,855 --> 00:10:57,724 Ooh. Hello, mystery man! 269 00:10:57,758 --> 00:10:58,958 Dang it, Dee Ann! 270 00:10:58,993 --> 00:11:00,693 Sam says, "looking forward to it." 271 00:11:00,728 --> 00:11:02,829 I knew it! It is none of your business! Look, if she wanted us to know, 272 00:11:02,863 --> 00:11:04,197 she'd tell us. Thank you, Riley. 273 00:11:04,231 --> 00:11:06,933 She won't give anything up, and it's driving me crazy. 274 00:11:07,001 --> 00:11:08,701 You know why I don't tell you about my life? 275 00:11:08,736 --> 00:11:10,036 'Cause y'all are a bunch of jackals when it comes to gossip. 276 00:11:10,104 --> 00:11:12,438 Not me. Okay. I got to go. 277 00:11:12,473 --> 00:11:14,040 Yes, you are. 278 00:11:14,108 --> 00:11:15,875 Okay. Thank you. 279 00:11:15,909 --> 00:11:17,543 Hey, honey, I've been meaning to ask you -- 280 00:11:17,578 --> 00:11:19,545 how's your mom and her boyfriend doing these days? 281 00:11:19,580 --> 00:11:20,880 Oh, hot and heavy. 282 00:11:20,914 --> 00:11:22,348 Did you remember where you knew him from? 283 00:11:22,383 --> 00:11:24,284 Oh, for the life of me, I can't place him. 284 00:11:24,318 --> 00:11:26,419 Mr. Landry wasn't on the client list, was he? 285 00:11:26,487 --> 00:11:27,887 Well, now, that I would remember. 286 00:11:27,921 --> 00:11:30,623 Okay. 287 00:11:30,658 --> 00:11:32,592 Landry? 288 00:11:32,626 --> 00:11:36,029 Missed a spot. 289 00:11:37,765 --> 00:11:39,232 Oh, people like me are annoying. 290 00:11:39,266 --> 00:11:41,067 Well, you're forgiven. 291 00:11:41,101 --> 00:11:43,002 Linette told me that you're taking her to New Orleans. 292 00:11:43,037 --> 00:11:44,704 Oh, yeah, yeah. 293 00:11:44,738 --> 00:11:46,406 No, I've never been aboard the Sunset Limited. 294 00:11:46,440 --> 00:11:49,809 Oh, it's very Rhett Butler of you. 295 00:11:49,843 --> 00:11:51,978 Ashley Wilkes, actually. 296 00:11:52,012 --> 00:11:54,047 Ashley Wilkes was a true gentleman, 297 00:11:54,081 --> 00:11:56,749 not a scoundrel like Rhett. 298 00:11:56,784 --> 00:11:58,718 Thank you, ma'am. 299 00:11:58,752 --> 00:12:02,555 Oh, I hope you didn't want to take me to lunch. 300 00:12:02,589 --> 00:12:04,190 I just wanted to ask you in person 301 00:12:04,258 --> 00:12:06,659 if it would be okay if we don't stay in the French Quarter? 302 00:12:06,694 --> 00:12:08,761 Oh, no! Why not? So romantic. 303 00:12:08,796 --> 00:12:11,597 I-I mean, I think so. 304 00:12:11,665 --> 00:12:14,367 I think you missed a spot. 305 00:12:14,401 --> 00:12:15,835 That it's gonna be clear skies and a full moon 306 00:12:15,869 --> 00:12:17,236 when we're there, and I just thought 307 00:12:17,271 --> 00:12:19,138 it might be a little more romantic 308 00:12:19,206 --> 00:12:21,774 if we had a nighttime view of the Mississippi 309 00:12:21,809 --> 00:12:23,543 from our room. 310 00:12:23,577 --> 00:12:24,544 Huh? 311 00:12:24,611 --> 00:12:26,045 Whatever you like. 312 00:12:26,080 --> 00:12:28,581 You've planned such a marvelous trip already. 313 00:12:28,615 --> 00:12:30,850 All right. I'll see you later. 314 00:12:33,520 --> 00:12:36,456 Oh. Go on. Shoo, now. 315 00:12:36,523 --> 00:12:37,924 I've got clients with all sorts of issues -- 316 00:12:37,991 --> 00:12:40,993 some even have to do with hair. 317 00:12:45,099 --> 00:12:47,734 You see what's happening here, don't you? 318 00:12:47,768 --> 00:12:49,569 It's written all over his face. 319 00:12:49,636 --> 00:12:50,737 What's that, Miss Lacey? 320 00:12:50,771 --> 00:12:52,105 I don't have my reading glasses. 321 00:12:52,139 --> 00:13:02,949 Oh, Linette, come on. He's smitten. 322 00:13:02,983 --> 00:13:04,517 You're both cuckoo. 323 00:13:04,551 --> 00:13:06,619 Look, I don't know what Riley thinks, 324 00:13:06,653 --> 00:13:09,188 but I am telling you. 325 00:13:09,223 --> 00:13:10,590 Well, I've been proposed to enough 326 00:13:10,624 --> 00:13:12,158 that I can see it coming from a country mile. 327 00:13:12,192 --> 00:13:16,963 A few times, I actually managed to get out of the way. 328 00:13:16,997 --> 00:13:19,098 Garrett is acting a little funny. 329 00:13:19,133 --> 00:13:21,634 Maybe he does have something on his mind. 330 00:13:21,668 --> 00:13:24,704 I've been so busy having a good time, I didn't notice. 331 00:13:24,772 --> 00:13:27,073 Maybe that's what we mean when we say "love is blind." 332 00:13:28,308 --> 00:13:30,910 Oh! Mrs. Peck is ready. 333 00:13:30,978 --> 00:13:33,946 And what about you? 334 00:13:33,981 --> 00:13:38,951 Ready? To get married? Oh, I was born ready. 335 00:13:38,986 --> 00:13:42,588 When it comes to Garrett Landry, oh, yes, indeedy. 336 00:13:50,297 --> 00:13:53,933 Look what Mr. straight massage sent you today. 337 00:13:53,967 --> 00:13:55,701 It was at the front desk. 338 00:13:55,769 --> 00:13:59,138 It's one of those pre-paid disposable phones. 339 00:13:59,173 --> 00:14:02,175 With just his name and number in it. 340 00:14:02,209 --> 00:14:04,644 I think it's wildly romantic. 341 00:14:04,678 --> 00:14:08,314 It is cute, is what it is. Too cute! 342 00:14:08,348 --> 00:14:10,149 I'm about to leave Bobby for this guy. 343 00:14:10,217 --> 00:14:11,584 Girl, what's it gonna take? 344 00:14:18,325 --> 00:14:20,226 Uh, hello? 345 00:14:20,260 --> 00:14:24,034 Hi, it's Riley. Hey,hey Riley. What's going on? 346 00:14:24,798 --> 00:14:27,900 Hey, Carlos! Very nice on the dishes there. 347 00:14:27,968 --> 00:14:29,836 Just -- just get -- I need the ribs, okay? 348 00:14:29,870 --> 00:14:33,005 Thanks, man. Uh, sorry. It's -- it's nuts here. 349 00:14:33,040 --> 00:14:35,007 Uh, so, you got my gift, I guess. 350 00:14:35,042 --> 00:14:37,543 I did. I'm using it right now. 351 00:14:37,578 --> 00:14:39,712 So, h-how are you? 352 00:14:39,746 --> 00:14:41,347 I'm good. 353 00:14:41,381 --> 00:14:45,218 I was just thinking about how awful our first encounter was. 354 00:14:45,252 --> 00:14:48,654 Um...Okay. 355 00:14:48,689 --> 00:14:50,523 That it probably couldn't get much worse. 356 00:14:50,557 --> 00:14:53,092 So, I'm -- I'm gonna take that as a yes. 357 00:14:55,095 --> 00:14:56,662 It's a yes. 358 00:15:06,104 --> 00:15:08,972 Give me a second. 359 00:15:09,007 --> 00:15:11,575 - Riley, hey. What's up? - Hey, I'm so sorry. 360 00:15:11,609 --> 00:15:13,012 I can't get there in time. 361 00:15:13,037 --> 00:15:14,717 That's all right. I'll just get a ride with one of the guys. 362 00:15:15,180 --> 00:15:16,747 You sure? Yeah. 363 00:15:16,815 --> 00:15:18,916 I mean, you can't be chauffeuring my ass around forever. 364 00:15:18,950 --> 00:15:21,285 Everything okay? Uh, yes. 365 00:15:21,319 --> 00:15:24,021 As a matter of fact, everything's really good. 366 00:15:24,055 --> 00:15:26,557 Fantastic. You gonna tell me what's making you so happy? 367 00:15:26,591 --> 00:15:32,029 Oh, uh... 368 00:15:32,063 --> 00:15:34,531 It's nothing. Thank you so much for understanding. 369 00:15:34,566 --> 00:15:36,099 Bye. 370 00:15:50,148 --> 00:15:52,149 Very clever. 371 00:15:52,183 --> 00:15:54,451 Oh, look, I didn't care if it was clever. 372 00:15:54,485 --> 00:15:55,986 I just cared if it worked. 373 00:15:56,054 --> 00:15:58,088 Well, looks like it did. 374 00:15:58,122 --> 00:15:59,923 So, uh, you want to go in? 375 00:15:59,958 --> 00:16:01,024 I think you'll like the place. 376 00:16:01,059 --> 00:16:03,093 Sure. 377 00:16:03,127 --> 00:16:04,995 In a minute. 378 00:16:05,029 --> 00:16:07,531 You know, one of my favorite things about Texas -- 379 00:16:07,536 --> 00:16:08,179 Big sky. 380 00:16:08,204 --> 00:16:10,204 I was just gonna say that! You beat me to the punch. 381 00:16:10,268 --> 00:16:14,037 Yeah. Yeah. Big sky. 382 00:16:15,340 --> 00:16:16,807 I've been running around so much lately. 383 00:16:16,841 --> 00:16:19,209 I haven't even had a chance to just look up 384 00:16:19,244 --> 00:16:21,979 and see where I'm going or where I've been. 385 00:16:25,216 --> 00:16:27,484 What? 386 00:16:27,518 --> 00:16:32,256 Nothing. I'm just very glad you made it. 387 00:16:34,959 --> 00:16:37,594 So... 388 00:16:37,662 --> 00:16:39,463 When does the date officially start? 389 00:16:39,497 --> 00:16:43,267 Officially? Uh...Let me see. 390 00:16:43,301 --> 00:16:48,205 Oh, maybe once you, uh, sit down, place your order. 391 00:16:48,239 --> 00:16:50,073 Talk about your childhood. Parents and siblings. 392 00:16:50,108 --> 00:16:51,575 Hopes and dreams. 393 00:16:51,609 --> 00:16:54,177 I mean, wow. We really have a lot ahead of us. 394 00:16:54,212 --> 00:16:56,280 A lot of stuff. 395 00:16:58,349 --> 00:17:01,919 So, are you up for it? The official start time? 396 00:17:01,953 --> 00:17:04,521 Yeah. 397 00:17:04,589 --> 00:17:05,489 Yeah, I think I am. 398 00:17:10,228 --> 00:17:13,163 Or maybe just we could do a little... 399 00:17:13,231 --> 00:17:15,499 More sky? 400 00:17:15,533 --> 00:17:19,836 Yeah. Exactly. 401 00:17:24,208 --> 00:17:25,909 Yes, I know. 402 00:17:25,944 --> 00:17:29,146 I know, but please. It does make a difference. 403 00:17:29,180 --> 00:17:33,350 His name is Garrett Landry, not Landry Garrett. 404 00:17:33,384 --> 00:17:35,986 It's open! 405 00:17:36,054 --> 00:17:40,057 Ma'am, I've never heard of Landry Garrett. 406 00:17:40,091 --> 00:17:41,658 What can I do you for, baby? 407 00:17:41,693 --> 00:17:42,659 I'll wait till you finish. 408 00:17:42,694 --> 00:17:45,128 No, honey, don't say that. 409 00:17:45,163 --> 00:17:46,430 No, no, no. Listen, I am still here. 410 00:17:46,464 --> 00:17:47,631 I may be on this phone all night. 411 00:17:47,699 --> 00:17:51,568 I need to take tomorrow evening off. 412 00:17:51,602 --> 00:17:53,470 Jolene, you can hardly make ends meet as it is. 413 00:17:53,504 --> 00:17:54,705 Uh, no, no, no. 414 00:17:54,739 --> 00:17:59,576 No, no! Do not put me on hold. 415 00:17:59,610 --> 00:18:02,346 I wouldn't ask if it wasn't real important. 416 00:18:02,413 --> 00:18:04,448 Honey, you know I will support you as much as I can, 417 00:18:04,482 --> 00:18:06,283 but now when it gets to where I can't count on you, 418 00:18:07,552 --> 00:18:09,219 Thank you. 419 00:18:09,253 --> 00:18:11,555 Jolene. 420 00:18:11,589 --> 00:18:14,091 Arrested? On what charge? 421 00:18:14,125 --> 00:18:15,559 No, no, no. 422 00:18:15,593 --> 00:18:17,761 I've got all the time in the world for this. 423 00:18:17,795 --> 00:18:21,064 So, no, no, just, uh -- just the two dogs 424 00:18:21,099 --> 00:18:28,071 and, um, the meanest siamese on the planet. 425 00:18:28,106 --> 00:18:29,673 Just by staring at it really hard. 426 00:18:29,707 --> 00:18:31,475 Wow. That is one powerful cat. 427 00:18:31,509 --> 00:18:33,010 Yeah, she's frightening. 428 00:18:33,044 --> 00:18:35,345 Anyway, your turn. 429 00:18:35,380 --> 00:18:38,715 Oh, well, um... 430 00:18:38,750 --> 00:18:41,018 No dogs. No dogs. 431 00:18:41,052 --> 00:18:43,754 Two kids. Two -- 432 00:18:43,788 --> 00:18:47,024 Oh, so, you, uh, you saved the best for last, didn't you? 433 00:18:47,058 --> 00:18:48,925 Travis is 7 and a nut-ball, 434 00:18:48,960 --> 00:18:52,129 and, uh, Katie is 5 going on 25. 435 00:18:52,163 --> 00:18:53,430 Wow. I love kids. 436 00:18:53,464 --> 00:18:55,399 I, um -- I have a niece and a nephew. 437 00:18:55,433 --> 00:18:57,134 I-I coach their soccer team. 438 00:18:57,201 --> 00:19:00,637 Wow. You are a complete surprise, Josh Harper. 439 00:19:00,671 --> 00:19:02,873 I thought the kid thing was just gonna do you right in. 440 00:19:02,907 --> 00:19:04,241 No, not at all. Not at all. 441 00:19:04,308 --> 00:19:05,609 You know what almost got me 442 00:19:05,643 --> 00:19:07,144 was the chicken story from your childhood. 443 00:19:07,211 --> 00:19:08,578 I mean, that was a little bizarre. 444 00:19:08,613 --> 00:19:10,247 Well, I raised them and ate them. 445 00:19:10,281 --> 00:19:11,982 You know, it's the cycle of life. 446 00:19:13,951 --> 00:19:17,554 You are one tough broad. 447 00:19:17,622 --> 00:19:20,190 Well, you have to be, you know, to get through a whole day. 448 00:19:20,224 --> 00:19:21,258 Single mom, all that work. 449 00:19:21,292 --> 00:19:22,192 Yeah. 450 00:19:24,295 --> 00:19:26,163 Hmm. 451 00:19:26,230 --> 00:19:27,697 Let's -- let's talk about your job. 452 00:19:29,067 --> 00:19:31,768 What do you mean? 453 00:19:31,803 --> 00:19:35,105 I'm not naive. I know what -- what goes on there. 454 00:19:35,139 --> 00:19:38,575 You know, I ran out the other day. 455 00:19:38,643 --> 00:19:43,280 You and all the other girls had a field day with what happened. 456 00:19:43,347 --> 00:19:45,482 Yes, we did. 457 00:19:45,550 --> 00:19:46,917 Yeah, a little play-by-play 458 00:19:46,951 --> 00:19:48,418 of all your weirdest sessions on the table. 459 00:19:48,486 --> 00:19:50,187 Yeah. 460 00:19:50,221 --> 00:19:52,355 This one's definitely gonna go down as a hall of famer. 461 00:19:52,390 --> 00:19:53,390 Brutal. Brutal. 462 00:19:53,424 --> 00:19:55,425 Just for the record, 463 00:19:55,493 --> 00:19:58,128 that is the fastest anyone has ever run away from me before. 464 00:19:58,162 --> 00:20:00,730 It was great for my ego. 465 00:20:00,765 --> 00:20:03,300 Sorry. Yeah. 466 00:20:03,334 --> 00:20:08,338 We should, uh -- we should do this again sometime. 467 00:20:08,372 --> 00:20:10,140 You should, you know, get a sitter, 468 00:20:10,174 --> 00:20:11,508 I don't know, next Saturday night. 469 00:20:11,576 --> 00:20:13,677 Or do the kids stay with their dad? 470 00:20:13,711 --> 00:20:15,745 Nope. Their dad is, uh, not in the picture. 471 00:20:15,780 --> 00:20:18,315 He left us a few months ago. 472 00:20:18,349 --> 00:20:20,117 Just...left. 473 00:20:21,786 --> 00:20:26,423 A few, uh -- a few months ago. 474 00:20:26,491 --> 00:20:29,159 Wow. So, you don't -- you don't know where he is? 475 00:20:29,193 --> 00:20:33,763 No, or if we'll ever see him again. 476 00:20:33,798 --> 00:20:35,465 But, I mean, he -- he could -- 477 00:20:35,500 --> 00:20:38,135 He could come back. 478 00:20:38,202 --> 00:20:40,437 Like, at anytime. 479 00:21:03,628 --> 00:21:05,228 These flowers are beautiful. 480 00:21:05,263 --> 00:21:06,997 Yeah, I had no idea what your favorite flower was, 481 00:21:07,031 --> 00:21:09,833 but I-I know Linette likes these, so... 482 00:21:09,867 --> 00:21:11,735 Stargazer lilies. Like mother, like daughter. 483 00:21:11,802 --> 00:21:13,904 So, it is a surprise, you just coming by. 484 00:21:13,971 --> 00:21:15,772 Well, and I'm glad that I caught you at home. 485 00:21:15,806 --> 00:21:17,107 Okay, so what's all this about? 486 00:21:17,141 --> 00:21:18,642 Well, it's about my wanting to do 487 00:21:18,676 --> 00:21:20,243 what's right by your mama. 488 00:21:20,278 --> 00:21:28,785 Okay. 489 00:21:28,819 --> 00:21:31,154 I want to marry Linette. 490 00:21:31,222 --> 00:21:33,757 This weekend? 491 00:21:33,824 --> 00:21:36,860 Well, soon, but I would like your blessing. 492 00:21:36,894 --> 00:21:38,161 I don't understand what the rush is. 493 00:21:38,229 --> 00:21:39,863 No, there's no rush. 494 00:21:39,897 --> 00:21:43,200 But it's just that at my age, when you know, you know. 495 00:21:43,234 --> 00:21:47,037 And when I met your mom, believe me, I knew. 496 00:21:47,071 --> 00:21:49,272 Okay, but my mama, she dives in head first. 497 00:21:49,340 --> 00:21:52,709 Always has, and... that concerns me. 498 00:21:52,743 --> 00:21:54,244 And you're looking out for her, 499 00:21:54,278 --> 00:21:55,946 and I respect that, Riley. So you want my approval. 500 00:21:56,013 --> 00:21:58,748 Well, I'm just an old-fashioned kind of guy. 501 00:21:58,783 --> 00:22:00,417 And if I could go to her father and ask... 502 00:22:00,451 --> 00:22:02,052 Right. 503 00:22:02,086 --> 00:22:03,653 Well, and I don't really think it'd be wise for me 504 00:22:03,688 --> 00:22:05,322 to go to her ex-husbands. 505 00:22:05,389 --> 00:22:08,892 I understand two of them are big into deer hunting. 506 00:22:08,926 --> 00:22:13,496 Yeah. I would steer clear of them. 507 00:22:15,499 --> 00:22:17,834 Do you love her? 508 00:22:20,438 --> 00:22:22,672 Very much. 509 00:22:27,144 --> 00:22:30,413 Look, the thing is... 510 00:22:30,448 --> 00:22:32,349 I don't know if I'm okay with this. 511 00:22:33,451 --> 00:22:35,852 But it's not my decision to make. 512 00:22:37,755 --> 00:22:42,092 But if you ever hurt her or upset her... 513 00:22:42,126 --> 00:22:44,094 Believe me -- I'd be crazy to mess with you two. 514 00:22:44,128 --> 00:22:45,695 You are a pair to be reckoned with. 515 00:22:45,730 --> 00:22:47,430 As long as we're clear. 516 00:22:47,465 --> 00:22:49,332 Okay. 517 00:22:49,367 --> 00:22:51,668 Do you think that we could just keep this between us? 518 00:22:51,736 --> 00:22:53,536 Because I'd kind of like to surprise her. 519 00:23:06,751 --> 00:23:09,452 Riley? 520 00:23:09,487 --> 00:23:12,355 Riley? Riley, are you back there? 521 00:23:12,390 --> 00:23:14,557 Yeah. I am. 522 00:23:14,625 --> 00:23:16,826 Hey. 523 00:23:16,861 --> 00:23:18,795 What on earth was Garrett doing here? 524 00:23:18,863 --> 00:23:20,196 I just saw him walking out. 525 00:23:21,499 --> 00:23:23,300 Oh, my God. He's gonna ask her. 526 00:23:23,334 --> 00:23:25,068 He's gonna ask Linette to marry him. 527 00:23:25,102 --> 00:23:26,802 Yeah. Can you believe that? And he wanted my blessing. 528 00:23:26,827 --> 00:23:27,937 Aww. 529 00:23:27,938 --> 00:23:30,507 I think it's wildly romantic. 530 00:23:30,541 --> 00:23:32,809 Yeah, romantic, lunatic -- one of the two. 531 00:23:32,843 --> 00:23:34,878 Man, I got to stop doing that. 532 00:23:34,912 --> 00:23:37,914 You know what? I got to stop worrying about everybody else. 533 00:23:37,948 --> 00:23:40,917 Oh. That's new. It's new Riley. 534 00:23:40,951 --> 00:23:43,453 Yeah, 'cause he's either gonna propose this weekend or not. 535 00:23:43,487 --> 00:23:44,988 You know, or maybe they'll elope. 536 00:23:45,022 --> 00:23:46,990 Or it could just be a 300-person shindig 537 00:23:47,024 --> 00:23:48,692 at the Colvin Mansion -- I don't even know. 538 00:23:48,726 --> 00:23:51,528 Uh, could you please bring back new Riley? 539 00:23:51,595 --> 00:23:52,762 I was just starting to like her. 540 00:23:52,797 --> 00:23:54,898 Sorry. I'm trying. 541 00:23:54,965 --> 00:23:56,700 Look, right now what I want to know 542 00:23:56,767 --> 00:23:58,868 is if you ever came clean with Dale. 543 00:23:58,903 --> 00:24:01,371 Not quite. And he's starting to suspect something. 544 00:24:01,439 --> 00:24:03,340 He's begged off sex for days. 545 00:24:03,374 --> 00:24:05,008 And I keep losing out to the Astros. 546 00:24:05,042 --> 00:24:07,544 I don't think you're looking at this realistically. 547 00:24:07,578 --> 00:24:10,246 Having kids is not all sunshine and puppy dogs. 548 00:24:10,281 --> 00:24:12,148 Great. You sound just like him. 549 00:24:12,216 --> 00:24:14,217 Well, it's true, you know. 550 00:24:14,285 --> 00:24:16,686 It's -- it's strep throat and trips to the E.R. 551 00:24:16,721 --> 00:24:18,388 Thomas the Tank Engine. 552 00:24:18,422 --> 00:24:20,690 Let me tell you something about Thomas the Tank Engine. 553 00:24:20,725 --> 00:24:22,826 Never stops singing. 554 00:24:22,860 --> 00:24:25,295 And you wouldn't change it for the world. 555 00:24:25,329 --> 00:24:26,863 True. 556 00:24:29,100 --> 00:24:30,867 Riley, I know that you don't approve 557 00:24:30,901 --> 00:24:32,936 of how I'm going about this. 558 00:24:32,970 --> 00:24:35,338 But I am doing it for all the right reasons. 559 00:24:35,373 --> 00:24:38,375 All the wrong ways. 560 00:24:38,409 --> 00:24:40,710 Come on. 561 00:24:40,745 --> 00:24:42,379 Necklace. 562 00:24:42,413 --> 00:24:46,015 Come on! Thank you. 563 00:24:46,050 --> 00:24:48,151 What, were you on a date or something? 564 00:24:48,185 --> 00:24:51,187 You were! You were on a date! 565 00:24:51,222 --> 00:24:53,189 I totally did. I totally went on a date. 566 00:24:53,257 --> 00:24:55,625 Oh, shut up! How could you not tell me? 567 00:24:55,659 --> 00:24:57,560 Okay, well, he's tall, dark, and handsome. 568 00:24:57,595 --> 00:24:59,195 Nice, honest. 569 00:24:59,230 --> 00:25:00,296 Yuck. 570 00:25:00,331 --> 00:25:02,499 It's never gonna work out. Ah. 571 00:25:02,533 --> 00:25:04,834 That's why you want to keep the focus off of you. 572 00:25:04,869 --> 00:25:07,437 Keeping busy has its advantages. 573 00:25:07,505 --> 00:25:10,173 So, who is he? Are you trying to keep it a secret? 574 00:25:10,207 --> 00:25:12,675 God, it's like you're living a double life. 575 00:25:12,743 --> 00:25:14,177 Riley, we're home. 576 00:25:14,211 --> 00:25:15,745 - Hey, mom! - Mom, we're home! 577 00:25:15,813 --> 00:25:18,848 You know what? Sometimes, it feels that way. 578 00:25:39,899 --> 00:25:42,033 Thank you for jumping behind the wheel. 579 00:25:42,068 --> 00:25:43,869 No problem. 580 00:25:43,903 --> 00:25:46,638 You log enough miles between here and Sugar Land. 581 00:25:48,741 --> 00:25:50,575 So, Garza's making some noise about promoting me. 582 00:25:50,610 --> 00:25:54,146 Oh, look out, Beaumont. Evan Parks is a high roller. 583 00:25:54,180 --> 00:25:56,381 Well, he hasn't said anything about a raise, 584 00:25:56,415 --> 00:25:57,883 but I'm not letting up on him. 585 00:25:57,917 --> 00:26:00,051 Good for you. 586 00:26:00,086 --> 00:26:01,987 It's great. 587 00:26:02,054 --> 00:26:05,056 It's like we're both just putting ourselves out there. 588 00:26:05,124 --> 00:26:07,859 What are you talking about? 589 00:26:07,927 --> 00:26:10,662 Oh. Never mind. 590 00:26:12,999 --> 00:26:14,666 Cough it up, Parks. 591 00:26:14,700 --> 00:26:16,868 I just sort of... 592 00:26:16,903 --> 00:26:20,238 I ended up going out on a date. 593 00:26:20,273 --> 00:26:22,174 Oh. 594 00:26:22,208 --> 00:26:26,011 Wow. That's, uh... 595 00:26:27,813 --> 00:26:29,381 I didn't know -- even know you were dating. 596 00:26:29,415 --> 00:26:32,384 I wasn't. I-I wasn't even planning on it. 597 00:26:32,418 --> 00:26:34,920 It just sort of felt like 598 00:26:34,954 --> 00:26:36,588 the universe was pushing me out there, you know? 599 00:26:36,622 --> 00:26:38,123 Kind of like what you're doing. 600 00:26:38,157 --> 00:26:40,926 Yeah. 601 00:26:40,960 --> 00:26:42,694 Yeah. 602 00:26:57,710 --> 00:27:00,011 My truck will be ready in a day or two, 603 00:27:00,046 --> 00:27:01,813 so I think I got it covered. 604 00:27:01,847 --> 00:27:04,015 Okay. Great. I -- 605 00:27:04,050 --> 00:27:06,184 Okay. 606 00:27:09,055 --> 00:27:11,456 Hey, Georgia. 607 00:27:11,490 --> 00:27:14,326 Honey, I made some calls, 608 00:27:14,393 --> 00:27:16,261 and I got an earful about your mama's boyfriend. 609 00:27:16,295 --> 00:27:18,675 Garrett took donations from the people in his church. 610 00:27:19,012 --> 00:27:22,171 For his non-profit. Skipped town with the money. 611 00:27:25,137 --> 00:27:27,339 Are you kidding me? 612 00:27:27,373 --> 00:27:29,908 Nice job on Laughlin. 613 00:27:29,942 --> 00:27:31,443 We can talk about that end-of-the-year bonus 614 00:27:31,477 --> 00:27:32,777 for coming in under budget. 615 00:27:32,812 --> 00:27:36,014 That'd be great. And the raise? 616 00:27:36,048 --> 00:27:39,951 Well, I got your promotion. You're officially a foreman. 617 00:27:40,019 --> 00:27:42,287 And what about the raise? 618 00:27:42,321 --> 00:27:45,290 I'm still fighting for that. But I'm impressed, though. 619 00:27:45,324 --> 00:27:49,060 Wasn't sure this was gonna work out for you. 620 00:27:49,128 --> 00:27:50,095 I got it. 621 00:28:00,473 --> 00:28:02,140 Mama, it is killing me to have to 622 00:28:02,174 --> 00:28:04,109 tell you this about Garrett. Now, come on outside. 623 00:28:04,176 --> 00:28:05,377 Oh, it is? 'Cause seems to me you're just trying to find fault with him. 624 00:28:05,411 --> 00:28:08,146 Look, Georgia said that he got people 625 00:28:08,180 --> 00:28:10,415 to donate to a foundation to build another church. 626 00:28:10,483 --> 00:28:15,120 Oh, no. A good, selfless man doing the work of the lord. Dear me. 627 00:28:15,154 --> 00:28:16,415 And then it was never built. In Brazil? 628 00:28:16,440 --> 00:28:18,021 Maybe he's an international spy. 629 00:28:18,022 --> 00:28:18,948 Well, he's handsome enough. 630 00:28:18,973 --> 00:28:19,991 Okay. You know what? You're not helping. 631 00:28:19,992 --> 00:28:22,227 And if he did half of what you say, he'd be in jail. 632 00:28:22,295 --> 00:28:25,263 He was arrested. They couldn't get him on anything. 633 00:28:25,298 --> 00:28:27,198 Wait. How long ago did you say this happened? 634 00:28:27,233 --> 00:28:28,633 15 years ago in Laredo. 635 00:28:28,668 --> 00:28:30,635 I don't believe a word of it. The Garrett I know 636 00:28:30,670 --> 00:28:32,671 gives his time and money to the church. 637 00:28:32,705 --> 00:28:34,973 He doesn't take. He doesn't even ask. I know the man. 638 00:28:35,041 --> 00:28:36,241 Yeah, like I knew Kyle. 639 00:28:36,275 --> 00:28:37,542 Is that what this is about? Yes, mama. 640 00:28:37,610 --> 00:28:38,977 That is exactly what this is about. 641 00:28:39,011 --> 00:28:40,512 Why can't you just be happy for me? 642 00:28:40,579 --> 00:28:42,914 All right. Stop it, you two. 643 00:28:42,948 --> 00:28:44,316 Riley, Garrett hasn't given us any reason to believe any of this is true. 644 00:28:44,350 --> 00:28:46,017 You're gonna take her side right now? 645 00:28:46,052 --> 00:28:47,485 No, that is unbelievable. I'm not taking si-- 646 00:28:47,520 --> 00:28:49,487 you know what? I came all the way down here 647 00:28:49,522 --> 00:28:51,256 because, mama, I don't want you to get hurt. 648 00:28:51,290 --> 00:28:52,457 You know what hurts? 649 00:28:52,491 --> 00:28:54,192 The fact that my own daughter 650 00:28:54,226 --> 00:28:56,961 goes so far out of her way to trounce on my dreams. 651 00:28:56,996 --> 00:29:00,432 Ugh. It wasn't that far out of my way. 652 00:29:03,402 --> 00:29:06,571 You're on a time-out. 653 00:29:24,690 --> 00:29:27,625 So...still not gonna tell us about him? 654 00:29:27,660 --> 00:29:30,061 - Dee Ann, you're like a dog with a bone. - What's the story? 655 00:29:30,129 --> 00:29:32,063 Is she seeing someone or isn't she? 656 00:29:32,098 --> 00:29:34,432 We still don't know. I'm not seeing -- I'm meeting. 657 00:29:34,467 --> 00:29:36,000 I'm meeting someone. 658 00:29:36,035 --> 00:29:37,969 Okay, so what are you upset about? 659 00:29:38,003 --> 00:29:39,637 Look, it's someone from my past... 660 00:29:39,672 --> 00:29:43,241 That not a day goes by that I don't think about, 661 00:29:43,309 --> 00:29:46,277 and I'm... 662 00:29:46,312 --> 00:29:48,313 I'm just afraid I'm gonna blow it, okay? 663 00:29:48,347 --> 00:29:50,181 But is there something we can do to help? 664 00:29:50,216 --> 00:29:51,750 No. No. I'm fine. 665 00:29:53,586 --> 00:29:55,754 As long as I can figure out what the hell to wear. 666 00:29:55,788 --> 00:29:57,522 Well, we're good at that, right, girls? 667 00:29:57,590 --> 00:29:58,957 Here. Why don't you wear this? 668 00:29:58,991 --> 00:30:00,291 Oh, I'd look too young in that. 669 00:30:00,326 --> 00:30:01,526 You wouldn't want that. 670 00:30:01,594 --> 00:30:03,928 - How about this? - Oh, yeah. 671 00:30:03,963 --> 00:30:07,265 And if you get cold, uh...No. 672 00:30:07,299 --> 00:30:08,533 Selena has a perfect wrap. 673 00:30:08,567 --> 00:30:09,601 Yeah, oh, that's great. Yeah, okay. 674 00:30:09,635 --> 00:30:11,503 That's great. That looks good. 675 00:30:11,537 --> 00:30:17,342 Here. You could use a little good luck. 676 00:30:17,376 --> 00:30:18,743 Uh, no. No, it's a spirit quartz. 677 00:30:18,778 --> 00:30:22,881 It radiates harmony. It looks like a rock to me. 678 00:30:22,915 --> 00:30:25,550 Are you gonna let me help or not? 679 00:30:25,584 --> 00:30:27,986 Yeah. Okay. I'll, uh -- I'll -- I'll take it with me. 680 00:30:28,020 --> 00:30:30,054 Now, what am I gonna wear on the bottom? 681 00:30:30,089 --> 00:30:31,089 Ooh. 682 00:30:31,123 --> 00:30:32,123 This jean skirt. 683 00:30:32,158 --> 00:30:33,658 Okay. 684 00:30:33,692 --> 00:30:36,027 Now breathe. I'm good. I'm good. 685 00:30:36,061 --> 00:30:37,462 You guys are great. Thank you so much. 686 00:30:37,496 --> 00:30:39,164 Oh, of course. 687 00:30:39,198 --> 00:30:41,433 Let it out. It's gonna be okay. 688 00:31:14,935 --> 00:31:16,369 Sam? 689 00:31:16,404 --> 00:31:19,272 Yeah. 690 00:31:19,306 --> 00:31:20,273 You're Jolene? 691 00:31:20,307 --> 00:31:21,908 I am. 692 00:31:21,942 --> 00:31:24,778 Hi. Hi. 693 00:31:24,812 --> 00:31:26,680 Uh, go on. Have a seat. 694 00:31:30,217 --> 00:31:32,485 I'm so happy you showed up. 695 00:31:32,520 --> 00:31:34,187 I didn't know if you would. 696 00:31:34,221 --> 00:31:35,822 And I would have understood if you hadn't, 697 00:31:35,856 --> 00:31:37,490 you know, considering... 698 00:31:37,558 --> 00:31:39,893 I'm just talking too much, aren't I? 699 00:31:39,927 --> 00:31:42,896 No. It's -- it's okay. I wanted to come. 700 00:31:42,930 --> 00:31:46,332 Good. 701 00:31:46,400 --> 00:31:48,368 Yeah? 702 00:31:48,402 --> 00:31:50,737 Nothing. I just -- 703 00:31:50,771 --> 00:31:52,505 I wanted to say your name out loud. I'm sorry. 704 00:31:55,276 --> 00:31:57,210 Just...feels weird. 705 00:31:57,244 --> 00:31:59,512 I know. Me, too. 706 00:31:59,547 --> 00:32:01,014 I don't know where to start. 707 00:32:01,048 --> 00:32:03,616 Ah! Maybe this. 708 00:32:03,651 --> 00:32:08,621 Uh, this is an old picture from back in, uh... 709 00:32:08,689 --> 00:32:12,892 back in '92, when he and I first met. 710 00:32:19,500 --> 00:32:20,700 You look just like him. 711 00:32:23,204 --> 00:32:24,671 You look just like your daddy. 712 00:32:26,140 --> 00:32:29,542 Thank you. 713 00:32:43,457 --> 00:32:47,427 Come on. We're burning daylight. 714 00:32:47,461 --> 00:32:49,529 Thanks for giving me a ride. Ah, no worries. 715 00:32:49,563 --> 00:32:52,232 Scratch my back... 716 00:32:54,368 --> 00:32:57,036 Listen -- I was thinking maybe you could, uh, 717 00:32:57,071 --> 00:32:58,438 set me up with Riley. 718 00:32:58,506 --> 00:33:01,074 You want me to pimp out Riley? 719 00:33:01,108 --> 00:33:02,742 She's available. 720 00:33:04,578 --> 00:33:07,013 No, in fact, she's seeing someone right now. 721 00:33:08,182 --> 00:33:09,382 And I'll get another ride. 722 00:33:09,416 --> 00:33:11,951 You've let her get away? A fine piece of ass like that. 723 00:33:13,087 --> 00:33:15,288 Knock it off! 724 00:33:15,322 --> 00:33:17,991 You're fired, Parks! Get him out of here now! 725 00:33:18,025 --> 00:33:18,925 Yeah, I'm done with you, anyway! 726 00:33:25,566 --> 00:33:29,536 Hey. You okay? 727 00:33:29,603 --> 00:33:31,004 Yeah. Just fighting with my mom. 728 00:33:31,038 --> 00:33:34,240 Didn't want to say anything about it. You have enough on your plate. 729 00:33:34,275 --> 00:33:36,417 Oh, sweetie. I heard Georgia checking up on her boyfriend. 730 00:33:36,442 --> 00:33:37,555 That's what this is about? 731 00:33:37,580 --> 00:33:39,320 Oh, it's always about a man with my mama. 732 00:33:39,613 --> 00:33:41,481 She's gonna keep going ahead no matter what. 733 00:33:41,515 --> 00:33:44,050 Well, maybe he's okay. 734 00:33:44,084 --> 00:33:46,553 Maybe whatever he did, he can put behind him. 735 00:33:46,587 --> 00:33:48,321 You know, we all have things from our past 736 00:33:48,355 --> 00:33:49,255 we wish we could do over. 737 00:33:49,290 --> 00:33:51,257 Yeah. I hope so. 738 00:33:55,129 --> 00:33:56,529 How'd it go with Sam? 739 00:33:56,564 --> 00:33:57,697 Amazing. 740 00:33:57,765 --> 00:34:01,201 It was... just amazing. 741 00:34:01,235 --> 00:34:04,304 Are you okay? 742 00:34:04,338 --> 00:34:06,072 Riley, Sam's m-my son. 743 00:34:06,106 --> 00:34:08,374 You're kidding me. 744 00:34:08,409 --> 00:34:10,577 And I was so nervous, I had four cups of coffee, 745 00:34:10,611 --> 00:34:12,078 which didn't help. 746 00:34:12,146 --> 00:34:13,746 Oh, I wish you would have seen him. 747 00:34:13,781 --> 00:34:15,682 No wonder you wanted to keep all this to yourself. 748 00:34:15,716 --> 00:34:17,083 I didn't know if he was gonna show. 749 00:34:17,117 --> 00:34:18,251 Well, he did. 750 00:34:18,319 --> 00:34:20,587 I never wanted to give him up. 751 00:34:20,654 --> 00:34:22,889 I was just... I was so young. 752 00:34:22,923 --> 00:34:24,524 I couldn't do it by myself, you know? And... 753 00:34:24,558 --> 00:34:27,227 I kind of missed out on his whole life. 754 00:34:27,261 --> 00:34:30,330 Hey. He's here now. It's all gonna be okay. 755 00:34:30,364 --> 00:34:32,232 I was so happy to see him. 756 00:34:32,299 --> 00:34:33,266 Oh! 757 00:34:33,300 --> 00:34:34,601 Now I just... 758 00:34:34,635 --> 00:34:37,370 I feel kind of guilty and -- and excited 759 00:34:37,404 --> 00:34:39,372 and -- and l-like I want to cry all the time, 760 00:34:39,406 --> 00:34:40,573 and my heart's gonna burst. 761 00:34:40,608 --> 00:34:42,141 And I worry about him, you know? 762 00:34:42,176 --> 00:34:43,710 I just want to know where he is and what he's doing 763 00:34:43,744 --> 00:34:46,045 and if he's okay. 764 00:34:46,080 --> 00:34:48,815 Why are you looking at me like that? 765 00:34:48,849 --> 00:34:51,551 I just have never really seen this in you before. 766 00:34:51,585 --> 00:34:53,152 It's really something. 767 00:34:53,187 --> 00:34:55,154 Like what? 768 00:34:55,189 --> 00:34:58,391 You just became a mom. 769 00:35:14,174 --> 00:35:17,710 Josh? 770 00:35:17,745 --> 00:35:19,612 Hey. You here to see Jolene? 771 00:35:19,647 --> 00:35:21,414 Uh, no. Actually, I, uh... 772 00:35:21,482 --> 00:35:22,548 I came to see you. 773 00:35:24,385 --> 00:35:26,052 W-would you mind? 774 00:35:28,355 --> 00:35:30,156 Hi. 775 00:35:30,190 --> 00:35:31,557 Um... 776 00:35:31,592 --> 00:35:33,626 This may sound kind of strange. 777 00:35:33,661 --> 00:35:36,696 I just -- I just wanted us to end on a good note. 778 00:35:36,730 --> 00:35:39,132 You're such a gentleman. 779 00:35:39,166 --> 00:35:42,168 No, I-I just think you deserve an explanation. 780 00:35:42,202 --> 00:35:44,470 It's okay. I get it. 781 00:35:44,505 --> 00:35:47,340 My life is... complicated right now 782 00:35:47,374 --> 00:35:51,277 and much more than you bargained for. 783 00:35:51,312 --> 00:35:52,645 I was hoping maybe someday, you know? 784 00:35:52,680 --> 00:35:54,547 Just not now. 785 00:35:54,581 --> 00:35:56,382 Well, at some point, maybe when the stars align, you know? 786 00:35:57,985 --> 00:35:59,919 Neither one of us is very good at this, are we? 787 00:36:04,825 --> 00:36:06,659 I'm an idiot. I thought I'd come in here, 788 00:36:06,694 --> 00:36:08,695 "hello," "goodbye," nice to know you. 789 00:36:08,729 --> 00:36:10,363 Well, we could still do that. 790 00:36:13,067 --> 00:36:16,302 It's just impossible... right now for me and my life. 791 00:36:16,327 --> 00:36:18,600 Just that a picnic table and that barbecue 792 00:36:18,806 --> 00:36:20,473 with a really great guy. 793 00:36:24,411 --> 00:36:26,112 I get it. 794 00:36:29,016 --> 00:36:32,452 It was really great getting to know you. 795 00:36:32,519 --> 00:36:37,623 Yeah. 796 00:36:50,537 --> 00:36:52,271 You are so beautiful, Linny. 797 00:36:52,306 --> 00:36:55,975 I think my heart skipped a beat. 798 00:36:56,010 --> 00:36:59,112 And I've got us a reservation at Galatoire's for tonight. 799 00:36:59,146 --> 00:37:02,448 French creole! Yeah. 800 00:37:02,483 --> 00:37:05,685 Oh, that was just a hunch. 801 00:37:05,719 --> 00:37:08,855 I might show you off just a little bit. 802 00:37:08,922 --> 00:37:10,590 Oh, you. 803 00:37:10,657 --> 00:37:12,925 You know, I've got an old business partner in town, 804 00:37:12,960 --> 00:37:15,561 and I thought we'd meet him for drinks. 805 00:37:15,629 --> 00:37:18,364 Business partner? You sell cars. 806 00:37:18,432 --> 00:37:20,033 Well, that's fine for the wallet, 807 00:37:20,100 --> 00:37:21,667 but it does nothing for the soul. 808 00:37:21,702 --> 00:37:24,804 Um, I'm not sure I follow you. 809 00:37:24,872 --> 00:37:26,439 Well, see, he and I are talking about 810 00:37:26,473 --> 00:37:27,974 building a little church 811 00:37:28,042 --> 00:37:30,643 in his hometown outside of Sao Paulo. 812 00:37:30,677 --> 00:37:33,079 Sao Paulo... Brazil? 813 00:37:33,113 --> 00:37:34,580 Brazil. Yeah. 814 00:37:34,615 --> 00:37:36,716 Oh. Yeah, I mean, it's very poor there. 815 00:37:36,750 --> 00:37:39,419 And the church would do them a world of good, so... 816 00:37:39,453 --> 00:37:42,199 And, you know, if we get a few converts from the catholics, 817 00:37:42,224 --> 00:37:44,224 that wouldn't hurt either, would it? 818 00:37:46,160 --> 00:37:50,496 So, you're -- you're building a new church. 819 00:37:50,531 --> 00:37:54,133 What do you call it? A sister church. 820 00:37:54,201 --> 00:37:56,836 A sister church? Mm-hmm. 821 00:37:56,904 --> 00:37:58,704 Right. 822 00:37:58,739 --> 00:38:00,840 You know, maybe we could talk to some of your friends, 823 00:38:00,865 --> 00:38:02,865 see if they want to get in on it, too. 824 00:38:02,943 --> 00:38:05,678 You know, you seem to know everybody who's anybody in this town. 825 00:38:05,712 --> 00:38:07,847 Garrett. Hmm? 826 00:38:07,881 --> 00:38:10,550 This is what's gonna happen. 827 00:38:10,584 --> 00:38:14,754 You're going to open your trunk and hand me my suitcase. 828 00:38:14,788 --> 00:38:17,356 I'm going to go back inside. 829 00:38:17,391 --> 00:38:19,725 You're going to get in your car, and you're gonna leave. 830 00:38:21,662 --> 00:38:23,763 Linette, what has gotten into you? 831 00:38:23,797 --> 00:38:25,098 Laredo. 832 00:38:27,835 --> 00:38:32,605 Okay. Hang on, now. 'Cause that -- that, um... 833 00:38:32,673 --> 00:38:35,208 that was a misunderstanding. And I can explain that. 834 00:38:35,242 --> 00:38:36,476 I don't want to hear it. 835 00:38:38,378 --> 00:38:40,680 I always thought you were too good to be true. 836 00:38:40,714 --> 00:38:43,749 Honey, you're making a terrible mistake. 837 00:38:45,652 --> 00:38:48,121 I've made so many mistakes. 838 00:38:48,155 --> 00:38:50,156 Thank God you're not gonna be one of them. 839 00:39:04,404 --> 00:39:06,110 I'm so sorry. 840 00:39:07,117 --> 00:39:09,117 I'm such a fool. 841 00:39:09,743 --> 00:39:17,350 Mama, you are the farthest thing from it. 842 00:39:17,384 --> 00:39:18,718 When your daddy died, 843 00:39:18,752 --> 00:39:21,821 I swear I lost the ground beneath me. 844 00:39:21,889 --> 00:39:24,624 I lost my balance, and I just never got it back. 845 00:39:24,691 --> 00:39:26,125 Yes, you have. 846 00:39:26,160 --> 00:39:27,593 My feet on the ground? No. 847 00:39:27,628 --> 00:39:31,230 Mama, you just said, "when daddy died." 848 00:39:31,298 --> 00:39:32,765 You know that's the first time in all these years 849 00:39:32,799 --> 00:39:35,368 that you didn't say he left us or abandoned us? 850 00:39:35,402 --> 00:39:36,536 I sure do. 851 00:39:36,603 --> 00:39:38,204 That's right. 852 00:39:38,238 --> 00:39:39,639 You actually really said what happened. 853 00:39:39,706 --> 00:39:41,240 That's a start. 854 00:39:44,778 --> 00:39:47,513 You and me, we're tough as squirrel meat 855 00:39:47,548 --> 00:39:48,714 and twice as pretty. 856 00:39:48,782 --> 00:39:51,384 Only twice? Lord. 857 00:39:52,853 --> 00:39:54,487 I think you're trying to say we're gonna be just fine. 858 00:39:54,521 --> 00:39:56,522 With or without a man. And what about you, honey? 859 00:39:56,557 --> 00:39:58,558 Are you putting yourself out there yet? 860 00:39:58,592 --> 00:40:01,294 I thought about it. Took a run at it. 861 00:40:01,328 --> 00:40:02,728 Had a date? Yeah. 862 00:40:02,763 --> 00:40:04,564 Yeah. 863 00:40:04,631 --> 00:40:06,232 It started off good. 864 00:40:06,266 --> 00:40:09,302 Made me realize I need to just focus on the kids. 865 00:40:12,839 --> 00:40:14,807 Well, I learned from the best. 866 00:40:17,911 --> 00:40:20,012 Be right back. Okay. Okay. 867 00:40:22,349 --> 00:40:23,816 Oh, thanks for calling. 868 00:40:23,850 --> 00:40:25,518 I didn't feel like staying home by myself 869 00:40:25,552 --> 00:40:26,752 while Dale's out with his buddies. 870 00:40:26,820 --> 00:40:30,890 Did you talk to him? 871 00:40:30,924 --> 00:40:32,325 He promised me, Riley. 872 00:40:32,359 --> 00:40:33,793 On our second date, Dale said, 873 00:40:33,860 --> 00:40:35,094 "Lace, you know we're gonna get married one day 874 00:40:35,128 --> 00:40:36,495 and have a million babies, don't you?" 875 00:40:36,530 --> 00:40:37,897 And I believed him. 876 00:40:37,931 --> 00:40:40,199 Okay, but going off the pill? 877 00:40:40,234 --> 00:40:42,101 Sharlyn Ramsey did it, and her husband came around. 878 00:40:42,135 --> 00:40:44,604 Yeah, but you're better than that. I mean, you can't lie to someone you love 879 00:40:44,638 --> 00:40:57,316 without it eventually tearing the relationship apart. 880 00:40:57,351 --> 00:40:58,818 I'm gonna go check on the kids. 881 00:40:58,885 --> 00:41:00,086 Okay. You get some pizza. 882 00:41:00,120 --> 00:41:01,454 We'll make a night of it, okay? 883 00:41:01,488 --> 00:41:02,221 Okay. Okay. 884 00:41:15,502 --> 00:41:21,207 Cookie. 885 00:41:21,241 --> 00:41:22,575 Lacey. What's going on? 886 00:41:25,145 --> 00:41:26,512 You look like you saw a ghost. 887 00:41:26,546 --> 00:41:28,180 Hey. 888 00:41:28,215 --> 00:41:29,415 Let's thaw some pizza and have a drink. 889 00:41:32,586 --> 00:41:34,720 Mama, is that the second bottle? 890 00:41:34,788 --> 00:41:36,022 Third. 891 00:41:37,457 --> 00:41:39,492 But I've been eating, munching along the way. 892 00:41:43,448 --> 00:41:47,448 == sync, corrected by elderman ==64801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.