All language subtitles for The.Boys.and.Girl.from.County.Clare.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:04,181 (twinkling music) 2 00:00:16,609 --> 00:00:19,692 (tuning instruments) 3 00:00:24,404 --> 00:00:25,237 - [Voiceover] One, two. 4 00:00:25,237 --> 00:00:27,820 (upbeat music) 5 00:02:09,598 --> 00:02:11,174 - Back in a few days, love. 6 00:02:11,174 --> 00:02:12,494 All right? 7 00:02:12,494 --> 00:02:14,033 Mind yourself. 8 00:02:14,033 --> 00:02:16,037 And don't get carried away at the shops. 9 00:02:16,037 --> 00:02:17,347 I'm not made of money, you know. 10 00:02:17,347 --> 00:02:18,886 - Of course, love. 11 00:02:18,886 --> 00:02:21,229 Jimmy, you bring that trophy back, 12 00:02:21,229 --> 00:02:25,396 and I'll get a place ready for it on top of the telly. 13 00:02:29,189 --> 00:02:31,939 - And take it handy with the car. 14 00:02:34,802 --> 00:02:36,635 It's not paid for yet. 15 00:02:44,235 --> 00:02:45,091 Hey, how are you lads? 16 00:02:45,091 --> 00:02:46,046 All right? 17 00:02:46,046 --> 00:02:47,046 - Look good. 18 00:02:48,801 --> 00:02:50,111 - [Voiceover] One, two. 19 00:02:50,111 --> 00:02:53,694 (upbeat, fast-paced music) 20 00:03:08,198 --> 00:03:09,811 - Woah, woah, hold it, hold it. 21 00:03:09,811 --> 00:03:11,646 Woah, woah, woah, woah, hold it. 22 00:03:11,646 --> 00:03:12,920 Hold it. 23 00:03:12,920 --> 00:03:14,164 What the, 24 00:03:14,164 --> 00:03:15,504 you. 25 00:03:15,504 --> 00:03:17,573 Louis fucking Stronghelm. 26 00:03:17,573 --> 00:03:18,406 - Who, me? 27 00:03:18,406 --> 00:03:19,312 - Yes, you, you pillock. 28 00:03:19,312 --> 00:03:21,197 What the fucking hell you think you're doing? 29 00:03:21,197 --> 00:03:22,628 - Playing a tune. 30 00:03:22,628 --> 00:03:24,628 - You were playing jazz. 31 00:03:26,154 --> 00:03:28,836 In case you haven't noticed, this is a ceili band. 32 00:03:28,836 --> 00:03:32,111 There's no fucking jazz in ceili music. 33 00:03:32,111 --> 00:03:32,967 Play the tune. 34 00:03:32,967 --> 00:03:35,007 - I was playing the tune. 35 00:03:35,007 --> 00:03:35,840 - No you weren't. 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,695 You were playing around the tune. 37 00:03:37,695 --> 00:03:39,206 There's a difference. 38 00:03:39,206 --> 00:03:41,025 Stick to the melody. 39 00:03:41,025 --> 00:03:42,185 - Just adding a bit of spice. 40 00:03:42,185 --> 00:03:43,056 You know. 41 00:03:43,056 --> 00:03:45,041 - It doesn't need spice. 42 00:03:45,041 --> 00:03:48,729 You want spice, go down to a curry house. 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,327 Now this is the last practice we're going to have 44 00:03:50,327 --> 00:03:51,541 before we get in the ferry tonight, 45 00:03:51,541 --> 00:03:54,611 so I would appreciate a bit of concentration. 46 00:03:54,611 --> 00:03:55,796 It's gonna be rough out there 47 00:03:55,796 --> 00:03:57,984 and I don't just mean the Irish Sea. 48 00:03:57,984 --> 00:04:00,775 The competition is going to be good. 49 00:04:00,775 --> 00:04:01,813 - Sorry, Jim. 50 00:04:01,813 --> 00:04:03,353 - You don't understand, son. 51 00:04:03,353 --> 00:04:05,056 We're not playing games here. 52 00:04:05,056 --> 00:04:07,405 This is serious stuff. 53 00:04:07,405 --> 00:04:09,561 - I just want to play music, Jimmy. 54 00:04:09,561 --> 00:04:11,249 It's all I've ever wanted to do. 55 00:04:11,249 --> 00:04:13,642 - And play music you shall, son. 56 00:04:13,642 --> 00:04:14,647 You're a brilliant musician. 57 00:04:14,647 --> 00:04:16,470 You're one of the best I've ever heard. 58 00:04:16,470 --> 00:04:17,966 But we are not playing jazz. 59 00:04:17,966 --> 00:04:20,036 Leave that to the Beatles. 60 00:04:20,036 --> 00:04:20,869 Right. 61 00:04:22,001 --> 00:04:24,534 From the top maestros. 62 00:04:24,534 --> 00:04:26,590 Clive, are you ready? 63 00:04:26,590 --> 00:04:28,786 - Go on ahead, Jimmy. 64 00:04:28,786 --> 00:04:31,077 I'll be there in a minute. 65 00:04:31,077 --> 00:04:33,653 - Oh, for fuck's sake. 66 00:04:33,653 --> 00:04:36,236 (upbeat music) 67 00:05:17,112 --> 00:05:19,695 (upbeat music) 68 00:06:03,197 --> 00:06:04,030 - Anne. 69 00:06:22,673 --> 00:06:24,612 - That's grand. 70 00:06:24,612 --> 00:06:27,296 Well, it's a start anyway. 71 00:06:27,296 --> 00:06:28,819 Pint, Patsy, please. 72 00:06:28,819 --> 00:06:30,987 - Right John Joe. 73 00:06:30,987 --> 00:06:32,460 - Beautiful playing, Anne. 74 00:06:32,460 --> 00:06:33,877 - [Pat] John Joe. 75 00:06:34,973 --> 00:06:36,412 - What now, Pat? 76 00:06:36,412 --> 00:06:37,787 - What am I doing wrong? 77 00:06:37,787 --> 00:06:40,316 - You mean apart from playing the accordion? 78 00:06:40,316 --> 00:06:41,633 - Must be something. 79 00:06:41,633 --> 00:06:45,307 You never remark on my playing like you do Anne's. 80 00:06:45,307 --> 00:06:48,147 - Well that's because her music comes from the gods, Pat. 81 00:06:48,147 --> 00:06:49,719 Yours, however, like mine, 82 00:06:49,719 --> 00:06:52,018 is significantly more Earth bound. 83 00:06:52,018 --> 00:06:53,736 No remarks necessary. 84 00:06:53,736 --> 00:06:55,724 - Why do we only play Clare tunes? 85 00:06:55,724 --> 00:06:58,038 Why can't we mix it up a bit? 86 00:06:58,038 --> 00:07:01,842 - Because we're musicians from County Clare. 87 00:07:01,842 --> 00:07:04,675 (plays accordion) 88 00:07:06,924 --> 00:07:09,249 - Does that mean we're not going to play any polkas? 89 00:07:09,249 --> 00:07:10,517 - You do and I'll put your balls 90 00:07:10,517 --> 00:07:12,800 in that thing and slap it shut. 91 00:07:12,800 --> 00:07:14,961 Let's just stick to the sets we know. 92 00:07:14,961 --> 00:07:16,892 Leave the carry tunes to the carrymen. 93 00:07:16,892 --> 00:07:17,973 - [Voiceover] Now, John Joe. 94 00:07:17,973 --> 00:07:19,665 - Our stuff was good enough to win last year. 95 00:07:19,665 --> 00:07:21,376 And it'd be good enough to win this year, too. 96 00:07:21,376 --> 00:07:23,316 - I heard maybe there's a band coming from Liverpool 97 00:07:23,316 --> 00:07:25,066 to compete this year. 98 00:07:26,736 --> 00:07:30,009 - Well, then again, maybe there isn't. 99 00:07:30,009 --> 00:07:34,257 ♫ Hang on Sloopy, Sloopy hang on ♫ 100 00:07:34,257 --> 00:07:35,222 - For fuck's sake, Tell, 101 00:07:35,222 --> 00:07:37,186 you're not driving your old man's zimmerframe. 102 00:07:37,186 --> 00:07:38,930 The ferry's gonna leave without us. 103 00:07:38,930 --> 00:07:40,271 Drop the fucking piano, will ya? 104 00:07:40,271 --> 00:07:41,353 - Hey, hey, 105 00:07:41,353 --> 00:07:42,735 can't chuck the fucking piano from the van 106 00:07:42,735 --> 00:07:43,947 without telling me. 107 00:07:43,947 --> 00:07:44,845 - Piss off, Roger. 108 00:07:44,845 --> 00:07:46,204 Step on it. 109 00:07:46,204 --> 00:07:49,559 - Be there quicker than you can say, "Nat's knickers." 110 00:07:49,559 --> 00:07:51,756 - Careful, you'll miss the turn for the ferry. 111 00:07:51,756 --> 00:07:53,334 - There, there, turn. 112 00:07:53,334 --> 00:07:55,334 (yells) 113 00:07:57,524 --> 00:07:58,357 Knickers. 114 00:08:05,355 --> 00:08:08,605 - Make sure they don't make it on time. 115 00:08:10,143 --> 00:08:11,665 Here's your money. 116 00:08:11,665 --> 00:08:13,248 - Consider it done. 117 00:08:16,116 --> 00:08:18,114 - Hos-gaw label, please. 118 00:08:18,114 --> 00:08:18,947 Large. 119 00:08:19,914 --> 00:08:23,581 (incomprehensible chitchat) 120 00:08:30,657 --> 00:08:31,657 Lads, gents. 121 00:08:33,831 --> 00:08:35,272 Lads. 122 00:08:35,272 --> 00:08:36,172 A moment. 123 00:08:36,172 --> 00:08:37,089 Lads, lads. 124 00:08:41,115 --> 00:08:42,759 Just so you know, 125 00:08:42,759 --> 00:08:46,475 we are going to bring back something special from this trip. 126 00:08:46,475 --> 00:08:47,702 - Yeah, Teddy's virginity. 127 00:08:47,702 --> 00:08:48,569 Still intact. 128 00:08:48,569 --> 00:08:51,081 (laughs) 129 00:08:51,081 --> 00:08:53,136 - The Irish ceili band trophy. 130 00:08:53,136 --> 00:08:54,732 - [All] Victory. 131 00:08:54,732 --> 00:08:55,885 - Eh, Jimmy. 132 00:08:55,885 --> 00:08:57,415 Do you really think we're gonna win? 133 00:08:57,415 --> 00:08:58,718 - Put it this way, Roger, 134 00:08:58,718 --> 00:08:59,846 if we lose, 135 00:08:59,846 --> 00:09:01,846 you're all walking home. 136 00:09:08,328 --> 00:09:09,161 - Lex. 137 00:09:09,161 --> 00:09:10,220 - What? 138 00:09:10,220 --> 00:09:11,520 - Is he serious? 139 00:09:11,520 --> 00:09:12,353 - About what? 140 00:09:12,353 --> 00:09:16,047 - You know, us walking home if we lose. 141 00:09:16,047 --> 00:09:20,214 - Didn't you bring your (mumbles inaudibly)? 142 00:09:33,640 --> 00:09:34,473 - Here, puss. 143 00:09:34,473 --> 00:09:36,185 Puss, puss, puss, puss. 144 00:09:36,185 --> 00:09:37,352 Where the cat? 145 00:09:38,190 --> 00:09:40,107 Puss, puss, puss, puss. 146 00:09:41,325 --> 00:09:42,158 Johnny. 147 00:09:42,158 --> 00:09:43,026 Johnny cat. 148 00:09:43,026 --> 00:09:44,254 Where are you? 149 00:09:44,254 --> 00:09:45,375 Come on. 150 00:09:45,375 --> 00:09:46,463 Where are you? 151 00:09:46,463 --> 00:09:48,690 Puss, puss, puss, puss. 152 00:09:48,690 --> 00:09:49,607 Johnny cat. 153 00:09:51,742 --> 00:09:52,575 Hi. 154 00:10:00,583 --> 00:10:03,666 Piss on your own bed, you moldy ower. 155 00:10:15,932 --> 00:10:18,015 (laughs) 156 00:10:28,841 --> 00:10:30,591 - How long's it been? 157 00:10:32,872 --> 00:10:34,672 - On 20 years. 158 00:10:34,672 --> 00:10:37,045 - You're doing well, Finch. 159 00:10:37,045 --> 00:10:39,271 - That's why I left. 160 00:10:39,271 --> 00:10:41,596 Move meself up in the world. 161 00:10:41,596 --> 00:10:42,513 - 20 years. 162 00:10:43,412 --> 00:10:44,829 It's a long time. 163 00:10:46,032 --> 00:10:46,989 - Yeah. 164 00:10:46,989 --> 00:10:47,989 A long time. 165 00:10:49,451 --> 00:10:52,651 - I'll bet nothing's changed. 166 00:10:52,651 --> 00:10:55,547 - Well, we'll see, won't we? 167 00:10:55,547 --> 00:10:56,797 - Want a drink? 168 00:10:58,495 --> 00:10:59,762 - No. 169 00:10:59,762 --> 00:11:01,310 No, I'll just finish this, 170 00:11:01,310 --> 00:11:03,085 put me head down. 171 00:11:03,085 --> 00:11:05,835 But you go ahead, enjoy yourself. 172 00:11:08,683 --> 00:11:09,516 Oh and, 173 00:11:11,886 --> 00:11:12,958 keep an eye on the lads. 174 00:11:12,958 --> 00:11:14,217 Make sure they don't drink too much. 175 00:11:14,217 --> 00:11:15,575 - No problem dear, Jimmy. 176 00:11:15,575 --> 00:11:16,795 They're a good bunch. 177 00:11:16,795 --> 00:11:18,238 - Even so. 178 00:11:18,238 --> 00:11:20,706 Need to be at our best. 179 00:11:20,706 --> 00:11:22,671 You set an example. 180 00:11:22,671 --> 00:11:24,463 - Know what you mean, Jimmy. 181 00:11:24,463 --> 00:11:25,630 Right you are. 182 00:11:36,076 --> 00:11:37,204 - Fucking out. 183 00:11:37,204 --> 00:11:39,843 Fucking (mumbles audio) 184 00:11:39,843 --> 00:11:40,943 - Oh yes. 185 00:11:40,943 --> 00:11:45,110 Everyone gets that after 20 pints, George, don't worry. 186 00:12:04,112 --> 00:12:08,235 - There's nothing any bloody soap in any of these? 187 00:12:08,235 --> 00:12:09,235 - Oh, Jesus. 188 00:12:11,437 --> 00:12:12,270 - Ugh. 189 00:12:14,545 --> 00:12:16,128 Better you than me. 190 00:12:19,684 --> 00:12:22,427 (gagging noises) 191 00:12:22,427 --> 00:12:24,927 (flute music) 192 00:12:33,080 --> 00:12:35,247 (snoring) 193 00:12:53,825 --> 00:12:55,436 - Morning, lads. 194 00:12:55,436 --> 00:12:56,418 You sleep well? 195 00:12:56,418 --> 00:12:59,585 - Oh, luxurious accommodations, Jimmy. 196 00:13:01,646 --> 00:13:02,907 - Here, I'll have that. 197 00:13:02,907 --> 00:13:04,990 Get yourself another one. 198 00:13:06,556 --> 00:13:07,500 Morning, Rog. 199 00:13:07,500 --> 00:13:08,366 - Morning. 200 00:13:08,366 --> 00:13:09,199 - Sleep? 201 00:13:09,199 --> 00:13:10,032 - Like a baby. 202 00:13:10,032 --> 00:13:12,115 (laughs) 203 00:13:14,520 --> 00:13:15,353 - Rog? 204 00:13:15,353 --> 00:13:16,186 - Mm-hm. 205 00:13:17,098 --> 00:13:18,924 - I rescued these for you last night, mate. 206 00:13:18,924 --> 00:13:20,012 Member? 207 00:13:20,012 --> 00:13:21,363 - They're not mine. 208 00:13:21,363 --> 00:13:22,196 No. 209 00:13:22,196 --> 00:13:23,091 I got mine. 210 00:13:23,091 --> 00:13:23,924 See. 211 00:13:33,347 --> 00:13:35,778 What's the matter with him? 212 00:13:35,778 --> 00:13:37,397 - Dunno. 213 00:13:37,397 --> 00:13:39,397 (meows) 214 00:13:43,306 --> 00:13:45,973 (calming music) 215 00:14:14,918 --> 00:14:15,932 - Customs, sir. 216 00:14:15,932 --> 00:14:17,242 Pull over there. 217 00:14:17,242 --> 00:14:19,742 - What do you mean, pull over? 218 00:14:30,477 --> 00:14:31,483 - Morning, sir. 219 00:14:31,483 --> 00:14:32,325 - Morning. 220 00:14:32,325 --> 00:14:33,545 - Have you anything to declare? 221 00:14:33,545 --> 00:14:34,413 - No, nothing. 222 00:14:34,413 --> 00:14:35,313 We're just visiting. 223 00:14:35,313 --> 00:14:36,182 - Visiting. 224 00:14:36,182 --> 00:14:37,582 I see. 225 00:14:37,582 --> 00:14:40,992 And, what's the purpose of your visit? 226 00:14:40,992 --> 00:14:42,702 - The all-island finals. 227 00:14:42,702 --> 00:14:44,281 - Football or Hornet? 228 00:14:44,281 --> 00:14:45,763 - Music. 229 00:14:45,763 --> 00:14:46,596 Pillock. 230 00:14:47,768 --> 00:14:50,118 - You would've music and instruments 231 00:14:50,118 --> 00:14:51,442 would ya then, sir? 232 00:14:51,442 --> 00:14:52,809 - Of course, we have instruments. 233 00:14:52,809 --> 00:14:54,748 How the fuck do you want to play music 234 00:14:54,748 --> 00:14:56,001 without fucking instruments? 235 00:14:56,001 --> 00:14:58,013 - I'm only doing my job, sir, you see. 236 00:14:58,013 --> 00:15:01,180 We got a report of stolen instruments. 237 00:15:02,383 --> 00:15:03,807 I'm afraid I'm going to have to ask you 238 00:15:03,807 --> 00:15:05,959 to unload everything. 239 00:15:05,959 --> 00:15:07,154 - Unload everything? 240 00:15:07,154 --> 00:15:08,613 - That's right, sir. 241 00:15:08,613 --> 00:15:11,058 Everything and if you'd bring it in there. 242 00:15:11,058 --> 00:15:13,242 That's if you don't mind. 243 00:15:13,242 --> 00:15:14,355 - We're fucked now. 244 00:15:14,355 --> 00:15:18,022 - We'll never get there in time to register. 245 00:15:19,928 --> 00:15:20,821 - Morning, sir. 246 00:15:20,821 --> 00:15:21,738 - John Joe. 247 00:15:34,969 --> 00:15:36,605 - Tell me you bring good fortune, John. 248 00:15:36,605 --> 00:15:38,635 - Well, I'll let you know, John Joe, huh? 249 00:15:38,635 --> 00:15:40,091 - Ah the creamery, J. 250 00:15:40,091 --> 00:15:42,049 Would have been a long, dry weekend without it. 251 00:15:42,049 --> 00:15:44,152 - Who do you know in Africa? 252 00:15:44,152 --> 00:15:45,239 - Africa? 253 00:15:45,239 --> 00:15:46,072 Nobody. 254 00:15:48,670 --> 00:15:50,051 - Aye. 255 00:15:50,051 --> 00:15:51,008 - Come on John Joe. 256 00:15:51,008 --> 00:15:52,032 - [Driver] Time to go. 257 00:15:52,032 --> 00:15:53,064 - Better be off. 258 00:15:53,064 --> 00:15:53,897 - Look. 259 00:15:53,897 --> 00:15:55,397 - It's in the bag. 260 00:15:58,791 --> 00:16:01,208 (horn honks) 261 00:16:11,066 --> 00:16:12,632 - I always thought I was good at getting around 262 00:16:12,632 --> 00:16:14,503 the serve officials, though. 263 00:16:14,503 --> 00:16:16,230 I mean, sure you don't become a millionaire, 264 00:16:16,230 --> 00:16:20,592 building contractor by not knowing how to grease palms. 265 00:16:20,592 --> 00:16:23,175 (angry banter) 266 00:16:28,245 --> 00:16:29,245 - All right. 267 00:16:30,370 --> 00:16:34,348 Nearly an hour without at word from you. 268 00:16:34,348 --> 00:16:35,848 What's the matter? 269 00:16:36,819 --> 00:16:37,819 - The usual. 270 00:16:38,881 --> 00:16:42,287 She treats me like some precious Ming vase. 271 00:16:42,287 --> 00:16:44,504 - She only wants the best for you. 272 00:16:44,504 --> 00:16:46,402 - I'll never meet anyone. 273 00:16:46,402 --> 00:16:49,070 - (laughs) Of course you will. 274 00:16:49,070 --> 00:16:52,237 (low, dramatic music) 275 00:16:53,898 --> 00:16:56,148 - [Man In Car] That's them. 276 00:17:12,133 --> 00:17:14,888 - Do you ever get lonely, John Joe? 277 00:17:14,888 --> 00:17:16,557 Living on your own? 278 00:17:16,557 --> 00:17:17,974 - Lonely, me, no. 279 00:17:19,242 --> 00:17:20,325 Far too busy. 280 00:17:21,616 --> 00:17:24,529 Oh but you know, the farm and the music. 281 00:17:24,529 --> 00:17:25,926 - Yeah, but all the same, 282 00:17:25,926 --> 00:17:28,244 but you never think of marrying when you were younger? 283 00:17:28,244 --> 00:17:30,624 - When I was younger? 284 00:17:30,624 --> 00:17:32,187 I can hardly remember what I did last night, 285 00:17:32,187 --> 00:17:34,266 than mind when I was younger. 286 00:17:34,266 --> 00:17:36,683 - Did you never fancy my mom? 287 00:17:39,044 --> 00:17:41,127 You both seem very close. 288 00:17:43,022 --> 00:17:44,979 - Any man would. 289 00:17:44,979 --> 00:17:47,588 She's a beautiful woman. 290 00:17:47,588 --> 00:17:49,005 She passed it on. 291 00:17:50,559 --> 00:17:53,476 - You always say nice things to me. 292 00:17:54,322 --> 00:17:55,493 - Hey, Michael, 293 00:17:55,493 --> 00:17:56,508 we should break the journey. 294 00:17:56,508 --> 00:17:57,817 We have plenty of time. 295 00:17:57,817 --> 00:17:59,650 - [Michael] Right, so. 296 00:18:17,507 --> 00:18:20,198 - [John] Nice to be home again, Jimmy? 297 00:18:20,198 --> 00:18:21,966 - Put it this way, Johnny, 298 00:18:21,966 --> 00:18:23,472 I'll be happy when I'm back on the ferry 299 00:18:23,472 --> 00:18:24,953 with a trophy in me hand. 300 00:18:24,953 --> 00:18:26,467 - Ah, look on the bright side, 301 00:18:26,467 --> 00:18:28,586 it's a sunny day, 302 00:18:28,586 --> 00:18:30,608 we're men of the open road, 303 00:18:30,608 --> 00:18:33,161 with nobody wanting what time we're gonna be home, 304 00:18:33,161 --> 00:18:36,278 nobody nagging, nobody asking to be bought chip suppers, 305 00:18:36,278 --> 00:18:38,537 nobody telling you you've had enough to drink, 306 00:18:38,537 --> 00:18:39,370 nobody... 307 00:18:39,370 --> 00:18:42,474 - Nobody telling you to shut the fuck up and watch the road. 308 00:18:42,474 --> 00:18:43,807 Come on, Jimmy Shand. 309 00:18:43,807 --> 00:18:45,560 We have to be there in time for registration today 310 00:18:45,560 --> 00:18:46,977 and not tomorrow. 311 00:18:49,790 --> 00:18:52,373 (upbeat music) 312 00:19:16,826 --> 00:19:19,159 - You know, John Joe, we should be going. 313 00:19:19,159 --> 00:19:20,281 We haven't much time to spare 314 00:19:20,281 --> 00:19:22,311 if we want to make the registration. 315 00:19:22,311 --> 00:19:23,988 - You're probably right there Michael. 316 00:19:23,988 --> 00:19:25,732 Thank you, missus. 317 00:19:25,732 --> 00:19:26,732 - Thank you. 318 00:19:49,104 --> 00:19:49,937 - A hammer. 319 00:19:49,937 --> 00:19:52,278 I'm telling you, you need a fucking hammer. 320 00:19:52,278 --> 00:19:53,471 - I wouldn't be needing a fucking hammer 321 00:19:53,471 --> 00:19:55,337 if you knew how to drive properly. 322 00:19:55,337 --> 00:19:56,448 - A couple of hard belts with a hammer, 323 00:19:56,448 --> 00:19:58,948 straighten that up in no time. 324 00:20:00,979 --> 00:20:02,562 - Woah, woah, woah. 325 00:20:06,208 --> 00:20:07,625 - Oh, look, cows. 326 00:20:08,526 --> 00:20:10,078 Christ. 327 00:20:10,078 --> 00:20:12,231 Never seen cows before. 328 00:20:12,231 --> 00:20:13,398 This is great. 329 00:20:16,486 --> 00:20:17,910 - You've never seen them before? 330 00:20:17,910 --> 00:20:20,243 How'd you know they're cows? 331 00:20:21,701 --> 00:20:23,183 - I don't understand it, 332 00:20:23,183 --> 00:20:24,255 they were on the bus when we parked. 333 00:20:24,255 --> 00:20:26,744 We were only in here, what, two hours. 334 00:20:26,744 --> 00:20:27,659 Who'd want four wheels? 335 00:20:27,659 --> 00:20:28,847 Doesn't make sense. 336 00:20:28,847 --> 00:20:29,680 - How long have we got? 337 00:20:29,680 --> 00:20:30,591 What time is it? 338 00:20:30,591 --> 00:20:32,234 - Oh, it's 25 to six. 339 00:20:32,234 --> 00:20:33,797 If we don't register for the competition before eight, 340 00:20:33,797 --> 00:20:34,740 we're out. 341 00:20:34,740 --> 00:20:36,244 You know how strict they are. 342 00:20:36,244 --> 00:20:38,970 You'd have to be a priest to get around the rules. 343 00:20:38,970 --> 00:20:39,865 You know that. 344 00:20:39,865 --> 00:20:40,948 - I do, I do. 345 00:20:42,366 --> 00:20:43,944 Hey, missus. 346 00:20:43,944 --> 00:20:48,060 Is anywhere around here where we can get four wheels? 347 00:20:48,060 --> 00:20:48,893 - No. 348 00:20:50,696 --> 00:20:53,257 - Is there a garage handy? 349 00:20:53,257 --> 00:20:54,090 - No. 350 00:20:56,399 --> 00:20:58,462 - Well, that's it. 351 00:20:58,462 --> 00:20:59,295 We're out. 352 00:21:02,529 --> 00:21:04,862 - So, what's the story then? 353 00:21:06,964 --> 00:21:08,510 - You're amazing. 354 00:21:08,510 --> 00:21:10,230 We're in deep trouble. 355 00:21:10,230 --> 00:21:12,529 We've about 50 miles to go. 356 00:21:12,529 --> 00:21:16,112 And we're to register before eight o'clock. 357 00:21:16,990 --> 00:21:19,323 We'll never make it in time. 358 00:21:20,614 --> 00:21:21,447 - Hey. 359 00:21:24,590 --> 00:21:26,590 I think we're like lost. 360 00:21:27,913 --> 00:21:29,246 We're musicians. 361 00:21:30,712 --> 00:21:32,105 - Musicians, you say? 362 00:21:32,105 --> 00:21:33,134 - Yeah. 363 00:21:33,134 --> 00:21:36,204 - Yeah, we all play the bad-ron. 364 00:21:36,204 --> 00:21:38,170 - (laughs) The bodran. 365 00:21:38,170 --> 00:21:40,580 - Yeah, the bad-ron. 366 00:21:40,580 --> 00:21:43,747 - And I'll bet you know all the tunes. 367 00:21:44,608 --> 00:21:48,544 - We need directions for the music festival. 368 00:21:48,544 --> 00:21:52,137 - And no better man to give them to you. 369 00:21:52,137 --> 00:21:54,554 I'm a walking map of Ireland. 370 00:21:55,443 --> 00:21:57,602 If there were you two map reading on D-Day, 371 00:21:57,602 --> 00:21:59,945 you'd have invaded the fucking Arakanese. 372 00:21:59,945 --> 00:22:02,684 I mean, how hard can it be to find a big fucking town? 373 00:22:02,684 --> 00:22:03,977 - It's the sign posts, Jimmy. 374 00:22:03,977 --> 00:22:04,894 - What's wrong with them? 375 00:22:04,894 --> 00:22:07,054 - There aren't any. 376 00:22:07,054 --> 00:22:08,010 - Oh, for fuck's sake. 377 00:22:08,010 --> 00:22:09,279 Come on, just drive, will you? 378 00:22:09,279 --> 00:22:10,729 Go, go, go. 379 00:22:10,729 --> 00:22:13,396 (engine clicks) 380 00:22:14,475 --> 00:22:15,605 (horn honks) 381 00:22:15,605 --> 00:22:17,743 - [Voiceover] Will Pat Lynne from Vermoy please 382 00:22:17,743 --> 00:22:21,910 go to the county hotel where his mother is waiting. 383 00:22:24,071 --> 00:22:25,571 - Okay, good luck. 384 00:22:28,041 --> 00:22:29,621 - Thanks a billion. 385 00:22:29,621 --> 00:22:31,290 - Think we can play some tunes together later? 386 00:22:31,290 --> 00:22:32,457 Good luck now. 387 00:22:35,243 --> 00:22:36,076 - Hello. 388 00:22:36,961 --> 00:22:39,544 (upbeat music) 389 00:22:44,318 --> 00:22:46,879 - We've no more rooms available. 390 00:22:46,879 --> 00:22:48,492 - I'm just here to register. 391 00:22:48,492 --> 00:22:49,909 - Go there, fine. 392 00:22:55,190 --> 00:22:56,448 - No way through here. 393 00:22:56,448 --> 00:22:57,708 No way through here. 394 00:22:57,708 --> 00:22:58,993 No, no. 395 00:22:58,993 --> 00:23:00,271 Stop the vehicle. 396 00:23:00,271 --> 00:23:01,104 No. 397 00:23:10,001 --> 00:23:13,028 - Use the plane tomorrow at 2:30. 398 00:23:13,028 --> 00:23:15,156 - Many people entering? 399 00:23:15,156 --> 00:23:18,430 - Hundreds come now the competition's together. 400 00:23:18,430 --> 00:23:20,720 - How many ceili bands this year? 401 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 - 15 so far. 402 00:23:22,831 --> 00:23:25,075 - Any from Liverpool? 403 00:23:25,075 --> 00:23:25,908 - No. 404 00:23:26,817 --> 00:23:28,067 Good luck then. 405 00:23:30,016 --> 00:23:31,515 Well, that about does it. 406 00:23:31,515 --> 00:23:33,348 - Where do I register? 407 00:23:35,073 --> 00:23:36,063 Am I too late? 408 00:23:36,063 --> 00:23:37,646 - No, just in time. 409 00:23:38,536 --> 00:23:39,369 - What the hell are you doing here? 410 00:23:39,369 --> 00:23:42,566 - What the fuck are you doing here? 411 00:23:42,566 --> 00:23:44,185 - Sign here, please. 412 00:23:44,185 --> 00:23:47,639 - [Woman] Is there John Joe McMahon here? 413 00:23:47,639 --> 00:23:49,520 - I'm John Joe McMahon. 414 00:23:49,520 --> 00:23:51,603 - There's a call for you. 415 00:24:01,068 --> 00:24:02,296 - [Voiceover] John Joe. 416 00:24:02,296 --> 00:24:03,434 Hello? 417 00:24:03,434 --> 00:24:04,267 Hello? 418 00:24:05,994 --> 00:24:07,173 - Hello. 419 00:24:07,173 --> 00:24:08,408 - [Voiceover] John Joe. 420 00:24:08,408 --> 00:24:09,241 - Who's this? 421 00:24:09,241 --> 00:24:10,074 - It's Jerry. 422 00:24:10,074 --> 00:24:10,907 Amertime. 423 00:24:10,907 --> 00:24:13,023 Your brother is on his way. 424 00:24:13,023 --> 00:24:15,846 - Don't you think I don't know that? 425 00:24:15,846 --> 00:24:17,860 I thought you were supposed to delay him at the customs. 426 00:24:17,860 --> 00:24:20,756 - Oh I did, I did, I did. 427 00:24:20,756 --> 00:24:22,839 But you don't understand. 428 00:24:25,004 --> 00:24:26,587 - Believe me, I do. 429 00:24:29,529 --> 00:24:30,822 (dramatic music) 430 00:24:30,822 --> 00:24:33,893 - Delay me at the customs, eh? 431 00:24:33,893 --> 00:24:37,485 - And I suppose you know nothing about missing bus wheels? 432 00:24:37,485 --> 00:24:39,366 - Bus wheels? 433 00:24:39,366 --> 00:24:40,790 What are you talking about? 434 00:24:40,790 --> 00:24:43,244 - What's the matter with you? 435 00:24:43,244 --> 00:24:45,674 Did you think you could beat me fair and square? 436 00:24:45,674 --> 00:24:47,385 - Fair and square? 437 00:24:47,385 --> 00:24:49,071 What were you afraid of, eh? 438 00:24:49,071 --> 00:24:50,847 Competition? 439 00:24:50,847 --> 00:24:52,344 Big brother. 440 00:24:52,344 --> 00:24:54,930 Still worried that I'm better than you are? 441 00:24:54,930 --> 00:24:55,763 24 years. 442 00:24:57,401 --> 00:25:00,151 24 years and not a word from you. 443 00:25:01,821 --> 00:25:05,619 - Well at least I made something of meself. 444 00:25:05,619 --> 00:25:08,327 And look at the state of that suit, huh? 445 00:25:08,327 --> 00:25:10,773 I swear it's the same one you went to England in. 446 00:25:10,773 --> 00:25:11,952 - No. 447 00:25:11,952 --> 00:25:12,785 It's not. 448 00:25:13,751 --> 00:25:16,076 That one wore out eight years ago. 449 00:25:16,076 --> 00:25:18,826 - Oh, two suits in 20 years, huh? 450 00:25:19,898 --> 00:25:21,731 I buy 20 suits a year. 451 00:25:22,991 --> 00:25:24,619 - Who cares? 452 00:25:24,619 --> 00:25:26,044 - That's typical. 453 00:25:26,044 --> 00:25:28,877 Drag everything down the bog road. 454 00:25:29,890 --> 00:25:32,885 You were jealous then and you're jealous now. 455 00:25:32,885 --> 00:25:33,718 - Well, 456 00:25:35,044 --> 00:25:38,735 you're not in a land of 20 suits now. 457 00:25:38,735 --> 00:25:40,486 You're on my turf. 458 00:25:40,486 --> 00:25:42,320 - It's mine, too, remember. 459 00:25:42,320 --> 00:25:44,300 - Not anymore. 460 00:25:44,300 --> 00:25:47,139 You gave it up to better yourself. 461 00:25:47,139 --> 00:25:50,217 Well, we'll see how much better you are. 462 00:25:50,217 --> 00:25:52,475 Because if there's anywhere where 20 suits counts 463 00:25:52,475 --> 00:25:55,634 for nothing, it's on the bandstand. 464 00:25:55,634 --> 00:25:57,204 Do you think the judges or the 465 00:25:57,204 --> 00:25:59,787 dancers care about your lapels? 466 00:26:01,191 --> 00:26:02,441 No, they don't. 467 00:26:03,612 --> 00:26:05,831 It's about the music. 468 00:26:05,831 --> 00:26:08,540 And you had bad rhythm then. 469 00:26:08,540 --> 00:26:10,807 And I'll bet you have bad rhythm yet. 470 00:26:10,807 --> 00:26:12,140 - I do not. 471 00:26:12,140 --> 00:26:13,980 - If you think you can just turn up 472 00:26:13,980 --> 00:26:15,961 after all these years and become 473 00:26:15,961 --> 00:26:20,715 Menuhin Paganini, then you've another thing coming. 474 00:26:20,715 --> 00:26:22,298 - Alberto Paganini. 475 00:26:23,816 --> 00:26:27,983 And you know full well this isn't just about the music. 476 00:26:29,799 --> 00:26:32,216 - Well, we'll see about that. 477 00:26:39,313 --> 00:26:43,240 (inaudible mumbled background talk) 478 00:26:43,240 --> 00:26:44,935 - Eh, Jimmy. 479 00:26:44,935 --> 00:26:46,571 Total success, boss. 480 00:26:46,571 --> 00:26:48,264 We robbed the wheels off the mini bus. 481 00:26:48,264 --> 00:26:52,798 They're stuck miles away. (laughs) 482 00:26:52,798 --> 00:26:55,115 - You fucking idiots. 483 00:26:55,115 --> 00:26:56,198 You're fired. 484 00:26:58,471 --> 00:27:01,054 (upbeat music) 485 00:27:18,732 --> 00:27:19,565 - Hey. 486 00:27:22,012 --> 00:27:24,205 (honks) 487 00:27:24,205 --> 00:27:25,368 - [Voiceover] Hey, John Joe. 488 00:27:25,368 --> 00:27:26,922 - Hey, I'll see you in pokers. 489 00:27:26,922 --> 00:27:28,505 Watch you go again. 490 00:27:30,417 --> 00:27:33,084 (low-key music) 491 00:27:37,568 --> 00:27:39,491 - So, we were lucky, really. 492 00:27:39,491 --> 00:27:42,445 Caught the four wheels for 20 pounds. 493 00:27:42,445 --> 00:27:43,509 They're as good as my own. 494 00:27:43,509 --> 00:27:44,426 Very lucky. 495 00:27:45,646 --> 00:27:49,288 - They were your own wheels, Michael. 496 00:27:49,288 --> 00:27:50,522 - My own wheels? 497 00:27:50,522 --> 00:27:51,733 I don't understand. 498 00:27:51,733 --> 00:27:52,708 - It was Jimmy. 499 00:27:52,708 --> 00:27:53,791 He organizes. 500 00:27:54,671 --> 00:27:57,003 - What do you know about? 501 00:27:57,003 --> 00:27:59,086 - 'Cause he's my brother. 502 00:28:01,839 --> 00:28:03,269 - Jimmy? 503 00:28:03,269 --> 00:28:04,352 Jimmy's here? 504 00:28:05,712 --> 00:28:07,295 - He is, yes he is. 505 00:28:09,992 --> 00:28:10,825 - Oh. 506 00:28:16,431 --> 00:28:17,264 - Maisie. 507 00:28:25,940 --> 00:28:26,773 Maisie. 508 00:28:28,313 --> 00:28:29,146 Maisie. 509 00:28:32,658 --> 00:28:35,252 - Why didn't you tell me Jimmy was home? 510 00:28:35,252 --> 00:28:38,730 - I didn't really know myself until yesterday. 511 00:28:38,730 --> 00:28:41,365 - I'm going to go home John Joe. 512 00:28:41,365 --> 00:28:42,937 - But you can't. 513 00:28:42,937 --> 00:28:44,132 We need you. 514 00:28:44,132 --> 00:28:45,892 The band needs you. 515 00:28:45,892 --> 00:28:48,059 - I don't want to see him. 516 00:28:49,859 --> 00:28:51,790 - Where am I going to get another piano player 517 00:28:51,790 --> 00:28:53,010 at this stage? 518 00:28:53,010 --> 00:28:54,261 - Anne can play. 519 00:28:54,261 --> 00:28:55,693 She's far better than I am anyway. 520 00:28:55,693 --> 00:28:57,986 - Then we'll be shot at fiddles. 521 00:28:57,986 --> 00:28:59,153 - Play louder. 522 00:29:03,740 --> 00:29:06,407 - Leaving won't change anything. 523 00:29:11,177 --> 00:29:12,010 Come on. 524 00:29:13,361 --> 00:29:15,944 Your sis has got the kettle on. 525 00:29:18,280 --> 00:29:21,030 - She's always got the kettle on. 526 00:29:22,215 --> 00:29:25,570 But promise me you won't dig up the old business. 527 00:29:25,570 --> 00:29:27,338 - [John Joe] All right, I promise. 528 00:29:27,338 --> 00:29:29,051 - Gene Krupa, what a drummer. 529 00:29:29,051 --> 00:29:31,071 Oh, the stories I could tell you. 530 00:29:31,071 --> 00:29:33,124 Did you know he played Carnegie Hall? 531 00:29:33,124 --> 00:29:35,791 It was back in 1940 something... 532 00:29:38,389 --> 00:29:40,806 - What's the matter with you? 533 00:29:43,030 --> 00:29:47,197 Ah, and there I was thinking football was your only love. 534 00:29:51,484 --> 00:29:54,415 Come on Casanova, let's go and show your fluffe. 535 00:29:54,415 --> 00:29:55,248 Come on. 536 00:30:02,138 --> 00:30:05,475 Excuse me, do you mind if we sit in? 537 00:30:05,475 --> 00:30:06,867 - No. 538 00:30:06,867 --> 00:30:07,700 Please. 539 00:30:28,266 --> 00:30:29,911 - So, you don't mind us walking you home, then? 540 00:30:29,911 --> 00:30:30,744 - No. 541 00:30:30,744 --> 00:30:31,752 - Where are you staying? 542 00:30:31,752 --> 00:30:32,652 - My aunt's. 543 00:30:32,652 --> 00:30:33,765 Where are you staying? 544 00:30:33,765 --> 00:30:35,614 - A tent, just by the river there. 545 00:30:35,614 --> 00:30:36,800 I'm Alex, by the way. 546 00:30:36,800 --> 00:30:37,633 - So he says. 547 00:30:37,633 --> 00:30:40,983 - And the handsome chatterbox there is Teddy. 548 00:30:40,983 --> 00:30:42,537 - You told me. 549 00:30:42,537 --> 00:30:44,231 - I'm from Liverpool. 550 00:30:44,231 --> 00:30:46,236 - And there I was thinking you were from Bombay. 551 00:30:46,236 --> 00:30:47,218 (laughs) 552 00:30:47,218 --> 00:30:48,051 - Bombay. 553 00:30:49,109 --> 00:30:50,672 The nearest we've been to Bombay is totally the 554 00:30:50,672 --> 00:30:52,504 chicken in the loo that they send down at the 555 00:30:52,504 --> 00:30:54,396 El Morocco sister loo. 556 00:30:54,396 --> 00:30:55,270 (laughs) 557 00:30:55,270 --> 00:30:57,627 Little Chinese place down by the docks. 558 00:30:57,627 --> 00:30:58,839 So you competing this weekend? 559 00:30:58,839 --> 00:31:00,435 - Yes. 560 00:31:00,435 --> 00:31:01,702 - So are we. 561 00:31:01,702 --> 00:31:03,658 In the ceili band competition. 562 00:31:03,658 --> 00:31:04,853 - Are you now? 563 00:31:04,853 --> 00:31:06,342 - Yep. 564 00:31:06,342 --> 00:31:07,880 - Fraternizing with the enemy? 565 00:31:07,880 --> 00:31:09,463 What will they say? 566 00:31:10,450 --> 00:31:12,128 This is where I'm staying. 567 00:31:12,128 --> 00:31:12,961 - Goodnight. 568 00:31:12,961 --> 00:31:14,869 - Goodnight, Teddy. 569 00:31:14,869 --> 00:31:16,119 - Night, night. 570 00:31:18,232 --> 00:31:19,476 - Come on, Romeo. 571 00:31:19,476 --> 00:31:22,154 We've got a tent to put up. 572 00:31:22,154 --> 00:31:24,951 (low-key music) 573 00:31:24,951 --> 00:31:26,824 - [Voiceover] Anne, is that you? 574 00:31:26,824 --> 00:31:27,657 - Yes. 575 00:31:31,163 --> 00:31:32,291 Aunt Bernie. 576 00:31:32,291 --> 00:31:33,429 - Look at you. 577 00:31:33,429 --> 00:31:34,596 Oh, a picture. 578 00:31:35,475 --> 00:31:36,636 - There's a cup of tea made. 579 00:31:36,636 --> 00:31:38,109 - I think I'll go straight to bed. 580 00:31:38,109 --> 00:31:39,298 - You're in your usual room. 581 00:31:39,298 --> 00:31:40,131 - Thank you. 582 00:31:40,131 --> 00:31:41,079 See you in the morning. 583 00:31:41,079 --> 00:31:42,079 - Goodnight. 584 00:31:42,937 --> 00:31:45,106 - She looks happy. 585 00:31:45,106 --> 00:31:47,503 - She is beautiful. 586 00:31:47,503 --> 00:31:49,043 - Oh, you noticed? 587 00:31:49,043 --> 00:31:50,499 Well, a word of advice. 588 00:31:50,499 --> 00:31:51,850 Forget it, son. 589 00:31:51,850 --> 00:31:54,509 Because behind every Irish girl is a disapproving mother 590 00:31:54,509 --> 00:31:55,621 who'll put your balls in a mangler 591 00:31:55,621 --> 00:31:57,398 if you try and get too close. 592 00:31:57,398 --> 00:31:59,804 Now, we're only here for a couple of days, so, 593 00:31:59,804 --> 00:32:01,887 go for the foreign babes. 594 00:32:02,896 --> 00:32:05,188 One of the gallantly off lute, get in there son. 595 00:32:05,188 --> 00:32:06,021 (laughs) 596 00:32:06,021 --> 00:32:07,348 - All sex with you, isn't it? 597 00:32:07,348 --> 00:32:09,100 You think of nothing else, do you? 598 00:32:09,100 --> 00:32:12,054 - Well, hands of the little put a pain home are away. 599 00:32:12,054 --> 00:32:14,137 (laughs) 600 00:32:17,119 --> 00:32:20,369 (slow, dramatic music) 601 00:32:24,435 --> 00:32:27,176 - [Voiceover] The under 16 fiddle has been moved 602 00:32:27,176 --> 00:32:30,556 from the town hall to the priest's house. 603 00:32:30,556 --> 00:32:33,889 That's the under 16, the fiddle at 2:30, 604 00:32:35,466 --> 00:32:39,633 be moved from the town hall to the priest's house. 605 00:32:40,655 --> 00:32:43,238 (exotic music) 606 00:32:52,732 --> 00:32:54,732 (gulps) 607 00:33:03,621 --> 00:33:05,182 - Ted, Ted, wake up. 608 00:33:05,182 --> 00:33:06,432 Teddy, wake up. 609 00:33:09,366 --> 00:33:10,199 Wake up. 610 00:33:10,199 --> 00:33:12,034 There's a bird swimming naked in the sea. 611 00:33:12,034 --> 00:33:12,867 - Wha? 612 00:33:12,867 --> 00:33:14,950 - She's in the sea naked. 613 00:33:20,749 --> 00:33:24,916 - Fucking, (mumbles inaudibly) bastard. 614 00:33:29,390 --> 00:33:30,223 - Hi. 615 00:33:31,551 --> 00:33:34,218 (mumbles shyly) 616 00:33:45,486 --> 00:33:47,236 - Very fucking funny. 617 00:33:48,096 --> 00:33:49,412 - Foreign birds. 618 00:33:49,412 --> 00:33:51,140 I'm telling you, Ted. 619 00:33:51,140 --> 00:33:52,307 Foreign birds. 620 00:34:01,686 --> 00:34:03,243 - Morning, Jimmy. 621 00:34:03,243 --> 00:34:04,743 - All right, here. 622 00:34:07,892 --> 00:34:10,053 Look a bit delicate. 623 00:34:10,053 --> 00:34:10,970 - Bad pint. 624 00:34:11,983 --> 00:34:13,897 - I never touch the stuff meself. 625 00:34:13,897 --> 00:34:15,438 Top shelf only. 626 00:34:15,438 --> 00:34:17,122 Powers Gold Labor. 627 00:34:17,122 --> 00:34:19,324 The Manchester life of whiskeys. 628 00:34:19,324 --> 00:34:23,416 Now get some breakfast in you, you'll feel better. 629 00:34:23,416 --> 00:34:24,282 - Just in time. 630 00:34:24,282 --> 00:34:25,865 What can I get you? 631 00:34:26,983 --> 00:34:29,150 - Just a pint of Guinness. 632 00:34:31,296 --> 00:34:35,379 It's not good to eat on an empty stomach. 633 00:34:35,379 --> 00:34:37,962 (upbeat music) 634 00:34:39,949 --> 00:34:41,598 - [Voiceover] Is this on? 635 00:34:41,598 --> 00:34:44,105 A child has been found in Torpee's bar. 636 00:34:44,105 --> 00:34:46,052 A little girl called Feema. 637 00:34:46,052 --> 00:34:48,492 Red skirt and a point bland. 638 00:34:48,492 --> 00:34:50,575 Anyone missing a child... 639 00:35:01,533 --> 00:35:03,374 - Good morning, Teddy. 640 00:35:03,374 --> 00:35:04,207 - Woah. 641 00:35:04,207 --> 00:35:05,040 Good, 642 00:35:05,040 --> 00:35:05,873 woah, ahh. 643 00:35:08,398 --> 00:35:09,637 (laughs) 644 00:35:09,637 --> 00:35:12,220 (fiddle music) 645 00:35:33,058 --> 00:35:34,058 - Thank you. 646 00:35:36,037 --> 00:35:37,011 - You did your best, Joe. 647 00:35:37,011 --> 00:35:38,248 Winning isn't everything. 648 00:35:38,248 --> 00:35:39,646 - There'll be no cake and ice cream for you, 649 00:35:39,646 --> 00:35:41,135 that serves you. 650 00:35:41,135 --> 00:35:43,718 (fiddle music) 651 00:35:52,102 --> 00:35:54,519 (harp music) 652 00:36:01,570 --> 00:36:04,237 (whistle music) 653 00:36:09,564 --> 00:36:12,397 (accordion music) 654 00:36:14,426 --> 00:36:17,009 (upbeat music) 655 00:36:42,927 --> 00:36:44,589 - I do play with ya. 656 00:36:44,589 --> 00:36:46,651 I mean, you know, last night. 657 00:36:46,651 --> 00:36:47,484 The music. 658 00:36:48,655 --> 00:36:51,488 - I enjoyed playing with you, too. 659 00:36:53,155 --> 00:36:55,022 - I started the piano with accordion, 660 00:36:55,022 --> 00:36:57,174 but then we all make mistakes. 661 00:36:57,174 --> 00:36:58,812 It's what me dad used to play. 662 00:36:58,812 --> 00:37:00,729 - Never knew my father. 663 00:37:01,773 --> 00:37:03,361 - Did he walk out? 664 00:37:03,361 --> 00:37:04,980 - What makes you say that? 665 00:37:04,980 --> 00:37:07,511 - Well just because my dad walks out so often 666 00:37:07,511 --> 00:37:10,309 that the whole carpet needs replacing twice a month. 667 00:37:10,309 --> 00:37:11,675 (laughs) 668 00:37:11,675 --> 00:37:14,073 - No, my mother never talks about it. 669 00:37:14,073 --> 00:37:15,570 But doesn't really matter to me. 670 00:37:15,570 --> 00:37:19,424 He'd be like a complete stranger anyway. 671 00:37:19,424 --> 00:37:21,757 What's it like in Liverpool? 672 00:37:23,430 --> 00:37:25,243 - Same as any dump. 673 00:37:25,243 --> 00:37:26,962 We've got all the usual things. 674 00:37:26,962 --> 00:37:28,545 The Beatles, riots. 675 00:37:29,662 --> 00:37:32,018 What's it like where you're from? 676 00:37:32,018 --> 00:37:33,330 - It's nice. 677 00:37:33,330 --> 00:37:34,931 It's quiet. 678 00:37:34,931 --> 00:37:37,009 - You can never accuse Liverpool of being quiet. 679 00:37:37,009 --> 00:37:38,556 You should visit some day. 680 00:37:38,556 --> 00:37:41,273 I could show you the sights. 681 00:37:41,273 --> 00:37:42,509 - Are there any? 682 00:37:42,509 --> 00:37:45,005 - Not that I know of. 683 00:37:45,005 --> 00:37:46,193 - Maybe I will. 684 00:37:46,193 --> 00:37:48,189 - It's a date then. 685 00:37:48,189 --> 00:37:49,907 - Oh my God, what time is it? 686 00:37:49,907 --> 00:37:51,200 - It's nearly two. 687 00:37:51,200 --> 00:37:52,665 - We're playing at 2:30. 688 00:37:52,665 --> 00:37:54,319 - Well, can I see you later? 689 00:37:54,319 --> 00:37:55,831 - If you like. 690 00:37:55,831 --> 00:37:56,914 - Yeah, I do. 691 00:37:58,549 --> 00:38:01,132 (upbeat music) 692 00:38:07,878 --> 00:38:09,678 (whistles) 693 00:38:09,678 --> 00:38:10,946 - Hello, mate. 694 00:38:10,946 --> 00:38:11,920 - Did you score? 695 00:38:11,920 --> 00:38:13,000 - It's not like that. 696 00:38:13,000 --> 00:38:14,891 - Oh, no, not love. 697 00:38:14,891 --> 00:38:15,724 - What about you? 698 00:38:15,724 --> 00:38:16,797 Did you score? 699 00:38:16,797 --> 00:38:17,904 - I paley, mate. 700 00:38:17,904 --> 00:38:19,539 - Kevin Keegan. 701 00:38:19,539 --> 00:38:20,971 - That hippie girl thinks 702 00:38:20,971 --> 00:38:24,489 that I'm the best thing since Sergeant Pepper. 703 00:38:24,489 --> 00:38:25,643 Who's Kevin Keegan? 704 00:38:25,643 --> 00:38:27,922 - The hoop (mumbles incoherently) from Scunthorpe. 705 00:38:27,922 --> 00:38:28,819 - Scunthorpe? 706 00:38:28,819 --> 00:38:30,447 They must be fucking mad. 707 00:38:30,447 --> 00:38:32,951 Nothing's come out of there that's any good. 708 00:38:32,951 --> 00:38:33,784 I mean, what's he like? 709 00:38:33,784 --> 00:38:34,617 - Keegan? 710 00:38:34,617 --> 00:38:35,450 - Yeah. 711 00:38:35,450 --> 00:38:36,371 - No idea, probably useless. 712 00:38:36,371 --> 00:38:37,264 - What did they get for him? 713 00:38:37,264 --> 00:38:38,264 - Tech years. 714 00:38:51,773 --> 00:38:53,058 - Where the hell is she? 715 00:38:53,058 --> 00:38:54,220 - She'll be here. 716 00:38:54,220 --> 00:38:55,872 And stop pacing like that. 717 00:38:55,872 --> 00:38:57,918 You'll give yourself a heart attack. 718 00:38:57,918 --> 00:39:00,501 (upbeat music) 719 00:39:27,959 --> 00:39:28,959 - Thank God. 720 00:39:30,686 --> 00:39:31,559 Where've you been? 721 00:39:31,559 --> 00:39:32,441 - What does it matter? 722 00:39:32,441 --> 00:39:33,818 She's here. 723 00:39:33,818 --> 00:39:35,735 I'll talk to you later. 724 00:39:42,945 --> 00:39:43,778 - Ready? 725 00:39:46,040 --> 00:39:47,552 One, two. 726 00:39:47,552 --> 00:39:50,135 (upbeat music) 727 00:41:01,268 --> 00:41:04,935 (upbeat music and clapping) 728 00:41:27,936 --> 00:41:29,057 - So? 729 00:41:29,057 --> 00:41:31,217 What's the story, Jimmy? 730 00:41:31,217 --> 00:41:32,495 - Oh, 731 00:41:32,495 --> 00:41:33,578 they're good. 732 00:41:34,778 --> 00:41:36,135 But we can bake them. 733 00:41:36,135 --> 00:41:38,885 - [All] (cheers) 734 00:41:43,417 --> 00:41:45,225 - Good luck now. 735 00:41:45,225 --> 00:41:46,740 - Good luck now. 736 00:41:46,740 --> 00:41:48,916 And remember, winning isn't everything. 737 00:41:48,916 --> 00:41:49,833 - Fuck off. 738 00:41:51,837 --> 00:41:53,170 - Cheeky fucker. 739 00:41:57,189 --> 00:41:58,662 - [Bartender] Pint of red wine. 740 00:41:58,662 --> 00:41:59,850 - Yep, that's me. 741 00:41:59,850 --> 00:42:01,485 - Right, what are you all having? 742 00:42:01,485 --> 00:42:02,565 - I'll have a vodka and lemonade. 743 00:42:02,565 --> 00:42:03,398 And you? 744 00:42:03,398 --> 00:42:04,231 - Pint please. 745 00:42:04,231 --> 00:42:05,398 - A baby sham. 746 00:42:20,258 --> 00:42:21,525 - What the hell are you doing? 747 00:42:21,525 --> 00:42:23,525 - I've taken care of it. 748 00:42:27,819 --> 00:42:29,448 - Now, listen lads. 749 00:42:29,448 --> 00:42:32,041 I want you to keep it tight and steady, right? 750 00:42:32,041 --> 00:42:33,393 And you, 751 00:42:33,393 --> 00:42:35,651 none of that fucking jazz, do you hear me? 752 00:42:35,651 --> 00:42:38,984 - I'll play it safe, Jimmy, don't worry. 753 00:42:43,236 --> 00:42:44,153 - What the? 754 00:42:46,517 --> 00:42:49,366 Where the hell did you get that? 755 00:42:49,366 --> 00:42:51,543 - I pinched it back at the customs. 756 00:42:51,543 --> 00:42:53,210 My contingency plan. 757 00:42:54,742 --> 00:42:55,909 - Are you mad? 758 00:42:57,622 --> 00:42:59,539 What were you thinking? 759 00:43:00,585 --> 00:43:03,668 Who do you think he's going to blame? 760 00:43:06,690 --> 00:43:07,857 He'll kill me. 761 00:43:08,849 --> 00:43:11,266 - I'm gonna fucking kill him. 762 00:43:13,253 --> 00:43:14,170 - Right lads. 763 00:43:14,170 --> 00:43:16,297 We're ready for you. 764 00:43:16,297 --> 00:43:17,459 Come on, okay? 765 00:43:17,459 --> 00:43:18,497 - All right then boys. 766 00:43:18,497 --> 00:43:19,439 This is what we worked for. 767 00:43:19,439 --> 00:43:20,272 Come on. 768 00:43:30,654 --> 00:43:33,412 - You know why, just snagging tights 769 00:43:33,412 --> 00:43:34,245 just before we ran money, 770 00:43:34,245 --> 00:43:36,341 don't think the judge saw that do you? 771 00:43:36,341 --> 00:43:38,232 - Lend me your fiddle, will you? 772 00:43:38,232 --> 00:43:39,149 - Fuck off. 773 00:43:54,819 --> 00:43:56,348 - New fiddle, Jim? 774 00:43:56,348 --> 00:43:57,598 - It's a spare. 775 00:44:02,404 --> 00:44:03,730 Clive, you ready? 776 00:44:03,730 --> 00:44:04,563 - Yeah. 777 00:44:09,111 --> 00:44:10,327 One, two. 778 00:44:10,327 --> 00:44:12,910 (upbeat music) 779 00:44:40,939 --> 00:44:42,939 (yells) 780 00:44:57,331 --> 00:44:59,081 - What are you doing? 781 00:45:11,062 --> 00:45:14,581 - You don't take a man's fiddle from its case like that. 782 00:45:14,581 --> 00:45:15,766 What were you thinking? 783 00:45:15,766 --> 00:45:17,993 - I was only trying to help the cause. 784 00:45:17,993 --> 00:45:20,039 - Well, I tell what you can do to help the cause, 785 00:45:20,039 --> 00:45:23,090 you can leave town now before you do anymore damage. 786 00:45:23,090 --> 00:45:26,429 - If you feel that way about it, sorry. 787 00:45:26,429 --> 00:45:28,346 - Say no more about it. 788 00:45:31,972 --> 00:45:34,722 - Oh, I've something to tell you. 789 00:45:37,847 --> 00:45:39,213 - I want a word with you. 790 00:45:39,213 --> 00:45:40,915 - And before you say anything, 791 00:45:40,915 --> 00:45:42,381 it wasn't me. 792 00:45:42,381 --> 00:45:43,214 It was him. 793 00:45:43,214 --> 00:45:44,047 - What? 794 00:45:44,047 --> 00:45:45,163 - Acting for you. 795 00:45:45,163 --> 00:45:47,996 - Oh, no, I was acting for myself. 796 00:45:49,220 --> 00:45:52,053 - I've already had this out with him. 797 00:45:52,053 --> 00:45:53,108 Apologize. 798 00:45:53,108 --> 00:45:54,852 - John Joe, I'm very sorry. 799 00:45:54,852 --> 00:45:56,326 - Not to me you idiot. 800 00:45:56,326 --> 00:45:57,159 Him. 801 00:45:58,714 --> 00:46:00,138 - All right. 802 00:46:00,138 --> 00:46:01,138 I apologize. 803 00:46:06,807 --> 00:46:08,501 - That's low. 804 00:46:08,501 --> 00:46:09,639 Even for you. 805 00:46:09,639 --> 00:46:11,532 Taking a man's fiddle. 806 00:46:11,532 --> 00:46:12,994 - Look, junior, I've already told you... 807 00:46:12,994 --> 00:46:14,516 - Don't call me that. 808 00:46:14,516 --> 00:46:15,907 It's Jimmy. 809 00:46:15,907 --> 00:46:17,511 - You're junior to me. 810 00:46:17,511 --> 00:46:19,557 And you always will be. 811 00:46:19,557 --> 00:46:21,602 Besides it was my fiddle anyway. 812 00:46:21,602 --> 00:46:23,763 - You lost it in a bet, remember? 813 00:46:23,763 --> 00:46:25,959 - Oh is it a bet, you call it? 814 00:46:25,959 --> 00:46:27,749 - It's not my fault if you're too blind 815 00:46:27,749 --> 00:46:29,672 to see the obvious. 816 00:46:29,672 --> 00:46:32,045 - The obvious, and what's that? 817 00:46:32,045 --> 00:46:34,051 Going behind your own brother's back? 818 00:46:34,051 --> 00:46:35,318 - You had your chance. 819 00:46:35,318 --> 00:46:36,817 She wasn't interested. 820 00:46:36,817 --> 00:46:38,853 - [John Joe] You went behind my back. 821 00:46:38,853 --> 00:46:40,426 - [Jimmy] She wasn't spoken for. 822 00:46:40,426 --> 00:46:41,414 - Stop it. 823 00:46:41,414 --> 00:46:42,497 Just stop it. 824 00:46:49,475 --> 00:46:51,642 You promised me, John Joe. 825 00:46:52,880 --> 00:46:54,270 - I'm sorry, Maisie. 826 00:46:54,270 --> 00:46:55,520 - You promised. 827 00:46:58,019 --> 00:46:59,352 - Hello, Maisie. 828 00:47:05,768 --> 00:47:06,601 - Jimmy. 829 00:47:07,740 --> 00:47:09,573 - You're looking well. 830 00:47:16,216 --> 00:47:17,254 Maisie. 831 00:47:17,254 --> 00:47:19,259 - I don't want to hear it. 832 00:47:19,259 --> 00:47:21,092 Not a word out of you. 833 00:47:22,313 --> 00:47:23,901 Look at you. 834 00:47:23,901 --> 00:47:25,487 You're children. 835 00:47:25,487 --> 00:47:26,944 You've learned nothing. 836 00:47:26,944 --> 00:47:28,694 Like two little boys. 837 00:47:40,283 --> 00:47:41,116 - Junior. 838 00:47:42,100 --> 00:47:44,183 Must be 50 if he's a day. 839 00:47:46,109 --> 00:47:46,942 - Mommy, 840 00:47:46,942 --> 00:47:47,811 mom, hold on. 841 00:47:47,811 --> 00:47:49,342 Wait. 842 00:47:49,342 --> 00:47:50,831 Mommy. 843 00:47:50,831 --> 00:47:53,033 What was all that about? 844 00:47:53,033 --> 00:47:54,603 - Nothing. 845 00:47:54,603 --> 00:47:56,714 It's stupid of me. 846 00:47:56,714 --> 00:47:58,908 It all happened a long time ago. 847 00:47:58,908 --> 00:48:01,886 - Has this to do with my father? 848 00:48:01,886 --> 00:48:04,211 - What made you say that? 849 00:48:04,211 --> 00:48:05,986 - I don't know. 850 00:48:05,986 --> 00:48:07,583 You never talk about it. 851 00:48:07,583 --> 00:48:09,833 I just all, please tell me. 852 00:48:11,281 --> 00:48:12,794 - Has John Joe been telling you things? 853 00:48:12,794 --> 00:48:13,627 - No. 854 00:48:14,661 --> 00:48:15,744 Mom, tell me. 855 00:48:16,652 --> 00:48:18,187 Please. 856 00:48:18,187 --> 00:48:19,686 - It was all a long time ago. 857 00:48:19,686 --> 00:48:20,871 - Please. 858 00:48:20,871 --> 00:48:23,034 - He promised he'd take care of me. 859 00:48:23,034 --> 00:48:25,437 He didn't keep his promise. 860 00:48:25,437 --> 00:48:26,535 That's all. 861 00:48:26,535 --> 00:48:28,035 - Is he my father? 862 00:48:31,387 --> 00:48:32,720 Is he my father? 863 00:48:52,574 --> 00:48:54,349 - You played great, Anne. 864 00:48:54,349 --> 00:48:55,423 - What? 865 00:48:55,423 --> 00:48:56,576 Oh, thanks, Pat. 866 00:48:56,576 --> 00:48:57,659 You did, too. 867 00:49:02,721 --> 00:49:05,234 - Is everything all right? 868 00:49:05,234 --> 00:49:06,484 - I'm not sure. 869 00:49:09,120 --> 00:49:11,215 But I think I need a drink. 870 00:49:11,215 --> 00:49:13,066 Will you take me somewhere? 871 00:49:13,066 --> 00:49:14,733 - Wherever you want. 872 00:49:23,105 --> 00:49:26,043 - I can't believe you're still angry. 873 00:49:26,043 --> 00:49:28,654 - Well, what'd you expect? 874 00:49:28,654 --> 00:49:31,436 Two brothers up and leave me to run a farm on my own. 875 00:49:31,436 --> 00:49:32,959 - You could have left as well. 876 00:49:32,959 --> 00:49:33,940 - I did, remember? 877 00:49:33,940 --> 00:49:35,634 - Ah, two weeks hardly counts. 878 00:49:35,634 --> 00:49:37,696 - I would have stayed longer but for you. 879 00:49:37,696 --> 00:49:38,980 - You're never gonna forget that. 880 00:49:38,980 --> 00:49:40,480 - Well, how can I? 881 00:49:42,010 --> 00:49:45,010 I'm reminded of it on a daily basis. 882 00:49:48,719 --> 00:49:49,719 - I'm sorry. 883 00:49:59,996 --> 00:50:02,168 Did we hear from Padjo? 884 00:50:02,168 --> 00:50:04,418 - Not a word since he left. 885 00:50:06,996 --> 00:50:09,336 He's a missionary somewhere. 886 00:50:09,336 --> 00:50:11,931 It's about all I know. 887 00:50:11,931 --> 00:50:13,707 - [Voiceover] Will the owner of the white van 888 00:50:13,707 --> 00:50:17,168 with Patsy's porcupine's written on the side, 889 00:50:17,168 --> 00:50:18,585 please move it... 890 00:50:24,903 --> 00:50:27,486 (upbeat music) 891 00:50:34,421 --> 00:50:36,504 (laughs) 892 00:50:38,734 --> 00:50:39,567 - Okay. 893 00:50:41,459 --> 00:50:43,209 - You've a good band. 894 00:50:44,456 --> 00:50:46,539 That flute player, Teddy, 895 00:50:49,705 --> 00:50:51,689 doesn't get any better than that. 896 00:50:51,689 --> 00:50:53,260 - No, he's my best player. 897 00:50:53,260 --> 00:50:54,544 The fucking genius. 898 00:50:54,544 --> 00:50:58,759 He'd give the Beatles a run for their money. 899 00:50:58,759 --> 00:50:59,592 No. 900 00:51:01,369 --> 00:51:02,202 The girl. 901 00:51:03,980 --> 00:51:05,480 - Her name's Anne. 902 00:51:07,214 --> 00:51:08,047 - Anne. 903 00:51:09,733 --> 00:51:10,566 Anne. 904 00:51:12,892 --> 00:51:13,725 She's good. 905 00:51:13,725 --> 00:51:15,392 - Best I ever heard. 906 00:51:17,818 --> 00:51:20,151 She's her mother's daughter. 907 00:51:22,352 --> 00:51:23,579 - What about me? 908 00:51:23,579 --> 00:51:25,496 - Well, what about you? 909 00:51:26,443 --> 00:51:28,874 No matter what nature might say about it, 910 00:51:28,874 --> 00:51:30,510 you've still got bad rhythm. 911 00:51:30,510 --> 00:51:31,967 - I do not. 912 00:51:31,967 --> 00:51:33,317 - Still, speeding up. 913 00:51:33,317 --> 00:51:34,210 - I'm not. 914 00:51:34,210 --> 00:51:35,723 - Yes you are. 915 00:51:35,723 --> 00:51:37,293 - Jesus. 916 00:51:37,293 --> 00:51:39,618 Still picking on me after all these years. 917 00:51:39,618 --> 00:51:42,271 - Just stating a fact. 918 00:51:42,271 --> 00:51:43,938 - You may not have noticed, but I'm not wearing 919 00:51:43,938 --> 00:51:45,739 short fucking trousers. 920 00:51:45,739 --> 00:51:46,572 - No. 921 00:51:48,246 --> 00:51:50,862 But I fetch you 20 pairs at home 922 00:51:50,862 --> 00:51:52,945 (laughs) 923 00:52:01,672 --> 00:52:03,333 - Come on. 924 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 (laughs) 925 00:52:07,032 --> 00:52:08,563 Come on. 926 00:52:08,563 --> 00:52:10,146 - I'm okay, thanks. 927 00:52:14,937 --> 00:52:17,851 - Come on, handsome, Teddy. 928 00:52:17,851 --> 00:52:20,028 You're no fun anymore. 929 00:52:20,028 --> 00:52:21,001 - Oh. 930 00:52:21,001 --> 00:52:23,168 (screams) 931 00:52:27,679 --> 00:52:29,262 - Anne, Anne, Anne. 932 00:52:33,104 --> 00:52:34,528 Anne. 933 00:52:34,528 --> 00:52:35,361 Anne. 934 00:52:41,811 --> 00:52:42,891 Help! 935 00:52:42,891 --> 00:52:44,788 Somebody, help. 936 00:52:44,788 --> 00:52:45,656 Help. 937 00:52:45,656 --> 00:52:46,827 - Are you looking for me? 938 00:52:46,827 --> 00:52:48,317 Teddy? 939 00:52:48,317 --> 00:52:50,234 Are you looking for me? 940 00:52:54,175 --> 00:52:56,491 - I though that you drowned. 941 00:52:56,491 --> 00:52:57,324 - No. 942 00:52:58,258 --> 00:53:01,482 But I did drink a lot of water. 943 00:53:01,482 --> 00:53:03,528 (laughs) 944 00:53:03,528 --> 00:53:05,861 My knight in dripping armor. 945 00:53:12,252 --> 00:53:13,085 Oh my God. 946 00:53:20,705 --> 00:53:23,740 - Well, I put the kettle on. 947 00:53:23,740 --> 00:53:24,624 - Sorry? 948 00:53:24,624 --> 00:53:25,565 - The kettle. 949 00:53:25,565 --> 00:53:27,407 I'm putting the kettle on. 950 00:53:27,407 --> 00:53:28,642 What about food? 951 00:53:28,642 --> 00:53:30,909 They'll be hungry. 952 00:53:30,909 --> 00:53:34,076 - Eating is the last thing on my mind. 953 00:53:37,357 --> 00:53:39,738 - What's the matter? 954 00:53:39,738 --> 00:53:40,571 - Nothing. 955 00:53:44,133 --> 00:53:45,716 - In the pig's eye. 956 00:53:47,898 --> 00:53:49,886 - I met Jimmy. 957 00:53:49,886 --> 00:53:50,719 - Ah. 958 00:53:51,735 --> 00:53:52,735 - I hit him. 959 00:53:53,707 --> 00:53:54,540 Hard. 960 00:53:55,843 --> 00:53:58,413 I might never play the piano again. 961 00:53:58,413 --> 00:54:00,330 - A price worth paying. 962 00:54:01,172 --> 00:54:02,422 He deserved it. 963 00:54:04,363 --> 00:54:05,196 - Did he? 964 00:54:06,981 --> 00:54:08,756 Maybe I expected too much. 965 00:54:08,756 --> 00:54:10,704 - Expecting honesty? 966 00:54:10,704 --> 00:54:11,818 - We were so young. 967 00:54:11,818 --> 00:54:15,985 - All the more reason not to have left you in the lurch. 968 00:54:20,860 --> 00:54:24,191 I'll make sandwiches for them. 969 00:54:24,191 --> 00:54:25,271 - Yeah. 970 00:54:25,271 --> 00:54:26,104 I'll help. 971 00:54:29,403 --> 00:54:32,161 - Is there a Mrs. Junior? 972 00:54:32,161 --> 00:54:33,495 - Don't call me that. 973 00:54:33,495 --> 00:54:34,995 Makes me feel old. 974 00:54:36,048 --> 00:54:37,465 - Well, is there? 975 00:54:39,591 --> 00:54:41,258 - There's, uh, four. 976 00:54:43,120 --> 00:54:43,953 - Four? 977 00:54:48,168 --> 00:54:49,706 - Going on five. 978 00:54:49,706 --> 00:54:51,327 - Five wives? 979 00:54:51,327 --> 00:54:53,994 There's no hairs growing on your knees, 980 00:54:53,994 --> 00:54:55,327 that's for sure. 981 00:54:57,824 --> 00:54:59,584 - How about you? 982 00:54:59,584 --> 00:55:01,188 - No women left. 983 00:55:01,188 --> 00:55:03,188 You cornered the market. 984 00:55:06,302 --> 00:55:08,552 - Did you and Maisie never? 985 00:55:09,723 --> 00:55:10,556 - No. 986 00:55:12,587 --> 00:55:13,420 No. 987 00:55:16,376 --> 00:55:17,530 Ah, Pat. 988 00:55:17,530 --> 00:55:18,445 What now? 989 00:55:18,445 --> 00:55:20,805 - You'll never believe the tunes I've just heard John Joe. 990 00:55:20,805 --> 00:55:21,884 Incredible. 991 00:55:21,884 --> 00:55:22,816 - Really? 992 00:55:22,816 --> 00:55:24,469 That's just fine, lad. 993 00:55:24,469 --> 00:55:27,386 You can teach them to us back home. 994 00:55:48,243 --> 00:55:49,485 - What? 995 00:55:49,485 --> 00:55:50,787 God, what happened? 996 00:55:50,787 --> 00:55:52,652 - She had a little bit too much to drink 997 00:55:52,652 --> 00:55:53,709 and fell in the river. 998 00:55:53,709 --> 00:55:54,700 - She did what? 999 00:55:54,700 --> 00:55:55,984 - I'm fine. 1000 00:55:55,984 --> 00:55:57,350 I just need to change. 1001 00:55:57,350 --> 00:55:58,619 - Oh my God, what's... 1002 00:55:58,619 --> 00:55:59,470 - What are you doing? 1003 00:55:59,470 --> 00:56:00,320 - Just walking. 1004 00:56:00,320 --> 00:56:02,530 She tripped and fell. 1005 00:56:02,530 --> 00:56:03,864 - Don't make such a fuss. 1006 00:56:03,864 --> 00:56:04,697 - You, 1007 00:56:04,697 --> 00:56:06,294 go upstairs now. 1008 00:56:06,294 --> 00:56:07,538 - And you, 1009 00:56:07,538 --> 00:56:08,784 go back to Liverpool with you. 1010 00:56:08,784 --> 00:56:09,903 You're nothing but trouble. 1011 00:56:09,903 --> 00:56:11,441 - I haven't done anything wrong. 1012 00:56:11,441 --> 00:56:12,832 - It's not Teddy's fault. 1013 00:56:12,832 --> 00:56:14,207 - Well, if he hasn't done anything wrong, 1014 00:56:14,207 --> 00:56:17,006 why are you in that state? 1015 00:56:17,006 --> 00:56:17,839 Now! 1016 00:56:28,340 --> 00:56:29,994 - Stop treating me like I'm a child. 1017 00:56:29,994 --> 00:56:31,304 - How do you expect me to treat you 1018 00:56:31,304 --> 00:56:32,458 when you behave like this? 1019 00:56:32,458 --> 00:56:33,569 - Behave like what? 1020 00:56:33,569 --> 00:56:35,754 The minute I meet anyone, you step in and stop us. 1021 00:56:35,754 --> 00:56:36,794 - I know his type. 1022 00:56:36,794 --> 00:56:38,218 - What type? 1023 00:56:38,218 --> 00:56:39,610 What the hell is his type? 1024 00:56:39,610 --> 00:56:40,887 - He'll charm you into bed 1025 00:56:40,887 --> 00:56:42,014 and you'll never hear from him again. 1026 00:56:42,014 --> 00:56:43,053 - Teddy's not like that. 1027 00:56:43,053 --> 00:56:44,224 - They're all like that. 1028 00:56:44,224 --> 00:56:46,032 - Is all this because it happened to you? 1029 00:56:46,032 --> 00:56:46,941 - I beg your pardon? 1030 00:56:46,941 --> 00:56:47,899 - It is, isn't it? 1031 00:56:47,899 --> 00:56:49,649 That's the reason. 1032 00:56:49,649 --> 00:56:52,202 - What happened to me is of no concern of yours. 1033 00:56:52,202 --> 00:56:53,102 - Who was it? 1034 00:56:53,102 --> 00:56:54,763 Was it that man? 1035 00:56:54,763 --> 00:56:56,513 Tell me mom, tell me. 1036 00:56:59,241 --> 00:57:00,158 - Tell her. 1037 00:57:03,341 --> 00:57:04,600 She's a right to know why you've been 1038 00:57:04,600 --> 00:57:06,426 so crabby all these years. 1039 00:57:06,426 --> 00:57:07,464 - Crabby? 1040 00:57:07,464 --> 00:57:08,766 I've not been crabby. 1041 00:57:08,766 --> 00:57:10,026 - You have. 1042 00:57:10,026 --> 00:57:11,109 Now tell her. 1043 00:57:13,438 --> 00:57:15,021 Tell her or I will. 1044 00:57:37,225 --> 00:57:39,142 - I was about your age. 1045 00:57:40,906 --> 00:57:43,239 And I thought I was in love. 1046 00:57:44,736 --> 00:57:46,585 I didn't know what love was. 1047 00:57:46,585 --> 00:57:47,585 - Who is he? 1048 00:57:48,492 --> 00:57:50,506 - He's John Joe's brother. 1049 00:57:50,506 --> 00:57:51,339 Jimmy. 1050 00:57:53,820 --> 00:57:55,570 - And he's my father? 1051 00:57:57,420 --> 00:58:00,611 - I was just another conquest to him. 1052 00:58:00,611 --> 00:58:02,494 I promised to marry him and when I told him 1053 00:58:02,494 --> 00:58:03,744 I was pregnant, 1054 00:58:05,218 --> 00:58:08,271 he was already engaged to somebody else. 1055 00:58:08,271 --> 00:58:10,154 A night club singer. 1056 00:58:10,154 --> 00:58:13,002 So, I came home after you were born. 1057 00:58:13,002 --> 00:58:16,717 And people chose to believe I was a widow. 1058 00:58:16,717 --> 00:58:20,089 And I tried to make the best life I could for you. 1059 00:58:20,089 --> 00:58:20,922 For us. 1060 00:58:22,534 --> 00:58:25,117 - But why did you never tell me 1061 00:58:26,013 --> 00:58:27,763 I still had a father? 1062 00:58:28,968 --> 00:58:30,849 - Because you didn't. 1063 00:58:30,849 --> 00:58:34,156 He might as well have been dead for all I knew. 1064 00:58:34,156 --> 00:58:37,133 - And because of your mistake, 1065 00:58:37,133 --> 00:58:39,139 you don't want me seeing Teddy. 1066 00:58:39,139 --> 00:58:40,741 - I just don't want you to ruin your life 1067 00:58:40,741 --> 00:58:42,598 the way I did. 1068 00:58:42,598 --> 00:58:44,613 - But it's my life. 1069 00:58:44,613 --> 00:58:45,677 My life. 1070 00:58:45,677 --> 00:58:46,684 - Anne. 1071 00:58:46,684 --> 00:58:48,131 Please. 1072 00:58:48,131 --> 00:58:50,631 - I'm so sorry I ruined yours. 1073 00:59:01,038 --> 00:59:03,230 - Not one of your better ideas. 1074 00:59:03,230 --> 00:59:04,730 - On the contrary. 1075 00:59:05,750 --> 00:59:07,247 The last person in the world to hear 1076 00:59:07,247 --> 00:59:09,451 about your scarlet past 1077 00:59:09,451 --> 00:59:13,618 is the one person you should have told from the beginning. 1078 00:59:24,367 --> 00:59:26,534 (moaning) 1079 00:59:49,222 --> 00:59:51,700 (upbeat music) 1080 00:59:51,700 --> 00:59:53,566 - You should tell her you're sorry. 1081 00:59:53,566 --> 00:59:55,760 - Do you think I haven't wanted to? 1082 00:59:55,760 --> 00:59:58,379 - And you should tell her about the five wives. 1083 00:59:58,379 --> 00:59:59,492 - Yeah. 1084 00:59:59,492 --> 01:00:02,396 I might be stupid, but I'm not suicidal. 1085 01:00:02,396 --> 01:00:05,850 - Make her see how lucky she was. 1086 01:00:05,850 --> 01:00:08,517 Having a child out of wedlock's one thing, 1087 01:00:08,517 --> 01:00:10,850 but getting divorced, 1088 01:00:10,850 --> 01:00:15,211 Jesus, the parish priests would have her excommuni-ated. 1089 01:00:15,211 --> 01:00:16,628 - Excommunicated. 1090 01:00:18,894 --> 01:00:22,144 - Well, he'd certainly take a dim view. 1091 01:00:24,025 --> 01:00:24,942 - Guinness. 1092 01:00:36,196 --> 01:00:38,400 - On second thoughts, maybe you should 1093 01:00:38,400 --> 01:00:40,567 leave the wives out of it. 1094 01:00:41,767 --> 01:00:43,519 Impressed by the suits, were they? 1095 01:00:43,519 --> 01:00:44,936 The five of them. 1096 01:00:48,289 --> 01:00:49,122 - Jimmy. 1097 01:00:52,259 --> 01:00:53,092 - Maisie. 1098 01:00:54,353 --> 01:00:57,045 - I want to apologize for hitting you. 1099 01:00:57,045 --> 01:00:58,485 - I want to apologize, too. 1100 01:00:58,485 --> 01:01:00,041 - Please, let me finish. 1101 01:01:00,041 --> 01:01:01,285 - Sorry. 1102 01:01:01,285 --> 01:01:03,429 - What happened is past. 1103 01:01:03,429 --> 01:01:05,973 But I'm worried about Anne. 1104 01:01:05,973 --> 01:01:07,964 I've told her everything. 1105 01:01:07,964 --> 01:01:08,911 - Maisie, I... 1106 01:01:08,911 --> 01:01:10,229 - I don't want her having anything to do with 1107 01:01:10,229 --> 01:01:11,479 that young man. 1108 01:01:14,664 --> 01:01:17,340 I don't want her to make the same mistakes I did. 1109 01:01:17,340 --> 01:01:19,369 - But he's a good lad. 1110 01:01:19,369 --> 01:01:21,350 I've known him for years. 1111 01:01:21,350 --> 01:01:23,536 - She's a grown girl, Maisie. 1112 01:01:23,536 --> 01:01:24,844 She can make her own decisions. 1113 01:01:24,844 --> 01:01:27,177 - Keep out of this John Joe. 1114 01:01:31,144 --> 01:01:33,445 You owe me that much. 1115 01:01:33,445 --> 01:01:35,285 As her father, you owe me that. 1116 01:01:35,285 --> 01:01:37,241 If she comes to you, 1117 01:01:37,241 --> 01:01:39,824 I want you to put her straight. 1118 01:01:40,818 --> 01:01:43,068 She won't listen to me now. 1119 01:01:44,328 --> 01:01:46,495 - If that's what you want. 1120 01:01:47,784 --> 01:01:48,617 - It is. 1121 01:01:50,998 --> 01:01:53,081 That's all I came to say. 1122 01:01:54,779 --> 01:01:55,612 - Go on. 1123 01:01:59,067 --> 01:01:59,900 - Maisie. 1124 01:02:05,965 --> 01:02:06,798 I'm sorry. 1125 01:02:08,441 --> 01:02:10,858 (soft music) 1126 01:02:22,820 --> 01:02:24,955 - [Boy Hippie] Hey, Candy. 1127 01:02:24,955 --> 01:02:26,404 - Hey. 1128 01:02:26,404 --> 01:02:28,286 - There you are. 1129 01:02:28,286 --> 01:02:29,481 - Where have you been? 1130 01:02:29,481 --> 01:02:30,731 - Hello ladies. 1131 01:02:32,157 --> 01:02:33,687 - What the fuck happened to your shirt? 1132 01:02:33,687 --> 01:02:36,770 Looks like someone puked all over it. 1133 01:02:46,552 --> 01:02:48,885 - Testing, testing, testing. 1134 01:02:49,857 --> 01:02:53,066 Town of Ness is a terrible place. 1135 01:02:53,066 --> 01:02:55,723 Kilkaka's just as bad. 1136 01:02:55,723 --> 01:02:58,310 But of all the towns I was ever in, 1137 01:02:58,310 --> 01:02:59,643 fuck me Canigat. 1138 01:03:05,675 --> 01:03:07,842 Peter Piper packed a pick. 1139 01:03:09,325 --> 01:03:10,888 Peter Piper picked a. 1140 01:03:10,888 --> 01:03:13,228 No, that's not right. 1141 01:03:13,228 --> 01:03:15,061 Pickle Peter, oh fuck. 1142 01:03:16,967 --> 01:03:18,113 How's that? 1143 01:03:18,113 --> 01:03:19,863 - Never heard better. 1144 01:03:31,804 --> 01:03:32,637 - Anne. 1145 01:03:35,289 --> 01:03:36,372 Don't forget, 1146 01:03:38,489 --> 01:03:41,322 winner pays for the ceili tonight. 1147 01:04:02,800 --> 01:04:05,270 - What the fuck have you been doing? 1148 01:04:05,270 --> 01:04:07,832 You can't go up on stage looking like that. 1149 01:04:07,832 --> 01:04:10,222 - I don't know what happened, Jim. 1150 01:04:10,222 --> 01:04:11,063 - Here. 1151 01:04:11,063 --> 01:04:13,684 There's a spare shirt up in my room, come on. 1152 01:04:13,684 --> 01:04:15,184 You fucking idiot. 1153 01:04:25,405 --> 01:04:26,238 - Hello. 1154 01:04:26,238 --> 01:04:27,071 - Hello. 1155 01:04:29,849 --> 01:04:31,962 I put your fiddle away. 1156 01:04:31,962 --> 01:04:33,270 I was gonna bring it around to the house, 1157 01:04:33,270 --> 01:04:35,192 but I had second thoughts. 1158 01:04:35,192 --> 01:04:36,968 I'm too young to die yet. 1159 01:04:36,968 --> 01:04:37,801 (laughs) 1160 01:04:37,801 --> 01:04:39,318 - Thanks. 1161 01:04:39,318 --> 01:04:41,814 - Your mom's mad at me. 1162 01:04:41,814 --> 01:04:43,089 - It's not you. 1163 01:04:43,089 --> 01:04:45,676 She's mad at everyone. 1164 01:04:45,676 --> 01:04:50,160 - It's nice to know you're not alone in the world. 1165 01:04:50,160 --> 01:04:51,077 - I'm sorry 1166 01:04:52,582 --> 01:04:54,082 for what happened. 1167 01:04:54,931 --> 01:04:57,706 (laughs) 1168 01:04:57,706 --> 01:04:59,789 You've got a clean shirt. 1169 01:05:00,954 --> 01:05:03,599 - Actually it's Alex's. 1170 01:05:03,599 --> 01:05:06,167 Went round the tent but I couldn't get in. 1171 01:05:06,167 --> 01:05:07,334 Lost the keys. 1172 01:05:09,816 --> 01:05:11,078 - Come on are you stuck to those fucking stools. 1173 01:05:11,078 --> 01:05:12,681 Are you stuck to those stools or what? 1174 01:05:12,681 --> 01:05:14,464 Come on, let's inside down the hall. 1175 01:05:14,464 --> 01:05:15,831 Come on. 1176 01:05:15,831 --> 01:05:17,498 - Can I go with you? 1177 01:05:19,280 --> 01:05:20,646 - Yeah. 1178 01:05:20,646 --> 01:05:22,561 Yeah of course. 1179 01:05:22,561 --> 01:05:24,378 - [Voiceover] Extra car parking space can 1180 01:05:24,378 --> 01:05:27,531 be found at the back of the Wheelie's farm 1181 01:05:27,531 --> 01:05:29,240 on the side street. 1182 01:05:29,240 --> 01:05:32,536 That's extra car parking space can be 1183 01:05:32,536 --> 01:05:36,703 found at the back of Wheelie's farm on the side street. 1184 01:05:52,369 --> 01:05:54,137 - All right? 1185 01:05:54,137 --> 01:05:55,742 - Nice shirt, mate. 1186 01:05:55,742 --> 01:05:57,618 - Yeah, Jimmy gave it to me. 1187 01:05:57,618 --> 01:05:59,220 Said I was a disgrace. 1188 01:05:59,220 --> 01:06:01,387 - Nothing gets past Jimmy. 1189 01:06:10,225 --> 01:06:12,308 - I there are the others. 1190 01:06:18,020 --> 01:06:19,937 - So, what happens now? 1191 01:06:21,113 --> 01:06:22,691 - They announce the winner. 1192 01:06:22,691 --> 01:06:24,951 And then we go up on stage and play. 1193 01:06:24,951 --> 01:06:27,111 - You do, do you? 1194 01:06:27,111 --> 01:06:29,861 - That's what happened last year. 1195 01:06:31,571 --> 01:06:33,421 And the year before. 1196 01:06:33,421 --> 01:06:34,673 - Good evening, 1197 01:06:34,673 --> 01:06:36,508 ladies and gentlemen. 1198 01:06:36,508 --> 01:06:39,591 You're all welcome here tonight for the ceili 1199 01:06:39,591 --> 01:06:43,077 and to dance to the music of this year's winning ceili band. 1200 01:06:43,077 --> 01:06:46,244 (applause and cheers) 1201 01:06:48,913 --> 01:06:52,905 All the prizes for the solo competitions have been awarded 1202 01:06:52,905 --> 01:06:55,822 and what competitions they've been. 1203 01:06:57,447 --> 01:07:01,735 The standard has been the highest we've seen here since, 1204 01:07:01,735 --> 01:07:03,224 well, since last year. 1205 01:07:03,224 --> 01:07:05,307 (laughs) 1206 01:07:07,495 --> 01:07:10,311 And the judges found it very hard, 1207 01:07:10,311 --> 01:07:12,021 in particular, 1208 01:07:12,021 --> 01:07:16,188 to select the winner of the ceili band competition. 1209 01:07:17,405 --> 01:07:20,106 But in the end, they did. 1210 01:07:20,106 --> 01:07:22,356 (applause) 1211 01:07:23,429 --> 01:07:25,303 There's a winning ceili band ready 1212 01:07:25,303 --> 01:07:27,929 and bursting to entertain you all. 1213 01:07:27,929 --> 01:07:30,781 And without further ado, I'd like to call up 1214 01:07:30,781 --> 01:07:33,375 the chairman of the committee 1215 01:07:33,375 --> 01:07:36,458 to announce the winner and to present 1216 01:07:37,812 --> 01:07:39,497 the trophy. 1217 01:07:39,497 --> 01:07:42,664 (cheers and applause) 1218 01:07:53,860 --> 01:07:55,255 - Thank you ladies and gentlemen. 1219 01:07:55,255 --> 01:07:57,719 It's a great pleasure for me to be associated 1220 01:07:57,719 --> 01:07:59,052 with this event. 1221 01:07:59,978 --> 01:08:03,054 And the name McMahon has been long 1222 01:08:03,054 --> 01:08:04,739 associated with it. 1223 01:08:04,739 --> 01:08:05,632 This year... 1224 01:08:05,632 --> 01:08:06,835 - Here? 1225 01:08:06,835 --> 01:08:08,825 - It's a McMahon that has triumphed again. 1226 01:08:08,825 --> 01:08:10,263 - I was trying to tell you. 1227 01:08:10,263 --> 01:08:13,463 - I'm delighted to announce the winning band. 1228 01:08:13,463 --> 01:08:14,904 They were late arrivals, 1229 01:08:14,904 --> 01:08:18,137 but we're very glad that they made it. 1230 01:08:18,137 --> 01:08:19,011 So, ladies and gentlemen, 1231 01:08:19,011 --> 01:08:20,460 would you please put your hands together 1232 01:08:20,460 --> 01:08:25,141 and give a very warm welcome to from across the water, 1233 01:08:25,141 --> 01:08:27,580 Father Padjo McMahon and 1234 01:08:27,580 --> 01:08:31,369 his South African Township Ceili Band. 1235 01:08:31,369 --> 01:08:35,536 (applause) (upbeat music) 1236 01:08:36,755 --> 01:08:39,172 - [Jimmy And John Joe] Padjo? 1237 01:08:40,346 --> 01:08:43,480 - I thought you said he was some kind of missionary. 1238 01:08:43,480 --> 01:08:44,313 - I did. 1239 01:08:46,197 --> 01:08:50,247 - He could have picked another fucking mission. 1240 01:08:50,247 --> 01:08:52,376 - Not bad, are they John Joe? 1241 01:08:52,376 --> 01:08:53,487 Saw them earlier on. 1242 01:08:53,487 --> 01:08:54,987 Tried to tell you. 1243 01:08:59,912 --> 01:09:00,745 - Dance? 1244 01:09:00,745 --> 01:09:01,578 - Dance. 1245 01:09:30,271 --> 01:09:32,677 - Maybe we should congratulate him. 1246 01:09:32,677 --> 01:09:34,207 - He'll find us. 1247 01:09:34,207 --> 01:09:36,707 You can bet your life on that. 1248 01:10:10,196 --> 01:10:11,446 - [Jimmy] Here. 1249 01:10:12,611 --> 01:10:14,353 - What's this? 1250 01:10:14,353 --> 01:10:16,293 - My one should have it anyway. 1251 01:10:16,293 --> 01:10:17,724 Take it. 1252 01:10:17,724 --> 01:10:19,557 The da left it to you. 1253 01:10:23,968 --> 01:10:25,836 Marry on who takes the girl home 1254 01:10:25,836 --> 01:10:28,526 at the end of the night. 1255 01:10:28,526 --> 01:10:31,193 It's not something I'm proud of. 1256 01:10:32,520 --> 01:10:33,404 - Now, do you mean it? 1257 01:10:33,404 --> 01:10:35,237 You really want to give me back my fiddle? 1258 01:10:35,237 --> 01:10:36,404 - You take it. 1259 01:10:40,179 --> 01:10:42,262 - Don't know what to say. 1260 01:10:45,408 --> 01:10:48,825 - [Jimmy] Same again always works for me. 1261 01:10:50,050 --> 01:10:52,717 (clears throat) 1262 01:11:00,475 --> 01:11:02,905 - You've a great band. 1263 01:11:02,905 --> 01:11:05,155 - And a trophy to prove it. 1264 01:11:06,018 --> 01:11:08,188 (laughs) 1265 01:11:08,188 --> 01:11:09,021 - Padjo. 1266 01:11:10,962 --> 01:11:13,605 - It's the ugliest fucking thing I ever seen. 1267 01:11:13,605 --> 01:11:14,438 Padjo. 1268 01:11:16,682 --> 01:11:19,265 (upbeat music) 1269 01:11:39,882 --> 01:11:41,760 - [Anne] When are you going? 1270 01:11:41,760 --> 01:11:43,843 - [Teddy] In the morning. 1271 01:11:44,816 --> 01:11:47,680 - [Anne] Wish I was going with you. 1272 01:11:47,680 --> 01:11:48,680 - You could. 1273 01:11:49,955 --> 01:11:52,705 Well, you know, if you wanted to. 1274 01:11:53,622 --> 01:11:54,955 To come with us. 1275 01:11:55,857 --> 01:11:58,230 You could get on the bus. 1276 01:11:58,230 --> 01:11:59,730 Come to Liverpool. 1277 01:12:00,627 --> 01:12:03,391 I'll show you the sights. 1278 01:12:03,391 --> 01:12:05,757 - What are you saying? 1279 01:12:05,757 --> 01:12:06,590 Teddy? 1280 01:12:08,228 --> 01:12:09,895 What are you saying? 1281 01:12:11,952 --> 01:12:13,202 - I don't know. 1282 01:12:14,940 --> 01:12:18,023 But I've never felt like this before. 1283 01:12:37,067 --> 01:12:39,650 (fiddle music) 1284 01:12:56,575 --> 01:12:57,901 - Still speeding up. 1285 01:12:57,901 --> 01:12:59,055 - I am not. 1286 01:12:59,055 --> 01:13:01,034 - He's right, you are. 1287 01:13:01,034 --> 01:13:04,534 - Will the pair of you stop picking on me? 1288 01:13:21,652 --> 01:13:24,069 (soft music) 1289 01:14:00,028 --> 01:14:02,528 - Next year, we play straight. 1290 01:14:03,612 --> 01:14:05,494 No funny business. 1291 01:14:05,494 --> 01:14:06,460 No games. 1292 01:14:06,460 --> 01:14:08,105 - No funny business, eh? 1293 01:14:08,105 --> 01:14:09,022 - Them all. 1294 01:14:09,979 --> 01:14:12,562 - All right, band against band. 1295 01:14:14,653 --> 01:14:17,130 Will you be back next year, Padjo? 1296 01:14:17,130 --> 01:14:20,098 - Well, they're posting me in South America. 1297 01:14:20,098 --> 01:14:21,080 - Where? 1298 01:14:21,080 --> 01:14:21,913 - Brazil. 1299 01:14:21,913 --> 01:14:23,781 - Oh, where the nuts come from, eh? 1300 01:14:23,781 --> 01:14:25,777 (laughs) 1301 01:14:25,777 --> 01:14:27,904 - You song and done of them play the fiddle. 1302 01:14:27,904 --> 01:14:30,205 - Well, if they do, I'll be bringing them back next year. 1303 01:14:30,205 --> 01:14:32,288 (laughs) 1304 01:14:41,484 --> 01:14:42,317 - Anne? 1305 01:14:53,511 --> 01:14:55,098 Where did you stay last night? 1306 01:14:55,098 --> 01:14:56,681 - I was with Teddy. 1307 01:14:58,282 --> 01:14:59,853 - Oh, I see. 1308 01:14:59,853 --> 01:15:01,310 - I'm going with him. 1309 01:15:01,310 --> 01:15:03,227 I'm going to Liverpool. 1310 01:15:04,952 --> 01:15:06,776 - Anne, don't. 1311 01:15:06,776 --> 01:15:07,791 - I love him. 1312 01:15:07,791 --> 01:15:09,330 - But you hardly know him more than a day. 1313 01:15:09,330 --> 01:15:11,163 - Long enough to know. 1314 01:15:13,691 --> 01:15:15,434 - Has he promised you the world? 1315 01:15:15,434 --> 01:15:16,612 - Nothing. 1316 01:15:16,612 --> 01:15:17,996 He's promised me nothing. 1317 01:15:17,996 --> 01:15:19,010 - But how will you live? 1318 01:15:19,010 --> 01:15:21,177 What can you do for money? 1319 01:15:22,316 --> 01:15:23,593 - I'll get a job. 1320 01:15:23,593 --> 01:15:26,539 - And when he leaves you for somebody else? 1321 01:15:26,539 --> 01:15:28,103 - He won't. 1322 01:15:28,103 --> 01:15:29,976 - Let him come to you. 1323 01:15:29,976 --> 01:15:32,112 Don't go running after him. 1324 01:15:32,112 --> 01:15:34,575 He'll only break your heart, Anne. 1325 01:15:34,575 --> 01:15:36,588 If he loves you, 1326 01:15:36,588 --> 01:15:38,255 let him come to you. 1327 01:15:39,731 --> 01:15:41,211 - Just because it happened to you, 1328 01:15:41,211 --> 01:15:44,085 doesn't mean it's going to happen to me. 1329 01:15:44,085 --> 01:15:46,252 I'm going to start a life. 1330 01:15:48,151 --> 01:15:50,484 I can get to know my father. 1331 01:15:52,865 --> 01:15:54,782 - Anne, please, listen. 1332 01:15:55,860 --> 01:15:58,110 - What are you going to do? 1333 01:15:59,158 --> 01:16:01,228 Keep me locked up 1334 01:16:01,228 --> 01:16:04,561 til I become a bitter old maid like you? 1335 01:16:07,136 --> 01:16:07,969 - No. 1336 01:16:19,886 --> 01:16:22,219 (low music) 1337 01:16:28,687 --> 01:16:30,649 - Coming home with the milk? 1338 01:16:30,649 --> 01:16:33,232 I haven't done that in a while. 1339 01:16:34,700 --> 01:16:37,777 I thought Miko had the bus over at Bernie's. 1340 01:16:37,777 --> 01:16:40,470 - I'm going to England with Teddy. 1341 01:16:40,470 --> 01:16:42,460 - Don't do this out of punishment. 1342 01:16:42,460 --> 01:16:44,316 - I don't care about her. 1343 01:16:44,316 --> 01:16:48,011 - I don't believe that for a second. 1344 01:16:48,011 --> 01:16:48,844 - Well, 1345 01:16:49,940 --> 01:16:53,016 you'll have to find another fiddle player. 1346 01:16:53,016 --> 01:16:53,849 Bye, then. 1347 01:16:56,056 --> 01:16:56,889 - Wait. 1348 01:17:00,261 --> 01:17:04,042 See if you can do something about Jimmy's, 1349 01:17:04,042 --> 01:17:06,727 your father's, fiddle playing. 1350 01:17:06,727 --> 01:17:10,894 He's still inclined to speed up on the change overs. 1351 01:17:12,364 --> 01:17:14,679 - Is that all you ever think about? 1352 01:17:14,679 --> 01:17:15,512 Music? 1353 01:17:16,620 --> 01:17:18,714 - Well, when you got the music, 1354 01:17:18,714 --> 01:17:20,797 you got friends for life. 1355 01:17:21,643 --> 01:17:23,893 That's why I'm never alone. 1356 01:17:27,069 --> 01:17:28,236 Remember that. 1357 01:17:45,359 --> 01:17:47,937 (horns honk) 1358 01:17:47,937 --> 01:17:49,336 - Nice and tight now. 1359 01:17:49,336 --> 01:17:50,919 - Right, son, yeah. 1360 01:17:51,964 --> 01:17:53,624 - That's it Jimmy. 1361 01:17:53,624 --> 01:17:54,524 - Everyone here? 1362 01:17:54,524 --> 01:17:55,834 - Yes, Jimmy. 1363 01:17:55,834 --> 01:17:57,159 - Better get a move on. 1364 01:17:57,159 --> 01:17:59,853 Tide and ferries wait for no man. 1365 01:17:59,853 --> 01:18:01,309 - [Voiceover] A concertina has been found 1366 01:18:01,309 --> 01:18:04,573 in the public toilet seat and the football ditch. 1367 01:18:04,573 --> 01:18:07,208 I reiterate, a concertina has been 1368 01:18:07,208 --> 01:18:09,625 found in the public toilet... 1369 01:18:10,604 --> 01:18:12,437 - I'm coming with you. 1370 01:18:19,975 --> 01:18:21,892 - Welcome aboard, love. 1371 01:18:25,098 --> 01:18:26,619 - Plenty of room next to me. 1372 01:18:26,619 --> 01:18:29,869 (mumbles incoherently) 1373 01:18:34,295 --> 01:18:35,128 - Jimmy. 1374 01:18:45,064 --> 01:18:47,396 - None of this is my idea. 1375 01:18:47,396 --> 01:18:48,229 - I know. 1376 01:18:49,859 --> 01:18:52,988 There's just something I wanted to say. 1377 01:18:52,988 --> 01:18:54,032 - What? 1378 01:18:54,032 --> 01:18:57,355 - If as much as a hair on that child's head is harmed, 1379 01:18:57,355 --> 01:18:59,836 I'm coming to Liverpool 1380 01:18:59,836 --> 01:19:01,669 to cut your balls off. 1381 01:19:05,571 --> 01:19:06,488 That's all. 1382 01:19:10,220 --> 01:19:11,887 - That's fair, love. 1383 01:19:12,969 --> 01:19:14,469 The circumstances. 1384 01:19:50,326 --> 01:19:51,799 - So, 1385 01:19:51,799 --> 01:19:53,882 she really has gone then? 1386 01:19:56,177 --> 01:19:59,344 - I'm never going to see her again. 1387 01:19:59,344 --> 01:20:00,844 - Worse than that. 1388 01:20:01,856 --> 01:20:04,523 Jimmy's poached our best player. 1389 01:20:12,126 --> 01:20:14,327 - Not so fucking fast. 1390 01:20:14,327 --> 01:20:16,309 You know we're catching today's ferry, Einstein, 1391 01:20:16,309 --> 01:20:17,642 not yesterday's. 1392 01:20:19,352 --> 01:20:20,375 - Look. 1393 01:20:20,375 --> 01:20:21,661 Sheep. 1394 01:20:21,661 --> 01:20:22,535 - Slow down. 1395 01:20:22,535 --> 01:20:23,557 - Sheep. 1396 01:20:23,557 --> 01:20:24,557 - Slow down. 1397 01:20:29,115 --> 01:20:30,310 - Jimmy? 1398 01:20:30,310 --> 01:20:32,727 (soft music) 1399 01:21:06,252 --> 01:21:07,967 I'm so sorry. 1400 01:21:07,967 --> 01:21:08,800 - No. 1401 01:21:08,800 --> 01:21:10,616 I'm the one who's sorry. 1402 01:21:10,616 --> 01:21:13,570 - I said terrible things to you. 1403 01:21:13,570 --> 01:21:15,977 You'll never forgive me. 1404 01:21:15,977 --> 01:21:18,210 - There's nothing to forgive. 1405 01:21:18,210 --> 01:21:19,043 Nothing. 1406 01:21:36,852 --> 01:21:39,019 - You all right, John Joe? 1407 01:21:40,657 --> 01:21:41,990 - I am now, Pat. 1408 01:21:43,906 --> 01:21:44,739 I am now. 1409 01:21:54,913 --> 01:21:55,746 - Cheers. 1410 01:22:03,521 --> 01:22:05,412 - Don't worry mate. 1411 01:22:05,412 --> 01:22:07,727 Put it down to romanolody. 1412 01:22:07,727 --> 01:22:09,102 - Nope. 1413 01:22:09,102 --> 01:22:10,755 We weren't anywhere near it. 1414 01:22:10,755 --> 01:22:12,338 - No, Gregory Peck? 1415 01:22:13,209 --> 01:22:14,929 Seen in the pictures, 1416 01:22:14,929 --> 01:22:17,039 goes to Rome and falls for 1417 01:22:17,039 --> 01:22:18,569 what's her name, 1418 01:22:18,569 --> 01:22:20,452 anyway, turns out that she's a princess or something 1419 01:22:20,452 --> 01:22:21,510 so he fucked. 1420 01:22:21,510 --> 01:22:23,593 (laughs) 1421 01:22:24,460 --> 01:22:26,497 - So, what happens? 1422 01:22:26,497 --> 01:22:27,584 - He doesn't get his end away, you know, 1423 01:22:27,584 --> 01:22:29,254 'cause she's royalty. 1424 01:22:29,254 --> 01:22:31,201 - You think of nothing else, do you? 1425 01:22:31,201 --> 01:22:32,179 - What else is there? 1426 01:22:32,179 --> 01:22:34,222 - I love her, Lex. 1427 01:22:34,222 --> 01:22:35,939 - You think you do. 1428 01:22:35,939 --> 01:22:36,922 You think you do now, but that's 1429 01:22:36,922 --> 01:22:38,370 your shit dick talking, mate. 1430 01:22:38,370 --> 01:22:40,335 Trust me, I know. 1431 01:22:40,335 --> 01:22:41,692 Every time I fancy a girl, 1432 01:22:41,692 --> 01:22:45,998 the big fun and all and I'll tell you that she's the one. 1433 01:22:45,998 --> 01:22:47,748 Forget about her Ted. 1434 01:22:48,724 --> 01:22:50,882 Besides, we play at Chelsea at on tune. 1435 01:22:50,882 --> 01:22:55,770 So, that means Dolly Baiser from the smoke and all that. 1436 01:22:55,770 --> 01:22:56,603 - Yeah. 1437 01:22:58,382 --> 01:22:59,585 Yeah, maybe you're right. 1438 01:22:59,585 --> 01:23:01,843 - Yes, I am right. 1439 01:23:01,843 --> 01:23:05,028 Would I steer my best mate wrong? 1440 01:23:05,028 --> 01:23:05,861 Would I? 1441 01:23:23,326 --> 01:23:26,409 (tuning instruments) 1442 01:23:44,229 --> 01:23:45,103 - Right. 1443 01:23:45,103 --> 01:23:46,609 Everybody here? 1444 01:23:46,609 --> 01:23:47,918 - I've never heard you sounding better. 1445 01:23:47,918 --> 01:23:49,342 Do you know that? 1446 01:23:49,342 --> 01:23:51,265 If only you played like that all the time. 1447 01:23:51,265 --> 01:23:52,343 (laughs) 1448 01:23:52,343 --> 01:23:53,176 - John Joe. 1449 01:23:53,176 --> 01:23:54,009 - Yeah, hi. 1450 01:23:54,009 --> 01:23:55,009 Hey, Maggie. 1451 01:23:58,461 --> 01:23:59,294 - Hey John Joe. 1452 01:23:59,294 --> 01:24:00,204 - Hey you all. 1453 01:24:00,204 --> 01:24:01,121 - John Joe. 1454 01:24:08,502 --> 01:24:10,246 - What the hell's Pat up to? 1455 01:24:10,246 --> 01:24:12,250 - He's getting ready for next year. 1456 01:24:12,250 --> 01:24:13,707 He thinks we should surprise the Africans 1457 01:24:13,707 --> 01:24:17,013 with a taste of their own medicine. 1458 01:24:17,013 --> 01:24:20,430 - Looks it's him that needs the medicine. 1459 01:24:23,158 --> 01:24:24,747 Mine too. 1460 01:24:24,747 --> 01:24:27,790 If we can battle him, we make ourselves a fortune. 1461 01:24:27,790 --> 01:24:28,790 - Oh surely. 1462 01:24:31,706 --> 01:24:33,956 - Shame he left the fiddle. 1463 01:24:37,524 --> 01:24:38,357 Red fit. 1464 01:24:43,759 --> 01:24:44,880 Ready? 1465 01:24:44,880 --> 01:24:46,231 One, two. 1466 01:24:46,231 --> 01:24:48,814 (upbeat music) 1467 01:25:00,389 --> 01:25:03,556 (chime on door rings) 1468 01:25:29,865 --> 01:25:31,448 - Mind if I sit in? 1469 01:25:44,774 --> 01:25:48,694 - It's better to gain a musician than to lose a daughter. 1470 01:25:48,694 --> 01:25:49,777 I always say. 1471 01:25:52,285 --> 01:25:53,561 - And what would Jimmy say? 1472 01:25:53,561 --> 01:25:55,264 - Fuck him. 1473 01:25:55,264 --> 01:25:56,105 Ready? 1474 01:25:56,105 --> 01:25:57,252 One, two. 1475 01:25:57,252 --> 01:25:59,835 (upbeat music) 1476 01:26:11,483 --> 01:26:13,566 - No funny business, huh? 1477 01:26:18,660 --> 01:26:19,910 This means war. 1478 01:26:23,220 --> 01:26:24,970 ♫ As I was goin' over 1479 01:26:24,970 --> 01:26:27,154 ♫ The far famed Kerry mountains 1480 01:26:27,154 --> 01:26:28,766 ♫ I met the captain Farrell 1481 01:26:28,766 --> 01:26:31,172 ♫ And his money he was counting 1482 01:26:31,172 --> 01:26:33,250 ♫ I first produced me pistol 1483 01:26:33,250 --> 01:26:35,199 ♫ Then produced me rapier 1484 01:26:35,199 --> 01:26:37,302 ♫ Saying "stand and deliver" 1485 01:26:37,302 --> 01:26:39,216 ♫ For he were a bold deceiver 1486 01:26:39,216 --> 01:26:42,023 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1487 01:26:42,023 --> 01:26:43,987 ♫ Whack for the day-de-lo 1488 01:26:43,987 --> 01:26:45,648 ♫ Whack for the day-de-lo 1489 01:26:45,648 --> 01:26:48,750 ♫ There's whiskey in the jar 1490 01:26:48,750 --> 01:26:52,648 ♫ I counted out me money and it made a pretty penny 1491 01:26:52,648 --> 01:26:54,264 ♫ I put it in my pocket 1492 01:26:54,264 --> 01:26:56,778 ♫ And I gave it to my Jenny 1493 01:26:56,778 --> 01:26:58,702 ♫ She sighed and she swore 1494 01:26:58,702 --> 01:27:00,732 ♫ She never would deceive me 1495 01:27:00,732 --> 01:27:02,514 ♫ The devil take the women 1496 01:27:02,514 --> 01:27:04,732 ♫ For they never can be easy 1497 01:27:04,732 --> 01:27:07,351 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1498 01:27:07,351 --> 01:27:09,380 ♫ Whack for the day-de-lo 1499 01:27:09,380 --> 01:27:10,951 ♫ Whack for the day-de-lo 1500 01:27:10,951 --> 01:27:14,257 ♫ There's whiskey in the jar 1501 01:27:14,257 --> 01:27:15,943 ♫ I went to my chamber 1502 01:27:15,943 --> 01:27:18,071 ♫ All to take a slumber 1503 01:27:18,071 --> 01:27:19,756 ♫ Dreamt of gold and jewels 1504 01:27:19,756 --> 01:27:22,153 ♫ And for sure was no wonder 1505 01:27:22,153 --> 01:27:24,145 ♫ For Jenny took the charges 1506 01:27:24,145 --> 01:27:26,198 ♫ Filled them up with water 1507 01:27:26,198 --> 01:27:27,974 ♫ And sent for Captain Farrell 1508 01:27:27,974 --> 01:27:30,344 ♫ To be ready for the slaughter 1509 01:27:30,344 --> 01:27:32,784 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1510 01:27:32,784 --> 01:27:34,862 ♫ Whack for the day-de-lo 1511 01:27:34,862 --> 01:27:36,254 ♫ Whack for the day-de-lo 1512 01:27:36,254 --> 01:27:39,609 ♫ There's whiskey in the jar 1513 01:27:39,609 --> 01:27:41,418 ♫ 'Twas early in the morning 1514 01:27:41,418 --> 01:27:43,410 ♫ Before I rose to trouble 1515 01:27:43,410 --> 01:27:45,427 ♫ The guards were all around me 1516 01:27:45,427 --> 01:27:47,440 ♫ And likewise Captain Farrell 1517 01:27:47,440 --> 01:27:49,396 ♫ I then produced me pistol 1518 01:27:49,396 --> 01:27:51,483 ♫ They stole away me rapier 1519 01:27:51,483 --> 01:27:53,225 ♫ But I couldn't shoot the water 1520 01:27:53,225 --> 01:27:55,353 ♫ So a prisoner I was taken 1521 01:27:55,353 --> 01:27:57,792 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1522 01:27:57,792 --> 01:27:59,788 ♫ Whack for the day-de-lo 1523 01:27:59,788 --> 01:28:01,367 ♫ Whack for the day-de-lo 1524 01:28:01,367 --> 01:28:04,723 ♫ There's whiskey in the jar 1525 01:28:04,723 --> 01:28:06,558 ♫ If anyone can aid me 1526 01:28:06,558 --> 01:28:08,538 ♫ It's me brother in the army 1527 01:28:08,538 --> 01:28:10,173 ♫ I think that he is stationed 1528 01:28:10,173 --> 01:28:12,538 ♫ In Cork or in Killarney 1529 01:28:12,538 --> 01:28:14,551 ♫ And if he'll come to join me 1530 01:28:14,551 --> 01:28:16,556 ♫ We go roving in Killkenny 1531 01:28:16,556 --> 01:28:18,250 ♫ I swear he'll treat me fair 1532 01:28:18,250 --> 01:28:20,565 ♫ Than me darling sporting Jenny 1533 01:28:20,565 --> 01:28:22,987 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1534 01:28:22,987 --> 01:28:25,100 ♫ Whack for the day-de-lo 1535 01:28:25,100 --> 01:28:26,523 ♫ Whack for the day-de-lo 1536 01:28:26,523 --> 01:28:28,679 ♫ There's whiskey in the jar 1537 01:28:28,679 --> 01:28:30,738 ♫ Which your whack for the da-da-lay 1538 01:28:30,738 --> 01:28:33,111 ♫ Whack for the day-de-lo 1539 01:28:33,111 --> 01:28:34,529 ♫ Whack for the day-de-lo 1540 01:28:34,529 --> 01:28:38,904 ♫ There's whiskey in the jar, oh ♫ 1541 01:28:38,904 --> 01:28:41,987 (soft low-key music) 92978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.