Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,328 --> 00:01:27,938
I like the way that a cigarette hangs
from a mans lips when he's alone.
2
00:03:05,898 --> 00:03:08,709
You only have a few minutes.
3
00:03:08,742 --> 00:03:11,073
All Right.
4
00:03:19,761 --> 00:03:22,476
To have seen a specter
isn't everything
5
00:03:22,507 --> 00:03:26,340
and there are death masks piled
one atop the other, clear to heaven.
6
00:03:26,373 --> 00:03:31,419
Commoner still are the wan visages of those
returning from the shadow of the valley.
7
00:03:31,451 --> 00:03:34,836
This means little to those
who have not lifted the veil.
8
00:03:35,891 --> 00:03:39,021
She had a very near brush and
was not rallying properly
9
00:03:39,053 --> 00:03:44,387
actually she was in marked
decline and still much in danger.
10
00:03:44,419 --> 00:03:46,048
I looked down, and
for the first time
11
00:03:46,079 --> 00:03:50,807
I noticed the tight, white sheet
clinging to her sunken belly.
12
00:03:50,839 --> 00:03:54,736
For a moment, I wondered if she
knew then thought she must.
13
00:03:54,767 --> 00:03:57,738
My role in all this was
to make her feel better.
14
00:03:58,632 --> 00:04:00,964
Better than what?
15
00:04:02,785 --> 00:04:04,509
Hello.
16
00:04:05,851 --> 00:04:07,703
Hello.
17
00:04:11,663 --> 00:04:13,708
Thanks for being here.
18
00:04:15,465 --> 00:04:18,723
Where else was I gonna go?
19
00:04:18,754 --> 00:04:21,916
Got everything I
need right here.
20
00:04:21,949 --> 00:04:25,622
- Right?
- Mmm, hmm.
21
00:04:30,956 --> 00:04:35,619
You shoulda seen all
you brought down.
22
00:04:35,651 --> 00:04:39,420
Sirens, ambulances,
doctors, nurses
23
00:04:39,452 --> 00:04:42,614
butchers, bakers.
24
00:04:48,300 --> 00:04:51,877
Some big fear you bring
down, Miss Joan.
25
00:05:48,699 --> 00:05:50,615
Hello. Oh?
26
00:05:51,542 --> 00:05:54,225
Hello. Ah--it's for you.
27
00:05:54,256 --> 00:05:56,269
Neal.
28
00:05:57,898 --> 00:05:58,952
Sorry I'm late.
29
00:05:58,983 --> 00:06:00,389
Late for what?
30
00:06:00,421 --> 00:06:02,849
Pickin' you up. I'd've been
here earlier, but you know
31
00:06:02,880 --> 00:06:05,307
what with the rain
and everything.
32
00:06:06,074 --> 00:06:08,438
Did you know it's
rainin' out? Cats!
33
00:06:09,236 --> 00:06:10,131
Dogs!
34
00:06:10,163 --> 00:06:12,558
Poodles. The whole bit yeah.
35
00:06:12,590 --> 00:06:15,433
- Neal, what are you doing here?
- I'm takin' you out to lunch.
36
00:06:16,902 --> 00:06:18,659
It's four o'clock.
37
00:06:19,106 --> 00:06:21,118
You must be starvin'.
38
00:06:32,904 --> 00:06:34,661
Bye.
39
00:06:35,428 --> 00:06:37,057
You're out of your mind.
40
00:06:37,088 --> 00:06:39,516
Ah, oh, carry on. Fine.
41
00:06:39,548 --> 00:06:42,902
Everything's fine. Good.
Beautiful--whoops.
42
00:06:42,934 --> 00:06:43,860
Oh!
43
00:06:48,076 --> 00:06:51,526
Oh! Mr. Goldman finds
out I left early--
44
00:06:51,557 --> 00:06:53,314
How's he gonna find out?
45
00:06:53,346 --> 00:06:55,678
He stops by.
46
00:06:58,297 --> 00:07:00,181
So, you couldn't even
bring an umbrella.
47
00:07:00,213 --> 00:07:02,960
I could have. But I didn't.
48
00:07:21,326 --> 00:07:23,785
I could watch you do just about
anything, you know that?
49
00:07:27,076 --> 00:07:28,800
I know.
50
00:07:28,832 --> 00:07:30,621
But don't.
51
00:07:31,867 --> 00:07:33,144
Why?
52
00:07:33,175 --> 00:07:35,508
'Cause.
53
00:07:39,596 --> 00:07:41,257
New topic.
54
00:07:42,343 --> 00:07:44,228
What?
55
00:07:45,345 --> 00:07:47,230
How do you do this?
56
00:07:50,008 --> 00:07:53,937
This, that I hold in my hands...
57
00:07:53,969 --> 00:07:55,534
is a miracle.
58
00:07:55,566 --> 00:08:00,230
Now the chemistry of this sandwich would
seem to make it impossible, but yet...
59
00:08:00,261 --> 00:08:04,190
you have made a grilled cheese and
tomato sandwich in which the cheese
60
00:08:04,222 --> 00:08:10,003
still very hot and molten on
the outside, yet the tomato
61
00:08:11,632 --> 00:08:15,465
still has that, fresh...
62
00:08:15,497 --> 00:08:17,924
bite to it hmm?
63
00:08:19,394 --> 00:08:23,035
Well, I guess everybody's
got their talents, Neal.
64
00:08:23,067 --> 00:08:26,229
Mine's making a grilled
cheese sandwich.
65
00:08:27,730 --> 00:08:29,614
Not good enough!
66
00:08:29,647 --> 00:08:32,745
Explain yourself, woman!
67
00:08:56,796 --> 00:09:00,054
I'm afraid you're gonna
have to leave now.
68
00:09:03,184 --> 00:09:05,930
I gotta see day again, man.
69
00:09:05,963 --> 00:09:07,559
Well.
70
00:09:07,592 --> 00:09:09,508
Why don't you put it
in with Fleming.
71
00:09:09,540 --> 00:09:11,776
See if he can't put
you on the day.
72
00:09:11,808 --> 00:09:13,565
I did that.
73
00:09:13,596 --> 00:09:15,737
He said there wasn't any days.
74
00:09:15,768 --> 00:09:18,451
Seniority and all that.
75
00:09:18,483 --> 00:09:21,645
So why don't you try for days.
76
00:09:21,678 --> 00:09:23,466
You been here longer
than damned Fleming.
77
00:09:23,498 --> 00:09:24,711
Nah.
78
00:09:25,830 --> 00:09:26,852
Why not?
79
00:09:26,884 --> 00:09:27,810
'Cause.
80
00:09:27,842 --> 00:09:29,152
'Cause why?
81
00:09:29,183 --> 00:09:31,131
A man's got his reasons.
82
00:09:32,537 --> 00:09:34,102
Remember that and respect that.
83
00:09:34,134 --> 00:09:37,392
A man's always got
reasons for what he does.
84
00:09:38,861 --> 00:09:43,429
Okay. Sorry.
85
00:09:43,461 --> 00:09:45,058
Jerry...
86
00:09:47,613 --> 00:09:50,807
we come in here five out
seven, fifty out of fifty-two
87
00:09:50,839 --> 00:09:54,959
make things that are taking people
places, and we're going nowhere.
88
00:09:59,175 --> 00:10:01,858
Jerry...
89
00:10:01,890 --> 00:10:03,998
you ever wake up in the middle
of the night because the
90
00:10:04,031 --> 00:10:08,374
the things that you see in your dreams
are things you know nothing about?
91
00:10:08,406 --> 00:10:10,035
When I close my eyes I see it.
92
00:10:11,376 --> 00:10:13,069
Fences. I see white
picket fences.
93
00:10:13,101 --> 00:10:16,232
I see green, green grass, and...
94
00:10:16,263 --> 00:10:20,799
Things that I honestly never
touched, never smelled, except for...
95
00:10:20,831 --> 00:10:22,939
when I go to this place
96
00:10:22,971 --> 00:10:24,632
in my sleep.
97
00:10:26,772 --> 00:10:32,777
Hey, you want some of this
sandwich. Sardine.
98
00:10:32,809 --> 00:10:35,140
Check this out,
fourteen off the wall
99
00:10:35,173 --> 00:10:36,897
side pocket kiss the nine.
100
00:10:41,305 --> 00:10:42,455
Who are your friends, Har?
101
00:10:44,243 --> 00:10:46,319
Sorry. So rude.
102
00:10:46,830 --> 00:10:50,696
Girls, this is Neal Cassady.
103
00:10:50,727 --> 00:10:53,698
Neal, the girls.
104
00:10:53,729 --> 00:10:57,051
Hi. I'm Sarah. This is
Vicky and Jean Ann.
105
00:10:58,105 --> 00:10:59,670
Hi.
106
00:11:00,757 --> 00:11:02,673
Hi.
107
00:11:06,346 --> 00:11:08,550
Hello to you, too.
108
00:11:09,764 --> 00:11:10,850
You rack 'em, I'll crack 'em.
109
00:11:10,881 --> 00:11:13,693
I got some primitive
crap to work out.
110
00:11:16,311 --> 00:11:17,717
How is she?
111
00:11:17,749 --> 00:11:22,827
She's uh, weathering
the storm, brother.
112
00:11:24,712 --> 00:11:26,181
You workin' tonight?
113
00:11:26,629 --> 00:11:28,193
Nope.
114
00:11:28,800 --> 00:11:31,324
Lovely. Buy me a beer?
115
00:11:31,355 --> 00:11:33,815
Give me another two, will ya?
116
00:11:34,486 --> 00:11:36,690
Something hard on the side.
117
00:11:46,368 --> 00:11:48,156
Doctor Ayres, Doctor Ayres...
118
00:11:48,188 --> 00:11:49,274
Doctor Ayres come to the...
119
00:12:02,562 --> 00:12:04,797
- You okay?
- Yeah.
120
00:12:04,829 --> 00:12:07,512
I'm fine. Just go back to sleep.
121
00:12:20,064 --> 00:12:22,876
♪ [smooth jazz music and
the sound of rain] ♪
122
00:12:45,169 --> 00:12:46,479
Oh, my God.
123
00:12:46,990 --> 00:12:49,641
Oh my God. Oh my God.
124
00:12:50,695 --> 00:12:54,943
God! Oh, God! Aw, God!
125
00:12:54,976 --> 00:12:57,467
Hey! Somebody call an ambulance!
126
00:12:59,000 --> 00:13:00,342
Hey!
127
00:13:04,654 --> 00:13:06,283
Hey!
128
00:13:15,641 --> 00:13:17,046
You coming in?
129
00:13:17,078 --> 00:13:18,515
Huh?
130
00:13:18,931 --> 00:13:20,911
You going inside the room?
131
00:13:20,943 --> 00:13:21,901
Oh...
132
00:13:23,850 --> 00:13:25,223
not right now.
133
00:13:26,213 --> 00:13:27,747
Thanks.
134
00:13:28,801 --> 00:13:30,972
How is she?
135
00:13:31,004 --> 00:13:33,144
She's still very weak.
136
00:13:40,778 --> 00:13:42,822
Is she dying?
137
00:13:45,153 --> 00:13:47,486
Why don't you come
inside the room.
138
00:13:47,517 --> 00:13:50,488
Sit with her for awhile.
139
00:13:52,596 --> 00:13:54,608
I can't.
140
00:13:56,876 --> 00:13:59,399
I don't know...
141
00:14:13,133 --> 00:14:15,945
I never asked her why.
142
00:14:15,976 --> 00:14:18,020
How would I?
143
00:14:18,053 --> 00:14:21,790
Not that she could
have answered.
144
00:14:21,821 --> 00:14:24,760
Likely the act was in response
to the news that, a...
145
00:14:24,792 --> 00:14:29,040
bouncer was, apparently, in
the proverbial making, and..
146
00:14:29,072 --> 00:14:32,585
well, the world bein'
what it is and
147
00:14:32,618 --> 00:14:36,961
people bein' who they are...
148
00:14:36,993 --> 00:14:38,782
well.
149
00:14:39,740 --> 00:14:42,104
As for me...
150
00:14:42,135 --> 00:14:44,179
what is one to say
about what he's done.
151
00:14:44,212 --> 00:14:46,927
Call it cowardice. Fear.
152
00:14:46,958 --> 00:14:48,939
-
- Envy.
153
00:14:48,970 --> 00:14:51,494
I never again went
back to the hospital.
154
00:14:51,526 --> 00:14:54,241
Each day I lacerated
myself thinking' on her
155
00:14:54,273 --> 00:14:56,892
but I couldn't go back.
156
00:15:17,238 --> 00:15:19,250
Morning, sunshine.
157
00:15:19,282 --> 00:15:21,166
Hey, I brought bread.
158
00:15:21,933 --> 00:15:24,680
The old fat lady, you
know the old fat lady?
159
00:15:24,712 --> 00:15:27,938
She gave me a loaf
for helpin' her.
160
00:15:27,970 --> 00:15:29,503
I-- I swear to you, my brother
161
00:15:29,535 --> 00:15:33,591
I could not make up a lie
this laden with cliché.
162
00:15:33,623 --> 00:15:35,891
I saved her cat.
163
00:15:35,923 --> 00:15:37,872
Morning Benjamin.
164
00:15:37,903 --> 00:15:43,461
I shit you not, I am, floating
by on route to su casa
165
00:15:43,493 --> 00:15:45,984
and I hear this screaming.
166
00:15:46,017 --> 00:15:47,421
So I look over
167
00:15:47,454 --> 00:15:51,095
assuming no decent burglar could
have his wits about him 'afore noon.
168
00:15:51,127 --> 00:15:53,937
And I see the old fat
lady, you know...
169
00:15:53,970 --> 00:15:55,279
the one with the
hairy cheek thing.
170
00:15:55,311 --> 00:15:56,524
Yeah.
171
00:15:56,557 --> 00:16:00,805
Anyway, she's standing
there howling at this poor
172
00:16:00,836 --> 00:16:05,468
petrified cat that's perched
above her in, uh, uh...
173
00:16:05,500 --> 00:16:08,470
kinda like that poor
petrified perch.
174
00:16:08,502 --> 00:16:11,952
Anyway, so this poor pussy is
175
00:16:11,984 --> 00:16:14,667
stuck up in her, uh...
176
00:16:15,274 --> 00:16:17,509
Had I been going for the full
American fable effect
177
00:16:17,542 --> 00:16:21,950
I would lie and say tree but I
shan't go there this morning. No.
178
00:16:21,981 --> 00:16:28,720
The cat is on top of her
corrugated steel awning thing.
179
00:16:31,244 --> 00:16:33,096
You look like shit, man.
180
00:16:33,128 --> 00:16:36,259
Yeah. You should see how I feel.
181
00:16:36,290 --> 00:16:38,814
Is that a request?
182
00:16:38,846 --> 00:16:41,305
I've had a rough few weeks.
183
00:16:42,487 --> 00:16:44,468
Been back to the hospital?
184
00:16:46,543 --> 00:16:47,885
Nope.
185
00:16:49,034 --> 00:16:52,229
- ♪ - The title of this is Shaw 'Nuff.
- Shaw 'Nuff. ♪
186
00:16:52,261 --> 00:16:55,359
♪ ["Shaw 'Nuff" by Dizzy
Gillespie and Charlie Parker plays] ♪
187
00:17:04,303 --> 00:17:05,420
This is him. This is his--
188
00:17:05,452 --> 00:17:06,698
This is him.
189
00:17:08,135 --> 00:17:09,923
This is his form.
190
00:17:09,956 --> 00:17:12,479
It's really moving forward
it's everything go, go--
191
00:17:12,511 --> 00:17:15,226
everything defying good
racer propriety, ya' see--
192
00:17:15,258 --> 00:17:17,909
This guy's so anxious, he can't just
stand to sit back and drive, I mean--
193
00:17:17,941 --> 00:17:19,730
this guy'd sit on the hood if
he thought it would help.
194
00:17:19,761 --> 00:17:24,233
If he thought it would
get him there... faster.
195
00:17:24,265 --> 00:17:26,117
- This is a story?
- What. Yes.
196
00:17:26,150 --> 00:17:27,779
- Did you write it?
- What? Yes.
197
00:17:27,810 --> 00:17:30,014
See, the thing is
this guy, this new...
198
00:17:30,046 --> 00:17:33,464
racer-hero archetype guy is
gonna have to square off
199
00:17:33,495 --> 00:17:35,476
against the conventional icon.
200
00:17:35,508 --> 00:17:39,213
You see it's the man of
knowledge and discipline
201
00:17:39,245 --> 00:17:42,790
the man with the seat belt on and
helmet snapped down tight. Old time values.
202
00:17:42,823 --> 00:17:45,281
Pww! Running against
the new world.
203
00:17:45,314 --> 00:17:49,722
The new contempo legend's this guy, this
guy, just wouldn't ease off even if he knew
204
00:17:49,753 --> 00:17:53,842
that he or the car or whatever
was about to blow up or break down.
205
00:17:53,874 --> 00:17:55,790
This is you.
206
00:17:55,822 --> 00:17:57,515
- What?
- This is you.
207
00:17:57,547 --> 00:17:59,623
This guy, this story...
208
00:17:59,655 --> 00:18:00,550
this is you, Neal.
209
00:18:00,581 --> 00:18:02,689
No, it's...
210
00:18:02,721 --> 00:18:04,925
First of all, it's,
it's two guys.
211
00:18:04,957 --> 00:18:07,385
And second of all...
212
00:18:07,416 --> 00:18:10,132
they're icons, man. They're...
213
00:18:10,163 --> 00:18:11,761
symbols.
214
00:18:13,965 --> 00:18:15,689
Who wins, then?
215
00:18:15,721 --> 00:18:18,052
I don't know.
216
00:18:18,085 --> 00:18:20,831
That's the beauty,
man, I don't know.
217
00:18:22,876 --> 00:18:25,591
Won't know till we get
to the finish line.
218
00:18:28,529 --> 00:18:30,765
Good bread, man.
219
00:18:30,797 --> 00:18:33,800
Sustenance, brother.
220
00:18:33,831 --> 00:18:35,620
So what brings you?
221
00:18:35,652 --> 00:18:39,070
Other than an overwhelming
desire to perform feline heroics
222
00:18:39,101 --> 00:18:42,870
and deliver manna to
a friend in need.
223
00:18:42,903 --> 00:18:46,000
Well. I was feeling lonely.
224
00:18:46,032 --> 00:18:49,194
A bit blue, and I thought to myself,
who makes me happy when I'm sad?
225
00:18:49,227 --> 00:18:51,622
And your name popped
to the forefront.
226
00:18:51,654 --> 00:18:54,273
Hmmm, thank you Benji.
227
00:18:54,305 --> 00:18:56,892
Me speaks the truth.
228
00:18:56,924 --> 00:18:59,447
Oh, and I need the suit.
229
00:18:59,480 --> 00:19:00,438
The suit?
230
00:19:00,469 --> 00:19:02,578
Mmm, hmm. Just for
a couple of days.
231
00:19:02,609 --> 00:19:04,846
You can grab it back
when I'm done.
232
00:19:06,985 --> 00:19:09,700
Why did I have this?
233
00:19:09,732 --> 00:19:11,041
Man.
234
00:19:11,074 --> 00:19:13,724
I love these threads.
235
00:19:13,757 --> 00:19:15,258
New way.
236
00:19:15,290 --> 00:19:17,078
Now hold 'em just right,
237
00:19:17,111 --> 00:19:19,985
the light dances
off the shoulders.
238
00:19:21,294 --> 00:19:22,700
What do you think?
239
00:19:23,467 --> 00:19:25,191
I almost look respectable.
240
00:19:25,223 --> 00:19:26,948
Huh?
241
00:19:28,545 --> 00:19:29,918
Probably looks better on you.
242
00:19:29,951 --> 00:19:32,026
You got more of a
frame for a suit.
243
00:19:32,059 --> 00:19:34,838
Elegant, proper.
244
00:19:34,869 --> 00:19:37,936
Mean that in a good way.
245
00:19:37,967 --> 00:19:39,054
Trust me, Neal.
246
00:19:39,085 --> 00:19:43,206
Nobody has a better frame
for anything than you do.
247
00:19:44,356 --> 00:19:46,304
You wanna pin me?
248
00:19:48,859 --> 00:19:51,861
Not asking for sex.
249
00:19:53,299 --> 00:19:54,608
Hey, listen.
250
00:19:54,640 --> 00:19:57,419
I'm, uh, trying to
line up a day job
251
00:19:57,451 --> 00:19:59,304
get out of the land
of bats and owls
252
00:19:59,335 --> 00:20:00,518
you know what I mean?
253
00:20:00,549 --> 00:20:03,328
So, if you hear of anything--
254
00:20:03,807 --> 00:20:06,842
Yeah, but. It's pretty
slim out there.
255
00:20:08,567 --> 00:20:10,675
Don't I know it.
256
00:20:15,657 --> 00:20:18,468
Not to see no greatness in
myself. Greatness in myself.
257
00:20:18,500 --> 00:20:20,640
I see no greatness in myself.
258
00:20:35,397 --> 00:20:36,801
I see no greatness in myself.
259
00:20:36,834 --> 00:20:39,134
Simple-minded, child-like,
and insipid kind of--
260
00:20:39,165 --> 00:20:40,507
vaudeville feeling. Moronic--
261
00:20:40,538 --> 00:20:43,605
kind of awkward feeling,
adolescent.
262
00:20:43,637 --> 00:20:45,458
Sorry, pal.
263
00:20:45,490 --> 00:20:49,162
You must resign yourself
to being exceptional.
264
00:20:49,195 --> 00:20:53,890
You have no right of claim to
their fences and their grass.
265
00:20:53,922 --> 00:20:55,742
You're special, man.
266
00:20:55,774 --> 00:20:57,786
You are the Big Cat.
267
00:20:57,819 --> 00:20:59,607
Destined to wander forever...
268
00:20:59,639 --> 00:21:02,227
spreading your... sunshine...
269
00:21:02,258 --> 00:21:07,912
onto the lives of
those of us with less.
270
00:21:07,943 --> 00:21:09,381
Your shot.
271
00:21:10,116 --> 00:21:11,968
You know what I think we need?
272
00:21:12,000 --> 00:21:13,150
What's that?
273
00:21:13,182 --> 00:21:16,312
I think we need
some road under us.
274
00:21:16,344 --> 00:21:17,685
What say you?
275
00:21:18,516 --> 00:21:20,049
Something in mind?
276
00:21:20,081 --> 00:21:21,582
Here's my suggestion.
277
00:21:21,614 --> 00:21:24,680
I say tomorrow in the A.M. when
you get back from tire town...
278
00:21:24,712 --> 00:21:27,907
you and me borrow a vehicle
and stretch it out.
279
00:21:31,165 --> 00:21:33,432
You girls up for a ride later?
280
00:21:33,464 --> 00:21:34,773
Watch the sunrise?
281
00:21:34,806 --> 00:21:36,785
We can't.
282
00:21:36,818 --> 00:21:39,373
We've got school tomorrow.
283
00:21:40,363 --> 00:21:42,024
Pity.
284
00:21:42,056 --> 00:21:48,508
♪ ["Move" by Miles
Davis plays] ♪
285
00:21:48,540 --> 00:21:50,712
Harry.
286
00:21:52,564 --> 00:21:55,726
Stole my first automobile
at fourteen--1940.
287
00:21:55,758 --> 00:21:59,112
- [Harry throws a bottle which breaks] Boo!
-
288
00:21:59,815 --> 00:22:02,561
By the time I swore off such
soul-thrilling pleasures
289
00:22:02,594 --> 00:22:07,417
nearly a decade later, I had illegally in
my possession about five hundred cars
290
00:22:07,448 --> 00:22:10,706
whether taken just for the moment
and to be returned to their owner later
291
00:22:10,739 --> 00:22:15,434
or whether taken for the purpose of so altering
it's appearance as to keep it for several weeks.
292
00:22:15,466 --> 00:22:18,213
Wow, man, that was
all one sentence.
293
00:22:18,244 --> 00:22:20,927
- Is that not what we needed?
-
294
00:22:20,959 --> 00:22:23,355
- Movement!
- Oh my god!
295
00:22:23,387 --> 00:22:26,389
The only thing that
keeps us on this Earth!
296
00:22:26,421 --> 00:22:28,881
Did you know that, girls?
297
00:22:28,912 --> 00:22:33,799
They ever teach you that in, uh,
astronomy or physics or geology?
298
00:22:33,832 --> 00:22:39,038
Did they teach you that the only thing that's
keeping us from flying off into nowhere...
299
00:22:39,069 --> 00:22:40,475
is spinning. Woo hoo!
300
00:22:40,507 --> 00:22:43,637
- That's right, man. Spinning like tops. We're spun out!
- Neal? Neal.
301
00:22:46,959 --> 00:22:51,750
- Faster, baby! Faster.
-
302
00:22:51,782 --> 00:22:56,285
-
- Go man, go!
303
00:23:03,408 --> 00:23:06,474
We have absolutely nothing
to worry about. Yeah!
304
00:23:06,507 --> 00:23:09,190
The time is now, and
now is all we have.
305
00:23:09,221 --> 00:23:11,969
- How you doin' there, cutie?
-
306
00:23:35,795 --> 00:23:38,032
Hey, Neal!
307
00:23:38,064 --> 00:23:40,555
Jean Ann!
308
00:23:45,378 --> 00:23:47,102
Cassady!
309
00:23:51,989 --> 00:23:53,842
Cassady!
310
00:24:15,785 --> 00:24:22,716
One, two, three, four--Hi--Hu!
311
00:24:22,748 --> 00:24:25,176
I'm taking inventory
of productivity.
312
00:24:25,208 --> 00:24:26,677
Assessing our output.
313
00:24:26,709 --> 00:24:31,468
Calculatin' our ever-looming,
rubbery demise.
314
00:24:31,500 --> 00:24:33,192
What are you on, son?
315
00:24:33,225 --> 00:24:35,971
Currently I'm on fifty-seven,
but my guess is...
316
00:24:36,004 --> 00:24:37,952
there'll be thousands.
317
00:24:38,750 --> 00:24:40,028
Are you high?
318
00:24:40,060 --> 00:24:41,912
Relatively.
319
00:24:41,945 --> 00:24:43,478
I can always get higher.
320
00:24:43,509 --> 00:24:44,915
Neal. Neal.
321
00:24:44,947 --> 00:24:47,086
Come down here, would ya'? Uh...
322
00:24:47,119 --> 00:24:49,674
Look, you better shake
whatever you're on...
323
00:24:49,706 --> 00:24:51,654
because the truly higher ups
324
00:24:51,686 --> 00:24:55,072
are comin' down in five
to give us a check.
325
00:24:55,104 --> 00:24:56,094
Damn.
326
00:24:56,126 --> 00:24:58,074
You bet.
327
00:25:02,546 --> 00:25:06,315
I'm sorry, Neal, was I
distracting you by talking?
328
00:25:07,017 --> 00:25:09,062
Why don't you grab us a couple
of more beers while I, uh,
329
00:25:09,094 --> 00:25:10,850
sink this crazy eight?
330
00:25:15,162 --> 00:25:20,305
Hey, Neal, sometimes a
little distraction's...
331
00:25:20,336 --> 00:25:22,477
a good thing.
332
00:25:22,509 --> 00:25:25,287
♪ ["Jingle Bells" by
Dianne Reeves plays] ♪
333
00:25:28,354 --> 00:25:33,113
♪ Dashing through the snow
334
00:25:33,145 --> 00:25:38,830
♪ On a one-horse open sleigh
335
00:25:38,862 --> 00:25:43,014
- * O'er the hills we go - 'Tis
the season to be, but I wasn't.
336
00:25:43,046 --> 00:25:45,187
- * Laughing all the way.
- I was doing anything I could
337
00:25:45,218 --> 00:25:47,710
to keep the vision
deep in the dream.
338
00:25:49,339 --> 00:25:51,670
♪ Bells on bob tail ring
339
00:25:51,703 --> 00:25:55,248
I even met this chick at work,
the boss's cousin or something.
340
00:25:55,280 --> 00:25:59,623
- * Making spirits bright - Punchin'
the card. Livin' on the family dole.
341
00:25:59,656 --> 00:26:04,031
- * Oh what fun it is to sing -
I stole a night of solace there,
342
00:26:04,063 --> 00:26:09,557
- * A sledding song tonight - We both
did, I think. From the grind to the grind.
343
00:26:09,588 --> 00:26:13,326
♪ [music really
starts to swing] ♪
344
00:26:18,053 --> 00:26:22,493
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way ♪
345
00:26:22,524 --> 00:26:26,965
♪ Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
346
00:26:26,996 --> 00:26:31,277
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
347
00:26:31,308 --> 00:26:35,812
♪ Oh what fun it is to
ride in a one-horse... ♪
348
00:26:35,844 --> 00:26:40,155
♪ open sleigh.
349
00:26:40,188 --> 00:26:42,488
- * Oh, jingle, jingle bells - The
pool hall became my temple.
350
00:26:42,519 --> 00:26:44,692
- * jingle bells
- My home away from home.
351
00:26:44,723 --> 00:26:49,418
- * Jing-jing-jing-do-dah - To think,
a year go, I barely know how to play.
352
00:26:55,551 --> 00:27:03,760
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
353
00:27:03,792 --> 00:27:11,585
♪ Oh, jingle, jingle, jingle
bells, jingle all the way ♪
354
00:27:13,374 --> 00:27:15,513
So what's your reason?
355
00:27:15,546 --> 00:27:17,015
Huh?
356
00:27:17,047 --> 00:27:20,625
Your reason. Every man has
a reason, what's yours?
357
00:27:21,934 --> 00:27:24,553
Why are you here...
358
00:27:24,585 --> 00:27:27,970
with me working the graveyard.
359
00:27:28,003 --> 00:27:29,472
I said every man has a reason.
360
00:27:29,503 --> 00:27:32,890
I didn't say every man
want to talk about it.
361
00:27:34,965 --> 00:27:36,723
Okay.
362
00:27:38,096 --> 00:27:40,427
Sorry.
363
00:27:46,080 --> 00:27:49,403
I started days.
364
00:27:49,434 --> 00:27:53,587
And then my wife died.
365
00:27:53,619 --> 00:27:55,695
Car accident.
366
00:27:58,889 --> 00:28:00,901
And then...
367
00:28:00,933 --> 00:28:07,960
I got to where I couldn't stand
the nights alone, anymore.
368
00:28:07,992 --> 00:28:10,036
The wood creaks...
369
00:28:10,068 --> 00:28:16,168
somethin' about the drop in the temperature,
but the wood creaks awful bad at night.
370
00:28:19,395 --> 00:28:22,269
I look up to see her and...
371
00:28:28,114 --> 00:28:30,095
I like workin' nights.
372
00:28:30,127 --> 00:28:33,097
It's quiet.
373
00:28:33,129 --> 00:28:35,716
Except for you.
374
00:28:39,900 --> 00:28:42,104
Got a picture?
375
00:28:42,136 --> 00:28:44,277
Hmm?
376
00:29:04,845 --> 00:29:06,730
You got a kid.
377
00:29:08,519 --> 00:29:10,563
Ruthie.
378
00:29:10,595 --> 00:29:13,885
Lives out in California.
379
00:29:13,917 --> 00:29:17,526
I've been savin'
up to go see her.
380
00:29:17,558 --> 00:29:20,209
We write every week.
381
00:29:20,241 --> 00:29:22,988
Like clockwork, only better.
382
00:29:24,266 --> 00:29:28,578
She's a beautiful
young lady, my Ruthie.
383
00:29:28,609 --> 00:29:31,708
Her mom would be real proud.
384
00:29:33,879 --> 00:29:38,862
Yeah. I'll bet she would.
385
00:29:38,895 --> 00:29:41,737
- * - Talkin' to Jerry
the other night.
386
00:29:41,769 --> 00:29:44,611
- Jerry?
- At work.
387
00:29:44,644 --> 00:29:46,177
- Jerry?
- Right.
388
00:29:46,209 --> 00:29:48,668
- The old man.
- Exactly.
389
00:29:52,341 --> 00:29:54,768
Run, man, run!
390
00:29:54,801 --> 00:29:57,324
- He's got a kid.
- Oh, yeah.
391
00:29:57,356 --> 00:30:00,742
- Little girl.
- That's... good for him.
392
00:30:00,773 --> 00:30:04,479
- Ruth.
- Pretty name.
393
00:30:04,510 --> 00:30:06,714
- Can I play quarterback?
- Sure.
394
00:30:06,746 --> 00:30:07,960
Okay.
395
00:30:09,525 --> 00:30:11,665
Go out over there.
396
00:30:11,697 --> 00:30:14,603
You know they write
each other, letters.
397
00:30:14,636 --> 00:30:17,861
Every week. At least
one letter a week.
398
00:30:17,894 --> 00:30:20,161
His wife's dead.
399
00:30:20,194 --> 00:30:22,429
Sorry to hear it.
400
00:30:23,323 --> 00:30:26,039
Man, I love this part.
401
00:30:27,220 --> 00:30:29,903
Uh, hike.
402
00:30:35,237 --> 00:30:39,709
- This guy misses more things than I may ever have.
- What?
403
00:30:39,741 --> 00:30:44,212
A life, man. He's savin' up
money to go visit his little girl.
404
00:30:44,245 --> 00:30:46,480
Suckers walk!
405
00:30:47,407 --> 00:30:50,505
It's not an epiphany or any
great notion like that. It's just...
406
00:30:50,536 --> 00:30:53,603
it's a realization. I'm thinkin'
about California. The sun.
407
00:30:53,635 --> 00:30:55,806
There's no winter. It's
the great outdoors.
408
00:30:55,839 --> 00:30:58,298
I mean, I could start fresh.
I could get a job there.
409
00:30:58,330 --> 00:31:02,514
Vanquish myself of the ghosts.
Build my own little somethin'.
410
00:31:02,547 --> 00:31:04,909
Hey Coach Rockne...
411
00:31:04,942 --> 00:31:08,327
I gotta be back to work in ten.
412
00:31:08,359 --> 00:31:11,650
- Go long.
- Aw, Neal.
413
00:31:17,654 --> 00:31:19,922
- Hike.
- Stay with 'em.
414
00:31:47,039 --> 00:31:51,351
- Back to work.
- New time in this great land o' ours.
415
00:31:51,383 --> 00:31:53,299
It's a metaphor, man.
416
00:31:53,332 --> 00:31:57,388
I was just saying every man,
every woman, for that matter...
417
00:31:58,761 --> 00:32:05,085
wants a person to love, who loves them
and a roof over their head when it rains.
418
00:32:05,852 --> 00:32:08,759
Of course, but what does
that have to do with the...
419
00:32:08,791 --> 00:32:11,793
fenced in, happily ever after.
420
00:32:11,825 --> 00:32:15,913
Look, I hate to be the bearer of
bad news, but I know you, Cassady...
421
00:32:15,946 --> 00:32:17,415
couldn't live that.
422
00:32:17,446 --> 00:32:18,979
That'd be death for you.
423
00:32:19,012 --> 00:32:21,439
You'd atrophy and die.
424
00:32:24,984 --> 00:32:25,911
P-pow!
425
00:32:25,943 --> 00:32:27,444
My shot.
426
00:32:27,476 --> 00:32:29,967
What? Why?
427
00:32:29,999 --> 00:32:31,884
You touched my ball first.
428
00:32:31,915 --> 00:32:34,311
So, uh...
429
00:32:35,716 --> 00:32:38,335
How long we been playin'
here? Nine months, a year.
430
00:32:38,368 --> 00:32:40,443
If you use my ball in a
combination, then it's my shot.
431
00:32:40,476 --> 00:32:43,574
Your ball still drops,
but it is now my shot.
432
00:32:43,605 --> 00:32:45,234
Do you make this up as you go?
433
00:32:45,267 --> 00:32:46,704
It's a rule, Neal.
434
00:32:46,736 --> 00:32:48,812
There'll be no
anarchy on this felt.
435
00:32:48,844 --> 00:32:51,623
Step out of the way and
let me finish this off.
436
00:32:55,583 --> 00:32:58,458
- Knock it off.
- What?
437
00:32:58,490 --> 00:33:02,546
- I'm trying to concentrate.
- Ooooh, sorry.
438
00:33:05,198 --> 00:33:08,136
It's time, Har, I can feel it.
439
00:33:08,168 --> 00:33:10,979
Save the maiden. Swim the
moat. Draw the drawbridge.
440
00:33:11,010 --> 00:33:12,384
Ta-da-da-dah!
441
00:33:12,416 --> 00:33:15,705
And they all lived
happily ever after.
442
00:33:18,580 --> 00:33:20,688
Oh!
443
00:33:21,583 --> 00:33:23,148
Tell you what.
444
00:33:23,179 --> 00:33:28,897
Why don't you swim over to the bar and
rescue me an ale from the evil Beer-keeper?
445
00:33:39,917 --> 00:33:43,718
Hey man a couple of
more of the same.
446
00:33:51,032 --> 00:33:52,692
Hi.
447
00:33:53,140 --> 00:33:55,216
Hi.
448
00:33:55,248 --> 00:33:57,164
Are you Neal?
449
00:33:58,027 --> 00:33:59,432
Excuse me?
450
00:34:00,327 --> 00:34:03,074
Are you Neal Cassady?
451
00:34:04,447 --> 00:34:05,469
Yeah.
452
00:34:05,501 --> 00:34:08,950
Well how do you do, Neal?
453
00:34:08,982 --> 00:34:10,707
- I'm Elizabeth.
- Oh, it's a pleasure.
454
00:34:10,739 --> 00:34:12,432
Oh, how do you know,
you just met me?
455
00:34:12,464 --> 00:34:16,393
- I have a sense about these things.
- Mmmm.
456
00:34:16,424 --> 00:34:18,660
You used to date
Joan didn't you?
457
00:34:20,801 --> 00:34:24,793
- Yeah.
- I thought so.
458
00:34:24,825 --> 00:34:26,933
So, listen. Um...
459
00:34:26,965 --> 00:34:29,616
Do you have somewhere
to go tonight Neal?
460
00:34:31,149 --> 00:34:34,886
Why? You going somewhere?
461
00:34:36,324 --> 00:34:38,751
I have to go.
462
00:34:52,102 --> 00:34:53,667
- Ahhh--
-
463
00:34:53,699 --> 00:34:55,264
Before I go on...
464
00:34:55,296 --> 00:34:58,171
I have to give you some information that
is essential to the rest of the story...
465
00:34:58,203 --> 00:35:01,684
so bear with me. I gotta give you
one of my Hollywood flashbacks.
466
00:35:01,716 --> 00:35:03,185
♪ ["A Tisket, A Tasket" by
Ella Fitzgerald plays] ♪
467
00:35:03,217 --> 00:35:06,795
Now, soon after returning from the
New Mexico State Reformatory, after doing
468
00:35:06,826 --> 00:35:09,382
eleven months and ten days of
hard labor-- you know the song?
469
00:35:09,414 --> 00:35:14,109
I, uh, had the rare luck to meet a
sixteen-year-old high school beauty.
470
00:35:14,140 --> 00:35:17,973
- This is October 1945, if you're keeping score.
- * A tisket, a tasket
471
00:35:18,006 --> 00:35:21,040
- Her name's Mary Jane Greenway. Cherry Mary...
- * a brown and yellow basket
472
00:35:21,072 --> 00:35:24,170
-* I sent a letter to my mommy - because
she lived on Cherry Street, you see?
473
00:35:24,202 --> 00:35:26,981
- The other reason for her fruitful name,
well, uh, - * on the way I dropped it.
474
00:35:27,013 --> 00:35:29,057
- didn't last long.
- * I dropped it, I dropped it
475
00:35:29,089 --> 00:35:32,187
- * Yes, on the
way I dropped it. * -
476
00:35:32,219 --> 00:35:37,458
♪ A little girlie picked it up
and put it in her pocket. ♪
477
00:35:37,489 --> 00:35:40,651
♪ She was truckin' on
down the avenue, ♪
478
00:35:40,683 --> 00:35:43,143
♪ Not a single thing to do.
479
00:35:43,174 --> 00:35:46,241
♪ She went peck, peck,
pecking all around ♪
480
00:35:46,273 --> 00:35:48,669
♪ When she spied it
on the ground ♪
481
00:35:48,700 --> 00:35:51,383
♪ She took it, she took it
482
00:35:51,415 --> 00:35:54,098
♪ My little yellow basket
483
00:35:54,130 --> 00:35:56,781
- * And if she doesn't
bring it back * -
484
00:35:56,813 --> 00:36:01,125
- * I think that I will die.
-
485
00:36:01,157 --> 00:36:03,744
- ♪ - On the street?
- No, no, no, no. ♪
486
00:36:03,776 --> 00:36:06,300
- ♪ - On the bridge?
- No, no, no, no. ♪
487
00:36:06,331 --> 00:36:09,110
- ♪ - On the stoop?
- No, no, no, no. ♪
488
00:36:09,142 --> 00:36:12,272
♪ Just a little yellow basket.
489
00:36:14,668 --> 00:36:17,830
♪ A little yellow basket.
490
00:36:17,862 --> 00:36:20,513
She says I can't go out
for a whole month.
491
00:36:20,545 --> 00:36:22,940
Just to baby-sit.
492
00:36:22,973 --> 00:36:25,496
Well, you'll just have
to baby-sit more often.
493
00:36:25,527 --> 00:36:29,520
C'mon, shhh, it's okay,
it's okay, shh, c'mon.
494
00:36:29,552 --> 00:36:31,501
Look at all this stuff.
495
00:36:33,097 --> 00:36:36,515
Look at this rocket ship.
496
00:36:36,547 --> 00:36:37,761
What's this, case he entertains?
497
00:36:37,792 --> 00:36:41,210
C'mon, don't break anything.
C'mon, what's the matter, huh?
498
00:36:41,242 --> 00:36:44,787
What's the matter? It's okay.
499
00:36:44,820 --> 00:36:47,982
- Shh!
- Hey! What's the matter little man?
500
00:36:48,014 --> 00:36:49,132
C'mere.
501
00:36:49,770 --> 00:36:53,890
You got a thorn in your
paw or something? Huh?
502
00:36:53,923 --> 00:36:56,318
You cool now?
503
00:36:59,831 --> 00:37:03,697
Man, smell him. He smells good.
504
00:37:03,728 --> 00:37:04,847
Smell him.
505
00:37:07,880 --> 00:37:11,458
- Look at you.
- What? I'm just smellin' him.
506
00:37:11,490 --> 00:37:13,854
He smells really good.
507
00:37:13,885 --> 00:37:15,993
That baby smell.
508
00:37:16,025 --> 00:37:19,635
Like the world hasn't dumped
all their stink on him, yet.
509
00:37:19,666 --> 00:37:21,839
You're wild, Neal.
510
00:37:23,212 --> 00:37:25,544
You cool now, soldier?
511
00:37:28,898 --> 00:37:31,644
♪ ["He May Be Your Man"
by Dianne Reeves plays] ♪
512
00:37:33,912 --> 00:37:39,182
♪ Well, he may be ours, but
he ain't yours all alone. ♪
513
00:37:39,214 --> 00:37:44,612
♪ Well he may be yours, but
he ain't yours all alone. ♪
514
00:37:44,644 --> 00:37:50,297
- * He's no more exclusive than a party
line telephone. * - Wait! Wait! C'mere!
515
00:37:50,329 --> 00:37:51,895
- Where?
- * He's yours, he's mine, he's got another ♪
516
00:37:51,926 --> 00:37:53,428
I've always wanted to
do it in the bathroom.
517
00:37:53,460 --> 00:37:54,928
What are you talkin'
about? Always?
518
00:37:54,961 --> 00:38:00,710
♪ Well, he yours, he's mine,
and he's got another flame. ♪
519
00:38:00,742 --> 00:38:05,948
♪ I knew he ain't true, but
I love him just the same. ♪
520
00:38:08,951 --> 00:38:11,251
Man and wife in their
living room, phone rings.
521
00:38:11,282 --> 00:38:12,528
Man answers and says
522
00:38:12,560 --> 00:38:15,467
"I wouldn't know, better call
the Coast Guard" and hangs up.
523
00:38:15,498 --> 00:38:18,021
Wife says, "Who was it, dear?"
Man says, "I don't know.
524
00:38:18,054 --> 00:38:20,769
Some damn fool wanted to know
if the coast was clear."
525
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
Har. Har. Har.
526
00:38:28,818 --> 00:38:30,511
Wait! What was that?
527
00:38:30,542 --> 00:38:33,449
Relax. He's sleepin'.
And if he's not--
528
00:38:33,481 --> 00:38:35,493
No, that's--
529
00:38:38,208 --> 00:38:39,773
Mary?
530
00:38:46,449 --> 00:38:48,397
Mary?
531
00:38:49,196 --> 00:38:52,166
Uh, ah.
532
00:38:52,581 --> 00:38:54,913
- Oh hi.
- Hi.
533
00:38:54,945 --> 00:38:57,883
Ah, there. How's Dexter?
534
00:38:57,916 --> 00:39:01,876
Oh, he's fine. He's fast asleep.
535
00:39:01,908 --> 00:39:04,048
Good. Very good.
536
00:39:04,080 --> 00:39:08,456
- How come you're home so early?
- I just hate those parties.
537
00:39:08,488 --> 00:39:12,160
Oh. Oh, yes. Help
me with my shoes.
538
00:39:12,193 --> 00:39:15,547
Salesmen. Fifty salesmen
are all telling the same...
539
00:39:15,578 --> 00:39:18,740
this one horrible jokes
and the pictures.
540
00:39:18,772 --> 00:39:21,871
- Yes.
- They all have pictures.
541
00:39:21,903 --> 00:39:24,969
Me and Marge in New York City.
542
00:39:25,000 --> 00:39:27,620
Marge at the Empire
State Building.
543
00:39:27,652 --> 00:39:29,568
That's crazy stuff.
544
00:39:29,600 --> 00:39:31,389
- Oh, Mary--
- Huh?
545
00:39:31,420 --> 00:39:35,413
Mary, would you get, uh,
546
00:39:35,445 --> 00:39:38,384
there's a little white bottle
in the medicine cabinet.
547
00:39:38,415 --> 00:39:41,738
It's got a doctor's prescription
taped right to the side.
548
00:39:41,769 --> 00:39:42,887
Sure.
549
00:39:42,919 --> 00:39:46,880
Oh, and the food.
550
00:39:46,912 --> 00:39:48,126
I'm dead.
551
00:39:48,158 --> 00:39:51,959
My goodness, they served
some kind of fish. I--
552
00:39:51,990 --> 00:39:54,929
now I don't even know what they
call that fish. It's some sort of Jew fish.
553
00:39:54,961 --> 00:39:56,111
Something like that.
554
00:39:56,142 --> 00:39:59,529
Oh, Mary? Mary?
555
00:40:03,393 --> 00:40:05,629
Yes, Father is coming--
556
00:40:06,108 --> 00:40:08,632
Oh, Mary, can you
do this up, please?
557
00:40:11,570 --> 00:40:15,562
As Mary got wilder, the old bitch
decided to give me a dressing down.
558
00:40:15,594 --> 00:40:19,779
I can't remember the exact little thing
that led up to this-- off-hand anyhow.
559
00:40:19,810 --> 00:40:22,972
And since the mother wasn't the
type to do it herself, and--
560
00:40:23,005 --> 00:40:24,570
to impress me, I guess
561
00:40:24,601 --> 00:40:28,690
she got the pastor of the
parish to stop on by.
562
00:40:30,511 --> 00:40:32,171
-
- Oh, Neal.
563
00:40:32,204 --> 00:40:36,962
Mary-- Mary-- you stop--
do not open that door!
564
00:40:36,995 --> 00:40:38,399
Wait for me.
565
00:40:38,432 --> 00:40:40,157
Compose yourself.
566
00:40:44,086 --> 00:40:45,810
Neal.
567
00:40:45,842 --> 00:40:48,397
I'm so happy you could join us
this evening. Thank you.
568
00:40:48,429 --> 00:40:50,441
Why don't you go on in--
569
00:40:50,473 --> 00:40:53,380
Why don't you go on into the
study and wait for us.
570
00:40:53,412 --> 00:40:55,488
Mary stay with me.
571
00:40:55,520 --> 00:40:57,947
Well.
572
00:40:57,980 --> 00:40:59,480
Now.
573
00:40:59,513 --> 00:41:02,994
Her home was in one the elite parishes,
and she got the monsignor himself--
574
00:41:03,026 --> 00:41:08,264
this was a Catholic church, to come over
for dinner to give me a little lecture.
575
00:41:08,296 --> 00:41:13,055
I arrived a little before him, so the old
crow got to spew a bit of her own gospel
576
00:41:13,087 --> 00:41:16,665
to warm me up for
the main event.
577
00:41:16,696 --> 00:41:19,890
- Cheese?
- Mm hmm.
578
00:41:26,822 --> 00:41:31,772
Well, the reason I wanted you to
join us this evening for supper
579
00:41:31,804 --> 00:41:34,775
was I had a few things I wanted
to share with both of you.
580
00:41:34,807 --> 00:41:35,925
Now.
581
00:41:35,956 --> 00:41:40,141
You two, are just too young
to understand about respect.
582
00:41:40,173 --> 00:41:43,079
You think you're indestructible,
you think you're beyond--
583
00:41:44,580 --> 00:41:45,699
- beyond reproach.
- I'll get it.
584
00:41:45,730 --> 00:41:48,157
Stop it, stop it, stop it.
585
00:41:48,190 --> 00:41:49,690
May I have this? Would you--
586
00:41:49,723 --> 00:41:53,811
- hand-- hand-- thank you.
-
587
00:41:58,634 --> 00:42:00,934
You think you're
beyond reproach.
588
00:42:00,966 --> 00:42:03,170
Well I have a little
news flash for you.
589
00:42:04,639 --> 00:42:08,280
I'll get it-- sit, sit.
Sheila-- I'll get it.
590
00:42:15,850 --> 00:42:19,395
Father Fletcher. We are so
pleased you're with us this evening.
591
00:42:19,428 --> 00:42:20,897
How are you, Catherine.
592
00:42:20,928 --> 00:42:23,324
- I am very fine, Father. May I take your coat?
- Well, that's all right.
593
00:42:23,356 --> 00:42:24,761
It's a great honor, sir.
594
00:42:24,794 --> 00:42:28,371
Neal, Mary, we have our
special guest here.
595
00:42:28,402 --> 00:42:31,756
Neal, I think you might
especially enjoy talking with him.
596
00:42:31,789 --> 00:42:33,672
Girls, girls.
597
00:42:33,705 --> 00:42:37,155
Father Fletcher, I think you remember
my daughters, Sheila and Mary.
598
00:42:37,186 --> 00:42:39,198
Of course, how are you, Mary?
599
00:42:39,230 --> 00:42:41,721
Fine, Father. How are you?
600
00:42:41,754 --> 00:42:43,415
Can't complain.
601
00:42:43,446 --> 00:42:44,533
And this is--
602
00:42:44,564 --> 00:42:49,547
Neal-- I don't believe this.
603
00:42:49,579 --> 00:42:51,049
I've found you, at last--
604
00:42:51,080 --> 00:42:53,572
His voice broke as he
said his last words,
605
00:42:53,603 --> 00:42:56,734
and his Adam's apple must have
refused to articulate further
606
00:42:56,765 --> 00:42:59,704
because all it gave out
was a strange blubber.
607
00:42:59,736 --> 00:43:01,685
You two have met?
608
00:43:02,770 --> 00:43:04,783
Ah, shiny luck.
609
00:43:04,814 --> 00:43:06,955
The ecstatic priest
was Harlan Fletcher.
610
00:43:06,987 --> 00:43:08,967
And check this--he
was my Godfather.
611
00:43:08,999 --> 00:43:13,342
When I was baptized at
the age of ten in 1936.
612
00:43:13,375 --> 00:43:16,090
The last time I saw the good
Father I was an altar boy
613
00:43:16,121 --> 00:43:19,603
at Holy Ghost Church engrossed
in the lives of the Saints
614
00:43:19,635 --> 00:43:23,340
and determined to become a
priest or Christian brother.
615
00:43:23,372 --> 00:43:25,959
Well that was more than six
years ago before I started my
616
00:43:25,991 --> 00:43:28,770
wander down the pleasanter
path of evil.
617
00:43:28,802 --> 00:43:31,038
Well, suffice it to say
618
00:43:31,069 --> 00:43:34,264
he never did get around to
playing mouthpiece for the old lady.
619
00:43:34,296 --> 00:43:40,524
He was too full blissful joy at
finding, as he put it, his lost son.
620
00:43:41,291 --> 00:43:44,453
- Bye, Father. Good-bye.
- The meal was done, the Father split
621
00:43:44,484 --> 00:43:50,362
I glowed triumphant, and that
old bitch hated me more than ever.
622
00:43:50,394 --> 00:43:51,416
This your house?
623
00:43:51,448 --> 00:43:54,354
- Anyway, back to our story.
- Yeah.
624
00:43:54,386 --> 00:43:57,803
That's nice. I mean
it's a very nice house.
625
00:43:57,836 --> 00:44:00,551
People dream about
houses like this.
626
00:44:04,223 --> 00:44:06,140
You, uh, live with somebody?
627
00:44:06,172 --> 00:44:08,056
Yeah.
628
00:44:08,089 --> 00:44:11,091
Forgot my key.
629
00:44:11,123 --> 00:44:12,752
- Hey.
- Hey.
630
00:44:12,784 --> 00:44:14,701
- You made it.
- Mm, hmmm.
631
00:44:14,732 --> 00:44:16,169
This Neal?
632
00:44:16,201 --> 00:44:17,894
Mmm, hmm.
633
00:44:19,715 --> 00:44:21,375
How you doin' tonight, Neal?
634
00:44:21,408 --> 00:44:25,304
Good. Ah, listen--
635
00:44:25,337 --> 00:44:27,253
You know, come in.
636
00:44:29,137 --> 00:44:31,884
I got a surprise for you.
637
00:44:31,916 --> 00:44:33,992
So can I get you a drink
or anything? A beer?
638
00:44:34,024 --> 00:44:36,963
It's the least I can do. I pulled
you away from a full draft.
639
00:44:36,994 --> 00:44:40,668
Sure. Yeah. A beer. Great.
640
00:44:40,700 --> 00:44:44,053
Listen, I'm-- I'm sure you got me
confused with somebody else. I mean---
641
00:44:44,085 --> 00:44:45,395
Finally--
642
00:44:45,427 --> 00:44:47,247
Just when you think you
learn your lesson...
643
00:44:47,280 --> 00:44:48,845
- and you swear
644
00:44:48,876 --> 00:44:53,252
to watch your step, a single
moment off-guard will pop up and hope
645
00:44:53,284 --> 00:44:55,041
will spring high as ever.
646
00:44:55,073 --> 00:44:57,085
Hello.
647
00:44:57,948 --> 00:45:00,311
One startled look and I knew.
648
00:45:00,343 --> 00:45:02,770
I was right back
where I started.
649
00:45:05,709 --> 00:45:08,999
- These potatoes are over-cooked.
- This is so good.
650
00:45:09,031 --> 00:45:12,225
- Let me see-- - What you think?
Think it needs more pepper?
651
00:45:12,257 --> 00:45:13,918
How 'bout some music?
652
00:45:15,483 --> 00:45:18,581
- You like Bee-bop?
- Yeah. Yes, sir.
653
00:45:18,613 --> 00:45:21,871
I love it. Thank you.
654
00:45:25,001 --> 00:45:29,025
♪ ["Groovin' High" by
Dizzy Gillepsie plays] ♪
655
00:45:31,549 --> 00:45:36,244
Mmm, mmm, mm.
656
00:45:36,276 --> 00:45:38,001
Boy, that looks so good.
657
00:45:38,032 --> 00:45:40,620
- Doesn't it, though?
- Yeah.
658
00:45:45,347 --> 00:45:47,423
He's pretty cool, huh?
659
00:45:47,455 --> 00:45:50,202
Uh- yeah.
660
00:45:54,897 --> 00:45:57,644
He thought I was dying, Lizzie.
661
00:45:57,676 --> 00:45:58,730
I know.
662
00:45:58,762 --> 00:46:01,477
That's why he left.
663
00:46:01,509 --> 00:46:07,003
He couldn't just stand there
and, and watch me die.
664
00:46:07,035 --> 00:46:11,666
He wanted to help, Lizzie, he really did
and there wasn't anything he could do.
665
00:46:13,167 --> 00:46:17,831
Lizzie, he loved me too much
just to stand around helpless.
666
00:46:17,862 --> 00:46:20,929
Why don't you set
this out on the table
667
00:46:20,960 --> 00:46:23,484
and I'll bring this
beast out in a minute.
668
00:46:23,516 --> 00:46:28,019
Lewis! You want to come in
here and carve the meat.
669
00:46:28,051 --> 00:46:30,511
- Joan.
- Hmm.
670
00:46:30,542 --> 00:46:33,162
He's real cool.
671
00:46:33,194 --> 00:46:34,983
He is.
672
00:46:57,756 --> 00:47:00,567
Uh huh.
673
00:47:05,421 --> 00:47:07,498
Like a mirage.
674
00:47:07,529 --> 00:47:10,660
This is an oasis.
675
00:47:15,036 --> 00:47:17,559
How do you feel?
676
00:47:18,581 --> 00:47:21,264
Over the prosperous supper
on which we soon pounced
677
00:47:21,296 --> 00:47:23,117
hung an air of excitement.
678
00:47:23,148 --> 00:47:26,535
Joan and I were leaping with
love looks across the roast beast.
679
00:47:26,566 --> 00:47:28,898
While Lou and Lizzie
just beamed on us.
680
00:47:28,930 --> 00:47:32,571
And we planned, yes
sir, all four of us.
681
00:47:32,603 --> 00:47:34,743
And right out loud, too.
682
00:47:34,775 --> 00:47:38,991
All right, the way I figure it. You kids
have wasted too much time already.
683
00:47:39,023 --> 00:47:40,939
You love each other,
I can see it.
684
00:47:40,971 --> 00:47:44,166
You gotta settle down, right
now. You gotta job, Neal?
685
00:47:44,197 --> 00:47:47,519
Uh, yeah. Yep, I have a job.
686
00:47:47,551 --> 00:47:50,107
I'm working the graveyard shift
over at Goodyear, but, uh
687
00:47:50,138 --> 00:47:52,853
to tell you the truth, I've been lookin'
for, uh, something during the day.
688
00:47:52,885 --> 00:47:57,102
Those nights--start to
take their toll and, uh--
689
00:47:57,133 --> 00:48:00,039
Oh, I'm sure they do. Jeez.
690
00:48:00,072 --> 00:48:02,595
I tell you what we're
gonna do, you know
691
00:48:02,627 --> 00:48:05,438
tomorrow morning, you and me
are goin' in to see my boss.
692
00:48:05,470 --> 00:48:07,769
Crack of dawn. 'Cause
he owes me one.
693
00:48:07,801 --> 00:48:10,325
I introduced him to his
wife, remember?
694
00:48:10,357 --> 00:48:12,688
She ain't that bad dear.
695
00:48:14,541 --> 00:48:17,639
And we'll see about
gettin' that day job.
696
00:48:17,671 --> 00:48:18,725
Driving?
697
00:48:18,757 --> 00:48:20,833
Yeah. Well, maybe.
698
00:48:20,865 --> 00:48:23,165
I mean you gotta be twenty-one
to drive a hack in Denver.
699
00:48:23,197 --> 00:48:25,784
Are you twenty-one, Neal?
700
00:48:27,956 --> 00:48:32,172
Uh, no, ma'am, but I will be
twenty in February.
701
00:48:32,204 --> 00:48:34,791
Well, you look a good
twenty-one to me.
702
00:48:34,823 --> 00:48:37,059
Life can just beat
you up, can't it.
703
00:48:37,091 --> 00:48:40,476
Hey, I mean, no offense.
I mean, you know.
704
00:48:40,509 --> 00:48:43,255
Could be worse, sir.
705
00:48:43,287 --> 00:48:46,385
You're right, could be worse.
706
00:48:46,417 --> 00:48:51,176
So, who's got room for dessert?
707
00:48:57,021 --> 00:49:01,333
Look it, Neal, um, if you need a place
to live until the first pay check or so
708
00:49:01,365 --> 00:49:03,569
we got an extra bedroom
709
00:49:03,602 --> 00:49:06,476
fold down couch, you know.
710
00:49:06,508 --> 00:49:10,309
Thank you. Thank
you, sir, but, uh--
711
00:49:10,341 --> 00:49:12,513
Enough with the "Sir" okay?
712
00:49:12,545 --> 00:49:14,525
You know, I mean, I appreciate
the respect, but--
713
00:49:14,557 --> 00:49:18,485
we're friends here, name's Lou.
714
00:49:18,517 --> 00:49:22,095
A lot of people call me
Uncle Lou-- I don't know.
715
00:49:22,127 --> 00:49:24,745
All right.
716
00:49:24,778 --> 00:49:27,908
I'll just do "Lou". Thanks.
717
00:49:27,940 --> 00:49:30,878
But what I was gonna say was
that, yeah, I have a room,
718
00:49:30,911 --> 00:49:33,402
um, I'm living over by
the trains, but, um
719
00:49:33,434 --> 00:49:37,937
thank you, I mean,
I'll think about it.
720
00:49:39,470 --> 00:49:44,517
I mean it would be nice for
Joan to have you two around.
721
00:49:45,954 --> 00:49:48,637
Hey, you feel like
some music, babe?
722
00:49:49,467 --> 00:49:52,310
♪ ["Sugar Blues" by
Dianne Reeves plays] ♪
723
00:49:58,762 --> 00:50:01,157
- Hey, there.
- Hey.
724
00:50:01,190 --> 00:50:02,403
Sorry to barge in.
725
00:50:02,436 --> 00:50:05,821
Hey, my pleasure.
726
00:50:07,258 --> 00:50:13,838
Many an incident in this man's young life
seems to be centered around the toilet.
727
00:50:13,870 --> 00:50:18,374
I'm sure there's some deep and
profound logic to all that.
728
00:50:18,405 --> 00:50:22,590
Currently too full to
make any rhyme of it.
729
00:50:23,548 --> 00:50:24,921
Oh.
730
00:50:27,158 --> 00:50:29,361
I'm about to burst.
731
00:50:34,440 --> 00:50:36,356
Hmmm.
732
00:50:38,177 --> 00:50:40,285
Pretty good people.
733
00:50:40,317 --> 00:50:42,233
Old Lizzie and Lou.
734
00:50:43,479 --> 00:50:46,162
Yeah.
735
00:50:46,193 --> 00:50:47,918
How'd you meet 'em?
736
00:50:47,951 --> 00:50:50,601
Lizzie works at the hospital.
737
00:50:52,103 --> 00:50:53,444
Oh.
738
00:51:08,936 --> 00:51:11,203
I look pretty crummy, huh.
739
00:51:15,675 --> 00:51:17,304
Yeah, I do.
740
00:51:23,309 --> 00:51:25,321
You--
741
00:51:29,281 --> 00:51:31,869
you look like an angel.
742
00:51:43,942 --> 00:51:47,040
Hi.
743
00:51:54,418 --> 00:51:58,379
- I thought you were gone forever.
- I know.
744
00:51:58,411 --> 00:52:02,850
♪ Everybody's singin'
the Sugar Blues ♪
745
00:52:05,758 --> 00:52:11,219
♪ My lovin' man as
sweet as can be ♪
746
00:52:11,251 --> 00:52:19,236
♪ But the dog gone fool's
turned sour on me ♪
747
00:52:19,268 --> 00:52:24,666
♪ I'm so unhappy,
I feel so bad ♪
748
00:52:24,698 --> 00:52:31,501
♪ I could lay me down and die
749
00:52:31,534 --> 00:52:34,855
♪ You can say what you choose
750
00:52:34,887 --> 00:52:38,273
♪ But I'm all confused
751
00:52:38,304 --> 00:52:42,808
♪ I got that sweet,
sweet Sugar Blues ♪
752
00:52:42,840 --> 00:52:50,602
♪ More sugar-- I-I've got that
sweet, sweet Sugar Blues. ♪
753
00:52:51,815 --> 00:52:54,115
They offered us a room here.
754
00:52:54,977 --> 00:52:56,575
I know.
755
00:52:58,299 --> 00:53:00,247
Actually, he offered
you a room here.
756
00:53:00,280 --> 00:53:03,186
He offered me the couch.
757
00:53:06,540 --> 00:53:08,648
Till we tie the knot.
758
00:53:08,680 --> 00:53:11,012
I mean, I come here
759
00:53:11,044 --> 00:53:13,599
- thinkin'--I don't know--
- Mmm, hmm.
760
00:53:13,631 --> 00:53:19,507
And then, and then,
there you are--
761
00:53:19,540 --> 00:53:23,500
like... a miracle.
762
00:53:26,056 --> 00:53:27,652
Here I am.
763
00:53:27,685 --> 00:53:30,048
- Thinkin'?
- Yeah.
764
00:53:30,080 --> 00:53:34,201
I kept goin', you know,
I kept takin' in breaths
765
00:53:35,190 --> 00:53:37,554
spittin' 'em out.
766
00:53:40,046 --> 00:53:42,537
I missed you so much.
767
00:53:52,790 --> 00:53:56,111
You slay me, Lady Joan.
768
00:54:28,435 --> 00:54:30,223
Oh, damn.
769
00:54:31,277 --> 00:54:32,140
Oh.
770
00:54:32,172 --> 00:54:33,514
What?
771
00:54:36,197 --> 00:54:37,443
You know, I , uh...
772
00:54:37,474 --> 00:54:39,806
I--uh--
773
00:54:39,838 --> 00:54:41,084
Neal, what?
774
00:54:41,115 --> 00:54:43,319
Look at this.
775
00:54:43,351 --> 00:54:47,312
- What?
- This. I--I cant, I can't go meet somebody lookin' like this.
776
00:54:47,344 --> 00:54:49,100
I don't know what to do.
777
00:54:49,133 --> 00:54:52,933
I'm supposed to meet my
hoped-for employer lookin' like--
778
00:54:52,966 --> 00:54:54,658
Neal, what? I'm
sorry. I don't know--
779
00:54:54,690 --> 00:54:57,948
I'm gonna walk into this guy's office tomorrow.
He's gonna smell my dinner from a week ago.
780
00:54:58,874 --> 00:55:00,280
Neal.
781
00:55:00,311 --> 00:55:01,525
What?
782
00:55:01,557 --> 00:55:04,847
Neal-- that's--It's
gonna be fine.
783
00:55:04,879 --> 00:55:07,881
Yeah. It'll be fine.
Everything's gonna be fine.
784
00:55:07,914 --> 00:55:09,893
Calm down.
785
00:55:09,926 --> 00:55:12,832
I promise you, this man
tomorrow-- he's, he's gonna love you.
786
00:55:12,864 --> 00:55:14,909
He's gonna love you
almost as much as I do.
787
00:55:14,940 --> 00:55:17,080
I don't want this--
788
00:55:18,677 --> 00:55:21,041
I don't want this to go
bad. I can't. I just--
789
00:55:21,073 --> 00:55:24,043
Shhh. What's, what's
gonna go bad.
790
00:55:24,075 --> 00:55:26,791
We're together aren't we?
791
00:55:27,940 --> 00:55:30,782
There's a little switch.
792
00:55:30,815 --> 00:55:32,220
What?
793
00:55:32,252 --> 00:55:34,392
You takin' care of me.
794
00:55:34,424 --> 00:55:35,957
Hmm.
795
00:55:36,788 --> 00:55:38,321
Yeah.
796
00:55:39,502 --> 00:55:41,706
Well, things change.
797
00:55:42,505 --> 00:55:45,891
-
- Mmmm.
798
00:55:47,711 --> 00:55:50,363
So you're gonna take
care of me now?
799
00:55:51,288 --> 00:55:53,013
If I have to.
800
00:55:53,205 --> 00:55:55,441
For a little while.
801
00:55:58,252 --> 00:56:00,041
You're back.
802
00:56:06,715 --> 00:56:08,728
Yeah.
803
00:56:22,878 --> 00:56:24,826
- The suit.
- Huh?
804
00:56:24,858 --> 00:56:27,509
The suit. You remember the
suit I got with Peter and Ben?
805
00:56:27,541 --> 00:56:29,808
- Uh, huh.
- Ben's got it now. It's perfect. Finally.
806
00:56:29,841 --> 00:56:31,916
A proper use for the suit.
807
00:56:31,949 --> 00:56:35,399
I'll just do a little speed run and grab
necessary clean duds. Ben's got it.
808
00:56:35,430 --> 00:56:37,794
- He lives right around Twelfth and Ogden.
- What?
809
00:56:37,826 --> 00:56:39,167
I'll be back before you miss me.
810
00:56:39,199 --> 00:56:41,690
- You're just running out?
- An hour. An hour, it'll take me like.
811
00:56:41,723 --> 00:56:44,852
- You've got to be kidding me.
- What?
812
00:56:45,810 --> 00:56:47,312
What?
813
00:56:47,344 --> 00:56:48,430
- Okay.
- Okay, what?
814
00:56:48,462 --> 00:56:49,388
I'm coming with you.
815
00:56:49,420 --> 00:56:51,241
Hey, you can't--
Joan, Joan? You're--
816
00:56:51,272 --> 00:56:53,030
- What?
- I don't think that's such a wise idea.
817
00:56:53,061 --> 00:56:56,479
- Why not.
- Because-- I haven't seen you in two months.
818
00:56:56,511 --> 00:56:58,938
The first night we're together, I
drag you out into the freezing air.
819
00:56:58,971 --> 00:57:00,567
I mean, c'mon, I'm trying
to take care of you, here.
820
00:57:00,600 --> 00:57:02,356
What's worse? Dragging me
out or running out?
821
00:57:02,388 --> 00:57:05,710
- I'm not running out.
- Yes, you are.
822
00:57:05,741 --> 00:57:09,926
Okay, I'm running out, but I'll
be running back even faster.
823
00:57:09,957 --> 00:57:12,290
I want you healthy. I don't want
anything to happen to you.
824
00:57:12,321 --> 00:57:15,292
I got big plans for
us. Understand?
825
00:57:15,323 --> 00:57:18,358
Now, listen, I won't be
gone long, I promise.
826
00:57:18,390 --> 00:57:23,405
I'll be mercurial. I'll kiss you when I
get back. Then we'll start a life together.
827
00:57:23,437 --> 00:57:25,353
Just you and me, kid.
828
00:57:26,567 --> 00:57:28,643
- Right?
- 'kay
829
00:57:28,675 --> 00:57:30,496
Okay.
830
00:58:22,462 --> 00:58:25,114
Neal! Hey, Neal!
831
00:58:27,062 --> 00:58:28,851
Ho, ho, ho.
832
00:58:29,457 --> 00:58:31,405
Where's the fire, buddy?
833
00:58:31,438 --> 00:58:34,025
I--
834
00:58:34,057 --> 00:58:35,590
Come on in.
835
00:58:35,622 --> 00:58:37,986
You're just the man I
wanted to see.
836
00:58:39,071 --> 00:58:42,393
- Har, I got somewhere to be,
man. Uh-- - I'll buy you a beer.
837
00:58:42,425 --> 00:58:45,364
- I'll see you later.
- Come on, It's Christmas time.
838
00:58:46,066 --> 00:58:47,695
Neal.
839
00:58:49,069 --> 00:58:54,563
Have a drink with your pathetic, lonely, loser,
piece of crap friend, for Christ's sakes.
840
00:58:55,872 --> 00:58:57,533
Make my night.
841
00:58:58,491 --> 00:59:01,174
I'm buying for God's sake.
842
00:59:01,622 --> 00:59:04,305
I think it's one of the
signs of the apocalypse.
843
00:59:05,934 --> 00:59:07,658
C'mon.
844
00:59:09,351 --> 00:59:12,162
What's a guy got to do to get
some company in this town?
845
00:59:13,344 --> 00:59:14,717
Just taste it.
846
00:59:14,749 --> 00:59:16,570
That's egg nog, man.
847
00:59:16,601 --> 00:59:18,997
Who drinks egg nog? I don't
even know what's in that.
848
00:59:19,029 --> 00:59:22,957
Well, that's part of its beauty.
It's a drink with mystery.
849
00:59:22,990 --> 00:59:27,238
And who's ever heard of a nog, right?
Besides, it's the drink of the season.
850
00:59:27,269 --> 00:59:30,815
Here, Have a taste.
It'll warm you cockles.
851
00:59:30,847 --> 00:59:33,243
Har, I gotta go. I shouldn't
have stopped in the first place.
852
00:59:33,274 --> 00:59:35,766
But you sounded so
damned pathetic.
853
00:59:35,797 --> 00:59:38,384
Can paint it pretty nice, eh?
854
00:59:39,854 --> 00:59:42,250
What're you doing here, anyway?
855
00:59:42,282 --> 00:59:44,933
- What'd they kick you out of the pool hall?
- As a matter of fact, yes.
856
00:59:44,965 --> 00:59:47,679
Said I was harassing
the patrons.
857
00:59:47,712 --> 00:59:49,404
Can you believe that?
858
00:59:51,385 --> 00:59:52,853
Yeah.
859
00:59:52,886 --> 00:59:55,026
But--I gotta go.
860
00:59:55,665 --> 00:59:57,198
Let me buy you a shot.
861
00:59:57,230 --> 01:00:00,583
Ah, I can't. I gotta go over to Benji's
pad and then back to that chick's place.
862
01:00:00,615 --> 01:00:02,404
Chick's place?
863
01:00:02,436 --> 01:00:04,831
Are you still with that old
chick from the pool hall?
864
01:00:04,864 --> 01:00:06,620
Cassady, you are unbelievable.
865
01:00:06,652 --> 01:00:08,760
- How do you--?
- Shh.
866
01:00:09,878 --> 01:00:11,634
Joan's back.
867
01:00:11,667 --> 01:00:14,350
- Come again.
- Joan--is back.
868
01:00:14,382 --> 01:00:15,723
She survived.
869
01:00:15,755 --> 01:00:17,544
That's what that older chick, Lizzie's
comin' on to me about, you see?
870
01:00:17,575 --> 01:00:21,664
She wanted be to go back to her place,
because that's where Joan's been stayin'.
871
01:00:21,696 --> 01:00:22,878
You kiddin' me?
872
01:00:22,910 --> 01:00:25,401
That's not exactly the sort of
thing you joke about, brother.
873
01:00:26,615 --> 01:00:29,234
Did you check for stigmata?
874
01:00:30,767 --> 01:00:33,131
So elaborate. How is she back?
875
01:00:33,163 --> 01:00:35,398
I have no idea.
876
01:00:35,431 --> 01:00:37,219
But she is.
877
01:00:38,337 --> 01:00:39,838
She came back.
878
01:00:39,870 --> 01:00:41,755
What're you doin' out.
Why aren't you with her?
879
01:00:41,787 --> 01:00:43,415
I'm gonna be.
880
01:00:43,447 --> 01:00:45,843
I gotta job interview tomorrow.
Go to work at Treat's Cab Company.
881
01:00:45,875 --> 01:00:48,717
That's why I'm walking the wintry
streets, sans maiden, you see.
882
01:00:48,750 --> 01:00:50,538
- I have to get the suit.
- Well, who's got it?
883
01:00:50,570 --> 01:00:52,263
Well, Ben's got it. See--
he's done with it, though
884
01:00:52,295 --> 01:00:53,924
so I'm gonna go--
885
01:00:53,956 --> 01:00:55,585
Go get it.
886
01:00:55,616 --> 01:00:58,236
Well let me get
this all straight.
887
01:00:58,778 --> 01:01:01,270
You have re-found
your lost love.
888
01:01:01,302 --> 01:01:06,892
And will soon be starting
a job, a day job.
889
01:01:06,923 --> 01:01:12,034
Thus, uh, living your dream life
that you've been waxing on about.
890
01:01:12,066 --> 01:01:15,101
Woody wagon, two-car garage...
891
01:01:16,059 --> 01:01:18,039
the whole deal.
892
01:01:18,390 --> 01:01:19,700
Holy shit.
893
01:01:19,732 --> 01:01:21,680
Yeah.
894
01:01:23,245 --> 01:01:25,194
This is good.
895
01:01:25,225 --> 01:01:26,791
This is great.
896
01:01:26,822 --> 01:01:30,272
This is harmonious.
897
01:01:30,304 --> 01:01:32,508
Coincidental.
898
01:01:32,540 --> 01:01:34,424
Symbiotic.
899
01:01:34,457 --> 01:01:35,702
Freaky.
900
01:01:35,734 --> 01:01:39,598
All right, so, here I am
sittin' here nursin' the nog.
901
01:01:39,631 --> 01:01:41,227
Let me buy you another draft.
902
01:01:41,260 --> 01:01:45,220
Beer-tender! Another frosty
draft for my friend.
903
01:01:46,818 --> 01:01:51,289
- Okay.
- Har, I thank you for the libations, brother
904
01:01:51,321 --> 01:01:54,355
but I have a "happily
ever after" to start.
905
01:01:54,387 --> 01:01:56,048
See you around the bend, huh?
906
01:01:56,080 --> 01:01:57,325
Okay.
907
01:01:57,358 --> 01:01:58,635
I lied.
908
01:01:58,667 --> 01:01:59,689
I do need something.
909
01:01:59,721 --> 01:02:02,308
And note, I use the word
"need" and not "want".
910
01:02:02,341 --> 01:02:03,937
This is truly a matter of need.
911
01:02:03,970 --> 01:02:07,547
What do you need?
912
01:02:09,942 --> 01:02:11,858
What's Mary's phone number?
913
01:02:12,050 --> 01:02:13,200
What?
914
01:02:13,232 --> 01:02:15,340
Cherry Mary-- what's
her phone number.
915
01:02:15,372 --> 01:02:16,777
I've been pining, Neal
916
01:02:16,810 --> 01:02:19,780
ever since you brought her by the
pool hall, I have been a wounded man.
917
01:02:19,812 --> 01:02:22,176
Laughin' on the outside,
cryin' on the in.
918
01:02:23,900 --> 01:02:25,593
And now that you've moved on
919
01:02:25,625 --> 01:02:29,650
and happily-ever-after awaits...
920
01:02:29,681 --> 01:02:32,492
can't you share a little
mirth with a friend.
921
01:02:32,779 --> 01:02:35,558
Harry. She's sixteen years old.
922
01:02:35,591 --> 01:02:38,688
- What're you. You're thirty-two,
thirty-three-- - You judging me?
923
01:02:38,720 --> 01:02:40,605
I'm not judgin' you, I'm
just sayin' that--
924
01:02:40,636 --> 01:02:42,809
Besides, she's probably
seventeen by now.
925
01:02:44,214 --> 01:02:46,035
Harry.
926
01:02:46,067 --> 01:02:50,474
Harry. Please.
927
01:02:53,381 --> 01:02:54,467
For a friend.
928
01:02:54,499 --> 01:02:57,853
C'mon, man, it's just numbers,
man. It's just numbers.
929
01:02:57,884 --> 01:03:01,525
Harry, I, uh--
930
01:03:01,558 --> 01:03:03,538
I gotta tell you, man.
931
01:03:03,570 --> 01:03:06,956
She really didn't dig you.
932
01:03:07,626 --> 01:03:11,811
So-- give me the rope.
933
01:03:15,069 --> 01:03:17,240
Let me hang myself.
934
01:03:19,444 --> 01:03:21,840
Hi. Is Mary there?
935
01:03:21,872 --> 01:03:23,149
Thanks.
936
01:03:24,938 --> 01:03:26,280
Yeah, well--
937
01:03:27,301 --> 01:03:29,538
I know. Sure, I know.
938
01:03:29,569 --> 01:03:32,061
Right, well. Listen.
939
01:03:32,092 --> 01:03:35,063
Okay. Okay.
940
01:04:06,844 --> 01:04:08,377
Hey, Cassady!
941
01:04:09,367 --> 01:04:13,200
Cassady! I--uh--
942
01:04:15,883 --> 01:04:17,416
What's up, man?
943
01:04:23,038 --> 01:04:24,954
I just, uh
944
01:04:25,593 --> 01:04:27,860
I just wanted to--
945
01:04:28,914 --> 01:04:30,703
Damn, it's cold out here.
946
01:04:30,735 --> 01:04:33,035
Anyway, I just wanted to
thank you for the number
947
01:04:33,067 --> 01:04:34,824
and uh, I don't know
buy you another beer--
948
01:04:34,855 --> 01:04:37,667
Har, I go somewhere to be,
man. I told you before.
949
01:04:37,698 --> 01:04:41,020
Sure. Right. And I
would never wanta--
950
01:04:42,489 --> 01:04:44,629
How far do you think that was?
951
01:04:44,662 --> 01:04:48,654
It feels like a God
damn mile, man.
952
01:04:48,686 --> 01:04:51,018
Man, I gotta get in
shape like you, Neal.
953
01:04:52,359 --> 01:04:55,681
Strong, Lean. You know,
that's how you--
954
01:04:55,713 --> 01:04:57,373
Har, let's do this
fast, shall we?
955
01:04:57,406 --> 01:05:01,239
Why don't you tell me precisely what it is
that you need and I'll tell you no, all right?
956
01:05:01,845 --> 01:05:03,347
Okay?
957
01:05:03,378 --> 01:05:05,870
She said she couldn't
come down right now.
958
01:05:05,901 --> 01:05:08,936
- But to call her in half an hour.
- Great.
959
01:05:08,968 --> 01:05:11,108
Call her in half an hour
and have a great time.
960
01:05:11,140 --> 01:05:14,206
Well, she sort of said that--
961
01:05:14,238 --> 01:05:16,283
She said.
962
01:05:20,051 --> 01:05:22,064
She asked for you to call her.
963
01:05:22,703 --> 01:05:23,948
Excuse me?
964
01:05:24,747 --> 01:05:27,365
She said she would love to hear
the sound of your voice.
965
01:05:27,398 --> 01:05:30,464
- And her mother's not even that
mad-- - You told her I was there?
966
01:05:32,381 --> 01:05:37,395
I had to, brother. I was gettin' nowhere.
I really ice at Christmas. I needed help.
967
01:05:37,427 --> 01:05:39,630
And I can't help you, Harry.
968
01:05:40,493 --> 01:05:43,368
Okay? Okay, man?
I can't help you.
969
01:05:43,400 --> 01:05:45,476
- Please.
- Just a call. A conversation.
970
01:05:45,508 --> 01:05:47,073
- Harry--
- For a friend.
971
01:06:08,218 --> 01:06:09,718
You are a true one, Neal.
972
01:06:09,751 --> 01:06:11,539
Last resort, you understand?
973
01:06:11,572 --> 01:06:13,328
Absolutely. I will--
974
01:06:13,360 --> 01:06:15,628
Hey. Hello.
975
01:06:15,659 --> 01:06:17,672
Could I please speak
with Mary, please?
976
01:06:17,704 --> 01:06:19,588
This is Harry.
977
01:06:19,621 --> 01:06:21,089
Thank you.
978
01:06:21,121 --> 01:06:24,252
I can't do this. I, uh-- I gotta split.
This whole thing's feelin' real bad.
979
01:06:24,283 --> 01:06:26,168
Hey, Mary.
980
01:06:26,200 --> 01:06:27,574
So what'd you think?
981
01:06:27,605 --> 01:06:29,298
You think maybe you can uh.
982
01:06:29,330 --> 01:06:30,576
Huh?
983
01:06:31,023 --> 01:06:33,865
Oh. Uh.
984
01:06:33,898 --> 01:06:37,698
He's, uh-- He's uh--
985
01:06:37,731 --> 01:06:40,764
Right here. Yeah. He just didn't want to
have a run in with the old lady, you know, um
986
01:06:40,797 --> 01:06:42,330
Here. Let me put him on.
987
01:06:42,362 --> 01:06:45,076
Just get her here and then you're on
your merry way, and I'm on my "Mary" way
988
01:06:45,109 --> 01:06:47,888
if you know what I'm
saying'? Just talk.
989
01:06:47,919 --> 01:06:50,347
I love you for this, buddy.
990
01:06:56,352 --> 01:06:57,278
Hey, Mar, how's it going?
991
01:06:57,310 --> 01:06:59,066
Hey.
992
01:06:59,099 --> 01:07:02,453
Where have you been? I miss you.
993
01:07:02,484 --> 01:07:04,305
Yeah. Well.
994
01:07:04,336 --> 01:07:06,125
Listen, Harry here
was wondering if--
995
01:07:06,157 --> 01:07:09,288
You remember Harry. Long
guy, my pool hall compadre.
996
01:07:09,319 --> 01:07:10,246
Yeah.
997
01:07:10,277 --> 01:07:14,749
Well, uh, listen, Harry
was wondering if maybe
998
01:07:14,781 --> 01:07:20,914
you might want to slip out from under
the watchful eye of guard-mother and, uh--
999
01:07:20,946 --> 01:07:22,351
I know.
1000
01:07:24,779 --> 01:07:25,705
Right.
1001
01:07:25,737 --> 01:07:27,206
- So--
- What bar?
1002
01:07:27,238 --> 01:07:32,349
Uh. The Tavern. It's over--
1003
01:07:32,380 --> 01:07:36,182
- You two just hanging out?
- It's over between Colfax and Pearl.
1004
01:07:36,213 --> 01:07:37,299
You gonna be there for a while?
1005
01:07:37,332 --> 01:07:39,344
No, actually, I was
just passin' by
1006
01:07:39,375 --> 01:07:42,633
happened to see
Harry, here and uh
1007
01:07:42,665 --> 01:07:43,847
Where are you going?
1008
01:07:43,879 --> 01:07:46,754
Well, uh, I was on my way over
to Ben's house. Pick up a suit.
1009
01:07:46,785 --> 01:07:48,574
Got a big job
interview tomorrow.
1010
01:07:48,606 --> 01:07:50,235
Really?
1011
01:07:50,906 --> 01:07:55,090
- Yeah.
- That's great. My mom was so mad at you.
1012
01:07:55,122 --> 01:07:58,029
Uh huh? Oh, yeah.
1013
01:07:58,061 --> 01:08:00,871
I can't believe you
knew Father Fletcher.
1014
01:08:00,904 --> 01:08:02,787
That was-- that was
really-- funny.
1015
01:08:02,820 --> 01:08:06,110
Yeah, well, sometimes-- good fortune
follows those who least deserve it.
1016
01:08:06,141 --> 01:08:07,291
What?
1017
01:08:07,324 --> 01:08:08,665
Nothing.
1018
01:08:08,697 --> 01:08:14,702
Listen, Mar, why don't you come
down, I mean -- Harry really-- love--
1019
01:08:14,733 --> 01:08:16,171
- Hello, this the
operator-- - Hello.
1020
01:08:16,202 --> 01:08:17,800
five cents for the
next three minutes.
1021
01:08:17,831 --> 01:08:19,269
- Give me a nickel.
- What?
1022
01:08:19,301 --> 01:08:22,782
You're out of time. I need a
nickel for the phone. Damn it.
1023
01:08:22,814 --> 01:08:24,667
- Hang on Mary, we're just
getting-- - If you are unable
1024
01:08:24,699 --> 01:08:27,094
to deposit the additional five cents I'm
sorry, but I'll have to disconnect the call.
1025
01:08:27,126 --> 01:08:32,109
No, we have it, ma'am. Just, please, hang
on one second, operator. My friend is--
1026
01:08:34,983 --> 01:08:35,910
Sorry.
1027
01:08:35,942 --> 01:08:37,028
Is she still there?
Did we lose her?
1028
01:08:37,060 --> 01:08:38,274
Relax, man.
1029
01:08:38,305 --> 01:08:40,541
Give me the phone.
1030
01:08:40,574 --> 01:08:42,042
Never mind, you just--
1031
01:08:42,074 --> 01:08:45,140
Listen, Mar, why don't you talk to
Harry. He's right here, chomping at the--
1032
01:08:45,173 --> 01:08:49,133
I miss you, Neal.
1033
01:08:49,165 --> 01:08:51,944
Why don't I put
Harry on? All right?
1034
01:08:51,976 --> 01:08:55,138
We had some real fun. Huh, Neal?
1035
01:08:55,170 --> 01:08:57,151
Yeah.
1036
01:08:57,182 --> 01:09:00,121
Listen, I'm gonna put you
on with Har, all right?
1037
01:09:00,153 --> 01:09:02,963
I miss saying your name again.
1038
01:09:02,996 --> 01:09:04,975
Neal.
1039
01:09:05,008 --> 01:09:06,125
Oh.
1040
01:09:06,988 --> 01:09:08,521
I'm gonna put you on with Harry.
1041
01:09:08,553 --> 01:09:11,140
I like saying your name.
1042
01:09:11,172 --> 01:09:14,941
Screaming your name.
1043
01:09:14,973 --> 01:09:17,305
What? Is she coming?
1044
01:09:17,336 --> 01:09:21,010
- Uh, maybe.
- You are my god, man.
1045
01:09:21,904 --> 01:09:24,523
Remember? Me being blind?
1046
01:09:24,555 --> 01:09:26,184
Yeah, I remember.
1047
01:09:26,216 --> 01:09:30,496
In that big house that my mom
was selling over on Forest.
1048
01:09:30,528 --> 01:09:32,380
I can't do this right now, Mar.
1049
01:09:32,413 --> 01:09:36,277
I swiped the key and we just
walked right through the big front door
1050
01:09:36,309 --> 01:09:38,864
just like the place was ours.
1051
01:09:42,122 --> 01:09:43,879
She used to like to
play at blindness.
1052
01:09:43,911 --> 01:09:44,933
It could happen anywhere.
1053
01:09:44,965 --> 01:09:47,233
While she was driving--
I'd grab the wheel.
1054
01:09:47,265 --> 01:09:50,140
When she was walking--
I'd lead her.
1055
01:09:50,171 --> 01:09:52,311
She really played the
true martyr thing.
1056
01:09:52,344 --> 01:09:56,208
It'd begin simply enough with her
just announcing that she couldn't see.
1057
01:09:56,240 --> 01:09:59,114
And it would go on till she
said she could see again.
1058
01:09:59,147 --> 01:10:01,606
Mar, Why don't I put Harry on.
1059
01:10:01,638 --> 01:10:04,800
He could give you
directions over here.
1060
01:10:05,854 --> 01:10:07,515
Remember?
1061
01:10:07,547 --> 01:10:09,623
Big bedroom?
1062
01:10:11,284 --> 01:10:14,127
And the bath.
1063
01:10:15,245 --> 01:10:19,493
You had to guide me all around
because I couldn't see anything.
1064
01:10:19,524 --> 01:10:21,601
Mary.
1065
01:10:22,974 --> 01:10:25,114
Then you undressed me.
1066
01:10:28,723 --> 01:10:33,068
And you washed me.
1067
01:10:38,401 --> 01:10:41,021
And you soaped me
1068
01:10:43,065 --> 01:10:45,620
And you washed my hair.
1069
01:10:52,807 --> 01:10:57,598
Oh. God.
1070
01:10:57,629 --> 01:11:01,175
Can't believe I'm
talking about this.
1071
01:11:01,206 --> 01:11:03,410
I'm getting all--
1072
01:11:03,443 --> 01:11:04,593
You know?
1073
01:11:04,624 --> 01:11:06,701
Hmm.
1074
01:11:07,659 --> 01:11:10,470
Can I come down to the
bar and see you?
1075
01:11:11,459 --> 01:11:14,047
Neal? Let me come down.
1076
01:11:14,079 --> 01:11:17,304
Is she coming down or what?
1077
01:11:17,337 --> 01:11:20,147
Please tell me you
didn't screw this up.
1078
01:11:20,179 --> 01:11:23,565
Neal? I need this.
1079
01:11:25,162 --> 01:11:27,015
Wait for me, okay?
1080
01:11:27,047 --> 01:11:29,186
I'll sneak out.
1081
01:11:29,219 --> 01:11:31,773
We'll borrow a car
and go joy riding.
1082
01:11:31,806 --> 01:11:33,467
Yeah.
1083
01:11:33,498 --> 01:11:34,904
Why don't you come down?
1084
01:11:34,936 --> 01:11:35,958
Great.
1085
01:11:35,990 --> 01:11:38,353
I'll sneak out right now.
1086
01:11:38,385 --> 01:11:40,142
Okay.
1087
01:11:40,813 --> 01:11:42,634
You'll be there, right?
1088
01:11:43,272 --> 01:11:46,498
I'll be there in twenty-five
minutes. I'll hitch.
1089
01:11:48,798 --> 01:11:49,916
- Unless--
- I'm--
1090
01:11:49,948 --> 01:11:51,864
You want to come here.
1091
01:11:53,589 --> 01:11:55,505
I'll hitch.
1092
01:11:55,537 --> 01:11:57,741
I love you, Neal.
1093
01:12:04,577 --> 01:12:06,333
She's on her way.
1094
01:12:06,365 --> 01:12:07,898
I love you, man.
1095
01:12:07,931 --> 01:12:11,763
You are it! You are the big
daddy of all big daddies.
1096
01:12:11,795 --> 01:12:14,574
Let me hang up the phone, man.
1097
01:12:14,606 --> 01:12:16,107
Give me your shoe.
1098
01:12:16,139 --> 01:12:18,088
- What?
- Give me your God damn shoe.
1099
01:12:18,119 --> 01:12:21,217
I want to kiss the
ground you walk on.
1100
01:12:21,250 --> 01:12:22,815
She still thinks
you're a creep, man.
1101
01:12:22,846 --> 01:12:25,753
It doesn't matter. It doesn't
even matter one bit.
1102
01:12:25,785 --> 01:12:27,670
Shows she's got good taste.
1103
01:12:27,701 --> 01:12:28,979
I am a creep.
1104
01:12:29,011 --> 01:12:31,598
Hell, you know that, I know
that. It's good that she knows that.
1105
01:12:31,630 --> 01:12:34,090
Get things out in the
open. Start with honesty.
1106
01:12:34,121 --> 01:12:36,964
That's what my old man
said before he took off.
1107
01:12:36,996 --> 01:12:42,170
And, I might add that creepiness just so
happens to be one of my most powerful traits.
1108
01:12:42,202 --> 01:12:46,387
Creepiness, and neediness.
1109
01:12:46,418 --> 01:12:51,625
So listen, uh. I'm-- Look, when
Mary gets here, you tell her that I'm--
1110
01:12:51,657 --> 01:12:53,221
You're not staying?
1111
01:12:53,254 --> 01:12:56,671
I still gotta get back to the house
man. Hell, I still gotta make it to Ben's.
1112
01:12:56,704 --> 01:12:59,929
Road pop? Huh?
1113
01:12:59,962 --> 01:13:05,199
Let me buy a final
adieu for my savior.
1114
01:13:05,232 --> 01:13:07,563
My Elijah.
1115
01:13:07,595 --> 01:13:10,789
Where'd you get all
this cash from, anyway?
1116
01:13:10,821 --> 01:13:13,056
Robbed a bank.
1117
01:13:13,089 --> 01:13:15,037
Kidding.
1118
01:13:15,069 --> 01:13:16,506
The dole man.
1119
01:13:16,539 --> 01:13:18,966
Drinkin' from the
government tit.
1120
01:13:18,997 --> 01:13:20,435
Come on.
1121
01:13:20,467 --> 01:13:24,619
What's another fifteen minutes
when you've already blown an hour.
1122
01:13:25,577 --> 01:13:27,334
One more. Then I'm on the road.
1123
01:13:27,366 --> 01:13:28,740
Done!
1124
01:13:28,771 --> 01:13:35,511
Mas nog and another brew for my
bestest buddy in the whole wide world.
1125
01:13:45,093 --> 01:13:47,552
He's gonna blow.
1126
01:13:48,862 --> 01:13:51,353
Excuse me for a moment.
1127
01:14:04,577 --> 01:14:08,250
Tried to tell you, man. You gotta
stay away from them sweet drinks.
1128
01:14:10,166 --> 01:14:12,211
You got some gum or something?
1129
01:14:12,242 --> 01:14:14,574
No. Sorry.
1130
01:14:14,606 --> 01:14:16,044
Shit.
1131
01:14:17,481 --> 01:14:20,770
She's gonna get here and
I'm gonna stink all over.
1132
01:14:23,358 --> 01:14:25,178
Hi.
1133
01:14:25,210 --> 01:14:28,915
Remember me? I'm Harry.
1134
01:14:31,183 --> 01:14:33,227
You all right, man?
1135
01:14:34,217 --> 01:14:36,868
Yeah. I'm cool.
1136
01:14:37,443 --> 01:14:39,041
Give me a hand up.
1137
01:14:39,679 --> 01:14:42,554
I just gotta wash off my face.
1138
01:14:54,691 --> 01:14:56,703
You better split, brother.
1139
01:14:57,470 --> 01:15:00,696
Cherry Mary's liable to
strut through that door and
1140
01:15:00,728 --> 01:15:05,646
blow your happily ever after all to
hell before you even get a taste of it.
1141
01:15:10,023 --> 01:15:11,939
You want it, don't you?
1142
01:15:12,450 --> 01:15:13,568
What?
1143
01:15:16,155 --> 01:15:18,263
The wild stuff.
1144
01:15:20,627 --> 01:15:23,406
You talk a good
game about the...
1145
01:15:23,438 --> 01:15:27,558
picket fences and the
honey at home, but...
1146
01:15:27,589 --> 01:15:30,593
when the seven deadly sins start
lining up at your door step
1147
01:15:30,624 --> 01:15:35,926
and you see that little lady
lust all dressed in black--
1148
01:15:35,958 --> 01:15:38,258
What're you? The devil?
1149
01:15:38,961 --> 01:15:41,196
It's in your eyes, brother.
1150
01:15:41,229 --> 01:15:43,368
It's in your soul.
1151
01:15:44,806 --> 01:15:47,233
You are meant to roam the plains
1152
01:15:47,265 --> 01:15:50,236
live off the fat of the land.
1153
01:15:51,194 --> 01:15:52,886
Or the lamb.
1154
01:15:54,963 --> 01:15:57,102
This other crap.
1155
01:15:57,135 --> 01:15:59,370
It's just dreamin'
1156
01:16:10,038 --> 01:16:12,434
Screw you, man.
1157
01:16:12,466 --> 01:16:15,500
I'm just lookin' and
reportin' what I see.
1158
01:16:15,533 --> 01:16:16,970
Yeah?
1159
01:16:18,918 --> 01:16:20,387
No.
1160
01:16:26,903 --> 01:16:28,469
No.
1161
01:16:31,215 --> 01:16:34,058
You know what, Harry?
You don't see jack.
1162
01:16:39,647 --> 01:16:41,755
Hey, man.
1163
01:16:41,788 --> 01:16:43,544
Hey!
1164
01:16:43,576 --> 01:16:45,525
Brother Neal.
1165
01:16:47,856 --> 01:16:50,379
Get a little happy
for all of us.
1166
01:16:54,787 --> 01:16:56,288
You Neal Cassady?
1167
01:16:58,205 --> 01:16:59,674
Uh, who's asking?
1168
01:16:59,706 --> 01:17:02,804
It seems Cherry Mary's mother
was listening on the phone
1169
01:17:02,836 --> 01:17:09,384
and heard her sufficiently under age little
angel talking nasty, nasty to yours truly-truly.
1170
01:17:09,416 --> 01:17:13,440
I guess she jotted down the address
I gave Mary and sent in the goons.
1171
01:17:13,472 --> 01:17:16,411
See -- Mom was very
politically powerful.
1172
01:17:16,442 --> 01:17:18,998
If you're dying with some guy
holding a knife to your throat,
1173
01:17:19,030 --> 01:17:20,819
you might have to wait awhile
for the men in blue
1174
01:17:20,850 --> 01:17:22,383
but when Frau Bitch calls
1175
01:17:22,416 --> 01:17:25,929
-
- the boys jump.
1176
01:17:41,995 --> 01:17:43,816
She won't testify.
1177
01:17:43,847 --> 01:17:46,946
Flat out said no to her mother.
1178
01:17:50,875 --> 01:17:53,014
So then I-- I'm free to go?
1179
01:17:53,046 --> 01:17:57,614
Well, actually, I'm afraid
it's not quite that easy.
1180
01:17:57,645 --> 01:18:00,074
Well now, I don't
understand. What, uh--
1181
01:18:00,105 --> 01:18:03,778
Well, it seems that there've been some
other charges brought to our attention.
1182
01:18:03,811 --> 01:18:06,525
Like?
1183
01:18:07,835 --> 01:18:11,764
We're gonna have to return you to your cell just
for the day so that we can work this all out.
1184
01:18:11,795 --> 01:18:15,085
But I didn't do anything.
1185
01:18:15,118 --> 01:18:23,167
No-- I-- just-- Sir, um, I'm sure that there's
been some kind of big misunderstanding.
1186
01:18:23,198 --> 01:18:25,625
But I have somewhere to be.
1187
01:18:25,658 --> 01:18:26,679
Somewhere other than this.
1188
01:18:26,712 --> 01:18:31,055
And, and, well I have to leave.
1189
01:18:31,087 --> 01:18:33,228
Well, it's, uh, uh.
1190
01:18:34,569 --> 01:18:35,559
Well...
1191
01:18:35,591 --> 01:18:38,178
I'm not supposed to be
here, so I have to go.
1192
01:18:39,392 --> 01:18:43,289
Well, I'm sorry but I'm afraid
you're not going anywhere today.
1193
01:18:43,321 --> 01:18:48,782
All right, but I should be able to make a
phone call. That's the least right? Phone call?
1194
01:18:54,436 --> 01:18:56,001
Well what're you waitin' for?
1195
01:18:56,033 --> 01:18:58,237
A sign.
1196
01:19:09,161 --> 01:19:11,045
I didn't even know
their last name.
1197
01:19:11,077 --> 01:19:13,025
Lou and Lizzie what?
1198
01:19:13,600 --> 01:19:15,452
So I sat there.
1199
01:19:15,996 --> 01:19:17,880
Well, actually, I walked there.
1200
01:19:17,912 --> 01:19:19,477
Nine by eleven.
1201
01:19:19,509 --> 01:19:24,109
I must have covered twenty miles in
the two long weeks they kept me there.
1202
01:19:24,684 --> 01:19:26,088
Oh, the charge?
1203
01:19:26,121 --> 01:19:27,686
Suspicion of burglary.
1204
01:19:27,717 --> 01:19:29,794
Of my pool hall hang out, yet.
1205
01:19:29,826 --> 01:19:32,029
Oh, and because the charge
had superficial plausibility
1206
01:19:32,062 --> 01:19:34,649
because I racked balls there
some, and I knew the layout
1207
01:19:34,681 --> 01:19:37,747
they were able to keep me there
for more time than one might think.
1208
01:19:37,779 --> 01:19:40,366
Not to mention the fact that
Mary's mom was flexing
1209
01:19:40,398 --> 01:19:44,486
all her political muscle to keep
me there as long as possible.
1210
01:19:50,364 --> 01:19:52,631
Sorry, kid. Nothin' I could do.
1211
01:19:52,664 --> 01:19:55,538
She wanted you done.
We had to do ya.
1212
01:19:56,624 --> 01:19:58,093
The trees were down.
1213
01:19:58,125 --> 01:20:00,648
The toys were already broken.
1214
01:20:01,990 --> 01:20:04,417
And Christmas cheer had
given way to winter blahs
1215
01:20:04,450 --> 01:20:09,464
before the Captain of Dicks admitted
that he knew I was clear all along.
1216
01:22:55,554 --> 01:22:57,343
So...
1217
01:22:57,374 --> 01:23:02,198
all this in explanation of why Joan
and I didn't live happily-ever-after.
1218
01:23:02,230 --> 01:23:04,050
It's very simple, really.
1219
01:23:04,082 --> 01:23:06,158
We were given no chance.
1220
01:23:06,190 --> 01:23:09,735
Or perhaps we were given
every chance and took none.
1221
01:23:10,726 --> 01:23:12,930
I guess I could've waited.
1222
01:23:12,962 --> 01:23:15,676
Probably, I should've waited.
1223
01:23:15,709 --> 01:23:19,126
But, as you know
1224
01:23:19,158 --> 01:23:22,735
this was not the last time
I committed suicide.
1225
01:23:24,204 --> 01:23:26,760
And so love goes.
1226
01:23:26,791 --> 01:23:29,059
And so life goes.
1227
01:23:29,091 --> 01:23:31,423
And so I go.
1228
01:23:31,455 --> 01:23:34,425
You carry on, my brother.
89598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.