All language subtitles for Subtitle Yeni Gelin 1. Bölüm Full İzle Turkish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:29,580 --> 00:00:32,500 (Jenerik müzik.) 3 00:02:01,655 --> 00:02:05,065 [Ben Bella ,babam Türk, annem İspanyol.] 4 00:02:05,705 --> 00:02:08,635 [Madrid'te bir evin bir kızı olarak doğmuşum.] 5 00:02:09,525 --> 00:02:12,275 [İstanbul'a geldiğimizden beri, babamın... 6 00:02:12,275 --> 00:02:14,615 ...gözünde tam bir Türk kızı iken... 7 00:02:14,695 --> 00:02:16,115 ...annemin gözünde hala... 8 00:02:16,115 --> 00:02:18,235 ...asil bir İspanyol Prenses'siyim.] 9 00:02:19,155 --> 00:02:22,155 [Türk mü İspanyol mu ben bile... 10 00:02:22,155 --> 00:02:23,235 ...çözememişken... 11 00:02:23,705 --> 00:02:26,515 ...ansızın aşık oldum bu karşımdaki adama.] 12 00:02:27,685 --> 00:02:28,685 [Hazar... 13 00:02:29,205 --> 00:02:31,715 ...kalabalık bir Türkmen aşiretinin oğlu.] 14 00:02:33,265 --> 00:02:35,465 [Kara kaşlı , kara gözlü prensim.] 15 00:02:36,485 --> 00:02:38,445 [Seni öyle çok seviyorum ki... 16 00:02:39,445 --> 00:02:41,625 ...gözlerin gözlerime değdiğinde ... 17 00:02:42,375 --> 00:02:43,965 ...hala içim eriyor.] 18 00:03:05,245 --> 00:03:06,245 Bella... 19 00:03:07,395 --> 00:03:09,685 ...biliyorsun, ikimizinde okulu bitti... 20 00:03:11,055 --> 00:03:13,825 ...ve seninle ben bir yol ayrımına geldik. 21 00:03:16,405 --> 00:03:17,725 Yol ayrımı. 22 00:03:18,235 --> 00:03:21,465 Daha doğrusu muhteşem geçen bir üç yılın sonu. 23 00:03:22,300 --> 00:03:25,860 Biliyordum, bunun ayrılık konuşması olacağını biliyordum. 24 00:03:26,900 --> 00:03:28,300 Ellerinden belli. 25 00:03:29,600 --> 00:03:33,180 Ne zaman ciddi bir şey söyleyecek olsan, ellerini sıkıyorsun böyle. 26 00:03:34,480 --> 00:03:36,820 Birbirimize aşık olduğumuzdan beri... 27 00:03:36,825 --> 00:03:39,445 ...özellikle en mutlu olduğumuz anlarda... 28 00:03:39,445 --> 00:03:42,740 ...ağzında hep o laf var, ayrı dünyaların insanlarıyız. 29 00:03:43,480 --> 00:03:46,880 Batsın bu ayrı dünyalar, ayrı dünyalar falan yok. 30 00:03:46,885 --> 00:03:49,975 Dünya bir tane. Bella, aşkım... 31 00:03:49,975 --> 00:03:52,375 ...bir sakin olup beni dinler misin? 32 00:03:53,565 --> 00:03:56,115 Ne diyordum, okullarımız bitti diyordum dimi? 33 00:03:56,505 --> 00:03:57,505 Evet. 34 00:03:57,795 --> 00:04:01,145 Peki şimdi ne yapmayı düşünüyorsun, açıkça söyler misin? 35 00:04:01,405 --> 00:04:03,885 Ne yapacağım, çalışacağım. 36 00:04:03,885 --> 00:04:06,865 Babam Dış İşleri Bakanlığında işimi ayarladı bile. 37 00:04:07,405 --> 00:04:10,455 Oraya gireceğim, kariyer yapacağım. 38 00:04:11,015 --> 00:04:13,185 Ayrıca senin içinde konuşacağım. 39 00:04:14,015 --> 00:04:16,655 Yok, hayır ben, ben yapamam. 40 00:04:16,780 --> 00:04:19,800 Ben, senin babanın ayarladığı bir işte , çalışamam Bella. 41 00:04:19,800 --> 00:04:22,580 Ne demek çalışamam? Ailemi... 42 00:04:23,355 --> 00:04:25,895 ...dahası aşiretimi daha fazla bekletemem. 43 00:04:26,560 --> 00:04:29,320 Artık memlekete dönmek ve evlenmek zorundayım, Bella. 44 00:04:32,440 --> 00:04:34,120 Ya geç bunları Hazar Ağa.... 45 00:04:34,260 --> 00:04:36,975 ....evlenmek zorundaymış, bu... 46 00:04:36,975 --> 00:04:38,245 ...yaptığın egoistlik. 47 00:04:38,680 --> 00:04:41,520 Hatta adilik. Ya bir dinlesen. 48 00:04:41,520 --> 00:04:43,560 Ya alçaksın, alçaksın sen. 49 00:04:43,680 --> 00:04:46,360 Anlasana artık seninle evlenmek istiyorum. 50 00:04:52,140 --> 00:04:53,160 Ne dedin sen? 51 00:04:53,905 --> 00:04:55,635 Evleneceğim diye bahsettiğin kız... 52 00:04:56,125 --> 00:04:57,935 ...ben miyim? Evet sensin. 53 00:04:59,065 --> 00:05:00,465 Tamam sustum devam et. 54 00:05:20,995 --> 00:05:23,515 Sen Endülüs Prensesi Bella Öztürk... 55 00:05:24,585 --> 00:05:27,455 ...Adana'da ki daha hiç görmediğin evimize gitmek... 56 00:05:27,535 --> 00:05:30,575 ...doğmamış çocuklarımızı dünyaya getirmek... 57 00:05:30,580 --> 00:05:33,980 ...ve kuracağımız bütün hayallerimizi gerçekleştirmek için... 58 00:05:35,080 --> 00:05:36,460 ...benimle evlenir misin? 59 00:05:43,800 --> 00:05:46,040 Şu duygularını kelimelere döksene. 60 00:05:46,040 --> 00:05:48,200 Ne oldu az önceki çenene, evet mi hayır mı? 61 00:05:49,965 --> 00:05:50,965 Evet. 62 00:05:51,480 --> 00:05:53,480 Evet, evet. 63 00:05:53,580 --> 00:05:55,580 Yüz kere evet, bin kere evet. 64 00:06:05,580 --> 00:06:10,800 [Yüzlerce binlerce evetten sonra artık dünyanın en mutlu kızı bendim.] 65 00:06:11,960 --> 00:06:15,420 [Ama bu evetler herkesi, benim kadar mutlu etmeyecekti.] 66 00:06:16,420 --> 00:06:18,340 [Özellikle de annemi.] 67 00:06:20,045 --> 00:06:23,035 Hayır, hayır, hayır. 68 00:06:23,035 --> 00:06:25,905 Yüz kere hayır, bin kere hayır. 69 00:06:25,905 --> 00:06:29,120 Vermem, ben seni ellere vermem. 70 00:06:31,060 --> 00:06:34,455 Kamil, ben sana yüz bin kere dedim... 71 00:06:34,455 --> 00:06:36,855 ...Türkiye'ye dönmeyelim, bak... 72 00:06:37,495 --> 00:06:39,805 ...kara kaşlı, kara gözlü azgın tekenin... 73 00:06:39,805 --> 00:06:42,320 ...biri, kızımın aklını çelmiş. 74 00:06:42,320 --> 00:06:44,795 Kamilla lütfen, yani şu anda söz konusu olan... 75 00:06:44,795 --> 00:06:47,885 ...kaş,göz yada bir teke değil yani , rica edeceğim. 76 00:06:48,235 --> 00:06:50,425 Vermeyeceğim, vermeyeceğim. 77 00:06:50,425 --> 00:06:53,715 Artık çok geç anne, istediğin kadar verme. 78 00:06:54,115 --> 00:06:55,765 Biz çoktan evlendik. 79 00:06:56,940 --> 00:06:59,940 Kız nedir bu? Evlilik cüzdanı. 80 00:07:00,720 --> 00:07:02,060 Ay gerçek mi? 81 00:07:05,580 --> 00:07:07,280 Gerçek gibi görünüyor. Ah! 82 00:07:08,380 --> 00:07:11,365 Ya siz delirdiniz mi, işim gücüm yok... 83 00:07:11,365 --> 00:07:14,315 ...bir de evrakta sahtecilik mi yapacağım sizi kandırmak için. 84 00:07:15,975 --> 00:07:18,265 Siz ne kadar gerçek iseniz, ben... 85 00:07:18,265 --> 00:07:21,275 ...ne kadar gerçek isem, aşkım ne kadar gerçek ise... 86 00:07:21,275 --> 00:07:22,385 ...buda o kadar gerçek. 87 00:07:22,925 --> 00:07:24,435 Kamil duyuyor musun? 88 00:07:24,785 --> 00:07:27,305 Aşkım diyor kız, bak Bella... 89 00:07:27,705 --> 00:07:30,375 ...hemen gidiyorsun, nöbetçi mahkeme buluyorsun... 90 00:07:30,375 --> 00:07:33,765 ...hemen tek celsede boşanıyorsun. Ya hayır anne. 91 00:07:33,765 --> 00:07:36,105 Jet hızı ile sevdiğim adama gidiyorum. 92 00:07:36,895 --> 00:07:39,535 Bella yavrum, gel kızım... 93 00:07:39,865 --> 00:07:42,785 ...ben seni Madrid'te doğurdum , biliyorsun... 94 00:07:42,785 --> 00:07:45,235 ...Paris'lerde yedirdim, Milano'larda... 95 00:07:45,240 --> 00:07:46,200 ...giydirdim... 96 00:07:46,200 --> 00:07:48,575 ...Roma'lara gittik biz seninle , çok güzel... 97 00:07:48,575 --> 00:07:50,955 ...zamanlar geçirdik, ben seni pamuklarda... 98 00:07:50,955 --> 00:07:52,585 ...büyüttüm, besledim. 99 00:07:53,140 --> 00:07:57,700 Bella sen şimdi niye karşıma geçiyor diyor, ben gidiyorum dağlara , neden? 100 00:07:59,460 --> 00:08:00,700 Kısmet işte. 101 00:08:01,140 --> 00:08:04,360 Ne kısmeti kız, Heidi misin sen dağlara gidiyorsun... 102 00:08:04,360 --> 00:08:07,640 ...ne kısmeti? Vermiyor, göndermiyor ben seni hiçbir yere. 103 00:08:07,640 --> 00:08:10,255 Ya izin istemiyorum ki, evlendim ben... 104 00:08:10,255 --> 00:08:13,225 ...anne , evlendim. Bir kocam var... 105 00:08:13,225 --> 00:08:16,580 ...artık. Kız sen ne koca meraklısısın , aa. 106 00:08:17,240 --> 00:08:20,200 Yok koca, vermiyor ben seni kocaya, vermiyor. 107 00:08:21,220 --> 00:08:24,840 Bella, reddediyor ben seni evlatlıktan. 108 00:08:24,840 --> 00:08:27,920 Anladın sen, reddediyor ben seni, anladın,ha. 109 00:08:27,920 --> 00:08:30,515 Ya baba ne olur, sen bari bir şey söyle. 110 00:08:30,515 --> 00:08:32,035 Ya annen istemiyor. 111 00:08:33,820 --> 00:08:35,475 Son sözün bu mu baba? 112 00:08:35,840 --> 00:08:36,800 Evet. 113 00:08:37,095 --> 00:08:39,925 Babanın son sözü bu , istemiyor adam. 114 00:08:40,965 --> 00:08:42,135 Haklısın karıcığım. 115 00:08:42,485 --> 00:08:45,525 Son sözüm bu. Her zaman ki gibi yani... 116 00:08:45,525 --> 00:08:46,655 ...haklısın karıcığım. 117 00:08:49,140 --> 00:08:52,600 İnşallah beni kocam, senin gibi, kılıbık olmaz. 118 00:08:55,440 --> 00:08:56,860 Kılıbık mı? 119 00:08:57,380 --> 00:09:01,680 Sen benim gibi kılıbık kocayı , zor bulursun o dağlarda. 120 00:09:03,820 --> 00:09:06,880 Nasılsın oğlum, iyi misin? [İyiyim baba, çok iyiyim.] 121 00:09:07,140 --> 00:09:10,400 Sen nasılsın?[İyiyim Allah'a şükür, turp gibiyim.] 122 00:09:11,220 --> 00:09:13,900 Ya baba ben sana bir şey söyleyeceğim. 123 00:09:14,235 --> 00:09:17,015 Söyle evladım ne oldu? Yani... 124 00:09:17,015 --> 00:09:20,095 ...şöyle bir şey oldu. Ne oldu lan paran mı bitti? 125 00:09:20,540 --> 00:09:22,900 Söyle ne kadar lazımsa göndereyim hemen. 126 00:09:22,900 --> 00:09:24,800 [Yok baba yok, onunla alakalı bir durum değil.] 127 00:09:25,460 --> 00:09:30,160 Hani ben mezun oldum ya, artık memlekete de dönüyorum... 128 00:09:31,420 --> 00:09:33,620 ...şu evlenme meselesi ile ilgili. 129 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 (Gülüyor) 130 00:09:35,980 --> 00:09:40,240 Sıra evliliğe geldi diyorsun yani, Allah'ın adamı. 131 00:09:40,540 --> 00:09:42,500 Hayır, yani evet. 132 00:09:42,945 --> 00:09:45,945 [Oğlum bunda utanıp , sıkılacak ne var.] 133 00:09:45,945 --> 00:09:49,840 Sen buraya dön, dön bir hele, düğünlerin en kralını yapacağım sana Allah'ın izniyle. 134 00:09:50,700 --> 00:09:53,105 Bende tam bununla ilgili konuşacaktım baba. 135 00:09:53,105 --> 00:09:55,955 Bir izin meselem var. Ya ne meselesi... 136 00:09:55,955 --> 00:09:58,875 ...bunun meselesi mi olur ya? 137 00:09:58,875 --> 00:10:00,595 Ya tez bir dön sen dön. 138 00:10:00,905 --> 00:10:02,215 Dön hem... 139 00:10:02,860 --> 00:10:06,900 ...hem benim bir sürprizim var sana, artık gelince görürsün. 140 00:10:06,900 --> 00:10:09,240 De hadi kapatıyorum , Allah'a emanet. 141 00:10:12,580 --> 00:10:15,335 Asıl benim size bir sürprizim var, neyse... 142 00:10:15,335 --> 00:10:16,785 ...gelince görürsünüz artık. 143 00:10:29,905 --> 00:10:31,265 Kılıbık baban girebilir mi? 144 00:10:34,905 --> 00:10:37,045 Ne yapıyorsun, bohçanı mı hazırlıyorsun? 145 00:10:37,995 --> 00:10:40,225 Dalga geçme baba. 146 00:10:40,815 --> 00:10:44,015 Asıl sen dalga geçme Bella. 147 00:10:44,015 --> 00:10:47,385 Sen bunca yıl bir koyunun karısı olmak için... 148 00:10:47,385 --> 00:10:50,325 ...evlendin, kendine gel biraz. 149 00:10:50,325 --> 00:10:53,185 Kızım onlar aşiret, aşiret yavrum. 150 00:10:53,185 --> 00:10:56,135 Ha ha bu kız beni hiç dinlemiyor ki. 151 00:10:56,135 --> 00:10:58,395 Ay Kamil bana bir şeyler oluyor. 152 00:10:58,775 --> 00:11:02,155 Kızım bak annen doğru söylüyor, Vali Bey'e ben sordum , bizzat... 153 00:11:02,195 --> 00:11:05,665 ...onlar, çok kalabalık bir Türkmen aşiretiymiş. 154 00:11:05,815 --> 00:11:08,655 Bak kızım, onların dünyası çok farklıdır. 155 00:11:08,655 --> 00:11:11,865 Bizim dünyamıza benzemez, sonra pişman olursun. 156 00:11:11,865 --> 00:11:14,405 Vermem seni onlara, vermem, mağaralarda... 157 00:11:14,405 --> 00:11:16,975 ...yaşayamaz benim güzel kızım. 158 00:11:17,235 --> 00:11:18,825 Benim güzel kızım. 159 00:11:19,895 --> 00:11:22,735 Az önce evlatlıktan reddetmedin mi sen beni? Evet... 160 00:11:22,735 --> 00:11:25,045 ...reddettim. O zaman daha ne? 161 00:11:25,705 --> 00:11:28,815 Aaaa hanımlar, ama durun bir sakin... 162 00:11:28,815 --> 00:11:31,415 ...ikiniz birden, sakin. Öyle birden gemileri yakmayın. 163 00:11:31,415 --> 00:11:34,365 Olmaz. Ben gemimi çoktan yaktın baba. 164 00:11:34,640 --> 00:11:38,840 Dönüşüm yok, eğer arkamda durmayacaksanız , önümde de durmayın. 165 00:11:39,460 --> 00:11:42,340 Bu da benim son sözüm, gidiyorum ben. 166 00:11:43,815 --> 00:11:44,815 Dur sen dur. 167 00:11:45,135 --> 00:11:47,075 Sayende senden önce ben gidiyorum. 168 00:11:48,215 --> 00:11:49,525 Çav Bella. 169 00:11:49,525 --> 00:11:51,280 Çav anne. 170 00:11:53,655 --> 00:11:56,375 [Yine yapmıştı her zamanki numarasını.] 171 00:11:56,395 --> 00:11:57,575 [Ama ben yedim mi?] 172 00:11:58,525 --> 00:12:00,245 [Tabi ki yemedim.] 173 00:12:01,520 --> 00:12:03,955 Cesedimi çiğnemeden şuradan şuraya gidemezsin. 174 00:12:04,660 --> 00:12:05,780 Öyle mi? 175 00:12:08,095 --> 00:12:11,285 [Öyle bir gittim ki, seke seke.] 176 00:12:18,600 --> 00:12:21,240 [Ey aşk , sen nelere kadirsin?] 177 00:12:41,100 --> 00:12:44,800 (Sevemedim Kara gözlüm şarkısı çalar.) 178 00:13:38,760 --> 00:13:40,960 [Sonunda doğduğum topraklardan ayrı... 179 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 ...hiç bilmediğim... 180 00:13:42,705 --> 00:13:44,045 ...uzak diyarlara gidiyordum.] 181 00:13:59,295 --> 00:14:02,425 Aha da gördüm, vallahi Hazar amcam geliyor. 182 00:14:02,425 --> 00:14:04,060 Çekil hele, çekil. 183 00:14:06,100 --> 00:14:07,420 Vallahi geliyor. 184 00:14:07,600 --> 00:14:09,500 Lan koş git dedeye haber ver. 185 00:14:09,660 --> 00:14:12,040 Dede Hazar amcam geliyor, dede. 186 00:14:12,140 --> 00:14:15,200 Aşkım, bu gördüklerinin hepsi senin. 187 00:14:15,200 --> 00:14:16,420 Nasıl yani? 188 00:14:16,860 --> 00:14:19,880 Bu topraklar, bağlar, bahçeler... 189 00:14:20,065 --> 00:14:21,065 ...gözünün görebildiği... 190 00:14:21,485 --> 00:14:24,235 ...hatta göremediği yerlere kadar, hepsi aşiretimizin. 191 00:14:24,520 --> 00:14:25,660 Yani bize ait. 192 00:14:26,860 --> 00:14:28,600 Siz baya zenginsiniz yani. 193 00:14:29,020 --> 00:14:30,040 Eh işte. 194 00:14:31,360 --> 00:14:32,780 Bu arada yaklaştık eve. 195 00:14:33,500 --> 00:14:34,220 Of. 196 00:14:34,315 --> 00:14:35,755 Ya çok heyecanlıyım. 197 00:14:36,505 --> 00:14:37,505 Bende. 198 00:14:37,505 --> 00:14:38,960 Bende. 199 00:14:47,275 --> 00:14:48,355 (Korna çalar.) 200 00:14:50,395 --> 00:14:53,655 Eviniz burası mı? Evimiz burası hayatım... 201 00:14:53,660 --> 00:14:54,660 ....evimiz. 202 00:14:57,760 --> 00:14:58,480 Hadi. 203 00:14:59,815 --> 00:15:03,035 [Yeni hayatımın büyük kapısının önündeyim.] 204 00:15:07,705 --> 00:15:10,295 [Bu kapının arkasında beni mutluluğun... 205 00:15:10,295 --> 00:15:12,135 ...beklediğini adım gibi emindim.] 206 00:15:16,060 --> 00:15:20,780 [Birazdan bu kadim kapı açılacak ve beni yeni cennetime buyur edeceklerdi.] 207 00:15:42,740 --> 00:15:44,700 [Prensimin elinden sıkıca tuttum.] 208 00:15:45,580 --> 00:15:49,200 [Ve prensesler gibi kendimden emin ve büyük adımlarla... 209 00:15:49,775 --> 00:15:51,015 ...içeriye girdim.] 210 00:15:55,840 --> 00:15:59,840 [Gerçekten de , Hazar'ın dediği gibi bir Endülüs Prensesiydi'm.] 211 00:16:13,985 --> 00:16:16,915 [O kadar çok insanı öpmek zorunda kaldım ki artık... 212 00:16:16,920 --> 00:16:20,980 ...dayanamayıp öpemediklerime, topluca el sallamakla yetindim.] 213 00:16:35,695 --> 00:16:36,695 Hazar. 214 00:16:43,015 --> 00:16:46,385 Bu deve de bizim mi? Bizim hayatım, o da bizim. 215 00:16:46,385 --> 00:16:48,995 Ya çok şeker, çok tatlı. 216 00:16:49,805 --> 00:16:51,595 Hazar! 217 00:16:54,120 --> 00:16:56,120 Oğlum , oğlum. 218 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Ay annem. 219 00:17:02,860 --> 00:17:04,760 (Sevinç çığlıkları duyulur.) 220 00:17:06,100 --> 00:17:06,840 Aslanım. 221 00:17:07,340 --> 00:17:08,340 Öpeyim baba. 222 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Hoş gelmişsin. 223 00:17:09,860 --> 00:17:11,060 Hoş gördüm babam. 224 00:17:16,155 --> 00:17:17,265 Ya ne yapıyorsunuz? 225 00:17:17,820 --> 00:17:21,480 Niye eziyet ediyorsunuz? Keseceğiz, bismillahirrahmanirrahim. 226 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Allahu ekber. 227 00:17:22,680 --> 00:17:24,620 (Çığlık atar.) 228 00:17:31,925 --> 00:17:35,325 Ya ne yapıyorsunuz siz, kızın yanında deve mi kesilir? Aşkım... 229 00:17:35,435 --> 00:17:36,435 ...aşkım... 230 00:17:36,885 --> 00:17:37,885 ...dur aşkım gel. 231 00:17:46,645 --> 00:17:47,645 Hazar... 232 00:17:47,665 --> 00:17:49,325 ...bu kucağındaki kız da kimdir? 233 00:17:49,955 --> 00:17:51,245 Misafirin mi? 234 00:17:51,675 --> 00:17:53,915 Yok, misafirim değil o anne. 235 00:17:56,945 --> 00:17:58,135 O benim karım. 236 00:17:58,140 --> 00:17:59,580 (Hep bir ağızdan 'karın mı?' derler.) 237 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Evet karım. 238 00:18:06,180 --> 00:18:06,960 Asiye. 239 00:18:08,120 --> 00:18:09,560 Ne yaptın oğlum sen? 240 00:18:09,885 --> 00:18:12,065 Sürpriz yaptım baba, sürpriz. 241 00:18:14,005 --> 00:18:15,005 Sürpriz. 242 00:18:17,920 --> 00:18:21,420 Ben çok kötü oldum aşkım. Tamam geçti hayatım , geçti. 243 00:18:22,740 --> 00:18:23,580 Yürüyün. 244 00:18:27,580 --> 00:18:28,840 Kötü olacaksın tabi. 245 00:18:30,740 --> 00:18:32,040 Kötü olacaksın. 246 00:18:35,240 --> 00:18:36,360 Daha da kötü. 247 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 Ağa , ata çiğnemekte ne oluyor? 248 00:18:41,660 --> 00:18:44,740 Bana, babana söylemeden etmeden... 249 00:18:44,940 --> 00:18:47,280 ...nasıl böyle bir işe kalkışırsın sen? 250 00:18:48,645 --> 00:18:51,775 Söylemedin mi? Hayır, sonra açıklayacağım. 251 00:18:52,985 --> 00:18:55,025 Birde evlenip barklanıp ... 252 00:18:55,025 --> 00:18:57,525 ...karşıma dikiliyorsun, düdük. 253 00:18:58,535 --> 00:19:00,765 Resmi nikah mı o? He. 254 00:19:04,360 --> 00:19:06,700 Ay başımıza bunlarda mı gelecekti? 255 00:19:07,120 --> 00:19:12,240 Tövbe tövbe ,tövbe. Verdiğimiz söz ne olacak hiç düşündün mü? 256 00:19:13,120 --> 00:19:16,140 Sen bu güne kadar, Bozok'ların... 257 00:19:16,140 --> 00:19:19,680 ...verdiği sözden geri döndüğünü hiç duydun mu? 258 00:19:21,120 --> 00:19:22,140 Gördün mü? 259 00:19:23,780 --> 00:19:24,840 Eee. 260 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Ne sözü? 261 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Ya... 262 00:19:29,705 --> 00:19:32,905 ...ben kardeşimin yüzüne nasıl bakacağım ,ha? 263 00:19:33,005 --> 00:19:35,045 Ne diyeceğim Dilan'a? 264 00:19:35,845 --> 00:19:38,635 Ya sen, o gül gibi kızın... 265 00:19:38,635 --> 00:19:41,385 ...neyini beğenmedin he? Hiçbir şeyini. 266 00:19:42,735 --> 00:19:44,375 Senin yüzünden adı... 267 00:19:44,985 --> 00:19:46,635 ...söz atmışa çıkacak. 268 00:19:48,280 --> 00:19:51,360 Sen sözlü müsün? Hayır, evliyim. Ne?! 269 00:19:51,680 --> 00:19:52,680 Seninle. 270 00:19:54,755 --> 00:19:55,755 Bana baksana... 271 00:19:56,525 --> 00:19:59,685 ...sen bu yaptıklarının nereye varacağını biliyor musun? 272 00:20:00,575 --> 00:20:03,555 Ya zaten iki aşiret düşman... 273 00:20:04,095 --> 00:20:06,595 ...hepten düşman belleyecekler bizi. 274 00:20:07,075 --> 00:20:08,115 Ne diye? 275 00:20:08,525 --> 00:20:10,625 Şu nereden çıktığı belli... 276 00:20:10,625 --> 00:20:13,815 ...olmayan, ne olduğu belirsiz kız için. Ana! 277 00:20:14,605 --> 00:20:17,465 Ne ana ne, ha bu karı ilk kez doğru söylüyor. 278 00:20:17,665 --> 00:20:18,665 Kimdir bu kız? 279 00:20:19,115 --> 00:20:22,325 Adı nedir sanı nedir? Bella. Ne? 280 00:20:22,325 --> 00:20:24,485 O ne? Ne dedin öyle? 281 00:20:24,915 --> 00:20:27,715 İspanyolca. Bella yarı İspanyol. 282 00:20:28,740 --> 00:20:30,380 Ha birde gavur öyle mi? 283 00:20:30,740 --> 00:20:32,820 (Bağırışlar yükselir.) 284 00:20:33,945 --> 00:20:36,645 Taş yağacak başımıza , vallahi taş. 285 00:20:37,945 --> 00:20:38,945 Oğlum... 286 00:20:39,700 --> 00:20:42,135 ...biz milletin suratına nasıl bakacağız? 287 00:20:43,040 --> 00:20:43,680 Ha? 288 00:20:44,085 --> 00:20:45,715 Ne diyeceğiz el aleme? 289 00:20:46,455 --> 00:20:49,315 Yok olmaz, ben bu gavur ... 290 00:20:49,315 --> 00:20:52,205 ...tohumunu bu evden içeriye sokmam. Al götür bunu. 291 00:20:52,205 --> 00:20:55,515 Nereye götür? Nereden getirdiysen... 292 00:20:55,515 --> 00:20:56,705 ...oraya. Yallah. 293 00:20:57,115 --> 00:21:00,115 Asla, siz anlamadınız galiba... 294 00:21:00,115 --> 00:21:03,305 ...o benim resmi nikahlı karım, hiçbir yere gitmeyecek. 295 00:21:03,325 --> 00:21:05,015 Ayrıca o giderse bende giderim. 296 00:21:06,000 --> 00:21:07,840 Ya ilahe illallah. 297 00:21:08,220 --> 00:21:10,140 Oy laflara bak, laflara. 298 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Oy... 299 00:21:11,920 --> 00:21:15,520 ...sen yumurtadan mı çıktın yavrum? Nereye gidiyorsun öyle? 300 00:21:15,520 --> 00:21:16,540 Asiye. 301 00:21:17,640 --> 00:21:18,660 Otur. 302 00:21:20,315 --> 00:21:22,715 Yetti bu kadar laf gayrı, susun. 303 00:21:23,905 --> 00:21:24,905 Hazar... 304 00:21:25,185 --> 00:21:28,255 ...kıymış resmi nikahı , gelmiş buraya. 305 00:21:31,015 --> 00:21:34,135 Gönderemeyiz artık geriye, hem zaten... 306 00:21:35,585 --> 00:21:37,335 ...duydu duyacağını herkes. 307 00:21:37,765 --> 00:21:40,615 Ya ben kardeşime ne diyeceğim, Kalender Ağa? 308 00:21:41,205 --> 00:21:42,785 Sözü bozduğumuzu. 309 00:21:43,105 --> 00:21:45,505 Bu kızı bilerek, isteyerek gelin aldığımızı. 310 00:21:46,225 --> 00:21:48,635 Ya sen ne diyorsun Kalender Ağa? 311 00:21:49,025 --> 00:21:50,355 Otur Hatun. 312 00:21:51,325 --> 00:21:52,825 Ben ne dediğimi... 313 00:21:53,475 --> 00:21:54,765 ...pek iyi bilirim. 314 00:21:57,385 --> 00:22:00,335 Hazar, yapmış bir eşeklik... 315 00:22:01,015 --> 00:22:03,045 ...ağa , ata dinlememiş... 316 00:22:03,495 --> 00:22:06,965 ...almış getirmiş başımıza bu, Bella'yı. 317 00:22:08,835 --> 00:22:09,835 Bizde... 318 00:22:10,275 --> 00:22:13,715 ...kol kırılır, yen içinde kalır diyeceğiz artık. 319 00:22:14,325 --> 00:22:15,325 Ben... 320 00:22:15,695 --> 00:22:18,645 ...Kalender Ağa'nın sözünü, oğlu bile... 321 00:22:18,645 --> 00:22:21,220 ...dinlemiyormuş, dedirtmem kimseye. 322 00:22:21,220 --> 00:22:23,440 Şapkamı önüme eğdirmem. 323 00:22:25,060 --> 00:22:26,560 Hazırlıklar başlasın. 324 00:22:27,880 --> 00:22:29,360 Düğün yapılacak. 325 00:22:35,325 --> 00:22:36,325 Gül sen gül. 326 00:22:36,965 --> 00:22:37,965 Gül. 327 00:22:38,460 --> 00:22:42,280 Bakalım düğünden sonra da böyle, gülecek misin? 328 00:22:43,560 --> 00:22:44,560 Hadi. 329 00:22:44,845 --> 00:22:46,485 Kalkın öpün ananızın elini. 330 00:22:58,825 --> 00:23:02,035 Hangisi annen? Sence? 331 00:23:13,765 --> 00:23:16,785 [Sırayla halanın, Möhteber annenin... 332 00:23:17,135 --> 00:23:18,915 ...Ayşe annenin elini öptüm.] 333 00:23:19,960 --> 00:23:23,460 ]Gerçek annem, Asiye'nin elini öpmek biraz zor oldu ama... 334 00:23:24,140 --> 00:23:26,880 ...nasıl olsa bir gün o eli güzellikle öpecektim.] 335 00:23:52,655 --> 00:23:54,445 De hadi, hazırlıklar başlasın. 336 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 Gelin geliyor gelin, hadi karşılamaya. 337 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 ( Davullar çalar.) 338 00:25:42,080 --> 00:25:44,220 [Sonunda Hazar'ın gelini oluyordum.] 339 00:25:44,560 --> 00:25:47,460 [Herhalde bu yüzden de beyaz atın üzerinde prensim değil... 340 00:25:47,840 --> 00:25:50,680 ...ben vardım. Atın bir tarafında Hazar... 341 00:25:50,985 --> 00:25:53,145 ...bir tarafında da abisi Kaan vardı.] 342 00:25:53,780 --> 00:25:56,220 [Beni yeni sarayıma götürüyorlardı.] 343 00:26:32,840 --> 00:26:35,720 (Silah sesleri yükselir.) 344 00:27:01,335 --> 00:27:02,335 Hazar ne oluyor? 345 00:27:02,655 --> 00:27:03,655 Savaş mı çıktı? 346 00:27:03,960 --> 00:27:07,100 Yeni gelinimizi karşılıyoruz sevgilim, adettendir. 347 00:27:07,300 --> 00:27:07,800 He. 348 00:27:08,280 --> 00:27:09,100 Adetten. 349 00:27:10,360 --> 00:27:13,720 Ben , bizi kurşuna dizecekler sandım. 350 00:27:14,040 --> 00:27:15,040 Kapat şu duvağını kapat. 351 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 Yok, günaha mı sokacaksınız beni? 352 00:27:33,000 --> 00:27:34,960 Gavura nikah falan kıymam ben. 353 00:27:34,960 --> 00:27:37,535 İmam efendi etme eğleme , kurban olayım ya. 354 00:27:37,535 --> 00:27:40,465 Ela leme ne deriz biz şimdi? Vallahi orasını... 355 00:27:40,465 --> 00:27:43,885 ...bilmem ben. Gavur gelini almadan önce düşünecektiniz siz. 356 00:27:43,885 --> 00:27:46,145 Bende aynısını söyledim, bende. 357 00:27:46,640 --> 00:27:48,900 Ama sakalım yok ki lafın dinlensin. 358 00:27:48,900 --> 00:27:50,560 Ya biz boş yere yaptık şu düğünü. 359 00:27:51,195 --> 00:27:52,195 Oy... 360 00:27:52,405 --> 00:27:55,245 ...sen şimdi bu nikahı kıymıyor musun imam efendi? 361 00:27:55,245 --> 00:27:57,865 Kıyamıyorum. Oh ellerine sağlık... 362 00:27:57,865 --> 00:28:00,595 ...iyi iyi kıyma kıyma. Kız ne diyorsun? Kurban ... 363 00:28:00,595 --> 00:28:02,845 ...olduğumun imamı biz ne edeceğiz şimdi ya? 364 00:28:02,845 --> 00:28:05,825 Bu işin bir olur hali vardır he? Yok. 365 00:28:05,825 --> 00:28:08,755 Müslüman olmadan kıyamayacağım nikahlarını. Tamam. 366 00:28:09,775 --> 00:28:12,205 Şey imam efendi. 367 00:28:14,960 --> 00:28:17,120 Ben elhamdülillah Müslümanım zaten. 368 00:28:17,760 --> 00:28:18,760 Ne? 369 00:28:20,840 --> 00:28:23,760 Ya nereden bileceğim senin doğruyu söylediğini? 370 00:28:24,175 --> 00:28:25,615 Ha ispat et bakalım. 371 00:28:26,620 --> 00:28:30,200 Nasıl ispat edeyim? Kelimeyi şehadet getir bakayım. 372 00:28:31,340 --> 00:28:32,340 Tamam. 373 00:28:33,700 --> 00:28:38,980 Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammed-en abdühü ve resulühü. 374 00:28:39,560 --> 00:28:41,900 Maşallah, maşallah. 375 00:28:42,755 --> 00:28:45,825 Otuz iki farzı da sayayım mı? Yok yok istemez kızım. 376 00:28:45,825 --> 00:28:48,580 Şahitler gelin bakayım sizlerde. 377 00:28:50,820 --> 00:28:53,855 Kabil kızı , neydi... 378 00:28:53,855 --> 00:28:56,635 ...adı? Bella. Bella... 379 00:28:56,635 --> 00:28:58,305 ...Kalender oğlu Hazar'ı... 380 00:28:58,535 --> 00:29:01,295 ...kocalığa kabul ettin mi? Ettim. 381 00:29:01,555 --> 00:29:03,845 Ettin mi? Ettim. 382 00:29:04,155 --> 00:29:07,065 Ettin mi? Ettim dedim ya. 383 00:29:07,755 --> 00:29:08,755 Tövbe estağfurullah. 384 00:29:10,405 --> 00:29:11,905 Kalender oğlu Hazar... 385 00:29:12,675 --> 00:29:15,625 ...Kamil kızı Bella'yı, karılık için kabul... 386 00:29:15,625 --> 00:29:18,625 ...ettin mi? Ettim. Ettin mi? Ettim. 387 00:29:18,625 --> 00:29:20,205 Ettin mi? Ettim. 388 00:29:21,215 --> 00:29:23,815 Bende şahitlerin ve Allah'ın huzurunda... 389 00:29:23,815 --> 00:29:26,905 ...sizleri karı koca ilan ettim. Allah kabul etsin. 390 00:29:26,905 --> 00:29:27,905 El Fatiha. 391 00:29:40,045 --> 00:29:43,055 [Sonunda Hazar'ın ailesine dahil olacaktım.] 392 00:29:43,485 --> 00:29:46,705 [Üç tane kayın valide, iki tane elti... 393 00:29:46,965 --> 00:29:50,075 ...kayın baba, kayın birader,görümce... 394 00:29:50,075 --> 00:29:52,705 ...ve daha bir sürü adını bilmediğim akraba.] 395 00:30:58,280 --> 00:31:03,060 [Kendimi kaynanalarıma beğendirmek için, bir zil takıp oynamadığım kaldı.] 396 00:31:03,500 --> 00:31:05,260 [Ama onu da oynadım sayılır.] 397 00:31:08,660 --> 00:31:10,280 [Sonunda muradıma ermiştim.] 398 00:31:11,220 --> 00:31:15,480 [Bu kadar insan, bunca hazırlık , hepsi bizim mutluluğumuz içindi.] 399 00:31:16,700 --> 00:31:19,660 [Koskoca Hazar Ağa'nın karısı oluyordum.] 400 00:31:20,645 --> 00:31:23,635 [Gerçi o bir çoban olsa da kabulümdü ama... 401 00:31:23,675 --> 00:31:26,325 ...artık bende bir ağa karısıydım.] 402 00:31:27,860 --> 00:31:31,560 [Nihayet üç gün, üç gece süren düğünümüz bitti.] 403 00:31:34,100 --> 00:31:36,040 [Yada en azından ben öyle sanıyordum.] 404 00:32:13,520 --> 00:32:15,140 Hadi bakalım ağalar. 405 00:32:15,480 --> 00:32:16,580 De yeter. 406 00:32:30,860 --> 00:32:33,540 Aşkım bu ne hal, neden dövdüler seni? 407 00:32:33,720 --> 00:32:36,660 Dövmediler aşkım , sevdiler, bizde adet böyle. 408 00:32:37,125 --> 00:32:38,125 He... 409 00:32:38,185 --> 00:32:40,105 ...buda adetten? Evet adetten. 410 00:32:41,845 --> 00:32:43,395 Eee düğün bitti mi? 411 00:32:43,845 --> 00:32:44,845 Bitti aşkım. 412 00:32:45,505 --> 00:32:47,575 O zaman ben gelinliğimi çıkarıyorum. 413 00:32:47,575 --> 00:32:49,375 Dur aşkım dur , ne yapıyorsun? 414 00:32:50,735 --> 00:32:53,515 Ne oldu? Yapmam gereken şeyler var. 415 00:32:55,445 --> 00:32:58,015 Bende onu diyorum, hadi yapalım. 416 00:32:58,015 --> 00:33:00,875 Öyle değil, daha yüz görümlüğünü takacağım. 417 00:33:01,735 --> 00:33:02,975 Yüz görümlüğü mü? 418 00:33:03,380 --> 00:33:05,760 Evet yüz görümlüğü , hadi kapat şu duvağını. 419 00:33:14,920 --> 00:33:16,960 Madem açacaktın, neden kapattırdın? 420 00:33:17,920 --> 00:33:19,740 Bir tane daha adetimiz var. 421 00:33:21,905 --> 00:33:22,905 Oh... 422 00:33:23,065 --> 00:33:24,945 ...maşallah yine mi altın? 423 00:33:34,765 --> 00:33:35,765 Gel sevgilim. 424 00:33:39,985 --> 00:33:42,255 Seni ömrümün sonuna kadar seveceğim. 425 00:33:43,775 --> 00:33:44,895 Bende aşkım. 426 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 (Kapı çalar.) 427 00:34:06,955 --> 00:34:07,955 [Yeni gelin... 428 00:34:08,085 --> 00:34:09,505 ...hala yatıyor musun?] 429 00:34:11,085 --> 00:34:14,265 Aşkım annem sana sesleniyor. Bana mı? 430 00:34:14,305 --> 00:34:16,355 Yeni gelin ben olmadığıma göre. 431 00:34:17,840 --> 00:34:20,540 Doğru, yeni gelinim dimi ben? 432 00:34:21,820 --> 00:34:22,975 (Kapı çalar.) 433 00:34:22,975 --> 00:34:25,215 [Hu, kime diyorum?] 434 00:34:25,740 --> 00:34:28,920 [Ezan okundu, baban abdest alacak, haydi.] 435 00:34:29,860 --> 00:34:30,880 Abdest mi? 436 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 Evet aşkım. 437 00:34:32,165 --> 00:34:33,355 Babamın yanına git anlarsın. 438 00:34:38,360 --> 00:34:40,360 [Haydi.] 439 00:34:40,980 --> 00:34:42,520 Geliyorum anne, giyiniyorum. 440 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 [Neyi giyiyorsun?] 441 00:34:44,040 --> 00:34:45,840 [Kıyafetlerin bende.] 442 00:34:46,860 --> 00:34:48,300 Kıyafetlerim mi? 443 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Al. 444 00:34:57,020 --> 00:34:58,200 Al bunları giyeceksin. 445 00:35:20,995 --> 00:35:23,195 Günaydın baba. 446 00:35:24,165 --> 00:35:25,505 Günaydın kızım. 447 00:35:25,995 --> 00:35:29,375 Abdest alacak mısınız? He kızım alacağım. 448 00:35:30,185 --> 00:35:31,685 Eee buyur al baba. 449 00:35:38,225 --> 00:35:39,225 Alayım. 450 00:35:40,085 --> 00:35:41,315 Eee al. 451 00:35:43,575 --> 00:35:46,995 İbrik, ibrik getir de alayım. 452 00:35:48,780 --> 00:35:50,840 Tamam, hemen getiriyorum babacığım. 453 00:35:54,740 --> 00:35:55,820 İbrik ne ya? 454 00:36:10,980 --> 00:36:12,300 Günaydın. 455 00:36:13,740 --> 00:36:16,120 Biri bana ibriğin ne olduğunu söyleyebilir mi? 456 00:36:23,655 --> 00:36:25,385 Aha bu ibrik. 457 00:36:26,235 --> 00:36:28,905 Bu da peş-temi.Neyi, neyi? Leğen işte. 458 00:36:28,905 --> 00:36:29,985 Kör müsün? 459 00:36:31,675 --> 00:36:32,835 Öyle desene canım. 460 00:36:34,025 --> 00:36:36,895 De haydi yallah yallah , babam seni bekliyor. 461 00:36:36,895 --> 00:36:39,905 Doğru söylüyorsun, gideyim ben. Koş. 462 00:36:52,475 --> 00:36:53,595 Dök,dök,dök. 463 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Tamam. 464 00:37:04,720 --> 00:37:05,640 Havlu. 465 00:37:06,520 --> 00:37:07,520 Havlu. 466 00:37:10,315 --> 00:37:11,315 Havlu. 467 00:37:13,120 --> 00:37:14,460 Kurulanmak için. 468 00:37:15,760 --> 00:37:17,895 Havlu da benden olsun. 469 00:37:17,895 --> 00:37:18,945 Günaydın babacığım. 470 00:37:19,775 --> 00:37:21,895 Günaydın Şirin'im , günaydın kızım. 471 00:37:22,795 --> 00:37:24,285 Teşekkür ederim. 472 00:37:30,075 --> 00:37:33,405 Eee nasıl başladı ilk günün? Jet hızıyla. 473 00:37:33,835 --> 00:37:36,845 E burada böyle, birde yeni gelin olunca tabi. 474 00:37:37,575 --> 00:37:39,065 Yani ne demek o? 475 00:37:39,745 --> 00:37:42,835 Yani, en son sen yatacaksın... 476 00:37:42,895 --> 00:37:45,795 ...ilk sen kalkacaksın. En çok... 477 00:37:45,795 --> 00:37:47,865 ...hatta , bir tek sen... 478 00:37:47,865 --> 00:37:49,325 ...çalışacaksın. 479 00:37:49,595 --> 00:37:52,025 Artık bundan ne anlıyorsan. 480 00:38:07,225 --> 00:38:08,605 Demin eline... 481 00:38:08,705 --> 00:38:11,865 ...ibrikle , peş-temi verdiğimde bir bakışı vardı ki... 482 00:38:11,865 --> 00:38:12,865 ...görecektiniz. 483 00:38:14,805 --> 00:38:17,665 Eee tabi kızım, şehirli kısmı nereden bilsin... 484 00:38:17,665 --> 00:38:19,925 ...ibriği, peş-temi dimi? 485 00:38:23,025 --> 00:38:25,505 Ben ona bir güzel öğrettim anacığım , sen hiç meraklanma. 486 00:38:26,245 --> 00:38:27,305 İyi yapmışsın. 487 00:38:27,805 --> 00:38:29,075 Ana... 488 00:38:29,505 --> 00:38:32,605 ...vallahi bu işin ucu, en çok sana dokundu ha. 489 00:38:32,605 --> 00:38:33,655 He tabi. 490 00:38:34,095 --> 00:38:36,535 Kardeşimin karşısında küçük düştüm. 491 00:38:36,540 --> 00:38:38,740 Ben şimdi ne diyeceğim kardeşime? 492 00:38:38,740 --> 00:38:41,060 Ha bir daha yüzüne nasıl bakacağım? 493 00:38:41,855 --> 00:38:43,665 Of anam of. 494 00:38:44,485 --> 00:38:47,505 Deme canım ,yapma öyle ana. Ben yapmadım. 495 00:38:47,535 --> 00:38:49,715 Ne yaptıysa Hazar yaptı. 496 00:38:55,055 --> 00:38:56,055 Konuş, konuş. 497 00:38:56,495 --> 00:38:59,665 Ben geldim diye çekinme yüzüme söyle. Ha.... 498 00:38:59,895 --> 00:39:01,605 ...birde senden çekineceğim. 499 00:39:02,065 --> 00:39:04,275 Ayol benim derdim , başımdan aşkın. 500 00:39:05,100 --> 00:39:06,540 Ah Hazar, ah. 501 00:39:07,320 --> 00:39:10,340 Gül gibi Dilan dururken, sen git o baston... 502 00:39:10,345 --> 00:39:12,505 ...bacaklı kızı gelin diye getir kapımıza. 503 00:39:14,015 --> 00:39:16,005 Sen hiç meraklanma Möhteber ana... 504 00:39:16,325 --> 00:39:18,575 ...biz önce ona bir kendimizi tanıştıralım... 505 00:39:18,575 --> 00:39:21,065 ...bak bakalım ondan sonra o burada barınabiliyor mu? 506 00:39:23,075 --> 00:39:24,825 O ne demek kız öyle? 507 00:39:26,285 --> 00:39:29,215 Her gelinin yaşayacağı bir yeni gelinlik zamanı... 508 00:39:29,220 --> 00:39:32,000 ...vardır.Değil mi canım? Yani. 509 00:39:32,000 --> 00:39:35,580 Buraların adetleri vardır, gelenekleri görenekleri vardır. 510 00:39:36,645 --> 00:39:39,495 Ona öyle bir yeni gelinlik yaptıracağız ki... 511 00:39:39,555 --> 00:39:42,655 ...değil gelin olduğuna , doğduğuna pişman olacak. 512 00:39:49,705 --> 00:39:51,805 Günaydın. 513 00:39:52,955 --> 00:39:56,215 Tövbe. 514 00:39:56,580 --> 00:39:59,080 Kız sen niye geldin ha buraya? 515 00:39:59,080 --> 00:40:02,160 Kahvaltı edeceğim. Vay başıma. 516 00:40:04,855 --> 00:40:06,665 Kız bu hiçbir şey bilmiyor ya. 517 00:40:07,795 --> 00:40:09,555 Neyi bilmiyorum? 518 00:40:11,555 --> 00:40:14,575 Eee , erkekler ha yukarıda... 519 00:40:14,575 --> 00:40:17,445 ...kahvaltı ediyorlar, sen yürü git oraya. 520 00:40:18,785 --> 00:40:22,255 Anlamadım, onlarla mı yiyeceğim? He. 521 00:40:23,035 --> 00:40:25,715 Tabi tabi git, hemen ağamla kocanın... 522 00:40:25,715 --> 00:40:27,905 ...arasına otur orada kahvaltı yap, tamam mı gülüm? 523 00:40:29,855 --> 00:40:32,695 Emin misiniz? Ben kadınlarla erkekler... 524 00:40:32,695 --> 00:40:35,655 ...ayrı yer diye duymuştum. Öyle... 525 00:40:35,655 --> 00:40:38,735 ...ama yeni gelin , ilk gün ağasıyla kocasının... 526 00:40:38,735 --> 00:40:40,325 ...tam ortasına oturur. 527 00:40:40,665 --> 00:40:43,585 He he adettendir, bizde yaptık senden yap, haydi. 528 00:40:44,240 --> 00:40:46,500 Ha tamam,ya gideyim o zaman. 529 00:40:47,060 --> 00:40:48,620 Koş koş, durduğun kabahat. 530 00:40:52,100 --> 00:40:53,580 Kız gitti ya gitti. 531 00:40:53,840 --> 00:40:55,560 Vallahi çok fenasınız he. 532 00:41:08,155 --> 00:41:09,685 Afiyet olsun. 533 00:41:21,505 --> 00:41:24,035 Canım ne yapıyorsun? Oturuyorum. 534 00:41:24,585 --> 00:41:27,285 Niye? Niyesi mi var aşkım... 535 00:41:27,285 --> 00:41:30,335 ...kahvaltı edeceğim sizinle. Tövbe tövbe. 536 00:41:30,835 --> 00:41:33,895 Aşkım kalk, kalk. Niye ya? 537 00:41:33,895 --> 00:41:36,815 Beni içeriden gönderdiler. Tamam işte... 538 00:41:36,815 --> 00:41:39,175 ...kalk. Ya ne yapacağım kalkıp. 539 00:41:39,365 --> 00:41:40,915 Bir köşede bekleyeceksin. 540 00:41:42,295 --> 00:41:44,525 Niye? Çünkü sen yeni gelinsin. 541 00:41:49,675 --> 00:41:51,865 Kahvaltı yapmıyor muyuz şimdi? 542 00:41:51,865 --> 00:41:54,000 Biz yapıyoruz, sen bir köşede bekliyorsun. 543 00:42:15,760 --> 00:42:16,440 Hazar. 544 00:42:16,440 --> 00:42:17,920 Efendim baba. 545 00:42:18,560 --> 00:42:19,560 Konuş şu karınla... 546 00:42:20,315 --> 00:42:22,345 ....ibrik gibi dikilip durmasın orada. 547 00:42:22,715 --> 00:42:24,235 Gitsin kahvaltısını etsin. 548 00:42:24,865 --> 00:42:25,865 Tamam baba. 549 00:42:49,125 --> 00:42:50,495 O zaman kahvaltımızı edelim. 550 00:42:59,335 --> 00:43:02,215 Oğlum yeter yediğin, hadi kalk okula, kızım... 551 00:43:02,765 --> 00:43:06,255 ...kardeşini giydir, haydi. Tamam anne gidiyoruz. 552 00:43:08,405 --> 00:43:10,805 Asiye ana mıhlamayı beğendin mi? 553 00:43:10,805 --> 00:43:13,425 Senin dediğin gibi yaptım. Olmuş... 554 00:43:13,425 --> 00:43:15,505 ...olmuş ellerine sağlık. Afiyet olsun. 555 00:43:15,505 --> 00:43:18,505 Aman onu yapmakta ne var, ben bir... 556 00:43:18,505 --> 00:43:21,395 ...mücerrede yapayım da görün, demi Möhteber abla? 557 00:43:21,400 --> 00:43:22,820 Mücerrede nedir ya? 558 00:43:22,820 --> 00:43:25,280 Aman mercimekli bulgur pilavı işte. 559 00:43:28,985 --> 00:43:31,735 Aa canım, hoş geldin , yaptın mı ... 560 00:43:31,735 --> 00:43:34,325 ...kahvaltını , çabuk geldin. Yok. 561 00:43:34,635 --> 00:43:36,225 Burada yapacakmışım. 562 00:43:36,705 --> 00:43:37,705 Yalnız... 563 00:43:37,975 --> 00:43:41,125 ...buradan değil, oradan yiyebilirsin. 564 00:43:41,125 --> 00:43:43,065 Gelinlerin sofrasından. 565 00:43:55,265 --> 00:43:56,695 Ne bakıyorsun? 566 00:43:57,125 --> 00:43:58,125 Hiç. 567 00:43:58,675 --> 00:44:01,675 Çatal, bıçak almayı unutmuşuz herhalde... 568 00:44:01,680 --> 00:44:04,340 ...ben gidip getireyim. Otur yerine. 569 00:44:07,160 --> 00:44:09,220 Ya eski köye yeni adet mi... 570 00:44:09,225 --> 00:44:11,715 ...getireceksin yeni gelin? 571 00:44:11,715 --> 00:44:14,785 Yok ondan değil. Ya neden sebep? Uy... 572 00:44:14,785 --> 00:44:18,145 ...kız yoksa sen bizden iğreniyor musun? Yok. 573 00:44:18,145 --> 00:44:20,415 Neden iğreneyim ki? 574 00:44:20,765 --> 00:44:23,515 Senin bu asortik gelin zağar kınıyor ha... 575 00:44:23,515 --> 00:44:24,605 ...Asiye ana. 576 00:44:25,145 --> 00:44:28,155 Hayır , hayır yok öyle bir şey. Hem bende... 577 00:44:28,155 --> 00:44:30,225 ...elimle yemeği çok severim zaten. 578 00:44:30,225 --> 00:44:31,855 En büyük hobimdir. 579 00:44:33,700 --> 00:44:37,080 Eee haydi, ye o zaman da görelim bari. 580 00:44:37,640 --> 00:44:40,480 Yerim tabi, zaten kurt gibi açım. 581 00:45:14,185 --> 00:45:15,865 Allah'ıma bin şükür. 582 00:45:16,225 --> 00:45:17,845 Öyle şiştim ki. 583 00:45:18,445 --> 00:45:19,725 Afiyet olsun. 584 00:45:20,085 --> 00:45:21,085 Afiyet olsun. 585 00:45:25,335 --> 00:45:26,335 Gel anam ,gel. 586 00:45:27,165 --> 00:45:28,165 Hey maşallah. 587 00:45:30,140 --> 00:45:32,740 Yenge ben sana bir yumurta kırayım mı ha, ister misin? 588 00:45:33,880 --> 00:45:35,440 Vallahi hayır demem. 589 00:45:35,775 --> 00:45:38,675 Dur bekle ben bir kümese gidip, yumurta alıp geleyim. 590 00:45:38,675 --> 00:45:40,015 Şirin. 591 00:45:47,585 --> 00:45:48,905 Yeni gelin... 592 00:45:49,985 --> 00:45:51,915 ...sen hala oturuyor musun? 593 00:45:52,275 --> 00:45:55,395 Ağaların sofrası ortada duruyor... 594 00:45:55,560 --> 00:45:57,960 ...sen hala burada böyle oturuyor musun? 595 00:45:58,160 --> 00:46:00,960 De git , haydi sofrayı topla, kalk, git. 596 00:46:01,265 --> 00:46:04,625 Anne, yumurta kıracağız daha o yüzden toplamadık. 597 00:46:05,605 --> 00:46:06,615 Şirin... 598 00:46:07,005 --> 00:46:09,265 ...sen ya yağlı yedin dilin kayıyor... 599 00:46:09,265 --> 00:46:11,485 ...ya da mermiden hızlı koşuyorsun kızım. 600 00:46:11,725 --> 00:46:13,975 De şimdi yediniz ya kahvaltıyı. 601 00:46:13,975 --> 00:46:16,455 Nereden çıktı yumurta? Ya canım çekti. 602 00:46:16,800 --> 00:46:19,120 Sen bir gel bakayım benle dışarı. 603 00:46:35,800 --> 00:46:36,800 Oh! 604 00:46:51,420 --> 00:46:52,880 (Öksürür gibi ses çıkarır.) 605 00:46:53,440 --> 00:46:54,560 Yeter ya. 606 00:46:54,840 --> 00:46:55,840 Yeter. 607 00:47:17,725 --> 00:47:20,155 İstanbul sana pek yaramamış oğul. 608 00:47:20,885 --> 00:47:23,875 Yaramamış derken baba, hasta gibi falan mı? 609 00:47:24,680 --> 00:47:28,080 Geleneklerimizi , adetlerimizi pek çabuk unutmuşsun. 610 00:47:29,480 --> 00:47:33,040 Ağa, ata çiğnemenin bir bedeli olacak demiştim sana. 611 00:47:34,460 --> 00:47:35,460 Şu mesele. 612 00:47:36,120 --> 00:47:40,620 Ha, o mesele. Ne söylesen , ne desen haklısın. 613 00:47:40,645 --> 00:47:43,585 Ama sende beni anla , ben onu çok sevdim. 614 00:47:45,080 --> 00:47:48,640 Hem , bak eminim ilerleyen zamanlarda sende onu çok seveceksin. 615 00:47:49,360 --> 00:47:50,720 Orasını Allah bilir. 616 00:47:52,365 --> 00:47:55,105 Ağamsın, Atam'sın, babamsın... 617 00:47:55,335 --> 00:47:57,805 ...hükmün karşısında boynum kıldan incedir. 618 00:47:59,495 --> 00:48:00,845 Madem öyle... 619 00:48:01,905 --> 00:48:04,605 ...sana verdiğim her şeyi bırakacaksın... 620 00:48:04,605 --> 00:48:05,995 ...sıfırdan başlayacaksın. 621 00:48:08,985 --> 00:48:10,125 Nasıl yani? 622 00:48:12,435 --> 00:48:13,735 Hazar Bozok... 623 00:48:16,825 --> 00:48:19,015 ...seni karınla beraber , sürgüne yolluyorum. 624 00:48:19,745 --> 00:48:21,655 Sürgüne. Sürgüne ya. 625 00:48:24,995 --> 00:48:26,125 İyide baba ... 626 00:48:26,435 --> 00:48:28,035 ...nereye sürgüne yolluyorsun. 627 00:48:29,605 --> 00:48:32,795 Geleneklerimizi, göreneklerimizi hatırlatacak bir yere. 628 00:48:33,245 --> 00:48:34,555 Başladığımız yere. 629 00:48:34,980 --> 00:48:36,240 Baba yayla deme sakın. 630 00:48:36,900 --> 00:48:39,895 Dedim bile ya. Baba yapma gözünü seveyim... 631 00:48:39,895 --> 00:48:42,885 ...ben yaylada ne yaparım? Ya çobanlık edersin.... 632 00:48:42,925 --> 00:48:45,635 ....davar güdersin, Korkut dedenle... 633 00:48:45,635 --> 00:48:48,505 ...ahbaplık edersin fena mı? [Yayla neresi acaba?] 634 00:48:48,580 --> 00:48:50,960 Yok, yok sen kesin şaka yapıyorsun. 635 00:48:50,960 --> 00:48:54,180 Oğlum, kendi kendine evlenmeyi biliyorsun... 636 00:48:54,420 --> 00:48:57,100 ...dağlarda çobanlık yapmayı mı bilmiyorsun? 637 00:48:57,100 --> 00:48:59,200 Eşek kadar adam oldun lan. 638 00:48:59,205 --> 00:49:02,065 Ya baba ne yapacak bunlar yaylada ya, o kızla... 639 00:49:02,065 --> 00:49:04,215 ...donup kalırlar vallahi. Zaten burada işler... 640 00:49:04,215 --> 00:49:06,785 ...Arap saçına dönmüş, hem benim... 641 00:49:07,060 --> 00:49:09,360 ...buna şirkette ihtiyacım var. 642 00:49:09,360 --> 00:49:11,780 Yok oğlum, yok. 643 00:49:12,635 --> 00:49:14,295 Kardeşin önce... 644 00:49:14,295 --> 00:49:17,055 ...geleneklerimizi, göreneklerimizi öğrenecek... 645 00:49:17,100 --> 00:49:18,760 ...sonra... 646 00:49:18,760 --> 00:49:20,700 ...oda olur hayırlısıyla. 647 00:49:22,795 --> 00:49:24,645 Peki ne zaman gideceğiz baba. 648 00:49:26,085 --> 00:49:27,675 Yarın sabah erkenden. 649 00:49:29,440 --> 00:49:33,500 Bu gün de köyden dışarı adımını atmak yok. 650 00:49:35,700 --> 00:49:36,820 Gözün üstünde olsun. 651 00:49:39,300 --> 00:49:40,420 Peki baba , peki. 652 00:49:45,045 --> 00:49:46,205 Sen yine şükret. 653 00:49:50,400 --> 00:49:51,860 Günaydın. 654 00:49:51,860 --> 00:49:53,920 Günaydın, sen bizi mi dinliyorsun? 655 00:49:54,425 --> 00:49:57,195 Yok, ben sofrayı toplamaya gelmiştim. 656 00:50:00,045 --> 00:50:03,465 Bu arada düğünde fırsat bulup tanışmamıştık. 657 00:50:04,045 --> 00:50:05,045 Ben Bella. 658 00:50:08,685 --> 00:50:09,685 Biliyorum. 659 00:50:16,995 --> 00:50:19,235 Ne kadar soğuk bir abin var senin. 660 00:50:19,415 --> 00:50:21,325 Soğuğa alışsan iyi olur sevgilim. 661 00:50:22,555 --> 00:50:24,625 Sürgün edildik değil mi? 662 00:50:38,780 --> 00:50:41,400 He geldin mi yenge, gel, gel,gel. 663 00:50:41,600 --> 00:50:44,140 Sana küçük bir kahvaltı hazırladım. 664 00:50:46,465 --> 00:50:49,755 Oh, yumurtalarda mis gibi koktu. 665 00:50:50,055 --> 00:50:52,845 Tereyağlı yaptım ama yemem dersen, hemen başka yapayım. 666 00:50:52,845 --> 00:50:56,225 Ya tereyağı sevmeyen ölsün ya. 667 00:50:56,475 --> 00:50:59,335 Aaa dur çatal koymamışım. Yok yok , gerek yok. 668 00:51:01,285 --> 00:51:03,725 Vay, vay, vay, vay, vay. 669 00:51:03,785 --> 00:51:06,555 Afiyet olsun yeni gelin. Sağ olun. 670 00:51:06,555 --> 00:51:09,345 Buyurun. Tövbe estağfurullah. 671 00:51:10,255 --> 00:51:11,735 Kız Afet... 672 00:51:11,740 --> 00:51:15,600 ...yeni gelin dururken , bulaşık yıkamak, sana mı kaldı evladım? 673 00:51:16,240 --> 00:51:18,480 Vallahi doğru söylüyorsun anneciğim. 674 00:51:18,985 --> 00:51:20,705 Hemen ben çekiliyorum. 675 00:51:22,620 --> 00:51:27,540 Yeni gelin, bulaşık yıkıyor musun bir bakalım ya. 676 00:51:27,540 --> 00:51:30,340 Yumurtamı yiyeyim , yıkarım tabi. 677 00:51:30,340 --> 00:51:31,580 Yok. 678 00:51:31,815 --> 00:51:34,205 Hemen, şimdi. 679 00:51:51,585 --> 00:51:54,545 Ya bu devirde bulaşık mı yıkanırmış hiç ya. 680 00:51:55,365 --> 00:51:56,945 Sözde o kadar zenginler... 681 00:51:56,945 --> 00:51:59,475 ...neden hala bir bulaşık makinesi almamışlar ki? 682 00:52:00,405 --> 00:52:02,785 Benim evim bu kadar kalabalık olsa... 683 00:52:02,785 --> 00:52:05,725 ...sırf zevk için her odaya bir tane koyardım vallahi. 684 00:52:06,865 --> 00:52:08,675 Ah canım benim... 685 00:52:09,115 --> 00:52:11,385 ...sen bulaşık makinesi mi arıyorsun? 686 00:52:11,805 --> 00:52:14,435 Yani olsa fena olmazdı. 687 00:52:15,055 --> 00:52:16,175 Var ki. 688 00:52:17,625 --> 00:52:20,615 Hani nerede? İşte... 689 00:52:20,615 --> 00:52:21,905 ...tam durduğun yerde. 690 00:52:23,885 --> 00:52:26,515 Senden iyi bulaşık makinesi mi olur? 691 00:52:29,565 --> 00:52:31,075 Dur yenge ben sana yardım edeyim. 692 00:52:32,635 --> 00:52:33,635 Bana etmemiştin ama. 693 00:52:37,175 --> 00:52:38,175 Şirin. 694 00:52:38,765 --> 00:52:41,935 Sen ne yapıyorsun orada öyle? Gel çabuk buraya. 695 00:52:41,955 --> 00:52:44,195 Tamam anne bulaşıkları yıkayayım, geliyorum. 696 00:52:44,515 --> 00:52:45,845 Şirin. 697 00:52:59,555 --> 00:53:00,585 Canıma değsin. 698 00:53:05,475 --> 00:53:08,155 Ben sana ne diyorum sen ne yapıyorsun. Ya ne oldu... 699 00:53:08,155 --> 00:53:11,095 ...ne yapıyormuşum? Sen neden yardım ediyorsun o yeni geline? 700 00:53:11,380 --> 00:53:14,820 Dağ gibi bulaşığı görmüyor musun, nasıl yıkasın tek başına? 701 00:53:15,340 --> 00:53:16,340 Sana ne? 702 00:53:16,800 --> 00:53:19,760 Bana bak, biz hepimiz toplanıp bir karar aldık... 703 00:53:20,015 --> 00:53:22,845 ...her bir işi tek başına yapacak, hiç kimse yardım etmeyecek... 704 00:53:22,845 --> 00:53:25,565 ...sen de koruyup kollamayacaksın onu, işte o kadar. 705 00:53:25,565 --> 00:53:28,485 Niye kollamayacakmışım, abimin karısı değil mi? 706 00:53:29,575 --> 00:53:32,025 Hem ben çok sevdim Bella'yı , çok tatlı kız. 707 00:53:32,995 --> 00:53:36,065 Yarın öbür gün tepene çıktığında görürsün sen, acı mı tatlı mı? 708 00:53:36,065 --> 00:53:39,045 Ya hiç öyle bir hali var mı, ne kadar iyi kız... 709 00:53:39,045 --> 00:53:42,235 ...görmüyor musun?Görmüyorum, görmeyeceğim... 710 00:53:42,275 --> 00:53:43,275 ...o kadar. 711 00:53:57,280 --> 00:54:01,160 Aşkım sen miydin? Benim tabi aşkım başka kim olacak? 712 00:54:01,740 --> 00:54:04,860 Ya aşkım çok yoruldum, taşı beni. 713 00:54:05,175 --> 00:54:06,855 Gel, gel,gel. Ya bu bulaşık... 714 00:54:06,855 --> 00:54:09,025 ...yıkamak ne zor işmiş ya. 715 00:54:09,025 --> 00:54:12,015 Sen annelerin evinde hiç bulaşık yıkamadın mı? Yok... 716 00:54:12,015 --> 00:54:15,345 ...bizim evde ben doğduğumdan beri makine var. 717 00:54:15,435 --> 00:54:18,305 Bildim bileli bulaşık yıkama görevi, onun. 718 00:54:19,355 --> 00:54:22,175 Ben çıkıyorum hayatım, gelirken bir şey istiyor musun? 719 00:54:22,535 --> 00:54:24,935 Evet, bulaşık makinesi. 720 00:54:24,935 --> 00:54:27,815 Kocaman , sanayi tipi. Gel. 721 00:54:32,325 --> 00:54:33,365 Canım kocam. 722 00:54:37,405 --> 00:54:40,135 Allah'ını seversen. Kız gelmiş bana... 723 00:54:40,135 --> 00:54:43,265 ...bulaşık makinesi soruyor. Allah'ın canına. 724 00:54:43,335 --> 00:54:46,385 Ağam günaydın. Günaydın kızlar. Günaydın... 725 00:54:46,385 --> 00:54:48,805 ...ağam. Çarşıya gidiyorum bir isteğiniz var mı? 726 00:54:48,805 --> 00:54:50,985 Yok canının sağlığı ağam. Sağ ol. 727 00:54:59,305 --> 00:55:00,685 Merhaba Hazar. 728 00:55:01,405 --> 00:55:03,195 Seni burada görmeyi beklemiyordum. 729 00:55:04,345 --> 00:55:07,695 Düğününe gelemedim ya, bir hayırlı olsun diyeyim dedim. 730 00:55:08,475 --> 00:55:09,475 Sağ ol. 731 00:55:17,625 --> 00:55:18,815 Dilan. 732 00:55:19,405 --> 00:55:22,205 Hoş geldin kız. Hoş bulduk Nazgül. 733 00:55:22,340 --> 00:55:24,200 Hayırdır bir şey mi oldu? 734 00:55:24,200 --> 00:55:26,120 Yok, ablamı görmeye geldim. 735 00:55:26,445 --> 00:55:28,775 Bir hayırlı olsun diyeceğim, nede olsa... 736 00:55:28,775 --> 00:55:31,315 ...Hazar onunda oğlu sayılır. Yukarıda mı ablam? 737 00:55:31,320 --> 00:55:34,840 He yukarıda yukarıda da canım, bu ne acele, gel otur. 738 00:55:35,840 --> 00:55:38,875 Gel, gel. Bir kahve içelim. Yüzünü gören... 739 00:55:38,875 --> 00:55:42,025 ...cennetlik gel. Ortamıza şöyle, gel. 740 00:55:43,720 --> 00:55:44,720 Bella. 741 00:55:46,060 --> 00:55:47,060 Bella. 742 00:55:50,975 --> 00:55:54,035 Gel, gel ,gel. Bana mı seslen-diniz? Bak misafirimiz... 743 00:55:54,035 --> 00:55:57,205 ...var. Hoş geldiniz. Tanıştırayım ... 744 00:55:57,205 --> 00:55:59,915 ...canım, Möhteber anamın küçük bacısı. 745 00:56:02,935 --> 00:56:05,525 Çok memnun oldum. He Dilan. 746 00:56:05,645 --> 00:56:07,805 Hazar'ın eski sözlüsü. 747 00:56:11,560 --> 00:56:12,560 Öyle mi? 748 00:56:16,540 --> 00:56:20,620 He öyle, hadi Bella'cığım bize şöyle bol şekerli... 749 00:56:20,625 --> 00:56:22,245 ...bir kahve yap da, ağzımız tatlansın. 750 00:56:27,380 --> 00:56:28,960 Bol şekerli orta dedim ama ha. 751 00:56:30,920 --> 00:56:34,100 O ne? Söylemeyecektim de kafasını karıştırayım dedim. 752 00:56:35,120 --> 00:56:38,520 (Kendi aralarında gülüşürler.) 753 00:56:45,860 --> 00:56:46,900 Selam-ün aleyküm. 754 00:56:46,900 --> 00:56:48,060 Aleykümselam. 755 00:56:49,620 --> 00:56:51,280 Hoş buldum. Buyur otur abi. 756 00:56:51,560 --> 00:56:53,895 Otururum, otururum. Siz hiç keyfinizi bozmayın. 757 00:56:53,895 --> 00:56:56,005 Olur mu öyle şey ya? Olur, olur. 758 00:56:56,005 --> 00:56:56,935 Hem benim... 759 00:56:56,935 --> 00:56:59,515 ...sağdıçlar orada bir onların yanına uğrayayım. Sen bilirsin ağam, çay , kahve. 760 00:56:59,520 --> 00:57:01,780 Bir tane çayını içerim . Tamam ağam. 761 00:57:01,780 --> 00:57:03,680 Vay kardeşim, hoş geldin. 762 00:57:04,100 --> 00:57:08,040 Ne haber? Eyvallah. Hoş geldin kardeşim. 763 00:57:09,920 --> 00:57:11,320 Geç otur şöyle , geç. 764 00:57:15,115 --> 00:57:17,485 Özlemişim sizinle burada oturmayı he. Eyvallah. 765 00:57:18,095 --> 00:57:21,035 Hatırladın mı ya, bize okuldan çıktıktan sonra cebindeki son... 766 00:57:21,035 --> 00:57:24,155 ...parayla bize oralet ısmarlardın? Hatırlamam mı? 767 00:57:24,155 --> 00:57:27,105 Ne günlerdi be, ne çabuk geçti. Eyvallah. 768 00:57:27,105 --> 00:57:30,255 Sen gittikten sonra zaten. Lan oğlum bunun gitmesi... 769 00:57:30,255 --> 00:57:33,095 ...ayrı, gelmesi ayrı bir olay oldu , baksana. 770 00:57:33,635 --> 00:57:36,965 Yalnız, düğün şanına yaraşır oldu, kardeşimin. 771 00:57:36,965 --> 00:57:39,235 Güzel düğün oldu, güzel düğün oldu da kardeşim biraz... 772 00:57:39,235 --> 00:57:42,135 ...sürprizli oldu be kardeşim he, sağ gösterdin sol vurdun yani. 773 00:57:42,135 --> 00:57:45,425 Hakikatten abi ya, büyük bela aldın başına. 774 00:57:45,445 --> 00:57:48,425 Duranlar kim bilir ne ederler şimdi? Aman be... 775 00:57:48,425 --> 00:57:51,195 ....Duranlar'da bir dursunlar oldukları yerde. 776 00:57:51,195 --> 00:57:52,625 Durmayacaklar. 777 00:57:54,755 --> 00:57:57,115 Durmayacaklar. 778 00:57:57,485 --> 00:58:00,175 Kör Hasan. Eşeği kara basan. 779 00:58:01,620 --> 00:58:04,780 Hoş gelmişsin Hazar. Bak ya... 780 00:58:05,000 --> 00:58:06,580 ...ta nereden gördü beni. 781 00:58:06,585 --> 00:58:09,635 Hasan emmi doğruyu söyle, görüyor musun... 782 00:58:09,635 --> 00:58:12,435 ...görmüyor musun? Görmüyorum. Nasıl anladın... 783 00:58:12,435 --> 00:58:14,695 ...o zaman geldiğimi? Nasıl anladın? 784 00:58:14,695 --> 00:58:16,045 Ula gafiller... 785 00:58:17,345 --> 00:58:19,355 ...ula cahiller... 786 00:58:20,355 --> 00:58:21,855 ...hala anlamadınız mı? 787 00:58:22,675 --> 00:58:23,675 Neyi? 788 00:58:23,705 --> 00:58:25,405 Ben görünmeyeni, görürüm. 789 00:58:26,185 --> 00:58:29,235 Benim gözümden hiçbir şey kaçmaz. 790 00:58:29,465 --> 00:58:30,375 Vallahi mi? 791 00:58:30,375 --> 00:58:31,695 Yok be oğlum. 792 00:58:32,145 --> 00:58:34,625 Kokusundan tanıdık Hazar'ı... 793 00:58:34,625 --> 00:58:37,845 ...kokusundan, mis gibi parfüm kokuyor. 794 00:58:38,300 --> 00:58:40,080 Bitirmişsin şişeyi. 795 00:58:43,080 --> 00:58:45,160 Gülün, gülün. 796 00:58:45,820 --> 00:58:47,660 Birazdan gülemeyeceksiniz. 797 00:59:07,800 --> 00:59:08,800 Selam-ün aleyküm. 798 00:59:16,520 --> 00:59:17,720 Hoş gelmişsin. 799 00:59:18,135 --> 00:59:19,335 Buyur geç otur. 800 00:59:19,805 --> 00:59:22,015 Sağ ol, oturmaya gelmedik. 801 00:59:22,825 --> 00:59:25,745 Sen ne yaptığını farkında mısın? Evet. 802 00:59:25,795 --> 00:59:27,375 Gayet farkındayım. 803 00:59:28,695 --> 00:59:30,475 Madem sözünü tutmayacak idin... 804 00:59:30,865 --> 00:59:32,805 ... madem döneklik yapacaktın... 805 00:59:33,545 --> 00:59:35,445 ...niye söz veriyorsun ulan kardeşime? 806 00:59:36,275 --> 00:59:39,215 Bak Baran, ben hiçbir zaman senin kardeşine... 807 00:59:39,215 --> 00:59:40,975 ...söz vermedim. Ne... 808 00:59:40,975 --> 00:59:43,405 ...yaptıysa büyüklerimiz kendi aralarında yaptılar. 809 00:59:43,575 --> 00:59:46,005 Möhteber ablana da söyledim... 810 00:59:46,005 --> 00:59:48,995 ...ben bu işi hiçbir zaman onaylamadım... 811 00:59:49,000 --> 00:59:53,060 ...bu yüzdendir ki benim Dilan'a hiçbir kabahatim olmamıştır. 812 00:59:54,280 --> 00:59:57,780 Bana martaval okuma. Baran. 813 00:59:57,860 --> 01:00:00,160 Otur benimle adam akıllı konuş. 814 01:00:00,160 --> 01:00:01,860 Sağ ol oturmam. 815 01:00:02,665 --> 01:00:04,085 Oturamam yani. 816 01:00:04,935 --> 01:00:06,065 Niye biliyor musun? 817 01:00:07,035 --> 01:00:09,955 Ben sadece adamlarla oturuyorum da ondan. 818 01:00:11,655 --> 01:00:13,615 Sen adam mısın lan? 819 01:00:14,175 --> 01:00:15,815 Öyle mi? Öyle. 820 01:00:18,215 --> 01:00:19,695 Gördün mü adamı? 821 01:00:29,325 --> 01:00:31,565 De bakayım şimdi seni kim alacak kurşunun ucundan. 822 01:00:33,345 --> 01:00:34,345 Ben alacağım. 823 01:00:36,765 --> 01:00:38,865 Arslan yeğenimde geldi işte. 824 01:00:39,515 --> 01:00:40,815 Gel yeğenim gel. 825 01:00:41,245 --> 01:00:42,505 İyi oldu geldiğin. 826 01:00:43,295 --> 01:00:46,025 Aramızdaki meseleyi top yüküm hallederiz artık. 827 01:00:47,005 --> 01:00:49,035 Buyur halledelim dayıcığım, hadi. 828 01:00:49,445 --> 01:00:51,255 Ulan dua et abim geldi. 829 01:00:51,260 --> 01:00:54,000 Şimdi o silahı koy beline, efendi efendi git buradan. 830 01:00:54,000 --> 01:00:57,960 Bırak bırak ya, yiyorsa sıksın oğlum. Ya Hazar... 831 01:00:58,485 --> 01:01:00,375 ...senin bu halin ne olacak? 832 01:01:00,580 --> 01:01:04,120 Oğlum her sıkıştığında abinin arkasına mı saklanacaksın he? 833 01:01:04,600 --> 01:01:07,335 En azından senin gibi silahlı korumalarla ... 834 01:01:07,335 --> 01:01:09,525 ...dolaşmıyorum lan. Gerek yok ki oğlum. 835 01:01:09,525 --> 01:01:12,045 Bütün aşiretinizin eli silahlı zaten. 836 01:01:13,255 --> 01:01:15,855 Bak bak, bak hele Kör Hasan'a bak. 837 01:01:16,315 --> 01:01:18,455 O bile bana silah doğrultuyor lan. 838 01:01:18,905 --> 01:01:21,675 Görüyor ulan o, niye kör diyorsunuz adama? 839 01:01:22,425 --> 01:01:23,425 Neyse. 840 01:01:24,535 --> 01:01:26,805 Seninle elbet teke tek kalacağız. 841 01:01:27,820 --> 01:01:31,440 He önce bir biz teke tek kalalım dayıcığım, he? 842 01:01:32,000 --> 01:01:35,980 Ya yeğenim sende bir bırakmıyorsun ki, ağız tadıyla kapışalım şununla. 843 01:01:37,920 --> 01:01:39,840 Biz ne yapalım biliyor musun? 844 01:01:40,215 --> 01:01:41,345 Sen biraz büyü... 845 01:01:42,055 --> 01:01:44,255 ...öyle tek başına gezmeye başla... 846 01:01:44,405 --> 01:01:46,235 ...biz senle o zaman hesaplaşırız. 847 01:01:47,395 --> 01:01:49,285 Tamam canım. Ulan seni. 848 01:01:49,920 --> 01:01:52,820 Bırak Hazar bırak. Ya abi bırak kırayım şu itin kafasını. 849 01:01:52,980 --> 01:01:56,780 Oğlum o benim dayım, herkesin içinde olmaz ayıptır, hadi yürü gel. 850 01:02:27,460 --> 01:02:28,920 Ay kız. 851 01:02:29,260 --> 01:02:30,260 Bu nedir böyle? 852 01:02:30,915 --> 01:02:33,415 Kız bu ne acı kahve böyle? Kabiliyetsiz. 853 01:02:35,655 --> 01:02:38,635 Bizimde bazı adetlerimiz var kendimize göre. 854 01:02:39,585 --> 01:02:41,005 Bana bak gelin hanım. 855 01:02:41,520 --> 01:02:43,920 Burası senin geldiğin yerlere benzemez. 856 01:02:43,920 --> 01:02:46,000 Ha burada bizim adetlerimiz geçerli. 857 01:02:46,340 --> 01:02:50,720 Benim canımı sıkma, de haydi git şimdi bize yeni kahve yap getir. 858 01:02:54,185 --> 01:02:55,475 Bella dur. 859 01:03:00,395 --> 01:03:02,525 Ben buraya gerginlik çıkarmaya gelmedim. 860 01:03:03,540 --> 01:03:07,020 Aksine seninle konuşmaya, teşekkür etmeye geldim. 861 01:03:08,020 --> 01:03:11,020 Teşekkür mü? Evet, teşekkür. 862 01:03:11,435 --> 01:03:14,625 Sen Hazar ile evlenerek benim hayatımı kurtardın. 863 01:03:17,395 --> 01:03:18,395 Bak... 864 01:03:18,585 --> 01:03:21,545 ...ben Hazar ile sözleşmeyi hiçbir zaman istememiştim. 865 01:03:21,595 --> 01:03:24,375 Onu bu güne kadar hep abim gibi gördüm. 866 01:03:24,765 --> 01:03:26,625 Bundan böyle de göreceğim. 867 01:03:26,845 --> 01:03:28,275 Lütfen bunu bil olur mu? 868 01:03:37,555 --> 01:03:39,465 Boşları artık siz toplarsınız. 869 01:03:44,305 --> 01:03:45,305 Kız... 870 01:03:45,585 --> 01:03:49,015 ...pes vallahi senden korkulur he, yeminle ürperdim. 871 01:03:49,765 --> 01:03:52,875 Vallahi ben bile inandım, kız sen niye öyle söyledin kıza? 872 01:03:53,275 --> 01:03:55,615 Eee ne demişler... 873 01:03:55,640 --> 01:03:59,540 ...dostunu yakın tut, düşmanını daha da yakın. 874 01:04:03,060 --> 01:04:03,780 Dilan. 875 01:04:04,440 --> 01:04:05,440 Abla. 876 01:04:06,140 --> 01:04:08,180 Gel benimle. Geldim ablam geldim. 877 01:04:11,880 --> 01:04:13,880 Kız bunun adını yanlış koymuşlar he. 878 01:04:15,020 --> 01:04:18,220 Bunun adı Dilan değil yılan ,yılan. 879 01:04:19,060 --> 01:04:23,000 Zehir, vallahi billahi ,zehir. 880 01:04:24,820 --> 01:04:27,500 Zehir, vallahi billahi ,zehir. 881 01:04:27,840 --> 01:04:28,835 Ortalığın içine sıçtık... 882 01:04:28,835 --> 01:04:30,885 ...bir de kulağımın tipine bağırmadığı kaldı. 883 01:04:31,595 --> 01:04:34,585 Mahvetti ortalığı mahvetti, illeti zillet mahvetti. 884 01:04:34,585 --> 01:04:35,585 Ay hareketlere bak. 885 01:04:35,985 --> 01:04:39,435 Dün neydim bu gün ne oldun be, dur ama Bella ben sana sormazsam. 886 01:04:40,055 --> 01:04:41,595 Bıktım bu yeni gelinlerden ya. 887 01:04:46,505 --> 01:04:48,835 Bir eski sözlüsü eksikti yani. 888 01:04:50,245 --> 01:04:52,565 Ay , çokta güzelmiş. 889 01:04:54,565 --> 01:04:56,885 Acaba gerçekten doğru mu söyledi? 890 01:04:59,325 --> 01:05:01,215 Öyledir herhalde canım. 891 01:05:01,825 --> 01:05:04,715 Yoksa neden gelip teşekkür falan etsin ki? 892 01:05:04,715 --> 01:05:05,715 Deli mi bu? 893 01:05:11,085 --> 01:05:12,295 Girebilir miyim? 894 01:05:12,655 --> 01:05:14,035 Gel tabi, gel. 895 01:05:18,175 --> 01:05:19,425 İyi misin? 896 01:05:19,925 --> 01:05:20,925 İyiyim. 897 01:05:22,645 --> 01:05:23,775 Emin misin? 898 01:05:25,695 --> 01:05:27,105 Sen Dilan'ı mı diyorsun? 899 01:05:27,575 --> 01:05:29,795 Az önce sizi aşağıda konuşurken gördüm. 900 01:05:29,795 --> 01:05:33,155 Tanışmışsınız. Evet, tanıştık. 901 01:05:34,165 --> 01:05:37,445 Aslında itiraf edeyim baştan biraz gerildim. 902 01:05:37,545 --> 01:05:40,375 Tahmin edebiliyorum. Yani... 903 01:05:40,420 --> 01:05:43,360 ...yaralı bir aslanla karşılaşacağımı düşündüm ama... 904 01:05:43,860 --> 01:05:45,280 ...hiç öyle olmadı. 905 01:05:46,095 --> 01:05:48,865 Bana öyle şeyler söyledi ki , içimi çok... 906 01:05:48,865 --> 01:05:51,095 ...rahatlattı. Ne dedi ki? 907 01:05:52,080 --> 01:05:55,680 İşte, Hazar ile evlenerek onun hayatını kurtarmışım. 908 01:05:55,680 --> 01:05:58,760 Aslında bu sözlenme olayını hiç istememiş... 909 01:05:58,760 --> 01:06:01,540 ...Hazar'ı abisi gibi görüyormuş falan filan. 910 01:06:02,740 --> 01:06:05,025 Ya zaten Hazar'ın sözlü olduğu şokunu daha... 911 01:06:05,025 --> 01:06:07,505 ...üstümden atamamışım,birde... 912 01:06:07,505 --> 01:06:10,235 ...kızla tanışınca. Bir dakika, bir dakika... 913 01:06:10,545 --> 01:06:13,925 ...abim sana söylememiş miydi? Hayır. 914 01:06:14,015 --> 01:06:15,845 Buraya geldiğimde öğrendim. 915 01:06:16,925 --> 01:06:19,585 Bunun hesabını iyice soracağım ona da... 916 01:06:20,980 --> 01:06:21,980 ...neyse. 917 01:06:24,940 --> 01:06:28,995 Oy, şunlara bak hele, sanki bütün işler... 918 01:06:29,000 --> 01:06:32,560 ...bitmiş, bu iki küçük hanım efendi burada dedikodu ediyor. 919 01:06:32,560 --> 01:06:34,340 Hadi yeni gelin , hadi. 920 01:06:35,220 --> 01:06:39,740 Çene çalmayı bırak, de bak , her yer her yerde. 921 01:06:40,580 --> 01:06:41,580 Oy... 922 01:06:42,995 --> 01:06:46,175 ...daha nevresimler değişmemiş. 923 01:06:48,560 --> 01:06:51,120 Oda temizlenmemiş. 924 01:06:52,340 --> 01:06:54,100 Ah, ah, ah. 925 01:07:00,725 --> 01:07:03,655 Sıkma canını , dört koldan hallederiz şimdi, gel. 926 01:07:07,700 --> 01:07:08,700 ( Şirin) 927 01:07:09,560 --> 01:07:10,760 Efendim. 928 01:07:10,880 --> 01:07:12,840 Sen gel ha buraya. 929 01:07:13,580 --> 01:07:14,580 Of! 930 01:07:15,415 --> 01:07:16,415 Ben hallederim sen git. 931 01:07:23,225 --> 01:07:24,385 Ne yapıyorum ben ya? 932 01:07:25,735 --> 01:07:27,575 Önce çarşaf değiştireceğim. 933 01:07:33,315 --> 01:07:34,945 Ah abla, ah. 934 01:07:35,485 --> 01:07:38,765 Hani ben dolaşacaktım bu konakta, Hazar'ın karısıyım diye? 935 01:07:39,220 --> 01:07:42,500 Ne oldu abla? Ne değişti birden bire? 936 01:07:45,320 --> 01:07:47,020 Hazar beni niye istemedi. 937 01:07:47,540 --> 01:07:50,500 Ya benim o kızdan neyim eksik abla? 938 01:07:51,245 --> 01:07:52,245 Neyim? 939 01:07:52,605 --> 01:07:53,605 Sakın. 940 01:07:54,760 --> 01:07:57,880 Sakın kendini o gavurdan eksik görme. 941 01:07:59,400 --> 01:08:02,020 Ya sen benim kanım-dansın benim canım-dansın. 942 01:08:03,240 --> 01:08:07,340 Bu neyi değiştirecek abla, Hazar o kızı bırakıp bana mı gelecek? 943 01:08:08,140 --> 01:08:10,520 Beni mi sevecek? Sevecek. 944 01:08:11,955 --> 01:08:14,895 Senin arkanda dağ gibi ablan var. 945 01:08:16,175 --> 01:08:18,025 Ya bu iş burada bitti mi sanıyorsun? 946 01:08:19,975 --> 01:08:20,975 Bitmedi. 947 01:08:22,485 --> 01:08:23,675 Bitmedi Dilan. 948 01:08:26,605 --> 01:08:29,115 Benimde adım Möhteber ise... 949 01:08:30,235 --> 01:08:32,445 ...o kız bu konaktan gidecek. 950 01:08:35,825 --> 01:08:38,225 Sende Hazar'ın yeni gelini olacaksın. 951 01:08:52,765 --> 01:08:53,765 Hamile mi? 952 01:08:54,285 --> 01:08:56,375 Kim? Kim olacak karın? 953 01:08:56,705 --> 01:08:58,365 Yok abi nereden çıktı o? 954 01:08:58,505 --> 01:09:01,105 Oğlum pat diye evlenmek nereden çıktı? 955 01:09:01,105 --> 01:09:02,715 Aşık olmuş olamaz mıyım? 956 01:09:03,325 --> 01:09:04,325 Gerçek. 957 01:09:04,555 --> 01:09:07,185 Gerçekten, abi çok seviyorum. 958 01:09:07,395 --> 01:09:08,985 Onsuz nefes bile alamıyorum. 959 01:09:11,060 --> 01:09:14,720 Alırsın alırsın da, aldığın nefes bir şeye benzemez. 960 01:09:14,720 --> 01:09:16,320 En iyi sen anlarsın beni. 961 01:09:16,705 --> 01:09:17,755 Tabi ya. 962 01:09:18,835 --> 01:09:21,025 Senin benim gibi babama boyun eğmedin. 963 01:09:21,335 --> 01:09:23,615 Gittin istediğin kızla şak diye evlendin. 964 01:09:24,035 --> 01:09:27,285 Helal olsun, ben yapamadım , sen yaptın. 965 01:09:27,795 --> 01:09:28,915 Ama... 966 01:09:29,185 --> 01:09:32,425 ...bu yaptıklarının sonuçlarına katlanacağını, biliyorsun değil mi? 967 01:09:33,195 --> 01:09:35,535 Su akar yolunu bulur be abi. 968 01:09:35,535 --> 01:09:38,175 Öyle yada böyle bir şekilde tatlıya bağlanacak. 969 01:09:38,235 --> 01:09:41,225 Ya Hazar babam hakikaten haklı galiba, sen İstanbul'da... 970 01:09:41,225 --> 01:09:43,360 ...gemileri yakıp gelmişsin oğlum ya. 971 01:09:43,360 --> 01:09:45,920 Sen bizim buralarda , herhangi bir şeyin öyle... 972 01:09:45,925 --> 01:09:48,545 ...kolayca tatlıya bağlandığını nerede gördün? 973 01:09:48,845 --> 01:09:51,725 Neyse ne abi, bu benim meselem, sen karışma. 974 01:09:51,725 --> 01:09:54,535 Öyle senin meselen benim meselem yok Hazar. 975 01:09:54,880 --> 01:09:58,820 Bak oğlum, senim damarlarında akan kan, Bozok kanı. 976 01:09:59,640 --> 01:10:01,800 Düşman seni sen olduğun için değil... 977 01:10:01,800 --> 01:10:04,000 ...damarlarında ki akan kan için vurur. 978 01:10:06,625 --> 01:10:07,625 Neyse... 979 01:10:08,075 --> 01:10:09,255 ...demem o ki... 980 01:10:10,245 --> 01:10:13,515 ...bundan sonrası senin içinde zor olacak... 981 01:10:13,835 --> 01:10:15,735 ...bizim içinde zor olacak... 982 01:10:17,125 --> 01:10:18,695 ...karın içinde zor olacak. 983 01:10:37,925 --> 01:10:39,965 Kız, Bella. 984 01:10:40,475 --> 01:10:43,935 Ya şu deneği doğru düzgün tutsana, şöyle sıkı... 985 01:10:43,940 --> 01:10:47,960 ...sıkı. Yeni gelinin tuttuğu gibi tutma. 986 01:10:49,680 --> 01:10:50,680 Affet... 987 01:10:50,865 --> 01:10:52,045 ...kalk kız öğret şuna. 988 01:10:58,205 --> 01:11:00,435 Ver şunu ver, çekil şuradan. 989 01:11:01,475 --> 01:11:04,365 İlk önce şöyle oturacaksın, öyle ayaktan ayaktan olmaz. 990 01:11:05,505 --> 01:11:08,555 Değneği de böyle sıkı sıkı tutacaksın, görüyor musun? 991 01:11:08,555 --> 01:11:10,085 Tamam. He. 992 01:11:10,460 --> 01:11:11,680 Böyle pamuklara... 993 01:11:12,720 --> 01:11:14,540 ...vuracaksın, çekeceksin... 994 01:11:15,820 --> 01:11:18,380 ...vuracaksın, çekeceksin... 995 01:11:18,900 --> 01:11:21,380 ...vuracaksın, çekeceksin. 996 01:11:21,380 --> 01:11:22,680 Anladın mı? 997 01:11:23,160 --> 01:11:24,940 Ya bunda bir şey yokmuş. 998 01:11:25,200 --> 01:11:29,035 Mesele deneği tutmak, bitiyor anladım ben, ver sen bana. 999 01:11:29,035 --> 01:11:30,035 Bana bak. 1000 01:11:31,460 --> 01:11:33,680 Şuna güzelce öğret tamam mı? 1001 01:11:33,680 --> 01:11:36,820 Daha sonra da benim yatağımı şöyle güzelce bir kabartın. 1002 01:11:38,840 --> 01:11:39,980 Bu saatte mi? 1003 01:11:40,500 --> 01:11:43,740 He, keyfimin kahyası mısın? 1004 01:11:43,765 --> 01:11:45,255 Sana mı soracağım? 1005 01:11:50,455 --> 01:11:51,885 Tamam tamam, çözdüm ben bu işi. 1006 01:12:07,625 --> 01:12:08,625 Kız ne yaptın? 1007 01:12:09,515 --> 01:12:11,945 Bilmem , değnek uçtu. 1008 01:12:12,740 --> 01:12:14,800 Ardından sende uç çabuk, koş. 1009 01:12:26,460 --> 01:12:28,180 Ya değneği verebilir misin? 1010 01:12:29,860 --> 01:12:31,720 Teşekkür ederim. Rica ederim. 1011 01:12:33,075 --> 01:12:34,805 Atlasaydı da , kurtulsaydık. 1012 01:13:03,760 --> 01:13:07,100 Kolay gelsin yenge , yardım edeyim mi? Sağ ol canım gerek yok. 1013 01:13:13,160 --> 01:13:14,160 Bittim ben. 1014 01:13:18,675 --> 01:13:21,495 Lan Mıstık, hamamda bekliyorum, çabuk gel... 1015 01:13:21,500 --> 01:13:24,220 ...demedim mi ben sana oğlum he, illa terlik mi yiyeceksin kafaya? 1016 01:13:24,220 --> 01:13:25,920 Anne ya. Ne anne ya? 1017 01:13:27,285 --> 01:13:28,285 Oh... 1018 01:13:28,415 --> 01:13:31,405 ...gelin hanım, yayılmış-sın, keyfin... 1019 01:13:31,405 --> 01:13:34,435 ...yerindedir inşallah. Rahattır öyle kız? 1020 01:13:34,655 --> 01:13:36,785 He vallahi taşıyamıyorum bunu. 1021 01:13:37,175 --> 01:13:40,185 Kolum, belim her yerim koptu. 1022 01:13:40,185 --> 01:13:43,035 Ay ne diyorsun, amma da nazlı çıktın... 1023 01:13:43,035 --> 01:13:46,095 ...sen ya, tamam bırak bırak, ben onu hallederim. 1024 01:13:46,095 --> 01:13:47,555 Al sen Mıstık'ı da hamama gidin. 1025 01:13:48,705 --> 01:13:49,705 Hamam mı? 1026 01:13:49,955 --> 01:13:53,135 He. Burada hamam mı var? He yenge seni götüreyim... 1027 01:13:53,135 --> 01:13:56,435 ...mi? Götürün tabi, hemen götürün hamama. 1028 01:14:00,085 --> 01:14:01,085 Pasaklısı. 1029 01:14:01,760 --> 01:14:05,260 Oğlum daha neyi bekliyorsun, hamamdan davetiye gelsin sana , de haydi git. 1030 01:14:06,720 --> 01:14:07,720 Kıvırtıyor birde ya. 1031 01:14:08,820 --> 01:14:09,820 Allah Allah. 1032 01:14:13,585 --> 01:14:16,645 Ya Allah'ım şu güzelliğe bak. 1033 01:14:17,675 --> 01:14:20,775 Ay, onlar çocuğu yıkayana kadar... 1034 01:14:21,025 --> 01:14:23,235 ...bende şöyle birazcık dinleneyim. 1035 01:14:23,945 --> 01:14:25,945 Sonra gelince yıkanırım bende. 1036 01:14:26,380 --> 01:14:28,360 Hadi bakalım çıkaralım şu üstünü. 1037 01:14:29,360 --> 01:14:30,360 Annem banyo yapacaksın dedi. 1038 01:14:30,500 --> 01:14:32,500 Uğraştırma işte gel şuraya. 1039 01:14:32,500 --> 01:14:35,580 Ya bana ne baba ne . Ya soyunsana oğlum. 1040 01:14:36,260 --> 01:14:37,860 Soyunmam he. 1041 01:14:38,360 --> 01:14:41,395 Hayır bana ne siz gidin , o yıkasın beni ya. 1042 01:14:41,400 --> 01:14:43,560 Niye? Utanıyorum ben. 1043 01:14:43,720 --> 01:14:45,420 Utanıyor musun? Kimden? 1044 01:14:47,180 --> 01:14:49,660 Ya oğlum oda yengem bir şey olmaz. 1045 01:14:49,860 --> 01:14:52,200 Ya bana ne işte, bana ne bana ne. 1046 01:14:52,200 --> 01:14:53,600 Ne oluyor bakayım burada? 1047 01:14:53,740 --> 01:14:55,900 Anne Mıstık üstünü soyunmuyor. Nasıl soyunmuyor? 1048 01:14:56,080 --> 01:14:59,040 Bak vallahi çıkartırım senin o etlerini, gel laf dinle. 1049 01:14:59,500 --> 01:15:00,880 Yıkanacaksın. Afet yenge yıkasın. 1050 01:15:01,060 --> 01:15:04,540 Yok artık Afet yengen yıkamayacak, Bella yengen yıkayacak seni. 1051 01:15:05,825 --> 01:15:08,655 Ben mi yıkayacağım. Evet sen yıkayacaksın. 1052 01:15:08,655 --> 01:15:11,665 Öğrenmiş olursun işte, fena mıdır? Gerek yok. 1053 01:15:11,975 --> 01:15:14,765 Herkes kendi çocuğunu kendi yıkayabilir bence. 1054 01:15:14,925 --> 01:15:16,465 Ne yaparsın gelin hanım? 1055 01:15:17,120 --> 01:15:20,820 Burada adet bu adet, yeni gelin adeti. 1056 01:15:23,700 --> 01:15:25,640 Al, yıka, haydi. 1057 01:15:28,405 --> 01:15:29,405 Hadi canım,gel. 1058 01:15:42,480 --> 01:15:44,480 Gözüm yanıyor. 1059 01:15:44,800 --> 01:15:46,240 Ay özür dilerim. 1060 01:15:46,300 --> 01:15:47,540 Hemen su döküyorum tamam mı? 1061 01:15:51,100 --> 01:15:54,600 Anam yandım! Ay çok pardon, çok pardon. 1062 01:16:00,420 --> 01:16:03,640 Anam dondum, bu ne biçim banyo ya? 1063 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 Çekilin önümden. 1064 01:16:10,520 --> 01:16:11,940 Kız niye bağırıyor bu çocuk? 1065 01:16:12,160 --> 01:16:13,840 Haşladın mı yoksa evladımı? 1066 01:16:14,000 --> 01:16:16,935 Hayır haşlamadım, dondurdum. 1067 01:16:16,935 --> 01:16:19,125 Ama isteyerek yapmadım. 1068 01:16:19,125 --> 01:16:21,645 İki eliyle bir çocuğu yıkamayı başaramıyor ya. 1069 01:16:23,845 --> 01:16:26,835 Ya Möhteber abla diyorum ki... 1070 01:16:26,835 --> 01:16:29,755 ...hazır hepimiz buradayız , şöyle sıcak sıcak bir... 1071 01:16:29,760 --> 01:16:32,380 ...hamam sefası mı yapsak he? 1072 01:16:32,380 --> 01:16:34,260 Şimdi? He. 1073 01:16:34,660 --> 01:16:38,540 Hazır böyle burası sıcakken , bir aklanır paklanırız da. 1074 01:16:39,260 --> 01:16:42,360 Böyle nasırlarım iyice sertleşmişti... 1075 01:16:42,365 --> 01:16:45,635 ...iki topuk taşına sürdüreyim diyorum. 1076 01:16:48,385 --> 01:16:51,725 Haydi o zaman , ben gideyim peştemalleri getireyim. 1077 01:16:55,315 --> 01:16:56,895 Hayırdır yeni gelin? 1078 01:16:57,745 --> 01:16:58,745 Ne yapıyorsun? 1079 01:16:59,125 --> 01:17:01,925 İşte yıkanacağız ya onun için bende . 1080 01:17:01,925 --> 01:17:05,055 Ah canım benim ya , yalnız... 1081 01:17:05,055 --> 01:17:07,995 ...sen değil, biz yıkanacağız. 1082 01:17:13,600 --> 01:17:14,600 Anladım. 1083 01:17:15,260 --> 01:17:17,760 Eee çıkayım , uygun bir zamanda gelir yıkanırım. 1084 01:17:18,125 --> 01:17:19,125 Yalnız... 1085 01:17:19,545 --> 01:17:20,865 ...yeni gelinler... 1086 01:17:21,285 --> 01:17:23,235 ...hamamda yıkanamıyorlar. 1087 01:17:23,780 --> 01:17:25,120 Nerede yıkanırlar? 1088 01:17:26,480 --> 01:17:27,740 Odandaki çağda. 1089 01:17:29,155 --> 01:17:30,155 Çağ? 1090 01:17:30,495 --> 01:17:33,445 Çağ. Bir nevi duşa kabin yenge. 1091 01:17:34,580 --> 01:17:36,160 Ben oraya gideyim o zaman. 1092 01:17:36,160 --> 01:17:38,680 Nereye gidiyorsun ya yeni gelin? 1093 01:17:39,145 --> 01:17:42,045 Çağ atlamaya yada çağ almaya. 1094 01:17:42,385 --> 01:17:45,665 Hop, hiçbir yere gidemezsin. 1095 01:17:45,665 --> 01:17:49,065 Niye? Önce bizi yıkayacaksın da ondan. 1096 01:20:04,160 --> 01:20:06,020 Sen de en az onun kadar güzelsin. 1097 01:20:13,400 --> 01:20:15,120 Ne oldu, ne patladı? 1098 01:20:19,340 --> 01:20:22,300 Müsellim amcam. Amcan mı patladı? 1099 01:20:28,280 --> 01:20:31,220 İyi misin Müsellim amca , bir şeyin var mı? He? 1100 01:20:31,755 --> 01:20:34,065 Ya iyi misin diyorum , iyi misin? 1101 01:20:34,560 --> 01:20:37,580 Ambulans falan çağıralım mı Müsellim amca? 1102 01:20:37,760 --> 01:20:39,680 Yok yok, istemez. 1103 01:20:40,405 --> 01:20:42,005 Ne bu halin lan? 1104 01:20:43,005 --> 01:20:44,445 Amca ne oldu ya? 1105 01:20:44,940 --> 01:20:48,500 Projem patladı ya. Ne projesi lan ne projesi? 1106 01:20:48,500 --> 01:20:52,020 Çılgın proje ama detayları söyleyemem , sır. 1107 01:20:53,400 --> 01:20:56,155 Oğlum ben sana kaç defa dedim, gece hece başımıza... 1108 01:20:56,155 --> 01:20:58,895 ...icat çıkarma diye. Ulan bir gün bu evi... 1109 01:20:58,895 --> 01:21:01,855 ...havaya uçuracaksın.Evde uçsa,kazanda patlasa... 1110 01:21:01,855 --> 01:21:05,015 ...yolumdan dönersem eğer, bana da Deli Müsellim demesinler. 1111 01:21:05,505 --> 01:21:08,575 Demesinler Müsellim amcacığım demesinler,bravo... 1112 01:21:08,575 --> 01:21:11,885 ...helal helal devam. Baba yürü gidelim hadi, öf. 1113 01:21:12,495 --> 01:21:14,265 Yürüyün bu delinin aklına ya. 1114 01:21:14,735 --> 01:21:16,555 Gir içeri. 1115 01:21:16,895 --> 01:21:19,495 Bella'cığım tanıştırayım, Müsellim amcam. 1116 01:21:21,735 --> 01:21:24,455 Deli Müsellim, daha doğrusu... 1117 01:21:24,455 --> 01:21:27,185 Deli Müsellim Ağa, öp. 1118 01:21:28,425 --> 01:21:30,275 Ay şaka yaptım, şaka. 1119 01:21:31,095 --> 01:21:32,415 Memnun oldum. 1120 01:21:33,485 --> 01:21:36,345 Hoş geldin kızım. Amca ne hoş geldini? 1121 01:21:36,345 --> 01:21:38,975 Ne oldu? Biz geleni kaç gün oldu. 1122 01:21:38,975 --> 01:21:40,595 Hatta düğünümüzde bile yoktun. 1123 01:21:40,715 --> 01:21:42,605 Yok ya buradaydım. 1124 01:21:42,605 --> 01:21:46,300 Hatta sizi içeriden pencereden seyrettim, bir de böyle oynadım ha. 1125 01:21:54,780 --> 01:21:55,880 Hazar. 1126 01:21:57,095 --> 01:21:59,215 Efendim amca. Bak hele. 1127 01:22:00,155 --> 01:22:02,535 Senin bu avratta pek güzelmiş ha. 1128 01:22:05,705 --> 01:22:07,755 İsmi gibi, Bella. 1129 01:22:08,195 --> 01:22:11,055 İspanyolca'da güzel... 1130 01:22:11,135 --> 01:22:14,215 ...yetenekli ve umut veren demek. 1131 01:22:15,325 --> 01:22:16,775 Öyledir benim hatun. 1132 01:22:17,635 --> 01:22:20,585 Müsellim amca galiba yanıyorsunuz. 1133 01:22:22,645 --> 01:22:25,395 Yok ya , o önemli değil, daha önceden de olduydu... 1134 01:22:25,395 --> 01:22:28,625 ...fark etmez, hadi girin içeri girin, üşümeyin hadi. 1135 01:22:28,635 --> 01:22:30,345 Hadi bakayım, aferin. 1136 01:22:32,040 --> 01:22:37,100 Kazanda patlasa evde yansa bu proje ya bitecek, ya bitecek. 1137 01:22:41,740 --> 01:22:44,600 Eee nasıl geçti günüm, anlat bakayım. 1138 01:22:44,980 --> 01:22:48,560 Sen beni boş ver, benim halledemeyeceğim hiçbir şey yok. 1139 01:22:50,800 --> 01:22:52,400 Asıl sen söyle. 1140 01:22:53,245 --> 01:22:54,565 Neyi söyleyeyim? 1141 01:22:55,860 --> 01:22:58,360 Bu Dilan'ın aşiret size düşmanmış. 1142 01:22:59,580 --> 01:23:02,940 Evlendiğimiz için iyice kin besleyebileceklermiş bize. 1143 01:23:03,455 --> 01:23:05,025 Merak etme sen halledeceğim ben. 1144 01:23:06,605 --> 01:23:09,735 Ama Duran aşireti çok büyük bir aşiretmiş. 1145 01:23:09,940 --> 01:23:12,140 Nasıl halledeceksin ki? 1146 01:23:12,140 --> 01:23:13,780 Nereden duydun sen bunları? 1147 01:23:16,595 --> 01:23:18,275 Senin için endişeleniyorum. 1148 01:23:23,075 --> 01:23:26,205 Umarım bizim sonumuz da bu kitaptaki gibi olmaz. 1149 01:23:27,885 --> 01:23:29,135 Truva'lı Helen. 1150 01:23:30,155 --> 01:23:32,365 İki dost devleti , düşman eden aşıklar he. 1151 01:23:33,435 --> 01:23:35,485 Gerçi sonu iyi bitiyor. 1152 01:23:36,015 --> 01:23:38,165 Sevenler kavuşuyor ama... 1153 01:23:39,535 --> 01:23:41,855 ...onların dışında herkes yok oluyor. 1154 01:23:42,275 --> 01:23:45,525 Merak etme sen, kimseye bir şey olmayacak, izin vermeyeceğim. 1155 01:23:46,125 --> 01:23:49,045 Hadi şu kitabı bırak da, kocanla ilgilen biraz. 1156 01:23:49,545 --> 01:23:50,995 İlgilenirim tabi. 1157 01:23:58,735 --> 01:23:59,735 Adana'yı sallayacağım... 1158 01:24:00,095 --> 01:24:01,095 Adana'yı sallıyacağım. 1159 01:24:02,165 --> 01:24:04,875 Amcan bu sefer kesin patladı. 1160 01:24:19,935 --> 01:24:20,935 İbrik. 1161 01:24:32,785 --> 01:24:33,785 Günaydın. 1162 01:24:34,975 --> 01:24:36,715 Babam nerede? 1163 01:24:38,045 --> 01:24:39,135 İçeride. 1164 01:24:44,615 --> 01:24:47,025 Babacığım, ibriği getirdim. 1165 01:24:49,475 --> 01:24:50,475 Oha. 1166 01:24:55,675 --> 01:24:57,915 Babacığım, siz rahat olun... 1167 01:24:57,915 --> 01:24:59,305 ...ben burada bekliyorum. 1168 01:24:59,625 --> 01:25:02,625 Ne zaman hazır olursanız içeri dalarım. 1169 01:25:02,625 --> 01:25:04,415 Aman yani, girerim. 1170 01:25:06,085 --> 01:25:07,765 (Gel, gel.) 1171 01:25:09,965 --> 01:25:12,735 Kuzum benim, babama selam söyle. Söylerim hala. 1172 01:25:14,640 --> 01:25:17,280 Ay, oğlum, oğlum. 1173 01:25:17,880 --> 01:25:22,300 Uy biz bu günleri de mi görecektik, biz bunları hak edecek ne yaptık? 1174 01:25:23,500 --> 01:25:27,600 Ay ben aslan gibi oğlumu bu çırpı bacaklı kıza yem mi edecektim? 1175 01:25:27,920 --> 01:25:29,360 Anne yeter da. 1176 01:25:30,345 --> 01:25:31,345 Oy. 1177 01:25:34,105 --> 01:25:35,335 Öpeyim anne. 1178 01:25:36,725 --> 01:25:38,605 İstemez, yüzün olsun. 1179 01:25:39,085 --> 01:25:42,065 Şirin nerede? Çocukların yanındaydı ama. 1180 01:25:42,275 --> 01:25:44,785 Yapacak bir şey yok o zaman, haydi bize müsaade. 1181 01:25:47,195 --> 01:25:49,835 Hazar. Efendim amca. Bak hele. 1182 01:25:51,055 --> 01:25:52,055 Ne bu? 1183 01:25:52,945 --> 01:25:54,785 Traktör, ya sandık. 1184 01:25:55,075 --> 01:25:58,345 Haydi tut şunun ucundan. Onu görüyorum da, niye bunu tutuyorum? 1185 01:25:58,965 --> 01:26:01,805 Yaylaya götürüyorum. Sen de mi geleceksin? 1186 01:26:01,805 --> 01:26:03,175 He bende geliyorum. 1187 01:26:03,885 --> 01:26:06,285 Ya haydi, Allah Allah. 1188 01:26:09,735 --> 01:26:12,715 Yavaş, çevir , çevir. 1189 01:26:17,185 --> 01:26:18,185 Yavaş. 1190 01:26:18,285 --> 01:26:19,285 Yavaş. 1191 01:26:20,625 --> 01:26:23,815 Haydi, haydi. Haydi Allah'a emanet olun. 1192 01:26:34,595 --> 01:26:36,205 Çav avratlar, çav. 1193 01:26:47,105 --> 01:26:49,405 Ben daha önce hiç yaylaya çıkmadım. 1194 01:26:50,085 --> 01:26:51,555 Nasıl bir yer, ne var orada? 1195 01:26:52,145 --> 01:26:53,145 Bir şey yok. 1196 01:26:53,905 --> 01:26:56,315 Nasıl yani? Dağlar , taşlar işte. 1197 01:26:57,800 --> 01:26:59,440 Sen bakma amcama o kadar da değil. 1198 01:27:35,960 --> 01:27:38,380 Selam-ün aleyküm millet, ne yapıyorsunuz? 1199 01:28:04,175 --> 01:28:05,365 İşte bizim yayla. 1200 01:28:07,180 --> 01:28:11,360 Annemin bahsettiği dağlar, kendimi Heidi gibi hissediyorum. 1201 01:28:14,960 --> 01:28:16,880 Oh, oh. 1202 01:28:18,180 --> 01:28:20,700 Kimler gelmiş. 1203 01:28:21,280 --> 01:28:22,660 Noel baba mı o? 1204 01:28:23,035 --> 01:28:25,965 Yok sevgilim, Korkut dedem ama biz ona Dede Korkut diyoruz. 1205 01:28:25,965 --> 01:28:28,855 Böyle, ho ho ho diyen Korkut dede mi olur? 1206 01:28:28,965 --> 01:28:30,765 Vallahi ben Noel baba diyeceğim. 1207 01:28:32,175 --> 01:28:34,775 Evlat hoş geldin. Hoş buldum dedem. 1208 01:28:38,365 --> 01:28:41,055 Bella gelin bu demek? Evet. 1209 01:28:41,885 --> 01:28:44,645 Hoş geldin kızım . Hoş bulduk dede. 1210 01:28:44,645 --> 01:28:45,645 Gel öpeyim. 1211 01:28:45,755 --> 01:28:48,285 Eee, Türkçe konuşuyor bu gelin. 1212 01:28:48,285 --> 01:28:51,765 Türk zaten dede, babası Türk , annesi İspanyol. Babası Türk ise tamam. 1213 01:28:52,145 --> 01:28:53,665 Anneyi salla gitsin. 1214 01:28:55,505 --> 01:28:58,365 Müsellim. Babam. Ulan sende mi geldin? 1215 01:28:58,365 --> 01:29:01,245 He seni garipsedim geldim babam. Garipsedim.. 1216 01:29:01,245 --> 01:29:03,195 ...ne demek? Özledim demek sevgilim. 1217 01:29:07,675 --> 01:29:09,395 Sıkma kokusu alıyorum. 1218 01:29:11,015 --> 01:29:13,855 Cavidan abla, sıkma mı yapıyorsun? 1219 01:29:13,925 --> 01:29:15,375 Bana da bir tane sıksana. 1220 01:29:15,805 --> 01:29:16,805 He sıkayım gel. 1221 01:29:18,420 --> 01:29:20,160 Bundan yiyeyim mi? Ye. 1222 01:29:21,600 --> 01:29:25,400 Eee, acıkmışsınızdır. Acıktık vallahi dede. 1223 01:29:25,420 --> 01:29:27,740 Kızlar. Buyur dede. 1224 01:29:27,840 --> 01:29:30,680 Arabadan eşyaları indirin de, sofrayı kurun tez elden. 1225 01:29:30,740 --> 01:29:33,180 Emrin olur dedem. Haydi buyurun. 1226 01:29:34,395 --> 01:29:37,235 Hoş gelmişsiniz. Hoş bulduk. Siz de hoş gelmişsiniz. 1227 01:29:37,275 --> 01:29:38,325 Hoş bulduk. 1228 01:29:40,295 --> 01:29:41,635 Sizde hoş gelmişsiniz. Hoş bulduk. 1229 01:29:47,335 --> 01:29:50,395 Yazık bizi akraba sandı herhalde ondan sarıldı. Aman... 1230 01:29:50,395 --> 01:29:53,345 ...ne sandıysa sandı, sevdim ben bu gelini ha. 1231 01:29:53,645 --> 01:29:54,645 Haydi yürü hadi. 1232 01:30:01,925 --> 01:30:03,295 Özlemişim vallahi balını dede. 1233 01:30:03,865 --> 01:30:04,905 Afiyet olsun. 1234 01:30:11,065 --> 01:30:13,055 Bizim buraların balı güzeldir. 1235 01:30:13,835 --> 01:30:15,365 Her şey çok güzel. 1236 01:30:15,805 --> 01:30:17,255 İyi ki gelmişiz. 1237 01:30:18,105 --> 01:30:21,605 Bu mevsimde iş güç azdır, yeyip içip yatıyoruz böyle. 1238 01:30:22,525 --> 01:30:26,025 Haydi afiyet olsun. Haydi. Durun başlamayın. 1239 01:30:26,685 --> 01:30:27,705 Hayırdır. 1240 01:30:28,705 --> 01:30:31,655 Sana bir sürprizim var. Ne sürprizsiziymiş o? 1241 01:30:31,655 --> 01:30:34,025 Sandığın içinde aç bak hele. 1242 01:30:34,445 --> 01:30:37,735 Hay Allah.Bizzat kendim getirdim. Getirdik. 1243 01:30:38,915 --> 01:30:40,755 Yeni yeni adetler. 1244 01:30:46,625 --> 01:30:47,965 Hey Allah. 1245 01:30:48,305 --> 01:30:50,375 Aklımı çıkardın kız. 1246 01:30:50,375 --> 01:30:53,785 Hani sen hiç korkmazdın? Ben mi , ben mi korktum? 1247 01:30:54,025 --> 01:30:56,935 Sen azıcık eğlen diye şey ettim. 1248 01:30:57,295 --> 01:30:58,295 Altıma. 1249 01:31:00,440 --> 01:31:04,220 Ya dede çok özledim seni. Bende seni deli kız. 1250 01:31:04,400 --> 01:31:05,760 Bende seni. 1251 01:31:06,535 --> 01:31:09,505 Gel bakalım şöyle. Şirin. 1252 01:31:09,595 --> 01:31:11,245 Ne işin var senin burada? 1253 01:31:11,705 --> 01:31:14,765 Sürpriz yaptık, fena mı ettik? Yok da.. 1254 01:31:14,765 --> 01:31:17,175 ...bu kadar yol gelinir mi sandıkta? Ne yapayım... 1255 01:31:17,175 --> 01:31:19,535 ...dedemi çok özlemiştim, hem... 1256 01:31:19,535 --> 01:31:21,905 ...sana söyleseydim getirmez idin beni. 1257 01:31:21,905 --> 01:31:24,555 Bende Müsellim amcama söyledim, o getirdi beni. 1258 01:31:24,555 --> 01:31:27,865 Haydi bakalım, bana müsaade, hava kararmadan... 1259 01:31:27,940 --> 01:31:30,020 ...gideyim bende. Nereye amca. 1260 01:31:30,020 --> 01:31:33,435 Niye geldin, niye gidiyorsun oğlum? Şirin'i getirmeye. 1261 01:31:33,435 --> 01:31:36,245 Ee o geldiğine göre, şimdi gidiyorum. 1262 01:31:36,515 --> 01:31:39,335 Hem zaten işlerim var, kazanda patladı. 1263 01:31:39,575 --> 01:31:42,625 O kadar yolu yürüyerek mi gideceksin amca? Tabi. 1264 01:31:42,625 --> 01:31:45,075 Arabayı alsaydın bari. Duymamış olayım. 1265 01:31:45,075 --> 01:31:48,095 Siz balayın-dasınız, araba neyim lazım olur. 1266 01:31:48,145 --> 01:31:51,155 Ben, kendime göre bir vasıta bulurum giderim. 1267 01:31:51,275 --> 01:31:52,835 Bari Ferhat götürseydi. 1268 01:31:52,835 --> 01:31:54,395 Abi bırak Ferhat'ı falan şimdi... 1269 01:31:54,395 --> 01:31:56,495 ...amcam yolunu bulur, merak etme. 1270 01:31:58,640 --> 01:32:02,900 Of kurt gibi de acıktım he, buyurun buyurun misafirler , çekinmeyin. 1271 01:32:05,140 --> 01:32:06,140 Kızlar... 1272 01:32:06,505 --> 01:32:07,875 ...sizde gelsenize. 1273 01:32:09,655 --> 01:32:12,445 Haydi haydi çekinmeyin, gelin gelin. 1274 01:32:21,055 --> 01:32:24,045 Yemekte , kahve de mükemmel olmuş, ellerinize sağlık. 1275 01:32:24,045 --> 01:32:25,205 Afiyet olsun. 1276 01:32:26,205 --> 01:32:28,605 Haydi bir yürüyüşe çıkalım. Ben bilmem... 1277 01:32:28,605 --> 01:32:31,160 ...beyim bilir. Haydi lütfen ama. 1278 01:32:31,380 --> 01:32:34,800 Çekinme gelin kızım,gez, gör, tanı buraları. 1279 01:32:34,965 --> 01:32:35,965 Hadi git, git. 1280 01:32:36,625 --> 01:32:38,905 Sende gelsen. Ya yok yok. 1281 01:32:38,905 --> 01:32:41,715 Abim gelmesin, o dedemle kalsın, biz... 1282 01:32:41,715 --> 01:32:44,515 ...seninle gidelim işte. Yok yok bende geleyim. 1283 01:32:44,725 --> 01:32:46,905 Daha ilk günden karımı kurtlar kapmasın. 1284 01:32:47,625 --> 01:32:50,495 Kurtlar mı? Şaka yaptım sevgilim. 1285 01:32:57,520 --> 01:32:58,520 Haydi gidelim. 1286 01:33:01,400 --> 01:33:26,100 (Gesi bağları şarkısını söyler.) 1287 01:33:57,835 --> 01:33:59,075 Ne o Ferhat? 1288 01:34:00,415 --> 01:34:01,415 Çok mu dertlisin? 1289 01:34:04,015 --> 01:34:06,045 Şirin ya. Hazar abi hoş gelmişsin. 1290 01:34:08,475 --> 01:34:10,735 Nasılsın iyi misin? İyiyim abi sağ ol. 1291 01:34:11,655 --> 01:34:14,435 Tanıştırayım Bella yengen. Hoş gelmişsin Bela yenge. 1292 01:34:14,575 --> 01:34:16,685 Bela değil Bella , Bella. 1293 01:34:17,100 --> 01:34:19,320 Kusura bakma yenge, dilim anca bu kadar döndü. 1294 01:34:19,320 --> 01:34:21,480 Sorun değil, herkes öyle söylüyor. 1295 01:34:22,665 --> 01:34:24,155 Sende hoş gelmişsin Şirin. 1296 01:34:24,695 --> 01:34:25,825 Hoş bulduk da... 1297 01:34:26,595 --> 01:34:29,635 ...ne böyle yanık yanık türküler söylemek falan? 1298 01:34:29,915 --> 01:34:31,485 Kim dertlendirdi seni? 1299 01:34:32,025 --> 01:34:34,635 Yoksa sevgilin var da onu mu özledin? 1300 01:34:34,735 --> 01:34:36,905 Şirin utandırma çocuğu. 1301 01:34:36,905 --> 01:34:40,175 Varsa var hem sana ne? Tabi canım bana ne. 1302 01:34:43,905 --> 01:34:44,905 (Kuzuların sesi gelir.) 1303 01:34:46,675 --> 01:34:48,815 Hazar, kuzucuklar bak. 1304 01:34:49,495 --> 01:34:50,675 Ya çok tatlı. 1305 01:34:51,295 --> 01:34:53,395 Sevdin mi Bella yenge. 1306 01:34:53,785 --> 01:34:55,575 Keseyim mi bir tane, zaten... 1307 01:34:55,580 --> 01:34:58,160 ...Korkut dede birini seç de akşama fırına atalım demişti. 1308 01:34:58,160 --> 01:35:02,840 Hayır hayır istemem, kesmeyin kuzucukları, kıyamam onlara. 1309 01:35:03,660 --> 01:35:07,620 Kasaptan et alırız biz. Tamam aşkım sakin ol kestirmem ben onları. 1310 01:35:07,900 --> 01:35:09,260 Gel hadi biz gidip sevelim. 1311 01:35:11,035 --> 01:35:12,715 Çaktırmadan peşimden gel. 1312 01:35:21,760 --> 01:35:22,760 Gel aşkım. 1313 01:35:25,480 --> 01:35:27,100 Ne kadar tatlı. 1314 01:35:28,955 --> 01:35:29,955 (Kuzu ses çıkarır.) 1315 01:35:30,965 --> 01:35:31,965 Şirin. 1316 01:35:32,255 --> 01:35:34,775 Şirin neredesin Şirin. Aşkım. 1317 01:35:42,015 --> 01:35:43,165 Çok özledim seni. 1318 01:35:43,745 --> 01:35:44,745 Bende seni. 1319 01:35:45,115 --> 01:35:46,695 Sen nasıl becerdin de geldin buraya? 1320 01:35:47,425 --> 01:35:49,435 Ferhat aşkı için dağları delmiş... 1321 01:35:49,435 --> 01:35:51,195 Şirin bir yaylaya mı çıkamayacak? 1322 01:35:53,105 --> 01:35:54,775 Dur kız ne yapıyorsun, abin görecek şimdi. 1323 01:35:55,545 --> 01:35:58,395 Abimin gözü yengemden başkasını görmez şimdi. 1324 01:35:58,555 --> 01:36:01,215 Benim gözümde senden başkasını görmüyor be Şirin. 1325 01:36:01,555 --> 01:36:04,735 Eee ne duruyorsun o zaman , gel iste artık babamdan. 1326 01:36:04,825 --> 01:36:07,485 Gelirim bak. Şaka şaka. 1327 01:36:07,485 --> 01:36:08,575 Sakın isteme ha. 1328 01:36:09,515 --> 01:36:12,865 Zaten ortalık karışık şu anda bir de biz çıkmayalım ortaya. 1329 01:36:13,185 --> 01:36:16,425 Ama sen üzülme, onunda sırası gelecek , söz veriyorum. 1330 01:36:17,185 --> 01:36:18,185 Söz mü? 1331 01:36:18,345 --> 01:36:19,345 Söz. 1332 01:36:19,735 --> 01:36:20,945 Azıcık daha bekle ama. 1333 01:36:33,505 --> 01:36:34,505 Şirin... 1334 01:36:34,775 --> 01:36:36,465 ...abin buraya geliyor. 1335 01:36:38,845 --> 01:36:40,125 Özür dilerim aşkım. 1336 01:36:48,565 --> 01:36:50,005 Nereye kaçtınız beni bırakıp ya? 1337 01:36:50,415 --> 01:36:53,695 Ne yapıyorsunuz siz? Şey yapıyoruz abi yani... 1338 01:36:53,695 --> 01:36:55,045 ...yani yapıyorum. 1339 01:36:55,625 --> 01:36:56,665 Şey. 1340 01:36:57,100 --> 01:36:58,100 Ne? 1341 01:36:58,640 --> 01:37:00,600 Ama öyle her şey söylenmez ki. 1342 01:37:00,605 --> 01:37:02,865 O ne demekmiş öyle ya , söylesene ne yaptığını. 1343 01:37:03,315 --> 01:37:05,435 Tuvalet yok ya, yayladayız ya. 1344 01:37:06,285 --> 01:37:07,305 Yok mu? 1345 01:37:07,795 --> 01:37:08,795 Yok. 1346 01:37:09,105 --> 01:37:12,045 Aslında var da, tuvalet gibi tuvalet yok. 1347 01:37:12,445 --> 01:37:15,675 Ağaç dibi, kaya dibi, burada her yer tuvalet böyle. 1348 01:37:18,475 --> 01:37:19,595 Ben yapayım bari. 1349 01:37:21,105 --> 01:37:22,105 Ben tutarım. 1350 01:37:30,645 --> 01:37:33,725 Allah sofraya bak. Of. 1351 01:37:33,725 --> 01:37:36,495 Kurt gibi acıktım. Vallahi bende öyle , abi... 1352 01:37:36,495 --> 01:37:39,585 ...şu sarmayı uzatsana ya. Eee yayla havası bu... 1353 01:37:39,585 --> 01:37:40,895 ...acıktırır tabi. 1354 01:37:41,205 --> 01:37:44,385 Ekmekle doyurma karnını kızım, yemek olmuştur. 1355 01:37:44,385 --> 01:37:47,780 Kızlar ne oldu yemek? Geldik dede. 1356 01:37:48,300 --> 01:37:49,540 De haydi bakalım. 1357 01:37:51,640 --> 01:37:53,020 He şöyle. 1358 01:37:54,965 --> 01:37:55,965 Haydi afiyet olsun. 1359 01:38:03,505 --> 01:38:06,085 Kuzu mu o? He kuzu. 1360 01:38:06,485 --> 01:38:09,425 Senin için kestirdim, kellesi özellikle senin. 1361 01:38:09,425 --> 01:38:10,435 Hadi ye kızım. 1362 01:38:11,495 --> 01:38:12,635 Ah Ferhat. 1363 01:38:14,865 --> 01:38:15,865 Aşkım. 1364 01:38:16,155 --> 01:38:17,965 Ne oldu ki , kelle sevmiyor mu? 1365 01:38:24,745 --> 01:38:26,255 Size sıkma hazırladım. 1366 01:38:26,725 --> 01:38:29,055 Teşekkür ederiz. Afiyet olsun. 1367 01:38:29,055 --> 01:38:32,235 İçinde kuzu yok dimi? Yok yok peynirli. 1368 01:38:35,600 --> 01:38:39,420 Eee hadi Dede Korkut , bu gece hikaye anlatmayacak mısın? 1369 01:38:40,140 --> 01:38:43,720 Dur hele kızım , misafirimiz var. Ben misafir miyim dede? 1370 01:38:44,140 --> 01:38:47,260 Yaylada daha ilk günün , şimdilik misafirsin. 1371 01:38:47,740 --> 01:38:49,735 Hem bence yengemin de çok hoşuna... 1372 01:38:49,740 --> 01:38:52,360 ...gider senin hikayelerini dinlemek, dimi yenge? 1373 01:38:52,360 --> 01:38:55,920 Evet evet, çok sevinirim. Bak gördün mü? 1374 01:38:56,145 --> 01:38:58,195 Emin misin? Eminim. 1375 01:38:59,075 --> 01:39:01,245 Bir varmış bir yokmuş... 1376 01:39:02,305 --> 01:39:05,395 ...bir serçe kanadının kırk katı yüklendiği... 1377 01:39:05,395 --> 01:39:08,235 ...sineklerin kartalları sallayıp sallayıp... 1378 01:39:08,235 --> 01:39:10,215 ...bir yere devirdiği vakitlerde.... 1379 01:39:10,605 --> 01:39:13,825 ...Hak arısı denen bir kadın yaşarmış ha buralarda. 1380 01:39:15,195 --> 01:39:17,985 Sadece geceleri mağarasından çıkıp... 1381 01:39:17,985 --> 01:39:21,055 ..kimseler görmeden gezinirmiş. 1382 01:39:21,055 --> 01:39:24,425 Lambası yanan ne kadar ev varsa , içine girer... 1383 01:39:24,540 --> 01:39:28,580 ...destursuz bağ girenini, habersiz bal yiyenini... 1384 01:39:28,580 --> 01:39:30,520 ...bulur musallat olurmuş. 1385 01:39:31,395 --> 01:39:34,135 Işık görmese de akıllara dadanırmış. 1386 01:39:35,285 --> 01:39:37,555 Atların yelelerini örermiş. 1387 01:39:38,225 --> 01:39:41,495 Eğer dışarıda bir insanla karşılaşacak olursa... 1388 01:39:41,955 --> 01:39:45,065 ...hele de o güzel ve genç bir kadınsa... 1389 01:39:45,505 --> 01:39:48,495 ...kıskanır onunda saçlarını örermiş. 1390 01:39:50,315 --> 01:39:53,425 Bu kadının saç örmesi onun dünyasında... 1391 01:39:53,845 --> 01:39:56,195 ...sen artık benimsin demekmiş. 1392 01:39:56,575 --> 01:39:58,505 ( Gecelerden bir gece... 1393 01:40:00,120 --> 01:40:03,940 ...ki o gece aynı böyle bir geceymiş.) 1394 01:40:04,500 --> 01:40:07,900 (Hak Arısı esen yelin peşine takılmış... 1395 01:40:07,900 --> 01:40:10,780 ...rüzgarının sesi ,kırk köy önden giderken... 1396 01:40:10,780 --> 01:40:14,080 ...usulca içeriye süzülmüş.) 1397 01:40:16,180 --> 01:40:17,460 Ne yapıyorsun aşkım? 1398 01:40:18,040 --> 01:40:19,820 Işıkları kapatıyorum. 1399 01:40:19,820 --> 01:40:22,420 Gel buraya gel, hani sen karanlıkta uyuyamaz idin? 1400 01:40:22,935 --> 01:40:24,875 Bu gün karanlıkta uyuyacağım. 1401 01:40:25,300 --> 01:40:26,980 Bak sen. 1402 01:40:26,980 --> 01:40:30,380 Yoksa Hak Arısının ışığı görüp gelmesinden mi korkuyorsun? 1403 01:40:30,985 --> 01:40:34,025 Yok canım, yok öyle bir şey. 1404 01:40:35,195 --> 01:40:36,195 Yok dimi? 1405 01:40:38,035 --> 01:40:39,035 Bu ses ne? 1406 01:40:39,195 --> 01:40:40,435 Faredir ya korkma. 1407 01:40:40,865 --> 01:40:41,865 Fare mi? 1408 01:40:42,080 --> 01:40:43,440 Evet her yerdeler. 1409 01:40:50,800 --> 01:40:54,060 Bu seste ne? Sanırım kurtlar Hak Arısını gördü. 1410 01:40:54,880 --> 01:40:55,980 Ne? 1411 01:40:59,915 --> 01:41:00,915 Gel buraya gel. 1412 01:41:16,780 --> 01:41:22,220 Yenge, haydi kalkın haydi, bitti misafirliğiniz. 1413 01:41:23,060 --> 01:41:24,640 Kime diyorum ya. 1414 01:41:25,085 --> 01:41:26,535 Uyanın hadi. 1415 01:41:27,225 --> 01:41:29,955 Şirin , ne oldu bir şey mi oldu? 1416 01:41:30,060 --> 01:41:33,900 Evet sabah oldu sabah, ibriğin seni bekliyor. 1417 01:41:35,640 --> 01:41:38,775 İbrik mi? Niye ki? 1418 01:41:38,775 --> 01:41:41,845 Korkut dedem sevgilim, abdest alacak demek ki. 1419 01:41:41,995 --> 01:41:44,755 Ay, haydi yenge haydi. 1420 01:41:44,755 --> 01:41:47,705 Neredeyse öğlen oldu, daha davarlar sağılacak... 1421 01:41:47,705 --> 01:41:49,015 ...tuluklar yayılacak. 1422 01:41:49,415 --> 01:41:51,585 Al bunlarda iş kıyafetlerin. 1423 01:41:53,765 --> 01:41:55,215 Tuluk ne aşkım? 1424 01:41:56,115 --> 01:41:57,745 Yayık makinesi sevgilim. 1425 01:41:59,965 --> 01:42:02,385 En azından tuluk bir makineymış. 1426 01:43:36,145 --> 01:43:37,145 Kızlar. 1427 01:43:38,235 --> 01:43:41,595 Yav, yav ,yav. Aşkım... 1428 01:43:41,675 --> 01:43:44,175 ...ne yapıyorsun sen? Hamur yoğuruyorum. 1429 01:43:44,175 --> 01:43:47,275 Ekmek yapacağım size. Sen? 1430 01:43:47,280 --> 01:43:49,560 Evet ben , beğenemedin mi? 1431 01:43:49,560 --> 01:43:52,240 Daha bu ne , az öncede tuluk yayıyordu. 1432 01:43:52,645 --> 01:43:54,895 Gerçekten mi? Gerçekten. 1433 01:43:55,425 --> 01:43:58,485 Ama, ben mi tuluk yaydım... 1434 01:43:58,485 --> 01:44:01,475 ...tuluk mu beni yaydı, orası tam belli değil. 1435 01:44:02,220 --> 01:44:06,340 Anlamadım. Aşkım biliyor musun, bu gün bana tuluk çarptı. 1436 01:44:06,500 --> 01:44:09,700 Ah canım benim. 1437 01:44:13,885 --> 01:44:14,885 Hayırdır dede. 1438 01:44:15,205 --> 01:44:18,085 Bu sefer hayır değil oğlum. Ne oldu? 1439 01:44:18,085 --> 01:44:20,975 Haber geldi, Kırıklı'da sürüyü kurtlar basmış. 1440 01:44:20,995 --> 01:44:22,325 Ne? Ya. 1441 01:44:22,325 --> 01:44:25,940 Öyle beyim , sayımız az olduğu için baş edemedik, bende gelip size haber edeyim dedim. 1442 01:44:26,560 --> 01:44:30,800 Köpekler? Kurtlar o kadar çok ki hangi birine dalsınlar. De haydi. 1443 01:44:31,400 --> 01:44:33,835 Ne duruyorsunuz hadi . Ya nereye? 1444 01:44:34,120 --> 01:44:37,160 Sürüye gidiyoruz aşkım. Gidip ne yapacaksınız ki? 1445 01:44:37,160 --> 01:44:40,140 Merak etmeyin, içeri girin, sakın dışarı çıkmayın. 1446 01:44:40,460 --> 01:44:42,320 Ya kendilerine bir şey olursa. 1447 01:44:43,245 --> 01:44:46,135 Merak etme hiçbir kurt yanaşamaz onlara. 1448 01:44:46,375 --> 01:44:48,155 Ferhat'ta abim de attığını vurur. 1449 01:44:49,435 --> 01:44:50,435 Hadi. 1450 01:45:10,240 --> 01:45:12,200 (Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.) 1451 01:45:16,660 --> 01:45:17,880 Neredesin aşkım? 1452 01:45:31,680 --> 01:45:36,080 Ya Şirin dayanamıyorum, kaç saat oldu hala gelmediler. 1453 01:45:36,600 --> 01:45:39,795 Ya neredeyse gelirler, merak etme. 1454 01:45:39,795 --> 01:45:43,165 Ben gidip kocamı arayacağım. Ya olur mu öyle şey? 1455 01:45:43,165 --> 01:45:46,025 Kadın başımıza nasıl gideceğiz. Ben duramayacağım artık. 1456 01:45:46,025 --> 01:45:48,775 Gidiyorum ben. Yenge. 1457 01:45:49,180 --> 01:45:50,500 Ya anlamıyor musun... 1458 01:45:50,960 --> 01:45:53,940 ...kocam kurtlarla boğuşurken ben böyle elim kolum... 1459 01:45:53,945 --> 01:45:55,985 ...bağlı beklemeye dayanamıyorum. 1460 01:45:55,985 --> 01:45:58,905 Ne olur beni durdurmaya çalışma. Yenge... 1461 01:45:58,975 --> 01:46:01,585 ...bir dur , bende geleceğim seninle. 1462 01:46:10,415 --> 01:46:12,355 Ama öyle elimizin hamuruyla değil. 1463 01:46:15,620 --> 01:46:17,980 Ferhat benim, kimselere yedirmem onu. 1464 01:46:34,500 --> 01:46:37,740 Ferhat neredesin? 1465 01:46:56,560 --> 01:46:57,560 (Kurt sesi gelir.) 1466 01:46:57,840 --> 01:46:59,840 Bu taraftan mı geldi? 1467 01:47:00,640 --> 01:47:04,380 Yan taraftan geldi, yenge bak burada kurttan başka hiçbir şey yok, hadi biz gidelim. 1468 01:47:04,760 --> 01:47:07,520 Hayır, ölmek var, dönmek yok. 1469 01:47:08,220 --> 01:47:11,100 Hazar, aşkım. 1470 01:47:11,380 --> 01:47:15,320 Yenge bak , kurtlara yem olacağız burada lütfen gidelim. 1471 01:47:16,280 --> 01:47:18,200 Hiçte yem olmayacağız, ver şu silahı. 1472 01:47:18,820 --> 01:47:21,640 Daha yeni evlendim ben, kendimi yedirmem kimseye. 1473 01:47:26,560 --> 01:47:28,560 Mermi yok. 1474 01:47:29,000 --> 01:47:30,620 İnanmıyorum sana Şirin. 1475 01:47:30,960 --> 01:47:33,360 Anlamadın mı silahı eline alırken. 1476 01:47:34,020 --> 01:47:35,420 (İspanyolca bir şey söyler.) 1477 01:47:36,460 --> 01:47:41,420 Ne bileyim ben ya, silahı alınca mermisi de içindedir sandım, Allah Allah. 1478 01:47:45,240 --> 01:47:47,240 Artık silahımızda yok. 1479 01:47:47,680 --> 01:47:50,880 Burada ölüp gideceğiz, kurtlar cesetlerimizi yiyecek. 1480 01:47:51,020 --> 01:47:53,180 Yenge biz gidelim ne olur,hadi. Hayır. 1481 01:47:54,785 --> 01:47:57,665 Sevdiğimiz adamları bulmadan bize ölmek yok Şirin. 1482 01:48:01,120 --> 01:48:04,460 Titriyorsun, havada buz gibi oldu hadi gidelim, hadi. 1483 01:48:04,740 --> 01:48:06,220 Ya hayır dedim. 1484 01:48:06,635 --> 01:48:09,165 Kocamı bulmadan şuradan şuraya gitmem. 1485 01:48:10,060 --> 01:48:12,440 Ateş yakarız, ısınırız biraz ha. 1486 01:48:13,520 --> 01:48:17,240 Nasıl yakacağız ateşi acaba he, çakmağınız mı var bizim. 1487 01:48:18,360 --> 01:48:19,800 Nasıl köylüsün sen? 1488 01:48:20,255 --> 01:48:22,745 Vahşi doğada nasıl hayatta kalacağını bilmiyor musun? 1489 01:48:24,040 --> 01:48:27,640 Bilmiyorum yenge, ben ağa kızıyım, burada büyümedim ki. 1490 01:48:31,380 --> 01:48:33,380 Gerçekten çok soğuk oldu. 1491 01:48:34,520 --> 01:48:35,520 İçim titriyor. 1492 01:48:35,740 --> 01:48:37,760 Bak yenge inadı bırak artık. 1493 01:48:39,140 --> 01:48:41,920 Bak silahımız yok, sevdiğimiz adamlar yok. 1494 01:48:42,260 --> 01:48:43,680 Hadi gidelim ne olursun hadi. 1495 01:48:44,100 --> 01:48:46,520 Tamam tamam, gidelim. 1496 01:48:47,180 --> 01:48:48,800 Yoksa donarak öleceğiz burada. 1497 01:48:58,440 --> 01:49:01,300 Orada bir şey var, çimlerin arasında bir şey var. 1498 01:49:02,120 --> 01:49:04,620 Kurt mu o? Evet. 1499 01:49:05,620 --> 01:49:09,920 (Çığlık atarak kaçarlar.) 1500 01:49:28,580 --> 01:49:30,740 Aşkım. Sizin ne işiniz var burada? 1501 01:49:30,880 --> 01:49:34,255 Sizi aramaya çıktık abi. Niye? Onu karına sor. 1502 01:49:36,715 --> 01:49:37,715 Aşkım. 1503 01:49:38,305 --> 01:49:40,455 Ben seni çok merak ettim ne yapayım? 1504 01:49:41,825 --> 01:49:43,025 Ben iyiyim bir tanem. 1505 01:49:43,480 --> 01:49:45,380 Asıl sen nasılsın , titriyorsun? 1506 01:49:45,560 --> 01:49:48,380 Titrerim tabi, donuyorum. 1507 01:49:49,360 --> 01:49:52,900 Aşkım götür beni bu dağlardan. Tamam bir tanem. 1508 01:50:06,980 --> 01:50:07,980 Yanıyor muyum... 1509 01:50:08,345 --> 01:50:09,345 ...donuyor muyum... 1510 01:50:10,065 --> 01:50:12,615 ...bilmiyorum, çok kötü oldum aşkım. 1511 01:50:14,805 --> 01:50:17,835 Tamam hadi o zaman hazırlan hemen hastaneye gidiyoruz. Oğlum... 1512 01:50:17,840 --> 01:50:19,940 ...dışarıda sisten göz gözü görmüyor. 1513 01:50:19,940 --> 01:50:23,935 Gecenin bir yarısı, hastaneye gideceğim derken, başınıza iş gelir. 1514 01:50:23,935 --> 01:50:27,225 Daha fena edersin kızı, hem üstünü bu kadar kapatmayın. 1515 01:50:28,305 --> 01:50:31,115 Abi, bir şey olursa haber ver tamam mı? 1516 01:50:31,425 --> 01:50:32,405 Tamam canım. 1517 01:50:32,405 --> 01:50:33,585 Soğuk. 1518 01:50:34,925 --> 01:50:35,925 Soğuk. 1519 01:50:36,300 --> 01:50:37,520 Çok soğuk. 1520 01:50:38,940 --> 01:50:40,520 Aşkım sarıl bana. 1521 01:50:40,560 --> 01:50:43,160 Geçecek bir tanem , geçecek , bak ben yanındayım. 1522 01:50:46,605 --> 01:50:49,435 Koyduğumuz her bez kuruyor, düşmedi hala ateşi. 1523 01:50:49,435 --> 01:50:51,115 Düşecek ağam düşecek , merak etme. 1524 01:50:52,575 --> 01:50:53,575 Hazar. 1525 01:50:53,805 --> 01:50:54,815 Hazar neredesin? 1526 01:50:55,855 --> 01:50:58,505 Buradayım bir tanem, buradayım bak yanındayım. 1527 01:50:58,945 --> 01:51:00,065 Bırakma beni Hazar... 1528 01:51:00,875 --> 01:51:02,395 ...yanımdan ayrılma. 1529 01:51:05,995 --> 01:51:06,995 Işıklar. 1530 01:51:07,925 --> 01:51:10,705 Işıkları söndür, Hak Arısı gelmesin. 1531 01:51:11,475 --> 01:51:13,255 Bir de onunla uğraşamam şimdi. 1532 01:51:13,260 --> 01:51:16,840 Aşkım o gerçek değil, masal sadece. Ama kurtlar gerçek. 1533 01:51:18,500 --> 01:51:19,540 Seslerini duyuyorum. 1534 01:51:20,705 --> 01:51:22,365 O duydukların da gerçek değil bir tanem. 1535 01:51:22,915 --> 01:51:26,165 Bak azıcık ateşin var, o da sabaha geçecek inşallah. 1536 01:51:26,375 --> 01:51:28,965 Hadi uyu dinlen bir tanem. Ama sen... 1537 01:51:29,055 --> 01:51:30,395 ...yine yanımda dur. 1538 01:51:31,665 --> 01:51:34,455 Kurtlar falan gelirse , hiç acıma... 1539 01:51:36,495 --> 01:51:37,495 ...vur gitsin. 1540 01:52:13,665 --> 01:52:16,675 Nesi var? Çok ateşi var hemşire hanım, dünden beri ne yaptıysak... 1541 01:52:16,675 --> 01:52:19,605 ...düşüremedik. Tamam siz şöyle geçin, ben hemen doktora haber verip geliyorum. 1542 01:52:19,605 --> 01:52:20,915 Tamam teşekkürler. 1543 01:52:44,345 --> 01:52:45,345 Möhteber ana... 1544 01:52:45,905 --> 01:52:47,105 ...Dilan'a ne oldu? 1545 01:52:48,125 --> 01:52:50,485 O artık seni ilgilendirmez. 1546 01:52:56,465 --> 01:52:57,465 Aşkım. 1547 01:52:58,405 --> 01:53:01,755 Dilan'ın nesi var? Boş ver hayatım sen onu, kendine bak. 1548 01:53:06,655 --> 01:53:09,825 Hazar, yenge geçmiş olsun ciddi bir şey yok dimi? 1549 01:53:09,825 --> 01:53:11,315 Biraz ateşi var abi. 1550 01:53:14,625 --> 01:53:16,595 Oğlum. Anne. 1551 01:53:19,105 --> 01:53:21,315 Dilan, sana ne oldu kız? 1552 01:53:31,085 --> 01:53:33,205 Ya oğlum bir şey desenize ne oluyor burada? 1553 01:53:33,205 --> 01:53:34,675 Gel de söyleyeyim ne olduğunu. 1554 01:53:45,305 --> 01:53:48,385 Bacım senin kardeşin yüzünden canına kıymaya kalktı. 1555 01:53:49,015 --> 01:53:51,795 Allah'tan ablam yetişmiş de, kurtarmış garibin canını. 1556 01:53:52,225 --> 01:53:54,035 Kurtarmış kurtarmasına da... 1557 01:53:55,125 --> 01:53:56,125 ...bundan böyle... 1558 01:53:56,255 --> 01:53:59,295 ...bir daha bacımın kılına zarar gelirse... 1559 01:53:59,300 --> 01:54:03,540 ...sizden bileceğim, bileceğim ki bu edilen kahpelik sizdendir. 1560 01:54:04,260 --> 01:54:07,480 O zaman size misli ile ödeteceğim bütün bu kahpeliklerinizi. 1561 01:54:08,060 --> 01:54:11,000 Ettik say, ettik say Baran Ağa'da ... 1562 01:54:11,400 --> 01:54:14,600 ...sen bize neyi nasıl öğretiyorsun, onu anlat bakayım hele he. 1563 01:54:14,645 --> 01:54:15,705 Bak,bak. 1564 01:54:16,675 --> 01:54:17,675 Dur. 1565 01:54:18,065 --> 01:54:21,225 Bunlar yüzünden öz dayına karşı mı duracaksın? Bırak anne ya. 1566 01:54:21,295 --> 01:54:24,255 Bu benim dayım ise, ha buda benim kardeşim. 1567 01:54:24,500 --> 01:54:26,940 Benim kardeşimi kimse ezemez. 1568 01:54:26,940 --> 01:54:30,280 Dayım bile olsa , dayım. Hey lan. 1569 01:54:32,380 --> 01:54:33,380 Gelsene böyle. 1570 01:54:33,605 --> 01:54:34,605 Bırak abi. 1571 01:54:34,840 --> 01:54:38,460 Bırak değmez, kendini hırpalayarak onlara istediğini verme. 1572 01:54:39,940 --> 01:54:41,840 Lan asıl sen beni bırak oğlum, ne yapıyorsun ya? 1573 01:54:42,340 --> 01:54:46,420 Lan oğlum, aynı günde iki tane kızı hastanelik ediyorsun... 1574 01:54:46,420 --> 01:54:49,440 ...gelmiş bana falan filan diyorsun, bırak, bırak. 1575 01:54:50,140 --> 01:54:52,900 Ya bundan sonra ne yapacaksın çok merak ediyorum Hazar he. 1576 01:54:55,605 --> 01:54:56,605 Gülme. 1577 01:54:59,845 --> 01:55:01,425 Gülme, gülme. 1578 01:55:08,825 --> 01:55:11,725 Geçmiş olsun Dilan, neyin var? 1579 01:55:12,385 --> 01:55:13,885 Yok bir şeyim. 1580 01:55:14,315 --> 01:55:15,985 Midemi üşüttüm sadece. 1581 01:55:18,015 --> 01:55:21,025 Senin neyin var? Bende üşüttüm. 1582 01:55:21,025 --> 01:55:24,505 Ama her yerimi, ha birde kurt saldırdı. 1583 01:55:24,985 --> 01:55:28,185 Kurt mu saldırdı? Kız ne diyorsun ,sen nerede saldırdı? 1584 01:55:28,185 --> 01:55:29,640 Yaylada. 1585 01:55:29,720 --> 01:55:31,720 Hazar geldi kurtardı. 1586 01:55:31,720 --> 01:55:35,320 Biraz geç kalsaydı , Şirin ile beraber kurtlara yem oluyorduk. 1587 01:55:38,185 --> 01:55:40,085 Geç kalsaymış keşke. 1588 01:55:40,845 --> 01:55:42,465 Efendim, anlamadım. 1589 01:55:42,920 --> 01:55:45,020 İyi ki geç kalmamış diyorum Hazar. 1590 01:55:46,280 --> 01:55:47,840 Büyük geçmiş olsun. 1591 01:55:48,445 --> 01:55:49,445 Sağ ol Dilan. 1592 01:56:27,995 --> 01:56:30,995 Bak iyi olduğuna emin misin aşkım, bak taşıyabilirim istersen seni. 1593 01:56:31,000 --> 01:56:35,980 Dur Hazar bir gören olacak. Olursa olsun, gel kaçma. Hazar. 1594 01:56:43,820 --> 01:56:44,820 Ne oluyor be? 1595 01:56:45,440 --> 01:56:47,400 Biri ölmüş. Ne? Baba. 1596 01:56:49,480 --> 01:56:51,480 Baba. 1597 01:56:57,440 --> 01:56:59,320 Ne oluyor burada, babam nerede? 1598 01:57:00,540 --> 01:57:02,100 Senin yüzünden. 1599 01:57:02,300 --> 01:57:04,440 Her şey senin yüzünden. 1600 01:57:04,780 --> 01:57:06,660 Neymiş benim yüzümden olan ana? 1601 01:57:07,135 --> 01:57:08,135 Hazar. 1602 01:57:11,435 --> 01:57:13,295 Şükürler olsun, iyi misin babacığım? 1603 01:57:13,775 --> 01:57:14,925 İyiyim, iyiyim. 1604 01:57:15,260 --> 01:57:16,260 Bir şeyim yok. 1605 01:57:17,140 --> 01:57:20,620 Ne oluyor baba, niye ağlıyor herkes? 1606 01:57:20,740 --> 01:57:21,740 Kardeşin. 1607 01:57:22,795 --> 01:57:24,605 İnşallah bir şey olmamıştır. 1608 01:57:24,940 --> 01:57:25,940 Ol-duracaklar ama. 1609 01:57:29,720 --> 01:57:30,980 Ne oldu abime baba? 1610 01:57:31,355 --> 01:57:32,725 Duranların Baran. 1611 01:57:34,245 --> 01:57:35,245 Depoyu basmış. 1612 01:57:36,535 --> 01:57:39,595 Kardeşini de alıp zorla kaçırmış. 1613 01:57:39,595 --> 01:57:42,995 Ya bir insan evladı , kendi öz yeğenine bunu nasıl yapar. 1614 01:57:44,605 --> 01:57:46,125 Ben bundan sonrasını bilmiyorum. 1615 01:57:46,915 --> 01:57:48,415 Sen biliyor musun evlat? 1616 01:57:59,085 --> 01:58:00,315 Ben biliyorum baba... 1617 01:58:00,765 --> 01:58:02,615 ...ben bundan sonrasını çok iyi biliyorum. 1618 01:58:19,280 --> 01:58:21,760 Bırak onu elinden Hazar , ne yapıyorsun sen? 1619 01:58:22,240 --> 01:58:25,620 Yapmam gerekeni, gidip tek başıma halledeceğim bu meseleyi. 1620 01:58:25,860 --> 01:58:28,660 Ya delirdin mi sen, hemde tek başına. 1621 01:58:29,060 --> 01:58:30,580 Ya seni öldürürlerse? 1622 01:58:31,065 --> 01:58:32,175 Orasını Allah bilir. 1623 01:58:32,515 --> 01:58:35,915 Hem biri ölecekse o ben olmalıyım, abim yada babam değil. 1624 01:58:41,260 --> 01:58:43,660 Gözünü seveyim dinle beni. Asiye. 1625 01:58:43,760 --> 01:58:45,940 Çekil ayağımın altından. Evet Asiye... 1626 01:58:46,120 --> 01:58:48,400 ...çekil ağamın ayağının altından, ağam... 1627 01:58:48,500 --> 01:58:49,780 ...bak sen beni dinle... 1628 01:58:50,105 --> 01:58:53,025 ...benim senin sözün, gücün, kudretin karşısında... 1629 01:58:53,295 --> 01:58:56,345 ...boynum her zaman kıldan incedir biliyorsun, lakin... 1630 01:58:56,345 --> 01:58:59,620 ...bir şey soracağım, yok mu bu işin bir hal çaresi? 1631 01:58:59,860 --> 01:59:00,960 Ayşe! 1632 01:59:01,520 --> 01:59:04,760 Dolanma ayağımın altında çekil. 1633 01:59:04,760 --> 01:59:06,020 Çekileyim ağam. 1634 01:59:06,080 --> 01:59:08,940 Etme , eğleme ağam, yok mu bu işin bir olur yolu... 1635 01:59:08,940 --> 01:59:13,340 ...illa kan mı dökülmesi gerekiyor, gitsin otursak konuşsak , bir hal çaresine baksak. 1636 01:59:13,480 --> 01:59:15,240 Daha ne konuşalım bacım. 1637 01:59:15,700 --> 01:59:18,320 Onlar bizimle oturup konuştular mı, konuşmadılar. 1638 01:59:18,700 --> 01:59:21,980 Ne istediler, savaş. Onların istediğini... 1639 01:59:21,980 --> 01:59:23,480 ...geri verme zamanı geldi. 1640 01:59:23,880 --> 01:59:28,140 Onlar bizden bir alırsa, biz onlardan bin alırız. 1641 01:59:28,400 --> 01:59:31,385 Kurban olayım abi, yüz yıldır süren bu düşmanlık şimdi tam... 1642 01:59:31,385 --> 01:59:33,800 ...bitmiş derken , yeniden mi kanatacağız biz bu yarayı? 1643 01:59:34,060 --> 01:59:39,460 O yara, benim gül gibi kardeşimin yüzüne o yüzüğü attığınızda kanadı. 1644 01:59:39,760 --> 01:59:40,860 Türkmen Hanım. 1645 01:59:42,160 --> 01:59:45,980 Kardeşlerime silah çekmene de gönlüm razı değil, Kalender Ağa. 1646 01:59:45,980 --> 01:59:49,640 Kardeşlerin, senin oğlunu kaçırdı Möhteber Hanım. 1647 01:59:49,960 --> 01:59:51,520 Ben bunun altında kalmam. 1648 01:59:51,720 --> 01:59:55,140 Ya onların derdi Kaan'la değil Hazar'la. 1649 01:59:55,360 --> 01:59:57,900 Bunu sende biliyorsun. Neyse ne? 1650 01:59:58,040 --> 01:59:59,660 Bu savaşı onlar başlattı. 1651 01:59:59,660 --> 02:00:01,580 Hayır sen başlattın. 1652 02:00:01,780 --> 02:00:05,800 O uğursuzu buraya gelin ederek bizzat sen başlattın. 1653 02:00:06,240 --> 02:00:07,240 Şimdi... 1654 02:00:08,040 --> 02:00:12,080 ...yeni gelini gönderiyorsun, eski gelini alıyorsun. 1655 02:00:12,900 --> 02:00:16,160 Böylece bu savaş başlamadan , bitiyor. 1656 02:00:16,500 --> 02:00:19,140 Oğlumun namusu benim namusum. 1657 02:00:19,380 --> 02:00:22,920 Ben o soysuzlar için, değil gelinimi... 1658 02:00:22,920 --> 02:00:27,060 ...kapımdaki iti bile göndermem. 1659 02:00:40,580 --> 02:00:42,580 (Sesler yükselir.) 1660 02:00:48,400 --> 02:00:49,880 Tamam , tamam. 1661 02:00:50,145 --> 02:00:52,905 Bitireceğiz işlerini, lakin... 1662 02:00:53,165 --> 02:00:56,095 ...ben emir vermeden tek bir kurşun... 1663 02:00:56,100 --> 02:00:58,940 ...dahi atılmayacak, anlaşıldı mı? 1664 02:00:58,940 --> 02:01:00,960 Anlaşıldı ağam. De haydi. 1665 02:01:02,375 --> 02:01:03,375 Baba. 1666 02:01:03,995 --> 02:01:06,645 He. İzin ver ben gidip, konuşup, anlaşayım. 1667 02:01:06,775 --> 02:01:09,875 Kabahat ise beni kabahatim , abim yerine beni alsınlar baba. 1668 02:01:09,875 --> 02:01:12,655 Ha abin , ha sen ne fark eder oğlum? 1669 02:01:12,765 --> 02:01:14,725 Artık iş oraları çoktan geçti. 1670 02:01:14,725 --> 02:01:18,200 Hiçbir şey için geç değil baba, güven bana halledebilirim. 1671 02:01:18,200 --> 02:01:21,360 Ben sana güveniyorum, lakin onlara güvenmiyorum. 1672 02:01:21,360 --> 02:01:22,820 Seni ateşe atamam. 1673 02:01:22,885 --> 02:01:26,115 Ateşe attığın yok ki baba, sadece konuşacağım. 1674 02:01:26,120 --> 02:01:29,540 Ok yaydan çıktı bir kere, sen şimdi içeri gir... 1675 02:01:29,540 --> 02:01:32,860 ...abinle benim sağ salim dönüşümüzü bekle. 1676 02:01:32,860 --> 02:01:34,275 Sen savaşa gideceksin... 1677 02:01:34,280 --> 02:01:37,800 ...ben evde ki çocuklarla kadınlarla dönüşünüzü bekleyeceğim, öyle mi baba? 1678 02:01:37,960 --> 02:01:40,660 Hazar, ben sana ne diyorsan onu yapacaksın. 1679 02:01:40,820 --> 02:01:44,300 Her şeyi iste ama bunu istemem baba. Ha lafımı dinlemiyorsun yani. 1680 02:01:44,300 --> 02:01:46,660 Evet. Zaten dinlesen şaşardım. 1681 02:01:46,855 --> 02:01:47,895 Allah'ın adamı. 1682 02:01:48,745 --> 02:01:52,165 Başımıza ne geldiyse, ha bu senin dik başlılığın yüzünden geldi. 1683 02:01:52,300 --> 02:01:54,320 Yeteri kadar vakit kaybettim. 1684 02:01:55,760 --> 02:01:56,700 Atın bunu içeri. 1685 02:01:57,025 --> 02:01:58,025 Baba ne diyorsun? 1686 02:01:58,640 --> 02:01:59,860 De haydi. 1687 02:02:00,920 --> 02:02:03,600 Bırak, bırak , baba. 1688 02:02:05,100 --> 02:02:06,420 Nereye götürüyorlar seni? 1689 02:02:06,760 --> 02:02:07,760 Hazar. 1690 02:02:07,940 --> 02:02:08,980 Hazar. 1691 02:02:09,980 --> 02:02:10,960 Hazar. 1692 02:02:15,940 --> 02:02:19,920 Ne yapıyorsunuz lan açın şu kapıyı. Kusura bakma ağam. 1693 02:02:20,060 --> 02:02:23,080 Emir büyük yerden biliyorsun. Lan emirse emir, bende emir veriyorum aç... 1694 02:02:23,085 --> 02:02:25,895 ...şu kapıyı. Kalender Ağanın emri üstüne emir olur mu ağam? 1695 02:02:25,965 --> 02:02:27,925 Bağışla bizi, de hadi gidelim. 1696 02:02:28,600 --> 02:02:31,400 Hayır hayır, hayır aç şu kapıyı. 1697 02:02:35,040 --> 02:02:37,985 Tövbe bismillah. Korkma oğlum... 1698 02:02:37,985 --> 02:02:41,005 ...korkma, benim amcan, Rambo Müsellim. 1699 02:02:41,005 --> 02:02:44,355 Siz ne yaptınız kendinize? Padişah sefere giderken... 1700 02:02:44,360 --> 02:02:46,340 ...sarayı birilerinin koruması lazım değil mi? 1701 02:02:46,340 --> 02:02:48,260 Ben o kadar dedim Müsellim'e... 1702 02:02:48,260 --> 02:02:52,240 ...insanın en büyük savaşı, kendisi ile olandır dedim de dinletemedim. 1703 02:02:52,240 --> 02:02:55,995 Tabi tabi, siz ikiniz savaşta en ön sırada iseniz gözümüz arkada kalmayacak. 1704 02:02:55,995 --> 02:02:58,975 Hadi amca aç şu kapıyı da çıkayım. Açamam... 1705 02:02:58,975 --> 02:03:01,885 ...abim seni buraya korumak için kitledi. 1706 02:03:01,885 --> 02:03:04,835 Amcacığım hapis ederek mi koruyor? 1707 02:03:04,840 --> 02:03:08,360 Bazen insanı en çok kendisinden korumak gerekir yeğen. 1708 02:03:08,360 --> 02:03:10,765 Baban seni senden koruyor yani. 1709 02:03:10,765 --> 02:03:13,875 Beni bana anlatmayın , hadi açın şu kapıyı da gideyim. 1710 02:03:13,875 --> 02:03:16,265 Ya açamam anahtarım yok. Nasıl ya? 1711 02:03:16,265 --> 02:03:18,765 İnsanın yaşadığı yerin anahtarı olmaz mı? 1712 02:03:18,965 --> 02:03:21,775 Kilit olmazsa anahtarda olmaz yeğenim. 1713 02:03:21,780 --> 02:03:24,460 Kimsede beni buraya kirletmeyeceğine göre. 1714 02:03:24,460 --> 02:03:27,040 Kitle-diler işte amcacığım, gördüğün üzere kitle-diler. 1715 02:03:27,040 --> 02:03:30,560 Yeter ki insanın şurasına kilit vurmasınlar yeğen. 1716 02:03:30,745 --> 02:03:33,075 Hey Allah'ım düştüm delilerin arasına. 1717 02:03:33,180 --> 02:03:35,180 Hazar. 1718 02:03:35,535 --> 02:03:37,535 Hazar. 1719 02:03:37,540 --> 02:03:40,460 Kız bu niye bağırıyor? Aşkım geliyorum. 1720 02:03:43,380 --> 02:03:45,200 Aşkım , iyi misin hayatım. 1721 02:03:45,340 --> 02:03:48,760 Değilim aşkım, kısıldı kaldım burada. Kurtaracağım seni. 1722 02:03:48,760 --> 02:03:52,300 Tamam aşkım kurtar beni. Ay bir daha söyle. 1723 02:03:52,560 --> 02:03:53,720 Kurtar beni aşkım. 1724 02:03:54,580 --> 02:03:57,740 Bir daha. Hadi aşkım kurtarsana beni açsana şu kapıyı. 1725 02:03:57,740 --> 02:03:59,795 Komik mi şimdi bu ha, komik mi? 1726 02:03:59,800 --> 02:04:02,765 Açın hemen şu kapıyı, çıkarın kocamı buradan. 1727 02:04:03,480 --> 02:04:04,500 Bu yaptıklarınız... 1728 02:04:04,660 --> 02:04:08,160 ...haydutluk, eşkıyalık hangi çağda yaşıyorsunuz be? 1729 02:04:08,860 --> 02:04:12,700 Anlamadım canım sen bana dedin? 1730 02:04:12,700 --> 02:04:16,160 He sana dedim. Kız Nazgül sana emir mi verdi? 1731 02:04:16,560 --> 02:04:20,120 Evet Afet'im sanırım öyle yapıyor, bravo dikkat etmişsin. 1732 02:04:20,340 --> 02:04:23,200 O zaman ne duruyorsun, yapsana gereğini. 1733 02:04:23,260 --> 02:04:25,680 Evet durma, hemen gel ve aç şu kapıyı. 1734 02:04:27,340 --> 02:04:28,800 Geleyim madem. 1735 02:04:29,080 --> 02:04:30,780 He şöyle akıllı olun. 1736 02:04:33,240 --> 02:04:36,280 Aşkım buradayım, açtırıyorum kapıyı. 1737 02:04:36,280 --> 02:04:39,000 Bella baksana bir hele. Ne var , ne? 1738 02:04:39,000 --> 02:04:40,300 Ha da bu var. 1739 02:04:50,940 --> 02:04:52,060 Bella. 1740 02:05:21,960 --> 02:05:23,960 (Jenerik müzik başlar.) 122673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.