All language subtitles for Star.Trek.TNG.S06E01.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,594 --> 00:00:06,429 Last time on "Star Trek: The Next Generation". 2 00:00:06,513 --> 00:00:09,679 They found Data's head a mile beneath San Francisco. 3 00:00:09,766 --> 00:00:12,138 Been down there about five centuries. 4 00:00:12,227 --> 00:00:16,438 At some future date, I will be taken back to 19th-century Earth, 5 00:00:16,523 --> 00:00:18,230 where I will die. 6 00:00:18,317 --> 00:00:21,401 It has occurred. It will occur. 7 00:00:25,115 --> 00:00:27,653 Do I know you, Mr... 8 00:00:28,119 --> 00:00:29,399 Data. 9 00:00:29,495 --> 00:00:32,068 Yes. We were on a ship together. 10 00:00:32,164 --> 00:00:34,785 - The Enterprise. - Is that a clipper ship? 11 00:00:35,751 --> 00:00:38,420 - It is a starship. - Starship? 12 00:00:50,433 --> 00:00:54,477 My God. They're delivering more of them for the others to ingest. 13 00:00:54,562 --> 00:00:56,104 Did my father send you? 14 00:00:56,189 --> 00:00:58,858 If he did, go back and tell him... 15 00:00:58,942 --> 00:01:00,602 I was not sent by him. 16 00:01:01,194 --> 00:01:06,235 We encountered a species who is threatening 19th-century Earth. 17 00:01:06,324 --> 00:01:08,945 I can't accept that he's dead and just leave it. 18 00:01:09,035 --> 00:01:12,819 - We cannot make Data a priority. - What is more important than Data? 19 00:01:12,914 --> 00:01:15,831 - Remember the first time we met? - Of course. 20 00:01:15,917 --> 00:01:17,494 Don't be so sure. 21 00:01:17,919 --> 00:01:21,703 If you don't go on this mission, we'll never meet. 22 00:01:34,061 --> 00:01:36,137 And now, the conclusion. 23 00:01:38,816 --> 00:01:43,394 I've long been interested in the notion of time travellers. 24 00:01:43,487 --> 00:01:47,899 In fact, I wrote a book about it. It tells the tale of a man of our era 25 00:01:47,992 --> 00:01:52,950 who fouls the 6th century by introducing newfangled gadgets 26 00:01:53,038 --> 00:01:56,822 and weapons, all in the name of progress. 27 00:01:59,003 --> 00:02:03,083 This idea of time travel... 28 00:02:03,174 --> 00:02:06,625 Not so far-fetched as it might seem. 29 00:02:06,719 --> 00:02:09,969 In fact, I have just learned that even now 30 00:02:10,056 --> 00:02:14,764 there are people from the future right here in San Francisco, 31 00:02:14,852 --> 00:02:18,896 and I have no doubt that their intent is to foul our world 32 00:02:18,982 --> 00:02:21,817 just like my Yankee did in King Arthur's time. 33 00:02:21,901 --> 00:02:25,020 Well, let me serve notice, 34 00:02:25,113 --> 00:02:29,110 as soon as I have the necessary evidence, I intend to expose them 35 00:02:29,200 --> 00:02:33,114 and make it absolutely clear that they are not welcome here. 36 00:02:33,204 --> 00:02:37,118 Yes, sir. Will this be a sequel to Connecticut Yankee, Mr. Twain? 37 00:02:37,209 --> 00:02:41,705 Name is Clemens, boy. Sam Clemens. That's with an E. 38 00:02:41,797 --> 00:02:45,212 With an E. Got it. 39 00:02:49,638 --> 00:02:51,714 Excuse me. 40 00:03:42,317 --> 00:03:45,935 Space, the final frontier. 41 00:03:47,071 --> 00:03:50,653 These are the voyages of the Starship Enterprise. 42 00:03:51,201 --> 00:03:55,530 Its continuing mission, to explore strange new worlds,... 43 00:03:56,665 --> 00:04:00,116 ..to seek out new life and new civilizations,... 44 00:04:01,294 --> 00:04:05,161 ..to boldly go where no one has gone before. 45 00:05:04,067 --> 00:05:08,147 The coroner said this is where they kept the cholera victims. 46 00:05:08,238 --> 00:05:11,938 It doesn't make sense that so many people are dying of cholera. 47 00:05:12,033 --> 00:05:13,942 It just isn't that virulent. 48 00:05:22,252 --> 00:05:23,912 Will. 49 00:05:28,925 --> 00:05:30,716 This is strange. 50 00:05:30,802 --> 00:05:32,924 What is it? 51 00:05:33,013 --> 00:05:36,880 The cerebellum, the cerebral cortex, the brain stem, 52 00:05:36,975 --> 00:05:41,720 the entire nervous system has been depleted of electrochemical energy. 53 00:05:51,657 --> 00:05:55,026 Here's another one. Same neural depletion. 54 00:05:55,661 --> 00:05:57,902 These people did not die of cholera. 55 00:05:57,997 --> 00:06:00,997 Their neural energy was drained somehow. 56 00:06:01,709 --> 00:06:04,378 Drained? 57 00:06:04,462 --> 00:06:08,411 And taken to Devidia II for those aliens to ingest? 58 00:06:09,425 --> 00:06:13,292 If you were a time traveller with a taste for human neural energy, 59 00:06:13,387 --> 00:06:15,878 where would you get your supply? 60 00:06:16,599 --> 00:06:21,344 I would travel back to a time when there were plagues and epidemics, 61 00:06:21,437 --> 00:06:24,473 so I could murder and use the disease as a cover. 62 00:06:31,114 --> 00:06:36,025 Over half the victims came from the Sisters of Hope Infirmary. 63 00:06:36,119 --> 00:06:38,526 The hospital near the waterfront. 64 00:06:38,621 --> 00:06:42,998 If the aliens killed people there, someone may have noticed something. 65 00:06:43,084 --> 00:06:48,670 They must have taken on human form. But how do we know who to look for? 66 00:06:48,757 --> 00:06:52,885 The tricorder indicated triolic activity from most of the bodies. 67 00:06:52,969 --> 00:06:56,634 If the aliens left that signature, they'll be detectable. 68 00:06:56,723 --> 00:07:00,471 We might even be able to rig some kind of alien-alarm system. 69 00:07:01,228 --> 00:07:04,063 - Any luck contacting Data? - None. 70 00:07:04,147 --> 00:07:08,394 The tricorder's broadcasting on all frequencies he might pick up, 71 00:07:08,485 --> 00:07:11,984 but the range is limited. Almost anything could interfere. 72 00:07:15,743 --> 00:07:17,819 She's back. 73 00:07:18,412 --> 00:07:20,488 Mr. Picard? 74 00:07:25,836 --> 00:07:27,958 Yes, Mrs. Carmichael? 75 00:07:29,840 --> 00:07:34,881 Mr. Picard! I'll be reminding you that it's one o'clock. 76 00:07:35,596 --> 00:07:38,265 - Yes. - One o'clock on a Thursday. 77 00:07:38,808 --> 00:07:43,055 I'm sure I made it clear to you that the rent is always due, 78 00:07:43,146 --> 00:07:46,561 payable in full, by one o'clock on Wednesdays. 79 00:07:47,525 --> 00:07:49,813 Yes. 80 00:07:50,737 --> 00:07:52,943 The rent. 81 00:07:53,031 --> 00:07:57,942 Mrs. Carmichael, even now my... 82 00:07:58,036 --> 00:08:01,321 my troupe are in rehearsals for a new production. 83 00:08:02,665 --> 00:08:06,709 I haven't heard of a new production. What play is it? 84 00:08:07,754 --> 00:08:09,830 The play? 85 00:08:11,800 --> 00:08:17,221 A Midsummer Night's Dream. We have performed in London, Paris, Milan... 86 00:08:18,265 --> 00:08:20,720 Milan! To sold-out houses. 87 00:08:20,809 --> 00:08:24,758 I can assure you, you will have the rent, in full, with a bonus. 88 00:08:25,022 --> 00:08:27,263 No, no. 89 00:08:27,357 --> 00:08:31,105 I've heard you silver-tongued devils before. 90 00:08:31,195 --> 00:08:34,195 I'll have my rent in full tomorrow by one o'clock, 91 00:08:34,281 --> 00:08:36,736 or you'll be performing on the street! 92 00:08:44,583 --> 00:08:46,659 I wouldn't do this for just anyone. 93 00:08:46,752 --> 00:08:50,536 I hope you won't spread it around I let you in. People start talking. 94 00:08:50,631 --> 00:08:55,672 Of course not, Jack. I assure you, Mr. Data would be upset if you didn't. 95 00:08:55,761 --> 00:08:59,260 If I can't find that letter of intent that he left me, 96 00:08:59,348 --> 00:09:04,425 our major investor is going to pull out and take his business elsewhere. 97 00:09:04,520 --> 00:09:08,019 - It has to do with Mr. Data's engine? - Engine? 98 00:09:08,107 --> 00:09:09,850 Yes. 99 00:09:09,942 --> 00:09:11,815 Yes. 100 00:09:12,362 --> 00:09:16,609 Yes, this is exactly what it's all about. 101 00:09:18,117 --> 00:09:21,236 Mr. Clemens, I'm gonna do you another favour today. 102 00:09:21,329 --> 00:09:24,365 You're always looking for good stories, right? 103 00:09:24,457 --> 00:09:27,956 I've got a real humdinger for you. The story of my life. 104 00:09:28,044 --> 00:09:29,668 You may think I'm young, 105 00:09:29,754 --> 00:09:34,879 but I've covered a lot of ground and it'd make pretty fascinating reading. 106 00:09:35,594 --> 00:09:39,461 - So, what do you think? - About what? 107 00:09:39,556 --> 00:09:41,678 About writing my life story. 108 00:09:41,767 --> 00:09:44,436 You and me. Literary partners, of course. 109 00:09:44,728 --> 00:09:49,520 Young man, I have a maxim that I have always lived by. 110 00:09:49,608 --> 00:09:53,985 No one is more qualified to write your story than you are. 111 00:09:54,696 --> 00:09:57,815 Me? Be a writer? Do you think I could do that? 112 00:09:57,908 --> 00:10:02,036 As long as it's about what you know. You got any passions? Any dreams? 113 00:10:02,121 --> 00:10:05,572 Well, I'd like to do some travelling, maybe go to sea. 114 00:10:05,666 --> 00:10:08,536 And I've had the strangest notion to go see Alaska. 115 00:10:08,627 --> 00:10:12,920 That's a great idea! Exactly what I would do if I were your age. 116 00:10:13,007 --> 00:10:17,336 Alaska, the Klondike, the aurora borealis. That's it! 117 00:10:17,428 --> 00:10:20,382 Follow your dreams and write about 'em. 118 00:10:20,473 --> 00:10:23,592 Thank you, Mr. Clemens. That is exactly what I'll do. 119 00:10:23,684 --> 00:10:26,056 - You do that. - You'll see my name in print. 120 00:10:26,145 --> 00:10:29,145 - I'm sure I will. - Don't forget. The name's London. 121 00:10:29,232 --> 00:10:30,975 - Jack London. - Goodbye now. 122 00:10:31,067 --> 00:10:32,940 Bye-bye. 123 00:11:04,684 --> 00:11:07,601 I found the head surveyor, I found the cavern. 124 00:11:07,687 --> 00:11:09,726 You will not be able to get to it. 125 00:11:09,815 --> 00:11:14,726 The entrance is on a mine shaft, in the Presidio, on an army base. 126 00:11:14,820 --> 00:11:17,690 - Perhaps you could get us in. - How? 127 00:11:17,781 --> 00:11:20,236 With permission to dig for the mine shaft. 128 00:11:20,325 --> 00:11:22,282 I've done all you've asked... 129 00:11:22,369 --> 00:11:25,868 I have full confidence in your persuasive abilities. 130 00:11:26,457 --> 00:11:29,742 Well, it's more interesting than throwing a tea dance. 131 00:11:30,502 --> 00:11:34,795 Strange. The transceiver assembly has been removed. 132 00:11:34,882 --> 00:11:38,297 Without it, I will be unable to track the time shifts. 133 00:11:39,470 --> 00:11:40,928 Twain. 134 00:11:41,013 --> 00:11:42,673 - Clemens? - Yes. 135 00:11:42,765 --> 00:11:44,591 He's been driving me crazy. 136 00:11:44,684 --> 00:11:48,895 He watches the house. He follows me down the street asking me questions. 137 00:11:48,980 --> 00:11:52,099 If anyone took this, you can believe it was him. 138 00:11:52,191 --> 00:11:54,148 If so, he must be warned. 139 00:11:54,235 --> 00:11:56,108 The device has been modified. 140 00:11:56,195 --> 00:11:59,564 Prolonged contact with human tissue would be toxic. 141 00:12:28,520 --> 00:12:30,227 Madam Guinan. 142 00:12:30,856 --> 00:12:34,225 - Mr. Data. - Shame on you, Mr. Clemens! 143 00:12:34,443 --> 00:12:36,934 Shame, madam? I think not. 144 00:12:37,029 --> 00:12:40,148 I find no shame in my efforts to uncover your plot! 145 00:12:40,240 --> 00:12:42,398 I keep telling you, there is no plot! 146 00:12:42,493 --> 00:12:45,493 Yes, you do keep telling me that. 147 00:12:47,081 --> 00:12:49,868 What an interesting pair you are. 148 00:12:49,958 --> 00:12:54,121 Where in Switzerland did you say you were from, Mr. Data? 149 00:12:54,213 --> 00:12:56,122 I am French, sir, not Swiss. 150 00:12:56,465 --> 00:13:01,127 Yes, that's right. Now I remember. A Frenchman. 151 00:13:01,720 --> 00:13:04,175 With a talent for poker, from what I hear. 152 00:13:04,265 --> 00:13:08,132 You know, I was talking to a friend of mine, Ches Whitley. 153 00:13:08,227 --> 00:13:12,307 He says to say hello and wonders when you're coming back. 154 00:13:13,691 --> 00:13:15,564 I do not know a Mr. Whitley. 155 00:13:15,651 --> 00:13:20,111 No? He works in the county assayer's office. 156 00:13:20,198 --> 00:13:22,356 He said you've been in there 157 00:13:22,450 --> 00:13:26,399 claiming to be a geological engineer 158 00:13:26,496 --> 00:13:32,082 and wanting information about mining operations during the 1850s. 159 00:13:32,168 --> 00:13:33,875 You remember him now? 160 00:13:34,129 --> 00:13:36,168 I am unfamiliar with the name. 161 00:13:36,256 --> 00:13:40,170 - I spoke to several people there. - Yes, I know. 162 00:13:40,260 --> 00:13:45,171 And in the hall of records, and in the Geological Society, 163 00:13:45,265 --> 00:13:48,384 and in a little-known mineral shop in Chinatown. 164 00:13:48,476 --> 00:13:50,468 You do get around, don't you? 165 00:13:51,188 --> 00:13:53,643 - As apparently you do, Mr. Clemens. - Yes. 166 00:13:54,691 --> 00:13:58,771 But I must admit, you've got me mystified. 167 00:13:58,862 --> 00:14:04,200 This... contraption, for instance. It's very unusual. 168 00:14:04,284 --> 00:14:07,071 It looks quite futuristic. 169 00:14:07,162 --> 00:14:12,500 Tell me, might it have something to do with time shifts? 170 00:14:14,086 --> 00:14:16,078 In a sense. 171 00:14:16,171 --> 00:14:20,038 The time shift is a gearing system I have invented 172 00:14:20,134 --> 00:14:24,083 - for the horseless carriage. - Do not insult me! 173 00:14:24,180 --> 00:14:26,137 You have come here to this century 174 00:14:26,223 --> 00:14:31,679 and brought your infernal technology for God only knows what purpose, 175 00:14:31,771 --> 00:14:36,848 but it will be the people of this century who will suffer for it! 176 00:14:36,943 --> 00:14:40,892 My dear Mr. Clemens, I do think we've heard enough. 177 00:14:40,988 --> 00:14:45,068 Mr. Data's business is his own, and I will thank you to leave now. 178 00:14:45,159 --> 00:14:48,658 Pardon me, Madam Guinan, but it is my business, too. 179 00:14:48,746 --> 00:14:51,616 It is the business of all humanity, I believe, 180 00:14:51,708 --> 00:14:55,326 to stop both of you from whatever it is you are doing here. 181 00:14:55,420 --> 00:14:58,539 And that is what I intend to do! 182 00:15:15,941 --> 00:15:18,479 Just what are you doing with those lamps? 183 00:15:18,568 --> 00:15:22,150 Replacing the burners. City ordinance. 184 00:15:22,781 --> 00:15:25,900 Makes it safer in case of earthquake. 185 00:15:25,993 --> 00:15:29,159 There hasn't been an earthquake here in 30 years. 186 00:15:30,122 --> 00:15:34,784 Well, that takes care of this ward. Time to be moving on. 187 00:15:37,838 --> 00:15:39,581 Earthquakes...! 188 00:15:40,049 --> 00:15:41,840 Nurse! 189 00:15:41,926 --> 00:15:45,758 If you can handle things here, I have to meet the board of patrons. 190 00:15:45,846 --> 00:15:47,922 I'll try to manage. 191 00:15:53,062 --> 00:15:57,724 There, by that bed. I can see an after-image of triolic waves. 192 00:15:57,817 --> 00:16:01,399 They've been here recently, I'd say within the last 24 hours. 193 00:16:01,487 --> 00:16:03,645 A man died there last night. 194 00:16:03,739 --> 00:16:05,067 This man complained 195 00:16:05,158 --> 00:16:08,906 about a strange doctor and nurse who visited that patient. 196 00:16:08,995 --> 00:16:11,699 Perhaps they're still in the hospital. 197 00:16:26,805 --> 00:16:29,805 Here. This'll make you more comfortable. 198 00:16:54,082 --> 00:16:56,158 Do you need any help, Doctor? 199 00:16:59,129 --> 00:17:02,379 Dr Apollinaire felt he had entered the algid state. 200 00:17:02,466 --> 00:17:05,550 He was cyanotic, pulse unobservable. 201 00:17:06,512 --> 00:17:08,551 That's an interesting cane. 202 00:17:13,185 --> 00:17:14,383 Doctor! 203 00:17:34,582 --> 00:17:37,203 Stand aside. Let me in. 204 00:17:37,293 --> 00:17:39,700 People said there was gunfire in here. 205 00:17:39,796 --> 00:17:42,962 A little misunderstanding. I was clearing people out. 206 00:17:43,049 --> 00:17:44,922 I haven't seen you before. 207 00:17:45,009 --> 00:17:47,500 I was sent here this morning from downtown. 208 00:17:47,971 --> 00:17:50,378 I worked downtown for three years. 209 00:17:50,473 --> 00:17:53,046 - I don't remember you. - We'll be off. 210 00:17:53,143 --> 00:17:57,603 No, wait. I must ask you all to come down to the station for questioning. 211 00:17:57,689 --> 00:17:59,765 Including you. 212 00:18:00,942 --> 00:18:04,891 Where'd you get that? That's a gentleman's cane. 213 00:18:04,988 --> 00:18:07,229 I've never seen a cane like this. 214 00:18:07,324 --> 00:18:09,815 I'll have to confiscate it for evidence. 215 00:18:10,702 --> 00:18:15,031 I just want you to know that I have the utmost respect for the law. 216 00:18:16,166 --> 00:18:18,039 Let's go! 217 00:18:28,304 --> 00:18:30,177 Data! 218 00:18:34,685 --> 00:18:36,594 Boy, are we glad to see you! 219 00:18:36,687 --> 00:18:39,391 I suggest we postpone our greetings for now. 220 00:18:39,482 --> 00:18:42,269 - Agreed. Get us out of here. - Halt! 221 00:18:56,874 --> 00:18:59,958 If we tune a phaser to the frequency of triolic waves 222 00:19:00,044 --> 00:19:03,163 and lay down a field burst, it might respond. 223 00:19:11,973 --> 00:19:14,511 The ophidian the aliens were carrying! 224 00:19:16,061 --> 00:19:17,934 What the... 225 00:19:19,439 --> 00:19:24,516 Minute distortions in the space-time continuum. Like we saw on Devidia II. 226 00:19:24,611 --> 00:19:26,733 So small they lasted only a second. 227 00:19:26,822 --> 00:19:30,072 The aliens are able to concentrate the distortion 228 00:19:30,158 --> 00:19:32,731 and direct it to a specific time and place. 229 00:19:32,828 --> 00:19:36,113 Maybe they have something, a mechanism that focuses it. 230 00:19:36,206 --> 00:19:40,250 Any device like that would produce high levels of triolic waves. 231 00:19:40,335 --> 00:19:42,576 Like in the cavern where Data's head was. 232 00:19:42,671 --> 00:19:46,751 - I have located that cavern. - Mr. Picard! 233 00:19:48,802 --> 00:19:51,553 I know you're in there. Open the door! 234 00:19:52,097 --> 00:19:53,721 Mrs. Carmichael... 235 00:19:53,807 --> 00:19:56,262 "How now, spirit! whither wander you?" 236 00:19:56,352 --> 00:19:59,851 "Over hill, over dale, Thorough bush, thorough brier." 237 00:19:59,939 --> 00:20:01,896 Thank goodness you're here! 238 00:20:01,982 --> 00:20:04,733 We need someone for a part. You're just in time. 239 00:20:04,819 --> 00:20:07,855 Mr. Picard, I need to be talking to you. 240 00:20:07,947 --> 00:20:09,904 "..would that he be gone." 241 00:20:09,991 --> 00:20:12,908 "I'll met by moonlight, proud Titania." 242 00:20:12,994 --> 00:20:14,820 Now, Mrs. Carmichael. There. 243 00:20:15,538 --> 00:20:19,120 "I�ll met by moonlight, proud Titania." 244 00:20:22,503 --> 00:20:25,420 "What, jealous Oberon!" 245 00:20:26,257 --> 00:20:28,795 "Fairies, skip hence:" 246 00:20:29,385 --> 00:20:32,220 "I have forsworn 247 00:20:32,305 --> 00:20:35,424 his bed and company." 248 00:20:36,309 --> 00:20:38,348 Well, I don't need to hear any more. 249 00:20:39,229 --> 00:20:42,146 That was truly unique. 250 00:20:43,024 --> 00:20:43,972 Really? 251 00:20:44,067 --> 00:20:47,601 I think we have found our Titania. Don't you agree? 252 00:20:50,240 --> 00:20:54,403 Well, I... I did do a church play when I was a lass. 253 00:20:54,494 --> 00:20:56,570 Well, there you are! 254 00:20:57,247 --> 00:20:59,820 We start rehearsals tomorrow. 255 00:21:10,761 --> 00:21:13,086 You're back. I have wonderful news. 256 00:21:13,180 --> 00:21:17,640 I've found a way to get onto the Presidio and into the mine shaft. 257 00:21:17,726 --> 00:21:20,217 It is alright. 258 00:21:25,067 --> 00:21:28,685 - Do you know me? - Very well. 259 00:21:30,865 --> 00:21:36,321 - Do I know you? - Not yet. But you will. 260 00:21:40,792 --> 00:21:42,499 Thanks for your help. 261 00:21:42,585 --> 00:21:45,788 Be sure to put in me spotting that phoney policeman. 262 00:21:45,880 --> 00:21:47,753 Yes, sir, I will. 263 00:21:48,341 --> 00:21:50,748 - Hello, son! - Mr. Clemens. 264 00:21:51,261 --> 00:21:55,424 - What brings you here? - Writer's curiosity. 265 00:21:55,515 --> 00:22:00,675 I heard that two people vanished into thin air in this infirmary. 266 00:22:00,770 --> 00:22:04,719 One of the patients said that, yes, sir, but the police deny it. 267 00:22:04,816 --> 00:22:06,310 I bet they do. 268 00:22:06,401 --> 00:22:10,944 They say a band of outlaws set off an explosion and escaped. 269 00:22:11,031 --> 00:22:13,818 Well, what did these outlaws look like? 270 00:22:13,909 --> 00:22:17,776 The carriage they escaped in was driven by an albino. 271 00:22:18,205 --> 00:22:19,865 Mr. Data. 272 00:22:21,166 --> 00:22:23,075 - You know him? - You bet I do. 273 00:22:23,168 --> 00:22:27,746 - You say there were others with him? - Yes. At least a dozen. 274 00:22:28,298 --> 00:22:32,591 His accomplices. They've come from the future. It's an invasion! 275 00:22:32,678 --> 00:22:34,754 An invasion from the future? 276 00:22:34,847 --> 00:22:38,050 Mr. Clemens! What can you tell me? Do you have any proof? 277 00:22:38,142 --> 00:22:40,549 - When's your deadline? - Five o'clock. 278 00:22:40,644 --> 00:22:45,769 I'll meet you at your paper at 4.30 with a story to make your career. 279 00:22:45,858 --> 00:22:46,889 Thanks! 280 00:22:46,984 --> 00:22:50,732 Take me to the Presidio, driver, and don't spare the whip! 281 00:22:53,532 --> 00:22:56,817 The triolic waves are as high as they were on Devidia II. 282 00:22:56,911 --> 00:23:00,529 - No sign of a control mechanism. - I'm not so sure. 283 00:23:00,623 --> 00:23:03,659 My visor is picking up crystalline fractures. 284 00:23:03,751 --> 00:23:09,172 These walls have undergone some kind of selective molecular polarization. 285 00:23:09,257 --> 00:23:14,761 In fact, this cavern was configured to focus the space-time distortion. 286 00:23:15,513 --> 00:23:17,256 Just like a lens. 287 00:23:17,348 --> 00:23:22,175 Captain, we think we might be onto something. 288 00:23:22,270 --> 00:23:26,018 The cavern itself seems to be acting as a focusing mechanism. 289 00:23:26,107 --> 00:23:29,191 I'll bet it's the same at their habitat on Devidia II. 290 00:23:29,277 --> 00:23:33,405 If we can destroy that site, it'd put an end to their time-travelling. 291 00:23:33,490 --> 00:23:36,775 - We have the ophidian. - I don't know that we can get back. 292 00:23:36,868 --> 00:23:39,785 The aliens use triolic energy as a power source. 293 00:23:39,871 --> 00:23:43,868 The energy our phasers generate might not be entirely compatible. 294 00:23:45,377 --> 00:23:46,787 We must try. 295 00:23:46,878 --> 00:23:51,255 An event I most certainly would enjoy witnessing! 296 00:23:51,758 --> 00:23:56,336 However, I will regretfully waive that opportunity 297 00:23:56,430 --> 00:24:00,558 for the privilege of taking you all in to the authorities. 298 00:24:01,101 --> 00:24:04,801 Mr. Clemens, it is imperative that we continue our mission. 299 00:24:05,231 --> 00:24:09,727 Mr. Data, I have listened to your stories, excuses and evasions. 300 00:24:09,819 --> 00:24:11,610 I will listen no longer! 301 00:24:12,154 --> 00:24:14,823 It is my moral duty to protect mankind 302 00:24:14,907 --> 00:24:18,322 from whatever devious plan you have in mind. 303 00:24:18,411 --> 00:24:20,699 Now, move along. 304 00:24:22,415 --> 00:24:28,535 I suspect that even time travellers are vulnerable to the Colt .45. 305 00:24:28,963 --> 00:24:30,920 Now, let's go. 306 00:24:31,007 --> 00:24:35,633 I made a young fellow a promise and I don't want to be late. 307 00:25:06,960 --> 00:25:09,036 Follow him. 308 00:25:50,254 --> 00:25:52,460 - Is everyone alright? - I think so. 309 00:25:52,548 --> 00:25:53,923 You?! 310 00:25:55,843 --> 00:25:58,879 Where are we? And when? 311 00:25:58,972 --> 00:26:03,432 It's the 24th century on Devidia Il, and you're not supposed to be here. 312 00:26:03,518 --> 00:26:09,686 I have as much right to be in your time as you had to be in mine! 313 00:26:09,774 --> 00:26:13,771 I wanted to see how you've conducted my future affairs. 314 00:26:13,862 --> 00:26:17,277 - Your future affairs? - The affairs of mankind. 315 00:26:17,365 --> 00:26:21,742 But the disappearance of Mark Twain, a most noted literary figure? 316 00:26:21,828 --> 00:26:24,200 - Thank you. - It's not meant to happen. 317 00:26:24,289 --> 00:26:29,959 I took advantage of an irresistible opportunity. Any good writer would. 318 00:26:30,295 --> 00:26:34,624 - Bridge to away team, acknowledge. - We're here, Mr. Worf. 319 00:26:34,716 --> 00:26:36,673 Stand by to transport five. 320 00:26:36,760 --> 00:26:38,669 Commander. 321 00:26:46,937 --> 00:26:49,428 - Mr. Worf? - Yes, Commander? 322 00:26:49,940 --> 00:26:52,016 Make that six to transport. 323 00:27:01,285 --> 00:27:04,451 - Where are we now? - This is the Starship Enterprise. 324 00:27:04,538 --> 00:27:06,744 I want a security escort for this man. 325 00:27:06,832 --> 00:27:12,074 Security? What for? Are you afraid I'll go around stealing things? 326 00:27:13,714 --> 00:27:15,790 A werewolf! 327 00:27:17,176 --> 00:27:19,583 It's a long story, Mr. Worf. 328 00:27:19,679 --> 00:27:23,890 Let's take Data's body to the lab. I'll reattach the head we have. 329 00:27:23,975 --> 00:27:26,097 That head is over 500 years old. 330 00:27:26,185 --> 00:27:28,426 But it's the best chance we've got. 331 00:27:29,230 --> 00:27:32,100 I want Mr. Clemens kept under escort at all times. 332 00:27:32,192 --> 00:27:36,189 Commander, perhaps I could handle that. 333 00:27:36,279 --> 00:27:39,315 I'd be happy to take Mr. Clemens to his quarters. 334 00:27:39,866 --> 00:27:41,064 Good idea. 335 00:27:41,159 --> 00:27:45,536 - Will you accompany the Counsellor? - Madam, I'd be delighted. 336 00:27:46,957 --> 00:27:49,957 So, this is a spaceship. 337 00:27:50,043 --> 00:27:53,209 You ever run into Halley's Comet? 338 00:28:06,935 --> 00:28:08,512 Gently. 339 00:28:09,271 --> 00:28:11,347 Don't sit up too quickly. 340 00:28:19,824 --> 00:28:21,567 Where'd everybody go? 341 00:28:21,659 --> 00:28:25,656 I hope they're all safely back on the Enterprise by now. 342 00:28:25,746 --> 00:28:28,237 - But you're still here. - You were hurt. 343 00:28:28,332 --> 00:28:32,792 - I had to make sure you were OK. - And so you stayed for that? 344 00:28:32,879 --> 00:28:35,583 I didn't want anything to happen to you. 345 00:28:35,673 --> 00:28:38,246 You're far too important to me. 346 00:28:40,052 --> 00:28:42,340 You know an awful lot about me. 347 00:28:43,598 --> 00:28:48,224 Believe me, in the future, the tables will be turned. 348 00:28:49,562 --> 00:28:51,638 So we become friends? 349 00:28:52,732 --> 00:28:55,768 It goes far beyond friendship. 350 00:28:56,402 --> 00:28:59,936 But I'll have to wait 500 years. 351 00:29:01,241 --> 00:29:04,610 And when we meet, I won't even be able to tell you about this. 352 00:29:04,703 --> 00:29:10,823 No, because for me, none of this will have happened yet. 353 00:29:16,381 --> 00:29:18,373 What's that? 354 00:29:19,426 --> 00:29:21,798 That's history fulfilling itself. 355 00:29:32,648 --> 00:29:36,432 History has to fulfil itself. Even Picard knew that. 356 00:29:36,527 --> 00:29:39,693 You were there in the cavern. You know what happened. 357 00:29:39,780 --> 00:29:42,318 What am I supposed to do? 358 00:29:42,867 --> 00:29:45,737 If I told you what happened in that cavern, 359 00:29:45,828 --> 00:29:49,493 it might affect any decision you'd make now. 360 00:29:49,582 --> 00:29:53,033 I can't do that. I won't. 361 00:29:53,836 --> 00:29:57,418 Not telling me may affect my decision. Did you think of that? 362 00:29:57,506 --> 00:29:59,747 We're talking about Jean-Luc Picard. 363 00:29:59,842 --> 00:30:02,380 I can't sit around and hope it all works out. 364 00:30:02,470 --> 00:30:04,546 I've got to do something! 365 00:30:15,733 --> 00:30:21,237 Any place that doesn't stock a good cigar doesn't rank high in my book. 366 00:30:21,322 --> 00:30:24,655 If you must have one, I'm sure we can replicate it for you. 367 00:30:24,743 --> 00:30:28,158 If you think that one of these imitations 368 00:30:28,246 --> 00:30:32,789 can take the place of a hand-wrapped Havana... 369 00:30:33,668 --> 00:30:36,834 - I wouldn't know. - Well, that's the problem here. 370 00:30:36,922 --> 00:30:43,209 All this technology only serves to take away life's simple pleasures. 371 00:30:43,303 --> 00:30:47,596 You don't even let a man open the door for a lady. 372 00:30:48,392 --> 00:30:52,970 I think what we've gained outweighs anything that might have been lost. 373 00:30:53,480 --> 00:30:57,347 Well, I'm not so impressed with this future. 374 00:30:57,443 --> 00:31:02,817 Huge starships and weapons that can no doubt destroy entire cities, 375 00:31:02,907 --> 00:31:06,572 and military conquest as a way of life? 376 00:31:07,203 --> 00:31:08,910 Is that what you see here? 377 00:31:08,996 --> 00:31:12,744 I know what you say, that this is a vessel of exploration 378 00:31:12,833 --> 00:31:16,913 and that your mission is to discover new worlds. 379 00:31:19,966 --> 00:31:22,587 That's what the Spanish said. 380 00:31:22,677 --> 00:31:23,625 Deck 36. 381 00:31:23,719 --> 00:31:28,381 And the Dutch and the Portuguese. It's what all conquerors say. 382 00:31:28,474 --> 00:31:33,182 I'm sure that's what you told that blue-skinned fellow I just saw 383 00:31:33,271 --> 00:31:36,437 before you brought him here to serve you. 384 00:31:36,524 --> 00:31:40,391 He's one of thousands of species that we've encountered. 385 00:31:40,487 --> 00:31:43,441 We live in a peaceful federation with most of them. 386 00:31:43,531 --> 00:31:46,152 The people you see are here by choice. 387 00:31:46,242 --> 00:31:49,990 So they're a privileged few who serve on these ships, 388 00:31:50,080 --> 00:31:52,653 living in luxury and wanting for nothing. 389 00:31:52,749 --> 00:31:56,793 But what about everybody else? What about the poor? You ignore them. 390 00:31:57,295 --> 00:32:01,588 Poverty was eliminated on Earth a long time ago 391 00:32:01,675 --> 00:32:04,545 and a lot of other things disappeared with it. 392 00:32:04,636 --> 00:32:07,127 Hopelessness, despair, cruelty. 393 00:32:07,222 --> 00:32:11,171 I come from a time when men achieve power and wealth 394 00:32:11,268 --> 00:32:13,426 by standing on the backs of the poor, 395 00:32:13,520 --> 00:32:16,805 where prejudice and intolerance are commonplace 396 00:32:16,899 --> 00:32:19,271 and power is an end unto itself. 397 00:32:19,359 --> 00:32:23,059 And you're telling me that isn't how it is any more? 398 00:32:23,739 --> 00:32:25,149 That's right. 399 00:32:29,078 --> 00:32:32,363 Well, maybe... 400 00:32:33,582 --> 00:32:37,449 ..it's worth giving up cigars for after all. 401 00:32:47,805 --> 00:32:50,474 - Any luck? - Not so far. 402 00:32:50,933 --> 00:32:53,305 His activating units won't initialize. 403 00:32:53,394 --> 00:32:57,343 I thought they would have been protected by his buffering program, 404 00:32:57,440 --> 00:33:00,476 but I guess 500 years is just too long a wait. 405 00:33:00,568 --> 00:33:02,525 My watch! 406 00:33:06,950 --> 00:33:09,072 - That's it. - Yeah. 407 00:33:09,160 --> 00:33:11,995 It was found in the cavern where Data's head was. 408 00:33:12,080 --> 00:33:15,745 I guess after 500 years that's not likely to work either. 409 00:33:17,043 --> 00:33:18,786 Mr. Data, 410 00:33:18,879 --> 00:33:22,461 I fear I have sadly misjudged you. 411 00:33:24,050 --> 00:33:27,134 As I have misjudged many things. 412 00:33:38,565 --> 00:33:40,641 Can you communicate? 413 00:33:42,903 --> 00:33:44,895 Yes. 414 00:33:44,989 --> 00:33:47,277 You're injured. 415 00:33:47,366 --> 00:33:49,524 Why have you interfered with us? 416 00:33:50,703 --> 00:33:52,944 You hunt us. You kill us. 417 00:33:53,581 --> 00:33:55,657 We cannot allow that. 418 00:33:56,000 --> 00:33:57,826 We need your energy. 419 00:33:59,045 --> 00:34:01,999 - Perhaps we can find a substitute. - No. 420 00:34:02,548 --> 00:34:04,624 There is none. 421 00:34:05,384 --> 00:34:07,460 We must continue. 422 00:34:08,763 --> 00:34:12,428 We know how you move back and forth through time. 423 00:34:12,517 --> 00:34:15,268 My crew have returned to the 24th century 424 00:34:15,353 --> 00:34:18,804 to destroy your transport site on Devidia II. 425 00:34:18,898 --> 00:34:20,974 Destroy it? 426 00:34:23,027 --> 00:34:27,819 Your weapons will only amplify the time distortion. 427 00:34:27,907 --> 00:34:31,026 You will annihilate your own world. 428 00:34:44,382 --> 00:34:46,208 I'm going back for Capt Picard. 429 00:34:46,301 --> 00:34:49,385 Mr. Worf, assemble an away team to accompany me. 430 00:34:49,471 --> 00:34:52,341 Doctor, what can you tell me about that ophidian? 431 00:34:52,432 --> 00:34:54,673 I've started tests. In a few hours... 432 00:34:54,768 --> 00:34:56,559 I can't give the alien more time. 433 00:34:56,645 --> 00:35:01,105 I haven't determined if our phaser energy can generate a stable field. 434 00:35:01,191 --> 00:35:03,895 - The risk would be... - I'll take that risk! 435 00:35:04,361 --> 00:35:07,860 - Permission to speak frankly. - Go ahead. 436 00:35:08,449 --> 00:35:12,493 Our priority is to stop the aliens from any more incursions to Earth. 437 00:35:12,578 --> 00:35:14,451 Any delay is unacceptable. 438 00:35:14,538 --> 00:35:17,823 If I can save Picard, I consider it very acceptable. 439 00:35:17,917 --> 00:35:20,242 The Captain would not! 440 00:35:22,254 --> 00:35:26,583 We should target torpedoes on the alien habitat and destroy it. 441 00:35:26,676 --> 00:35:27,874 Immediately. 442 00:35:31,305 --> 00:35:33,381 He's right, Will. 443 00:35:37,353 --> 00:35:41,979 Power up the photons, Mr. Worf. Alert me when they're ready. 444 00:35:42,400 --> 00:35:46,777 Computer, initialize the reload circuits. 445 00:35:46,863 --> 00:35:49,650 Reload circuits are initializing. 446 00:35:49,741 --> 00:35:51,401 OK. 447 00:35:53,119 --> 00:35:54,779 Data? 448 00:35:56,081 --> 00:35:58,406 This ought to do it. 449 00:36:02,337 --> 00:36:04,376 I don't get it. 450 00:36:04,464 --> 00:36:08,082 I don't understand why this isn't working. 451 00:36:10,345 --> 00:36:12,088 Computer, ... 452 00:36:13,265 --> 00:36:16,301 ..run me a diagnostic on the input polarisers. 453 00:36:16,852 --> 00:36:20,801 There is intermittent contact in the input polarisers. 454 00:36:20,898 --> 00:36:22,937 Intermittent? 455 00:36:30,616 --> 00:36:32,276 What?! 456 00:36:47,007 --> 00:36:50,874 An iron filing. How'd that get in there? 457 00:37:45,901 --> 00:37:48,818 I have set the photons to fire in staggered rounds, 458 00:37:48,904 --> 00:37:51,145 detonating in ten-second intervals. 459 00:37:51,240 --> 00:37:53,149 Very well, fire when ready. 460 00:37:53,242 --> 00:37:56,657 The sequence will be ready to initiate in one minute. 461 00:37:57,705 --> 00:38:01,785 Computer, run another diagnostic on the input polarisers. 462 00:38:01,876 --> 00:38:04,164 Polarizer circuits are functioning. 463 00:38:04,253 --> 00:38:07,337 Well, then, that ought to do it. 464 00:38:12,887 --> 00:38:16,220 OK, Data, come on now. 465 00:38:21,813 --> 00:38:23,686 Torpedoes. 466 00:38:24,357 --> 00:38:25,981 Phasing. 467 00:38:26,609 --> 00:38:28,685 Alien. 468 00:38:31,823 --> 00:38:33,780 I am processing a binary message 469 00:38:33,866 --> 00:38:36,783 entered into my static memory by Capt Picard. 470 00:38:36,870 --> 00:38:40,784 Geordi, are we planning to fire on the alien habitat? 471 00:38:40,874 --> 00:38:43,447 - Yeah, but... - It is imperative that we do not. 472 00:38:43,543 --> 00:38:46,378 - I will explain later. - La Forge to Riker. 473 00:38:46,463 --> 00:38:48,669 Hold your fire! 474 00:38:53,220 --> 00:38:57,680 The binary message left by the Captain is not entirely clear. 475 00:38:57,766 --> 00:39:01,810 He's concerned about the phase differential of our torpedoes, 476 00:39:01,895 --> 00:39:05,228 that firing them might produce catastrophic effects. 477 00:39:05,315 --> 00:39:07,307 So how can we destroy their habitat? 478 00:39:07,401 --> 00:39:09,974 If I am correct, we must modify our weapons 479 00:39:10,070 --> 00:39:14,482 so the force of the explosion is re-phased into their time continuum. 480 00:39:14,575 --> 00:39:18,109 We could alter the photons with phase discriminators. 481 00:39:18,203 --> 00:39:21,038 - How long will it take? - At least a couple of hours. 482 00:39:21,123 --> 00:39:24,492 - Fine. I'll have time to go get him. - Sir? 483 00:39:24,585 --> 00:39:27,751 I'm going back to get the Captain. Doctor? 484 00:39:28,214 --> 00:39:32,425 My analysis of the phasers suggests you'd be able to open the rift, 485 00:39:32,510 --> 00:39:35,427 but you couldn't transport more than one person. 486 00:39:36,222 --> 00:39:39,472 - If I go back, only one can return? - That's right. 487 00:39:39,558 --> 00:39:42,262 Then I have the perfect solution for you. 488 00:39:42,353 --> 00:39:45,519 I'm the one who should return to the 19th century 489 00:39:45,606 --> 00:39:49,390 and remain there so your captain can return here. 490 00:39:49,485 --> 00:39:52,900 There's a risk. We're not sure how stable the rift will be. 491 00:39:52,989 --> 00:39:57,651 There's risk in everything. The point is, it's the right choice! 492 00:39:57,744 --> 00:40:03,082 I've got more books to write, and your captain has a job to do here. 493 00:40:03,166 --> 00:40:05,704 Geordi, brief him on what he needs to know. 494 00:40:05,794 --> 00:40:07,371 Aye, sir. 495 00:40:07,462 --> 00:40:11,329 I'm glad I have a chance to thank you. 496 00:40:11,424 --> 00:40:12,669 For what, sir? 497 00:40:12,759 --> 00:40:19,260 For starting me out on the greatest adventure a man's ever had! 498 00:40:20,392 --> 00:40:24,555 And for helping a bitter old man to open his eyes 499 00:40:24,646 --> 00:40:31,443 and see that the future turned out pretty well after all. 500 00:40:33,989 --> 00:40:36,065 I'm thirsty. 501 00:40:41,997 --> 00:40:45,163 I'm going to get help. We have to get you out of here. 502 00:40:45,250 --> 00:40:47,289 No, don't. Don't go. 503 00:40:47,378 --> 00:40:50,877 - They'll be back for you soon. - No, you need help. 504 00:40:52,591 --> 00:40:56,006 This thing put me down in the middle of Market Street! 505 00:40:56,095 --> 00:40:57,802 Took forever to get here. 506 00:41:01,058 --> 00:41:05,803 Cmdr La Forge has just completed the reconfiguration of the torpedoes. 507 00:41:07,190 --> 00:41:10,938 If Clemens got back, the Captain should have been here by now. 508 00:41:11,027 --> 00:41:14,941 We have no way of knowing if Mr. Clemens was successful. 509 00:41:17,950 --> 00:41:22,576 Re-establish your firing pattern. We'll wait five more minutes. 510 00:41:22,664 --> 00:41:24,455 Aye, sir. 511 00:41:24,833 --> 00:41:27,502 There's no time for chitchat, sir. 512 00:41:28,253 --> 00:41:32,381 According to Mr. La Forge, who did get your message, by the way, 513 00:41:32,465 --> 00:41:37,839 a frequency setting of .047 on your phaser 514 00:41:37,929 --> 00:41:40,846 will correctly activate this creature. 515 00:41:40,932 --> 00:41:44,016 You have to get help. Guinan needs medical attention. 516 00:41:44,102 --> 00:41:46,094 I promise she will be attended to. 517 00:41:46,188 --> 00:41:48,513 And there is a bill at the boarding house. 518 00:41:48,607 --> 00:41:50,979 - I'll settle it. - Thank you. 519 00:41:51,401 --> 00:41:56,193 I wish time would have allowed me to know you better. 520 00:41:56,490 --> 00:42:00,783 You'll just have to read my books. What I am is pretty much there. 521 00:42:07,960 --> 00:42:10,996 I'll see you in 500 years, Picard. 522 00:42:11,630 --> 00:42:15,045 And I'll see you... in a few minutes. 523 00:42:21,223 --> 00:42:25,849 Commander, I am picking up massive triolic-wave activity on the surface. 524 00:42:25,936 --> 00:42:29,684 - Is it the Captain? - There are no human life signs. 525 00:42:29,774 --> 00:42:32,312 - No sign of temporal distortion? - No, sir. 526 00:42:32,401 --> 00:42:34,726 But triolic activity is increasing. 527 00:42:34,821 --> 00:42:36,897 The aliens. 528 00:42:37,281 --> 00:42:40,281 - Mr. Worf, are the photons ready? - Yes, sir. 529 00:42:41,744 --> 00:42:42,989 Fire. 530 00:42:45,790 --> 00:42:47,533 Torpedoes away, sir. 531 00:42:47,625 --> 00:42:51,872 Sir, I am detecting a temporal distortion on the surface. 532 00:42:51,963 --> 00:42:53,706 And human life signs. 533 00:43:00,680 --> 00:43:02,340 O'Brien, get him out! 534 00:43:08,313 --> 00:43:10,886 - Have you got him? - He has indeed. 535 00:43:10,982 --> 00:43:14,232 And believe me, it's good to be back. 536 00:43:15,529 --> 00:43:20,191 We have destroyed the target. There is no further triolic activity. 537 00:43:21,034 --> 00:43:24,983 Ensign, lay in a course for the nearest star base. Warp six. 538 00:43:34,673 --> 00:43:38,670 Captain's log, stardate 46001.3. 539 00:43:38,761 --> 00:43:42,176 Everyone who should be in the 19th century is safely there 540 00:43:42,264 --> 00:43:45,549 and those who should be in the 24th are here. 541 00:43:45,643 --> 00:43:48,513 Mr. Data has been restored to us, head and all, 542 00:43:48,604 --> 00:43:51,011 and Samuel Clemens will write the books 543 00:43:51,107 --> 00:43:53,894 he was to have written after our encounter. 544 00:43:56,612 --> 00:43:59,648 Now be careful, boys, don't jostle her too much. 545 00:43:59,741 --> 00:44:03,690 Don't worry, Madam Guinan, you're gonna be fine! 44404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.