Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,303 --> 00:01:22,308
If youโve got a friend
that you want messed up
4
00:01:23,434 --> 00:01:27,897
Just meet me on the corner
by the Tail of the Pup
5
00:01:29,023 --> 00:01:33,736
I'll be there soon if youโll wait a while
6
00:01:34,695 --> 00:01:39,075
It'll be just one punch for my patience
7
00:01:40,284 --> 00:01:44,122
And a drawer full of dirty shirts
8
00:01:44,539 --> 00:01:50,128
We'll find out just who hurts 'cause
9
00:01:50,211 --> 00:01:52,880
Bing can't walk
10
00:01:52,964 --> 00:01:55,758
Bob broke both his legs
11
00:01:55,842 --> 00:01:58,553
Bing can't walk
12
00:01:58,636 --> 00:02:01,222
Bob broke both his legs
13
00:02:01,305 --> 00:02:03,808
You're the one that I'll remember
14
00:02:03,891 --> 00:02:06,435
Most of all tonight
15
00:02:06,519 --> 00:02:09,105
Someone let go of my string
16
00:02:09,188 --> 00:02:12,233
I'm fallin' down like a broken kite
17
00:02:12,316 --> 00:02:15,111
Who's to say and who's to know
18
00:02:15,194 --> 00:02:18,156
They don't know what I know
19
00:02:18,239 --> 00:02:23,161
There's something out there floating free
20
00:02:23,870 --> 00:02:26,622
Anything I had is tangled up
21
00:02:26,706 --> 00:02:29,292
In the branches of a hangman's tree
22
00:02:33,754 --> 00:02:36,090
Bing can't walk
23
00:02:36,591 --> 00:02:39,302
Bob broke both his legs
24
00:02:39,385 --> 00:02:41,429
Bing can't walk
25
00:02:42,221 --> 00:02:44,765
Bob broke both his legs
26
00:02:45,933 --> 00:02:46,934
Great tune.
27
00:02:47,018 --> 00:02:48,811
That was a request
from my mom back in England.
28
00:02:48,895 --> 00:02:51,814
And this is Richard Blaine on KSLM.
29
00:02:51,898 --> 00:02:53,983
Let's go to the phones againhere on the Blaine Line.
30
00:02:54,066 --> 00:02:56,027
Give us a call with your personal problems,
31
00:02:56,110 --> 00:02:58,779
predictions, and political beefs.
32
00:02:58,863 --> 00:02:59,947
Hello, you're on the air.
33
00:03:01,282 --> 00:03:02,992
We'll get back to you.
34
00:03:03,075 --> 00:03:05,203
Now, let's go to
our next caller here at KSLM.
35
00:03:05,286 --> 00:03:08,456
- Hello, you're on the air.
- It's Cletus, man. I'm in trouble again.
36
00:03:08,539 --> 00:03:10,791
Oh, no, not you, Cletus.
What's wrong now?
37
00:03:10,875 --> 00:03:12,418
Man, I'm in the county jail.
38
00:03:12,460 --> 00:03:13,628
So, what happened, Cletus?
39
00:03:13,669 --> 00:03:14,837
There was this chick, all right.
40
00:03:14,921 --> 00:03:17,215
She was unbelievable.
She was on the corner at Sunset.
41
00:03:17,298 --> 00:03:18,591
So, what is it you need, Cletus?
42
00:03:18,633 --> 00:03:19,800
Give me some advice, Blaine.
43
00:03:19,842 --> 00:03:21,636
I need someone to get me out of here, man.
44
00:03:21,677 --> 00:03:23,554
Cletus, you're a lucky man.
45
00:03:23,638 --> 00:03:27,183
Because I got this friend who plays
a mean guitar and he's studying law
46
00:03:27,266 --> 00:03:28,309
and right now he's in county jail.
47
00:03:29,268 --> 00:03:32,396
So, look for Pete, Cell 47.
He can get anyone out.
48
00:03:32,480 --> 00:03:34,982
- Wait, what's his name?
- I'm sorry Cletus, we're out of time.
49
00:03:35,066 --> 00:03:36,150
This is my only call, man.
50
00:03:36,192 --> 00:03:38,152
Next caller, please. Hello, you're on the air.
51
00:03:38,236 --> 00:03:40,154
Hello?
52
00:03:40,238 --> 00:03:42,615
Hold it, hold it, this isn't me.
53
00:03:43,115 --> 00:03:46,118
Did I fool you?
This is an answering machine.
54
00:03:46,160 --> 00:03:47,828
Pretty nifty, huh?
55
00:03:47,912 --> 00:03:51,666
So, if youโll wait for the tone,
I'll be happy to pass it along to Drood
56
00:03:51,707 --> 00:03:55,336
whenever he comes home
or wakes up or whatever he does.
57
00:03:56,003 --> 00:03:57,505
Are you ready?
58
00:03:58,506 --> 00:04:00,883
Drood, pick up the phone.
59
00:04:03,511 --> 00:04:05,304
I know you're there.
60
00:04:07,014 --> 00:04:08,641
Pick up the phone, Drood.
61
00:04:08,683 --> 00:04:09,725
Shit!
62
00:04:16,691 --> 00:04:17,733
Helen.
63
00:04:17,817 --> 00:04:21,112
Look, how many times
do I ask you to do me a favor?
64
00:04:21,195 --> 00:04:22,321
I'm out the door.
65
00:04:22,363 --> 00:04:23,906
No, no, forget it, forget it.
66
00:04:23,990 --> 00:04:25,157
I took her to school already.
67
00:04:25,199 --> 00:04:27,618
Jeez, listen, I was up all night.
68
00:04:27,702 --> 00:04:29,203
I don't even want to hear about this!
69
00:04:29,287 --> 00:04:31,414
This is exactly
the kind of thing I talked to you about.
70
00:04:31,497 --> 00:04:32,707
I know.
71
00:04:34,375 --> 00:04:35,376
And I was late.
72
00:04:37,670 --> 00:04:40,881
I don't know what to say. I gotta go.
73
00:04:40,923 --> 00:04:41,966
Helen, I...
74
00:04:48,848 --> 00:04:49,849
Hello.
75
00:04:49,890 --> 00:04:52,059
Drood, this is Wilson.
76
00:04:52,893 --> 00:04:55,021
Where is Drood's World?
77
00:04:55,062 --> 00:04:56,731
Hold it, this isn't me.
78
00:04:56,814 --> 00:04:58,566
It's my answering machine.
79
00:04:58,649 --> 00:04:59,650
Shit!
80
00:05:00,818 --> 00:05:02,403
Did I fool you?
81
00:05:04,030 --> 00:05:05,906
Drood is unable to come
to the phone right now,
82
00:05:05,990 --> 00:05:09,660
but if you'd like
to leave a nice little message,
83
00:05:09,744 --> 00:05:11,620
just wait for the tone.
84
00:05:17,084 --> 00:05:20,087
It's deadline time. Pick up the phone.
85
00:05:21,589 --> 00:05:25,259
I've got better things to do
than chase after you all the time.
86
00:05:29,180 --> 00:05:30,681
Drood...
87
00:05:30,765 --> 00:05:34,310
Drood, if it isn't
in my hands by 4:00, you're fired.
88
00:05:34,393 --> 00:05:35,519
Asshole.
89
00:05:41,067 --> 00:05:42,151
Hi.
90
00:05:46,989 --> 00:05:48,949
You sold it?
91
00:05:51,786 --> 00:05:54,121
I can't believe it. You sold it?
92
00:05:55,122 --> 00:05:57,625
You're very hot
in certain circles right now, young man.
93
00:05:57,708 --> 00:05:59,210
Thanks to me.
94
00:06:00,127 --> 00:06:03,923
Jimbo, this is $500.
95
00:06:03,964 --> 00:06:06,967
Whoa! Stop! This is a silk shirt.
96
00:06:07,009 --> 00:06:08,803
And a great tie. Who?
97
00:06:09,553 --> 00:06:10,596
- Look, the guy. . .
- Who?
98
00:06:10,638 --> 00:06:13,099
The guy was real tasteful, okay?
99
00:06:13,140 --> 00:06:16,310
He had dark glasses and a white stick.
100
00:06:16,394 --> 00:06:18,979
What do you care, I sold it, didn't I?
101
00:06:35,663 --> 00:06:36,997
Hey, Bean !
102
00:06:39,333 --> 00:06:41,669
- Hi, Daddy.
- Hi, baby.
103
00:06:41,710 --> 00:06:43,754
Listen, I'm sorry about this morning.
104
00:06:43,838 --> 00:06:45,548
Are you taking me to your house?
105
00:06:45,631 --> 00:06:48,384
No, honey, I just stopped by to say hello.
106
00:06:48,551 --> 00:06:50,261
Listen, what were you doing over there?
107
00:06:50,344 --> 00:06:52,721
Beating up a boy. Feel my muscle.
108
00:06:53,848 --> 00:06:56,058
Let's see. That is excellent.
109
00:06:56,142 --> 00:06:58,269
Hello. May I help you?
110
00:06:58,352 --> 00:07:00,062
I was just saying hello to the kid.
111
00:07:06,360 --> 00:07:07,486
I'm her father.
112
00:07:08,737 --> 00:07:11,323
My name is Charles Drood. We haven't met.
113
00:07:11,365 --> 00:07:14,618
I'm Margaret Bell, Elizabeth's teacher.
114
00:07:14,743 --> 00:07:18,581
Who? Elizabeth, right. We call her Bean.
115
00:07:18,664 --> 00:07:20,332
Drood, show her your teeth.
116
00:07:20,374 --> 00:07:21,459
You must be new here.
117
00:07:21,876 --> 00:07:24,295
Do the teeth thing, Daddy, please.
118
00:07:24,378 --> 00:07:27,548
Honey, I don't think
Miss Bell really wants to be bothered.
119
00:07:27,590 --> 00:07:29,383
Missus.
120
00:07:29,425 --> 00:07:30,759
Mrs. Bell.
121
00:07:31,218 --> 00:07:33,888
And, actually,
I'd like to see this teeth thing.
122
00:07:51,071 --> 00:07:52,990
I lost them in a fight.
123
00:07:53,073 --> 00:07:54,408
Your back teeth?
124
00:07:54,492 --> 00:07:56,619
Daddy likes to tell stories.
125
00:07:56,827 --> 00:07:59,246
Mommy says he tells stories all the time.
126
00:08:05,920 --> 00:08:07,838
Blaine Line, let's go to our next call.
127
00:08:07,922 --> 00:08:09,173
Hello, you're on the air.
128
00:08:09,256 --> 00:08:10,257
You've got to help me.
129
00:08:10,341 --> 00:08:12,676
I'm calling from a pit
where my house used to be.
130
00:08:12,760 --> 00:08:14,386
Excuse me. What's your name, sir?
131
00:08:14,428 --> 00:08:16,305
My name's Ethan and you got to help me.
132
00:08:16,388 --> 00:08:19,183
This UFO thing,
look like a big Buick hubcap,
133
00:08:19,266 --> 00:08:21,352
come down, sucked up my furniture with,
134
00:08:21,435 --> 00:08:23,270
I don't know,
some sort of hose or something.
135
00:08:23,354 --> 00:08:24,688
Sucked up everything.
136
00:08:24,772 --> 00:08:26,690
I went to get the bowling trophies,
137
00:08:26,774 --> 00:08:29,026
you know, it's important for me
to get the bowling trophies,
138
00:08:29,109 --> 00:08:33,197
and you're not going to believe it,
I come back and my family was gone.
139
00:08:33,280 --> 00:08:34,281
What?
140
00:08:34,365 --> 00:08:36,033
- Bad move, Ethan.
- Sucked up the hose.
141
00:08:51,298 --> 00:08:52,967
Hi, Drood !
142
00:08:56,262 --> 00:08:58,305
Oh, my God !
143
00:08:58,347 --> 00:08:59,557
Drood !
144
00:09:06,772 --> 00:09:07,898
That didn't hurt.
145
00:09:13,779 --> 00:09:17,074
- Arrest that kid.
- Would you grow up. Children, please.
146
00:09:17,908 --> 00:09:19,577
How do you do it?
147
00:09:20,578 --> 00:09:21,579
Do what?
148
00:09:21,662 --> 00:09:23,664
Well, you walk in
and everything falls apart.
149
00:09:23,747 --> 00:09:26,875
Helen, I got hit
in the nuts with a fucking rubber chicken.
150
00:09:30,296 --> 00:09:31,380
Right, laugh.
151
00:09:31,672 --> 00:09:32,840
I'm sorry.
152
00:09:33,340 --> 00:09:34,508
I gotta sit down.
153
00:09:35,718 --> 00:09:37,177
Oh, come on.
154
00:09:45,728 --> 00:09:47,396
What are you doing here, Drood?
155
00:09:53,068 --> 00:09:54,361
I just...
156
00:10:03,287 --> 00:10:06,040
Helen, what do you think about
you and I getting back together?
157
00:10:22,056 --> 00:10:23,891
Yeah, I need. . . I need a hand, yeah.
158
00:10:23,932 --> 00:10:25,726
So, which hand would you like, sir.
159
00:10:25,809 --> 00:10:28,145
Listen, now, don't fool around.
I'm trying to make a chicken.
160
00:10:28,228 --> 00:10:30,981
- So, you're. . . You're into chickens?- No, no.
161
00:10:31,065 --> 00:10:32,900
Oh, you're cooking, I'm sorry.
162
00:10:32,983 --> 00:10:34,360
Is this chicken fully dressed?
163
00:10:34,401 --> 00:10:35,694
I don't know, if feathers count as a...
164
00:12:30,100 --> 00:12:31,185
God !
165
00:12:35,355 --> 00:12:36,690
Mr. Drood?
166
00:12:37,941 --> 00:12:39,193
My card.
167
00:13:14,478 --> 00:13:15,896
Come here.
168
00:13:16,563 --> 00:13:18,565
Come here. Come here.
169
00:13:19,775 --> 00:13:21,151
Come here.
170
00:13:26,156 --> 00:13:27,574
It's okay.
171
00:13:29,076 --> 00:13:30,953
Where is it, Mr. Drood?
172
00:13:31,912 --> 00:13:33,288
Where's what?
173
00:13:39,461 --> 00:13:41,463
You got to tell us, okay?
174
00:13:42,381 --> 00:13:43,924
Okay?
175
00:13:44,007 --> 00:13:46,552
I don't know what you're talking about.
176
00:13:53,684 --> 00:13:54,726
Where is it?
177
00:13:54,768 --> 00:13:56,812
You got the wrong guy here.
178
00:13:59,398 --> 00:14:01,650
She gave you something.
179
00:14:02,776 --> 00:14:03,819
Who?
180
00:14:03,902 --> 00:14:06,113
Who? Who?
181
00:14:06,947 --> 00:14:09,032
Fuck this. Let me get back there.
182
00:14:51,158 --> 00:14:53,827
It'll be just a few minutes, Mr. Drood.
183
00:14:56,830 --> 00:14:58,248
Thank you.
184
00:15:23,982 --> 00:15:26,276
Anybody tell you to move?
185
00:15:26,360 --> 00:15:28,737
- I'm not. . .
- Sit over here.
186
00:15:55,263 --> 00:15:56,431
Look, I think...
187
00:15:56,515 --> 00:15:58,183
Listen, I'm not supposed to be...
188
00:15:58,225 --> 00:15:59,393
No one is.
189
00:15:59,476 --> 00:16:00,852
Look, I just...
190
00:16:02,104 --> 00:16:04,231
You're making a big mistake.
191
00:16:10,070 --> 00:16:12,990
I'm going to kill every fucking guy in here.
192
00:16:27,921 --> 00:16:29,423
You fuck my wife?
193
00:16:34,344 --> 00:16:35,762
What's her name?
194
00:16:36,388 --> 00:16:37,973
Oh, no. Oh, please, no, don't.
195
00:16:45,939 --> 00:16:47,482
Hold it. Wait a second.
196
00:16:47,566 --> 00:16:49,317
Hey, hey. Hey!
197
00:16:49,860 --> 00:16:51,987
Which one of you guys is Charles Drood?
198
00:16:53,321 --> 00:16:54,448
I am.
199
00:16:58,785 --> 00:17:01,371
So, you never saw
either one of these men before, huh?
200
00:17:01,455 --> 00:17:02,456
Nope.
201
00:17:05,792 --> 00:17:09,379
And if you saw them again
do you think you could identify them?
202
00:17:09,463 --> 00:17:11,173
Yeah, maybe.
203
00:17:12,758 --> 00:17:14,551
Listen, I don't know.
204
00:17:18,930 --> 00:17:21,600
They didn't take anything, right?
205
00:17:21,641 --> 00:17:23,226
Nope, nothing.
206
00:17:23,310 --> 00:17:26,063
And you don't know what they were after.
207
00:17:33,987 --> 00:17:35,322
That it?
208
00:17:35,363 --> 00:17:36,448
Not quite, Mr. Drood.
209
00:17:38,950 --> 00:17:41,578
You see, your kidnapping may
be connected to a case
210
00:17:41,661 --> 00:17:45,999
that we're investigating here
in which you may be considered a suspect.
211
00:17:49,628 --> 00:17:51,296
A suspect for what?
212
00:17:51,338 --> 00:17:52,964
Well, I have to advise you
213
00:17:53,006 --> 00:17:56,343
that you have a right to remain silent
and have the services of a lawyer
214
00:17:56,885 --> 00:17:59,387
but if you haven't done anything wrong,
you've got nothing to worry about,
215
00:17:59,471 --> 00:18:01,932
and I can
get you out of here a hell of a lot sooner.
216
00:18:02,015 --> 00:18:03,183
I don't need a lawyer.
217
00:18:03,475 --> 00:18:04,851
All right.
218
00:18:06,228 --> 00:18:11,858
What can you tell me
about a girl named Yolanda Caldwell?
219
00:18:18,532 --> 00:18:19,658
Nothing.
220
00:18:22,994 --> 00:18:24,204
Nothing.
221
00:18:36,591 --> 00:18:39,302
We just found her body today, Mr. Drood.
222
00:18:55,152 --> 00:18:57,863
You're supposed to say you love me now.
223
00:19:42,532 --> 00:19:46,745
"I would characterize the relationship
as primarily sexual as I knew...
224
00:19:48,288 --> 00:19:51,458
"As I never knew
very much about her private life
225
00:19:51,541 --> 00:19:53,793
"outside of our relationship.
226
00:19:53,877 --> 00:19:57,255
"Her marital status,
place of birth, friends, etcetera."
227
00:19:59,424 --> 00:20:00,467
Right.
228
00:20:00,550 --> 00:20:02,302
Weren't you curious?
229
00:20:05,096 --> 00:20:06,932
She wouldn't tell me.
230
00:20:10,477 --> 00:20:13,313
"The last time I saw her,
we had agreed to go away together."
231
00:20:13,355 --> 00:20:16,775
No, I said that I would meet her there, I...
232
00:20:20,195 --> 00:20:23,490
I didn't exactly say
that I would go away with her.
233
00:20:24,908 --> 00:20:27,494
"I never went to the station."
234
00:20:35,377 --> 00:20:37,921
- And why not?
- I don't know.
235
00:20:44,135 --> 00:20:46,721
I didn't go. I got a wife, I've got a kid.
I just didn't go, okay?
236
00:20:47,138 --> 00:20:49,849
Okay, okay. Let's go over it again.
237
00:20:50,892 --> 00:20:51,893
Frank.
238
00:20:53,520 --> 00:20:55,939
"I met Yolanda Caldwell at a party
239
00:20:56,022 --> 00:20:57,607
"in a West Hollywood dance club
240
00:20:58,858 --> 00:21:02,112
"run by a friend named James Campbell."
241
00:21:08,451 --> 00:21:11,329
Hello there, darling, fancy a little dance?
242
00:21:13,540 --> 00:21:14,624
Yes.
243
00:21:49,409 --> 00:21:51,077
Excuse me.
244
00:21:51,911 --> 00:21:53,246
Excuse me.
245
00:21:53,788 --> 00:21:55,832
Is that one of those trick lighters?
246
00:21:59,919 --> 00:22:01,046
No.
247
00:22:04,716 --> 00:22:06,634
Is that a wedding ring?
248
00:22:12,098 --> 00:22:14,184
You ask a lot of questions.
249
00:22:15,602 --> 00:22:17,604
I never met a woman with a gun before.
250
00:22:31,785 --> 00:22:33,453
Were you in love with her Mr. Drood?
251
00:22:38,500 --> 00:22:41,252
You still haven't answered me, Mr. Drood.
252
00:22:41,294 --> 00:22:42,754
Did you love her?
253
00:22:42,796 --> 00:22:44,589
I don't know.
254
00:22:45,090 --> 00:22:46,966
I don't know what that means.
255
00:23:22,669 --> 00:23:24,045
Mr. Drood !
256
00:23:26,297 --> 00:23:27,424
Yeah.
257
00:23:29,134 --> 00:23:31,344
Listen, Mrs. Raines.
258
00:23:31,386 --> 00:23:34,013
I'm probably gonna be moving from here.
259
00:23:37,183 --> 00:23:38,268
What?
260
00:23:41,146 --> 00:23:42,856
Where's your hearing aid?
261
00:23:45,608 --> 00:23:46,734
What?
262
00:23:49,320 --> 00:23:51,239
I'll talk to you later.
263
00:23:53,867 --> 00:23:55,034
Oh, Mr. Drood !
264
00:23:55,118 --> 00:23:56,244
What?
265
00:23:56,870 --> 00:23:57,871
What?
266
00:23:57,954 --> 00:23:59,539
Your envelope!
267
00:24:03,126 --> 00:24:07,881
I've written a letter of complaint
to the postal service in Washington, D.C.
268
00:24:07,964 --> 00:24:10,717
I didn't want
to send it locally because I'm sure that
269
00:24:10,758 --> 00:24:14,637
our mailman's superiors
are part and parcel of the conspiracy.
270
00:24:16,139 --> 00:24:18,141
I can't go back.
271
00:24:26,274 --> 00:24:27,901
What conspiracy?
272
00:24:28,151 --> 00:24:29,694
Mr. Drood,
273
00:24:30,570 --> 00:24:32,322
you look terrible.
274
00:24:33,531 --> 00:24:35,492
What conspiracy?
275
00:24:35,575 --> 00:24:37,410
To lose our mail.
276
00:24:38,995 --> 00:24:41,456
Haven't you noticed anything missing?
277
00:25:58,241 --> 00:25:59,242
Okay.
278
00:25:59,367 --> 00:26:01,411
Go to the window.
279
00:26:01,494 --> 00:26:03,162
Go to the window!
280
00:26:08,751 --> 00:26:10,169
Turn around.
281
00:26:15,008 --> 00:26:16,676
Close the blinds.
282
00:26:28,980 --> 00:26:30,898
Get down on your knees.
283
00:26:32,275 --> 00:26:33,526
Come on.
284
00:26:38,031 --> 00:26:40,867
You don't have to do this. I promise you...
285
00:26:40,950 --> 00:26:42,201
Shut up.
286
00:26:50,376 --> 00:26:52,420
She thought you were so smart.
287
00:27:04,349 --> 00:27:07,226
Okay, let's see how smart you are.
288
00:27:08,061 --> 00:27:10,563
Okay? All right.
289
00:27:12,231 --> 00:27:15,568
You got an envelope like this? Yes?
290
00:27:16,235 --> 00:27:18,529
Go get it. Go get it!
291
00:27:18,571 --> 00:27:20,573
Fast, quick! Come on !
292
00:27:27,705 --> 00:27:29,415
Put it down on the table.
293
00:27:31,250 --> 00:27:32,919
Put that inside.
294
00:27:35,088 --> 00:27:37,632
Don't look at it. Just put it inside.
295
00:28:00,071 --> 00:28:01,698
That's very good.
296
00:28:08,162 --> 00:28:09,414
You just forget this.
297
00:28:10,623 --> 00:28:12,458
I'm doing you a big favor here.
298
00:28:59,839 --> 00:29:02,675
Hey! Hey! What, are you crazy?
299
00:29:03,426 --> 00:29:04,594
What...
300
00:29:05,553 --> 00:29:08,139
Give me the lighter.
Give me. . . Give me the lighter!
301
00:29:12,185 --> 00:29:13,853
You are nuts.
302
00:29:13,936 --> 00:29:15,104
Why can't you say it?
303
00:29:15,188 --> 00:29:17,023
Give me the lighter.
304
00:29:17,106 --> 00:29:18,775
So damn guarded.
305
00:29:18,858 --> 00:29:21,861
Me? What about you?
306
00:29:28,868 --> 00:29:30,244
I have to be.
307
00:29:32,455 --> 00:29:33,539
Why?
308
00:29:38,377 --> 00:29:40,379
What could be so terrible?
309
00:30:02,026 --> 00:30:03,694
You'll be there?
310
00:30:04,195 --> 00:30:05,738
I said I would.
311
00:30:07,532 --> 00:30:09,826
You'll really be there?
312
00:30:09,909 --> 00:30:11,410
I'll be there.
313
00:30:33,808 --> 00:30:35,726
Daddy!
314
00:30:35,768 --> 00:30:37,895
Am I going high?
315
00:30:37,937 --> 00:30:39,605
Real high, baby.
316
00:30:47,864 --> 00:30:49,782
Come on, let's go play in the sand.
317
00:30:49,824 --> 00:30:51,784
Let's go play in the sand.
318
00:30:51,868 --> 00:30:53,327
Okay.
319
00:30:58,457 --> 00:30:59,667
Drood?
320
00:31:03,588 --> 00:31:05,464
- You all right?
- Yeah.
321
00:31:05,506 --> 00:31:07,174
- Yeah?
- Yeah, I'm...
322
00:31:08,217 --> 00:31:10,219
- You're sure?
- Was off some place. Yeah.
323
00:31:10,303 --> 00:31:11,429
Good.
324
00:31:14,265 --> 00:31:16,434
I talked to Jim this morning.
325
00:31:17,018 --> 00:31:18,519
Yeah?
326
00:31:18,603 --> 00:31:19,687
Yeah.
327
00:31:20,771 --> 00:31:23,733
He said your place got broken into.
328
00:31:23,816 --> 00:31:25,735
I told him not to tell you anything.
329
00:31:25,818 --> 00:31:28,195
Come on, he just knew
I'd be concerned, that's all.
330
00:31:28,988 --> 00:31:30,823
- It was nothing.
- What do you mean it's nothing, hon?
331
00:31:30,907 --> 00:31:32,325
Somebody breaks into your apartment,
332
00:31:32,408 --> 00:31:33,701
and you're going to
try to tell me it's nothing now?
333
00:31:34,285 --> 00:31:35,369
What is that?
334
00:31:35,453 --> 00:31:37,747
It was nothing. Really.
335
00:31:37,830 --> 00:31:40,082
They didn't even take anything.
336
00:31:46,213 --> 00:31:47,590
Is that for me?
337
00:31:47,673 --> 00:31:48,799
Yes.
338
00:31:49,008 --> 00:31:50,968
- Ketchup only.
- Thank you.
339
00:31:57,892 --> 00:31:59,936
I've been thinking about
340
00:32:01,938 --> 00:32:04,690
what we were talking about the other day.
341
00:32:06,317 --> 00:32:07,401
What?
342
00:32:08,527 --> 00:32:11,322
About us getting back together.
343
00:32:11,364 --> 00:32:12,490
And?
344
00:32:17,954 --> 00:32:20,957
I don't think it's such
a good idea right now.
345
00:32:22,625 --> 00:32:24,043
Yeah.
346
00:32:24,085 --> 00:32:27,046
I don't think anything
has changed with you.
347
00:32:36,555 --> 00:32:38,057
I don't know.
348
00:32:40,393 --> 00:32:41,644
Up you go.
349
00:32:43,646 --> 00:32:46,899
You don't have to eat all of it.
Just what you can.
350
00:32:48,234 --> 00:32:49,235
Here you go.
351
00:33:02,665 --> 00:33:04,041
Mr. Drood.
352
00:33:04,125 --> 00:33:05,376
I know. That's a new lock.
353
00:33:05,418 --> 00:33:07,336
This is a new lock here.
354
00:33:07,503 --> 00:33:09,839
Is it? Listen, Mrs. Raines...
355
00:33:09,922 --> 00:33:12,591
I don't have a key for that.
356
00:33:12,675 --> 00:33:14,468
I made you a key.
357
00:33:14,552 --> 00:33:17,680
- If there should be a fire or something. . .
- Fuck!
358
00:33:17,763 --> 00:33:19,557
I made you this key!
359
00:33:19,598 --> 00:33:20,933
Do you have one for me?
360
00:33:21,017 --> 00:33:22,768
Oh, God.
361
00:34:31,128 --> 00:34:32,505
- Tequila.
- What?
362
00:34:33,172 --> 00:34:34,799
Shot of tequila.
363
00:34:38,177 --> 00:34:39,345
Five bucks.
364
00:34:40,096 --> 00:34:42,014
I'm a friend of Jim's.
365
00:34:42,932 --> 00:34:45,101
- A friend of Jim's?
- Yeah.
366
00:34:45,184 --> 00:34:46,560
Five bucks.
367
00:34:47,978 --> 00:34:49,730
Five tequilas then.
368
00:36:26,952 --> 00:36:28,662
What are you doing?
369
00:36:32,583 --> 00:36:34,293
Not doing anything.
370
00:36:37,463 --> 00:36:39,340
I'm doing what you said.
371
00:36:40,966 --> 00:36:42,176
Nothing.
372
00:36:45,679 --> 00:36:47,473
Is that what I said?
373
00:36:54,855 --> 00:36:56,565
What do you want?
374
00:37:04,740 --> 00:37:06,283
She loved you.
375
00:37:10,829 --> 00:37:13,707
Somebody kills her and you just blow it off.
376
00:37:16,669 --> 00:37:18,712
Isn't that what you wanted?
377
00:37:21,215 --> 00:37:23,550
You put a fucking gun to my head.
378
00:37:25,886 --> 00:37:28,013
Is that what's stopping you?
379
00:37:31,850 --> 00:37:33,352
Is it the gun?
380
00:37:41,777 --> 00:37:44,071
Who do you think you're fooling?
381
00:37:47,074 --> 00:37:49,326
It ain't the gun that stops us.
382
00:37:51,996 --> 00:37:53,956
We're just chicken shit.
383
00:37:57,376 --> 00:37:58,544
See?
384
00:37:59,962 --> 00:38:01,672
The lights are on
385
00:38:07,845 --> 00:38:09,555
but nobody's home.
386
00:38:12,933 --> 00:38:14,393
Am I right?
387
00:40:17,182 --> 00:40:18,559
Mr. Drood.
388
00:40:19,977 --> 00:40:21,687
There's just the two.
389
00:40:21,770 --> 00:40:23,480
There's this one.
390
00:40:25,524 --> 00:40:27,860
And the follow up on page three.
391
00:40:32,197 --> 00:40:33,323
Oh, God.
392
00:40:55,095 --> 00:40:56,221
So, what do you think?
393
00:41:01,810 --> 00:41:04,730
I think we got a guy with a wife and a kid.
394
00:41:07,691 --> 00:41:09,902
And he's been cheating on her.
395
00:41:24,166 --> 00:41:26,919
I wanted to be different for a long time.
396
00:41:31,798 --> 00:41:33,550
But I was the same.
397
00:41:37,221 --> 00:41:39,097
I was always the same.
398
00:41:42,935 --> 00:41:44,770
I can't go back.
399
00:41:48,982 --> 00:41:50,776
Back to what?
400
00:41:53,612 --> 00:41:55,113
Back to what?
401
00:42:30,148 --> 00:42:32,818
Van Gogh's pizza,
teriyaki chicken and burrito, too.
402
00:42:32,901 --> 00:42:34,403
You want to make an order?
403
00:42:38,282 --> 00:42:40,993
Hello. Hold it, this isn't me...
404
00:42:47,416 --> 00:42:49,293
Zeta Temporary Office Services.
405
00:42:58,343 --> 00:43:00,804
What are you doing here, Mr. Drood?
406
00:43:09,354 --> 00:43:12,065
This is a crime scene, you're interfering
with a police investigation.
407
00:43:12,149 --> 00:43:14,484
What the hell are you doing here?
408
00:43:18,530 --> 00:43:20,198
I didn't kill her.
409
00:44:02,157 --> 00:44:03,241
Who's there?
410
00:44:03,283 --> 00:44:04,743
What's the matter?
411
00:44:06,078 --> 00:44:07,329
Jesus.
412
00:44:07,412 --> 00:44:09,581
You scared the shit out of me.
413
00:44:09,623 --> 00:44:10,957
How did you get in here?
414
00:44:11,041 --> 00:44:12,876
Mrs. Raines let me in.
415
00:44:12,918 --> 00:44:14,086
Nice.
416
00:44:15,504 --> 00:44:17,381
What's all this then?
417
00:44:18,048 --> 00:44:20,717
It is that Yolanda girl, isn't it?
418
00:44:22,177 --> 00:44:23,261
Yeah.
419
00:44:25,305 --> 00:44:27,933
You've been walking
the same cage for too long, my friend.
420
00:44:28,058 --> 00:44:31,019
Listen, Jim, what do you know about her?
421
00:44:31,103 --> 00:44:34,189
She's dead. That's what I know about her.
422
00:44:34,272 --> 00:44:35,607
Dead and gone.
423
00:44:36,149 --> 00:44:38,068
Here, I heard
a terrific joke at the club tonight.
424
00:44:38,110 --> 00:44:40,946
Yeah, yeah,
I met her that night at your club.
425
00:44:41,029 --> 00:44:42,322
What night was that?
426
00:44:42,406 --> 00:44:45,617
That reception for that
congressman asshole.
427
00:44:45,659 --> 00:44:46,952
Oh, yeah.
428
00:44:47,744 --> 00:44:49,287
Who did she come with?
429
00:44:49,329 --> 00:44:50,956
Don't know.
430
00:44:50,997 --> 00:44:52,165
She must have come with somebody.
431
00:44:52,249 --> 00:44:53,333
How should I know?
432
00:44:54,292 --> 00:44:56,086
Look, have a drink.
433
00:44:59,881 --> 00:45:01,800
Well, do you want to hear this joke or not?
434
00:45:01,883 --> 00:45:02,968
Yeah.
435
00:45:03,468 --> 00:45:04,636
Right.
436
00:45:06,638 --> 00:45:09,349
How many surrealist painters
437
00:45:09,433 --> 00:45:11,977
does it take to screw in a light bulb?
438
00:45:13,311 --> 00:45:14,604
How many?
439
00:45:17,023 --> 00:45:18,233
The fish.
440
00:45:20,527 --> 00:45:21,778
The fish.
441
00:45:22,487 --> 00:45:23,947
Oh, come on.
442
00:45:27,367 --> 00:45:29,536
All right, all right, right.
443
00:45:30,078 --> 00:45:32,080
All right.
Bloke goes into an army surplus store,
444
00:45:32,164 --> 00:45:35,542
he says, "Excuse me,
have you got any camouflage trousers?"
445
00:45:35,625 --> 00:45:38,170
The bloke says, "Yeah,
but we can't find them."
446
00:45:41,173 --> 00:45:42,174
What?
447
00:45:45,051 --> 00:45:47,763
He says, "Yeah, but we can't find them."
448
00:45:51,266 --> 00:45:52,601
The body.
449
00:45:53,602 --> 00:45:56,021
All right, Sherlock, you tell one.
450
00:45:56,605 --> 00:45:58,190
The body.
451
00:45:58,273 --> 00:45:59,441
The body?
452
00:45:59,524 --> 00:46:01,693
Yeah, yeah, the body?
453
00:46:02,861 --> 00:46:06,364
What's that?
Some kind of minimalist joke then or what?
454
00:46:22,547 --> 00:46:24,716
Yolanda Caldwell.
455
00:46:24,758 --> 00:46:27,052
No, she's still here.
456
00:46:27,135 --> 00:46:29,471
- Nobody picked her up?
- Nope.
457
00:46:30,514 --> 00:46:33,767
Did you contact her husband?
458
00:46:35,268 --> 00:46:36,478
There wasn't any husband.
459
00:46:36,561 --> 00:46:38,271
You know something about a husband?
460
00:46:38,355 --> 00:46:41,566
No, I. . .
I just thought, you know, she was married.
461
00:46:42,859 --> 00:46:44,027
What is your name?
462
00:46:47,239 --> 00:46:48,323
A friend.
463
00:46:48,740 --> 00:46:50,617
- I need your name.
- Nix...
464
00:46:50,700 --> 00:46:53,328
...son. Nixon.
465
00:46:53,995 --> 00:46:55,664
Richard Nixon.
466
00:46:57,249 --> 00:46:58,500
It's with an "X".
467
00:47:23,775 --> 00:47:25,610
Wanna see God?
468
00:47:30,240 --> 00:47:33,118
You're fucking falling apart on me, Buddy.
469
00:47:40,083 --> 00:47:43,003
You didn't get that envelope, right?
470
00:47:43,086 --> 00:47:44,087
Right.
471
00:47:44,170 --> 00:47:45,589
I told you.
472
00:47:46,506 --> 00:47:48,425
He don't know nothing.
473
00:47:52,762 --> 00:47:55,473
Then what is he doing down at the morgue
474
00:47:57,100 --> 00:47:59,060
asking about her husband?
475
00:49:36,783 --> 00:49:38,868
Nancy Barron.
476
00:49:44,958 --> 00:49:48,795
Nye. Bobby Nye.
477
00:50:16,072 --> 00:50:17,407
Oh, God.
478
00:50:20,702 --> 00:50:22,954
- Hey, Smiley, how you doing?
- Hi, John.
479
00:50:23,455 --> 00:50:24,956
How you doing? Okay.
480
00:50:25,040 --> 00:50:26,583
So, what are you doing here?
481
00:50:26,666 --> 00:50:29,169
I got to talk to you about this Drood case.
482
00:50:30,336 --> 00:50:31,963
What's on your mind?
483
00:50:32,047 --> 00:50:34,007
Let's walk, okay?
484
00:50:34,674 --> 00:50:36,009
Sure.
485
00:50:51,483 --> 00:50:53,151
The kid's innocent, John.
486
00:50:55,862 --> 00:50:57,197
The guy is sick.
487
00:51:00,950 --> 00:51:03,369
Be straight with me, John.
488
00:51:03,453 --> 00:51:06,122
You're framing him
to protect yourself, aren't you?
489
00:51:07,665 --> 00:51:09,084
No.
490
00:51:09,709 --> 00:51:11,669
I'm protecting you, Smiley.
491
00:51:15,173 --> 00:51:17,342
Zeta Temp, remember?
492
00:51:17,967 --> 00:51:20,970
Took you to a party, John. I got you laid.
493
00:51:47,205 --> 00:51:48,498
Hey!
494
00:51:52,669 --> 00:51:54,963
What the fuck are you doing, huh?
495
00:51:56,214 --> 00:51:58,967
Yeah, you. I'm talking to you.
496
00:51:59,050 --> 00:52:02,011
Like a bird on a wire.
497
00:52:05,890 --> 00:52:07,809
You think this is a joke, huh?
498
00:52:10,103 --> 00:52:13,064
I'm sick of it, man.
I want you to leave me the fuck alone.
499
00:54:22,610 --> 00:54:24,946
Zeta Temporary Office Services.
500
00:54:25,697 --> 00:54:27,156
Yeah.
501
00:54:29,033 --> 00:54:30,702
Do you know a Yolanda Caldwell?
502
00:54:30,743 --> 00:54:33,288
Miss Caldwell is no longer with us.
503
00:54:35,373 --> 00:54:37,375
I have Miss Schell available.
504
00:54:38,251 --> 00:54:40,169
She was trained by Miss Caldwell.
505
00:54:43,089 --> 00:54:44,841
She was trained by...
506
00:54:45,800 --> 00:54:48,386
Could I make an appointment with her?
507
00:54:55,727 --> 00:54:57,395
Mr. Charles?
508
00:55:00,898 --> 00:55:02,692
Brought your typewriter and everything.
509
00:55:02,734 --> 00:55:04,736
Just in case.
510
00:55:04,819 --> 00:55:06,904
Can I get you something? Some water?
511
00:55:07,030 --> 00:55:10,533
No, thank you. You're an artist?
512
00:55:10,575 --> 00:55:13,411
Yeah, listen, Miss...
513
00:55:13,536 --> 00:55:15,371
- Miss Schell.
- Miss Schell.
514
00:55:15,413 --> 00:55:17,999
Look, would you like to get started?
515
00:55:21,336 --> 00:55:24,213
Yeah. Yeah. Are you sure?
Are you sure I can't get you something?
516
00:55:24,255 --> 00:55:26,090
Some coffee, tea?
517
00:55:26,966 --> 00:55:30,345
Okay, you fix some tea and I'll get set up.
518
00:55:45,943 --> 00:55:47,779
Listen, maybe I just ought...
519
00:55:50,448 --> 00:55:53,076
You're kidding right?
520
00:55:54,744 --> 00:55:56,037
No.
521
00:55:57,789 --> 00:55:59,290
I ain't Santa Claus.
522
00:56:01,125 --> 00:56:02,919
Wait a second.
523
00:56:02,960 --> 00:56:04,128
Just relax.
524
00:56:04,212 --> 00:56:05,463
Wait a second.
525
00:56:05,546 --> 00:56:09,175
Look, do you want to get it on or not?
526
00:56:09,258 --> 00:56:11,010
Not! Not!
527
00:56:15,598 --> 00:56:16,766
That's Nancy Barron.
528
00:56:18,976 --> 00:56:20,395
What did you say?
529
00:56:21,687 --> 00:56:22,980
Listen, I don't. . . I don't know nothing.
530
00:56:23,064 --> 00:56:24,357
- What did you say?
- Oh, God.
531
00:56:24,440 --> 00:56:26,526
- Nancy what? Nancy what?
- Oh, please.
532
00:56:27,360 --> 00:56:28,653
What is her name?
533
00:56:28,903 --> 00:56:30,405
What is her name!
534
00:56:30,488 --> 00:56:31,989
It's Yolanda. It's Yolanda Caldwell.
535
00:56:32,031 --> 00:56:35,159
You said another name, Nancy
something. Nancy what? Nancy Barron?
536
00:56:35,993 --> 00:56:37,370
I won ! I won !
537
00:56:37,995 --> 00:56:39,080
Hi.
538
00:56:39,414 --> 00:56:40,790
Oh, shit.
539
00:56:43,668 --> 00:56:47,338
Helen, this isn't what it is.
540
00:56:47,880 --> 00:56:49,382
- What is it?
- Just give me a second.
541
00:56:49,465 --> 00:56:51,217
Would you excuse us, please? Helen.
542
00:56:51,300 --> 00:56:52,385
She's a model right?
543
00:56:52,468 --> 00:56:54,846
No. She's a secretary.
544
00:56:56,180 --> 00:56:57,765
You are unbelievable.
545
00:56:57,890 --> 00:56:59,851
- Helen, I swear to God.
- Unbelievable...
546
00:56:59,934 --> 00:57:01,394
Oh, Jesus!
547
00:57:02,019 --> 00:57:03,187
Helen !
548
00:57:04,730 --> 00:57:06,023
Helen, wait.
549
00:57:06,107 --> 00:57:07,275
- Listen. . .
- Fuck you.
550
00:57:07,358 --> 00:57:09,777
I can explain, just slow down.
You're going to kill me here.
551
00:57:09,861 --> 00:57:11,195
You're sick, Drood. You really need help.
552
00:57:11,237 --> 00:57:13,531
Helen, please,
I swear to you, it's not what it seems like.
553
00:57:13,573 --> 00:57:15,074
- Helen !
- Oh, right!
554
00:57:30,798 --> 00:57:32,175
Oh, fuck!
555
00:57:41,184 --> 00:57:42,727
Mrs. Raines.
556
00:57:53,738 --> 00:57:54,989
Mrs. Raines.
557
00:57:59,660 --> 00:58:01,037
Mrs. Raines.
558
00:58:02,914 --> 00:58:04,582
I need that key back.
559
00:59:48,352 --> 00:59:50,438
Hey, hey, hey!
560
00:59:53,441 --> 00:59:55,484
What else did you take out of the envelope?
561
00:59:55,526 --> 00:59:56,694
What?
562
00:59:56,736 --> 00:59:58,404
What else did you take?
563
00:59:58,487 --> 01:00:00,406
I don't have any?
564
01:00:01,991 --> 01:00:04,201
You took these things.
You took these things.
565
01:00:04,243 --> 01:00:06,704
What else did you take out of the envelope?
566
01:00:07,413 --> 01:00:08,664
What else?
567
01:00:09,290 --> 01:00:11,542
Tell me what you saw? What did you see?
568
01:00:11,626 --> 01:00:13,544
- Don't hurt me.
- What else did you see?
569
01:00:13,669 --> 01:00:14,962
Please.
570
01:00:15,046 --> 01:00:17,632
- What else?
- Please don't hurt me.
571
01:00:18,758 --> 01:00:20,051
Please.
572
01:00:26,766 --> 01:00:28,100
Oh, God.
573
01:00:34,607 --> 01:00:36,025
I'm sorry.
574
01:00:38,444 --> 01:00:42,615
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
575
01:01:01,634 --> 01:01:03,094
God !
576
01:02:07,700 --> 01:02:09,827
You the one who wanted to see Smiley?
577
01:02:09,910 --> 01:02:11,328
Come on.
578
01:02:23,257 --> 01:02:25,843
Hey, Smiley, you going fishing tomorrow?
579
01:02:25,885 --> 01:02:27,636
You got me for two more weeks.
580
01:02:30,639 --> 01:02:33,851
Okay, a toast to Smiley, a hardnosed cop.
581
01:02:36,437 --> 01:02:37,646
To Smiles!
582
01:03:05,007 --> 01:03:06,383
Come on. Come on.
583
01:03:07,718 --> 01:03:09,094
Move it! Move!
584
01:03:47,007 --> 01:03:48,259
Helen.
585
01:03:49,426 --> 01:03:50,845
It's me.
586
01:03:52,221 --> 01:03:53,639
Oh, God !
587
01:03:54,765 --> 01:03:56,016
Let me in.
588
01:03:56,934 --> 01:03:58,060
Look, I don't want you here.
589
01:03:58,644 --> 01:04:00,396
Helen, listen to me.
590
01:04:01,188 --> 01:04:03,107
- Helen, open the door.
- No!
591
01:04:03,190 --> 01:04:04,650
Helen, you've got the phone off the hook.
592
01:04:04,733 --> 01:04:05,901
Yeah, that's right.
593
01:04:05,943 --> 01:04:07,778
- Helen, open the door.
- No!
594
01:04:08,028 --> 01:04:09,613
I am in trouble here.
595
01:04:10,114 --> 01:04:11,782
I'm in real trouble.
596
01:04:12,449 --> 01:04:14,535
- I'm in real trouble.
- No, I'm not listening to any of this!
597
01:04:14,618 --> 01:04:16,620
So just get away from my house!
598
01:04:45,316 --> 01:04:47,443
Damn you.
599
01:04:48,235 --> 01:04:49,236
Drood.
600
01:04:52,323 --> 01:04:53,574
Drood.
601
01:04:59,121 --> 01:05:00,331
Drood.
602
01:05:04,460 --> 01:05:06,045
Helen, I'm sorry.
603
01:05:06,128 --> 01:05:08,088
What is this? What's this all about?
604
01:05:08,172 --> 01:05:10,132
- I'm sorry.
- What the hell...
605
01:05:10,424 --> 01:05:11,675
You can't just come in here
like this anymore.
606
01:05:11,759 --> 01:05:13,886
I'm sorry. It's just...
607
01:05:14,470 --> 01:05:16,680
You've got to listen to me. You got to.
608
01:05:16,722 --> 01:05:18,766
There was this woman...
609
01:05:18,849 --> 01:05:19,975
- Another woman?
- I don't know how...
610
01:05:20,017 --> 01:05:21,060
Wait a minute, wait a minute.
611
01:05:21,143 --> 01:05:23,854
You're gonna tell me you came here tonight
to talk to me about another woman.
612
01:05:23,896 --> 01:05:25,606
Helen, you've gotta listen
to the whole story.
613
01:05:25,689 --> 01:05:28,525
You've got to listen,
it's the whole thing. I swear to...
614
01:05:49,254 --> 01:05:50,673
I'm gonna throw up.
615
01:05:56,095 --> 01:05:57,888
Drood, I want you to leave.
616
01:06:01,725 --> 01:06:03,018
Drood.
617
01:06:04,228 --> 01:06:05,604
I want to see Bean.
618
01:08:21,323 --> 01:08:23,283
You look through all these?
619
01:08:23,367 --> 01:08:24,743
Not yet.
620
01:08:57,943 --> 01:08:59,069
Yep.
621
01:09:09,788 --> 01:09:12,166
Excuse me, are you Mrs. Drood?
622
01:09:12,249 --> 01:09:13,542
Yes, sir.
623
01:09:14,126 --> 01:09:16,420
Well, I'm sorry
to bother you at work here but...
624
01:09:16,503 --> 01:09:17,880
You're from the police.
625
01:09:17,921 --> 01:09:19,131
Yes, ma'am.
626
01:09:20,090 --> 01:09:23,594
I'm Detective Smiley. Benjamin Smiley.
627
01:09:24,261 --> 01:09:26,889
Here's my card. Do you mind if I sit down?
628
01:09:26,972 --> 01:09:28,473
No. No, not at all.
629
01:09:35,147 --> 01:09:37,524
I'd just like to ask you
a couple of questions...
630
01:09:38,942 --> 01:09:40,235
Excuse me.
631
01:09:40,819 --> 01:09:42,321
Vinewood Nursery School.
632
01:09:42,404 --> 01:09:44,072
Helen, it's me.
633
01:09:46,533 --> 01:09:49,077
Mrs. Hernandez, yes.
634
01:09:49,119 --> 01:09:51,788
Could you call back later?
Yes, I'm in a meeting right now.
635
01:09:51,872 --> 01:09:53,832
Helen, please don't hang up.
636
01:09:53,916 --> 01:09:55,459
Listen, I've got to talk to you.
637
01:09:55,542 --> 01:09:57,878
- Thank you very much. Bye-bye.
- Helen. Helen, no please...
638
01:10:02,341 --> 01:10:05,510
...the death of Yolanda Caldwellis the murder of Adrienne Schell,
639
01:10:05,594 --> 01:10:07,012
who was found shot through the head
640
01:10:07,095 --> 01:10:10,807
in the apartment of newspaper cartoonist,
C. C. Drood, earlier this morning.
641
01:10:11,516 --> 01:10:13,685
Drood, previously questioned in the case,
642
01:10:13,769 --> 01:10:16,772
is now the prime suspect
in the investigation.
643
01:10:16,813 --> 01:10:20,108
Police have issued
an all points bulletin for his arrest.
644
01:10:20,150 --> 01:10:25,530
He is described as a 30-year-old white
male, 5'11", 180 pounds,
645
01:10:25,614 --> 01:10:27,366
thought to be driving a...
646
01:10:39,461 --> 01:10:41,004
Scoot over.
647
01:10:47,678 --> 01:10:49,221
It's not just you and me.
648
01:10:51,515 --> 01:10:54,851
There's a lot
of people involved in this, big people,
649
01:10:54,893 --> 01:10:56,645
anyone who went to a party.
650
01:11:08,615 --> 01:11:13,203
Drood has got to
go down on this or we all go down.
651
01:11:14,329 --> 01:11:16,206
Got high hopes
652
01:11:16,790 --> 01:11:18,709
Got high hopes
653
01:11:25,966 --> 01:11:27,718
Got high hopes
654
01:11:29,094 --> 01:11:31,722
Hi, Jim,
have you talked to Drood today at all?
655
01:11:32,472 --> 01:11:33,890
No. Oh, damn it.
656
01:11:34,016 --> 01:11:35,892
- Singing
- Got high hopes
657
01:11:35,976 --> 01:11:38,228
High hope, high hope
658
01:11:38,562 --> 01:11:41,148
Drood had a book,
it was a little red appointment book.
659
01:11:41,231 --> 01:11:43,275
And he used to write down
all his important things.
660
01:11:43,358 --> 01:11:46,903
I think he kept it in here. Now have you
seen that? Did you find that in here?
661
01:11:46,945 --> 01:11:50,699
He was always such a nice man.
662
01:11:53,327 --> 01:11:55,412
Give me love
663
01:11:55,704 --> 01:11:57,205
Give me peace
664
01:11:57,247 --> 01:12:00,375
Give me, give me
665
01:12:01,168 --> 01:12:02,502
Got high hopes
666
01:12:02,586 --> 01:12:04,421
Give me help
667
01:12:04,588 --> 01:12:06,256
Give me strength
668
01:12:08,925 --> 01:12:10,886
Give me, give me strength
669
01:12:11,553 --> 01:12:13,513
Give me love
670
01:12:13,597 --> 01:12:15,974
- Give me peace
- Got high hopes
671
01:12:20,312 --> 01:12:21,897
We're not open yet, pal.
672
01:12:22,773 --> 01:12:25,317
Okay, Don, I want this bar ready by 9:30.
673
01:12:26,109 --> 01:12:27,277
Oh, Christ.
674
01:12:30,364 --> 01:12:32,032
Come on.
675
01:12:33,575 --> 01:12:34,951
What are you going to do?
676
01:12:36,370 --> 01:12:38,080
You got something to drink?
677
01:12:38,205 --> 01:12:39,956
I'm afraid to go into a fucking liquor store.
678
01:12:41,958 --> 01:12:45,087
Drood, you're making the front page, man.
679
01:12:46,046 --> 01:12:47,923
You're on television.
680
01:12:47,964 --> 01:12:50,759
Helen's going crazy
and Bean's having trouble at school.
681
01:12:50,801 --> 01:12:52,010
Are you going to listen to me or not?
682
01:12:52,094 --> 01:12:54,679
No! You're a selfish fuck.
683
01:12:54,763 --> 01:12:56,556
I'm calling the police.
684
01:12:59,309 --> 01:13:01,686
I'll tell them you wanna turn yourself...
685
01:13:02,813 --> 01:13:04,147
Now, come on, Drood, stop now.
686
01:13:06,817 --> 01:13:08,193
I need your car.
687
01:13:08,276 --> 01:13:09,820
- My car?
- Yeah.
688
01:13:10,487 --> 01:13:11,947
Forget it.
689
01:13:18,703 --> 01:13:19,746
Give me the keys.
690
01:13:20,080 --> 01:13:21,123
No.
691
01:13:22,958 --> 01:13:24,918
Give me the fucking keys!
692
01:13:34,219 --> 01:13:35,679
"Bobby Nye."
693
01:13:54,197 --> 01:13:57,242
"Nancy Barron, aide to Bobby Nye."
694
01:15:43,098 --> 01:15:44,182
Gee.
695
01:15:44,266 --> 01:15:45,809
Never mind, never mind.
696
01:15:46,017 --> 01:15:48,311
No, no, no. Don't bother yourself.
697
01:15:49,312 --> 01:15:50,855
George.
698
01:15:53,567 --> 01:15:56,069
Would you get
this gentleman another drink?
699
01:15:57,988 --> 01:16:00,490
Here, let me introduce you to a few people.
700
01:16:00,574 --> 01:16:01,658
No. I...
701
01:16:01,700 --> 01:16:04,661
This is Councilman Hancock
and his wife Dorothy,
702
01:16:04,744 --> 01:16:09,124
Supervisor Clealand,
Mr. McGrath and Patricia Menninger.
703
01:16:10,834 --> 01:16:15,005
And this is Mr. Drood, isn't it?
704
01:16:18,925 --> 01:16:20,552
Mr. Drood is an artist.
705
01:16:21,344 --> 01:16:23,763
I'm afraid I'm not familiar
with your work, Mr. Drood.
706
01:16:24,180 --> 01:16:25,724
Oh, you will be, Pat.
707
01:16:27,601 --> 01:16:29,936
Excuse me, more champagne?
708
01:16:32,188 --> 01:16:34,357
May I get you anything else, Miss Nye?
709
01:16:36,443 --> 01:16:39,321
Bobby Nye. You're Bobby Nye.
710
01:16:39,821 --> 01:16:41,865
Let me show you around. Come on.
711
01:17:00,717 --> 01:17:02,385
What do you think, Mr. Drood?
712
01:17:03,428 --> 01:17:05,639
I overpaid a bit for that.
713
01:17:07,891 --> 01:17:10,769
But I think its value is about to skyrocket.
714
01:17:10,852 --> 01:17:13,563
That's what
usually happens when an artist dies.
715
01:17:36,211 --> 01:17:37,754
You killed her.
716
01:17:46,888 --> 01:17:47,931
That depends.
717
01:17:49,349 --> 01:17:51,851
I prefer to think that you killed her.
718
01:17:53,395 --> 01:17:54,854
She betrayed me.
719
01:17:55,438 --> 01:17:56,690
Over what?
720
01:17:57,440 --> 01:18:00,527
Some pictures? Some photographs?
721
01:18:00,610 --> 01:18:02,779
You don't know what love is?
722
01:18:04,197 --> 01:18:05,532
Do you?
723
01:18:43,528 --> 01:18:44,946
What a fucking joke.
724
01:19:04,966 --> 01:19:07,093
Let me tell you something.
725
01:19:11,347 --> 01:19:12,974
She was nice to me.
726
01:19:17,103 --> 01:19:18,730
She was very nice to me.
727
01:19:27,697 --> 01:19:30,200
But Miss Nye told me to hit her.
728
01:19:32,702 --> 01:19:34,078
And I did.
729
01:19:37,499 --> 01:19:38,917
And she fell.
730
01:19:45,006 --> 01:19:47,926
She hit her fucking head on a coffee table.
731
01:19:49,803 --> 01:19:51,471
She broke her neck.
732
01:19:54,766 --> 01:19:56,518
Isn't that something?
733
01:19:59,229 --> 01:20:01,898
The whole thing is a fucking accident.
734
01:20:14,452 --> 01:20:15,703
Well...
735
01:20:24,087 --> 01:20:25,505
Please.
736
01:20:28,842 --> 01:20:30,844
Please.
737
01:20:31,761 --> 01:20:33,304
I'm sorry, Mr. Drood.
738
01:20:51,114 --> 01:20:52,198
No!
739
01:20:59,455 --> 01:21:00,707
No.
740
01:21:36,492 --> 01:21:38,244
- Hello?
- Helen.
741
01:21:38,328 --> 01:21:40,246
- Drood.
- Are you alone?
742
01:21:40,330 --> 01:21:41,998
No, no, not exactly.
743
01:21:45,627 --> 01:21:47,128
I need your help.
744
01:21:48,212 --> 01:21:50,131
Yes, yes, I know.
745
01:21:50,673 --> 01:21:53,509
Do you remember our second honeymoon?
746
01:21:53,551 --> 01:21:54,886
Do. . . What?
747
01:21:54,969 --> 01:21:56,888
Do you remember the room?
748
01:21:57,013 --> 01:22:01,017
- Honey I don't see what this has to...
- Now, it's okay, just listen, please.
749
01:22:02,060 --> 01:22:03,895
Do you remember the room?
750
01:22:04,771 --> 01:22:07,106
- Yes.
- Do you remember the room number?
751
01:22:08,608 --> 01:22:10,693
Yes, of course, I do. It's...
752
01:22:10,777 --> 01:22:13,154
Don't say it. Just. . . Do you remember it?
753
01:22:14,864 --> 01:22:16,074
Yes.
754
01:22:16,157 --> 01:22:17,700
Okay.
755
01:22:17,742 --> 01:22:19,869
- Drood, are you...
- I'm okay.
756
01:22:22,038 --> 01:22:23,748
Where have you been?
757
01:22:26,167 --> 01:22:28,586
I've been
looking everywhere for you, Drood.
758
01:22:30,213 --> 01:22:31,756
What do you want me to do?
759
01:22:33,424 --> 01:22:34,801
I need your help.
760
01:22:35,677 --> 01:22:37,512
Okay. I'm listening.
761
01:22:37,553 --> 01:22:41,140
I need some money,
and a change of clothes.
762
01:22:41,224 --> 01:22:42,934
Okay.
763
01:22:43,017 --> 01:22:45,728
I will be there as soon as I can.
764
01:22:58,574 --> 01:23:01,619
Jim, will you watch Bean for me, please?
765
01:23:04,706 --> 01:23:06,165
You're going then?
766
01:23:07,709 --> 01:23:10,920
Helen, he's off his bloody head.
767
01:23:19,262 --> 01:23:20,513
Hello.
768
01:23:20,596 --> 01:23:22,765
- Detective Smiley please.
- This is he.
769
01:23:24,100 --> 01:23:27,770
Detective, this is Helen Drood.
I know where my husband is.
770
01:23:40,241 --> 01:23:42,326
Helen, this is completely insane.
771
01:23:42,452 --> 01:23:43,745
My keys.
772
01:23:46,539 --> 01:23:48,583
- Helen !
- Jim, please let me go.
773
01:24:00,887 --> 01:24:03,264
I love you
774
01:24:05,266 --> 01:24:10,605
For sentimental reasons
775
01:24:12,148 --> 01:24:16,152
I hope you do believe me
776
01:24:19,405 --> 01:24:24,410
I'll give you my heart
777
01:24:28,247 --> 01:24:30,666
I love you
778
01:24:33,669 --> 01:24:38,466
And you alone were meant to be
779
01:24:41,052 --> 01:24:45,640
Please give your loving heart to me
780
01:24:48,226 --> 01:24:51,562
And say we'll never part
781
01:24:57,068 --> 01:25:02,365
I think of you every morning
782
01:25:04,784 --> 01:25:09,997
And I dream of you every night
783
01:25:12,959 --> 01:25:17,505
Darling, I'm never lonely
784
01:25:19,298 --> 01:25:24,720
Whenever you're in sight
785
01:25:46,492 --> 01:25:47,910
- Come in.
- What?
786
01:25:50,413 --> 01:25:51,956
What are you doing?
787
01:25:54,709 --> 01:25:56,127
What are you doing?
788
01:25:56,252 --> 01:25:57,712
Thank you.
789
01:25:59,088 --> 01:26:00,464
Thank you.
790
01:26:09,932 --> 01:26:12,310
It's Bean's. I thought you might need a hat.
791
01:26:13,978 --> 01:26:15,396
What's wrong?
792
01:26:17,607 --> 01:26:21,611
I'm just imagining myself
on the run in this hat.
793
01:26:26,032 --> 01:26:27,533
Drood, stop it.
794
01:26:27,617 --> 01:26:29,160
Fugitive elf.
795
01:26:39,128 --> 01:26:41,756
No, Drood, Drood, Drood. It's Smiley.
796
01:26:42,381 --> 01:26:43,549
What?
797
01:26:43,633 --> 01:26:46,385
- I called Detective Smiley.
- You what?
798
01:26:46,469 --> 01:26:48,804
All you have to do is talk to him, that's all.
799
01:26:48,888 --> 01:26:50,681
Helen. Helen, are you crazy?
800
01:26:50,765 --> 01:26:52,683
- No, just talk to him.
- No!
801
01:26:52,767 --> 01:26:53,976
Drood, no!
802
01:26:54,060 --> 01:26:56,062
Don't, Helen, don't open the door. Helen !
803
01:26:56,145 --> 01:26:57,480
He's got a gun.
804
01:27:00,441 --> 01:27:01,817
Mr. Drood.
805
01:27:03,569 --> 01:27:05,071
Can you hear me, Mr. Drood?
806
01:27:06,656 --> 01:27:08,241
I just want to talk you.
807
01:27:08,324 --> 01:27:09,367
Helen, get out of there.
808
01:27:09,450 --> 01:27:10,701
- Look. . .
- Get...
809
01:27:10,785 --> 01:27:13,829
Mr. Drood,
I'm gonna show you my hands, all right.
810
01:27:15,456 --> 01:27:17,583
Okay, I'm gonna come
into the room now, Mr. Drood.
811
01:27:17,667 --> 01:27:19,502
- No!
- Drood.
812
01:27:27,385 --> 01:27:29,303
I'm on your side, Mr. Drood.
813
01:27:30,221 --> 01:27:31,931
Drood, just listen to him, okay.
814
01:27:32,640 --> 01:27:34,976
- He's lying. He's in on it.
- All you have to do is listen to him.
815
01:27:37,687 --> 01:27:40,022
I really want to help you, Mr. Drood.
816
01:27:40,106 --> 01:27:41,941
I know you didn't kill anybody.
817
01:27:43,025 --> 01:27:44,277
Put it down.
818
01:27:49,782 --> 01:27:51,909
What the hell are you doing here, John?
819
01:28:02,878 --> 01:28:04,338
Put it down.
820
01:28:15,808 --> 01:28:17,560
Kick it over here.
821
01:28:22,023 --> 01:28:23,941
I told you to stay out of this.
822
01:28:24,650 --> 01:28:25,901
It's over, John.
823
01:28:30,239 --> 01:28:31,741
Give me the gun.
824
01:28:33,576 --> 01:28:35,328
- Give me the. . .
- Smiley, don't.
825
01:28:36,203 --> 01:28:37,330
Don't make me do this.
826
01:28:38,289 --> 01:28:40,207
Give me the gun, John.
827
01:28:40,583 --> 01:28:41,751
Give me the...
828
01:28:42,209 --> 01:28:43,419
No!
829
01:29:21,123 --> 01:29:22,958
- Come on.
- What do we do?
830
01:29:23,459 --> 01:29:25,252
- Get the stuff.
- What are we going to do?
831
01:29:25,294 --> 01:29:27,254
- Come on.
- No.
832
01:29:27,296 --> 01:29:29,632
- We gotta get out of here.
- No.
833
01:29:32,968 --> 01:29:35,471
- Go, go, go!
- Would you please...
834
01:29:35,554 --> 01:29:36,972
I told him you couldn't kill anybody.
835
01:29:37,056 --> 01:29:40,059
I wasn't trying.
If I was trying, I would've missed.
836
01:29:41,143 --> 01:29:42,812
Oh, God !
837
01:29:42,853 --> 01:29:44,146
Drood, what are we going to do?
838
01:29:44,939 --> 01:29:46,440
Fuck!
839
01:29:47,191 --> 01:29:48,943
Now I'm a cop killer.
840
01:29:49,777 --> 01:29:52,696
I am dead. I'm...
841
01:29:56,409 --> 01:29:57,660
Drood.
842
01:29:57,743 --> 01:29:58,994
I'm dead.
843
01:29:59,203 --> 01:30:01,455
Drood, you're scaring me.
844
01:30:01,497 --> 01:30:03,374
I'm a dead man, Helen.
845
01:30:03,457 --> 01:30:05,751
Where's the toolbox? I got it. I got it.
846
01:30:05,835 --> 01:30:06,877
Go, go, go!
847
01:30:06,961 --> 01:30:09,046
Drood, I'm going.
I'm going. What are you doing?
848
01:30:09,130 --> 01:30:11,048
Turn up here. No, right.
849
01:30:11,132 --> 01:30:12,466
Oh, Drood.
850
01:30:12,508 --> 01:30:13,759
I'm going to kill myself.
851
01:30:13,843 --> 01:30:15,052
What?
852
01:30:15,136 --> 01:30:18,180
Drood, just say
something that makes sense, all right?
853
01:30:28,732 --> 01:30:31,360
Tell them I forced you to drive me up here.
854
01:30:31,402 --> 01:30:33,737
That I said that I had to meet somebody.
855
01:30:36,699 --> 01:30:39,034
You picked me up outside the hotel.
856
01:30:39,118 --> 01:30:41,036
You weren't in the room, okay?
857
01:30:44,999 --> 01:30:46,292
What do I tell Bean?
858
01:30:58,971 --> 01:31:00,723
Tell her that I'll be there.
859
01:31:02,558 --> 01:31:03,767
Okay?
860
01:31:14,403 --> 01:31:16,697
There. Take care of yourself.
861
01:31:17,698 --> 01:31:18,699
I love you.
862
01:33:11,937 --> 01:33:13,731
The lights are on
863
01:33:16,483 --> 01:33:18,193
but nobody's home.
864
01:35:05,467 --> 01:35:08,470
My head with oil, my cup runneth over.
865
01:35:09,513 --> 01:35:13,267
Surely goodness and mercy
shall follow me all the days of my life.
866
01:35:14,184 --> 01:35:17,646
And I will dwell
in the house of the Lord forever.
867
01:35:59,813 --> 01:36:01,315
- Helen.
- Drop dead.
868
01:36:16,747 --> 01:36:19,500
Got high hopes
869
01:36:21,210 --> 01:36:23,086
Got high hopes
870
01:36:25,672 --> 01:36:27,591
Got high hopes
871
01:36:31,220 --> 01:36:34,807
Monday morning runs to Sunday night
872
01:36:34,890 --> 01:36:39,019
Screaming slow me down
before the new year dies
873
01:36:39,061 --> 01:36:43,232
It won't take much to kill a lovin' smile
874
01:36:43,315 --> 01:36:48,612
Says every mother
with a baby crying in her arms singin'
875
01:36:48,737 --> 01:36:51,240
Give me help
876
01:36:51,281 --> 01:36:53,450
Give me strength
877
01:36:53,534 --> 01:36:57,663
Give a soul a night of fearless sleep
878
01:36:57,746 --> 01:37:00,082
Give me love
879
01:37:00,123 --> 01:37:01,542
Give me peace
880
01:37:01,625 --> 01:37:05,796
Well, don't you know
these days you pay for everything
881
01:37:05,879 --> 01:37:08,257
Comin' from the cities
882
01:37:08,298 --> 01:37:10,217
Comin' from the wild
883
01:37:10,259 --> 01:37:14,638
I see a breathless army
breaking like a cloud
884
01:37:14,721 --> 01:37:16,890
It's gonna smother love
885
01:37:16,974 --> 01:37:19,101
It's gonna shoot your hopes
886
01:37:19,226 --> 01:37:21,603
Before the meek inherit
887
01:37:21,687 --> 01:37:24,690
They'll learn to hate themselves singin'
888
01:37:24,773 --> 01:37:26,859
Give me help
889
01:37:26,942 --> 01:37:29,069
Give me strength
890
01:37:29,111 --> 01:37:32,739
Give a soul a night of fearless sleep
891
01:37:33,657 --> 01:37:35,742
Give me love
892
01:37:35,784 --> 01:37:37,244
Give me peace
893
01:37:37,286 --> 01:37:42,374
Well, don't you know
these days you pay for everything
894
01:37:43,625 --> 01:37:45,294
Got high hopes
895
01:37:47,921 --> 01:37:49,214
Got high hopes
896
01:37:49,298 --> 01:37:54,720
So, tell me someone, now, what's the price
897
01:37:54,803 --> 01:37:59,308
I wanna buy some time
and maybe live my life
898
01:37:59,391 --> 01:38:03,687
I wanna have a wife
I wanna have some kids
899
01:38:03,770 --> 01:38:05,898
I want to look in their eyes
900
01:38:05,981 --> 01:38:09,318
And know they're gonna
stand a chance, singin'
901
01:38:09,359 --> 01:38:11,361
Give me help
902
01:38:11,445 --> 01:38:13,655
Give me strength
903
01:38:13,697 --> 01:38:17,492
Give a soul a night of fearless sleep
904
01:38:17,993 --> 01:38:20,078
Give me love
905
01:38:20,162 --> 01:38:21,788
Give me peace
906
01:38:21,830 --> 01:38:25,792
Well, don't you know
these days you pay for
907
01:38:30,380 --> 01:38:32,174
Got high hopes
908
01:38:34,968 --> 01:38:36,720
Got high hopes
909
01:38:39,389 --> 01:38:41,058
Got high hopes
910
01:38:41,683 --> 01:38:43,435
Got high hopes
911
01:38:58,659 --> 01:39:00,744
- Singin'
- Got high hopes
912
01:39:00,827 --> 01:39:03,789
High hope, high hope, high hope
913
01:39:03,872 --> 01:39:05,123
Got high hopes
914
01:39:08,251 --> 01:39:09,586
High hopes
915
01:39:09,670 --> 01:39:11,672
Give me help
916
01:39:11,713 --> 01:39:13,382
Give me strength
917
01:39:13,423 --> 01:39:16,343
Give me hope
918
01:39:18,345 --> 01:39:20,555
Give me love
919
01:39:20,639 --> 01:39:22,015
Give me peace
920
01:39:22,099 --> 01:39:27,396
- Give me, give me
- Got high hopes
921
01:39:27,479 --> 01:39:29,398
Give me help
922
01:39:29,481 --> 01:39:31,191
Give me strength
923
01:39:33,777 --> 01:39:36,238
Give me, give me strength
924
01:39:36,321 --> 01:39:38,156
Give me love
925
01:39:38,240 --> 01:39:40,867
- Give me peace
- Got high hopes
59345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.