All language subtitles for Shadow.and.Bone.S01E01.480p.Hindi.English.Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,071 When I was young, I was afraid of the dark. 3 00:00:32,323 --> 00:00:35,785 When I got older, I learned that darkness is a place, 4 00:00:35,869 --> 00:00:38,329 and it's full of monsters. 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,003 I live in East Ravka, but I've never been welcome here 6 00:00:45,086 --> 00:00:48,757 because I look like my mother, and she looked like the enemy. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Alina, how can you do that in here? 8 00:00:50,884 --> 00:00:52,552 Bumps help with texture. 9 00:00:52,635 --> 00:00:54,387 The Fold looks different on mine. 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,473 I need to get a better view from your country. 11 00:00:56,556 --> 00:00:58,641 She grew up here. Come on! 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,477 The Shu Han didn't want her either. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,687 Cartographers, listen up. We're almost there. 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,314 Pack up and be ready to leave. 15 00:01:04,397 --> 00:01:07,901 And if you lose anything, you will not be getting a replacement. 16 00:01:10,403 --> 00:01:13,406 But they aren't the monsters. They're just boys. 17 00:01:24,209 --> 00:01:26,753 I learned about my true enemy when I was a child. 18 00:01:28,671 --> 00:01:29,671 Is it real? 19 00:01:31,049 --> 00:01:32,634 Of course it's real. 20 00:01:32,717 --> 00:01:35,470 The Fold ate your parents. 21 00:01:38,389 --> 00:01:41,309 It's the reason for many of the orphans here. 22 00:01:41,893 --> 00:01:44,938 People trying to cross. Taunting the Saints. 23 00:01:46,022 --> 00:01:48,942 Then why cross it? Why not go around? 24 00:01:49,025 --> 00:01:50,193 Read the map. 25 00:01:51,027 --> 00:01:52,821 The north want our Grisha dead, 26 00:01:53,571 --> 00:01:55,406 the south guards its mountains. 27 00:01:55,490 --> 00:01:57,242 We have nowhere else to go. 28 00:01:59,702 --> 00:02:01,287 Now work on your shading, girl. 29 00:02:02,205 --> 00:02:03,873 Keep a pencil in your hand. 30 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 Or else someone will put a rifle in it instead. 31 00:02:08,336 --> 00:02:11,047 I spent years thinking I'd find a way out. 32 00:02:11,673 --> 00:02:15,093 Around the Fold, to go somewhere where no one cares where I'm from. 33 00:02:18,138 --> 00:02:22,725 But now, I'm old enough to know the only way out is through. 34 00:02:28,648 --> 00:02:32,944 We are never going to see it go away. This abomination is here forever. 35 00:02:33,027 --> 00:02:34,195 You don't go to church. 36 00:02:34,279 --> 00:02:36,739 A Saint who can summon the sun will destroy it. 37 00:02:37,740 --> 00:02:40,451 I'd like to see even one person who isn't scared of that. 38 00:02:40,535 --> 00:02:41,695 I bet I know someone. 39 00:02:42,912 --> 00:02:45,039 Mal. He isn't afraid of anything. 40 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 You'd be surprised. 41 00:02:57,302 --> 00:02:58,302 Alina. 42 00:02:59,345 --> 00:03:00,345 Mal? 43 00:03:00,805 --> 00:03:02,015 Look what I found. 44 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 - Where? - Little guy's lost. 45 00:03:06,227 --> 00:03:08,605 But I found some chewed plants in the woods to the east. 46 00:03:08,688 --> 00:03:10,148 I bet his warren's there. 47 00:03:11,482 --> 00:03:13,318 Why you run from me, half-breed? 48 00:03:13,401 --> 00:03:14,819 Stay away from him. 49 00:03:14,903 --> 00:03:17,488 Or what? You going to draw me, rice eater? 50 00:03:20,116 --> 00:03:21,117 Or I'll cut you. 51 00:03:21,200 --> 00:03:22,827 What's this? 52 00:03:24,078 --> 00:03:27,957 Who's tracked in dirt on my rug? Mal Oretsev! 53 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Mal? 54 00:03:35,465 --> 00:03:37,133 I know you're hiding here! 55 00:03:37,967 --> 00:03:39,761 - Come out now! - No! 56 00:03:41,638 --> 00:03:43,223 Can't hide forever. 57 00:03:43,306 --> 00:03:44,432 Yes, I can! 58 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 All right, maybe you can. 59 00:03:48,603 --> 00:03:50,647 But this is what you become! 60 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 A boy who hides from a fight! 61 00:03:53,608 --> 00:03:57,570 Get very good at it, maybe you'll survive to see 20. 62 00:03:59,489 --> 00:04:02,200 Bring me a big rabbit before the dinner bell goes. 63 00:04:41,823 --> 00:04:44,784 Final bets! Final bets! 64 00:04:45,285 --> 00:04:47,954 Keep it clean, boys, go on. 65 00:04:48,037 --> 00:04:49,038 Yes! 66 00:04:51,207 --> 00:04:53,876 Get stuck in there. Let's go! Come on! 67 00:04:56,379 --> 00:05:00,341 It's all right, breathe. Breathe, here we go. Come on. 68 00:05:00,425 --> 00:05:01,426 He'll be all right? 69 00:05:01,509 --> 00:05:04,137 I'm sure we'll find out. Come on, hit him! Belt him. 70 00:05:06,514 --> 00:05:09,684 He doesn't want it! Come on, chump! He doesn't want it! 71 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 Hurt him, now! Hurt him! 72 00:05:17,483 --> 00:05:20,653 Come on, let's go! Let's go now! Let's have it. Come on! 73 00:05:25,366 --> 00:05:26,743 Lovely! 74 00:05:26,826 --> 00:05:28,953 Yes! Yes! 75 00:05:30,163 --> 00:05:31,163 You beauty! 76 00:05:31,998 --> 00:05:35,877 My boy, Mal Oretsev, wins again! Who wants a go? 77 00:05:38,796 --> 00:05:39,881 I'll take a turn. 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,594 How about it? Just you and me. 79 00:05:49,932 --> 00:05:50,932 No, no, no. 80 00:05:51,642 --> 00:05:54,802 If you lose, you'll be in the medika. If you win, they'll throw you in the brig. 81 00:05:55,354 --> 00:05:57,732 Shut it down, boys! Shut it down! 82 00:05:57,815 --> 00:05:59,859 You try me without that magic, huh? 83 00:05:59,942 --> 00:06:00,943 It's just air. 84 00:06:02,153 --> 00:06:04,572 Come on! Anyone! 85 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Alina! 86 00:06:32,225 --> 00:06:33,225 When did you get in? 87 00:06:33,684 --> 00:06:36,104 Yesterday. Everyone's getting their assignments. 88 00:06:37,313 --> 00:06:40,608 Suppose cartography's heading back south. 89 00:06:40,691 --> 00:06:43,069 I found out 'cause they're putting my unit with yours again. 90 00:06:43,736 --> 00:06:45,422 They're looking for a way through the mountains. 91 00:06:45,446 --> 00:06:47,115 Oh! So we're back together? 92 00:06:47,198 --> 00:06:49,575 They can't keep best friends apart for too long. 93 00:06:50,618 --> 00:06:52,662 Corporal Oretsev, are you saying you miss me? 94 00:06:53,538 --> 00:06:56,999 Well, I need someone to take the fall for my petty crimes, that's all. 95 00:06:57,583 --> 00:07:00,336 - Oh, they moved our tent. - Yeah, it's down that end now. 96 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 So many First Army here. 97 00:07:02,839 --> 00:07:05,675 We look like a halfway house, accepting donations. 98 00:07:05,758 --> 00:07:07,927 Actually, I won't be accepting any donations 99 00:07:08,010 --> 00:07:10,471 - because I won this betting on a fight. - Huh? 100 00:07:11,472 --> 00:07:14,100 Look at you. Flush with five whole… kruge? 101 00:07:14,684 --> 00:07:16,995 What will you do with foreign money? We're not in Ketterdam. 102 00:07:17,019 --> 00:07:18,019 Don't crush my dreams. 103 00:07:18,062 --> 00:07:19,730 Again! Inferni! 104 00:07:21,274 --> 00:07:25,194 Nice. Nice. Good. Good. Again. 105 00:07:28,823 --> 00:07:30,259 This is why our tents got moved. 106 00:07:30,283 --> 00:07:32,452 - Good. - Grisha wanted more space. 107 00:07:32,535 --> 00:07:33,786 Ugh. Grisha. 108 00:07:33,870 --> 00:07:37,290 Now. I'm going to do it again. 109 00:07:37,373 --> 00:07:38,541 Show-offs. 110 00:07:38,624 --> 00:07:41,127 Another Inferni and Squaller. 111 00:07:41,210 --> 00:07:43,921 They're always picking on us when their general's not around. 112 00:07:45,339 --> 00:07:47,133 It's like home all over again. 113 00:07:47,216 --> 00:07:49,927 It wasn't all bad. We learned some good life lessons back then. 114 00:07:50,011 --> 00:07:52,805 Yeah? Care to share with the class? 115 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 One, don't cry in public. 116 00:07:56,476 --> 00:07:59,937 Hide your emotional breakdown for when you're alone. Obviously. 117 00:08:00,021 --> 00:08:03,691 - Two, always carry a weapon on you. - Always. 118 00:08:04,275 --> 00:08:05,693 There's a third I can't remember. 119 00:08:05,776 --> 00:08:07,403 Open her up, we're loading! 120 00:08:07,487 --> 00:08:08,779 That looks new. 121 00:08:09,363 --> 00:08:12,408 Brand-new. Grisha call it ultralight. 122 00:08:14,744 --> 00:08:18,789 Made by their own Fabrikators. It's supposed to be faster. 123 00:08:18,873 --> 00:08:20,374 What happened to the last one? 124 00:08:21,542 --> 00:08:22,542 Never came back. 125 00:08:23,669 --> 00:08:26,172 - There he is! - Here we go. 126 00:08:27,173 --> 00:08:28,716 I would have made a killing on you, 127 00:08:28,799 --> 00:08:31,344 but nah, he refused to loan me any money, so… 128 00:08:31,427 --> 00:08:33,846 That's because you're a child in a bigger child's body. 129 00:08:33,930 --> 00:08:37,517 - You're shorter than I am. - Okay. Dubrov, Mikhael, this is Alina. 130 00:08:38,643 --> 00:08:40,728 Your little friend from Keramzin? 131 00:08:40,811 --> 00:08:42,522 - Ah… - This is her. 132 00:08:43,314 --> 00:08:45,858 - "Little friend"? - How is that wrong? 133 00:08:45,942 --> 00:08:48,110 - He talks about you all the time. - What does he say? 134 00:08:48,194 --> 00:08:50,130 - Oh, well… - Don't listen to these two. 135 00:08:50,154 --> 00:08:51,906 They like to exaggerate. It's what they do. 136 00:08:51,989 --> 00:08:54,951 - Look at him! - Oh, he's so easy to rile. 137 00:08:55,034 --> 00:08:56,077 Is that annoying you? 138 00:08:56,160 --> 00:08:58,538 Yeah? All right. Come on, you bastard. 139 00:09:00,331 --> 00:09:03,000 Come on, then. 140 00:09:03,084 --> 00:09:05,753 - Saved by the horn, Mal. - Oh, I wouldn't say so. 141 00:09:05,836 --> 00:09:07,088 What does he say about me? 142 00:09:11,092 --> 00:09:12,134 All right, listen up. 143 00:09:14,136 --> 00:09:17,515 I know some of you have been on the road for a week, so I'll be brief. 144 00:09:17,598 --> 00:09:20,977 Most of you will continue north to the Fjerdan frontlines. 145 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 Or south to the Shu Han border. 146 00:09:24,230 --> 00:09:29,360 The Second Army, however, has a shiny new solution to our food shortage, 147 00:09:29,443 --> 00:09:32,196 and it sails tomorrow for Novokribirsk. 148 00:09:32,780 --> 00:09:34,615 If this model works, 149 00:09:34,699 --> 00:09:38,119 it means a full meal for everyone in this tent next week. 150 00:09:39,287 --> 00:09:42,915 It means bullets for your guns and sugar for your tea. 151 00:09:42,999 --> 00:09:44,319 How about some whiskey? 152 00:09:46,252 --> 00:09:48,462 Yes, that would be nice, but don't hold your breath. 153 00:09:49,046 --> 00:09:52,466 Of course, they need our help bringing those supplies back, 154 00:09:52,550 --> 00:09:53,884 so some of you will be assigned. 155 00:09:56,512 --> 00:09:57,805 "There's nothing to fear." 156 00:09:58,472 --> 00:10:01,475 "I will now be selecting names for what I call the 'nightmare lottery.'" 157 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 For the supply run across the Fold! 158 00:10:07,106 --> 00:10:09,150 Sergeant Yure Teplov. 159 00:10:11,193 --> 00:10:14,155 Tracker Malyen Oretsev! 160 00:10:14,780 --> 00:10:15,906 Corporal Masyelentov! 161 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 Did he… But you're in our unit. 162 00:10:17,908 --> 00:10:19,869 - Rifleman Valek Tapenyov! - Uh… 163 00:10:19,952 --> 00:10:21,787 It has to be an error. It has to be. 164 00:10:21,871 --> 00:10:26,208 - Didn't sound like an error, Mal. - And finally, Medic Nolech Barenovsky. 165 00:10:27,043 --> 00:10:29,253 That's it. Dinner in one hour. 166 00:10:29,837 --> 00:10:32,548 Come back and line up by rank. Dismissed. 167 00:10:33,132 --> 00:10:34,132 Mal. 168 00:10:37,762 --> 00:10:40,306 Well, if it does work, I'll get to visit Ketterdam. 169 00:10:57,031 --> 00:10:58,031 Come on, come on! 170 00:11:00,493 --> 00:11:01,827 Yes! I love it! 171 00:11:01,911 --> 00:11:05,206 Darling, please. Drinks here. Drinks all round here, please. 172 00:11:08,834 --> 00:11:10,753 Hey, you take Zemeni coin, yes? 173 00:11:12,171 --> 00:11:13,255 Let me see that. 174 00:11:17,802 --> 00:11:19,261 The Lucky Nine casino up the block 175 00:11:19,345 --> 00:11:21,555 has had trouble with counterfeit coin lately. 176 00:11:21,639 --> 00:11:23,307 Heavy, but brittle. 177 00:11:23,391 --> 00:11:26,102 Oh, come on, now. I've been here for hours. 178 00:11:26,852 --> 00:11:28,229 My money is good, no? 179 00:11:28,312 --> 00:11:31,065 Zemeni coin can take a bullet. But the knockoff… 180 00:11:40,282 --> 00:11:41,282 Busted. 181 00:11:43,035 --> 00:11:44,120 What does that prove? 182 00:11:44,203 --> 00:11:46,372 Hey! Wait! What are you doing? 183 00:11:47,248 --> 00:11:48,248 Get off me! 184 00:11:57,550 --> 00:11:59,552 No loud noises at the table, Jesper. 185 00:12:01,095 --> 00:12:02,763 You'll scare off the pigeons. 186 00:12:03,764 --> 00:12:04,932 Wouldn't want that, boss. 187 00:12:05,558 --> 00:12:08,227 - Shouldn't you be on the door? - Yeah, right away, boss. 188 00:12:11,272 --> 00:12:13,023 Early for action, innit, Kaz? 189 00:12:13,107 --> 00:12:14,316 What do you want, Rotty? 190 00:12:14,400 --> 00:12:18,070 Someone stole a DeKappel from a merch's private residence last night. 191 00:12:18,154 --> 00:12:19,154 Is that so? 192 00:12:19,196 --> 00:12:20,531 It's a painting. 193 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 A landscape of Ravka. The Fold. Oil on parchment. 194 00:12:23,784 --> 00:12:24,785 I know who DeKappel is. 195 00:12:24,869 --> 00:12:27,246 Well, he don't do nudes, so I never heard of him. 196 00:12:27,329 --> 00:12:28,622 Get to it, Rotty. 197 00:12:33,878 --> 00:12:36,088 Worth something like 10,000 kruge. 198 00:12:37,965 --> 00:12:40,176 The thief had to get past four roving guards, 199 00:12:40,259 --> 00:12:41,552 high fences, padlocked doors, 200 00:12:41,635 --> 00:12:44,305 and a security system designed by one of them Grisha witches. 201 00:12:44,388 --> 00:12:46,682 - Fabrikator. - Whatever. 202 00:12:46,765 --> 00:12:50,186 The point is, either it was a group effort or a ghost. 203 00:12:51,312 --> 00:12:52,313 Why does this concern me? 204 00:12:54,315 --> 00:12:56,358 I've got a buyer lined up. Legit money. 205 00:12:56,859 --> 00:13:00,404 So, uh… if you hear a whisper… 206 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 Who can hear a whisper here? 207 00:14:06,554 --> 00:14:07,555 Hello, Inej. 208 00:14:08,764 --> 00:14:10,808 What information do you have for me tonight? 209 00:14:11,642 --> 00:14:15,563 A lead on a job. A big one. Enough money to change lives. 210 00:14:15,646 --> 00:14:18,148 It doesn't take much to change someone's life in the Barrel. 211 00:14:18,232 --> 00:14:19,441 A million kruge? 212 00:14:22,987 --> 00:14:24,029 What's the name? 213 00:14:24,530 --> 00:14:26,448 Dreesen. A wealthy merchant. 214 00:14:27,074 --> 00:14:28,074 Dreesen. 215 00:14:28,826 --> 00:14:29,869 I've heard of him. 216 00:14:30,411 --> 00:14:31,662 He could afford it. 217 00:14:33,247 --> 00:14:35,457 The question is, what's worth a million kruge to him? 218 00:14:35,541 --> 00:14:38,836 He's looking for a crew willing to cross the Fold into East Ravka 219 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 and bring back something. 220 00:14:42,339 --> 00:14:43,339 The Fold? 221 00:14:44,884 --> 00:14:47,011 Well, of course, certain death pays a million. 222 00:14:47,678 --> 00:14:49,096 He didn't say what he wants nicked? 223 00:14:49,179 --> 00:14:50,347 No. 224 00:14:50,431 --> 00:14:53,726 But he's taking meetings tonight, starting at midnight. 225 00:14:53,809 --> 00:14:55,060 Tell me you followed him. 226 00:14:56,437 --> 00:14:57,897 He brought someone in from a ship. 227 00:14:59,773 --> 00:15:03,360 Took a way back to his house in the Garden District to avoid attention. 228 00:15:09,283 --> 00:15:12,703 I would have followed him inside, but Dreesen's hired some private security. 229 00:15:15,998 --> 00:15:18,125 I would have had to use my knives to get closer. 230 00:15:18,208 --> 00:15:19,960 Private security. 231 00:15:21,545 --> 00:15:22,463 Anyone we know? 232 00:15:22,546 --> 00:15:26,258 A Zemeni man. I think his name is Tendo. You know him? 233 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 Yeah. He gambles at one of Pekka's clubs. 234 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 So I won't have leverage on him. 235 00:15:32,681 --> 00:15:33,807 But Pekka will. 236 00:15:36,644 --> 00:15:40,147 Kaz, I got this lead from one of the girls at the Menagerie. 237 00:15:40,230 --> 00:15:43,233 They tell me things in case you'd buy them out, like you did with me. 238 00:15:43,317 --> 00:15:45,027 I didn't, I'm paying off your indenture. 239 00:15:45,110 --> 00:15:46,236 You know what I mean. 240 00:15:46,320 --> 00:15:48,906 This one girl, Kesh, she has skill. She's like me. 241 00:15:48,989 --> 00:15:50,741 I only invest in the one of a kind. 242 00:15:51,992 --> 00:15:53,118 She isn't like you. 243 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 No one is. 244 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 So? What's our move now? 245 00:16:12,680 --> 00:16:15,307 You're the one of us who believes in a higher power. 246 00:16:18,477 --> 00:16:21,230 If we're going to survive a round trip through the Fold, 247 00:16:22,106 --> 00:16:23,524 we'll need a miracle or two. 248 00:16:38,455 --> 00:16:39,623 What's a Shu girl doing here? 249 00:16:40,958 --> 00:16:43,544 I'm Ravkan. On the cartography team. 250 00:16:43,627 --> 00:16:46,630 She's half Shu. An orphan. 251 00:16:47,172 --> 00:16:48,372 Is that an answer? 252 00:16:49,258 --> 00:16:51,719 Back of the line. Your friends, too. 253 00:16:52,469 --> 00:16:53,470 I don't know them. 254 00:16:53,554 --> 00:16:56,015 Then you go. Come on! 255 00:17:31,425 --> 00:17:32,945 You can get arrested for that. 256 00:17:33,761 --> 00:17:36,555 Stealing from Second Army will get you thrown in a hole. 257 00:17:42,061 --> 00:17:43,187 Maybe you should arrest me. 258 00:17:45,105 --> 00:17:46,105 Hang on. 259 00:17:47,608 --> 00:17:49,943 Aren't you one of our escorts for the crossing? 260 00:17:51,612 --> 00:17:52,612 That's right. 261 00:17:53,572 --> 00:17:54,698 Well, 262 00:17:55,616 --> 00:17:56,700 I don't mind sharing. 263 00:17:58,243 --> 00:18:00,537 Well, it's not for me. It's for a friend. 264 00:18:05,125 --> 00:18:06,126 Some of it's for me. 265 00:18:07,878 --> 00:18:08,878 What's your name? 266 00:18:09,713 --> 00:18:11,965 I'm Mal. I'm a tracker. 267 00:18:12,716 --> 00:18:15,052 Zoya. I'm a Squaller. 268 00:18:17,805 --> 00:18:19,807 When I get nerves the night before, 269 00:18:20,349 --> 00:18:22,601 I like to have a good tumble with a stranger. 270 00:18:23,185 --> 00:18:24,185 Clears my head. 271 00:18:25,062 --> 00:18:26,313 That's my remedy. 272 00:18:31,110 --> 00:18:32,110 I should go. 273 00:18:32,653 --> 00:18:35,364 You don't seem like the type who does what they should. 274 00:19:06,728 --> 00:19:08,063 I found you. 275 00:19:08,147 --> 00:19:09,731 You always do, somehow. 276 00:19:09,815 --> 00:19:12,401 Well, it's not hard, you always perch. 277 00:19:12,484 --> 00:19:14,403 I'm brooding. 278 00:19:15,863 --> 00:19:18,574 Well, I have something for you. 279 00:19:19,950 --> 00:19:21,160 Where did you get these? 280 00:19:22,452 --> 00:19:25,122 - I stole them. - From a Grisha tent? 281 00:19:25,205 --> 00:19:27,332 I thought it would get me an invitation to jail, 282 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 but it just got me an invitation to tumble with a Grisha. 283 00:19:31,211 --> 00:19:32,504 You tumbled a Grisha? 284 00:19:32,588 --> 00:19:34,840 No. No, I just flirted with her. 285 00:19:36,300 --> 00:19:37,634 Maybe she flirted with me. 286 00:19:39,261 --> 00:19:41,722 Look, Grisha women scare me. Okay? 287 00:19:45,392 --> 00:19:47,436 Did you see the lieutenant? 288 00:19:49,354 --> 00:19:50,354 Yeah. 289 00:19:51,857 --> 00:19:52,941 And? 290 00:19:53,567 --> 00:19:54,567 Well… 291 00:19:56,904 --> 00:19:59,823 turns out they do need me. So… 292 00:20:03,702 --> 00:20:04,702 So… 293 00:20:10,500 --> 00:20:12,961 I could shoot you in the foot. 294 00:20:15,380 --> 00:20:17,299 You're a terrible shot. 295 00:20:29,061 --> 00:20:30,062 Don't cross it. 296 00:20:38,946 --> 00:20:40,155 When I was young, 297 00:20:42,282 --> 00:20:43,825 I had nightmares about it. 298 00:20:46,328 --> 00:20:47,496 Going in. 299 00:20:50,040 --> 00:20:51,333 Finding my parents… 300 00:20:52,251 --> 00:20:53,251 still dead. 301 00:20:55,629 --> 00:20:56,880 Waiting for me. 302 00:21:04,596 --> 00:21:06,890 Well, orders are orders. 303 00:21:09,851 --> 00:21:14,064 If it goes wrong, come back. You've lost enough to it already. 304 00:21:23,782 --> 00:21:25,492 I'll find my way back to you. 305 00:21:29,538 --> 00:21:30,538 Promise. 306 00:21:36,586 --> 00:21:40,924 But first, I am going gambling in Ketterdam. 307 00:21:41,008 --> 00:21:43,510 Without me? 308 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 I'll write you a letter. 309 00:21:59,401 --> 00:22:01,445 Tell us how to safely cross the Fold. 310 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 The Fold? 311 00:22:03,780 --> 00:22:05,657 If I knew safe passage through that, 312 00:22:05,741 --> 00:22:08,160 I'd be wealthier than the whole Merchant Council. 313 00:22:08,994 --> 00:22:12,039 You told me you brought in girls from Os Alta. The other side. 314 00:22:12,122 --> 00:22:16,126 Yeah. The hard way. Lost a few to those damn volcra, too. 315 00:22:16,668 --> 00:22:18,128 Nah, there's no trick to it 316 00:22:18,211 --> 00:22:20,964 except how it makes people disappear from time to time. 317 00:22:21,048 --> 00:22:23,258 I heard you bragging of a way to make a path. 318 00:22:24,384 --> 00:22:27,220 I was taking kruge from a tourist. A little lie. 319 00:22:27,888 --> 00:22:31,725 The Fold keeps those Ravkan bastards and their Grisha attack dogs in check. 320 00:22:31,808 --> 00:22:34,436 Can you imagine how dangerous it would be if it wasn't there? 321 00:22:35,103 --> 00:22:36,103 Just go around. 322 00:22:36,146 --> 00:22:38,398 It stretches all the way north to the Fjerdan border. 323 00:22:38,482 --> 00:22:41,735 Ja. So go to Fjerda. March through the permafrost. 324 00:22:41,818 --> 00:22:42,861 How long would that take? 325 00:22:43,570 --> 00:22:45,489 From here? Four months. 326 00:22:46,782 --> 00:22:47,824 Maybe five. 327 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 We don't have that kind of time. 328 00:22:50,660 --> 00:22:52,829 Either you take your time or you take your chances. 329 00:23:04,883 --> 00:23:05,926 Here's what I don't get. 330 00:23:06,009 --> 00:23:09,012 - We're going to be here all night. - Rude. 331 00:23:09,888 --> 00:23:12,891 Why haven't they tried going under it? Just dig a tunnel. 332 00:23:12,974 --> 00:23:14,768 Tried that. More than a century ago. 333 00:23:15,644 --> 00:23:18,480 Something… heard them digging. 334 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 It was made hundreds of years ago by that crazy Grisha… 335 00:23:21,358 --> 00:23:22,275 The Black Heretic. 336 00:23:22,359 --> 00:23:25,737 The one who controls shadow. They've got one in their army now. 337 00:23:25,821 --> 00:23:26,822 General Kirigan? 338 00:23:27,572 --> 00:23:28,490 Your point? 339 00:23:28,573 --> 00:23:31,368 If one of his kind made it, can't he unmake it? 340 00:23:31,451 --> 00:23:33,537 Have you ever put out fire by adding more fire? 341 00:23:33,620 --> 00:23:34,871 Then what's the opposite? 342 00:23:34,955 --> 00:23:37,290 - A Sun Summoner. - Right, then, one of those. 343 00:23:37,374 --> 00:23:38,375 Doesn't exist. 344 00:23:39,042 --> 00:23:40,627 Doesn't exist yet. 345 00:23:40,710 --> 00:23:43,255 Dreesen comes into town, doesn't waste a minute. 346 00:23:43,338 --> 00:23:46,216 Sends out for a crew to steal something but doesn't specify what. 347 00:23:47,092 --> 00:23:50,053 Is it heavy, large, worth more than a million on the black market? 348 00:23:51,012 --> 00:23:52,139 Maybe he doesn't know. 349 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 We can let this one go, Kaz. 350 00:23:54,057 --> 00:23:56,935 - Sounds like a trap, anyway. - A trap would sound easy. 351 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 This is something else. 352 00:23:59,938 --> 00:24:01,940 Boss, boss. 353 00:24:02,023 --> 00:24:03,942 We intercepted a note from Dreesen. 354 00:24:04,734 --> 00:24:05,610 Did you, now? 355 00:24:05,694 --> 00:24:07,195 It's for the owner of the Orchid. 356 00:24:07,279 --> 00:24:09,823 Says they require the services of a Heartrender. Tonight. 357 00:24:10,657 --> 00:24:13,034 A Heartrender? Why? 358 00:24:13,118 --> 00:24:15,579 Doesn't say. Just they need it before midnight. 359 00:24:18,123 --> 00:24:19,499 You don't bring in a Heartrender 360 00:24:19,583 --> 00:24:22,544 unless you need an answer out of someone who isn't willing to talk. 361 00:24:23,545 --> 00:24:25,630 That's how we get this job before anyone else. 362 00:24:26,464 --> 00:24:28,216 Bring Dreesen a Heartrender. 363 00:24:29,050 --> 00:24:31,595 Boss, just one problem. 364 00:24:32,387 --> 00:24:34,181 Pekka Rollins knows. 365 00:24:36,850 --> 00:24:37,893 Pekka Rollins. 366 00:24:43,064 --> 00:24:44,065 Pekka Rollins. 367 00:24:53,200 --> 00:24:56,328 So, you know who I am. That makes things easier. 368 00:24:57,537 --> 00:24:58,737 You lead the Dime Lions. 369 00:25:00,624 --> 00:25:03,293 My men tell me that you run this club. 370 00:25:04,169 --> 00:25:05,879 I do. 371 00:25:07,589 --> 00:25:09,299 And the brothel next door. 372 00:25:10,008 --> 00:25:12,260 - The Orchid. - That's right. 373 00:25:13,428 --> 00:25:16,890 Fine girls there. Boys, too. Whatever you like. 374 00:25:16,973 --> 00:25:18,558 Abram, get in here! 375 00:25:18,642 --> 00:25:22,270 Hmm. Abram wouldn't let us talk, so we did the other thing. 376 00:25:23,438 --> 00:25:25,857 I'll jump straight to it. I'm in a bit of a rush. 377 00:25:27,067 --> 00:25:30,362 I'm in need of a Heartrender tonight for a million-kruge job. 378 00:25:30,946 --> 00:25:34,282 And you got one. At the Orchid. 379 00:25:35,116 --> 00:25:36,534 You want Milana, then. 380 00:25:37,118 --> 00:25:39,287 I can get you a good rate for her by the hour… 381 00:25:39,371 --> 00:25:41,206 No, no, I'm not renting her. 382 00:25:42,040 --> 00:25:43,083 It's for a job. 383 00:25:43,959 --> 00:25:46,169 If I bring her back, she'll tell you about the job. 384 00:25:46,253 --> 00:25:48,588 Next thing you know, everyone is talking about the job. 385 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 My indentures are discreet. 386 00:25:51,591 --> 00:25:53,760 Hmm. Because they work for you, right? 387 00:25:55,887 --> 00:25:57,097 So here's the deal. 388 00:25:58,807 --> 00:25:59,975 Work for me, 389 00:26:00,600 --> 00:26:02,352 give over this dump and the Orchid, 390 00:26:02,435 --> 00:26:05,188 then I'll give you 10% of whatever business comes in. 391 00:26:06,481 --> 00:26:10,151 That's a shit deal. I already get 100%. 392 00:26:10,860 --> 00:26:12,779 Yeah, okay. 393 00:26:14,656 --> 00:26:15,907 The other option is… 394 00:26:19,577 --> 00:26:21,329 I'll carve you up 395 00:26:21,413 --> 00:26:23,873 and leave you in a barrel for the rats. 396 00:26:26,126 --> 00:26:27,126 So… 397 00:26:28,169 --> 00:26:29,337 how about ten? 398 00:26:43,018 --> 00:26:44,185 Cheer up, Dubrov. 399 00:26:45,020 --> 00:26:47,188 The Black General's here to save the day. 400 00:26:48,023 --> 00:26:50,400 Oh, is he going to tear down the Fold? 401 00:26:51,401 --> 00:26:53,528 No, I was being sarcastic. 402 00:26:54,529 --> 00:26:55,529 Oh. 403 00:26:56,406 --> 00:26:59,868 He's a Grisha, not a miracle-worker. 404 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Is it him? 405 00:27:09,461 --> 00:27:10,461 General Kirigan. 406 00:27:10,962 --> 00:27:13,923 The leader of the Second Army here to grace us with his presence? 407 00:27:14,007 --> 00:27:16,843 He must believe the new skiff will be a shining success. 408 00:27:17,844 --> 00:27:19,554 Or a spectacular failure. 409 00:27:19,637 --> 00:27:20,972 - Alexei. - What? 410 00:27:23,391 --> 00:27:24,392 Sorry, Mal. 411 00:27:32,108 --> 00:27:33,485 Do you think he's coming with us? 412 00:27:33,568 --> 00:27:36,780 If he does, then you know what he believes. 413 00:27:36,863 --> 00:27:39,199 Are we children, or are we soldiers? 414 00:27:39,282 --> 00:27:42,202 Get to your posts and pack your gear. Skiff launches in 20. 415 00:27:42,285 --> 00:27:44,162 Sergeant, get your crew ready! 416 00:27:44,245 --> 00:27:47,874 Mal, you're with me, son. Chin up. 417 00:27:47,957 --> 00:27:50,001 I've crossed it three times without incident. 418 00:27:50,085 --> 00:27:51,586 You'll get your first soon enough. 419 00:27:57,801 --> 00:27:59,427 I'll be back before you know it. 420 00:28:04,140 --> 00:28:05,767 And I'll be here the whole time. 421 00:28:09,020 --> 00:28:10,688 Me and the cartographers, I mean. 422 00:28:15,318 --> 00:28:16,758 We can't hide forever. 423 00:28:17,737 --> 00:28:19,989 We can run. Together. 424 00:29:20,467 --> 00:29:23,762 Petya, how did this happen? 425 00:29:23,845 --> 00:29:27,098 We don't know. We were extra careful to secure all the lanterns. 426 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 - And what was damaged? - Nothing major. 427 00:29:29,267 --> 00:29:31,394 Just some records of the western coast line, 428 00:29:31,478 --> 00:29:33,688 Os Kervo and the river system that runs through it. 429 00:29:33,772 --> 00:29:34,939 - It's really not… - Critical? 430 00:29:35,023 --> 00:29:38,610 Geographical data of the territory on the other side of the damn Fold? 431 00:29:39,194 --> 00:29:40,528 Those records? 432 00:29:41,279 --> 00:29:43,907 Yes, but I'm sure that the First Army on the other side has an... 433 00:29:43,990 --> 00:29:45,825 You think I trust anyone else's intel? 434 00:29:45,909 --> 00:29:48,870 Now someone will have to cross the Fold, to redraw these maps. 435 00:29:48,953 --> 00:29:52,040 I'll go. Put me on the skiff, I'll go. 436 00:29:52,791 --> 00:29:54,709 Yes. You will. 437 00:29:56,252 --> 00:29:57,712 Your whole unit will. 438 00:30:01,216 --> 00:30:04,636 I don't understand. We were going south, now we're going west? 439 00:30:04,719 --> 00:30:06,304 - What did you do? - Nothing. 440 00:30:06,387 --> 00:30:08,848 Leave her alone, Raisa. You want everything to be her fault. 441 00:30:08,932 --> 00:30:10,058 I'm usually right. 442 00:30:38,086 --> 00:30:40,463 What the hell are you doing here? 443 00:30:41,089 --> 00:30:43,967 - We've been assigned with you. - No. Turn around right now. 444 00:30:44,050 --> 00:30:45,050 Orders are orders. 445 00:30:46,302 --> 00:30:47,679 I could shoot you in the foot. 446 00:30:47,762 --> 00:30:49,430 I like my feet, thank you. 447 00:30:51,516 --> 00:30:53,893 - Tell them you're too sick to go. - I'm never that sick. 448 00:30:53,977 --> 00:30:54,977 Lie if you have to. 449 00:30:55,019 --> 00:30:57,522 And what's your lie? I'm with you. 450 00:30:58,106 --> 00:31:00,024 Get off this boat now, or I'll carry you off. 451 00:31:00,108 --> 00:31:01,348 Raise the gate! 452 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 Ready to lock up. 453 00:31:11,744 --> 00:31:13,788 I'll make it, promise. 454 00:31:17,375 --> 00:31:19,669 Sergeant! What now? 455 00:31:20,920 --> 00:31:22,130 The Grisha will tell us. 456 00:31:24,591 --> 00:31:26,718 Not her. The Inferni. 457 00:31:27,552 --> 00:31:30,263 Here's how it goes. We go into the Fold, 458 00:31:30,346 --> 00:31:32,515 it gets dark, but we like it dark. 459 00:31:32,599 --> 00:31:34,350 That keeps us from drawing attention. 460 00:31:34,434 --> 00:31:36,019 That's how we travel. 461 00:31:36,102 --> 00:31:38,980 The only light we use is the blue one at the mast. 462 00:31:39,772 --> 00:31:41,316 It's weak but safe. 463 00:31:41,399 --> 00:31:42,901 But you're an Inferni, right? 464 00:31:42,984 --> 00:31:45,236 Why are you here if we're supposed to keep things dark? 465 00:31:46,321 --> 00:31:48,448 For when the dark comes to keep you. 466 00:31:49,198 --> 00:31:50,533 Where's your general? Kirigan? 467 00:31:56,414 --> 00:31:57,540 Ready for launch! 468 00:31:58,124 --> 00:31:59,208 That's our cue. 469 00:32:14,349 --> 00:32:16,684 Right, listen to me, cartographers. 470 00:32:16,768 --> 00:32:19,479 Until we reach the western dry docks, 471 00:32:19,562 --> 00:32:21,981 you are to remain at your station. 472 00:32:22,065 --> 00:32:27,654 Do not, I repeat, do not leave the skiff during the crossing. 473 00:32:44,128 --> 00:32:47,173 In we go. 474 00:33:53,781 --> 00:33:54,824 Marker one. 475 00:33:55,908 --> 00:33:57,118 How many more are there? 476 00:33:57,702 --> 00:33:58,828 Thirty-seven. 477 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 No. 478 00:35:02,016 --> 00:35:05,228 Blow it out! What are you doing? 479 00:35:25,706 --> 00:35:26,706 What do we... 480 00:35:46,185 --> 00:35:49,438 Come at me! Come at me, you coward! 481 00:35:57,864 --> 00:35:58,906 Alexei, no! 482 00:36:06,747 --> 00:36:07,915 Mal! 483 00:36:20,136 --> 00:36:21,512 Mal! 484 00:36:40,740 --> 00:36:42,200 I'll meet you at the meadow. 485 00:37:30,581 --> 00:37:33,251 General Zlatan. Your orders? 486 00:37:34,460 --> 00:37:35,586 It's been too long. 487 00:37:37,338 --> 00:37:39,298 They should have emerged two hours ago. 488 00:37:43,135 --> 00:37:44,303 Sir! Look! 489 00:38:09,370 --> 00:38:10,955 Where is the rest of your crew? 490 00:38:19,088 --> 00:38:20,088 So… 491 00:38:20,631 --> 00:38:21,757 new management, gents. 492 00:38:22,925 --> 00:38:24,051 Here's the deal. 493 00:38:24,135 --> 00:38:25,720 The Heartrender is gone, boss. 494 00:38:26,887 --> 00:38:27,972 Someone else got her. 495 00:38:29,223 --> 00:38:30,223 Who? 496 00:38:41,193 --> 00:38:43,321 I really appreciate new business, 497 00:38:43,404 --> 00:38:46,073 but you've only paid for an hour of my time, 498 00:38:46,157 --> 00:38:47,992 and I have to be back at the Orchid. 499 00:38:48,075 --> 00:38:51,245 The Orchid isn't safe tonight. Your life's in danger with this job. 500 00:38:51,329 --> 00:38:53,581 Make yourself scarce for a few days afterwards. 501 00:38:53,664 --> 00:38:55,583 Mr. Brekker, are you threatening me? Really? 502 00:38:55,666 --> 00:38:58,502 Even if I'm nice, my boss will call the stadwatch on you. 503 00:38:58,586 --> 00:39:01,547 It's not me you're in danger with. It's Pekka Rollins. 504 00:39:02,256 --> 00:39:04,425 My boss would call the stadwatch on him as well. 505 00:39:05,217 --> 00:39:06,886 Which is why your boss is already dead. 506 00:39:07,887 --> 00:39:10,056 - Who are you lot? - We're here to see Dreesen. 507 00:39:10,139 --> 00:39:11,932 You're not with Pekka's crew. 508 00:39:12,016 --> 00:39:15,061 And you're not in Pekka's pocket anymore if you don't owe him. 509 00:39:18,647 --> 00:39:20,816 Hey, where did you get that coin? 510 00:39:21,317 --> 00:39:24,570 Hey! One of these has a hole in it! 511 00:39:24,653 --> 00:39:25,780 Saints. 512 00:39:25,863 --> 00:39:28,074 Inside. Inside. 513 00:39:34,038 --> 00:39:36,707 One look and I can tell. Criminals. 514 00:39:37,958 --> 00:39:40,086 I'm not meeting anyone 'til midnight. 515 00:39:40,169 --> 00:39:41,921 We heard you needed a Heartrender. 516 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 Hmm. 517 00:39:47,468 --> 00:39:49,595 All right, she stays, the rest of you, out. 518 00:39:53,641 --> 00:39:54,641 She stays. 519 00:39:55,684 --> 00:39:57,561 And we have an exclusive on this job. 520 00:39:58,312 --> 00:39:59,605 Mr. Brekker. 521 00:40:00,606 --> 00:40:04,568 No businessman worth his salt hires his first applicant. 522 00:40:05,319 --> 00:40:07,571 No. No, I understand. 523 00:40:08,072 --> 00:40:11,492 Of course, I will have to report you to the guild 524 00:40:12,243 --> 00:40:15,287 for kidnapping and harboring a prisoner without chain of title. 525 00:40:21,127 --> 00:40:22,127 You wouldn't. 526 00:40:22,753 --> 00:40:24,630 No businessman worth his salt 527 00:40:25,172 --> 00:40:27,007 bargains for what he can take. 528 00:40:43,149 --> 00:40:44,149 Mmm. 529 00:40:45,109 --> 00:40:46,610 I have to be back in an hour. 530 00:40:50,448 --> 00:40:51,490 All right, come on. 531 00:41:12,094 --> 00:41:13,094 Who's this? 532 00:41:15,264 --> 00:41:16,891 So you don't know everything after all. 533 00:41:18,267 --> 00:41:19,393 This… 534 00:41:20,394 --> 00:41:21,479 is Alexei Stepanov. 535 00:41:23,314 --> 00:41:25,065 Two weeks ago, young Alexei here 536 00:41:25,649 --> 00:41:27,610 crossed through the Fold on foot. 537 00:41:28,277 --> 00:41:29,278 Alone. 538 00:41:32,781 --> 00:41:33,782 How? 539 00:41:33,866 --> 00:41:34,950 They're keeping it quiet, 540 00:41:35,701 --> 00:41:36,952 but allegedly 541 00:41:37,036 --> 00:41:40,456 he was one of a few witnesses to… 542 00:41:40,539 --> 00:41:41,916 …an event. 543 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Water. 544 00:41:52,259 --> 00:41:53,552 What kind of event? 545 00:41:54,929 --> 00:41:57,723 I know an expedition was swarmed by volcra. 546 00:41:58,390 --> 00:42:00,059 Should've been a total loss, 547 00:42:00,684 --> 00:42:02,853 but something happened. 548 00:42:04,813 --> 00:42:06,941 Some device detonated. 549 00:42:08,526 --> 00:42:09,735 Obliterated the volcra, 550 00:42:10,319 --> 00:42:12,404 lit up the dark like a forest fire. 551 00:42:16,909 --> 00:42:19,495 I know it wasn't a fire or else no one would have survived. 552 00:42:20,704 --> 00:42:25,209 This was some invention no one had seen before. 553 00:42:29,046 --> 00:42:30,046 Healer! 554 00:42:31,131 --> 00:42:32,258 He knows. 555 00:42:33,801 --> 00:42:36,804 But he doesn't seem to be able to articulate his account of events. 556 00:42:38,305 --> 00:42:41,517 Some form of traumatic lapse. 557 00:42:48,941 --> 00:42:49,941 So… 558 00:43:03,372 --> 00:43:04,582 You're safe now. 559 00:43:17,720 --> 00:43:19,680 Now you can just speak 560 00:43:20,764 --> 00:43:22,391 and I will just listen. 561 00:43:23,058 --> 00:43:24,058 All right. 562 00:43:26,520 --> 00:43:28,897 Tell me what happened in the Fold. 563 00:43:30,274 --> 00:43:31,734 What saved you? 564 00:43:45,664 --> 00:43:47,583 You won't believe me, but… 565 00:43:57,718 --> 00:43:59,428 it was a Sun Summoner. 566 00:44:19,156 --> 00:44:20,407 Who was it? 567 00:44:23,619 --> 00:44:25,954 If I tell you, you'll set me free? 568 00:44:26,538 --> 00:44:29,208 You have my word. I'll set you free. 569 00:44:31,502 --> 00:44:33,587 You're in Ketterdam now, Alexei. 570 00:44:35,464 --> 00:44:38,050 You can go anywhere in the world from here. 571 00:44:42,137 --> 00:44:43,222 Just imagine. 572 00:44:46,308 --> 00:44:47,308 Come on. 573 00:44:50,938 --> 00:44:52,064 Her name is… 574 00:44:56,235 --> 00:44:57,319 Alina Starkov. 575 00:44:58,862 --> 00:45:00,239 Alina Starkov? 576 00:45:02,491 --> 00:45:03,575 Good boy. 577 00:45:07,496 --> 00:45:08,705 Show me the manifest. 578 00:45:14,420 --> 00:45:17,464 Hmm. 579 00:45:22,553 --> 00:45:23,554 Perfect. 580 00:45:24,847 --> 00:45:26,306 You'll set me free now? 581 00:45:26,390 --> 00:45:27,975 Thank you. Of course. 582 00:45:41,864 --> 00:45:42,864 Hmm. 583 00:45:44,533 --> 00:45:47,494 We are now the only people west of the Fold with this information. 584 00:45:48,203 --> 00:45:50,914 My ship sails for West Ravka at dawn. 585 00:45:50,998 --> 00:45:54,543 If you can prove that you have a way through the Fold and back, 586 00:45:55,169 --> 00:45:57,379 I'll put you on that ship with an advance. 587 00:45:57,963 --> 00:46:01,425 If you don't, I'm giving this job to Pekka Rollins. 588 00:46:02,718 --> 00:46:04,970 Give me a day. I'll have a plan. 589 00:46:05,637 --> 00:46:08,015 You have until sunrise, 590 00:46:08,599 --> 00:46:10,976 then your ship will have sailed, Mr. Brekker. 591 00:46:11,059 --> 00:46:13,729 The prize is one million kruge. 592 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 Now bring me Alina Starkov. 592 00:46:18,305 --> 00:47:18,195 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dpra Help other users to choose the best subtitles43238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.