All language subtitles for Sex.Phone.and.The.Lonely.Wave.2003.THAI.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:20,950 Alright. 2 00:00:21,040 --> 00:00:25,110 This song is suitable for such a lovely night here on earth. 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,830 Romance in the pouring rain... 4 00:00:29,920 --> 00:00:33,070 ...to purify our hearts. 5 00:00:53,440 --> 00:00:54,790 Could you keep it down? 6 00:00:54,880 --> 00:00:57,470 So annoying! Keep quiet! 7 00:00:58,000 --> 00:00:59,140 What a nuisance! 8 00:01:43,160 --> 00:01:52,110 That last song reflects people's good hearts nowadays. 9 00:01:52,400 --> 00:01:54,910 It's refreshing to listen to. 10 00:01:55,360 --> 00:01:58,150 The next one will crush that... 11 00:01:58,240 --> 00:02:01,350 ...brokenhearted feeling even more. 12 00:02:01,440 --> 00:02:03,030 To help them heal quicker. 13 00:02:03,120 --> 00:02:06,230 From the hottest pop artists of the moment. 14 00:02:06,320 --> 00:02:10,790 The trio boyband: D2B 15 00:02:10,880 --> 00:02:14,910 'Do you really love someone else? ' 16 00:02:15,280 --> 00:02:18,980 Brought to you by 'Lonesome Wave' 17 00:02:20,080 --> 00:02:24,830 The Girl Next Door 18 00:02:30,480 --> 00:02:32,780 Her perfect body is... 19 00:02:32,880 --> 00:02:35,510 ...revealed in front of me. 20 00:02:35,600 --> 00:02:41,150 The full hip swings to the rhythm of music. 21 00:02:44,400 --> 00:02:46,830 Mann, wait! 22 00:02:50,480 --> 00:02:53,390 Why did you mess up my precious? 23 00:02:53,600 --> 00:02:54,710 The real mess is in there. 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,830 Has the sound mixer been fixed yet? 25 00:02:58,280 --> 00:02:59,790 What are you going to say, Dumb? 26 00:03:02,800 --> 00:03:03,940 Yes? 27 00:03:08,320 --> 00:03:10,670 You didn't tell me to call the repairman. 28 00:03:15,360 --> 00:03:16,500 Tao. Yeah. 29 00:03:16,880 --> 00:03:18,430 Get lost. 30 00:03:18,640 --> 00:03:20,910 Go and buy some spicy papaya salad, now! 31 00:03:22,400 --> 00:03:24,990 Did you hear, Dumb? Go buy him papaya salad. 32 00:03:35,280 --> 00:03:36,790 What are you looking at? 33 00:03:36,880 --> 00:03:38,100 Take it easy! Easy! 34 00:03:39,280 --> 00:03:41,630 Why didn't you do as Mann says? 35 00:03:42,400 --> 00:03:43,230 Why? 36 00:03:43,840 --> 00:03:45,870 Go now. Okay. 37 00:03:46,080 --> 00:03:49,430 My name is Duer, not Dumb. 38 00:03:49,880 --> 00:03:51,670 What?!! Dumb. 39 00:03:51,840 --> 00:03:53,790 What?!! Duer. 40 00:03:54,560 --> 00:03:56,860 You stinky Tao, want some? 41 00:03:56,960 --> 00:03:58,950 No. I'm sorry. 42 00:03:59,040 --> 00:04:01,030 Good. 43 00:04:01,760 --> 00:04:03,390 I won't do it again. 44 00:04:03,680 --> 00:04:06,830 Get down, like that - yeah. 45 00:04:08,880 --> 00:04:09,630 Dumb. 46 00:04:10,640 --> 00:04:11,470 Dumb. 47 00:04:12,920 --> 00:04:15,150 Don't just stand there staring at me. 48 00:04:15,240 --> 00:04:16,830 Go buy papaya salad. 49 00:04:19,200 --> 00:04:21,070 Will I get it today? 50 00:04:21,440 --> 00:04:22,420 Sure. 51 00:04:44,080 --> 00:04:46,710 Hey! 52 00:04:46,800 --> 00:04:48,590 Your car is blocking my gate. 53 00:04:50,640 --> 00:04:52,190 Your car is blocking my gate. 54 00:04:54,080 --> 00:04:54,990 What? 55 00:04:55,520 --> 00:04:58,030 I said your car is blocking my gate. 56 00:05:03,920 --> 00:05:05,470 What time is it now? 57 00:05:08,160 --> 00:05:09,140 5 a.m. 58 00:05:14,800 --> 00:05:15,710 Hey! 59 00:05:16,400 --> 00:05:18,590 Move your car first. 60 00:05:19,280 --> 00:05:21,230 Hey! 61 00:05:27,840 --> 00:05:29,060 Hey, Jam. 62 00:05:30,960 --> 00:05:34,430 What did he want? 63 00:05:35,600 --> 00:05:37,470 Nonsense. Forget it. 64 00:05:37,760 --> 00:05:41,460 My name is Jay. Don't call me Jam. 65 00:05:42,240 --> 00:05:43,710 It ruins my image. 66 00:05:57,840 --> 00:06:02,430 Hey! Why don't you use your own bin? 67 00:06:06,960 --> 00:06:10,070 Oh grandpa! I thought you were... 68 00:06:10,160 --> 00:06:12,070 ...- Duer, right? 69 00:06:12,160 --> 00:06:15,310 He can't fight with you now. 70 00:06:15,440 --> 00:06:16,990 He's never got up this early. 71 00:06:19,040 --> 00:06:21,630 I used the wrong bin again. 72 00:06:22,400 --> 00:06:25,910 That's okay. Dump all you want. 73 00:06:26,000 --> 00:06:28,790 This bin is huge. 74 00:06:28,880 --> 00:06:31,260 Yours is newly bought, isn't it? 75 00:06:31,360 --> 00:06:32,990 It must be a pity to dirty it. 76 00:06:34,400 --> 00:06:38,470 Back when Duer had just bought this one... 77 00:06:38,560 --> 00:06:43,470 He sneaked around dumping in the other bins. 78 00:06:44,000 --> 00:06:45,590 Really? Really. 79 00:06:45,680 --> 00:06:47,470 How could he fuss about me? 80 00:06:48,560 --> 00:06:51,790 Dumping around! Never use your own bin! 81 00:06:52,000 --> 00:06:54,430 Cheap! What's cheap? 82 00:07:33,840 --> 00:07:34,670 You! 83 00:07:39,120 --> 00:07:40,630 Wow... 84 00:07:40,720 --> 00:07:43,950 Slick-chick. Bloody sexy. 85 00:07:44,720 --> 00:07:46,390 Can I ask you a favor? 86 00:07:46,480 --> 00:07:47,950 Don't flirt with my grandpa. 87 00:07:48,400 --> 00:07:50,430 Let him be peaceful with the religion. 88 00:07:53,440 --> 00:07:54,710 Shut up. You soaked me... 89 00:07:54,800 --> 00:07:56,270 and now you are badmouthing. 90 00:07:57,040 --> 00:07:58,350 I soaked you? 91 00:07:58,560 --> 00:07:59,620 Yes. 92 00:08:00,000 --> 00:08:02,150 Do you know how much this shirt costs? 93 00:08:02,240 --> 00:08:04,990 Probably more than your whole year's salary. 94 00:08:06,160 --> 00:08:08,830 Okay. I apologize. 95 00:08:09,040 --> 00:08:10,670 How could you? 96 00:08:11,840 --> 00:08:14,950 You have to pay me for the dry-cleaning. 97 00:08:15,040 --> 00:08:17,070 Otherwise, I will press charges. 98 00:08:17,680 --> 00:08:19,830 Get out of here. 99 00:08:19,920 --> 00:08:21,750 I only got your shirt wet. 100 00:08:21,840 --> 00:08:23,630 Why did you have to insult me? 101 00:08:24,240 --> 00:08:28,670 Alright. I can't afford your stupid dress. 102 00:08:28,880 --> 00:08:30,710 You can leave now. 103 00:08:30,800 --> 00:08:32,270 What are you bitching for? 104 00:08:32,560 --> 00:08:34,270 I said pay me for the dry-cleaning! 105 00:08:35,760 --> 00:08:37,750 I've got only 20 Baht. 106 00:08:37,840 --> 00:08:41,070 If you don't want that, just take off the shirt. 107 00:08:42,160 --> 00:08:43,870 And I'll wash it for you. 108 00:08:48,760 --> 00:08:50,830 I want it back in mint condition! 109 00:09:00,320 --> 00:09:02,150 Expensive shirt, huh? 110 00:09:02,240 --> 00:09:04,750 Going to press charges, huh? 111 00:09:05,120 --> 00:09:08,590 "Otherwise, I will press charges" 112 00:09:27,680 --> 00:09:28,900 You asshole! 113 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 Back to our game now. 114 00:09:40,880 --> 00:09:43,260 You might have known this already. 115 00:09:43,360 --> 00:09:47,550 Just leave your number, you will get a chance to join in. 116 00:09:47,920 --> 00:09:53,270 The lucky winner will get a prize, an annual bus pass... 117 00:09:53,360 --> 00:09:55,350 ...from the Bangkok Bus. 118 00:09:55,440 --> 00:09:59,060 This is to support the "Take a Bus" campaign. 119 00:10:00,400 --> 00:10:07,950 Ooh, so arousing, Ahhhh, Oowww 120 00:10:15,600 --> 00:10:22,190 And then being drunk, we kissed intimately. 121 00:10:22,720 --> 00:10:25,310 "Take off your clothes" I told her. 122 00:10:28,400 --> 00:10:32,180 ...bare-naked rubbing her boobs on my back... 123 00:10:33,760 --> 00:10:34,430 Tao! 124 00:10:38,480 --> 00:10:39,830 I've never seen anyone like you! 125 00:10:39,920 --> 00:10:41,510 Are you going to work or read porn? 126 00:10:41,600 --> 00:10:44,750 Why are you so keen on such a dirty shit? 127 00:10:45,200 --> 00:10:46,950 Do you know how to behave yourself? 128 00:10:47,040 --> 00:10:49,670 Reading it all day. Can you live on it? 129 00:10:49,760 --> 00:10:50,790 Careful. It's a new issue. 130 00:10:50,880 --> 00:10:53,510 You don't get it, do you? 131 00:10:53,600 --> 00:10:55,750 You sit on your ass and also on the phone line. 132 00:10:55,840 --> 00:10:58,590 What have you done all day? Nothing! 133 00:11:36,120 --> 00:11:37,260 Ray! 134 00:11:41,880 --> 00:11:42,670 He's my boyfriend. 135 00:11:42,760 --> 00:11:43,870 What? 136 00:11:43,960 --> 00:11:45,950 Hey, that's enough Jay. 137 00:11:46,040 --> 00:11:47,150 Don't make a scene. 138 00:11:47,240 --> 00:11:48,110 Make a scene? 139 00:11:48,200 --> 00:11:49,710 What scene? 140 00:11:49,800 --> 00:11:52,830 Are you afraid that this slut... 141 00:11:52,920 --> 00:11:56,070 Hey. Be nice. 142 00:11:56,520 --> 00:11:59,750 Be nice with this boyfriend snatcher? 143 00:11:59,840 --> 00:12:01,510 Who snatched your boyfriend? 144 00:12:01,960 --> 00:12:03,870 Alright. 145 00:12:03,960 --> 00:12:07,910 "Oh Miss, don't steal my boyfriend, please" 146 00:12:08,680 --> 00:12:09,660 Happy now? 147 00:12:11,080 --> 00:12:11,990 Who is your boyfriend? 148 00:12:13,800 --> 00:12:16,230 Do you think I can love someone like you? 149 00:12:17,240 --> 00:12:21,510 Don't you realize your antisocial attitude sucks? 150 00:12:22,280 --> 00:12:24,230 Every time we went for a movie... 151 00:12:26,680 --> 00:12:27,900 The line is over there! 152 00:12:34,440 --> 00:12:35,580 And then in the theatre... 153 00:12:43,240 --> 00:12:44,630 And in the car park. 154 00:12:45,080 --> 00:12:46,110 Hey, are you nuts? 155 00:12:46,360 --> 00:12:47,790 Didn't you see people are parking? 156 00:12:47,880 --> 00:12:50,390 Get lost. Find a space somewhere else. 157 00:12:50,480 --> 00:12:51,950 Not just that. 158 00:12:52,040 --> 00:12:54,830 You humiliated me so many times. 159 00:12:54,920 --> 00:12:55,900 Let's go. 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,630 What are you following me for? 161 00:13:03,080 --> 00:13:05,910 And do everything I can... 162 00:13:07,160 --> 00:13:13,830 But it's too late, isn't it... 163 00:13:15,840 --> 00:13:19,710 How do you write "I want to be with you always" 164 00:13:19,800 --> 00:13:22,260 ...in proper English? 165 00:13:22,360 --> 00:13:25,350 Huh, what? 166 00:13:25,720 --> 00:13:28,830 I want to be with you always 167 00:13:28,920 --> 00:13:30,830 How can we write it in proper English? 168 00:13:30,920 --> 00:13:34,030 It doesn't matter. 169 00:13:34,120 --> 00:13:36,580 Grandma Tang doesn't know how to read. 170 00:13:36,680 --> 00:13:37,900 Just write it. 171 00:13:38,120 --> 00:13:40,030 At the old people's home... 172 00:13:40,120 --> 00:13:42,030 ...they have someone to read letters for you. 173 00:13:42,120 --> 00:13:44,710 Don't talk about something you don't know about. 174 00:13:46,520 --> 00:13:49,590 Why havve you always written to Grandma Tang? 175 00:13:51,480 --> 00:13:53,510 She is supposed to move in with you. 176 00:13:55,720 --> 00:13:58,750 Idiot! How could we do that? 177 00:13:58,840 --> 00:14:00,150 She's a lady. 178 00:14:00,520 --> 00:14:04,220 How many times have I told you. 179 00:14:04,920 --> 00:14:06,310 We are just friends. 180 00:14:14,040 --> 00:14:16,550 That's it. Wait, wait, wait. 181 00:14:17,400 --> 00:14:19,750 Are you mad at what I said? 182 00:14:20,040 --> 00:14:21,430 Okay. Let's have a look. 183 00:14:21,520 --> 00:14:23,430 What about what I asked? 184 00:14:24,680 --> 00:14:26,870 "I'll be there" 185 00:14:27,560 --> 00:14:32,630 I wouldn't be able to make you love me again. 186 00:14:33,480 --> 00:14:39,550 So I would ask only... to love you, could I? 187 00:14:39,640 --> 00:14:42,710 Love you forever 188 00:14:45,600 --> 00:14:49,070 Jeez, I can't find any rope. 189 00:14:50,080 --> 00:14:52,510 Wait till I find it, and then you can hang yourself. 190 00:14:53,040 --> 00:14:55,870 A true case of lovesickness! 191 00:14:58,400 --> 00:15:01,710 I've got to go. I have a date with Ter. 192 00:15:02,400 --> 00:15:06,270 If you need anything, call my cell phone. 193 00:15:06,960 --> 00:15:10,030 I'll be back to collect your body later. 194 00:16:29,800 --> 00:16:31,230 Could you keep it down? 195 00:16:31,320 --> 00:16:32,540 People are sleeping. 196 00:16:35,320 --> 00:16:39,310 My grandpa's prayer isn't as loud... 197 00:16:39,400 --> 00:16:42,150 ...as your butchering karaoke every night. 198 00:16:43,560 --> 00:16:48,750 Ah... You're lonesome tonight. 199 00:16:48,840 --> 00:16:50,230 You thought I went out. 200 00:16:51,880 --> 00:16:56,790 And planned to seduce my grandpa, right? 201 00:17:08,360 --> 00:17:15,070 Hey guys, our dreams have no rule and limit. 202 00:17:15,160 --> 00:17:19,070 So let's share our dreams in the game. 203 00:17:19,160 --> 00:17:20,710 I dream to be 204 00:17:21,160 --> 00:17:22,990 The rules are so simple. 205 00:17:23,080 --> 00:17:28,710 Just tell us your dream at the specified time. 206 00:17:29,640 --> 00:17:34,270 Leave your number; you'll get a chance to join our game. 207 00:17:34,360 --> 00:17:36,990 And the lucky winner will get a prize. 208 00:17:37,080 --> 00:17:41,150 It's an annual bus pass from the Bangkok Bus. 209 00:17:41,240 --> 00:17:45,270 To support the "Take a Bus" campaign. 210 00:17:46,040 --> 00:17:51,110 Call us. Whatever age you are. 211 00:17:51,480 --> 00:17:53,780 Kindergarten dream, high-school dream, 212 00:17:53,880 --> 00:17:57,070 You can tell it all. 213 00:17:57,160 --> 00:18:04,990 Don't forget to call us on 02- 999-5555. 214 00:18:05,080 --> 00:18:07,670 Then we'll call you back. 215 00:18:08,040 --> 00:18:10,150 Is Prawit here? 216 00:18:10,760 --> 00:18:11,980 No, he isn't. 217 00:18:12,360 --> 00:18:15,390 Bullshit! I know you hid him here. 218 00:18:15,480 --> 00:18:17,470 Slap her. Teach her a lesson. 219 00:18:17,560 --> 00:18:21,470 You don't know how to get your own man. 220 00:18:21,560 --> 00:18:23,030 So you steal another's husband. 221 00:18:23,320 --> 00:18:25,030 Get her! 222 00:18:25,320 --> 00:18:28,710 Bitch. I'm going to make you bleed. 223 00:18:29,400 --> 00:18:30,380 Stop. 224 00:18:30,760 --> 00:18:33,990 You love her more than me? 225 00:18:37,880 --> 00:18:39,070 You dare to harass my girlfriend again, 226 00:18:39,160 --> 00:18:40,380 I will get you, Jay! 227 00:18:41,000 --> 00:18:43,460 You call this slut your girlfriend? 228 00:18:46,800 --> 00:18:47,710 What about me, Ray? 229 00:18:48,080 --> 00:18:51,070 If you don't love me, just hit me again. 230 00:18:55,040 --> 00:18:57,230 I never think of you as more than a friend. 231 00:18:58,080 --> 00:19:04,870 But right now, I have no friendship for you! 232 00:19:06,000 --> 00:19:07,550 Just use it. 233 00:19:07,840 --> 00:19:14,020 You can feel the difference. 234 00:19:26,640 --> 00:19:30,030 Duer, can you sit in for me a few days? 235 00:19:30,480 --> 00:19:32,910 I'm going to get true peace. 236 00:19:35,840 --> 00:19:37,790 May the Dharma be with you. 237 00:19:38,000 --> 00:19:39,220 Tao, wake up. 238 00:19:39,600 --> 00:19:41,070 Mann left us. 239 00:19:42,240 --> 00:19:43,070 Tao. 240 00:19:46,640 --> 00:19:48,590 What are you shouting for? 241 00:19:49,200 --> 00:19:51,710 He left you a letter. 242 00:19:52,680 --> 00:19:54,550 But this is your handwriting. 243 00:19:54,760 --> 00:19:57,350 It's my handwriting - so what? 244 00:19:57,720 --> 00:19:58,830 Do you have a problem? 245 00:19:58,920 --> 00:20:01,670 I wrote it as he said it - word for word. 246 00:20:01,880 --> 00:20:03,670 Just do whatever he told you to do. 247 00:20:04,520 --> 00:20:06,150 You disturbed my nap 248 00:20:07,240 --> 00:20:08,710 Looking for what? Get out! 249 00:20:14,960 --> 00:20:17,150 Now, let's take the first line together. 250 00:20:17,600 --> 00:20:19,980 But just before that... 251 00:20:20,080 --> 00:20:24,070 I've got a nice song from the hottest trio. 252 00:20:24,160 --> 00:20:27,230 I'll let you guess who they are. 253 00:20:27,600 --> 00:20:30,350 There's a "B" in their name. 254 00:20:32,000 --> 00:20:34,300 Of course. They're "Boy Scout". 255 00:20:35,560 --> 00:20:38,950 San... chai... That's a guy's name. 256 00:20:39,560 --> 00:20:40,540 Emma! 257 00:21:02,840 --> 00:21:03,510 Hello. 258 00:21:03,880 --> 00:21:05,350 May I speak with Emma? 259 00:21:06,760 --> 00:21:08,390 Who do you want to talk to? 260 00:21:11,200 --> 00:21:11,710 Hello? 261 00:21:16,720 --> 00:21:17,700 Hang on. 262 00:21:25,960 --> 00:21:28,390 Emma 263 00:21:28,760 --> 00:21:29,590 Hello. 264 00:21:32,440 --> 00:21:33,830 Hello? Who do you want to talk to? 265 00:21:38,600 --> 00:21:40,790 Uh... please tell us your erotic experience. 266 00:21:43,480 --> 00:21:46,150 Well, taking so long. 267 00:21:46,840 --> 00:21:49,300 You should've told me you like it, too. 268 00:21:49,920 --> 00:21:51,590 I am so horny right now. 269 00:21:51,760 --> 00:21:57,070 It's so hot. Let me take off my clothes. 270 00:22:04,560 --> 00:22:08,710 My hands are moving gently down... 271 00:22:08,800 --> 00:22:10,190 Further down... 272 00:22:10,480 --> 00:22:12,630 Wait. Wait. Hold on, Miss. 273 00:22:12,720 --> 00:22:17,070 Where are your hands? 274 00:22:24,760 --> 00:22:26,790 Are you horny yet? 275 00:22:29,960 --> 00:22:31,750 Don't be so quiet. 276 00:22:34,200 --> 00:22:37,630 Uh... Miss, you're on air now. 277 00:22:37,720 --> 00:22:40,180 This is "Lonesome Wave" radio show. 278 00:22:40,280 --> 00:22:42,350 I'm not kidding. This isn't a joke. 279 00:22:42,440 --> 00:22:45,350 And you're misunderstanding. 280 00:22:46,280 --> 00:22:48,740 What pervert show you're talking about? 281 00:22:48,840 --> 00:22:49,900 Are you sick? 282 00:22:50,520 --> 00:22:52,070 Get lost. 283 00:22:52,760 --> 00:22:54,070 I'm not afraid of you. 284 00:22:57,000 --> 00:22:59,150 If you ever need my charity again... 285 00:22:59,240 --> 00:23:01,030 ...just give me a call. 286 00:23:09,960 --> 00:23:10,940 Noke... 287 00:23:14,480 --> 00:23:15,870 ...please get the boss to sign this. 288 00:23:15,960 --> 00:23:18,950 Jay, I was going to your desk. 289 00:23:19,240 --> 00:23:21,030 Did you listen to the radio last night? 290 00:23:21,800 --> 00:23:24,470 There was 'phone sex' on air. 291 00:23:25,720 --> 00:23:27,830 I want this page, this page... 292 00:23:29,320 --> 00:23:30,510 and these two pages signed. 293 00:23:30,600 --> 00:23:32,190 The same stuff, right? I'll take care of it. 294 00:23:32,280 --> 00:23:35,110 Let me tell you. She sounded so young. 295 00:23:35,200 --> 00:23:38,030 I don't know how she dared. So shameless. 296 00:23:38,480 --> 00:23:39,620 Giving a hand-job, too. 297 00:23:40,080 --> 00:23:42,790 I want it before 1 p.m. And don't get it wrong! 298 00:23:59,760 --> 00:24:01,350 This is Emma. Happy New Year, darling. 299 00:24:01,440 --> 00:24:03,350 I'm calling from Phuket. 300 00:24:03,440 --> 00:24:05,630 Actually, I want to count down with you. 301 00:24:05,920 --> 00:24:08,830 But I'm so busy. You understand, right? 302 00:24:09,120 --> 00:24:12,660 I'll hurry back soon. Bye. The sea is nice. 303 00:24:16,400 --> 00:24:17,460 Disloyal friend! 304 00:24:25,280 --> 00:24:26,420 O.K. Let's move to the next line. 305 00:24:26,880 --> 00:24:30,270 It must be a special job, mustn't it? 306 00:24:32,080 --> 00:24:33,750 It could be. 307 00:24:33,840 --> 00:24:36,790 It depends on how you look at it. 308 00:24:36,880 --> 00:24:40,230 This started with a woman. 309 00:24:40,320 --> 00:24:44,590 One night, she told her dream of having phone sex. 310 00:24:46,000 --> 00:24:49,780 And it turned into a hot issue for our show. 311 00:24:50,000 --> 00:24:51,510 There are a lot of calls. 312 00:24:51,600 --> 00:24:52,580 Next one, please. 313 00:24:59,560 --> 00:25:02,270 So, you'd like to hear her voice again? 314 00:25:02,360 --> 00:25:03,470 Welcome. 315 00:25:07,920 --> 00:25:09,140 Do you have any painkillers? 316 00:25:11,400 --> 00:25:12,910 How about Paracetamol? 317 00:25:13,000 --> 00:25:14,190 I am so horny right now. 318 00:25:17,080 --> 00:25:20,430 Where are your hands? 319 00:25:25,240 --> 00:25:28,780 It's so hot. Let me take off my clothes. 320 00:25:30,120 --> 00:25:31,260 What show is that? 321 00:25:31,640 --> 00:25:33,110 It's "Lonesome Wave". 322 00:25:35,520 --> 00:25:39,670 Now, everyone, Don't be so caught up in our hot issue... 323 00:25:39,760 --> 00:25:43,790 ...that forget to count down the New Year. 324 00:25:44,400 --> 00:25:45,870 Now, we've on another line. 325 00:25:47,600 --> 00:25:48,990 Good evening. 326 00:25:50,080 --> 00:25:51,790 I would like to vote. 327 00:25:52,960 --> 00:25:56,910 I vote that your show is the worst. 328 00:25:59,760 --> 00:26:02,060 Miss, you're on air now... 329 00:26:02,160 --> 00:26:04,230 ...during the "I dream to be" part. 330 00:26:04,320 --> 00:26:04,870 Please go on. 331 00:26:04,960 --> 00:26:06,790 What a horrible game that is? 332 00:26:06,880 --> 00:26:10,500 Turn something personal into an issue. Disgusting. 333 00:26:12,240 --> 00:26:15,550 That maternal gender that you all brand as sin. 334 00:26:16,080 --> 00:26:18,430 She isn't sick, you know? 335 00:26:18,800 --> 00:26:20,590 This is blatant violation. 336 00:26:21,600 --> 00:26:24,430 Let me guess... you all are wimp. 337 00:26:25,680 --> 00:26:28,910 Everything is as small as your mind. 338 00:26:30,400 --> 00:26:34,100 Since you want to hear my view. Here I am. 339 00:26:34,320 --> 00:26:38,750 Why not! Let's hear your damn view. 340 00:26:39,600 --> 00:26:44,670 Hello, Hey! Don't hang up on me. 341 00:27:09,520 --> 00:27:11,230 Tough guy, don't hang up on me. 342 00:27:12,000 --> 00:27:14,430 I won't. Nobody is afraid of you. 343 00:27:14,640 --> 00:27:16,550 But it just can't be on air. 344 00:27:16,640 --> 00:27:17,830 I don't want to talk to you. 345 00:27:17,920 --> 00:27:20,990 Bring that trashy DJ. I will settle it with him. 346 00:27:21,520 --> 00:27:23,790 It's best you talk to me. 347 00:27:24,080 --> 00:27:26,910 I'm Kawee. I was DJ that day. 348 00:27:27,520 --> 00:27:29,750 If you're the one I talked to that day. 349 00:27:29,840 --> 00:27:33,070 Please understand that I didn't mean to mislead you. 350 00:27:34,960 --> 00:27:36,990 I may have said something ugly. 351 00:27:38,240 --> 00:27:40,670 But I didn't mean to. 352 00:27:41,600 --> 00:27:43,870 I apologize. 353 00:27:45,120 --> 00:27:47,830 That's too easy. 354 00:27:47,920 --> 00:27:51,230 All the pests around here haven't stop mouthing it yet. 355 00:27:51,440 --> 00:27:55,550 If I could apologize to those pests, I would. 356 00:27:56,160 --> 00:27:57,790 Tell me your address. 357 00:27:58,720 --> 00:28:01,230 I will go to apologize 10-20 times. 358 00:28:02,160 --> 00:28:05,070 But I didn't mean to disgrace you, really. 359 00:28:08,720 --> 00:28:10,790 You have to end this issue. 360 00:28:10,880 --> 00:28:14,150 No more talking about me in your show. 361 00:28:14,240 --> 00:28:15,950 Okay. I will tell my boss that. 362 00:28:16,400 --> 00:28:17,910 No, you have to promise now. 363 00:28:18,000 --> 00:28:19,790 Okay, I promise. 364 00:28:21,680 --> 00:28:22,350 Good. 365 00:28:22,640 --> 00:28:24,910 Then, we are okay now? 366 00:28:25,280 --> 00:28:26,110 Okay? 367 00:28:26,240 --> 00:28:27,190 Happy New Year to you. 368 00:28:27,280 --> 00:28:28,590 Who is okay with whom? 369 00:28:28,960 --> 00:28:31,310 When did I say it's going to be this easy? 370 00:28:33,120 --> 00:28:35,830 You haven't quit talking to that nutcase? 371 00:28:35,920 --> 00:28:37,310 Where is the new CD? Come on! 372 00:28:37,400 --> 00:28:38,460 I'm moody, you know? 373 00:28:38,920 --> 00:28:41,190 Just a minute. 374 00:28:56,120 --> 00:28:58,420 The time is closing in. 375 00:28:58,520 --> 00:29:02,030 Let's welcome the New Year in together. 376 00:29:02,120 --> 00:29:04,070 What took you so long? 377 00:29:04,440 --> 00:29:07,350 Are you going to be mad over the year? 378 00:29:07,560 --> 00:29:09,350 They are counting down now. 379 00:29:09,880 --> 00:29:12,550 Let's count down together. 380 00:29:13,080 --> 00:29:14,060 9 381 00:29:14,520 --> 00:29:15,790 8 382 00:29:15,880 --> 00:29:17,150 7 383 00:29:17,240 --> 00:29:18,430 6 384 00:29:18,520 --> 00:29:19,710 5 385 00:29:19,800 --> 00:29:20,910 4 386 00:29:21,000 --> 00:29:22,270 3 387 00:29:22,360 --> 00:29:23,630 2 388 00:29:23,720 --> 00:29:25,270 1 389 00:29:25,480 --> 00:29:27,990 Happy New Year!! 390 00:29:28,440 --> 00:29:30,390 Happy New Year to you. 391 00:29:34,120 --> 00:29:35,100 Thank you. 392 00:29:35,320 --> 00:29:36,460 Happy New Year. 393 00:30:15,880 --> 00:30:16,630 Grandpa. 394 00:30:18,200 --> 00:30:20,150 Grandpa. Happy New Year. 395 00:30:23,080 --> 00:30:24,140 Grandpa. 396 00:30:29,720 --> 00:30:30,390 Grandpa. 397 00:30:35,320 --> 00:30:36,300 Grandpa. 398 00:30:48,520 --> 00:30:49,270 Hello there. 399 00:30:49,720 --> 00:30:50,630 Hello. 400 00:30:51,240 --> 00:30:52,950 Are you just moving in? 401 00:30:53,640 --> 00:30:57,510 No, I am Pol's grandson. Pol, your friend. 402 00:30:57,600 --> 00:30:58,310 Can't you remember him? 403 00:30:58,400 --> 00:31:02,310 Pol? I don't have any friend with this name. 404 00:31:02,400 --> 00:31:03,950 Maybe you are mistaken. 405 00:31:04,320 --> 00:31:06,430 Soon my daughter will come. 406 00:31:11,040 --> 00:31:12,750 Today is New Year's day. 407 00:31:13,200 --> 00:31:15,950 The family has to get together, right? 408 00:31:18,800 --> 00:31:19,780 You're right. 409 00:31:38,480 --> 00:31:43,310 She must have been busy finding me a present. 410 00:31:44,160 --> 00:31:48,430 I told her not to bother with it. 411 00:31:48,960 --> 00:31:51,150 But my daughter never listens. 412 00:32:11,280 --> 00:32:12,260 Happy New Year. 413 00:32:24,080 --> 00:32:26,750 First I plan to go back to Chiang Rai. 414 00:32:27,280 --> 00:32:29,950 But my daddy's stayed at the temple till New Year. 415 00:32:30,240 --> 00:32:32,430 I don't know whom to go back to. 416 00:32:33,280 --> 00:32:36,430 Your Daddy doesn't seem like foreigners. 417 00:32:36,800 --> 00:32:41,070 He likes visiting temples more than Thai people. 418 00:32:41,440 --> 00:32:43,390 Yes, I think so. 419 00:32:43,840 --> 00:32:48,030 So, your friends are not here to party? 420 00:32:49,920 --> 00:32:52,670 You wouldn't believe it. 421 00:32:54,720 --> 00:32:56,750 I have got only one close friend. 422 00:32:57,760 --> 00:32:59,950 Just Emma and that's it. 423 00:33:02,880 --> 00:33:06,910 There're only a few I can truly call friends. 424 00:33:07,840 --> 00:33:10,430 Apart from Duer, my grandson. 425 00:33:10,640 --> 00:33:14,750 I've got another friend at the old people's home. 426 00:33:16,800 --> 00:33:18,510 An old person's home? 427 00:33:19,520 --> 00:33:22,270 She is a close friend of mine from school. 428 00:33:22,960 --> 00:33:25,470 She's had Alzheimer's for years. 429 00:33:25,920 --> 00:33:27,790 Her children wouldn't take care of her. 430 00:33:28,000 --> 00:33:30,910 Left her at the old people's home. 431 00:33:31,520 --> 00:33:33,710 It's so sad to hear that. 432 00:33:35,600 --> 00:33:37,790 I haven't had a blessing from you yet. 433 00:33:37,880 --> 00:33:44,030 Well... I wish you all the best. 434 00:33:44,120 --> 00:33:46,870 Let you be blessed for the whole year. 435 00:33:47,800 --> 00:33:50,990 Thank you very much. I wish the same for you. 436 00:33:51,080 --> 00:33:54,230 And for you to be the happiest person in the world. 437 00:33:54,840 --> 00:33:56,060 Cheers! 438 00:33:58,760 --> 00:34:00,070 What are you doing? 439 00:34:00,680 --> 00:34:02,710 Do you know where I went looking for him? 440 00:34:03,000 --> 00:34:04,190 How should I know? 441 00:34:04,280 --> 00:34:07,590 I asked him to celebrate New Year here. That's all. 442 00:34:07,800 --> 00:34:09,430 You don't have to get all worked up. 443 00:34:09,640 --> 00:34:12,470 People like you never take anything seriously. 444 00:34:12,760 --> 00:34:15,950 You can throw loud parties all you want. 445 00:34:16,040 --> 00:34:17,260 I don't care. 446 00:34:17,800 --> 00:34:20,070 But don't involve my grandpa in it. 447 00:34:21,240 --> 00:34:22,950 If anything happens to him... 448 00:34:26,360 --> 00:34:29,590 Grandpa, let's go home. 449 00:34:41,320 --> 00:34:44,550 Don't tell me you've only got books from Tibet! 450 00:34:44,760 --> 00:34:47,060 But they're not normal books. 451 00:34:47,160 --> 00:34:50,230 That one is the encyclopedia of Buddhism. 452 00:34:51,320 --> 00:34:53,270 Duer, take a look at what I brought you. 453 00:34:53,800 --> 00:34:54,910 He wouldn't care. 454 00:34:55,000 --> 00:34:56,830 He is envying his grandpa... 455 00:34:56,920 --> 00:34:58,470 ...getting attention from the girl next door. 456 00:35:03,880 --> 00:35:05,590 It's okay. I'll get that. 457 00:35:11,000 --> 00:35:12,470 Hello, this is "Lonesome Wave". 458 00:35:14,040 --> 00:35:16,550 Do you want to vote for a game? 459 00:35:18,840 --> 00:35:20,630 What? What is that? 460 00:35:21,240 --> 00:35:22,790 Sex phone?! 461 00:35:28,200 --> 00:35:29,260 Bastard Tao! 462 00:35:41,080 --> 00:35:42,710 Happy New Year from "Lonesome Wave". 463 00:35:44,680 --> 00:35:45,740 Do you remember me? 464 00:35:46,280 --> 00:35:48,470 Oh... it's Emma. 465 00:35:49,000 --> 00:35:52,270 Emma? Oh... yeah. 466 00:35:52,360 --> 00:35:53,910 Ah... you still remember my voice? 467 00:35:55,320 --> 00:35:57,230 Why wouldn't I? 468 00:35:57,320 --> 00:36:00,230 You lashed at me on the New Year's day. 469 00:36:01,080 --> 00:36:03,350 So, you're not celebrating anywhere? 470 00:36:04,520 --> 00:36:06,710 I'm celebrating here. 471 00:36:07,240 --> 00:36:10,230 I'm among a crowd, but don't know a soul. 472 00:36:11,960 --> 00:36:13,790 Why are you alone? 473 00:36:13,880 --> 00:36:16,150 I know. Your friends don't like you? 474 00:36:19,640 --> 00:36:21,510 Maybe. Why? 475 00:36:24,360 --> 00:36:26,070 Can't I live alone? 476 00:36:26,360 --> 00:36:29,590 New Year or not, I'm always alone. 477 00:36:32,200 --> 00:36:33,910 Well, it sounds so lonely. 478 00:36:34,520 --> 00:36:36,350 Why don't you get a pet? 479 00:36:36,440 --> 00:36:38,870 Like a dog, or have you already got one? 480 00:36:48,360 --> 00:36:51,030 Shit! 481 00:36:51,120 --> 00:36:55,510 Your lousy karaoke is driving me crazy enough. 482 00:36:55,600 --> 00:36:57,390 Now, you are also getting a damn dog? 483 00:36:57,760 --> 00:36:58,900 It's so annoying... 484 00:37:01,520 --> 00:37:05,140 This is the one. 485 00:37:07,480 --> 00:37:09,110 Hey, dare to come out? 486 00:37:17,360 --> 00:37:18,150 Tiny. 487 00:37:18,240 --> 00:37:19,150 Tiny. 488 00:37:20,160 --> 00:37:22,190 Are you stealing my dog? 489 00:37:22,560 --> 00:37:24,030 It's expensive. 490 00:37:25,200 --> 00:37:29,030 Look! It's running away. Go get it. 491 00:37:29,120 --> 00:37:31,790 You go. Why do you think to keep a dog? 492 00:37:33,280 --> 00:37:35,270 Go and get it out of my house. 493 00:37:35,360 --> 00:37:36,870 It's probably eaten my grandpa by now. 494 00:37:36,960 --> 00:37:39,390 Don't yap. Hurry and go get it. 495 00:37:39,760 --> 00:37:41,430 Otherwise, don't say I didn't warn you. 496 00:37:41,520 --> 00:37:45,060 I just gave it laxative. Good luck! 497 00:37:57,920 --> 00:37:59,310 Grandpa, dinner's ready. 498 00:38:08,160 --> 00:38:09,550 Grandpa, dinner. 499 00:38:14,480 --> 00:38:15,150 Grandpa. 500 00:38:20,080 --> 00:38:20,910 Grandpa! 501 00:38:23,840 --> 00:38:25,630 Dinnertime. 502 00:38:28,000 --> 00:38:29,310 Are you upstairs? 503 00:38:40,720 --> 00:38:42,350 So, I haven't made it clear, right? 504 00:38:44,240 --> 00:38:46,750 I told you to leave my grandpa alone. 505 00:38:49,440 --> 00:38:51,590 He is your grandpa, not your grandson. 506 00:38:51,680 --> 00:38:53,030 You should let him be happy. 507 00:38:53,120 --> 00:38:54,950 And don't just lock him in the house. 508 00:38:55,040 --> 00:38:58,190 Hold it. Stop fighting. 509 00:38:58,400 --> 00:38:59,710 I'd better get back now. 510 00:38:59,920 --> 00:39:01,550 Thank you very much, Emma. 511 00:39:01,840 --> 00:39:03,390 This lobster is delicious. 512 00:39:03,680 --> 00:39:05,150 You ate lobster?! 513 00:39:08,800 --> 00:39:12,420 How's that? Was it so delicious? 514 00:39:12,640 --> 00:39:13,950 That stupid lobster of hers. 515 00:39:15,040 --> 00:39:16,100 See what happened? 516 00:39:18,560 --> 00:39:22,990 You're like this. How could I go to work? 517 00:39:23,520 --> 00:39:25,470 You're lucky it's just a rash. 518 00:39:28,640 --> 00:39:30,110 You've made everyone worried. 519 00:39:30,560 --> 00:39:33,670 Okay. I brought you trouble. 520 00:39:33,960 --> 00:39:35,990 You just hurry to work then. 521 00:39:36,600 --> 00:39:40,950 I promise not to hold you back anymore. 522 00:39:41,800 --> 00:39:42,470 Go! 523 00:39:44,920 --> 00:39:46,510 Grandpa! 524 00:39:52,400 --> 00:39:54,070 Hey, who's that? 525 00:39:54,160 --> 00:39:55,140 You idiot! 526 00:40:00,680 --> 00:40:03,750 If she is furious... 527 00:40:03,840 --> 00:40:08,030 it's not because you extended the fence without asking. 528 00:40:08,560 --> 00:40:14,110 But because your craftsmanship is the worst. 529 00:40:17,760 --> 00:40:18,900 You don't think it's beautiful? 530 00:40:35,360 --> 00:40:37,950 Hey, Dumb, have you won the lottery? 531 00:40:38,400 --> 00:40:40,590 Laughing and whistling like that. 532 00:40:41,040 --> 00:40:43,310 No, I've just beaten an evil. 533 00:40:44,080 --> 00:40:45,300 A-ha! 534 00:40:50,000 --> 00:40:51,220 Hello, "Lonesome Wave". 535 00:40:52,320 --> 00:40:53,380 Hold on a minute. 536 00:40:53,920 --> 00:40:55,470 Duer, a girl's calling. 537 00:40:56,480 --> 00:40:58,670 I should have got that call. 538 00:40:59,360 --> 00:41:00,500 It's ruined my day. 539 00:41:02,240 --> 00:41:02,910 Hello. 540 00:41:03,600 --> 00:41:05,870 I have something to tell you. 541 00:41:06,240 --> 00:41:07,300 Me, too. 542 00:41:07,520 --> 00:41:09,670 You know this asshole next door... 543 00:41:09,760 --> 00:41:12,270 When I got home today, I almost fainted. 544 00:41:12,560 --> 00:41:16,670 There's some trouble here. I have to go. 545 00:41:20,320 --> 00:41:22,430 Wait, please. Who are you looking for? 546 00:41:22,720 --> 00:41:24,110 My daughter. 547 00:41:32,520 --> 00:41:34,110 Miss Jang. 548 00:41:34,200 --> 00:41:37,310 If you're listening to our show... 549 00:41:37,400 --> 00:41:43,630 ...please call 999-5555. 550 00:41:43,720 --> 00:41:48,390 02-999-5555. 551 00:41:48,760 --> 00:41:52,150 Your father is at our station right now. 552 00:41:52,920 --> 00:41:53,900 Please... 553 00:41:55,320 --> 00:41:58,830 You may have thought this old man worthless. 554 00:41:58,920 --> 00:42:01,350 But why don't you look back? 555 00:42:01,720 --> 00:42:03,830 Who gave you your life? 556 00:42:04,360 --> 00:42:06,190 Who was looking after you when you were sick? 557 00:42:06,480 --> 00:42:09,550 Feed you and educated you... 558 00:42:10,000 --> 00:42:11,220 Wasn't it this old man? 559 00:42:12,480 --> 00:42:16,020 I'm sure that if you were in his position, 560 00:42:16,320 --> 00:42:18,590 you wouldn't have wanted to be treated like this. 561 00:42:20,320 --> 00:42:24,510 Please call us at 02-999-5555. 562 00:42:35,040 --> 00:42:36,670 Have you ever run away? 563 00:42:39,520 --> 00:42:41,390 I wish I had a home to run away from. 564 00:42:42,720 --> 00:42:45,310 I wish I had a father. 565 00:42:51,200 --> 00:42:52,710 I'd like to request a song. 566 00:42:52,800 --> 00:42:54,470 Maybe later on. 567 00:42:54,560 --> 00:42:57,430 We wouldn't be able to play it today. 568 00:43:02,480 --> 00:43:03,150 Pick it up. 569 00:43:07,520 --> 00:43:11,190 We can't accept any requests right now. 570 00:43:11,280 --> 00:43:14,430 We're waiting for an important call. 571 00:43:14,880 --> 00:43:17,550 May I speak with my father? 572 00:43:20,720 --> 00:43:21,670 Duer, put this one on air. 573 00:43:21,760 --> 00:43:23,670 Please don't hang up just yet. 574 00:43:23,760 --> 00:43:25,510 Your father is here with us. 575 00:43:25,600 --> 00:43:27,070 It's your daughter, sir. 576 00:43:27,600 --> 00:43:29,470 Please hold on. Don't hang up. 577 00:43:34,960 --> 00:43:38,350 Dad? I'm so sorry. 578 00:43:38,880 --> 00:43:42,580 Where are you? I'll come and pick you up. 579 00:43:44,200 --> 00:43:45,830 Congratulations, sir. 580 00:43:58,600 --> 00:44:00,350 Hello. 581 00:44:01,120 --> 00:44:01,950 Grandpa? 582 00:44:03,040 --> 00:44:04,430 Are you lonely? 583 00:44:06,000 --> 00:44:07,470 Do you know I love you? 584 00:44:10,480 --> 00:44:12,270 I love you, too. 585 00:44:22,960 --> 00:44:25,110 I'd like to leave this message... 586 00:44:25,200 --> 00:44:26,630 ...for the teenagers out there. 587 00:44:26,720 --> 00:44:28,950 If you're mad at your parents, 588 00:44:29,040 --> 00:44:30,830 When they try to discipline you. 589 00:44:30,960 --> 00:44:32,750 Please think about today. 590 00:44:35,200 --> 00:44:37,310 Thank you so much. You're welcome. 591 00:44:37,520 --> 00:44:41,950 If I can do anything for you, please let me know. 592 00:44:42,640 --> 00:44:44,190 I'd better leave now. 593 00:44:44,400 --> 00:44:45,150 So long. 594 00:44:54,640 --> 00:44:57,150 How dare you break my fence? 595 00:44:57,360 --> 00:44:58,990 How dare you extended mine? 596 00:44:59,360 --> 00:45:00,950 Don't you understand what I'm saying? 597 00:45:01,040 --> 00:45:02,150 You're lucky you're a woman. 598 00:45:02,240 --> 00:45:02,870 Why? 599 00:45:02,960 --> 00:45:03,990 If only you were a man... 600 00:45:12,160 --> 00:45:14,510 Do you believe that asshole next door... 601 00:45:14,600 --> 00:45:16,750 ...was trying to come into my house. 602 00:45:16,840 --> 00:45:18,910 He made a move on me. 603 00:45:19,000 --> 00:45:21,590 Luckily, I know some martial arts. 604 00:45:23,960 --> 00:45:26,870 If I were you, I would knock him senseless. 605 00:45:29,000 --> 00:45:31,910 But a girl like you couldn't do that. 606 00:45:33,720 --> 00:45:35,430 You'd better be careful. 607 00:45:35,880 --> 00:45:40,390 Maybe he's going to get you back. 608 00:45:40,600 --> 00:45:41,470 That's all right. 609 00:45:41,560 --> 00:45:44,670 I think an eye for an eye... 610 00:45:44,760 --> 00:45:46,630 ...is the only way to deal with him. 611 00:45:48,680 --> 00:45:51,110 I can't stand it anymore! 612 00:45:54,440 --> 00:45:55,350 Bye. 613 00:46:07,720 --> 00:46:09,230 Grandpa, are you still awake? 614 00:46:11,840 --> 00:46:12,900 Grandpa. 615 00:46:13,920 --> 00:46:15,140 Grandpa!! 616 00:46:15,280 --> 00:46:16,150 Grandpa. 617 00:46:16,240 --> 00:46:18,950 Grandpa!! 618 00:46:19,040 --> 00:46:23,590 Grandpa!! 619 00:46:38,600 --> 00:46:39,430 Goddamn it! 620 00:46:43,960 --> 00:46:47,580 Hey, you! 621 00:46:47,680 --> 00:46:48,660 Move your car for me. 622 00:46:49,440 --> 00:46:56,110 You. Move your car! 623 00:46:59,920 --> 00:47:02,670 Do you hear me? You? 624 00:47:05,040 --> 00:47:06,350 Shit! 625 00:47:41,840 --> 00:47:43,950 Why did you lock my house? 626 00:47:44,720 --> 00:47:45,780 Was it revenge? 627 00:47:46,400 --> 00:47:48,070 Why does it have to be revenge? 628 00:47:48,160 --> 00:47:49,710 Have you done something to me? 629 00:47:51,680 --> 00:47:53,190 I must go to work. 630 00:47:54,040 --> 00:47:57,350 You'd get a pay cut or get fired for being late. 631 00:47:58,040 --> 00:48:01,430 Even if you got fired, you could have found a new job. 632 00:48:02,680 --> 00:48:05,350 A person's life cannot be renewed. 633 00:48:06,280 --> 00:48:08,630 What nonsense are you talking about? 634 00:48:09,400 --> 00:48:13,100 Are you going to unlock it or should I call a cop? 635 00:48:13,800 --> 00:48:15,990 Go ahead. Call a cop. 636 00:48:16,520 --> 00:48:18,630 Make sure you have evidence against me. 637 00:48:19,800 --> 00:48:20,550 You idiot! 638 00:49:03,960 --> 00:49:05,430 Grandpa. You can't get up. 639 00:49:05,520 --> 00:49:06,870 I'm well now. 640 00:49:07,480 --> 00:49:08,590 You need to rest. 641 00:49:08,680 --> 00:49:10,790 Take me home. I don't like it here. 642 00:49:11,160 --> 00:49:13,990 I'd get a better room for you but you declined. 643 00:49:14,520 --> 00:49:16,630 I don't like any room here. 644 00:49:17,560 --> 00:49:18,870 Take me home. 645 00:49:19,640 --> 00:49:21,750 Don't plead with me. 646 00:49:22,040 --> 00:49:23,910 Why wouldn't I like you back home? 647 00:49:24,520 --> 00:49:27,470 But if you're home while I went away and... 648 00:49:27,560 --> 00:49:30,150 ...something happened to you, what would I do? 649 00:49:32,520 --> 00:49:35,110 Come on, grandpa. Take a rest, please. 650 00:49:39,960 --> 00:49:43,740 Today, I brought the banana you planted. 651 00:49:44,280 --> 00:49:47,510 Would you like to taste it? 652 00:50:11,720 --> 00:50:14,670 Want to go for some noodles? 653 00:50:17,480 --> 00:50:18,460 Okay. 654 00:50:18,960 --> 00:50:20,150 Who asked you? 655 00:50:20,600 --> 00:50:23,990 Nobody. But I'd go anyway 'cause I'm shameless. 656 00:50:24,520 --> 00:50:26,550 I couldn't agree more. 657 00:50:27,080 --> 00:50:28,630 Let's go. 658 00:50:29,080 --> 00:50:33,310 Dumb. Come on. She's not going to call today. 659 00:50:33,400 --> 00:50:34,620 Quick before Mann changes his mind. 660 00:50:34,920 --> 00:50:37,350 Are you waiting for Emma's call? 661 00:50:39,800 --> 00:50:42,070 Okay. Don't forget to turn off the light. 662 00:50:44,120 --> 00:50:44,950 Are you coming? 663 00:50:45,560 --> 00:50:46,310 Let's go then. 664 00:50:46,400 --> 00:50:47,270 Yes, Sir! 665 00:51:50,600 --> 00:51:52,950 I thought you'd forgotten this station already. 666 00:51:53,040 --> 00:51:57,190 Hey, cute voice. Are you waiting for my call? 667 00:51:57,680 --> 00:52:00,140 Wow, I'm glad. 668 00:52:00,600 --> 00:52:01,660 It's for you. 669 00:52:03,560 --> 00:52:06,550 Hello. This is Tao. 670 00:52:06,640 --> 00:52:08,230 So, your name is Tao? 671 00:52:10,920 --> 00:52:15,350 This is Rescue Unit. Who do you want to talk to? 672 00:52:25,000 --> 00:52:25,910 Hello. 673 00:52:28,520 --> 00:52:31,190 Well, you haven't called for days. 674 00:52:31,720 --> 00:52:34,510 Somebody here has been waiting for your call. 675 00:52:34,600 --> 00:52:37,190 And I also miss you very much. 676 00:52:39,400 --> 00:52:42,630 Hello. I thought you'd forgotten this station. 677 00:52:42,760 --> 00:52:48,110 How can I forget you? 678 00:52:48,200 --> 00:52:49,950 Your cute voice is unforgettable. 679 00:52:50,080 --> 00:52:53,430 The last call was cut off before I spoke to you. 680 00:52:53,520 --> 00:52:56,670 Na na na na na... 681 00:53:03,880 --> 00:53:05,830 Dumb, there was a call from the hospital just now. 682 00:53:06,360 --> 00:53:08,630 What? Grandpa!!! 683 00:53:10,280 --> 00:53:11,670 She said... 684 00:53:14,160 --> 00:53:14,870 Quick! 685 00:53:16,200 --> 00:53:17,260 The car key. 686 00:53:18,000 --> 00:53:19,030 Mann took it. 687 00:53:23,480 --> 00:53:24,870 Nearly scared the fag out of me. 688 00:53:42,960 --> 00:53:43,710 Grandpa!! 689 00:53:50,480 --> 00:53:52,430 What have you done, Duer? 690 00:54:00,480 --> 00:54:01,150 Tao. 691 00:54:01,520 --> 00:54:03,430 Tao. 692 00:54:04,360 --> 00:54:06,790 What was with the call? My grandpa is all right. 693 00:54:08,120 --> 00:54:11,510 Do you own that hospital? 694 00:54:11,800 --> 00:54:13,670 So, only your grandpa can stay there? 695 00:54:13,760 --> 00:54:15,230 You wouldn't listen to me. 696 00:54:15,320 --> 00:54:17,110 Emma called you. 697 00:54:17,360 --> 00:54:20,510 I took a note. It's on that table. 698 00:55:16,080 --> 00:55:18,350 What do you think you're doing? 699 00:55:25,920 --> 00:55:27,470 Please let me go. 700 00:55:29,520 --> 00:55:32,110 I promise I won't bother you again. 701 00:55:35,760 --> 00:55:37,110 Sorry to get you hurt. 702 00:55:41,200 --> 00:55:44,430 You locked my house? 703 00:55:45,280 --> 00:55:46,630 You did this to me. 704 00:55:46,720 --> 00:55:48,110 Come back here right now. 705 00:55:48,560 --> 00:55:50,830 Come back... 706 00:55:50,920 --> 00:55:52,550 Where are you going? Talk to me. 707 00:55:54,200 --> 00:55:55,260 Come back. 708 00:56:00,280 --> 00:56:03,030 What's the matter? 709 00:56:06,680 --> 00:56:11,270 Looking for your mom? 710 00:56:13,080 --> 00:56:16,230 Your mom is in hospital. 711 00:56:17,960 --> 00:56:19,670 I'm Auntie Emma. 712 00:56:21,400 --> 00:56:25,430 You alzheimer dog! Don't you remember me? 713 00:56:26,440 --> 00:56:30,060 Stop staring at me or you won't have it. 714 00:56:35,640 --> 00:56:37,510 Oh shit! 715 00:56:57,880 --> 00:56:58,790 Damn it! 716 00:57:03,960 --> 00:57:07,030 I'm all right. Thank you. I'm fine. 717 00:57:09,560 --> 00:57:12,710 Is your friend hurt much? 718 00:57:13,000 --> 00:57:17,470 Oh, you mean Jam, no, Jay. Right? 719 00:57:17,560 --> 00:57:20,390 Her arm's broken. She's in the hospital. 720 00:57:21,560 --> 00:57:24,550 Whoever locked the gate must be psychopathic. 721 00:57:24,640 --> 00:57:31,070 A real nutcase. How could he do that? 722 00:57:31,360 --> 00:57:33,390 You should be careful, too. 723 00:57:35,360 --> 00:57:39,390 As far as I know, Jay has no problem with anyone. 724 00:57:41,280 --> 00:57:45,350 Except for yo... 725 00:57:45,440 --> 00:57:47,150 Would you excuse me? 726 00:57:51,520 --> 00:57:53,950 Damn, quite a bad day. 727 00:58:46,560 --> 00:58:47,700 Jay! 728 00:58:51,600 --> 00:58:54,350 You should be more careful. 729 00:58:55,200 --> 00:58:59,950 Unbelievable, that Tiny... 730 00:59:00,320 --> 00:59:03,710 How could it get you to sprain your arm? 731 00:59:04,560 --> 00:59:07,430 Tomorrow I will visit you again. 732 00:59:07,520 --> 00:59:08,830 Don't worry. 733 00:59:09,280 --> 00:59:11,230 You should take a rest. 734 00:59:11,440 --> 00:59:14,270 Duer comes to see me everyday. 735 00:59:14,880 --> 00:59:17,150 Talking about Duer... 736 00:59:17,680 --> 00:59:23,150 I think he's funny. 737 00:59:24,000 --> 00:59:27,750 Can you believe that the day I came here? 738 00:59:27,840 --> 00:59:32,590 He carried me to the main street to get a cab. 739 00:59:32,960 --> 00:59:34,590 He's not that big. 740 00:59:34,880 --> 00:59:36,910 I don't know where he got that strength. 741 00:59:37,920 --> 00:59:40,350 I asked him why he didn't drive his car. 742 00:59:41,680 --> 00:59:43,470 He wouldn't say. 743 00:59:44,640 --> 00:59:45,620 Here we are. 744 00:59:50,360 --> 00:59:52,030 Good night. 745 00:59:52,120 --> 00:59:53,470 Same to you. 746 01:00:25,600 --> 01:00:28,590 Don't you know this isn't good for his coughing? 747 01:00:29,280 --> 01:00:30,830 No, thank you. 748 01:00:33,120 --> 01:00:33,790 Jay. 749 01:00:37,040 --> 01:00:40,660 Don't get up. I just stopped by to see you. 750 01:00:41,120 --> 01:00:42,180 Thank you. 751 01:00:43,040 --> 01:00:44,100 Your meal, Sir. 752 01:00:45,360 --> 01:00:47,150 Please try to eat something. 753 01:00:47,840 --> 01:00:51,460 He needs some encouragement. 754 01:01:01,200 --> 01:01:02,830 I told you I don't want any. 755 01:01:03,120 --> 01:01:04,990 Stop forcing me! 756 01:01:05,760 --> 01:01:08,110 If you don't eat, how can you get well? 757 01:01:10,200 --> 01:01:10,990 Ms. Tang? 758 01:01:12,480 --> 01:01:14,910 How did you get here? 759 01:01:15,280 --> 01:01:16,070 Hi. 760 01:01:16,160 --> 01:01:17,070 Hi. 761 01:01:17,440 --> 01:01:19,310 Your niece brought me here. 762 01:01:19,840 --> 01:01:21,910 She told me that Mr. Pol had been ill. 763 01:01:22,000 --> 01:01:23,910 I asked her who Pol was? 764 01:01:24,000 --> 01:01:27,620 I didn't realize until I saw you. 765 01:01:28,480 --> 01:01:32,100 Forgive me. I haven't been to see you lately. 766 01:01:32,400 --> 01:01:34,110 You take care of yourself first. 767 01:01:35,440 --> 01:01:36,990 Your name is Pol, right? 768 01:01:37,440 --> 01:01:40,470 Yes, but whenever I went to see you... 769 01:01:40,560 --> 01:01:42,910 You always asked me like this. 770 01:01:47,600 --> 01:01:49,070 Hello. We're "Lonesome Wave". 771 01:01:51,680 --> 01:01:53,950 Hey Dumb. It's for you. 772 01:01:58,240 --> 01:01:58,990 Hello. 773 01:02:00,480 --> 01:02:01,620 Are you busy? 774 01:02:02,720 --> 01:02:03,780 A little bit. 775 01:02:04,320 --> 01:02:06,350 So is your arm all right now? 776 01:02:07,280 --> 01:02:09,790 How do you know that my arm is broken? 777 01:02:11,600 --> 01:02:14,870 Uh... The other day I called you at the hospital. 778 01:02:14,960 --> 01:02:19,230 It was late so I didn't want to disturb you. 779 01:02:20,080 --> 01:02:25,390 I have to go now. I'm very busy today. 780 01:02:57,120 --> 01:03:00,190 I'm sorry. Last night my friend had dinner here. 781 01:03:00,400 --> 01:03:02,590 When he left, he forgot to move my car back. 782 01:03:04,080 --> 01:03:04,830 It's okay. 783 01:03:36,080 --> 01:03:38,910 You. You. 784 01:03:44,480 --> 01:03:46,110 Is my grandpa is at your house? 785 01:03:46,400 --> 01:03:46,990 No. 786 01:03:48,400 --> 01:03:50,750 Is Tiny at your place? No. 787 01:03:54,960 --> 01:03:56,020 What now? 788 01:03:58,400 --> 01:03:59,460 I'm in a hurry. 789 01:04:01,120 --> 01:04:02,590 Can you give me a ride? 790 01:04:02,880 --> 01:04:04,510 I'm worried about Tiny. 791 01:04:57,800 --> 01:04:59,070 My grandpa is missing this morning. 792 01:04:59,160 --> 01:05:00,470 So is my dog. 793 01:05:00,760 --> 01:05:02,830 He's about 70 years old. He's about this high. 794 01:05:02,920 --> 01:05:04,870 No dog is that high. He is! 795 01:05:05,080 --> 01:05:06,790 He never goes anywhere far from home. 796 01:05:37,600 --> 01:05:38,630 You! 797 01:05:38,720 --> 01:05:39,390 Yes? 798 01:05:39,920 --> 01:05:43,950 We've found your grandpa and the dog. 799 01:05:44,240 --> 01:05:45,070 Really? 800 01:05:45,440 --> 01:05:46,580 Where? 801 01:05:46,880 --> 01:05:49,630 Where else? At your house it is. 802 01:05:50,640 --> 01:05:51,310 My house? 803 01:05:53,360 --> 01:05:54,830 Hey, wake up! 804 01:06:01,920 --> 01:06:02,900 Grandpa. 805 01:06:03,280 --> 01:06:04,110 Tiny. 806 01:06:04,480 --> 01:06:05,620 Where have you been? 807 01:06:05,920 --> 01:06:08,030 Nowhere. I just went for a walk. 808 01:06:08,560 --> 01:06:11,150 Tiny followed me so I went further than usual. 809 01:06:11,680 --> 01:06:12,660 Bad dog! 810 01:06:13,120 --> 01:06:15,630 Jay, don't yell at him. 811 01:06:15,920 --> 01:06:18,030 Dogs are just like people. 812 01:06:18,640 --> 01:06:20,750 They can be lonely. 813 01:06:21,040 --> 01:06:23,670 If you want to keep him... 814 01:06:23,760 --> 01:06:25,950 ...you must give him lots of love. 815 01:06:28,880 --> 01:06:31,710 Come on Tiny. Let's get home. 816 01:06:41,760 --> 01:06:42,740 It's okay. 817 01:06:43,280 --> 01:06:44,790 Right now he's mad at you. 818 01:06:44,880 --> 01:06:46,830 He's going to be okay tomorrow. 819 01:06:47,280 --> 01:06:49,550 Thank you for helping me find Tiny. 820 01:06:50,560 --> 01:06:52,150 I have to thank you, too... 821 01:06:52,240 --> 01:06:54,590 ...for helping me find Grandpa. 822 01:06:57,440 --> 01:07:01,470 If you're free tomorrow, come to dinner at my house. 823 01:07:03,280 --> 01:07:04,670 Maybe some other time. 824 01:07:04,760 --> 01:07:08,110 I have to take grandpa to see the doctor. 825 01:07:11,120 --> 01:07:12,100 It's okay then. 826 01:07:56,560 --> 01:07:58,190 Are you going to work today? 827 01:07:59,440 --> 01:08:02,350 I took leave. 828 01:08:02,800 --> 01:08:05,150 We have plenty of people to cover my duty. 829 01:08:10,720 --> 01:08:11,780 What do you do? 830 01:08:13,280 --> 01:08:14,670 I'm a fortuneteller. 831 01:08:15,200 --> 01:08:17,150 Fortuneteller? Working nights? 832 01:08:18,120 --> 01:08:19,510 Why? Don't your believe me? 833 01:08:19,600 --> 01:08:21,790 Give me your hand, I will tell your fortune. 834 01:08:22,640 --> 01:08:24,750 Are you taking advantage of me? 835 01:08:26,080 --> 01:08:27,990 You always have negative thoughts. 836 01:08:28,080 --> 01:08:29,710 That put a lot of people off. 837 01:08:36,880 --> 01:08:37,790 Here. 838 01:08:43,520 --> 01:08:45,470 You're quite stubborn. 839 01:08:46,400 --> 01:08:49,230 And lonesome. 840 01:08:51,680 --> 01:08:54,110 So you try to act like you have a lot of friends. 841 01:08:54,880 --> 01:08:56,670 But you never trust anyone. 842 01:08:58,240 --> 01:09:01,030 Many people come into your life, 843 01:09:01,120 --> 01:09:02,430 but they're just passing by. 844 01:09:03,680 --> 01:09:08,350 From what I can see, you have a dream line. 845 01:09:09,760 --> 01:09:12,270 You're the worst fortuneteller. 846 01:09:12,720 --> 01:09:13,940 Your reading is mostly wrong. 847 01:09:14,240 --> 01:09:16,510 There's nobody coming or passing through. 848 01:09:17,200 --> 01:09:19,230 But I do have a dream. 849 01:09:19,600 --> 01:09:22,670 I dream to live abroad. 850 01:09:23,040 --> 01:09:24,710 To own a little Thai restaurant. 851 01:09:24,800 --> 01:09:26,670 And to have a lovely family. 852 01:09:26,960 --> 01:09:28,670 I think you can make it, if you want to. 853 01:09:30,000 --> 01:09:31,220 But from your palm... 854 01:09:32,480 --> 01:09:34,270 You won't marry a foreigner. 855 01:09:34,960 --> 01:09:35,870 That's not for sure. 856 01:09:36,720 --> 01:09:40,260 But my type is Chinese-looking guys. 857 01:09:43,840 --> 01:09:46,110 When will you get this cast off? 858 01:09:47,200 --> 01:09:47,870 Tomorrow. 859 01:09:48,960 --> 01:09:51,870 Really? Then I have to sign it first. 860 01:09:52,560 --> 01:09:54,350 Because I'm the cause. 861 01:10:16,080 --> 01:10:19,070 If I had talked nicely to him in the first place. 862 01:10:19,680 --> 01:10:21,950 We wouldn't have to fight so much. 863 01:10:22,040 --> 01:10:23,230 I have to apologize as well... 864 01:10:23,320 --> 01:10:25,510 I urged you to fight with him. 865 01:10:26,280 --> 01:10:27,630 He is rather odd sometimes. 866 01:10:27,720 --> 01:10:30,310 When he visited me at the hospital that day. 867 01:10:30,760 --> 01:10:32,870 He brought me some bananas! 868 01:10:33,480 --> 01:10:36,230 He has no taste, but it's okay. 869 01:10:36,840 --> 01:10:38,230 Quite sincere in his own way. 870 01:10:38,840 --> 01:10:41,990 He'll be sorry if he hears you say that. 871 01:10:42,920 --> 01:10:45,270 Why? Would you rather have roses? 872 01:10:45,560 --> 01:10:48,230 Yuck! That's not me. 873 01:11:04,400 --> 01:11:07,350 He may like that plant as you do. 874 01:11:08,840 --> 01:11:11,830 That means his taste has improved. 875 01:11:12,040 --> 01:11:15,630 It used to be awful. Right, Tiny? 876 01:11:15,720 --> 01:11:16,990 Don't talk like that. 877 01:11:17,080 --> 01:11:19,270 People's tastes are not the same. 878 01:11:19,480 --> 01:11:21,230 He may think his is best. 879 01:11:21,320 --> 01:11:23,030 But it may not agree with you. 880 01:11:24,360 --> 01:11:26,710 Anyway, which song do you like? 881 01:11:27,720 --> 01:11:31,260 I like "When I Fall in Love". 882 01:11:31,880 --> 01:11:33,830 Okay, I'll play it for you. 883 01:12:12,400 --> 01:12:14,750 This month we're swamped with orders. 884 01:12:16,080 --> 01:12:19,700 I'm worried about Tiny. He has nothing to eat. 885 01:12:21,040 --> 01:12:25,950 His stomach rumbling would've urged that guy... 886 01:12:26,320 --> 01:12:27,870 to throw some food for him by now. 887 01:12:29,520 --> 01:12:31,790 Yes, he always did that when I was away. 888 01:12:33,120 --> 01:12:35,390 Actually he is a good person. 889 01:12:36,640 --> 01:12:38,830 I shouldn't have been that hard on him. 890 01:12:39,120 --> 01:12:40,260 You're falling for him, right? 891 01:12:41,040 --> 01:12:43,390 No. You don't have to know everything. 892 01:12:44,240 --> 01:12:45,950 That's it. Bye. 893 01:12:59,440 --> 01:13:01,740 Your heart hasn't been broken for a week. 894 01:13:01,840 --> 01:13:03,470 And now you have a new girl already? 895 01:13:03,880 --> 01:13:06,180 Wouldn't chicks dig the look nowadays? 896 01:13:07,200 --> 01:13:10,670 Why a trendy looking guy like me can't get a girl? 897 01:13:11,680 --> 01:13:14,270 That's it. Where is my porn magazine? 898 01:13:30,400 --> 01:13:31,230 What's wrong with your car? 899 01:13:32,000 --> 01:13:34,350 I don't know. It just won't start. 900 01:13:35,200 --> 01:13:36,590 I'm in a hurry. 901 01:13:37,280 --> 01:13:38,340 Let me see. 902 01:13:46,800 --> 01:13:48,350 Go and try starting it. 903 01:14:01,840 --> 01:14:03,390 Hello, Emma? 904 01:14:03,840 --> 01:14:05,990 I don't think I can get there in time. 905 01:14:06,080 --> 01:14:08,380 My car won't start. 906 01:14:08,480 --> 01:14:10,110 The exhaust pipe has just exploded. 907 01:14:10,640 --> 01:14:12,030 Please tell the boss for me. 908 01:14:16,880 --> 01:14:17,940 Can I borrow your phone, please? 909 01:14:24,960 --> 01:14:25,550 What? 910 01:14:28,240 --> 01:14:30,540 Hey Tao. What is it? 911 01:14:30,640 --> 01:14:32,830 Mann... it's Dumb. 912 01:14:33,280 --> 01:14:34,150 What's happened to him? 913 01:14:34,240 --> 01:14:37,710 He's going to be late. What should we do? 914 01:14:38,240 --> 01:14:39,070 You dumbass! 915 01:14:39,440 --> 01:14:40,790 You can cover for him. 916 01:14:40,880 --> 01:14:41,940 He's done enough for you. 917 01:14:42,400 --> 01:14:43,380 I can't. 918 01:14:43,840 --> 01:14:45,190 Why can't you? Why? 919 01:14:45,280 --> 01:14:46,340 I would be tired. 920 01:14:48,400 --> 01:14:50,190 Annoying piece of shit. Get to work! 921 01:15:07,360 --> 01:15:08,500 Thanks for the lift. 922 01:15:09,680 --> 01:15:11,310 It's okay. We are neighbors. 923 01:15:29,280 --> 01:15:30,670 Can I ask you another favor? 924 01:15:33,360 --> 01:15:35,310 Don't make me drag you. 925 01:15:35,560 --> 01:15:37,110 I thought you were free tonight. 926 01:15:38,040 --> 01:15:43,110 I only want to give you a lift. 927 01:15:45,640 --> 01:15:47,110 How could I get home? 928 01:15:47,400 --> 01:15:49,030 How can I take a cab in this dress? 929 01:15:51,160 --> 01:15:52,300 How long will you stay? 930 01:15:52,680 --> 01:15:54,390 I can wait till you finish. 931 01:15:54,920 --> 01:15:56,140 I'll be in the lobby. 932 01:15:59,240 --> 01:16:00,070 You'd better go in. 933 01:16:00,760 --> 01:16:02,070 I'm going to the restroom. 934 01:16:21,480 --> 01:16:22,070 Hey!! 935 01:16:23,960 --> 01:16:26,310 How could you get in here? It's a men's room. 936 01:16:27,480 --> 01:16:29,190 There is nobody here. 937 01:16:29,960 --> 01:16:31,750 Here. Get change. 938 01:16:33,400 --> 01:16:35,510 What? No. 939 01:16:36,600 --> 01:16:38,630 I won't go in there with you. 940 01:16:40,320 --> 01:16:42,390 Okay. If you don't want to change. 941 01:16:42,680 --> 01:16:44,630 I will just stand here. 942 01:16:50,560 --> 01:16:52,590 We're having a husband-and-wife talk. 943 01:16:53,280 --> 01:16:54,670 Please do your business. 944 01:17:12,120 --> 01:17:13,230 If I knew you would be this uncomfortable, 945 01:17:13,320 --> 01:17:15,670 I wouldn't have forced you. Sorry. 946 01:17:16,360 --> 01:17:19,350 All right. It's good to try something new. 947 01:17:23,320 --> 01:17:24,230 How's it going? 948 01:17:25,560 --> 01:17:27,030 Long time no see, Jay. 949 01:17:29,520 --> 01:17:32,030 Darling. 950 01:17:46,640 --> 01:17:47,470 Thank you. 951 01:17:48,160 --> 01:17:50,670 What for? I don't know anything. 952 01:17:51,920 --> 01:17:53,140 It's good that you don't. 953 01:17:55,920 --> 01:17:58,750 If I could erase the past, I'd wipe it all out. 954 01:18:10,200 --> 01:18:10,950 Are you all right? 955 01:18:14,040 --> 01:18:15,150 Hey Emma! 956 01:18:25,720 --> 01:18:28,590 Thanks to Emma for the wonderful fashion shows. 957 01:18:28,680 --> 01:18:31,470 Now it's the time that everyone has been waiting for. 958 01:18:31,560 --> 01:18:34,630 Enjoy the floor and have fun! 959 01:19:22,320 --> 01:19:25,710 This doesn't quite go with the song. 960 01:19:51,040 --> 01:19:52,260 Go to such a posh party. 961 01:19:53,040 --> 01:19:54,830 But end up at a noodle stall. 962 01:19:55,200 --> 01:19:58,430 What? Eating in there? It's embarrassing. 963 01:19:59,760 --> 01:20:01,630 2 noodles please. 964 01:20:01,920 --> 01:20:03,750 We're sold out. Come again tomorrow. 965 01:20:03,840 --> 01:20:07,310 What?! I'm starving. 966 01:20:10,320 --> 01:20:11,350 You know what? 967 01:20:11,440 --> 01:20:16,030 When you're mad, just push a finger here. 968 01:20:16,800 --> 01:20:18,110 And you'll feel better. 969 01:20:19,600 --> 01:20:20,430 Like this? 970 01:20:20,960 --> 01:20:24,430 Push those frowning lines away. 971 01:20:25,200 --> 01:20:28,190 While pushing, you can rationalize the cause of it. 972 01:20:31,520 --> 01:20:34,590 Let's go and eat somewhere else. 973 01:20:38,160 --> 01:20:39,630 Who was that guy in the party? 974 01:20:40,480 --> 01:20:42,030 Ah. Don't frown. 975 01:20:46,160 --> 01:20:47,220 Don't you want to tell me? 976 01:20:48,560 --> 01:20:50,110 We can go to another place. 977 01:20:51,520 --> 01:20:53,150 Do you like spicy noodles? 978 01:21:00,880 --> 01:21:04,470 I have to tell you anyway. 979 01:21:04,760 --> 01:21:06,550 I also have something to tell you. 980 01:21:06,840 --> 01:21:08,150 Let me tell you first. 981 01:21:09,000 --> 01:21:11,150 After hearing my story... 982 01:21:11,240 --> 01:21:13,030 You may not want to talk to me anymore. 983 01:21:14,520 --> 01:21:18,060 I... I like you. 984 01:21:18,520 --> 01:21:21,910 I mean, I used to like you. 985 01:21:23,000 --> 01:21:26,470 But now I like someone else. 986 01:21:27,720 --> 01:21:31,710 And I think it's not fair for both of you, 987 01:21:32,160 --> 01:21:34,110 If I keep talking to you. 988 01:21:35,680 --> 01:21:37,150 You're good... 989 01:21:37,520 --> 01:21:40,830 You make me go up and down at the same minute. 990 01:21:42,480 --> 01:21:44,110 So who is the lucky guy? 991 01:21:47,840 --> 01:21:50,430 He's the neighbor I told you about. 992 01:21:58,240 --> 01:21:58,750 Hello. 993 01:21:59,200 --> 01:22:00,110 Are you okay? 994 01:22:00,640 --> 01:22:01,950 I'm very okay. 995 01:22:02,240 --> 01:22:04,350 But you don't have to stop talking to me. 996 01:22:04,560 --> 01:22:07,230 I told you it's not fair. 997 01:22:07,440 --> 01:22:08,350 It's awkward. 998 01:22:08,560 --> 01:22:11,070 Don't be like that. We are friends. 999 01:22:11,760 --> 01:22:17,860 It's good that you like him. Don't change your mind. 1000 01:22:18,160 --> 01:22:21,550 Okay. So I can keep talking to you. 1001 01:22:22,400 --> 01:22:25,310 Oh! You were about to tell me something. 1002 01:22:26,000 --> 01:22:27,550 No. It's nothing. 1003 01:24:12,240 --> 01:24:12,910 Excuse me. 1004 01:24:15,200 --> 01:24:18,590 Is Mr. Kawee here? 1005 01:24:19,200 --> 01:24:23,030 Pardon? Who are you looking for? 1006 01:24:23,120 --> 01:24:24,180 Mr. Kawee. 1007 01:24:25,360 --> 01:24:27,150 Oh, Mr. Kawee is in there. 1008 01:24:30,240 --> 01:24:32,030 Don't you want to see Mr. Tao too? 1009 01:24:34,000 --> 01:24:35,790 Damn. Dumb! 1010 01:24:49,680 --> 01:24:50,740 Excuse me. 1011 01:24:59,320 --> 01:24:59,910 Jay! 1012 01:25:00,000 --> 01:25:01,190 What's that? 1013 01:25:02,840 --> 01:25:04,150 Hey, Dumb. 1014 01:25:24,800 --> 01:25:25,750 Jay! 1015 01:25:28,120 --> 01:25:29,030 Jay! 1016 01:25:29,240 --> 01:25:31,510 Do you think I'm a fool? 1017 01:25:33,000 --> 01:25:35,630 I tried to tell you several times, but... 1018 01:25:35,720 --> 01:25:36,860 But what? 1019 01:25:37,560 --> 01:25:41,030 I thought you were a good guy. 1020 01:25:48,760 --> 01:25:49,510 I'm sorry. 1021 01:26:20,360 --> 01:26:22,190 The other night, 1022 01:26:22,280 --> 01:26:27,910 There was someone looking for his daughter. 1023 01:26:28,280 --> 01:26:30,350 But tonight... 1024 01:26:30,440 --> 01:26:35,670 There's someone looking for his heart. 1025 01:26:37,640 --> 01:26:38,950 Please listen to him. 1026 01:26:49,960 --> 01:26:57,430 I would like to apologize to someone... 1027 01:26:58,520 --> 01:27:00,950 ...whose feelings I've hurt. 1028 01:27:03,400 --> 01:27:04,830 Truly... 1029 01:27:05,640 --> 01:27:08,630 I would like her to look back. 1030 01:27:10,280 --> 01:27:12,230 That how hard it was for me. 1031 01:27:14,360 --> 01:27:17,430 Every time we met, we kept fighting. 1032 01:27:20,120 --> 01:27:22,070 But when we were on the phone. 1033 01:27:23,000 --> 01:27:25,590 When she didn't know who I was. 1034 01:27:27,240 --> 01:27:29,270 We were talking nicely. 1035 01:27:32,920 --> 01:27:34,870 I don't want to lose that. 1036 01:27:35,240 --> 01:27:39,110 That girl is so mean. 1037 01:27:40,600 --> 01:27:42,470 She knows everything but she still dumps him. 1038 01:27:44,600 --> 01:27:47,670 Shut up, and turn it off. 1039 01:27:57,840 --> 01:27:59,630 To make it up to you. 1040 01:28:01,920 --> 01:28:04,430 At that fashion show... 1041 01:28:06,000 --> 01:28:07,550 I was very happy... 1042 01:28:09,520 --> 01:28:14,270 ...that you told me I was your best friend. 1043 01:28:17,200 --> 01:28:19,550 I didn't know whether you just said it. 1044 01:28:22,000 --> 01:28:25,230 But I almost told you that... 1045 01:28:25,920 --> 01:28:27,390 I... 1046 01:28:31,760 --> 01:28:36,590 I love you. Do you believe me, Jay? 1047 01:28:53,680 --> 01:28:55,150 It's over. 1048 01:28:55,240 --> 01:28:58,310 Now he must be waiting for that girl's call. 1049 01:29:47,720 --> 01:29:52,470 Jay, are you home? 1050 01:29:53,280 --> 01:29:56,030 I want to talk to you, Jay! 1051 01:29:57,120 --> 01:29:58,630 She's not home. 1052 01:29:59,880 --> 01:30:01,100 She went to Chiang Rai. 1053 01:30:09,280 --> 01:30:12,590 If you love her, tell it to her. 1054 01:30:13,280 --> 01:30:16,190 Don't use any media or machine. 1055 01:30:16,560 --> 01:30:17,700 It's stupid. 1056 01:30:19,280 --> 01:30:22,820 When I told your grandma I loved her. 1057 01:30:23,520 --> 01:30:26,990 I took her to a romantic place. 1058 01:30:27,760 --> 01:30:31,630 And then whispered it in her ear. 1059 01:30:31,720 --> 01:30:33,390 That's all. It worked. 1060 01:30:37,680 --> 01:30:38,790 But I don't know how. 1061 01:30:38,880 --> 01:30:39,990 That's not a problem. 1062 01:30:40,080 --> 01:30:42,190 Love will lead you the way. 1063 01:30:43,440 --> 01:30:44,580 Don't worry. 1064 01:30:48,080 --> 01:30:53,310 Tiny, go fetch it, 1065 01:30:53,600 --> 01:30:54,270 Tiny. 1066 01:30:57,280 --> 01:31:00,820 Happy Birthday to you 1067 01:31:01,520 --> 01:31:05,220 Happy Birthday to you 1068 01:31:05,840 --> 01:31:10,350 Happy Birthday Happy Birthday 1069 01:31:10,960 --> 01:31:16,910 Happy Birthday to you 1070 01:31:17,080 --> 01:31:19,350 Make a wish. 1071 01:31:26,240 --> 01:31:30,020 Hey, I have a surprise for you. 1072 01:31:30,800 --> 01:31:31,470 Really? 1073 01:31:32,000 --> 01:31:32,980 Just a sec. 1074 01:31:36,800 --> 01:31:38,670 Your surprise is a biscuit?! 1075 01:31:39,200 --> 01:31:43,070 Not quite. You have to wear this first. 1076 01:31:44,400 --> 01:31:45,540 What are you trying to do? 1077 01:31:45,840 --> 01:31:48,830 Trust me. It will be great. 1078 01:31:49,360 --> 01:31:51,470 Are you sure? Yes. 1079 01:31:51,760 --> 01:31:54,830 If it's not, you'll get hit! 1080 01:31:55,920 --> 01:31:58,030 Yes. Come on, quickly. 1081 01:31:59,680 --> 01:32:03,380 Hurry up. 1082 01:32:03,680 --> 01:32:05,470 What? Where? 1083 01:32:05,680 --> 01:32:09,430 Where are you taking me, Em? 1084 01:32:16,760 --> 01:32:17,950 What's happening? 1085 01:32:18,040 --> 01:32:19,100 Where are you taking me? 1086 01:32:21,320 --> 01:32:22,870 I just want to clear the air. 1087 01:32:25,400 --> 01:32:26,620 Can't we talk nicely? 1088 01:32:28,080 --> 01:32:32,230 You fooled me and want me to talk nicely to you? 1089 01:32:36,520 --> 01:32:39,030 Just give me a chance to explain. 1090 01:32:41,560 --> 01:32:45,100 Please. Please. 1091 01:32:50,680 --> 01:32:52,470 Why are you taking me here? 1092 01:32:53,560 --> 01:32:56,390 Please bear with me. Please. 1093 01:33:33,880 --> 01:33:34,940 Happy Birthday. 1094 01:33:39,000 --> 01:33:40,310 Can you forgive me? 1095 01:33:43,000 --> 01:33:45,350 No. I won't forgive you that easily. 1096 01:34:09,080 --> 01:34:11,510 At that fashion show... 1097 01:34:13,000 --> 01:34:17,990 I was very happy that you told me... 1098 01:34:18,600 --> 01:34:20,150 ...I was your best friend. 1099 01:34:21,320 --> 01:34:23,990 I didn't know whether you just said it. 1100 01:34:24,360 --> 01:34:27,510 But I almost told you that... 1101 01:34:28,360 --> 01:34:32,950 I... I love you. 1102 01:34:33,880 --> 01:34:35,100 Do you believe me, Jay? 1103 01:34:37,160 --> 01:34:38,470 It's true. 1104 01:34:43,960 --> 01:34:44,790 Yuck! 1105 01:34:45,400 --> 01:34:46,870 Yes! 1106 01:35:35,280 --> 01:35:37,110 Don't just stand there! 1107 01:35:37,200 --> 01:35:38,510 Get that mouse! 1108 01:35:42,640 --> 01:35:45,350 Throw it. Throw it away from us! 1109 01:35:45,440 --> 01:35:46,750 Don't just hold it. 1110 01:35:51,600 --> 01:35:54,550 Here. Buy yourself something. 1111 01:35:54,640 --> 01:35:57,230 Get it away! Don't just stand there! 1112 01:36:56,400 --> 01:36:58,590 Hello. This is "Lonesome Wave". 1113 01:36:59,360 --> 01:37:02,750 Hello. May I speak to Duer? 1114 01:37:04,160 --> 01:37:07,830 Now Dumb, no, Duer went out for some food. 1115 01:37:07,920 --> 01:37:10,110 Would you like to leave him a message? 1116 01:37:11,440 --> 01:37:13,870 No, thank you very much. 1117 01:37:14,640 --> 01:37:17,790 Yes. Please call again later. 1118 01:38:46,000 --> 01:38:47,390 Please let me explain. 1119 01:38:49,600 --> 01:38:53,380 You think I'm so retarded that you can deceive me? 1120 01:38:54,720 --> 01:38:56,110 I see what you are. 1121 01:38:56,640 --> 01:38:58,750 How many guys you've had? 1122 01:38:59,920 --> 01:39:01,310 It's countless. 1123 01:39:03,200 --> 01:39:04,990 Not to mention the ones I haven't seen? 1124 01:39:12,640 --> 01:39:14,190 Let me ask you one thing. 1125 01:39:15,040 --> 01:39:17,950 Am I just another hobby boyfriend of yours? 1126 01:39:25,160 --> 01:39:26,220 Fucking hurt! 1127 01:39:33,400 --> 01:39:35,430 Why is my grandson so stupid? 1128 01:40:05,360 --> 01:40:09,060 And listen to us again tomorrow. Bye. 1129 01:40:38,800 --> 01:40:41,910 You don't have to work this hard. 1130 01:40:42,000 --> 01:40:43,710 Go home and save some electricity here. 1131 01:40:46,880 --> 01:40:54,830 Suppose there are two people that can't get along. 1132 01:40:55,040 --> 01:40:58,350 They would always be like that, right? 1133 01:41:00,480 --> 01:41:03,230 Don't forget you're working at the radio station. 1134 01:41:03,520 --> 01:41:04,470 Let me tell you. 1135 01:41:04,560 --> 01:41:07,390 Our lives are like radio waves. 1136 01:41:07,760 --> 01:41:09,630 They won't always be nice and clear. 1137 01:41:09,920 --> 01:41:12,910 You have to tune them. 1138 01:41:13,520 --> 01:41:16,670 No two people can get right along all the time. 1139 01:41:17,040 --> 01:41:19,950 They must meet each other halfway, you see? 1140 01:41:30,240 --> 01:41:31,710 Hey, Dumb. Where are you going? 1141 01:41:32,240 --> 01:41:33,510 Tao. Please sit in for me. 1142 01:41:33,600 --> 01:41:35,510 All right... Hey NO! 1143 01:41:35,600 --> 01:41:37,430 Why don't you give me your salary then? 1144 01:41:37,520 --> 01:41:39,150 Mine is never enough. 1145 01:41:39,840 --> 01:41:41,150 What did you spend it on? 1146 01:41:42,240 --> 01:41:43,070 Spend what? 1147 01:41:43,600 --> 01:41:44,580 Your money! 1148 01:41:45,360 --> 01:41:47,030 And then she walks away... 1149 01:41:47,120 --> 01:41:50,190 leaving her lingerie as a love memento. 1150 01:41:52,400 --> 01:41:53,710 Tiny. 1151 01:41:54,960 --> 01:41:56,670 Why don't you ever stay at your home? 1152 01:41:58,240 --> 01:42:01,150 Your boss hasn't got up yet. 1153 01:42:01,840 --> 01:42:04,110 Go wake your boss. Go. 1154 01:42:04,400 --> 01:42:05,710 Where could he go? 1155 01:42:07,360 --> 01:42:09,230 His boss has gone. 1156 01:42:09,600 --> 01:42:10,580 Where to? 1157 01:42:12,920 --> 01:42:14,030 Australia. 1158 01:42:49,440 --> 01:42:56,150 There's something I want you to know 1159 01:42:56,240 --> 01:43:06,480 Something in my heart I never showed 1160 01:43:06,560 --> 01:43:09,910 And now it's too late 1161 01:43:10,000 --> 01:43:15,910 Since we've separated 1162 01:43:16,000 --> 01:43:22,790 I was wrong to let you feel insecure 1163 01:43:22,880 --> 01:43:29,590 I was wrong to neglect you 1164 01:43:29,680 --> 01:43:36,870 If there's any way to reassure 1165 01:43:36,960 --> 01:43:42,790 Give me another chance to be true 1166 01:43:42,880 --> 01:43:49,670 Come back to me just for one moment 1167 01:43:49,760 --> 01:43:57,340 Come back and listen to me 1168 01:43:57,440 --> 01:44:04,710 Just only one word from my heart 1169 01:44:04,800 --> 01:44:13,790 Let me tell you just once that I love you 1170 01:44:25,440 --> 01:44:32,230 Please forgive me and let me try 1171 01:44:32,320 --> 01:44:38,950 Please come back and reconcile 1172 01:44:39,040 --> 01:44:45,910 Just one thing and I wouldn't ask for more 1173 01:44:46,000 --> 01:44:51,910 Only to have you back as before 1174 01:44:52,000 --> 01:44:58,790 I was wrong to let you feel insecure 1175 01:44:58,880 --> 01:45:05,590 I was wrong to neglect you 1176 01:45:05,680 --> 01:45:12,870 If there's any way to reassure 1177 01:45:12,960 --> 01:45:18,870 Give me another chance to be true 1178 01:45:18,960 --> 01:45:25,750 Come back to me just for one moment 1179 01:45:25,840 --> 01:45:35,710 Come back and listen to me 1180 01:45:36,880 --> 01:45:39,550 Don't you see people here! 1181 01:45:47,840 --> 01:45:49,790 Jay!! 1182 01:45:54,320 --> 01:45:57,150 What do you call me, Duer? 1183 01:46:05,000 --> 01:46:08,110 You must have missed her too much. 1184 01:46:09,440 --> 01:46:14,110 Why don't you go to see her? 1185 01:46:14,960 --> 01:46:16,870 She's in Australia. 1186 01:46:16,960 --> 01:46:19,630 I can't afford the trip. 1187 01:46:19,720 --> 01:46:21,670 You can, with this car. 1188 01:46:42,800 --> 01:46:45,510 Okay. Let's listen to our next song. 1189 01:46:45,960 --> 01:46:48,830 It's the song that I always play. 1190 01:46:48,920 --> 01:46:51,670 And the favorite song of some Thai girl living here. 1191 01:46:52,600 --> 01:46:56,630 I hope she still likes it. 1192 01:46:58,360 --> 01:47:00,310 'When I Fall in Love' 1193 01:49:08,080 --> 01:49:09,590 Are you all right? 1194 01:49:41,640 --> 01:49:42,950 Leave me alone. 1195 01:49:43,960 --> 01:49:44,940 Jay. 1196 01:49:46,680 --> 01:49:48,310 Why did you trick me? 1197 01:49:49,480 --> 01:49:50,620 About what? 1198 01:49:53,600 --> 01:49:55,350 The recorded tape. 1199 01:49:56,480 --> 01:49:57,670 I don't know about that. 1200 01:49:58,680 --> 01:50:00,630 So do you know anything? 1201 01:50:02,760 --> 01:50:04,790 I know that I missed you so much. 1202 01:50:06,600 --> 01:50:07,350 Let's go home. 1203 01:50:40,840 --> 01:50:42,230 I love you. 1204 01:50:50,520 --> 01:50:51,270 Yuck! 1205 01:51:44,720 --> 01:51:49,630 Wow, that car was really worth that much? 1206 01:51:50,160 --> 01:51:52,150 I say it's unbelievable. 1207 01:51:52,240 --> 01:51:56,310 No. Ms. Tang and Mann helped by chipping in. 1208 01:51:56,400 --> 01:51:58,830 Otherwise, he could only have got to the airport. 1209 01:52:01,280 --> 01:52:02,340 That's all right. 1210 01:52:03,280 --> 01:52:06,310 Because a person without love... 1211 01:52:06,400 --> 01:52:08,830 ...is like a dead person. 1212 01:52:08,920 --> 01:52:11,030 I just want to help Duer prolong his life. 1213 01:52:11,120 --> 01:52:14,470 Wow! Your philosophy is so sharp. 1214 01:52:14,560 --> 01:52:16,030 Mann, you are the man! 1215 01:52:18,480 --> 01:52:19,620 Mann. 1216 01:52:20,800 --> 01:52:22,350 What? 1217 01:52:22,440 --> 01:52:24,740 You may have found your soul mate. 1218 01:52:25,480 --> 01:52:27,390 Look at these pictures. 1219 01:52:27,480 --> 01:52:30,270 They are from abroad. 1220 01:52:30,360 --> 01:52:31,340 They're beautiful. 1221 01:52:35,480 --> 01:52:37,630 English Subtitles by Thanatcha 76757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.