All language subtitles for Riverdale.US.S04E04.Halloween.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,096 --> 00:00:01,513 [BETTY] Previously on Riverdale... 2 00:00:01,515 --> 00:00:02,929 I'm Charles, your brother. 3 00:00:03,816 --> 00:00:05,851 Hey, your days of exploiting kids 4 00:00:05,854 --> 00:00:07,745 to do your dirty work ends tonight. 5 00:00:07,748 --> 00:00:10,597 Didn't we say we were gonna turn this place into a community center, Red? 6 00:00:10,599 --> 00:00:11,556 Jughead? 7 00:00:11,559 --> 00:00:12,782 Are you my roommate? 8 00:00:13,493 --> 00:00:15,450 So much for a new start. 9 00:00:15,453 --> 00:00:16,595 [DOORBELL RINGS] 10 00:00:23,128 --> 00:00:24,770 [TAPE PLAYING] 11 00:00:26,965 --> 00:00:28,948 What... what is this? 12 00:00:30,101 --> 00:00:31,412 Fast-forward. 13 00:00:40,353 --> 00:00:42,790 It's literally six hours... 14 00:00:42,793 --> 00:00:44,045 of our house. 15 00:00:46,463 --> 00:00:48,013 Why would somebody do that? 16 00:00:48,016 --> 00:00:50,786 Film it, and then leave the evidence on the front doorstep? 17 00:00:50,789 --> 00:00:52,247 [CHARLES] To unsettle you. 18 00:00:52,249 --> 00:00:54,174 Let you know you're being watched. 19 00:00:54,176 --> 00:00:56,325 Yeah, but why a videotape? 20 00:00:56,327 --> 00:00:58,202 Why something so anachronistic? 21 00:00:58,204 --> 00:01:00,179 Maybe it's just a prank. 22 00:01:00,182 --> 00:01:02,038 [JUGHEAD] If it was... 23 00:01:02,041 --> 00:01:04,100 it was an elaborate one. 24 00:01:04,103 --> 00:01:05,685 Over the next few days, 25 00:01:05,687 --> 00:01:06,806 then weeks, 26 00:01:06,809 --> 00:01:08,729 more and more citizens of Riverdale 27 00:01:08,732 --> 00:01:11,882 received copies of similar tapes, 28 00:01:11,885 --> 00:01:13,885 footage of their houses 29 00:01:13,887 --> 00:01:16,845 being watched from across the street, 30 00:01:16,848 --> 00:01:19,115 for hours 31 00:01:19,118 --> 00:01:20,486 upon hours. 32 00:01:22,395 --> 00:01:25,325 No messages were included with the videos, 33 00:01:25,328 --> 00:01:27,115 which somehow made the whole thing 34 00:01:27,117 --> 00:01:28,782 even more disturbing, 35 00:01:30,629 --> 00:01:34,071 so that by Halloween, the entire town was on edge. 36 00:01:34,073 --> 00:01:35,865 Who would get the next tape? 37 00:01:35,867 --> 00:01:37,116 What did they mean? 38 00:01:37,118 --> 00:01:38,792 Were they a warning? 39 00:01:38,795 --> 00:01:40,077 A test? 40 00:01:40,079 --> 00:01:41,329 [FP] Another one? 41 00:01:41,331 --> 00:01:42,701 Keep me updated. 42 00:01:43,800 --> 00:01:45,458 The Muggses also got a tape. 43 00:01:45,460 --> 00:01:47,218 Ooh! I'll get over there 44 00:01:47,220 --> 00:01:49,754 and get an interview with him for tonight's broadcast. 45 00:01:49,756 --> 00:01:52,381 That's the fringe benefit of living with the Sheriff. 46 00:01:52,383 --> 00:01:55,051 I get the inside scoop before any other reporter. 47 00:01:55,053 --> 00:01:58,095 - Mmm-hmm? - Mmm-hmm. [CHUCKLING] 48 00:01:58,097 --> 00:02:00,240 Hey, Betty, is Jug still coming home for Halloween? 49 00:02:00,242 --> 00:02:01,800 Yeah, that's the plan, Mr. Jones. 50 00:02:01,802 --> 00:02:04,739 We're going to hand out candy and watch scary movies. 51 00:02:05,437 --> 00:02:06,510 Oh! 52 00:02:06,513 --> 00:02:08,022 Why don't you invite your brother? 53 00:02:08,025 --> 00:02:09,606 Half-brother. 54 00:02:09,609 --> 00:02:11,609 Charles doesn't know anybody in town. 55 00:02:11,611 --> 00:02:13,383 Okay, well, why is he still in town? 56 00:02:13,386 --> 00:02:16,280 He's helping me with the tapes and a couple of other cases. 57 00:02:16,282 --> 00:02:18,741 It's the one good thing that came out of this nightmare. 58 00:02:18,743 --> 00:02:20,759 Brought the entire family together. 59 00:02:20,762 --> 00:02:22,095 Except for Jughead, 60 00:02:22,097 --> 00:02:24,506 who's at Stonewall Prep. 61 00:02:24,508 --> 00:02:27,124 And Polly, who's in a facility being de-programmed. 62 00:02:27,127 --> 00:02:29,427 - [DOOR CLOSES] - [TONI] I think... 63 00:02:29,430 --> 00:02:30,578 it's time, Cheryl. 64 00:02:31,464 --> 00:02:33,130 Time? Time for what? 65 00:02:33,132 --> 00:02:34,391 To say goodbye to Jason. 66 00:02:36,469 --> 00:02:38,570 You've been promising me for weeks. 67 00:02:39,639 --> 00:02:40,730 I know, 68 00:02:40,732 --> 00:02:42,248 and I'm going to. 69 00:02:43,285 --> 00:02:45,268 But I can't do it before Halloween. 70 00:02:45,270 --> 00:02:46,666 It's our favorite holiday. 71 00:02:46,669 --> 00:02:49,771 Babe, then you're going to say the same thing about Thanksgiving 72 00:02:49,774 --> 00:02:52,116 And then Christmas. 73 00:02:52,118 --> 00:02:53,718 You're not going to let this go, are you? 74 00:02:55,947 --> 00:02:58,798 Okay, fine. 75 00:02:58,800 --> 00:03:02,072 We'll rebury him on the Blossom family plot on the grounds of Thornhill. 76 00:03:03,004 --> 00:03:04,745 But I'm warning you... 77 00:03:04,747 --> 00:03:06,242 he's not going to like this. 78 00:03:07,884 --> 00:03:09,205 I'll get the shovels. 79 00:03:20,814 --> 00:03:22,370 Moose, why do you have this? 80 00:03:23,659 --> 00:03:26,451 Oh, just thinking maybe I'm done with high school. 81 00:03:27,153 --> 00:03:28,513 I mean, I'm 18. 82 00:03:28,516 --> 00:03:30,688 The army doesn't care who you are or where you're from. 83 00:03:30,690 --> 00:03:32,657 Dude, what Bret did, 84 00:03:32,659 --> 00:03:34,025 spreading that article about you, 85 00:03:34,027 --> 00:03:36,193 was a real scumbag move. 86 00:03:36,195 --> 00:03:37,486 But you can't let him win. 87 00:03:37,488 --> 00:03:39,005 He wants you to leave. 88 00:03:39,007 --> 00:03:40,832 [SCOFFS] Hell, he wants both of us to leave. 89 00:03:40,834 --> 00:03:42,859 Let's not give him that satisfaction, okay? 90 00:03:42,862 --> 00:03:44,362 It's easy for you to say, Jug. 91 00:03:44,365 --> 00:03:46,198 They're not calling you "Gargoyle Boy." 92 00:03:50,543 --> 00:03:52,477 [INDISTINCT CHATTERING] 93 00:04:01,012 --> 00:04:02,606 [GARGOYLE KING GROWLING] 94 00:04:07,310 --> 00:04:09,777 Hey! You and you, 95 00:04:09,779 --> 00:04:11,395 I made it very clear 96 00:04:11,397 --> 00:04:13,856 that there will be no costumes on school property. 97 00:04:13,858 --> 00:04:15,733 Now take off the masks. Come on. 98 00:04:15,735 --> 00:04:16,817 Hand it over. 99 00:04:16,819 --> 00:04:18,077 Class. 100 00:04:18,079 --> 00:04:19,320 [VERONICA] Bee... 101 00:04:19,322 --> 00:04:20,904 you okay? 102 00:04:20,907 --> 00:04:22,227 Um, I'm not going to lie, 103 00:04:22,230 --> 00:04:24,292 I'm a little on edge this Halloween. 104 00:04:24,294 --> 00:04:26,294 I mean, people are dressed up like the Black Hood 105 00:04:26,296 --> 00:04:28,204 and the Gargoyle King... 106 00:04:28,206 --> 00:04:31,248 And there are those damn videotapes. 107 00:04:31,250 --> 00:04:32,750 - [MUSIC PLAYING] - I'm with you, girl. 108 00:04:32,752 --> 00:04:34,377 Ever since my dad broke into the Pembrooke, 109 00:04:34,379 --> 00:04:36,420 I've been looking over my shoulder. 110 00:04:36,422 --> 00:04:38,046 And if the town's got a voyeur now... 111 00:04:38,049 --> 00:04:39,238 [REGGIE] What's up, guys? 112 00:04:40,569 --> 00:04:43,392 Who wants to TP Mr. Honey's office with me tomorrow night? 113 00:04:44,931 --> 00:04:47,014 Reggie, It's senior year. 114 00:04:47,016 --> 00:04:48,557 We're seniors. 115 00:04:48,559 --> 00:04:49,767 Exactly. 116 00:04:49,769 --> 00:04:51,578 It's senior year. 117 00:04:51,580 --> 00:04:53,417 This is our last Halloween at Riverdale High. 118 00:04:53,420 --> 00:04:54,457 I'm in, Reggie. 119 00:04:54,460 --> 00:04:56,107 - Huh? - What? Kev. 120 00:04:56,109 --> 00:04:57,100 Why? 121 00:04:57,102 --> 00:04:58,326 Honey gave me a week's detention 122 00:04:58,328 --> 00:05:00,444 for going to the bathroom without a hall pass. 123 00:05:00,446 --> 00:05:02,163 - That's what I'm talking about. - Mmm-hmm. 124 00:05:02,165 --> 00:05:03,614 [MUNROE] Yo, Red. 125 00:05:03,616 --> 00:05:05,616 I just got some distressing news. 126 00:05:05,618 --> 00:05:07,335 You remember that crew that was working out of the arcade? 127 00:05:07,337 --> 00:05:08,761 Dodger and his boys? 128 00:05:08,764 --> 00:05:10,991 He's still pissed that he got beat up and jumped by... 129 00:05:12,542 --> 00:05:14,300 that, uh, vigilante. 130 00:05:15,286 --> 00:05:16,503 [SIGHS] 131 00:05:16,506 --> 00:05:18,012 They're planning on wilding Halloween night, 132 00:05:18,014 --> 00:05:19,579 looking to bust some heads. 133 00:05:19,582 --> 00:05:21,941 Damn it. The kids in the neighborhood will be sitting ducks. 134 00:05:21,943 --> 00:05:23,092 We got to do something. 135 00:05:23,094 --> 00:05:24,778 Yeah, I was thinking the same thing. 136 00:05:24,780 --> 00:05:27,188 Maybe keeping the center open later than usual. 137 00:05:27,190 --> 00:05:29,974 Why don't you guys host a Halloween party at the community center? 138 00:05:29,976 --> 00:05:32,309 That'll keep the kids off the streets and out of harm's way. 139 00:05:32,311 --> 00:05:33,811 And don't worry about costumes. 140 00:05:33,813 --> 00:05:36,030 One of my gal pals in New York, Katy Keen, 141 00:05:36,032 --> 00:05:37,982 she goes to the High School of the Performing Arts 142 00:05:37,984 --> 00:05:40,067 and is an amazing designer. 143 00:05:40,069 --> 00:05:41,444 Let me see what she can whip up for you two. 144 00:05:41,446 --> 00:05:42,576 Yeah, sounds great. 145 00:05:43,531 --> 00:05:45,823 [MR. CHIPPING SIGHS] What about you, Jughead? 146 00:05:45,825 --> 00:05:48,159 Which of your favorite horror writers 147 00:05:48,161 --> 00:05:49,493 did you bring in to share? 148 00:05:49,495 --> 00:05:52,830 I brought the collected works of HP Lovecraft. 149 00:05:52,832 --> 00:05:54,540 [BRET SCOFFS] 150 00:05:54,542 --> 00:05:56,834 There is nothing scary about Lovecraft. 151 00:05:56,836 --> 00:05:58,972 Says the guy that brought in "The Raven"? 152 00:06:00,889 --> 00:06:03,673 My favorite Poe story is "The Cask of Amontillado." 153 00:06:03,676 --> 00:06:05,110 That's the one where the guy is 154 00:06:05,112 --> 00:06:07,011 sealed behind a wall, behind bricks, 155 00:06:07,013 --> 00:06:09,656 and then is never seen or heard from again. 156 00:06:09,658 --> 00:06:12,325 And that would be a horrible way to go, don't you think, Forsythe? 157 00:06:12,327 --> 00:06:14,276 Just vanish. 158 00:06:14,279 --> 00:06:17,480 Like the Stonewall Four, you mean? 159 00:06:17,482 --> 00:06:20,290 I'm betting Forsythe could make it the Stonewall Five. 160 00:06:20,293 --> 00:06:21,924 We're overdue for a vanishing. 161 00:06:27,099 --> 00:06:29,706 [JUGHEAD] Who or what are the Stonewall Four? 162 00:06:29,709 --> 00:06:32,368 Four students, 163 00:06:32,371 --> 00:06:33,871 all of whom went to this school, 164 00:06:33,873 --> 00:06:35,998 all of whom [BLOWS] 165 00:06:36,000 --> 00:06:38,274 disappeared without a trace. 166 00:06:38,277 --> 00:06:39,876 All at the same time? 167 00:06:39,879 --> 00:06:42,020 No. 168 00:06:42,023 --> 00:06:43,598 Uh, over 30 years or so. 169 00:06:43,600 --> 00:06:45,883 And they didn't really go "missing." 170 00:06:45,885 --> 00:06:47,124 They dropped out. 171 00:06:48,343 --> 00:06:49,717 So what're you saying? 172 00:06:49,720 --> 00:06:52,388 Stonewall Four is an urban legend, Jughead. 173 00:06:52,391 --> 00:06:54,815 It's campus lore, that's all. 174 00:06:58,448 --> 00:07:00,418 [TONI] I'm so proud of you, babe. 175 00:07:00,421 --> 00:07:02,399 You're the strongest person that I know. 176 00:07:02,401 --> 00:07:05,027 Well, it's not the first time I've had to bury my brother, 177 00:07:05,029 --> 00:07:07,622 but hopefully it's the last. 178 00:07:07,624 --> 00:07:09,760 Well, it was the right thing to do. 179 00:07:11,842 --> 00:07:13,194 Cheryl, what's that? 180 00:07:16,916 --> 00:07:18,913 Oh, no. 181 00:07:18,916 --> 00:07:20,376 I was afraid of this. 182 00:07:20,379 --> 00:07:21,727 Of what? 183 00:07:21,730 --> 00:07:23,392 Jason's ghost. 184 00:07:24,090 --> 00:07:26,299 I think he's mad at us for what you made me do. 185 00:07:33,474 --> 00:07:36,057 I know exactly where this is going... 186 00:07:36,060 --> 00:07:37,185 the trash. 187 00:07:48,948 --> 00:07:50,757 What are you reading, Jones? 188 00:07:50,759 --> 00:07:53,727 Uh... The Stonewall Sentinel. 189 00:07:53,730 --> 00:07:55,333 Coffee? 190 00:07:55,336 --> 00:07:56,579 It's fresh brewed. 191 00:07:56,581 --> 00:07:58,001 Yeah, thanks. 192 00:08:00,700 --> 00:08:03,176 Searching for something in particular? 193 00:08:03,179 --> 00:08:04,679 Like... 194 00:08:04,681 --> 00:08:08,680 articles about the Stonewall Four, perhaps? 195 00:08:08,683 --> 00:08:10,001 How'd you guess? 196 00:08:10,003 --> 00:08:11,594 You love a good mystery, don't you? 197 00:08:11,596 --> 00:08:13,304 I've already searched through years of articles, 198 00:08:13,306 --> 00:08:16,282 and so far there's nothing about disappearing students. 199 00:08:16,284 --> 00:08:19,223 My next stop is the town newspaper office 200 00:08:19,226 --> 00:08:20,622 and the police station. 201 00:08:22,712 --> 00:08:23,925 Jones, are you okay? 202 00:08:25,786 --> 00:08:27,410 [GROGGILY] Yeah, uh... 203 00:08:29,322 --> 00:08:31,371 I think I... 204 00:08:31,374 --> 00:08:32,826 I think I need some air. 205 00:08:34,447 --> 00:08:35,593 No. 206 00:08:36,805 --> 00:08:38,242 You need to lie down. 207 00:08:42,126 --> 00:08:43,309 [HEART BEATING] 208 00:08:46,815 --> 00:08:49,088 Say hello to the Stonewall Four for us. 209 00:08:52,606 --> 00:08:56,044 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 210 00:08:57,307 --> 00:08:59,858 Okay, opening my eyes now. 211 00:08:59,860 --> 00:09:02,360 - [VERONICA GASPS] - We look ridiculous. 212 00:09:02,362 --> 00:09:04,720 You look adorable, both of you. 213 00:09:04,722 --> 00:09:06,055 What are our names again? 214 00:09:06,057 --> 00:09:07,257 According to Katy, 215 00:09:07,259 --> 00:09:09,200 you, Archie, are Pureheart The Powerful, 216 00:09:09,203 --> 00:09:11,152 and you, Munroe, are The Shield. 217 00:09:11,155 --> 00:09:12,220 Right on. 218 00:09:12,223 --> 00:09:13,788 Uh, Veronica, you need a ride to the center? 219 00:09:13,790 --> 00:09:14,881 No, I'll take an Uber. 220 00:09:14,884 --> 00:09:17,191 I still have to do some cleanup over here. 221 00:09:17,193 --> 00:09:19,423 But save a dance for me, Pureheart, won't ya? 222 00:09:22,349 --> 00:09:23,740 [DOOR CLOSING] 223 00:09:23,743 --> 00:09:25,508 [TV PLAYING] 224 00:09:28,551 --> 00:09:30,156 Why aren't you in a costume? 225 00:09:32,709 --> 00:09:35,925 I am. I'm dressed as Laurie Strode. 226 00:09:35,928 --> 00:09:37,020 Who? 227 00:09:38,315 --> 00:09:40,065 From the original Halloween... 228 00:09:40,067 --> 00:09:41,604 movie... 229 00:09:43,094 --> 00:09:45,310 [DOORBELL RINGING] 230 00:09:45,313 --> 00:09:46,665 I got it. 231 00:09:52,821 --> 00:09:54,121 [CHILDREN] Trick or treat! 232 00:10:00,611 --> 00:10:01,890 You guys look great. 233 00:10:06,154 --> 00:10:07,396 Have fun. 234 00:10:07,399 --> 00:10:08,593 - [CHILD 1] Thank you. - [CHILD 2] Thank you. 235 00:10:08,595 --> 00:10:09,777 Yeah. 236 00:10:12,619 --> 00:10:13,692 [SIGHS] 237 00:10:13,695 --> 00:10:15,791 What time is Jughead getting here? 238 00:10:15,793 --> 00:10:18,818 Uh, I don't know. I keep texting him. 239 00:10:18,821 --> 00:10:21,997 Whatever. I'm going upstairs to play Minecraft. 240 00:10:23,118 --> 00:10:24,317 Okay. 241 00:10:24,319 --> 00:10:25,860 [DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV] 242 00:10:30,450 --> 00:10:32,105 Happy Halloween to me. 243 00:10:36,329 --> 00:10:37,679 - [THUDS] - [JUGHEAD] Ow! 244 00:10:38,941 --> 00:10:40,483 - Ow. - [THUDS] 245 00:10:40,485 --> 00:10:41,669 [JUGHEAD GROANS] 246 00:10:42,445 --> 00:10:43,703 [THUDS] 247 00:10:43,705 --> 00:10:45,174 - Ouch. - [CLICKING LIGHTER] 248 00:10:46,491 --> 00:10:47,716 What? 249 00:10:59,996 --> 00:11:01,287 All right. 250 00:11:06,302 --> 00:11:07,810 All right! 251 00:11:07,812 --> 00:11:09,818 It's really funny. Let me out now. 252 00:11:12,832 --> 00:11:13,908 Hey! 253 00:11:16,187 --> 00:11:17,570 All right, Bret. 254 00:11:17,572 --> 00:11:20,082 I know you love Edgar Allen Poe. 255 00:11:20,085 --> 00:11:21,617 But trying to prove 256 00:11:21,620 --> 00:11:24,002 that the premature burial is scary, 257 00:11:24,004 --> 00:11:27,185 the joke is on you because I've already survived way worse. 258 00:11:30,010 --> 00:11:31,301 [PANTING] 259 00:11:33,392 --> 00:11:34,632 Hey! 260 00:11:36,183 --> 00:11:38,924 All right, you sick preppy bastard, let me out. 261 00:11:38,927 --> 00:11:40,191 Let me out! 262 00:11:40,878 --> 00:11:43,063 [GASPING] 263 00:11:43,505 --> 00:11:44,760 Ow! 264 00:11:45,691 --> 00:11:46,816 Hey! 265 00:11:48,269 --> 00:11:50,487 [TELEPHONE RINGING] 266 00:11:59,948 --> 00:12:01,873 - Hello? - [HEAVY BREATHING OVER PHONE] 267 00:12:03,710 --> 00:12:05,460 [CALL DISCONNECTS] 268 00:12:11,718 --> 00:12:14,010 [TELEPHONE RINGING] 269 00:12:22,023 --> 00:12:23,186 Hello? 270 00:12:25,256 --> 00:12:26,922 Jug? Is that you? 271 00:12:26,924 --> 00:12:28,480 [MAN] No, Betty, it's me. 272 00:12:30,691 --> 00:12:32,070 Who is this? 273 00:12:32,072 --> 00:12:33,772 You know who this is. 274 00:12:37,059 --> 00:12:38,601 [SIGHS] 275 00:12:38,603 --> 00:12:40,603 I don't know what kind of sick joke 276 00:12:40,605 --> 00:12:41,937 you think you're playing, 277 00:12:41,939 --> 00:12:43,489 but the Black Hood is dead. 278 00:12:43,491 --> 00:12:44,776 And I'm calling the police. 279 00:12:44,779 --> 00:12:46,888 Have you checked on the children lately? 280 00:12:58,228 --> 00:12:59,347 [DOOR OPENS] 281 00:13:00,458 --> 00:13:01,790 Oh... 282 00:13:01,792 --> 00:13:04,176 I'm sorry, but we're closed. 283 00:13:04,179 --> 00:13:06,604 [SIGHS] 284 00:13:06,606 --> 00:13:09,896 You know, I've been driving straight the last 18 hours. 285 00:13:09,899 --> 00:13:11,684 I could really use a cup of coffee 286 00:13:11,686 --> 00:13:13,186 and a home-cooked meal. 287 00:13:16,397 --> 00:13:17,729 I'll be quick. 288 00:13:17,732 --> 00:13:20,199 I'm trying to get home to my family by daybreak. 289 00:13:21,529 --> 00:13:22,811 [SIGHS] 290 00:13:22,813 --> 00:13:23,979 Take a seat. 291 00:13:23,981 --> 00:13:25,123 I'll get you a menu. 292 00:13:25,125 --> 00:13:26,865 Thank you. 293 00:13:26,868 --> 00:13:29,502 [SOFT MUSIC PLAYS] 294 00:13:54,062 --> 00:13:55,378 [ARCHIE] Eddie... 295 00:13:55,380 --> 00:13:57,346 What the hell? What are you doing with that? 296 00:13:57,348 --> 00:13:59,181 You know the rules, you can't have a knife in here. 297 00:13:59,183 --> 00:14:00,158 Hand it over. 298 00:14:00,160 --> 00:14:02,366 - Can I get it back before I go? - Maybe. 299 00:14:02,369 --> 00:14:03,852 Red, we got trouble at two o'clock. 300 00:14:03,854 --> 00:14:05,487 Dodger and his crew just came in. 301 00:14:05,490 --> 00:14:06,789 [ARCHIE] Crap. 302 00:14:12,132 --> 00:14:14,215 Hey, this is a private event. 303 00:14:15,366 --> 00:14:17,366 Really? 304 00:14:17,368 --> 00:14:19,585 'Cause the sign outside says it's open to the public. 305 00:14:19,587 --> 00:14:21,727 Not for you and your crew, Dodger. 306 00:14:26,178 --> 00:14:27,526 Do I know you? 307 00:14:28,346 --> 00:14:30,170 [DODGER LAUGHS] 308 00:14:30,172 --> 00:14:32,222 Well, I know that one. 309 00:14:32,225 --> 00:14:33,432 [WHISTLES] 310 00:14:33,434 --> 00:14:34,661 Eddie? 311 00:14:36,190 --> 00:14:38,345 You didn't tell me you were taking the night off. 312 00:14:38,347 --> 00:14:39,722 Who's handling business out there 313 00:14:39,724 --> 00:14:41,857 while you're in here, having a good time? 314 00:14:41,859 --> 00:14:43,534 Time is money. Come on, let's go. 315 00:14:43,536 --> 00:14:44,848 He's not going anywhere with you. 316 00:14:44,850 --> 00:14:47,280 Oh, yeah? What are you gonna do about it, Captain Spandex? 317 00:14:47,282 --> 00:14:49,398 I heard you got your ass kicked not too long ago. 318 00:14:49,400 --> 00:14:51,734 If you'd like a repeat, I'll happily oblige. 319 00:14:51,736 --> 00:14:53,935 Now, leave. 320 00:14:53,938 --> 00:14:55,532 This is private property. 321 00:14:56,622 --> 00:14:57,955 Be seeing you boys. 322 00:15:03,205 --> 00:15:04,662 You too, Eddie! 323 00:15:04,665 --> 00:15:05,965 Keep moving. 324 00:15:05,967 --> 00:15:09,543 So, what do you think, Ms. Isley? 325 00:15:09,545 --> 00:15:11,045 Are we ready for any trick-or-treaters 326 00:15:11,047 --> 00:15:12,379 that might come our way? 327 00:15:12,381 --> 00:15:14,140 Oh, we're ready for a lot of things 328 00:15:14,142 --> 00:15:16,452 about now... Ms. Quinn. 329 00:15:24,280 --> 00:15:25,535 [BOTH CHUCKLING] 330 00:15:31,251 --> 00:15:32,792 [BABY CRYING] 331 00:15:33,424 --> 00:15:34,883 [BOTH SIGH IN EXASPERATION] 332 00:15:34,886 --> 00:15:37,663 And cue the toxic twins. 333 00:15:37,665 --> 00:15:39,924 They're being fussier than usual. 334 00:15:39,926 --> 00:15:41,500 It must be the blood moon tonight. 335 00:15:41,502 --> 00:15:42,760 Aren't they with Nana? 336 00:15:42,762 --> 00:15:44,453 [SIGHS] 337 00:15:44,455 --> 00:15:46,541 - [BABY CONTINUES CRYING] - [SIGHS] 338 00:15:55,297 --> 00:15:56,382 They're asleep. 339 00:15:59,261 --> 00:16:01,145 Nana, where's the other baby monitor? 340 00:16:01,147 --> 00:16:03,907 I heard him crying. 341 00:16:03,910 --> 00:16:06,004 Your brother. 342 00:16:06,007 --> 00:16:07,600 In the chapel. 343 00:16:17,506 --> 00:16:19,456 [TONI] Okay, that's not possible. 344 00:16:19,459 --> 00:16:20,902 I threw that doll away! 345 00:16:20,905 --> 00:16:22,323 I told you. 346 00:16:22,326 --> 00:16:24,210 It's Jay-Jay. 347 00:16:24,212 --> 00:16:26,494 He's angry. And now he's haunting us. 348 00:16:27,998 --> 00:16:29,331 Cheryl, are you messing with me? 349 00:16:29,333 --> 00:16:31,572 On the ashes of Thornhill, I swear I'm not. 350 00:16:35,482 --> 00:16:37,172 But... 351 00:16:37,174 --> 00:16:38,391 I do think we should have 352 00:16:38,393 --> 00:16:40,756 a Halloween seance to try to talk to Jason. 353 00:16:42,012 --> 00:16:44,162 [KEVIN] Cool. Can we get outta here, now, Reggie? 354 00:16:44,165 --> 00:16:45,990 Relax, dude. 355 00:16:45,992 --> 00:16:47,349 We're good. 356 00:16:47,351 --> 00:16:48,851 We're golden. 357 00:16:48,853 --> 00:16:49,988 You saw the parking lot. 358 00:16:53,083 --> 00:16:54,248 [MR. HONEY SIGHS] 359 00:16:55,910 --> 00:16:57,782 You, stay here. 360 00:16:57,785 --> 00:16:59,426 Kevin, come with me. 361 00:17:10,758 --> 00:17:12,186 [LOUD THUD] 362 00:17:15,152 --> 00:17:16,445 Jellybean? 363 00:17:17,214 --> 00:17:18,495 Are you okay? 364 00:17:19,300 --> 00:17:20,592 [LOUD THUD] 365 00:17:34,156 --> 00:17:35,513 [GASPING] 366 00:17:36,793 --> 00:17:38,103 Got ya. [LAUGHS] 367 00:17:39,879 --> 00:17:42,111 You should see your face. 368 00:17:42,114 --> 00:17:43,381 [TELEPHONE RINGING] 369 00:17:44,300 --> 00:17:46,095 Do not answer that. 370 00:17:46,098 --> 00:17:48,178 Stay in here. Lock this door. 371 00:17:49,630 --> 00:17:52,246 [TELEPHONE RINGING] 372 00:17:52,249 --> 00:17:54,467 Listen to me, you sick son of a bitch. 373 00:17:54,469 --> 00:17:55,876 I don't know who you are... 374 00:17:55,878 --> 00:17:58,687 [MAN] Yes, you do. I'm your father. 375 00:17:58,690 --> 00:18:00,404 That's impossible. 376 00:18:00,407 --> 00:18:02,924 I saw you, him... 377 00:18:02,927 --> 00:18:04,310 I saw him die. 378 00:18:04,312 --> 00:18:06,629 - You saw what I wanted you to see. - Stop lying. 379 00:18:06,631 --> 00:18:07,539 Tell me, Betty, do you know 380 00:18:07,541 --> 00:18:08,889 where this call is coming from? 381 00:18:08,891 --> 00:18:10,019 Leave me alone! 382 00:18:10,022 --> 00:18:11,889 It's coming from inside the house. 383 00:18:11,892 --> 00:18:13,744 [BANGING ON DOOR] 384 00:18:13,746 --> 00:18:15,023 [CALL DISCONNECTS] 385 00:18:31,455 --> 00:18:33,172 Charles. 386 00:18:33,174 --> 00:18:34,623 What the hell are you doing here? 387 00:18:34,625 --> 00:18:35,933 I was just headed home, 388 00:18:35,935 --> 00:18:38,252 I thought you guys might want some pizza... 389 00:18:38,254 --> 00:18:40,597 Wha... Is everything okay? 390 00:18:43,017 --> 00:18:44,400 [BREATHING HEAVILY] 391 00:19:15,676 --> 00:19:17,033 [VERONICA] Here you go. 392 00:19:17,035 --> 00:19:18,135 Right off the grill. 393 00:19:18,137 --> 00:19:19,660 [TRUCKER] I really appreciate it. 394 00:19:19,662 --> 00:19:21,154 Hey, can I show you something? 395 00:19:22,131 --> 00:19:23,298 It's my family. 396 00:19:24,334 --> 00:19:26,641 My wife and my two little girls. 397 00:19:27,429 --> 00:19:28,603 Aww... 398 00:19:29,723 --> 00:19:30,805 Aren't they angels? 399 00:19:30,807 --> 00:19:32,993 They are, they're beautiful. 400 00:19:32,996 --> 00:19:34,554 And very lucky to have a father 401 00:19:34,557 --> 00:19:37,023 who's willing to drive through the night for them. 402 00:19:37,026 --> 00:19:39,138 - I'm gonna get you a refill. - Thank you. 403 00:19:40,099 --> 00:19:41,633 [CHARLES] So, someone pretending 404 00:19:41,635 --> 00:19:43,732 to be the Black Hood keeps prank-calling you? 405 00:19:44,913 --> 00:19:47,006 Mmm-hmm. On and off, all night. 406 00:19:49,400 --> 00:19:50,683 You know, um... 407 00:19:51,778 --> 00:19:53,860 I could help you trace the call. 408 00:19:55,382 --> 00:19:57,090 Really? You can do that? 409 00:19:57,092 --> 00:19:59,575 Yeah. Yeah. I've got a unit in the back of my trunk, 410 00:19:59,577 --> 00:20:02,006 and it would only take a few minutes to set up. 411 00:20:02,009 --> 00:20:03,263 What do you think? 412 00:20:04,841 --> 00:20:06,766 Let's do it. 413 00:20:06,768 --> 00:20:08,510 I've been reviewing your records, Kevin. 414 00:20:08,512 --> 00:20:10,961 You've had a rough year. Well... 415 00:20:10,964 --> 00:20:12,960 rough couple of years. 416 00:20:12,963 --> 00:20:14,065 Mmm. 417 00:20:16,348 --> 00:20:18,486 You know, after everything you've been through, 418 00:20:18,489 --> 00:20:20,946 I can only imagine how 419 00:20:20,949 --> 00:20:22,931 alone you must feel. 420 00:20:24,286 --> 00:20:25,610 Friendless. 421 00:20:27,313 --> 00:20:28,729 Sometimes, yeah. 422 00:20:28,732 --> 00:20:31,481 And it's that vulnerability that Mr. Mantle exploited, 423 00:20:31,484 --> 00:20:32,687 isn't it? 424 00:20:35,705 --> 00:20:39,072 Ms. Burble tells me your first choice 425 00:20:39,075 --> 00:20:40,656 for college is NYU. 426 00:20:41,953 --> 00:20:43,803 The theatre program. It's a great school. 427 00:20:43,805 --> 00:20:45,471 It could be a fresh start for you. 428 00:20:47,753 --> 00:20:49,347 Sadly, I doubt you'll get in. 429 00:20:49,350 --> 00:20:50,834 Excuse me? 430 00:20:50,837 --> 00:20:52,669 Hmm, well... 431 00:20:52,672 --> 00:20:54,022 Not after Carrie. 432 00:20:54,841 --> 00:20:56,165 Not after Heathers. 433 00:20:57,119 --> 00:20:58,683 And not after tonight. 434 00:21:01,389 --> 00:21:02,580 [SIGHS] 435 00:21:03,474 --> 00:21:05,233 It was... It was Reggie's idea. 436 00:21:05,235 --> 00:21:06,684 To... to trash your office. 437 00:21:06,686 --> 00:21:09,186 I'm... I'm so sorry. 438 00:21:09,188 --> 00:21:10,688 Okay, Mr. Honey? 439 00:21:10,690 --> 00:21:12,739 No. It's very good, Kevin. 440 00:21:12,742 --> 00:21:13,908 Very good. 441 00:21:13,910 --> 00:21:15,359 That's all I needed to hear. 442 00:21:15,361 --> 00:21:16,504 You can go now. 443 00:21:23,178 --> 00:21:24,702 [SIGHS] 444 00:21:24,704 --> 00:21:25,753 Talk to me, Eddie. 445 00:21:25,755 --> 00:21:27,467 What's Dodger got you doing for him? 446 00:21:27,470 --> 00:21:29,683 Running? Collecting? Stealing hubcaps? 447 00:21:29,685 --> 00:21:30,813 What do you care? 448 00:21:30,816 --> 00:21:32,668 I care because I don't want you getting in trouble. 449 00:21:32,670 --> 00:21:34,312 Or worse. 450 00:21:34,314 --> 00:21:36,055 Yo, Red, you're gonna wanna check this out. 451 00:21:36,057 --> 00:21:37,720 - What? - Some of the kids wanted to go home. 452 00:21:37,722 --> 00:21:39,434 I went outside to make sure everything was cool and... 453 00:21:39,436 --> 00:21:40,718 And? 454 00:21:40,720 --> 00:21:41,886 There's trouble out front. 455 00:21:41,888 --> 00:21:43,655 Hey, wait, can... Can I bounce? 456 00:21:43,657 --> 00:21:45,330 Hell, no, you're staying here 457 00:21:45,333 --> 00:21:47,636 until the party's over, and then I'm walking you home. 458 00:21:48,895 --> 00:21:50,203 [DOOR CLOSES] 459 00:21:51,687 --> 00:21:52,789 [ARCHIE] Hey! 460 00:21:53,733 --> 00:21:55,109 I told you to get outta here. 461 00:21:55,860 --> 00:21:57,452 Nah, it doesn't work that way. 462 00:21:57,454 --> 00:22:00,121 That crap gym of yours might be private property, 463 00:22:00,123 --> 00:22:01,514 but this lot isn't. 464 00:22:01,517 --> 00:22:02,465 [SPITS] 465 00:22:03,719 --> 00:22:05,627 That's it, I'm done playing. 466 00:22:05,629 --> 00:22:07,080 Yeah, you do that, son! 467 00:22:07,723 --> 00:22:09,434 Come here and get your ass shot. 468 00:22:11,801 --> 00:22:13,938 That would make our Halloween. Right, boys? 469 00:22:20,143 --> 00:22:22,375 - [LINE RINGING] - Come on. Come on. 470 00:22:21,210 --> 00:22:22,643 [VOICEMAIL BEEPS] 471 00:22:22,645 --> 00:22:24,094 Mr. Jones, it's Archie. 472 00:22:24,096 --> 00:22:25,572 Can you do me a favor and swing by the gym? 473 00:22:25,574 --> 00:22:27,223 We got a bunch of kids here and some punks 474 00:22:27,225 --> 00:22:28,954 with guns out front. Let me know. 475 00:22:30,402 --> 00:22:31,916 What do we do in the meantime? 476 00:22:33,352 --> 00:22:35,556 We keep the party going, as late as we have to. 477 00:22:36,943 --> 00:22:38,659 [CHERYL] I call upon the invisible forces 478 00:22:38,661 --> 00:22:41,254 all around us to aide and guide us through 479 00:22:41,256 --> 00:22:43,207 this communication with the spirit world. 480 00:22:45,618 --> 00:22:48,133 Is the entity inside this doll present? 481 00:23:01,276 --> 00:23:03,425 Okay, come on, Cheryl. Stop moving it. 482 00:23:03,427 --> 00:23:05,692 I would, T.T., except, I'm not. 483 00:23:06,806 --> 00:23:08,066 I swear. 484 00:23:09,058 --> 00:23:11,458 Spirit, what is thy name? 485 00:23:17,724 --> 00:23:19,042 [GASPS] 486 00:23:20,462 --> 00:23:22,319 I know you're upset 487 00:23:22,321 --> 00:23:24,989 that I made you bury your dead brother's corpse, 488 00:23:24,991 --> 00:23:26,207 but this is so messed up. 489 00:23:26,209 --> 00:23:28,454 I already told you, it's not me. 490 00:23:28,457 --> 00:23:31,161 It's Jay-Jay's ghost self trying to engage with us. 491 00:23:31,163 --> 00:23:34,998 This is not Jason, Cheryl. 492 00:23:35,001 --> 00:23:36,967 He's not moving this board. 493 00:23:36,970 --> 00:23:39,553 Antoinette's right. 494 00:23:39,556 --> 00:23:41,535 It's not Jason... 495 00:23:43,131 --> 00:23:44,466 [WHISPERS] it's Julian. 496 00:23:46,345 --> 00:23:47,571 What do you mean, Nana? 497 00:23:48,681 --> 00:23:49,805 Who is Julian? 498 00:23:49,807 --> 00:23:51,181 Your mother 499 00:23:51,183 --> 00:23:54,901 held three babies in her womb. 500 00:23:54,904 --> 00:23:58,188 Julian was to be your triplet. 501 00:23:58,190 --> 00:24:01,668 But, in the end, only you and Jason were born. 502 00:24:01,670 --> 00:24:03,527 Because, 503 00:24:03,529 --> 00:24:06,362 as the midwife explained it, 504 00:24:06,365 --> 00:24:09,198 you, Cheryl, 505 00:24:09,201 --> 00:24:11,761 had absorbed the third one. 506 00:24:14,389 --> 00:24:15,531 Eaten it. 507 00:24:19,045 --> 00:24:21,429 That... that can't possibly be true. 508 00:24:21,431 --> 00:24:24,672 Penelope was devastated. 509 00:24:24,675 --> 00:24:27,384 So she procured this doll 510 00:24:27,386 --> 00:24:30,938 and reared it alongside the two of you 511 00:24:30,940 --> 00:24:34,891 until you were no longer infants, 512 00:24:34,894 --> 00:24:38,537 at which point Julian... 513 00:24:38,540 --> 00:24:41,058 was retired... 514 00:24:41,061 --> 00:24:42,954 to the attic. 515 00:24:44,912 --> 00:24:46,120 So... 516 00:24:46,122 --> 00:24:48,214 now that the doll's back, 517 00:24:48,216 --> 00:24:50,074 the spirit of Julian 518 00:24:50,076 --> 00:24:51,700 is haunting Thistlehouse? 519 00:24:51,702 --> 00:24:54,211 What other explanation could there possibly be? 520 00:24:54,213 --> 00:24:56,472 That you and Nana Rose 521 00:24:56,474 --> 00:24:57,965 are working together. 522 00:24:57,967 --> 00:25:00,250 And to what end would Nana and I be colluding? 523 00:25:00,252 --> 00:25:01,765 I don't know, babe, 524 00:25:01,768 --> 00:25:04,546 to make me realize that things were better when Jason was here? 525 00:25:04,548 --> 00:25:08,245 So we dig him back up and park him at the kitchen table. 526 00:25:08,248 --> 00:25:10,548 Back here in the chapel would be acceptable. 527 00:25:14,934 --> 00:25:16,724 And if we... 528 00:25:16,727 --> 00:25:18,060 did 529 00:25:18,062 --> 00:25:19,644 bring Jason back home, 530 00:25:20,439 --> 00:25:22,540 would this haunting stop? 531 00:25:22,543 --> 00:25:24,751 Could we get rid of this creepy-ass doll once and for all 532 00:25:24,753 --> 00:25:26,366 and bury him in Jason's grave? 533 00:25:27,530 --> 00:25:29,607 Yes, T.T., I agree to your terms. 534 00:25:33,285 --> 00:25:34,585 You know, 535 00:25:34,587 --> 00:25:37,401 this persona that you've... 536 00:25:37,404 --> 00:25:39,256 cultivated, Mr. Mantle, 537 00:25:39,258 --> 00:25:41,517 this prankster, 538 00:25:41,520 --> 00:25:43,268 this class clown, 539 00:25:43,271 --> 00:25:44,962 has made it impossible 540 00:25:44,964 --> 00:25:46,847 for your peers and your teachers 541 00:25:46,849 --> 00:25:48,310 to take you seriously. 542 00:25:53,207 --> 00:25:54,971 Do you think this has anything to do 543 00:25:54,974 --> 00:25:57,282 with your father abusing you? 544 00:25:57,285 --> 00:25:58,679 What? 545 00:25:59,429 --> 00:26:01,645 People won't notice the bruises or the pain 546 00:26:01,647 --> 00:26:03,790 if they're laughing at one of your jokes. 547 00:26:03,792 --> 00:26:05,058 Is that the thinking? 548 00:26:07,194 --> 00:26:09,462 Because the thing is... 549 00:26:09,464 --> 00:26:13,156 they're not laughing with you, Mr. Mantle, 550 00:26:13,159 --> 00:26:14,567 they're laughing at you. 551 00:26:17,496 --> 00:26:19,171 Now, you consider that 552 00:26:19,173 --> 00:26:21,123 as you clean up my office, 553 00:26:21,125 --> 00:26:24,191 and you leave it exactly as you found it. 554 00:26:28,642 --> 00:26:30,340 [CHARLES] We haven't talked much since 555 00:26:30,342 --> 00:26:32,206 everything went down with the Farm. 556 00:26:33,467 --> 00:26:34,670 Haven't we? 557 00:26:36,515 --> 00:26:38,786 You have every right to be wary of me. 558 00:26:40,838 --> 00:26:42,978 Starting with the fact that you let Mom walk 559 00:26:42,980 --> 00:26:45,027 right into the lion's den with Edgar. 560 00:26:45,030 --> 00:26:46,356 Let the record show 561 00:26:46,358 --> 00:26:48,000 that when I reconnected with Alice, 562 00:26:48,002 --> 00:26:49,693 and she found out I worked with the FBI, 563 00:26:49,695 --> 00:26:51,745 she wanted to go undercover. 564 00:26:51,748 --> 00:26:53,197 To help Polly, 565 00:26:53,199 --> 00:26:54,690 to get a story. 566 00:26:54,693 --> 00:26:56,215 What about you? 567 00:26:57,995 --> 00:26:59,410 What do you want? 568 00:27:04,927 --> 00:27:06,370 I guess I've, uh... 569 00:27:08,172 --> 00:27:10,692 I've always wanted to be part of a real family. 570 00:27:13,385 --> 00:27:15,653 But I know that that takes time. 571 00:27:16,888 --> 00:27:18,521 [TELEPHONE RINGING] 572 00:27:18,524 --> 00:27:20,398 [CLEARS THROAT] Um... 573 00:27:20,401 --> 00:27:22,356 Just, um, keep him talking. 574 00:27:22,359 --> 00:27:23,485 Okay. 575 00:27:27,499 --> 00:27:28,523 Hello? 576 00:27:28,526 --> 00:27:29,997 [MAN] Hello again, Betty. 577 00:27:30,787 --> 00:27:32,030 [BETTY] Who is this? 578 00:27:32,033 --> 00:27:33,880 Don't play dumb. 579 00:27:33,882 --> 00:27:35,027 Sorry. 580 00:27:36,242 --> 00:27:38,742 I just have been getting a lot of prank calls 581 00:27:38,744 --> 00:27:41,286 tonight pretending to be... 582 00:27:41,289 --> 00:27:42,615 you. 583 00:27:42,618 --> 00:27:45,298 I mean, it is Halloween, and I do live in the murder house. Right? 584 00:27:45,301 --> 00:27:46,750 You're testing my patience. 585 00:27:46,752 --> 00:27:49,335 You remember Halloween, don't you? 586 00:27:50,589 --> 00:27:52,729 We used to go trick-or-treating... 587 00:27:52,732 --> 00:27:53,924 as a family. 588 00:27:53,926 --> 00:27:56,241 You, me, Mom, Polly. 589 00:27:57,313 --> 00:27:59,221 We'd walk up and down Elm Street. 590 00:27:59,223 --> 00:28:01,265 I remember. 591 00:28:01,267 --> 00:28:04,268 And when we got home, we would go through our bags of treats. 592 00:28:04,270 --> 00:28:05,719 You didn't want us to eat apples 593 00:28:05,722 --> 00:28:08,132 because you thought there might be razor blades in them. 594 00:28:09,107 --> 00:28:10,323 Which is... 595 00:28:10,326 --> 00:28:13,753 pretty funny, all things considered, huh? 596 00:28:13,755 --> 00:28:16,619 - [STERNLY] Elizabeth. - Bye, you sicko. 597 00:28:19,368 --> 00:28:20,884 Did you trace it? The number? 598 00:28:24,931 --> 00:28:26,471 Charles? 599 00:28:26,474 --> 00:28:28,257 What is it? 600 00:28:29,938 --> 00:28:31,578 Where is the call coming from? 601 00:28:33,299 --> 00:28:34,568 Um... 602 00:28:35,685 --> 00:28:37,276 It's... 603 00:28:37,278 --> 00:28:40,197 coming from Shady Grove Treatment Center, 604 00:28:40,973 --> 00:28:42,615 where your sister's been staying. 605 00:28:44,452 --> 00:28:47,161 Polly has been prank-calling me? 606 00:28:48,573 --> 00:28:49,864 Well, 607 00:28:49,867 --> 00:28:51,865 I'll call the main line at Shady Grove and see 608 00:28:51,868 --> 00:28:54,238 - how she got access to a phone. - No, no, no. Wait. 609 00:28:56,654 --> 00:28:59,155 I have a better idea. 610 00:28:59,158 --> 00:29:01,491 [WOMAN ON PHONE] Shady Grove, how may I assist you? 611 00:29:01,493 --> 00:29:02,784 Hi, I was wondering if I could speak 612 00:29:02,786 --> 00:29:03,994 to one of your patients, please. 613 00:29:03,996 --> 00:29:05,162 Name of patient? 614 00:29:05,164 --> 00:29:06,249 Polly Cooper. 615 00:29:06,252 --> 00:29:07,824 Who may I ask is calling? 616 00:29:09,168 --> 00:29:10,384 Edgar. 617 00:29:10,386 --> 00:29:11,891 One moment, please. 618 00:29:15,841 --> 00:29:17,483 [POLLY] Edgar? Is it really you? 619 00:29:17,485 --> 00:29:19,468 No, bitch, it's your sister. 620 00:29:19,470 --> 00:29:20,394 What? 621 00:29:20,396 --> 00:29:22,563 Edgar is worm food, 622 00:29:22,565 --> 00:29:24,899 and you're as good as dead to me now, too. 623 00:29:24,901 --> 00:29:27,476 What? Betty, how could you pretend to be Edgar? 624 00:29:27,478 --> 00:29:29,519 How could you pretend to be Dad? 625 00:29:29,521 --> 00:29:32,072 - I... I... - You are sick, Polly. 626 00:29:32,074 --> 00:29:33,246 Really truly. 627 00:29:33,249 --> 00:29:34,390 [CALL DISCONNECTS] 628 00:29:35,322 --> 00:29:36,505 [SLAMS RECEIVER] 629 00:29:40,675 --> 00:29:43,200 So ends the Case of the Mystery Prank Caller. 630 00:29:43,202 --> 00:29:44,570 You know, I wish that I could say tonight's 631 00:29:44,572 --> 00:29:47,179 been particularly insane because it's Halloween, 632 00:29:47,181 --> 00:29:49,765 but no, this is actually fairly typical. 633 00:29:52,169 --> 00:29:55,212 [SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV] 634 00:29:55,214 --> 00:29:56,981 I'm not usually on kitchen duty, 635 00:29:56,983 --> 00:29:58,321 so I hope the burger was all right. 636 00:29:58,323 --> 00:29:59,934 Oh, delicious. 637 00:29:59,936 --> 00:30:01,551 Nothing like a home-cooked meal. 638 00:30:01,553 --> 00:30:04,012 [CHUCKLES] We here at Pop's try. 639 00:30:04,014 --> 00:30:06,933 Any room for dessert? We have pumpkin pie, homemade. 640 00:30:08,036 --> 00:30:10,202 Oh, well, well, I will take a slice of that. 641 00:30:10,204 --> 00:30:11,653 - All right. - Thank you. 642 00:30:17,713 --> 00:30:19,346 [TV BEEPS] 643 00:30:19,349 --> 00:30:21,194 [ALICE ON TV] We have just received breaking news. 644 00:30:21,196 --> 00:30:22,940 An extremely dangerous patient 645 00:30:22,942 --> 00:30:26,410 escaped Shady Grove Treatment Center earlier today. 646 00:30:26,412 --> 00:30:29,079 A serial killer nicknamed "The Family Man," 647 00:30:29,081 --> 00:30:30,464 Michael Matthews, 648 00:30:30,466 --> 00:30:33,133 forced his many victims to cook him meals 649 00:30:33,135 --> 00:30:35,210 before brutally murdering them. 650 00:30:35,212 --> 00:30:37,921 He is of average height and medium build. 651 00:30:37,923 --> 00:30:39,881 After escaping from Shady Grove, 652 00:30:39,883 --> 00:30:41,167 he killed a trucker 653 00:30:41,169 --> 00:30:43,585 and stole his clothes and vehicle. 654 00:31:16,353 --> 00:31:18,696 [POUNDING ON DOOR] 655 00:31:21,157 --> 00:31:22,316 [GLASS BREAKING] 656 00:31:31,786 --> 00:31:33,452 [OBJECTS CLATTERING] 657 00:31:34,854 --> 00:31:36,622 [FOOTSTEPS APPROACHING] 658 00:31:48,469 --> 00:31:50,837 [LAUGHING] 659 00:32:08,122 --> 00:32:09,511 [CHUCKLES] 660 00:32:11,517 --> 00:32:12,742 [GROANING] 661 00:32:14,904 --> 00:32:16,412 [SCREAMING] 662 00:32:16,414 --> 00:32:17,589 [GRUNTS] 663 00:32:21,151 --> 00:32:22,484 Locker rooms are secure. 664 00:32:22,486 --> 00:32:24,578 - [CELL PHONE RINGING] - Check the bay doors next. 665 00:32:24,580 --> 00:32:25,494 Mr. Jones? 666 00:32:25,497 --> 00:32:27,196 Hey, Red, sorry it's taken me a minute. 667 00:32:27,199 --> 00:32:29,324 It's been a crazy night, but I'm pulling up right now. 668 00:32:29,326 --> 00:32:30,506 Okay, great. 669 00:32:36,152 --> 00:32:37,266 Where's Eddie? 670 00:32:39,102 --> 00:32:40,461 I'll check around back. 671 00:32:42,096 --> 00:32:43,171 [GUNFIRE] 672 00:32:43,173 --> 00:32:44,607 [PEOPLE SCREAMING] 673 00:32:45,509 --> 00:32:46,550 Hey! 674 00:32:46,552 --> 00:32:48,718 [WHIMPERING] 675 00:32:48,720 --> 00:32:50,270 - Eddie? - [EDDIE WHIMPERING] 676 00:32:50,272 --> 00:32:51,888 - Eddie? - I need an ambulance now, 677 00:32:51,890 --> 00:32:53,723 El Royale Boxing Club. Right now! 678 00:32:53,725 --> 00:32:55,576 [INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO] 679 00:32:55,578 --> 00:32:56,726 [BREATHING HEAVILY] 680 00:32:56,728 --> 00:32:57,996 You're okay, you're okay. 681 00:32:59,698 --> 00:33:01,565 [CHARLES] Hey, I've been thinking, um, 682 00:33:01,567 --> 00:33:03,567 given how well you handled yourself 683 00:33:03,569 --> 00:33:05,242 with the Farm, at the motel, 684 00:33:05,245 --> 00:33:06,903 I think you'd make an excellent candidate 685 00:33:06,905 --> 00:33:08,825 for the Junior FBI Training Program. 686 00:33:10,292 --> 00:33:12,301 An FBI program for high schoolers? 687 00:33:14,036 --> 00:33:15,829 Is that actually a thing? 688 00:33:15,831 --> 00:33:18,177 - It is. - Hmm. 689 00:33:18,180 --> 00:33:20,083 We could work together trying to figure out 690 00:33:20,085 --> 00:33:21,672 who's sending these videotapes. 691 00:33:22,588 --> 00:33:25,168 You know this town a whole lot better than I do. 692 00:33:26,194 --> 00:33:27,316 That's true. 693 00:33:30,162 --> 00:33:31,644 Will you consider it, at least? 694 00:33:37,321 --> 00:33:41,512 _ 695 00:33:43,186 --> 00:33:45,089 [MR. HONEY] Looks good, Mr. Mantle. 696 00:33:47,139 --> 00:33:48,689 So, can I go home? 697 00:33:48,691 --> 00:33:50,158 I mean, it's already morning. 698 00:33:52,453 --> 00:33:54,846 As long as we understand each other, 699 00:33:54,849 --> 00:33:56,728 we can walk out of here together. 700 00:34:04,323 --> 00:34:05,631 What the hell? 701 00:34:05,633 --> 00:34:08,075 Bella! Bella! 702 00:34:08,077 --> 00:34:10,966 [DRAMATIC GASP] What happened to my car? 703 00:34:10,969 --> 00:34:14,498 It's such a shame when someone disrespects your property, isn't it? 704 00:34:14,500 --> 00:34:15,740 [CLICKS TONGUE] 705 00:34:17,053 --> 00:34:18,853 Wonder who did this. 706 00:34:18,855 --> 00:34:21,504 Probably hooligans having some... 707 00:34:21,507 --> 00:34:22,946 Halloween fun. 708 00:34:24,652 --> 00:34:27,468 Would you like a ride, Mr. Mantle? 709 00:34:27,471 --> 00:34:28,821 No. 710 00:34:28,823 --> 00:34:30,532 No, thank you. 711 00:34:30,535 --> 00:34:31,949 Well... 712 00:34:33,411 --> 00:34:34,839 get home safe. 713 00:34:40,758 --> 00:34:42,848 You're home now, Jay-Jay. 714 00:34:43,959 --> 00:34:45,096 For good. 715 00:34:48,343 --> 00:34:49,999 All is right in the world. 716 00:34:51,087 --> 00:34:53,137 Isn't it, my love? 717 00:34:54,665 --> 00:34:56,206 Yep. 718 00:34:56,208 --> 00:34:59,118 Everything's back to normal. 719 00:35:02,340 --> 00:35:03,731 [WOOD CREAKS] 720 00:35:11,738 --> 00:35:12,949 [GRUNTS] 721 00:35:14,567 --> 00:35:15,948 [YELPING] 722 00:35:25,046 --> 00:35:26,921 [DOOR OPENS] 723 00:35:27,790 --> 00:35:29,465 [FOOTSTEPS APPROACHING] 724 00:35:30,743 --> 00:35:32,511 Hey! Hey! 725 00:35:32,514 --> 00:35:34,910 Help! Help! 726 00:35:34,913 --> 00:35:36,222 I'm trapped! 727 00:35:36,224 --> 00:35:38,299 Help me. Help! 728 00:35:38,301 --> 00:35:41,028 - [BREATHING HEAVILY] - [WOOD CREAKING] 729 00:35:47,092 --> 00:35:48,900 Mr. Jones... 730 00:35:48,903 --> 00:35:50,236 [BREATHING HEAVILY] 731 00:35:50,238 --> 00:35:52,549 Good morning. I, uh... 732 00:35:52,552 --> 00:35:55,097 I see you've been had. 733 00:35:55,100 --> 00:35:56,492 [JUGHEAD PANTING] 734 00:35:57,644 --> 00:35:58,819 [BREATHLESS] Mr. Chipping... 735 00:35:58,821 --> 00:36:00,579 [GASPING] 736 00:36:00,581 --> 00:36:03,056 Where... Where... 737 00:36:03,059 --> 00:36:05,148 I'm always amazed at my students' antics. 738 00:36:05,151 --> 00:36:06,943 How they get extra... 739 00:36:06,945 --> 00:36:08,945 creative at Halloween. 740 00:36:08,947 --> 00:36:10,767 Creative? 741 00:36:10,770 --> 00:36:13,213 Don't take it personally, Jughead. 742 00:36:13,216 --> 00:36:15,077 It's a... 743 00:36:15,079 --> 00:36:17,337 Stonewall Prep tradition. 744 00:36:17,340 --> 00:36:19,275 It means you belong now. 745 00:36:21,460 --> 00:36:23,376 Belong to what? 746 00:36:23,379 --> 00:36:25,228 To us, of course. 747 00:36:25,231 --> 00:36:26,764 Here is your phone. 748 00:36:26,767 --> 00:36:29,842 You've got a lot of missed texts and calls. 749 00:36:30,956 --> 00:36:32,407 Did you know about this? 750 00:36:33,631 --> 00:36:35,355 Absolutely not. 751 00:36:37,744 --> 00:36:39,159 What was even the point of this? 752 00:36:39,161 --> 00:36:41,703 It was just a bit of Halloween fun, that's all. 753 00:36:41,706 --> 00:36:43,292 What? Did we go too far? 754 00:36:46,276 --> 00:36:48,443 In that case, you could always... 755 00:36:48,445 --> 00:36:49,760 just leave. 756 00:36:52,091 --> 00:36:53,257 No. 757 00:36:54,052 --> 00:36:55,301 I'm good. 758 00:36:58,288 --> 00:36:59,835 Happy Halloween, kids. 759 00:37:02,000 --> 00:37:03,500 [ARCHIE] How you feelin', Eddie? 760 00:37:03,502 --> 00:37:05,061 Like I got shot in the leg. 761 00:37:07,132 --> 00:37:10,005 Doctor said it was just a flesh wound. 762 00:37:10,008 --> 00:37:11,609 You got really lucky. 763 00:37:11,611 --> 00:37:13,677 Eddie, it could've been a lot worse. 764 00:37:13,679 --> 00:37:15,679 If Dodger and his crew did this, 765 00:37:15,681 --> 00:37:16,805 we can help you. 766 00:37:16,807 --> 00:37:18,473 Me, Munroe, Sheriff Jones. 767 00:37:18,475 --> 00:37:19,680 Help how? 768 00:37:21,145 --> 00:37:22,386 [SOFTLY] The last thing I need 769 00:37:22,388 --> 00:37:24,487 is for these guys to think that I snitched, 770 00:37:25,730 --> 00:37:27,771 especially since you took away my switchblade. 771 00:37:27,774 --> 00:37:31,152 That's not gonna protect you from guys like Dodger, 772 00:37:31,155 --> 00:37:32,505 but Munroe and I will. 773 00:37:32,507 --> 00:37:33,914 Come hang with us at the center. 774 00:37:33,916 --> 00:37:35,532 They won't step foot in there ever again. 775 00:37:35,534 --> 00:37:37,826 And then what happens when the center closes at 10:00? 776 00:37:37,828 --> 00:37:39,753 Where do I go then? 777 00:37:39,755 --> 00:37:42,680 I'm back out on the street 'cause I have to be. 778 00:37:42,683 --> 00:37:44,246 A lot of us are. 779 00:37:44,249 --> 00:37:46,934 I have two options... 780 00:37:46,937 --> 00:37:49,340 either I roll with Dodger 781 00:37:50,475 --> 00:37:52,016 or hide 782 00:37:52,019 --> 00:37:54,049 from Dodger. 783 00:37:54,052 --> 00:37:55,410 That's it. 784 00:38:00,273 --> 00:38:02,856 I can't believe you held that guy off on your own. 785 00:38:02,858 --> 00:38:04,178 I mean, I can. 786 00:38:05,036 --> 00:38:07,369 You know you're a total badass, right? 787 00:38:07,372 --> 00:38:10,178 [CHUCKLES] I like to think so. 788 00:38:12,234 --> 00:38:14,101 And how did Pureheart hold up? 789 00:38:14,787 --> 00:38:16,337 [ARCHIE SIGHS] 790 00:38:18,037 --> 00:38:19,425 Honestly... 791 00:38:21,368 --> 00:38:22,880 I don't know what I'm doing. 792 00:38:24,246 --> 00:38:27,914 I vowed to create a safe space for the kids in this town, 793 00:38:27,917 --> 00:38:30,099 something my dad could be proud of. 794 00:38:30,102 --> 00:38:31,471 It's never going to happen 795 00:38:31,474 --> 00:38:33,586 as long as guys like Dodger are out on the streets. 796 00:38:33,589 --> 00:38:35,743 Okay, so then we clean up the streets. 797 00:38:47,745 --> 00:38:49,139 Archie... 798 00:38:49,142 --> 00:38:51,655 As well as you fill them out, you're not actually considering 799 00:38:51,657 --> 00:38:53,861 fighting crime in those tights, are you? 800 00:38:53,864 --> 00:38:55,381 Of course not. 801 00:38:56,904 --> 00:38:58,445 I'm going to need a mask. 802 00:38:58,447 --> 00:38:59,712 [TONI] Cheryl? 803 00:39:00,249 --> 00:39:01,786 How was your shower, my love? 804 00:39:02,772 --> 00:39:04,567 Why was this sitting on the bed? 805 00:39:05,356 --> 00:39:07,454 I thought we agreed to put an end to this. 806 00:39:07,456 --> 00:39:08,636 Jason's back. 807 00:39:08,639 --> 00:39:10,072 You got what you wanted. 808 00:39:12,294 --> 00:39:15,480 Although it pains me to admit it... 809 00:39:17,108 --> 00:39:19,966 Yes, I was gaslighting you before. 810 00:39:19,968 --> 00:39:22,469 And for that, I apologize, but, 811 00:39:22,471 --> 00:39:24,971 I swear, on Jason's life, 812 00:39:24,973 --> 00:39:28,187 I have no idea how that got back into this house. 813 00:39:28,190 --> 00:39:30,118 Truly. 814 00:39:30,121 --> 00:39:32,507 Well, then, how is this happening? 815 00:39:32,510 --> 00:39:34,198 I mean... 816 00:39:34,200 --> 00:39:37,117 We for sure buried this doll. Right? 817 00:39:37,120 --> 00:39:39,159 [NANA] I told you... 818 00:39:40,154 --> 00:39:41,829 It's Julian. 819 00:39:45,319 --> 00:39:46,594 T.T. 820 00:39:48,337 --> 00:39:51,673 I'm afraid the true haunting of Thistlehouse has only just begun. 821 00:39:57,214 --> 00:39:59,690 Moose, you're not going to believe what Bret... 822 00:40:05,347 --> 00:40:08,848 [JUGHEAD] I mean, it's like Moose completely vanished. 823 00:40:08,851 --> 00:40:11,518 There's not a trace of him anywhere, Betty. 824 00:40:11,520 --> 00:40:13,737 Well, is it possible he actually joined the Army? 825 00:40:13,739 --> 00:40:15,349 I don't know. 826 00:40:15,352 --> 00:40:17,249 I placed a couple calls, 827 00:40:17,252 --> 00:40:18,562 but... 828 00:40:18,565 --> 00:40:20,995 I know it was them that chased him out of here. 829 00:40:20,998 --> 00:40:22,696 I mean, did they lock me in that coffin 830 00:40:22,698 --> 00:40:24,248 because they wanted me out of the way 831 00:40:24,250 --> 00:40:26,066 while they terrorized Moose into leaving? 832 00:40:27,345 --> 00:40:28,530 [SIGHS] 833 00:40:30,372 --> 00:40:32,089 I don't know. 834 00:40:32,091 --> 00:40:34,040 I just hate that they kept me from helping you. 835 00:40:34,042 --> 00:40:36,759 I'm sorry that you had to go through that alone. 836 00:40:36,762 --> 00:40:38,564 Well, technically, I wasn't alone. 837 00:40:39,524 --> 00:40:41,189 I was with Charles. 838 00:40:41,192 --> 00:40:43,049 Oh. 839 00:40:43,051 --> 00:40:45,861 So are we warming up to our half-brother now? 840 00:40:45,863 --> 00:40:47,415 I guess so. 841 00:40:48,899 --> 00:40:50,348 Yeah. Kind of. 842 00:40:50,350 --> 00:40:52,776 He wants me to join the Junior FBI, 843 00:40:52,778 --> 00:40:54,445 which, I don't know. 844 00:40:54,447 --> 00:40:56,291 [LAUGHS] I might actually be good at. 845 00:40:56,294 --> 00:40:59,707 [JUGHEAD] Yeah. I think you would be great at it. 846 00:40:59,710 --> 00:41:02,088 I'm just glad that Charles was there for you. 847 00:41:02,091 --> 00:41:03,203 [BETTY] Yeah. 848 00:41:05,240 --> 00:41:07,085 He might be the real deal. 849 00:41:08,535 --> 00:41:09,868 Meanwhile, I feel guilty 850 00:41:09,870 --> 00:41:11,870 that I wasn't there for you, Jug. 851 00:41:11,872 --> 00:41:13,205 No. 852 00:41:13,207 --> 00:41:15,239 Well, actually, you were there for me. 853 00:41:15,242 --> 00:41:16,750 Thinking about you was the only thing 854 00:41:16,752 --> 00:41:18,859 that kept me from losing hope. 855 00:41:18,862 --> 00:41:20,100 And my sanity. 856 00:41:21,461 --> 00:41:23,924 I think deep down, I know that if I ever really went missing, 857 00:41:23,926 --> 00:41:25,893 that you would be the one to find me. 858 00:41:25,895 --> 00:41:27,435 I would, Jug. 859 00:41:28,106 --> 00:41:31,272 _ 860 00:41:32,146 --> 00:41:33,575 I promise. 861 00:41:46,214 --> 00:41:49,595 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.