All language subtitles for Occupation.Rainfall.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,895 --> 00:00:30,895 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:31,204 --> 00:00:33,039 You can't leave us here. 3 00:00:33,072 --> 00:00:34,808 You can't leave us. 4 00:01:09,542 --> 00:01:11,077 It's been two years 5 00:01:11,110 --> 00:01:12,946 since their mother ship arrived out of nowhere, 6 00:01:12,979 --> 00:01:15,148 sending thousands of unmanned drones 7 00:01:15,181 --> 00:01:18,084 to reek havoc across every country on the planet. 8 00:01:18,118 --> 00:01:21,155 Billions of us died. 9 00:01:21,187 --> 00:01:23,990 What came next was the real test. 10 00:01:24,024 --> 00:01:26,060 An invasion force, hell-bent on destroying 11 00:01:26,092 --> 00:01:28,595 what was left of humanity. 12 00:01:28,628 --> 00:01:31,030 If it wasn't for a handful of brave men and women, 13 00:01:31,063 --> 00:01:34,702 they would have succeeded. 14 00:01:34,735 --> 00:01:36,904 We were successful in our first counter-assault. 15 00:01:36,937 --> 00:01:39,273 Even gained allies amongst some of the Greys 16 00:01:39,306 --> 00:01:42,810 wanting this war to end. 17 00:01:42,842 --> 00:01:45,845 But now, the alien leaders tighten the noose, 18 00:01:45,878 --> 00:01:49,083 take ground, kill more of our forces. 19 00:01:51,251 --> 00:01:53,788 I fear that the worst is yet to come. 20 00:01:59,726 --> 00:02:01,596 Stop. 21 00:02:05,031 --> 00:02:07,066 Careful what you wish for. 22 00:02:13,806 --> 00:02:16,109 Step inside my office, boys, 23 00:02:16,143 --> 00:02:18,913 And, the girl. 24 00:02:18,946 --> 00:02:21,215 What I'm about to show you 25 00:02:21,247 --> 00:02:25,318 has only been known to a handful of people. 26 00:02:25,352 --> 00:02:29,289 Even less have ever seen this. 27 00:02:29,323 --> 00:02:30,758 Scientists discovered it 28 00:02:30,791 --> 00:02:34,294 embedded in the sea floor in 1966. 29 00:02:34,328 --> 00:02:36,664 They shipped it here. 30 00:02:36,697 --> 00:02:39,233 This is Project Rainfall. 31 00:02:49,675 --> 00:02:51,244 Steady up, boys! 32 00:02:51,277 --> 00:02:53,079 - It's just shrapnel. - Sunray! 33 00:02:53,113 --> 00:02:54,949 Third resistance taking heavy fire! 34 00:02:54,982 --> 00:02:56,684 Secure that wall and get them out! 35 00:02:56,716 --> 00:02:58,017 Third resistance, hang tight. 36 00:02:58,050 --> 00:02:59,887 We're almost there. 37 00:03:13,934 --> 00:03:16,603 Third resistance is in there! We need to get them out! 38 00:03:17,904 --> 00:03:20,039 Second platoon with me. The rest, left flank. 39 00:03:25,745 --> 00:03:27,246 Three squad, this is Sunray. 40 00:03:27,280 --> 00:03:28,681 We are inbound, over. 41 00:03:28,715 --> 00:03:29,984 Get us out of here, now! 42 00:03:36,389 --> 00:03:38,625 Cover! Cover and fire! 43 00:03:38,658 --> 00:03:40,293 Where are you lot going? 44 00:03:40,327 --> 00:03:43,097 Need to cross. Get behind their lines. 45 00:03:43,130 --> 00:03:44,632 They're hitting us hard. 46 00:03:44,664 --> 00:03:46,100 We've held this position for two days. 47 00:03:46,132 --> 00:03:48,101 You want to go across? We'll cover you. 48 00:03:48,134 --> 00:03:50,804 But it's your funeral. Go! Go! Go! 49 00:04:05,217 --> 00:04:06,819 Three squad? 50 00:04:10,890 --> 00:04:12,292 We've lost them, Sunray. 51 00:04:12,325 --> 00:04:13,961 Third squad's gone. 52 00:04:16,696 --> 00:04:17,864 All units be advised. 53 00:04:17,898 --> 00:04:19,333 Mission compromised. 54 00:04:19,366 --> 00:04:21,001 Intel is on the move. 55 00:04:21,034 --> 00:04:23,037 Heading western settlement. 56 00:04:23,070 --> 00:04:25,272 We have multiple KIA calling for exfil. 57 00:04:25,304 --> 00:04:27,840 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 58 00:04:27,874 --> 00:04:29,243 We've bridged the western settlement. 59 00:04:29,275 --> 00:04:31,311 We are good to go for that intel. 60 00:04:31,344 --> 00:04:32,846 Copy, Drop Bear Actual. 61 00:04:32,878 --> 00:04:34,213 Good work. 62 00:04:34,246 --> 00:04:36,383 You're our last chance. 63 00:05:05,778 --> 00:05:10,149 Your intel about this better be right... 64 00:05:10,183 --> 00:05:11,952 or you'll end up like your mate down there. 65 00:05:17,457 --> 00:05:20,027 Whisky One, this is Drop Bear Actual. 66 00:05:20,059 --> 00:05:21,828 The fox is in the henhouse. 67 00:05:21,862 --> 00:05:24,297 Green light to resistance incursion. 68 00:05:24,330 --> 00:05:25,932 Zorro call sign. 69 00:05:25,965 --> 00:05:27,434 Mission is a go. 70 00:05:30,302 --> 00:05:32,906 Copy, Whisky One. Starting our run. 71 00:05:40,513 --> 00:05:41,982 Go! Go! Go! 72 00:05:42,015 --> 00:05:43,851 Go! Go! 73 00:05:51,157 --> 00:05:53,227 Tigers, break off and engage ground targets. 74 00:05:53,260 --> 00:05:54,895 Fighters, on me. 75 00:06:18,417 --> 00:06:20,186 Let's go! 76 00:06:32,465 --> 00:06:34,001 Taking heavy fire. 77 00:06:34,034 --> 00:06:36,170 Better make this quick, Drop Bear. 78 00:06:43,410 --> 00:06:44,544 Go! Go! Go! Go! 79 00:06:44,578 --> 00:06:46,479 Don't stop! 80 00:07:12,938 --> 00:07:14,575 Whisky One, be advised. 81 00:07:14,607 --> 00:07:17,276 first resistance entering target area now. 82 00:07:17,309 --> 00:07:19,813 Watch for friendly fire. 83 00:07:35,527 --> 00:07:37,131 Aah! 84 00:07:45,272 --> 00:07:46,874 Matt! 85 00:07:49,309 --> 00:07:50,878 Whoa! 86 00:08:25,478 --> 00:08:27,981 Eyes on first resistance. 87 00:08:28,013 --> 00:08:30,049 Intel secured. Prisoners freed. 88 00:08:30,082 --> 00:08:32,251 I'll open my last case of Scotch for you, Drop Bear Actual. 89 00:08:32,284 --> 00:08:34,487 Zorro call sign. 90 00:08:34,521 --> 00:08:36,657 You blow that fucking settlement back to their stone age. 91 00:08:38,425 --> 00:08:39,993 We've still got friendlies in the area. 92 00:08:40,026 --> 00:08:41,527 That is an order. 93 00:08:41,561 --> 00:08:43,397 Our Greys are still down there. 94 00:08:43,430 --> 00:08:45,265 Drop your payload and get out of there. 95 00:08:45,297 --> 00:08:47,667 Copy, Whisky Actual. 96 00:08:51,638 --> 00:08:53,306 Boom. 97 00:09:18,297 --> 00:09:20,167 Take what you want, use what you take. 98 00:09:20,200 --> 00:09:21,734 - Thank you. - Yeah, I'll have one. 99 00:09:21,768 --> 00:09:24,003 - Thanks. - Thanks. 100 00:09:24,037 --> 00:09:25,571 Take what you want, use what you take. 101 00:09:25,604 --> 00:09:26,974 Okay, move it. 102 00:09:30,210 --> 00:09:32,378 On you go. 103 00:09:38,283 --> 00:09:40,152 Bloody Grey lover. 104 00:09:40,186 --> 00:09:42,723 What a bitch to the cause you are. 105 00:09:42,755 --> 00:09:44,690 Go get 'em, Amelia. 106 00:09:54,566 --> 00:09:56,503 You know what I miss, Amelia? 107 00:09:56,536 --> 00:09:58,505 Chocolate macadamias. 108 00:09:58,537 --> 00:10:00,507 Jesus, they were good. 109 00:10:02,207 --> 00:10:04,043 Straight ahead, through the arch. 110 00:10:21,594 --> 00:10:23,797 Oh, it's a kid. Just a kid. 111 00:10:23,830 --> 00:10:26,299 She was spying on us. 112 00:10:26,331 --> 00:10:28,268 Please, no... 113 00:10:28,301 --> 00:10:30,070 This technology belongs to my kind. 114 00:10:30,103 --> 00:10:33,239 You're famous. 115 00:10:33,273 --> 00:10:35,274 - There's a price on your head. - It was just for food. 116 00:10:35,307 --> 00:10:37,777 Please, I'm starving. 117 00:10:39,211 --> 00:10:42,481 You remind me more and more of my ex-wife. 118 00:10:42,514 --> 00:10:44,116 Very maternal. 119 00:10:44,149 --> 00:10:46,085 You look a bit like her too. 120 00:10:46,119 --> 00:10:47,521 Let's go. 121 00:11:23,523 --> 00:11:25,292 He says they have 57. 122 00:11:25,325 --> 00:11:27,426 I wonder how many of them... 123 00:11:27,460 --> 00:11:29,429 Fighters. Fourteen. 124 00:11:29,461 --> 00:11:31,163 Twelve efficient. 125 00:11:31,196 --> 00:11:33,633 The remainder are sick children. 126 00:11:33,666 --> 00:11:35,268 Not bad. She needs to ask about weapons. 127 00:11:35,301 --> 00:11:37,737 No weapons and supplies. We should... 128 00:11:37,769 --> 00:11:40,874 Ask for intel to trade, Amelia. 129 00:11:40,907 --> 00:11:44,110 What? You took too damn long. 130 00:11:51,718 --> 00:11:53,487 Something big is coming. 131 00:11:53,519 --> 00:11:55,354 The Kali. 132 00:11:55,388 --> 00:11:56,623 Kali? 133 00:11:56,656 --> 00:11:58,558 Protectors of the Elders. 134 00:11:58,590 --> 00:12:00,626 He is frightened. 135 00:12:02,262 --> 00:12:04,131 There is talk of Rainfall. 136 00:12:06,331 --> 00:12:08,400 What the hell is Rainfall? 137 00:12:08,433 --> 00:12:10,303 Covert extraction. 138 00:12:15,608 --> 00:12:17,377 Foxtrot, this is Zulu. 139 00:12:17,409 --> 00:12:19,612 We request immediate extraction. 140 00:12:55,447 --> 00:12:57,183 Anything else on Rainfall? 141 00:12:57,216 --> 00:12:58,684 Not yet, but we're on it, ma'am. 142 00:12:58,718 --> 00:13:00,187 Shit. Sorry. 143 00:13:00,220 --> 00:13:01,622 Oh, it's okay. It's just Amelia. 144 00:13:02,654 --> 00:13:04,557 How are you doing? 145 00:13:05,457 --> 00:13:07,459 Sleeping better? 146 00:13:07,493 --> 00:13:09,396 Sometimes. 147 00:13:09,428 --> 00:13:11,664 And sometimes I wake up screaming 148 00:13:11,697 --> 00:13:13,833 from what they did to me. 149 00:13:15,468 --> 00:13:16,770 But you came back for us. 150 00:13:16,802 --> 00:13:19,539 You, Abraham, Matt. 151 00:13:22,307 --> 00:13:23,509 Shit, sorry. It's Matt. 152 00:13:23,542 --> 00:13:24,945 It's okay. It was a long time ago. 153 00:13:24,978 --> 00:13:27,513 No. It's Matt. 154 00:13:27,547 --> 00:13:29,416 Suarez! 155 00:13:29,449 --> 00:13:31,785 Get this to Intel right away. 156 00:13:33,018 --> 00:13:35,522 Matthew, where did you get that? 157 00:13:35,555 --> 00:13:37,357 Western Settlement. Yesterday. 158 00:13:37,389 --> 00:13:38,557 Big guy had it on. 159 00:13:38,590 --> 00:13:40,193 Very angry. 160 00:13:41,027 --> 00:13:42,562 Hi, sis. 161 00:13:43,428 --> 00:13:44,597 How are you doing? 162 00:13:44,630 --> 00:13:46,365 Just tired. 163 00:13:46,398 --> 00:13:47,866 Give it to me. 164 00:13:47,899 --> 00:13:49,268 You wish, Gary. 165 00:13:49,301 --> 00:13:51,003 What is a Gary? 166 00:13:51,037 --> 00:13:52,638 Well, you look like a Gary to me. 167 00:13:52,672 --> 00:13:54,807 And we used to know a Gary, didn't we? 168 00:13:54,840 --> 00:13:56,243 Yeah. 169 00:13:56,276 --> 00:13:58,511 He had a wife, two kids. 170 00:13:58,543 --> 00:14:00,813 Until one of you maggots slaughtered them all. 171 00:14:00,846 --> 00:14:02,948 I did not kill this human. 172 00:14:02,981 --> 00:14:04,850 I also knew a Jackson. 173 00:14:04,883 --> 00:14:08,020 But you're no Jacko, are you, Gary? 174 00:14:08,053 --> 00:14:09,822 - My name is... - I reckon he looks 175 00:14:09,855 --> 00:14:11,624 a little bit like a Richard? 176 00:14:11,657 --> 00:14:13,259 A bit of a dick. 177 00:14:17,562 --> 00:14:19,265 Focus on that, Gary. 178 00:14:22,301 --> 00:14:24,336 When he says your name's Gary, just agree with him. 179 00:14:24,369 --> 00:14:26,840 You'll live a lot longer. 180 00:14:27,974 --> 00:14:29,575 See you around, Gazza. 181 00:14:49,995 --> 00:14:52,465 Hey. 182 00:15:02,908 --> 00:15:04,843 So we have established communication 183 00:15:04,877 --> 00:15:06,713 with the European community and the United States, 184 00:15:06,745 --> 00:15:09,548 and they have been hit very, very hard. 185 00:15:10,550 --> 00:15:12,452 Nuclear weapons were deployed... 186 00:15:13,652 --> 00:15:15,055 unsuccessfully. 187 00:15:15,088 --> 00:15:17,758 They hit none of their targets. 188 00:15:19,459 --> 00:15:21,928 Now, this situation continues to decline 189 00:15:21,960 --> 00:15:25,031 with the arrival of this new command ship at North Head. 190 00:15:25,064 --> 00:15:26,766 Greys are massing forces. 191 00:15:26,798 --> 00:15:28,901 Significant forces in all directions. 192 00:15:28,935 --> 00:15:32,439 And we're suffering unsustainable casualties here. 193 00:15:32,471 --> 00:15:34,707 So, Sydney's lost. We're surrounded. 194 00:15:35,874 --> 00:15:37,744 I've got to be frank with you here. 195 00:15:37,777 --> 00:15:39,878 It's my military judgment we need to evacuate 196 00:15:39,912 --> 00:15:42,382 all resistance forces and friendly civilians. 197 00:15:42,415 --> 00:15:44,784 We're still finding civilians. 198 00:15:44,816 --> 00:15:47,686 Naturally there's going to be collateral losses here. 199 00:15:47,720 --> 00:15:49,922 - The crucial elements... - Squadron leader, 200 00:15:49,955 --> 00:15:51,957 what are your pilots seeing out there? 201 00:15:51,990 --> 00:15:54,660 They rarely see anyone out there anymore, sir. 202 00:15:54,694 --> 00:15:56,628 It's not that we don't want to save everyone, 203 00:15:56,662 --> 00:15:58,665 it's just, as Commander Hayes said, 204 00:15:58,697 --> 00:16:00,132 the Greys don't need pilots. 205 00:16:00,166 --> 00:16:01,868 We do. 206 00:16:01,901 --> 00:16:03,436 Granted. Thank you, Robin. 207 00:16:03,469 --> 00:16:05,972 Look, we've kept the fighting in the city 208 00:16:06,004 --> 00:16:07,506 the last 12 months, 209 00:16:07,540 --> 00:16:09,442 and we really made the Greys bleed. 210 00:16:09,475 --> 00:16:13,814 Half a million Australians owe their lives to you people. 211 00:16:14,913 --> 00:16:16,816 We can't give up on the rest. 212 00:16:16,849 --> 00:16:18,151 Yeah, but we also can't jeopardize our assets 213 00:16:18,183 --> 00:16:19,685 and endanger the lives of the pilots. 214 00:16:19,719 --> 00:16:22,122 Look, you did your best shot... 215 00:16:22,154 --> 00:16:23,789 You gave a shot. 216 00:16:23,822 --> 00:16:25,457 And we appreciate that. 217 00:16:25,490 --> 00:16:27,494 But, Abe, I got to be honest with you, mate. 218 00:16:28,127 --> 00:16:29,729 If you choose to stay, 219 00:16:29,762 --> 00:16:31,064 you're going to do so without air support. 220 00:16:31,096 --> 00:16:32,631 That's not going to work. 221 00:16:32,665 --> 00:16:33,933 It's as simple as that. 222 00:16:35,935 --> 00:16:37,704 Okay. 223 00:16:37,736 --> 00:16:39,839 Start the final evacuation. 224 00:16:39,871 --> 00:16:41,940 Wait. There's something else. 225 00:16:41,974 --> 00:16:43,710 Over the past few weeks, 226 00:16:43,743 --> 00:16:45,912 I've encountered sources that all speak of some event. 227 00:16:45,945 --> 00:16:47,513 Rainfall. 228 00:16:47,546 --> 00:16:49,681 What's a Rainfall? 229 00:16:49,715 --> 00:16:52,851 What is that, something that the Greys cooked up for you? 230 00:16:52,885 --> 00:16:55,021 Christ, they'll do anything for an extra food ration. 231 00:16:55,053 --> 00:16:56,188 These are credible Greys. 232 00:16:56,222 --> 00:16:58,023 There's no such thing... 233 00:16:59,559 --> 00:17:01,194 as a credible Grey. 234 00:17:01,226 --> 00:17:03,796 And forgive me, but you're not exactly in any position 235 00:17:03,830 --> 00:17:05,665 to tell us what's credible. 236 00:17:05,697 --> 00:17:07,533 We have confirmed that Rainfall was on the data console 237 00:17:07,567 --> 00:17:10,603 that Matt's strike team just captured. 238 00:17:10,636 --> 00:17:12,071 It's the only human word. 239 00:17:12,103 --> 00:17:16,042 Rainfall was the code name for Pine Gap. 240 00:17:16,074 --> 00:17:18,210 American base in Central Australia. 241 00:17:18,244 --> 00:17:20,713 And this helmet is from the Kali. 242 00:17:20,745 --> 00:17:22,581 Protectors of the Elders. 243 00:17:22,615 --> 00:17:26,820 If they are here, it is for something important. 244 00:17:26,852 --> 00:17:28,554 Okay. 245 00:17:28,588 --> 00:17:30,723 If it's important to them, it's important to us. 246 00:17:30,755 --> 00:17:32,559 We need to send a recon out to Pine Gap. 247 00:17:32,591 --> 00:17:34,127 You're talking about a suicide mission here, Abe. 248 00:17:34,159 --> 00:17:36,094 We need everything we have to evacuate. 249 00:17:36,128 --> 00:17:38,164 He's right, Abe. That gauntlet run is going to be hell. 250 00:17:38,196 --> 00:17:40,667 No, no, what we need is to stop the Greys 251 00:17:40,699 --> 00:17:42,568 from winning this fucking war! 252 00:17:42,601 --> 00:17:44,704 Do I have two volunteers 253 00:17:44,736 --> 00:17:47,706 to go by ground transport to Pine Gap? 254 00:17:47,740 --> 00:17:49,509 I'll go. 255 00:17:52,278 --> 00:17:53,980 I'll go. 256 00:17:54,013 --> 00:17:55,548 Anyone else? 257 00:17:55,580 --> 00:17:56,850 I will go too. 258 00:17:56,882 --> 00:17:58,116 Okay, settled. 259 00:17:58,149 --> 00:17:59,785 No. 260 00:17:59,819 --> 00:18:01,553 You can't send this thing in there... 261 00:18:03,255 --> 00:18:05,023 He's going to need an interpreter. 262 00:18:05,057 --> 00:18:06,726 All right. 263 00:18:06,759 --> 00:18:08,895 Let's start getting those refugees loaded. 264 00:18:08,927 --> 00:18:11,598 Uh, Simmons, you and the Grey will be on the first run out. 265 00:18:11,630 --> 00:18:13,765 Good luck, everyone. 266 00:18:13,799 --> 00:18:15,969 Okay, let's go. 267 00:18:16,002 --> 00:18:18,204 We're all going to the same place now. 268 00:18:18,236 --> 00:18:20,205 I can get you on the first transport with Hayes' staff. 269 00:18:20,238 --> 00:18:22,608 - Just do this for me, please. - Sorry, boss. 270 00:18:22,641 --> 00:18:25,244 That's why you love me. Mwah. 271 00:18:26,978 --> 00:18:28,146 What are you doing? 272 00:18:28,179 --> 00:18:29,681 I need you here with me. 273 00:18:29,715 --> 00:18:32,651 I was one of the first to join your side. 274 00:18:32,685 --> 00:18:37,123 Now, most of my kind, and yours, wish me dead. 275 00:18:38,590 --> 00:18:40,859 - Tell me about it. - If the Kali are here, 276 00:18:40,892 --> 00:18:44,196 I need to know why. 277 00:18:44,230 --> 00:18:45,164 Okay. 278 00:18:45,196 --> 00:18:46,899 Good luck. 279 00:18:51,704 --> 00:18:53,138 No fucking way. 280 00:18:54,340 --> 00:18:55,942 Now, you're a big boy. 281 00:18:57,142 --> 00:18:58,977 Ride her like she's yours. 282 00:18:59,011 --> 00:19:01,214 Vox. Not many left. 283 00:19:01,246 --> 00:19:03,883 Very loyal creatures. Noble. 284 00:19:05,150 --> 00:19:07,286 - They're adorable. - Fear not, Matthew. 285 00:19:07,320 --> 00:19:09,155 How do you your people say? 286 00:19:09,187 --> 00:19:10,622 Grow a pair. 287 00:19:10,656 --> 00:19:12,259 Grow what, Gary? 288 00:19:13,626 --> 00:19:14,961 Grow what? 289 00:19:14,994 --> 00:19:16,963 Simmons. 290 00:19:16,995 --> 00:19:19,165 I am sorry you have to travel with that thing. 291 00:19:19,197 --> 00:19:20,966 I'll be fine. 292 00:19:21,000 --> 00:19:23,169 Well, if that piece of shit tries anything funny... 293 00:19:24,770 --> 00:19:26,638 The rounds are my own design. Penetrates the armor. 294 00:19:26,671 --> 00:19:28,140 Shredder rounds. I'm good. 295 00:19:28,174 --> 00:19:30,609 You can never be too careful. What's the matter? 296 00:19:33,612 --> 00:19:35,047 The settlement, yesterday. 297 00:19:35,080 --> 00:19:36,715 - There were kids. - Yeah. 298 00:19:36,748 --> 00:19:38,283 - And they... - Okay, yeah, yeah. 299 00:19:38,317 --> 00:19:39,886 You can't think about that, all right? 300 00:19:39,918 --> 00:19:41,353 Those orders are on me, you followed them, 301 00:19:41,387 --> 00:19:43,222 you got our people out, all right? 302 00:19:43,254 --> 00:19:45,958 You got our people out. 303 00:19:45,992 --> 00:19:48,027 But we got bigger fish to fry here, all right? 304 00:19:48,060 --> 00:19:49,829 There's something more about that night... 305 00:19:49,861 --> 00:19:51,930 No. I don't want you to think about that. 306 00:19:51,964 --> 00:19:53,934 Find out what this Rainfall thing is. 307 00:19:55,100 --> 00:19:56,301 Report back to me. 308 00:19:56,334 --> 00:19:57,937 Now take it. 309 00:19:59,004 --> 00:20:00,305 Matthew. 310 00:20:00,339 --> 00:20:02,075 Time to load up. 311 00:20:05,977 --> 00:20:07,313 Oh, Matt... 312 00:20:08,714 --> 00:20:10,684 don't forget who the enemy is, hmm? 313 00:20:12,651 --> 00:20:14,019 Sure. 314 00:20:33,872 --> 00:20:36,375 Let's go, Romeo. 315 00:20:36,408 --> 00:20:38,977 Romeo. Gary. 316 00:20:39,011 --> 00:20:41,781 Why do you insist on calling me these names? 317 00:20:41,813 --> 00:20:43,416 Cultural difference, snapper-head. 318 00:20:43,448 --> 00:20:47,119 The deeper shit we're in, the harder we laugh. 319 00:20:47,153 --> 00:20:48,655 Well, we do not. 320 00:20:48,687 --> 00:20:50,023 By the time this is over, Gary, 321 00:20:50,055 --> 00:20:51,890 you're going to grow a sense of humor. 322 00:20:51,924 --> 00:20:53,760 Or I'm going to shoot you. 323 00:20:55,828 --> 00:20:58,196 You got bigger things to worry about than that, mate. 324 00:20:58,230 --> 00:21:01,001 Hey, you be safe out there. 325 00:21:03,269 --> 00:21:05,438 - You too, old man. - Okay. 326 00:21:05,471 --> 00:21:07,974 Come back to us, all right? 327 00:21:08,006 --> 00:21:09,708 Hey. 328 00:21:09,742 --> 00:21:11,277 Hey! You going to say goodbye? 329 00:21:11,310 --> 00:21:13,378 You going to keep making friends with the enemy 330 00:21:13,411 --> 00:21:15,380 while the rest of us fight? 331 00:21:15,414 --> 00:21:17,950 - And die? - Fuck you. 332 00:21:17,983 --> 00:21:19,952 The ones that joined us want this shit to be over, 333 00:21:19,984 --> 00:21:21,353 just like us. 334 00:21:21,387 --> 00:21:22,821 And none of them would ever betray us? 335 00:21:22,855 --> 00:21:24,023 Oh, I forgot. 336 00:21:24,055 --> 00:21:26,292 Amelia, the human. 337 00:21:26,324 --> 00:21:28,694 The good thing for us, you're never wrong. 338 00:21:29,762 --> 00:21:31,263 Let's go, Gary. 339 00:21:37,203 --> 00:21:39,205 All she thinks about is you. 340 00:21:39,237 --> 00:21:41,740 She's your problem now, man. 341 00:21:43,242 --> 00:21:44,409 Good luck, Matt. 342 00:21:44,443 --> 00:21:46,046 You too. 343 00:21:49,415 --> 00:21:51,984 All right, people, let's load up. 344 00:21:52,016 --> 00:21:54,119 This is the real deal. 345 00:21:54,153 --> 00:21:56,856 Final vehicle and equipment checks. 346 00:21:57,822 --> 00:21:59,825 All weapons active. 347 00:22:01,994 --> 00:22:04,163 It's going to get a little bumpy out there. 348 00:22:04,196 --> 00:22:05,497 Let's look out for each other. 349 00:22:05,531 --> 00:22:08,067 Go, go, go! 350 00:22:08,100 --> 00:22:10,904 Stay low. Stay sharp. 351 00:22:13,205 --> 00:22:15,041 You all know this shit. 352 00:22:16,308 --> 00:22:17,877 Convoy! 353 00:22:21,813 --> 00:22:23,282 Start it up. 354 00:22:28,821 --> 00:22:30,089 Good luck, everyone. 355 00:22:45,170 --> 00:22:46,538 Good evening, everyone. 356 00:22:46,571 --> 00:22:48,875 I'm going to your in-flight entertainment. 357 00:22:48,907 --> 00:22:50,976 This is a nonsmoking, pimped-out government bus, 358 00:22:51,010 --> 00:22:53,479 unless we're smoking those blood-like bastards up there. 359 00:22:53,512 --> 00:22:55,114 All right. 360 00:22:56,849 --> 00:22:58,184 Hurry, hurry, hurry. 361 00:22:58,216 --> 00:22:59,451 Hurry. 362 00:23:03,155 --> 00:23:05,792 Covert One, we're on our way. 363 00:23:22,308 --> 00:23:24,277 - Good luck, gentlemen. - Later. 364 00:23:29,447 --> 00:23:31,249 All right, come in. 365 00:23:31,282 --> 00:23:35,388 This is Simmons, Gary, and the rodents, good to go. 366 00:23:35,420 --> 00:23:37,355 Bus good to go. 367 00:23:37,388 --> 00:23:39,425 Support vehicle standing by. 368 00:23:39,457 --> 00:23:41,526 Convoy standing by. 369 00:23:41,560 --> 00:23:43,128 Prepare to open doors! 370 00:24:08,520 --> 00:24:10,356 Here we go! 371 00:24:18,964 --> 00:24:20,465 Go! Go! Go! 372 00:24:30,475 --> 00:24:33,111 We're going dark. 373 00:24:33,145 --> 00:24:35,181 Lights out! 374 00:24:44,089 --> 00:24:46,426 This is crazy. We got to turn back. 375 00:24:47,993 --> 00:24:49,662 No one goes back. 376 00:24:49,695 --> 00:24:52,165 - We go through. - Roger that. 377 00:24:57,101 --> 00:24:59,071 Convoy's suffering heavy losses. 378 00:24:59,103 --> 00:25:00,572 Zorro, take Blackbird. Cover the convoy. 379 00:25:00,606 --> 00:25:02,208 Copy, Whisky One. 380 00:25:02,241 --> 00:25:04,076 Incoming, on your right. 381 00:25:04,109 --> 00:25:05,477 Zorro, flight. Drop to the deck 382 00:25:05,511 --> 00:25:06,678 and keep the fighters off their back. 383 00:25:06,712 --> 00:25:08,080 Blackbird, Buzzard, Cobra. 384 00:25:08,112 --> 00:25:09,314 Try to lead them away. 385 00:25:09,348 --> 00:25:11,384 Copy that, Zorro. 386 00:25:11,417 --> 00:25:14,353 - At six o'clock. - Call them as you see them. 387 00:25:19,992 --> 00:25:22,962 Gary! Aerial targets! Coming at two o'clock! 388 00:25:27,198 --> 00:25:28,967 Come on, you maggots! 389 00:25:31,337 --> 00:25:32,906 Yeah! 390 00:25:41,045 --> 00:25:42,314 Keep the convoy tight! 391 00:25:42,348 --> 00:25:44,050 Where's our air support? 392 00:25:48,253 --> 00:25:50,322 Reports of the command ships in the city lifting off. 393 00:25:50,356 --> 00:25:52,692 Fuck. I'll look into it. Give me that one. 394 00:25:53,692 --> 00:25:55,361 Suarez, you okay? 395 00:25:55,394 --> 00:25:58,064 There's nothing we can do for them now. 396 00:25:58,097 --> 00:25:59,699 They will make it. 397 00:25:59,732 --> 00:26:01,300 Hey. 398 00:26:01,332 --> 00:26:03,235 I can't find Marcus. 399 00:26:18,050 --> 00:26:19,417 Marcus. 400 00:26:19,451 --> 00:26:21,620 - Stay down! - Matt, I can help. 401 00:26:21,653 --> 00:26:23,589 I said stay down! 402 00:26:24,555 --> 00:26:26,525 Gary! Protect that Vox! 403 00:26:37,468 --> 00:26:39,705 Watch out! Watch out in the back. 404 00:26:43,408 --> 00:26:46,745 Everybody in the front of the bus! 405 00:26:52,618 --> 00:26:55,053 Keep them busy. 406 00:26:56,487 --> 00:26:58,390 Get down. Get down. Look out. 407 00:26:58,424 --> 00:27:00,126 Look out. Get down. Get down. 408 00:27:02,160 --> 00:27:03,528 Call sign, Zorro. Come in, over. 409 00:27:03,561 --> 00:27:06,232 Zorro. Who is this? 410 00:27:06,264 --> 00:27:08,066 It's me. I've got a bus full of people down here 411 00:27:08,100 --> 00:27:09,702 with bad guys all over us. 412 00:27:09,734 --> 00:27:12,237 Hold on. 413 00:27:12,271 --> 00:27:14,373 Now or never, babe, or we're dead! 414 00:27:14,406 --> 00:27:16,075 Zorro, what are you doing? 415 00:27:23,348 --> 00:27:24,550 I need assistance. 416 00:27:24,582 --> 00:27:26,252 There's one on me. 417 00:27:26,284 --> 00:27:28,253 Hold your line. I got your back. 418 00:27:36,261 --> 00:27:37,629 Robin! 419 00:27:43,534 --> 00:27:45,737 Yes! Whoo! 420 00:27:50,708 --> 00:27:52,577 That's my girlfriend. 421 00:27:54,413 --> 00:27:55,781 Beautiful work, Zorro. 422 00:27:55,813 --> 00:27:58,117 Thank you, sir. 423 00:27:58,149 --> 00:27:59,417 Stupid kid. 424 00:27:59,451 --> 00:28:01,454 Your sister's going to be pissed. 425 00:28:01,486 --> 00:28:03,354 - Ooh! - Amelia's fine. 426 00:28:03,388 --> 00:28:05,724 What did you expect me to do, just stay back by myself? 427 00:28:05,756 --> 00:28:07,359 What if something happened to you? 428 00:28:07,391 --> 00:28:08,726 I don't want you here, kid. 429 00:28:08,760 --> 00:28:10,628 He is not to blame for your mistakes. 430 00:28:10,661 --> 00:28:13,298 You cannot control him. You have no discipline. 431 00:28:13,331 --> 00:28:15,600 - You danger our mission. - Stay out of it, Gary. 432 00:28:15,634 --> 00:28:19,105 Why? The boy has hands. A gun. 433 00:28:19,138 --> 00:28:21,240 He is small and skilled, like a Huzkit. 434 00:28:23,675 --> 00:28:25,445 He's staying with the convoy. 435 00:28:26,344 --> 00:28:27,512 Base, this is Simmons. 436 00:28:27,545 --> 00:28:29,481 Tell Amelia the kid's with me. 437 00:28:29,514 --> 00:28:31,583 Alien trackers have reached the base. 438 00:28:31,617 --> 00:28:33,152 Get back! 439 00:28:41,894 --> 00:28:43,395 Get back! 440 00:28:43,427 --> 00:28:46,232 Go! Come on! Go, go, go! 441 00:28:46,264 --> 00:28:47,699 Straight on the tracks. 442 00:28:47,733 --> 00:28:50,269 Exit tunnel. Drop that shit. 443 00:28:54,606 --> 00:28:56,742 - I'm okay. - Are you okay? 444 00:29:03,549 --> 00:29:06,152 Second Division is falling back. 445 00:29:06,185 --> 00:29:08,821 We'll go through the tunnel. We're going back. 446 00:29:08,853 --> 00:29:10,688 Coming through, sorry. 447 00:29:10,722 --> 00:29:12,458 It's this way. Come on, on the trucks. 448 00:29:12,491 --> 00:29:13,859 - Greys, move back... - Hey. 449 00:29:13,891 --> 00:29:15,460 Hey. 450 00:29:15,494 --> 00:29:16,728 We got to get out of here. Let's go. 451 00:29:16,762 --> 00:29:18,664 We wait. Humans first. 452 00:29:18,696 --> 00:29:20,565 No, come on. 453 00:29:20,599 --> 00:29:22,368 No, let's go. You're coming. 454 00:29:22,400 --> 00:29:24,637 You, on that truck over there. Go on, move. 455 00:29:24,669 --> 00:29:27,473 - Let these Greys pass. - No. Not happening. 456 00:29:27,505 --> 00:29:29,507 What? On whose orders? 457 00:29:29,541 --> 00:29:30,775 Wing Commander Hayes. 458 00:29:30,809 --> 00:29:32,444 This is bullshit. 459 00:29:32,476 --> 00:29:34,513 This way. That's it, people. 460 00:29:36,615 --> 00:29:38,784 Load up, people! Come on! 461 00:29:40,819 --> 00:29:42,655 Bailey! Get the gate open. 462 00:29:42,687 --> 00:29:44,455 - What? - That's it. Come on. 463 00:29:44,488 --> 00:29:46,524 Come on. 464 00:29:57,735 --> 00:30:00,238 Sydney's not going to let us go. 465 00:30:02,506 --> 00:30:05,244 Down! Move! Move! Move! Move! 466 00:30:10,648 --> 00:30:12,850 One, zero, niner, come in. 467 00:30:12,884 --> 00:30:15,688 Zero Alpha, this is Bravo! Send support! Over! 468 00:30:15,721 --> 00:30:19,491 - Atmospheric contact. - Zero Alpha, say again? Over. 469 00:30:19,523 --> 00:30:22,994 One, zero, niner, come in. Atmospheric contact. 470 00:30:23,028 --> 00:30:27,967 Unknown object falling at speed. Origin: the alien colony ship. 471 00:30:28,867 --> 00:30:30,469 You need to evac now. 472 00:30:34,473 --> 00:30:36,742 Come on! Move, move, move, move! 473 00:30:36,774 --> 00:30:38,476 Get down! 474 00:30:49,353 --> 00:30:53,325 Heading two, zero, eight, east-southeast. 475 00:30:59,830 --> 00:31:02,001 Impact with the city is imminent. 476 00:31:03,301 --> 00:31:05,036 Aah! 477 00:31:05,070 --> 00:31:06,772 Get on, everyone! 478 00:31:15,647 --> 00:31:17,715 Come on, old man. 479 00:31:17,748 --> 00:31:18,917 Come on. 480 00:32:03,361 --> 00:32:05,764 Simmons? Are you there? 481 00:32:07,432 --> 00:32:08,901 Copy. 482 00:32:08,934 --> 00:32:11,369 Sydney was just destroyed. 483 00:32:13,504 --> 00:32:15,607 Which part? 484 00:32:15,639 --> 00:32:18,409 All of it. 485 00:32:18,443 --> 00:32:19,811 There'll be a reckoning, Matt. 486 00:32:19,844 --> 00:32:21,713 Focus on the mission. 487 00:32:21,746 --> 00:32:24,115 Find out what Rainfall is. 488 00:32:24,148 --> 00:32:26,686 Stay out of the occupied zones. 489 00:32:27,651 --> 00:32:28,821 We'll drop you off. 490 00:32:28,853 --> 00:32:30,689 Sir. 491 00:32:33,524 --> 00:32:35,593 Gary, this is our stop. 492 00:32:35,627 --> 00:32:38,563 Matt, I'm serious. You can't just leave me here. 493 00:32:38,597 --> 00:32:40,898 It's safer, Matt. Three of us. 494 00:32:42,434 --> 00:32:43,836 Get your gear, kid. 495 00:32:43,869 --> 00:32:45,436 But you're riding with him. 496 00:32:45,469 --> 00:32:46,704 Me? 497 00:32:46,737 --> 00:32:47,905 It was your idea. 498 00:32:47,938 --> 00:32:49,374 Got a problem? 499 00:32:49,407 --> 00:32:51,009 No, but if I did, 500 00:32:51,042 --> 00:32:53,579 I wonder if it would be a concern of yours at all. 501 00:32:53,611 --> 00:32:55,348 He's learning. 502 00:33:28,112 --> 00:33:30,916 Making yourselves at home, aren't you? 503 00:33:30,948 --> 00:33:34,419 There are stories from our planet from a long time ago. 504 00:33:34,453 --> 00:33:37,990 I imagine it looked the same as this. 505 00:33:38,023 --> 00:33:39,957 Well, your planet's dead, so... 506 00:33:39,991 --> 00:33:41,860 What are they doing? 507 00:33:44,061 --> 00:33:45,797 I do not know. 508 00:33:48,600 --> 00:33:49,969 Hyah! 509 00:34:03,014 --> 00:34:04,917 Is this going to be it? 510 00:34:06,585 --> 00:34:07,853 Running. 511 00:34:07,886 --> 00:34:10,054 Fighting. Hiding. 512 00:34:10,087 --> 00:34:12,723 Repeat. 513 00:34:12,757 --> 00:34:14,025 Until we run out of luck? 514 00:34:14,058 --> 00:34:15,761 Hey, hey, hey. 515 00:34:15,793 --> 00:34:17,797 Don't you start having doubts on me now, girl. 516 00:34:22,601 --> 00:34:25,671 This is temporary. 517 00:34:25,703 --> 00:34:28,005 Human beings have been on this planet for 200,000 years. 518 00:34:28,038 --> 00:34:32,009 We've had ice ages, and the plague, and... 519 00:34:32,043 --> 00:34:35,481 and disco music, and we've survived it all. 520 00:34:36,815 --> 00:34:38,250 Seriously, why do you think the Greys came? 521 00:34:38,282 --> 00:34:42,054 We are the success story of the Milky Way. 522 00:35:13,552 --> 00:35:15,921 Attention, attention... 523 00:35:21,826 --> 00:35:23,795 All Greys to be vetted before housing. 524 00:35:25,196 --> 00:35:26,764 Why? Where are you taking them? 525 00:35:26,797 --> 00:35:28,933 Just security protocol, sir. 526 00:35:28,967 --> 00:35:30,669 They'll be well looked after. 527 00:35:30,701 --> 00:35:32,638 Well, you just make sure that you do look after them. 528 00:35:32,670 --> 00:35:34,605 These Greys are on our side, all right? Go with them. 529 00:35:34,639 --> 00:35:36,909 Follow me. This way. 530 00:35:39,344 --> 00:35:41,013 - This way. - Well done. 531 00:35:41,045 --> 00:35:42,781 Hayes wants to see you all right away. 532 00:35:42,813 --> 00:35:44,248 This is Commander Hayes. 533 00:35:44,281 --> 00:35:45,783 We are now at stand two. 534 00:35:45,817 --> 00:35:47,219 We are now at stand two. 535 00:35:48,286 --> 00:35:50,054 Have you even been down there? 536 00:35:50,087 --> 00:35:52,256 There's thousands of refugees inside this base now. 537 00:35:52,290 --> 00:35:54,226 They're frightened. They're looking for answers. 538 00:35:54,259 --> 00:35:56,561 I am in the business of saving civilian lives. 539 00:35:56,594 --> 00:35:58,730 I asked you to get me the inventory. 540 00:35:58,763 --> 00:36:00,565 - Do your job. - Yes, sir. 541 00:36:00,598 --> 00:36:02,266 You can consider me your shepherd. 542 00:36:02,299 --> 00:36:04,035 Yeah, well, we're not your sheep, mate. 543 00:36:04,069 --> 00:36:05,804 Yeah, you're dead right about that, mate. 544 00:36:05,837 --> 00:36:07,205 You know what? 545 00:36:07,237 --> 00:36:09,006 You'll have your say when the dust settles. 546 00:36:09,040 --> 00:36:11,076 But right now... 547 00:36:11,109 --> 00:36:12,643 right now you're wasting my time. 548 00:36:12,677 --> 00:36:14,580 - Is that right? - Get him out of here. 549 00:36:14,612 --> 00:36:16,315 Piss off. 550 00:36:19,317 --> 00:36:21,119 Oh, Jesus, you guys are alive. 551 00:36:23,755 --> 00:36:25,123 - Hey, mate. - Hey, buddy. 552 00:36:25,156 --> 00:36:26,592 - It's good to see you. - You too. 553 00:36:26,625 --> 00:36:27,893 What was all that about? 554 00:36:27,926 --> 00:36:28,860 Oh, Wing Commander Dickhead up there 555 00:36:28,893 --> 00:36:30,295 is being a fascist. 556 00:36:30,328 --> 00:36:31,929 Whoa, whoa, whoa, he'd have his reasons. 557 00:36:31,962 --> 00:36:33,331 Just relax. 558 00:36:33,364 --> 00:36:35,266 That's what I love about you, mate. 559 00:36:35,299 --> 00:36:37,668 You're always ready to give someone a chance. 560 00:36:37,701 --> 00:36:39,604 I'll be down with the civilians when you're done. 561 00:36:39,638 --> 00:36:40,906 All right. 562 00:36:40,938 --> 00:36:42,607 Abe, how the hell are you, mate? 563 00:36:47,645 --> 00:36:49,814 They just hit us with a fucking rock. 564 00:36:53,817 --> 00:36:56,087 - We're still kicking. - Yeah, we are. 565 00:36:56,121 --> 00:36:57,923 Amelia? 566 00:36:59,357 --> 00:37:01,326 - Josh, you remember Amelia? - Yeah, of course I do. 567 00:37:01,359 --> 00:37:03,027 Welcome. 568 00:37:06,130 --> 00:37:08,833 I think you'd both appreciate what we've done here, actually. 569 00:37:08,866 --> 00:37:10,034 It's... 570 00:37:10,067 --> 00:37:12,103 It's pretty monumental. 571 00:37:12,136 --> 00:37:14,339 Why don't you come take a look? 572 00:37:15,839 --> 00:37:17,675 I don't understand where we are. 573 00:37:17,708 --> 00:37:19,844 - What is this place? - I thought you might know. 574 00:37:19,877 --> 00:37:21,045 - A bit your vintage. - Really? 575 00:37:21,078 --> 00:37:22,847 I retired, I wasn't fossilized. 576 00:37:22,880 --> 00:37:24,348 It's an old military research complex from the '50s. 577 00:37:24,382 --> 00:37:26,084 Then some high-power gradients were added 578 00:37:26,116 --> 00:37:27,284 by civilian scientists. 579 00:37:27,317 --> 00:37:28,886 We had classified projects. 580 00:37:28,920 --> 00:37:30,989 Vacant for about a decade until we moved in, 581 00:37:31,022 --> 00:37:33,659 began to fortify the bastard over the last couple of years. 582 00:37:33,692 --> 00:37:35,260 Got everything here, mate. 583 00:37:35,293 --> 00:37:38,263 Medical bays, hydroelectric power stock stores. 584 00:37:38,295 --> 00:37:40,165 Wing Commander Hayes was stationed 585 00:37:40,197 --> 00:37:42,199 at Air Force headquarters before the occupation. 586 00:37:42,232 --> 00:37:44,335 Stationed at a desk, I presume? 587 00:37:44,368 --> 00:37:49,240 Yeah, as a matter of fact, I was, Miss Chambers. 588 00:37:49,273 --> 00:37:50,942 Tactical warfare at the upper levels of Command. 589 00:37:50,975 --> 00:37:52,877 But that's not what you're asking, is it? 590 00:37:52,911 --> 00:37:55,113 I just can't imagine an officer in the field 591 00:37:55,145 --> 00:37:56,848 would ditch our allies. 592 00:37:56,880 --> 00:37:59,150 Oh, that was never the intention, Miss Chambers. 593 00:37:59,183 --> 00:38:00,785 What's this? 594 00:38:00,819 --> 00:38:02,688 In the Sydney evac, his men had orders 595 00:38:02,721 --> 00:38:03,955 to leave our Greys behind. 596 00:38:03,987 --> 00:38:05,123 It's called protocol. 597 00:38:05,156 --> 00:38:06,924 - It's protocol. - Protocol? 598 00:38:06,958 --> 00:38:08,860 - Yeah. It's called protocol. - Okay. Yeah. Convenient. 599 00:38:08,893 --> 00:38:10,962 Yeah. We moved essential personnel first. 600 00:38:10,994 --> 00:38:12,730 You know, I think you and I might have got off 601 00:38:12,764 --> 00:38:13,999 on the wrong foot. 602 00:38:14,031 --> 00:38:15,667 So... 603 00:38:16,333 --> 00:38:17,902 come with me. 604 00:38:22,040 --> 00:38:24,176 Attention. Attention. 605 00:38:24,208 --> 00:38:28,212 All vehicles inspected prior to patrols, 606 00:38:28,246 --> 00:38:29,848 as per orders... 607 00:38:38,889 --> 00:38:42,326 - What are they doing? - Preparing for war, Abe. 608 00:38:42,360 --> 00:38:44,396 That demands precision and technical intelligence, 609 00:38:44,429 --> 00:38:47,766 which we are receiving from the Greys. 610 00:38:49,234 --> 00:38:51,036 It's their technology integrated with ours. 611 00:38:51,069 --> 00:38:52,705 It's a beautiful thing. 612 00:38:53,871 --> 00:38:55,172 Go, go, go, go! 613 00:38:55,206 --> 00:38:57,042 Let's go! Get down! Move it! 614 00:38:57,074 --> 00:38:59,944 Shit. 615 00:39:06,951 --> 00:39:08,320 We got to help them out. 616 00:39:08,353 --> 00:39:10,322 No, they're done for, kid. 617 00:39:13,257 --> 00:39:15,293 There might be something we can use, though. 618 00:39:16,226 --> 00:39:17,862 - Come on. - Matt... 619 00:39:17,895 --> 00:39:21,766 if we leave, they're dead. 620 00:39:21,799 --> 00:39:23,301 Okay. 621 00:39:23,333 --> 00:39:25,503 You and old mate Gary here take the left. 622 00:39:25,536 --> 00:39:27,805 I'll go right. Hit them with the cross fire. 623 00:39:27,839 --> 00:39:29,541 Yup. Let's do it. 624 00:39:29,574 --> 00:39:32,844 Except, Pow, you get hit by those four trackers in the tree 625 00:39:32,877 --> 00:39:34,346 you didn't see. 626 00:39:34,378 --> 00:39:36,014 We're all dead. 627 00:39:36,047 --> 00:39:38,382 And no one finds out what Rainfall is. 628 00:39:38,415 --> 00:39:40,284 You've got to be smarter, kid. 629 00:39:40,317 --> 00:39:41,953 Those are Kali craft. 630 00:39:41,985 --> 00:39:43,487 All the more reason to take them. 631 00:39:43,520 --> 00:39:44,989 Right. 632 00:39:45,022 --> 00:39:46,357 I'm going to start the shooting. 633 00:39:46,391 --> 00:39:48,493 Wait until I draw them off. 634 00:39:48,525 --> 00:39:50,494 Then what? We come and get you? 635 00:39:50,527 --> 00:39:52,296 Right. Gary? 636 00:39:52,330 --> 00:39:54,232 Keep the boy safe. 637 00:39:54,264 --> 00:39:55,500 And? 638 00:39:55,532 --> 00:39:59,036 Take them out... in the behind. 639 00:39:59,069 --> 00:40:01,372 Whatever makes you happy, Gary. 640 00:40:02,406 --> 00:40:03,874 Come on. 641 00:40:03,907 --> 00:40:05,978 Get our bags and stay alert. 642 00:40:14,118 --> 00:40:15,386 Go. Go. 643 00:40:20,123 --> 00:40:21,926 Stay behind me, all right? 644 00:40:21,960 --> 00:40:24,029 Why should we risk our lives? 645 00:40:24,061 --> 00:40:25,496 We should see what they know. 646 00:40:25,529 --> 00:40:27,131 There's too many of them. 647 00:40:27,165 --> 00:40:28,900 Hmm. 648 00:40:30,567 --> 00:40:33,437 I suppose you got a better idea, Gary? 649 00:40:33,471 --> 00:40:35,206 I do. 650 00:40:37,275 --> 00:40:38,811 He does. 651 00:40:47,217 --> 00:40:49,119 What the hell are you doing, Gary? 652 00:40:51,889 --> 00:40:53,023 This is stupid. 653 00:40:53,056 --> 00:40:54,359 Just let him do his thing. 654 00:41:00,264 --> 00:41:02,333 Screw it. Move, kid. 655 00:41:02,366 --> 00:41:04,535 Move! 656 00:41:04,569 --> 00:41:07,005 I'll kill them. 657 00:41:13,578 --> 00:41:15,346 Get in! Get in! Get in! 658 00:41:27,324 --> 00:41:28,627 Incoming! 659 00:41:28,659 --> 00:41:31,263 I see them. Kali. 660 00:41:38,936 --> 00:41:40,371 Protect us. Shoot. 661 00:41:42,306 --> 00:41:44,241 Hey, hey, hey! Hey! 662 00:41:44,275 --> 00:41:45,510 Fuck! 663 00:41:45,543 --> 00:41:47,546 Fucking Gary. 664 00:41:53,985 --> 00:41:55,620 Oh, this was a good idea. 665 00:42:18,208 --> 00:42:20,212 Shoot them. 666 00:42:33,357 --> 00:42:34,725 Got it! 667 00:42:52,110 --> 00:42:53,612 Whoa! 668 00:43:30,447 --> 00:43:32,683 Take that craft. 669 00:43:37,487 --> 00:43:39,156 Whoa! 670 00:43:44,494 --> 00:43:46,630 What the fuck? 671 00:43:53,270 --> 00:43:54,638 Good. 672 00:44:09,219 --> 00:44:10,721 Happy trails. 673 00:44:12,723 --> 00:44:14,292 Whoa! 674 00:45:08,578 --> 00:45:10,481 They eat meat. 675 00:45:10,514 --> 00:45:13,283 They eat anything. 676 00:45:13,317 --> 00:45:15,520 I have seen one eat a large rock. 677 00:45:15,552 --> 00:45:17,755 They enjoy iron. 678 00:45:17,788 --> 00:45:21,126 I told you they were loyal creatures. 679 00:45:22,393 --> 00:45:23,862 Finally figured out I was on that ship, did you? 680 00:45:23,895 --> 00:45:26,398 - Sorry. - Lucky you're a bad shot. 681 00:45:28,266 --> 00:45:30,135 And you had a good chat to your mates, didn't you? 682 00:45:30,168 --> 00:45:31,736 That means you've got some intel for me. 683 00:45:31,768 --> 00:45:33,471 I would have known more 684 00:45:33,503 --> 00:45:35,639 if you hadn't have fired upon them... 685 00:45:35,672 --> 00:45:36,875 and me. 686 00:45:36,907 --> 00:45:39,176 Finger slipped. 687 00:45:39,210 --> 00:45:42,880 Lucky you got away safely, eh, maggot? 688 00:45:42,913 --> 00:45:45,682 Indeed. 689 00:45:45,715 --> 00:45:48,786 The Kali of these craft are searching for Rainfall. 690 00:45:49,953 --> 00:45:51,321 Well, that should slow them down. 691 00:46:30,694 --> 00:46:32,629 Can't sleep? 692 00:46:32,663 --> 00:46:35,333 Yeah, me neither. 693 00:46:43,540 --> 00:46:45,976 How long they have you for? 694 00:46:46,009 --> 00:46:47,645 Six weeks. 695 00:46:54,351 --> 00:46:56,187 My wife was a pediatric nurse. 696 00:46:57,755 --> 00:47:01,226 Used to burn that midnight oil 16, 17 hours a night sometimes. 697 00:47:01,259 --> 00:47:04,362 Drove me fucking nuts, man. 698 00:47:05,663 --> 00:47:07,764 She'd come home bloody knackered. 699 00:47:07,797 --> 00:47:09,734 She'd just collapse on the couch. 700 00:47:09,766 --> 00:47:13,437 Not before she made me massage her filthy little feet, though. 701 00:47:15,973 --> 00:47:17,775 Katherine. 702 00:47:17,808 --> 00:47:19,777 Bloody Katherine. 703 00:47:21,279 --> 00:47:23,348 My wife used to say, "A beer and a burger. 704 00:47:23,380 --> 00:47:25,917 Those are the two keys to paradise." 705 00:47:25,949 --> 00:47:28,619 It's funny the things you keep... 706 00:47:28,652 --> 00:47:31,388 You carry with you, isn't it? 707 00:47:31,422 --> 00:47:33,925 Yeah. 708 00:47:33,958 --> 00:47:36,793 Nine months living in that hell hole, 709 00:47:36,826 --> 00:47:40,598 with the fantasy of finding that woman again. 710 00:47:42,333 --> 00:47:46,503 Nine months to break away from those fucking parasites. 711 00:47:46,536 --> 00:47:49,674 And I... And that nightmare. 712 00:47:49,706 --> 00:47:51,842 And when I did find... 713 00:47:56,614 --> 00:47:58,049 I didn't find her, did I? 714 00:47:59,616 --> 00:48:00,984 It's fucking dead. 715 00:48:01,018 --> 00:48:02,487 It wasn't her. 716 00:48:02,520 --> 00:48:04,422 What I saw there wasn't my Katherine. 717 00:48:10,860 --> 00:48:14,031 Those fucking pieces of her. 718 00:48:16,766 --> 00:48:18,636 No! 719 00:48:21,871 --> 00:48:23,540 Her head. 720 00:48:24,674 --> 00:48:25,942 Leg. 721 00:48:28,779 --> 00:48:30,415 Those feet. 722 00:48:32,683 --> 00:48:35,853 They always tell us how lucky we are to escape with our lives. 723 00:48:41,359 --> 00:48:44,094 I'm not sure I agree with it. 724 00:48:44,127 --> 00:48:45,963 Sir? 725 00:48:47,964 --> 00:48:50,367 I'm so sorry for your loss. 726 00:48:57,641 --> 00:48:59,677 What do you know about the wing commander? 727 00:49:01,045 --> 00:49:03,414 He's solid. 728 00:49:03,447 --> 00:49:04,682 I heard you challenged him. 729 00:49:04,714 --> 00:49:06,050 What was that about? 730 00:49:06,984 --> 00:49:08,619 For real. 731 00:49:12,389 --> 00:49:14,725 I don't trust him. 732 00:49:15,625 --> 00:49:16,893 Stop looking for fights. 733 00:49:16,927 --> 00:49:18,663 That's a hell of a thing to say to me. 734 00:49:18,696 --> 00:49:21,065 Hey, Hayes, look. He's on our side, okay? 735 00:49:21,098 --> 00:49:23,467 He's a brilliant tactician. He... 736 00:49:27,471 --> 00:49:29,674 There's some anesthetic in the kit. 737 00:49:29,706 --> 00:49:32,476 Let me know if you need anything else. 738 00:50:53,257 --> 00:50:54,959 Hey, Gary? 739 00:50:56,893 --> 00:50:58,128 You think they'd like chocolate? 740 00:51:00,531 --> 00:51:01,799 Chocolate. 741 00:51:01,831 --> 00:51:03,868 Chocolate. 742 00:51:03,900 --> 00:51:05,902 Roasted in ground coco seeds. 743 00:51:05,935 --> 00:51:07,938 Typically sweetened and eaten. 744 00:51:09,639 --> 00:51:11,176 I would think so. 745 00:51:14,578 --> 00:51:17,715 Abraham would shoot me if he saw me doing this. 746 00:51:19,717 --> 00:51:20,985 Okay. Okay. Wait your turn. 747 00:51:21,018 --> 00:51:22,653 As long as they don't eat me. 748 00:51:22,685 --> 00:51:24,821 They probably won't. They seem to like it. 749 00:51:24,855 --> 00:51:26,623 Probably? 750 00:51:26,656 --> 00:51:28,758 Well, no one here but us. 751 00:51:28,792 --> 00:51:30,560 We'll be hard to track here. 752 00:51:30,594 --> 00:51:32,763 I think I'm going to call this one Cadbury. 753 00:51:32,795 --> 00:51:34,598 No, kid. First you name them, then you buy them. 754 00:51:34,632 --> 00:51:36,200 And I'm not living with those things 755 00:51:36,232 --> 00:51:37,601 any longer than I have to. 756 00:51:37,634 --> 00:51:39,837 They did save you, Matthew. 757 00:51:39,869 --> 00:51:41,105 I had him. 758 00:51:41,138 --> 00:51:42,706 Oh, sure, you did. 759 00:51:42,739 --> 00:51:45,008 Make yourself useful. 760 00:51:45,042 --> 00:51:49,880 Baked beans for you and me, and whatever that is for you. 761 00:51:49,913 --> 00:51:53,984 This is a mixture of Xandos and Zracion minerals. 762 00:51:54,018 --> 00:51:55,753 Pravicor and Yalsa. 763 00:51:55,786 --> 00:51:58,156 Sounds like laxatives and boner pills. 764 00:51:59,822 --> 00:52:00,958 Boner pills? 765 00:52:00,991 --> 00:52:02,193 Just give it a rest, will you? 766 00:52:02,226 --> 00:52:03,994 Hey. 767 00:52:05,128 --> 00:52:06,831 The dictionary. 768 00:52:06,864 --> 00:52:08,799 I have tried to learn your language. 769 00:52:08,831 --> 00:52:11,768 Do you even know a single word of mine? 770 00:52:13,904 --> 00:52:15,806 Amelia gave it to me. 771 00:52:15,839 --> 00:52:19,143 Hey, I don't give a shit about your language or your kind. 772 00:52:20,076 --> 00:52:21,545 I care about humans. 773 00:52:21,578 --> 00:52:23,281 The people behind me, I protect. 774 00:52:23,313 --> 00:52:26,551 The ones beside me, I respect them. 775 00:52:27,784 --> 00:52:29,853 The ones who get in front of me? 776 00:52:29,886 --> 00:52:31,888 Well, you just need to figure out 777 00:52:31,922 --> 00:52:34,058 where you fit into that little circle of life. 778 00:52:41,665 --> 00:52:43,701 Now what? 779 00:52:45,235 --> 00:52:46,671 Zylik. 780 00:52:46,703 --> 00:52:48,839 Zylik? Great. 781 00:52:48,871 --> 00:52:49,973 What's a Zylik? 782 00:52:50,007 --> 00:52:52,009 Apex predator. 783 00:52:52,042 --> 00:52:53,810 Why would you bring an apex predator here? 784 00:52:53,844 --> 00:52:55,612 We brought everything we had left. 785 00:52:55,645 --> 00:52:57,013 Idiot. 786 00:52:57,047 --> 00:52:59,250 And what do these things eat? 787 00:52:59,282 --> 00:53:02,152 Vox. Their favorite. 788 00:53:02,185 --> 00:53:05,088 That's good. That's just great. 789 00:53:05,121 --> 00:53:07,324 No, it's a bad situation, Matthew. 790 00:53:22,639 --> 00:53:24,676 Holy shit! 791 00:53:29,779 --> 00:53:31,615 Go! 792 00:53:40,857 --> 00:53:41,958 Go! Go! 793 00:54:09,118 --> 00:54:10,654 Come on! 794 00:54:15,292 --> 00:54:16,860 Shit. 795 00:54:18,061 --> 00:54:20,098 Marcus, take cover. 796 00:54:25,335 --> 00:54:27,672 - It's going to pick them off. - Together! 797 00:54:31,375 --> 00:54:33,744 Go to Marcus! Now! 798 00:55:40,409 --> 00:55:42,346 No! 799 00:56:55,085 --> 00:56:58,121 Hey, wake up, buddy. Come on. Marcus! 800 00:57:13,369 --> 00:57:14,938 Matt! 801 00:57:15,605 --> 00:57:17,374 Son of a bitch. 802 00:57:27,217 --> 00:57:29,253 I don't think she's going to know anything. 803 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 So where are all the Greys? 804 00:57:30,888 --> 00:57:32,456 I haven't seen any of them. 805 00:57:32,489 --> 00:57:34,257 There's one way to find out. 806 00:57:37,360 --> 00:57:39,830 - Hey. - Hi. 807 00:57:41,498 --> 00:57:43,234 I'm sorry. 808 00:57:43,266 --> 00:57:44,902 You still owe me dinner. 809 00:57:45,601 --> 00:57:47,971 - Hey. - Amelia. 810 00:57:49,239 --> 00:57:50,941 What do I owe the pleasure? 811 00:57:50,973 --> 00:57:53,643 We need to know about the wing commander. 812 00:57:53,677 --> 00:57:55,012 What about him? 813 00:57:55,045 --> 00:57:56,447 He's a highly decorated pilot. 814 00:57:56,480 --> 00:57:58,148 I haven't seen or been allowed to access 815 00:57:58,181 --> 00:58:00,284 to any of the Greys that came with us. 816 00:58:00,317 --> 00:58:03,154 I've got a feeling about him. 817 00:58:04,554 --> 00:58:06,322 Do you want to know my feeling? 818 00:58:06,355 --> 00:58:09,560 The Greys attacked our flying school on the first night. 819 00:58:09,592 --> 00:58:11,895 Mom, Dad, dog. 820 00:58:11,929 --> 00:58:14,231 Gone. 821 00:58:14,264 --> 00:58:16,532 My family's been flying for 40 years. 822 00:58:16,565 --> 00:58:19,270 When Hayes found me, he managed to get me back in a cockpit. 823 00:58:19,302 --> 00:58:22,473 He's about as much of a parent as any of us have left here. 824 00:58:22,505 --> 00:58:25,408 And he's helping us take the fight back. 825 00:58:25,442 --> 00:58:28,378 You know, not everyone's on this crusade for peace. 826 00:58:29,980 --> 00:58:31,449 I know. 827 00:58:32,715 --> 00:58:34,418 Better be careful who your friends are. 828 00:58:34,451 --> 00:58:36,186 Babe... 829 00:58:37,154 --> 00:58:38,355 Robin? 830 00:58:38,388 --> 00:58:40,223 Now what? 831 00:58:46,295 --> 00:58:48,131 Are you sure about this? 832 00:58:48,165 --> 00:58:50,067 They're hiding something. 833 00:58:51,567 --> 00:58:53,136 Just so you know, 834 00:58:53,170 --> 00:58:55,438 I feel pretty shitty about stealing from my girl. 835 00:58:55,471 --> 00:58:57,407 There's no turning back after this. 836 00:58:57,440 --> 00:58:59,208 I hope I'm wrong. 837 00:58:59,241 --> 00:59:01,978 But I need to be sure. 838 00:59:03,513 --> 00:59:05,114 - Hey. - G'day. 839 00:59:05,147 --> 00:59:06,616 Hey, you can't be here, sir. Halt. 840 00:59:06,650 --> 00:59:08,585 - Hey! - Turn around. Stand still. 841 00:59:08,618 --> 00:59:10,154 - Don't shoot. - State your business. 842 00:59:10,186 --> 00:59:11,955 This is a restricted zone. Why...? 843 00:59:17,259 --> 00:59:19,263 Where are you supposed to be, sir? 844 00:59:19,295 --> 00:59:21,130 Hang on, hang on, I'm thinking, I'm thinking. 845 00:59:21,163 --> 00:59:23,032 - Block H. - I can smell the burning. 846 00:59:23,065 --> 00:59:24,634 H, right, okay. All the way to the end, sir. 847 00:59:24,668 --> 00:59:27,471 You turn left, you turn right, to the blue doors. 848 00:59:27,503 --> 00:59:29,505 - Blue doors? Blue doors? - Blue doors. 849 00:59:29,538 --> 00:59:31,574 This is a restricted zone, sir. Do not touch me. 850 00:59:31,607 --> 00:59:33,276 - I am not... Move. - How much do you lift? 851 00:59:33,310 --> 00:59:34,744 Right, move. Move! 852 00:59:34,777 --> 00:59:36,480 Let's get out of here. 853 01:00:07,143 --> 01:00:08,645 I should ride ahead. 854 01:00:08,677 --> 01:00:10,580 Tell Jacob. 855 01:00:11,547 --> 01:00:12,750 He'll understand. 856 01:00:12,782 --> 01:00:14,685 I doubt it. 857 01:00:22,058 --> 01:00:23,593 Do you trust these humans? 858 01:00:24,527 --> 01:00:26,163 With my life. 859 01:00:26,196 --> 01:00:28,632 Pete and Bella fought with me from the start. 860 01:00:31,333 --> 01:00:33,102 It's funny how your Kali mates keep showing up. 861 01:00:33,136 --> 01:00:37,141 I do not find it amusing. 862 01:00:37,174 --> 01:00:39,442 One of the Greys at HQ must be giving away our position. 863 01:00:39,476 --> 01:00:41,378 A friend of yours, maybe? 864 01:00:41,411 --> 01:00:43,679 Do you really think it was one of my kind? 865 01:00:43,712 --> 01:00:47,017 I've seen many humans making deals. 866 01:00:48,618 --> 01:00:50,186 I've seen you fight. 867 01:00:50,219 --> 01:00:53,424 You're keeping something from me. 868 01:00:53,456 --> 01:00:55,159 I am a soldier, Matthew. 869 01:00:56,293 --> 01:00:58,128 Just like you. 870 01:01:15,277 --> 01:01:17,313 Rainfall. Serango. 871 01:01:17,346 --> 01:01:20,183 So here we are now. A secret mission. 872 01:01:20,217 --> 01:01:21,618 A secret mission? 873 01:01:21,650 --> 01:01:23,419 What kind of secret mission? 874 01:01:23,453 --> 01:01:25,688 Peter? Don't even think about it. 875 01:01:30,159 --> 01:01:31,529 So, what's your story? 876 01:01:34,230 --> 01:01:37,301 I am assisting Matthew on our mission. 877 01:01:37,333 --> 01:01:38,569 Mm-hmm. 878 01:01:38,601 --> 01:01:40,203 I have heard a lot about you. 879 01:01:41,670 --> 01:01:43,206 From who? 880 01:01:43,239 --> 01:01:45,475 Amelia, the human. 881 01:01:45,509 --> 01:01:47,344 Oh. 882 01:01:47,377 --> 01:01:49,112 So that's what she goes by now? 883 01:01:49,145 --> 01:01:51,281 How is she? 884 01:01:57,686 --> 01:01:59,522 Ah. 885 01:02:02,692 --> 01:02:05,295 You guys have got a good setup here. 886 01:02:05,328 --> 01:02:07,197 We just wanted to get as far away from the... 887 01:02:07,230 --> 01:02:09,366 From the fighting as we could. 888 01:02:10,400 --> 01:02:12,503 Pretty soon, others joined us. 889 01:02:12,536 --> 01:02:13,871 Now we've got a village. 890 01:02:13,904 --> 01:02:15,772 Speaking of which. 891 01:02:18,507 --> 01:02:21,811 Out of respect for our neighbors... 892 01:02:21,844 --> 01:02:24,147 You get your weapons back when you leave. 893 01:02:28,752 --> 01:02:30,654 Thank you. 894 01:02:47,571 --> 01:02:49,206 We must leave soon, Matthew. 895 01:02:49,239 --> 01:02:51,241 The Kali are on our tail. 896 01:02:51,273 --> 01:02:53,210 They won't give up. 897 01:02:53,243 --> 01:02:55,612 We're pretty invisible to their sensors. There's no rush. 898 01:02:55,645 --> 01:02:57,413 See? Relax, Gary. 899 01:02:57,447 --> 01:02:59,483 - Gary? - That is not my name. 900 01:02:59,516 --> 01:03:00,851 - It is... - Gary... 901 01:03:00,884 --> 01:03:03,219 don't be rude to the host. 902 01:03:03,252 --> 01:03:05,488 I've seen what Pete does to Greys when he gets mad. 903 01:03:21,938 --> 01:03:23,607 Am I dead? 904 01:03:23,639 --> 01:03:25,676 Not yet. 905 01:03:26,576 --> 01:03:27,911 Dad and I found you guys. 906 01:03:27,944 --> 01:03:29,746 This is weird. It's... 907 01:03:29,779 --> 01:03:32,349 It's been, like, over a year since I've seen you. 908 01:03:32,382 --> 01:03:35,719 You guys are fighting monsters. I'm fighting for food. 909 01:03:35,752 --> 01:03:37,454 Yeah, I get it. 910 01:03:37,487 --> 01:03:38,956 I've been in the Sydney siege this whole time. 911 01:03:38,989 --> 01:03:40,958 Yeah. 912 01:03:40,991 --> 01:03:42,626 I want to hear about it. 913 01:03:42,659 --> 01:03:44,828 I better go check the traps. Come on. 914 01:03:44,860 --> 01:03:46,897 Hey! 915 01:03:46,929 --> 01:03:48,598 Let's go. 916 01:03:56,772 --> 01:03:58,407 Attention, attention... 917 01:04:33,810 --> 01:04:35,512 Attention, attention... 918 01:04:39,982 --> 01:04:43,019 Dennis? Dennis, you hear me? 919 01:04:43,052 --> 01:04:45,321 What's going on in there? 920 01:04:45,355 --> 01:04:46,889 They have the old alien bioweapon here. 921 01:04:46,922 --> 01:04:48,758 The one that Matt and Jackson took. 922 01:04:48,792 --> 01:04:50,893 - Why? - I don't know. 923 01:04:51,828 --> 01:04:53,496 Just go get Abraham. 924 01:04:53,529 --> 01:04:55,464 Shit. 925 01:04:55,498 --> 01:04:58,635 Hey, there's nothing in there. What are you doing? 926 01:04:58,668 --> 01:05:00,404 Get out of there. 927 01:05:00,436 --> 01:05:01,971 Open the door. Get out of here. 928 01:05:02,005 --> 01:05:03,840 - Get out. - Get out of here. 929 01:05:04,773 --> 01:05:06,342 Amelia? Amelia! 930 01:05:59,462 --> 01:06:01,598 Amelia told me what you did 931 01:06:01,630 --> 01:06:04,967 when you took one of my kind prisoner. 932 01:06:14,543 --> 01:06:16,080 Yeah. 933 01:06:19,081 --> 01:06:20,850 I bashed its head in. 934 01:06:25,554 --> 01:06:26,857 Oh, my... 935 01:06:26,889 --> 01:06:29,726 It was a dark time for all of us. 936 01:06:32,060 --> 01:06:34,563 I'm not proud of what I did. 937 01:06:34,596 --> 01:06:37,167 It was a dark time. 938 01:06:37,199 --> 01:06:40,870 The light was Amelia. 939 01:06:40,904 --> 01:06:42,539 Oh! 940 01:06:52,648 --> 01:06:53,949 She spared your life. 941 01:06:53,982 --> 01:06:55,084 No. 942 01:06:55,118 --> 01:06:58,054 She forgave me. 943 01:07:02,859 --> 01:07:05,429 - Amelia! - Amelia! 944 01:07:05,462 --> 01:07:07,164 Hey! Hi! 945 01:07:07,197 --> 01:07:09,032 I'm going to get you out of here, okay? 946 01:07:09,065 --> 01:07:10,900 - I'm gonna get you out of here. - There she is. 947 01:07:10,933 --> 01:07:12,468 Someone's coming. 948 01:07:15,538 --> 01:07:17,541 Bitch! 949 01:07:24,614 --> 01:07:26,650 Move! Move! 950 01:07:54,544 --> 01:07:56,513 So it's all gone to shit. 951 01:07:56,545 --> 01:07:58,181 Amelia. 952 01:07:58,213 --> 01:07:59,882 This war. 953 01:08:01,851 --> 01:08:04,154 I don't even know what I'm fighting for. 954 01:08:05,254 --> 01:08:06,556 What happened to you, man? 955 01:08:07,990 --> 01:08:10,993 The Greys wanted to sit down with Amelia 956 01:08:11,026 --> 01:08:12,661 and talk about some sort of truce. 957 01:08:12,695 --> 01:08:14,664 It stank. 958 01:08:14,696 --> 01:08:17,868 I don't want to do it but, hey, she's building an alliance. 959 01:08:17,901 --> 01:08:19,470 Right? 960 01:08:20,703 --> 01:08:22,071 We're sitting around a table, 961 01:08:22,105 --> 01:08:24,741 and in walks this little alien kid. 962 01:08:24,773 --> 01:08:27,910 He's just carrying this little basket of plastic flowers. 963 01:08:31,713 --> 01:08:35,051 The bastards didn't even wait till she left the room. 964 01:08:36,119 --> 01:08:38,221 One of their own. 965 01:08:38,254 --> 01:08:40,257 I was between Amelia and the blast. 966 01:08:41,691 --> 01:08:43,093 That's why I look like that candle. 967 01:08:44,994 --> 01:08:47,163 It's a slight improvement. 968 01:08:48,764 --> 01:08:50,866 Some high-tech shit, 969 01:08:50,900 --> 01:08:52,669 designed for maximum damage. 970 01:08:54,102 --> 01:08:56,706 The next day she's out there asking what we did wrong. 971 01:09:17,660 --> 01:09:18,962 What's going on here? 972 01:09:22,764 --> 01:09:24,767 We're here for the alien, Peter. 973 01:09:24,801 --> 01:09:26,770 - String him up! - Yeah! 974 01:09:30,839 --> 01:09:32,241 You can't have him, Jacob. 975 01:09:32,275 --> 01:09:35,312 You're sheltering the enemy. 976 01:09:35,344 --> 01:09:36,812 You know the rules. 977 01:09:36,846 --> 01:09:38,815 We wrote the rules together, man. 978 01:09:38,847 --> 01:09:41,784 He's a member of the Resistance, on a sanction mission. 979 01:09:41,817 --> 01:09:44,987 Just give him over to us, then we'll let you be. 980 01:09:45,021 --> 01:09:46,956 Cadbury! 981 01:09:49,092 --> 01:09:50,960 The Voxes, they need me! 982 01:09:56,865 --> 01:09:59,268 Get back. Stop it. Go. 983 01:10:00,770 --> 01:10:03,106 They mean nothing to you! Go away! 984 01:10:04,840 --> 01:10:06,008 Bring him out! 985 01:10:11,213 --> 01:10:13,716 Bring that maggot out here now! 986 01:10:13,749 --> 01:10:16,319 You can't have him, okay? You can't have him! 987 01:10:16,352 --> 01:10:18,021 He's a guest in my home! 988 01:10:18,053 --> 01:10:21,223 Now go home, all of youse! Go home! 989 01:10:21,257 --> 01:10:25,027 - No way. - I'm sorry, Peter. 990 01:10:25,061 --> 01:10:26,630 But you leave us with no choice. 991 01:10:26,663 --> 01:10:28,897 Face us, you ugly maggot! 992 01:10:28,931 --> 01:10:32,002 Treat Peter's family and home with respect. 993 01:10:32,035 --> 01:10:33,670 Let's get him! 994 01:10:34,803 --> 01:10:36,172 But get in there and get that maggot! 995 01:10:36,204 --> 01:10:37,940 - Go! - Yeah! 996 01:10:43,212 --> 01:10:45,248 Do not come near this house! 997 01:10:48,116 --> 01:10:51,788 Your fight is not between these humans. 998 01:10:52,821 --> 01:10:54,923 It is with me. 999 01:10:54,956 --> 01:10:57,427 Get back! Get me some room... 1000 01:10:57,459 --> 01:11:00,364 - Go away! - Marcus, stay here. 1001 01:11:01,864 --> 01:11:04,034 Are you guys okay? 1002 01:11:04,066 --> 01:11:06,969 I do not want bloodshed. 1003 01:11:08,004 --> 01:11:09,973 But if it's me you want... 1004 01:11:11,307 --> 01:11:13,143 ...come get some. 1005 01:11:16,245 --> 01:11:18,415 Come and try. 1006 01:11:25,088 --> 01:11:26,990 Take him! Go! 1007 01:11:35,764 --> 01:11:37,167 Get him! Get in there! Come on! 1008 01:11:37,200 --> 01:11:39,736 No! 1009 01:11:39,768 --> 01:11:41,937 Get him! 1010 01:11:42,804 --> 01:11:45,208 Get him! Kill him! 1011 01:11:59,821 --> 01:12:01,157 Leave him be! 1012 01:12:03,926 --> 01:12:05,128 Leave him! 1013 01:12:09,932 --> 01:12:13,303 Let him go. Now. 1014 01:12:15,070 --> 01:12:17,239 The next person who even looks at the Grey wrong eats a bullet. 1015 01:12:17,272 --> 01:12:18,842 How about that? 1016 01:12:18,874 --> 01:12:20,275 We're taking the Grey away, okay? 1017 01:12:20,308 --> 01:12:22,044 You won't see either of them again. 1018 01:12:22,078 --> 01:12:23,879 I give you my word. 1019 01:12:25,248 --> 01:12:27,817 I ever see him again, 1020 01:12:27,850 --> 01:12:29,819 - it's dead. - Never again! 1021 01:12:29,852 --> 01:12:32,422 You won't see him again, okay? 1022 01:12:32,454 --> 01:12:35,725 But when I return, you and I are going to have a few words. 1023 01:12:37,325 --> 01:12:39,928 Now, go on. Get! 1024 01:12:39,962 --> 01:12:41,364 Go home. 1025 01:12:41,396 --> 01:12:44,033 Let's go! Let's go! 1026 01:12:49,371 --> 01:12:51,007 You're going to need help. 1027 01:12:51,039 --> 01:12:53,509 I'm going to make sure you complete your mission. 1028 01:12:54,877 --> 01:12:56,478 I've hidden from this war long enough. 1029 01:12:56,512 --> 01:12:58,949 We've hidden long enough. 1030 01:13:00,081 --> 01:13:02,352 You need help, call the cavalry. 1031 01:13:03,852 --> 01:13:05,888 You are full of surprises. 1032 01:13:05,922 --> 01:13:07,857 Don't read into it. I'm still drunk. 1033 01:13:12,962 --> 01:13:14,397 You okay, Gary? 1034 01:13:18,334 --> 01:13:20,203 You got balls, man. 1035 01:13:21,102 --> 01:13:22,838 You know what I mean? 1036 01:13:23,539 --> 01:13:25,175 Go on in. 1037 01:13:42,557 --> 01:13:44,560 Get this into your head. 1038 01:13:45,428 --> 01:13:47,564 War is a messy 1039 01:13:47,597 --> 01:13:49,165 and profoundly savage business. 1040 01:13:49,197 --> 01:13:51,968 There is no magical diplomatic solution. 1041 01:13:53,602 --> 01:13:55,370 You're fucked, Hayes. 1042 01:13:57,005 --> 01:13:58,508 I've seen everything. 1043 01:13:58,540 --> 01:14:00,576 Why don't you take her down to the lower levels. 1044 01:14:00,610 --> 01:14:03,413 Lock her up. We don't need her here. 1045 01:14:03,445 --> 01:14:05,047 Well, we do. 1046 01:14:06,048 --> 01:14:07,584 - Abe! - Abe. 1047 01:14:07,616 --> 01:14:09,284 You might want to get control of your kids. 1048 01:14:09,317 --> 01:14:11,221 They're killing all the Greys downstairs. 1049 01:14:11,254 --> 01:14:13,323 Torturing. Experimenting. 1050 01:14:13,356 --> 01:14:15,157 Hundreds of them. 1051 01:14:15,191 --> 01:14:16,560 He's a monster. 1052 01:14:21,563 --> 01:14:22,999 Charles? 1053 01:14:23,031 --> 01:14:25,235 You want to explain yourself? 1054 01:14:26,102 --> 01:14:27,937 Why not? 1055 01:14:27,969 --> 01:14:30,339 The Greys have every last tactical and material advantage. 1056 01:14:30,373 --> 01:14:32,407 Geneva's out the fucking window. 1057 01:14:32,441 --> 01:14:34,244 If I have to sacrifice a few of the bastards 1058 01:14:34,276 --> 01:14:36,044 just to find a weakness, then so be it. 1059 01:14:36,078 --> 01:14:38,013 Mate, you're talking mass murder. 1060 01:14:38,047 --> 01:14:42,218 You have no idea what a reverse alien bioweapon will do. 1061 01:14:42,250 --> 01:14:45,254 It's called a tactical advantage. 1062 01:14:45,288 --> 01:14:48,357 A tactical advantage. 1063 01:14:48,391 --> 01:14:49,926 Now you listen to me. 1064 01:14:49,959 --> 01:14:52,896 All of you, listen to me. 1065 01:14:54,664 --> 01:14:57,300 When our world ended, yeah, so did a lot of hope. 1066 01:14:57,333 --> 01:14:59,502 I understand that, Charles. 1067 01:15:00,369 --> 01:15:02,005 But our story, our... 1068 01:15:02,038 --> 01:15:05,441 Our greatest story as a species 1069 01:15:05,473 --> 01:15:07,476 is not all the times that we fall, 1070 01:15:07,509 --> 01:15:11,580 but that we rise again every single time. 1071 01:15:11,614 --> 01:15:13,516 Please, Charles. 1072 01:15:13,548 --> 01:15:17,386 Let's... Let's not let a rash decision 1073 01:15:17,419 --> 01:15:20,456 cost us the opportunity to do that. 1074 01:15:21,624 --> 01:15:23,059 But it's too late, Abe. 1075 01:15:23,092 --> 01:15:24,661 Mate, why? 1076 01:15:24,694 --> 01:15:27,096 Because they tracked us from Sydney. 1077 01:15:27,129 --> 01:15:29,265 The command ships are inbound as we speak. 1078 01:15:29,298 --> 01:15:32,068 We are now officially on the offensive. 1079 01:15:32,101 --> 01:15:34,971 It won't distinguish between friend or foe. 1080 01:15:35,004 --> 01:15:38,041 It'll wipe out all the Greys. You're talking about extinction. 1081 01:15:38,074 --> 01:15:40,410 What makes you think any of them are worthy of our trust? 1082 01:15:40,442 --> 01:15:42,645 Abe, the Greys in the Resistance, 1083 01:15:42,678 --> 01:15:44,080 the help they've done. 1084 01:15:44,112 --> 01:15:45,949 - Abe... - Gary... 1085 01:15:45,981 --> 01:15:47,616 - ...don't be fooled by these people. - ...Vidargh. 1086 01:15:47,650 --> 01:15:50,152 They were nothing before this, they're nothing now. 1087 01:15:50,186 --> 01:15:51,420 They're not like you and me. 1088 01:15:51,454 --> 01:15:53,022 - Charles. - Yeah? 1089 01:15:53,054 --> 01:15:54,656 You're a good man. A good man. 1090 01:15:54,690 --> 01:15:58,027 But it doesn't have to go this way. 1091 01:15:58,694 --> 01:16:00,196 There's always a choice. 1092 01:16:02,164 --> 01:16:03,700 You're right. 1093 01:16:04,566 --> 01:16:06,636 So who's with me? 1094 01:16:08,004 --> 01:16:09,639 Dennis, help me. 1095 01:16:13,508 --> 01:16:15,744 No. Not like this. 1096 01:16:15,777 --> 01:16:17,480 Not like what? 1097 01:16:17,512 --> 01:16:18,981 Wing Commander Hayes, 1098 01:16:19,014 --> 01:16:20,717 I'm relieving you of your command. 1099 01:16:23,718 --> 01:16:26,288 Don't do it. 1100 01:16:26,321 --> 01:16:28,123 This is bloody ridiculous. 1101 01:16:28,156 --> 01:16:30,625 You're not the authority here, old man. 1102 01:16:30,659 --> 01:16:32,295 The enemy is out there. 1103 01:16:32,328 --> 01:16:35,498 And like it or not, this weapon is the answer. 1104 01:16:35,530 --> 01:16:38,634 Captain Bailey, will you relieve the Commander of his sidearm? 1105 01:16:40,402 --> 01:16:42,038 Put your weapon down. Stand down. 1106 01:16:46,275 --> 01:16:48,344 Is this a bad time? 1107 01:16:48,377 --> 01:16:50,013 Captain Wessex. 1108 01:16:50,045 --> 01:16:51,380 Stand down. 1109 01:16:51,414 --> 01:16:52,682 You disarm these people or open fire. 1110 01:16:52,714 --> 01:16:54,383 - Captain Bailey. - Wessex. 1111 01:16:54,417 --> 01:16:56,518 - Wessex. - He's about to commit genocide. 1112 01:16:56,552 --> 01:16:58,286 You have no idea what's required to fight. 1113 01:16:58,320 --> 01:17:00,456 Remove the commander's sidearm now! 1114 01:17:00,489 --> 01:17:02,525 This is a fucking war, and we are losing. 1115 01:17:02,557 --> 01:17:05,560 Do you understand me? We are fucking losing here. 1116 01:17:05,593 --> 01:17:07,062 Now, Captain Wessex. 1117 01:17:07,096 --> 01:17:09,298 You are a soldier. Do your duty. 1118 01:17:09,330 --> 01:17:12,267 - You know me. This isn't right. - Captain Wessex. 1119 01:17:17,173 --> 01:17:19,075 Wing Commander Hayes... 1120 01:17:20,676 --> 01:17:22,178 your weapon, sir. 1121 01:17:22,210 --> 01:17:23,713 You are relieved. Lock it down. 1122 01:17:23,745 --> 01:17:25,313 On the ground! Face down! 1123 01:17:25,347 --> 01:17:27,316 Get down. Down on the ground. 1124 01:17:27,348 --> 01:17:28,717 Down on the ground, I said! 1125 01:17:28,750 --> 01:17:30,686 Yeah, on your knees. 1126 01:17:30,718 --> 01:17:32,621 Hands behind your back. 1127 01:17:32,655 --> 01:17:34,357 Take down. 1128 01:17:36,124 --> 01:17:37,392 Right, stay down. 1129 01:17:37,426 --> 01:17:38,828 It's the command ships. 1130 01:17:38,861 --> 01:17:41,064 They're here. 1131 01:17:54,709 --> 01:17:57,346 Fall back! Fall back! 1132 01:18:11,861 --> 01:18:13,396 It's been hit, all right. 1133 01:18:13,428 --> 01:18:15,297 But not recently. 1134 01:18:16,197 --> 01:18:17,667 First wave, maybe? 1135 01:18:17,700 --> 01:18:20,269 No signs of life. 1136 01:18:20,302 --> 01:18:21,704 Must have beaten the Kali here. 1137 01:18:23,271 --> 01:18:25,107 They won't stop tracking us. 1138 01:18:25,141 --> 01:18:26,709 They never give up. 1139 01:18:29,712 --> 01:18:31,848 Either way, we go in. 1140 01:19:24,967 --> 01:19:27,402 Houston, we have a problem. 1141 01:19:31,673 --> 01:19:33,575 Come on, come on. 1142 01:19:33,609 --> 01:19:36,512 Help me, Drinkie Wan. You're my only hope. 1143 01:19:36,544 --> 01:19:38,681 I need a drink. 1144 01:19:38,713 --> 01:19:41,551 Open the fridge bay doors, Hal. 1145 01:19:41,584 --> 01:19:43,219 Open the fridge bay doors. 1146 01:19:43,252 --> 01:19:44,719 Tear open that fridge, Mr. Gorbachev. 1147 01:19:46,487 --> 01:19:48,590 Now that's what I'm talking about. 1148 01:19:48,624 --> 01:19:50,593 You can't handle your drink. 1149 01:19:50,625 --> 01:19:53,929 Thank you very much. Booyah! 'Cause there it is. 1150 01:19:53,963 --> 01:19:55,531 Oh. 1151 01:19:55,563 --> 01:19:57,833 - Hi? - What the fuck? 1152 01:19:57,865 --> 01:20:00,302 Why do you keep yelling "booyah"? 1153 01:20:00,335 --> 01:20:02,204 You think you're killing it, but you're not. 1154 01:20:02,237 --> 01:20:03,972 You're better off... 1155 01:20:04,005 --> 01:20:06,275 - Oh, shit. - Yeah. 1156 01:20:06,307 --> 01:20:10,245 Okay, we come in peace. We don't want any trouble. 1157 01:20:10,913 --> 01:20:12,915 - Who are you? - Huh? 1158 01:20:14,350 --> 01:20:15,851 I should ask you the same question. 1159 01:20:15,883 --> 01:20:17,587 Who are you? 1160 01:20:17,620 --> 01:20:19,288 I asked you first. 1161 01:20:19,320 --> 01:20:20,722 Good point. 1162 01:20:20,755 --> 01:20:23,793 Well, my name is Bud Miller, 1163 01:20:23,825 --> 01:20:25,460 and we're cooperating. 1164 01:20:25,494 --> 01:20:28,998 And this is Steven. 1165 01:20:29,030 --> 01:20:31,234 Hi. Steve. 1166 01:20:31,267 --> 01:20:33,502 I'm not sure if I am cooperating. 1167 01:20:33,535 --> 01:20:35,238 We're cooperating. 1168 01:20:35,271 --> 01:20:36,639 Oh, I'm cooperating. 1169 01:20:36,672 --> 01:20:37,973 Steve is a stupid name. 1170 01:20:38,007 --> 01:20:40,910 - Hey! - Yeah, stupid, right? 1171 01:20:40,942 --> 01:20:42,445 Whatever you say, Gary. 1172 01:20:42,477 --> 01:20:44,312 Gary? 1173 01:20:44,346 --> 01:20:47,717 Okay, Bud, what the hell are you two doing down here? 1174 01:20:47,749 --> 01:20:49,784 - This guy let me out. - Don't say it like that. 1175 01:20:49,817 --> 01:20:51,853 I was just... You know, I let him out. 1176 01:20:51,887 --> 01:20:53,956 - So, that's what I said. - Wait. 1177 01:20:53,989 --> 01:20:56,025 Did one of our guys find you? Bring you back here? 1178 01:20:56,057 --> 01:20:57,692 - No. - Nice hat, man. 1179 01:20:57,726 --> 01:21:00,929 I only asked one person to leave, but no. 1180 01:21:00,963 --> 01:21:03,566 All of them left to find help... 1181 01:21:03,598 --> 01:21:05,000 How are you doing, honey? Huh? 1182 01:21:06,567 --> 01:21:07,703 You ever been with an alien? 1183 01:21:07,736 --> 01:21:09,005 - Dude. Dude! - What? 1184 01:21:09,038 --> 01:21:11,307 I got urges. What can I do? 1185 01:21:11,339 --> 01:21:13,476 Oh, I don't know. Clean up the site? 1186 01:21:13,508 --> 01:21:14,743 Make it operational? 1187 01:21:14,776 --> 01:21:16,279 Keep it safe, like I do every day? 1188 01:21:16,312 --> 01:21:17,613 - I help. - How? 1189 01:21:17,646 --> 01:21:19,682 Trash. I take out the trash. 1190 01:21:19,714 --> 01:21:22,517 Yeah, yeah, you dump it in a missile silo, like 30 feet deep. 1191 01:21:22,551 --> 01:21:24,352 What about these? I made these, didn't I? 1192 01:21:24,386 --> 01:21:25,721 You see any aliens here? 1193 01:21:25,754 --> 01:21:26,989 Well, I have an EpiPen. 1194 01:21:27,021 --> 01:21:28,957 Do you see your hives getting worse? 1195 01:21:28,990 --> 01:21:30,625 What, do my hives matter? 1196 01:21:30,659 --> 01:21:32,027 - The hives again? - It does! 1197 01:21:32,061 --> 01:21:33,929 Because you couldn't breathe last time. 1198 01:21:33,962 --> 01:21:36,299 - I like scratching, okay? - You can't eat pistachios. 1199 01:21:36,331 --> 01:21:38,601 - And you know that. - But I told you why. 1200 01:21:38,633 --> 01:21:40,935 But you keep eating it over and over again. 1201 01:21:40,968 --> 01:21:42,871 - Because they're delicious! - Will you just... 1202 01:21:42,905 --> 01:21:44,674 Shut up. 1203 01:21:44,706 --> 01:21:46,542 We didn't come all this way 1204 01:21:46,575 --> 01:21:48,444 to hear you two bitch at each other. 1205 01:21:48,477 --> 01:21:50,513 - Absolutely right. - God, I'm sorry. 1206 01:21:50,545 --> 01:21:52,548 Why are you whispering? Everybody can hear you. 1207 01:21:52,580 --> 01:21:54,616 I've been dealing with this shit for two years. 1208 01:21:54,650 --> 01:21:56,951 Blow his brains out. Blow his brains out. 1209 01:21:56,985 --> 01:21:59,487 If that doesn't work, blow my brains out. 1210 01:21:59,521 --> 01:22:01,824 No, do that. That's a good idea. 1211 01:22:02,691 --> 01:22:03,826 Rainfall? 1212 01:22:03,859 --> 01:22:05,061 That's what the intel said. 1213 01:22:05,093 --> 01:22:06,761 Code name: Rainfall. 1214 01:22:06,794 --> 01:22:08,330 Where are you taking us? 1215 01:22:08,364 --> 01:22:09,999 Oh, I'm sorry. I'm going to the restroom. 1216 01:22:10,031 --> 01:22:11,400 You all just followed me. 1217 01:22:11,432 --> 01:22:13,435 No, that's this place. 1218 01:22:13,468 --> 01:22:15,471 Pine Gap: Rainfall. 1219 01:22:15,504 --> 01:22:16,872 You need to be more specific. 1220 01:22:16,905 --> 01:22:19,375 That's the only information we have. 1221 01:22:19,407 --> 01:22:20,743 Hey, Gary? 1222 01:22:22,444 --> 01:22:23,713 There can be only one. 1223 01:22:25,580 --> 01:22:26,949 Am I as annoying as he is? 1224 01:22:26,981 --> 01:22:28,551 You ever see a movie, Gary? 1225 01:22:28,584 --> 01:22:30,886 Surely you must know something about why 1226 01:22:30,919 --> 01:22:32,688 they're interested in this place. 1227 01:22:32,721 --> 01:22:34,557 You're the bloody U.S. government. 1228 01:22:34,589 --> 01:22:36,758 There is no U.S. government anymore. 1229 01:22:36,792 --> 01:22:38,060 I'm just one guy. 1230 01:22:38,093 --> 01:22:39,595 What about him? 1231 01:22:39,628 --> 01:22:40,896 Maybe it's him they're after. 1232 01:22:40,928 --> 01:22:42,864 Okay, put that down. Seriously. 1233 01:22:42,897 --> 01:22:44,799 You don't know what that... Seriously? 1234 01:22:44,833 --> 01:22:47,503 Moving forward, don't touch anything. 1235 01:22:47,535 --> 01:22:49,971 This could blow up on contact. 1236 01:22:50,004 --> 01:22:52,775 Oh, this is Steven's night-light, 1237 01:22:52,807 --> 01:22:54,409 so you can totally hold it. 1238 01:22:54,442 --> 01:22:56,878 Look, I doubt anyone would be after Steven. 1239 01:22:56,911 --> 01:22:59,749 I mean, look at him. He's a moron, all right? 1240 01:22:59,781 --> 01:23:02,418 He's a scout who crashed here decades ago. 1241 01:23:02,450 --> 01:23:04,453 So Roswell didn't want him. 1242 01:23:04,486 --> 01:23:08,758 So there is nothing at this facility at all that you need. 1243 01:23:08,790 --> 01:23:11,659 Okay. Follow me. 1244 01:23:11,692 --> 01:23:14,096 Sorry, everyone. Sorry. 1245 01:23:14,129 --> 01:23:15,564 Sorry. 1246 01:23:15,597 --> 01:23:17,465 Catch a movie, Gary. 1247 01:23:17,499 --> 01:23:19,935 Ooh, Bud gets busted. 1248 01:23:19,968 --> 01:23:21,804 Shut up, Steven. 1249 01:23:21,837 --> 01:23:23,071 It's Steve. 1250 01:23:23,105 --> 01:23:24,807 Take off that ridiculous moustache. 1251 01:23:24,839 --> 01:23:25,975 I grew it. 1252 01:23:26,008 --> 01:23:27,443 - Idiot! - Ow! 1253 01:23:27,476 --> 01:23:29,579 Oh, that's so unkind. 1254 01:23:32,947 --> 01:23:34,850 All pilots to your planes. 1255 01:23:34,883 --> 01:23:37,153 Right, we need to hold them off as long as we can, people! 1256 01:23:37,186 --> 01:23:39,621 Dennis, start loading people onto the trucks. 1257 01:23:39,655 --> 01:23:42,090 - I'm on it. - You're making a big fucking mistake there, Abe. 1258 01:23:42,124 --> 01:23:44,493 You have no fucking idea what you're doing. 1259 01:23:44,526 --> 01:23:46,762 Return to your posts! Do your duty! 1260 01:23:46,794 --> 01:23:48,463 Soldiers, goddamn it. 1261 01:23:48,496 --> 01:23:50,465 Multiple one and two injuries. 1262 01:23:50,499 --> 01:23:52,168 What the fuck do you want? 1263 01:23:53,569 --> 01:23:55,804 No one's listening to you anymore, Hayes. 1264 01:23:55,838 --> 01:23:57,540 Yeah, well, they will be when they realize 1265 01:23:57,572 --> 01:23:59,040 you just lost them this war. 1266 01:23:59,074 --> 01:24:00,576 - Yeah? - Yeah. 1267 01:24:00,609 --> 01:24:03,146 We'll see what history has to say. 1268 01:24:04,913 --> 01:24:07,183 Foxhound, do you copy? 1269 01:24:07,215 --> 01:24:10,186 Zorro Flight, do you copy? 1270 01:24:10,218 --> 01:24:12,587 Can't get hold of any pilots. 1271 01:24:12,620 --> 01:24:14,155 You were saying, Miss Chambers? 1272 01:24:14,188 --> 01:24:16,758 System's down. Aliens have taken over. 1273 01:24:20,062 --> 01:24:22,531 You are surrounded. 1274 01:24:25,267 --> 01:24:27,002 We will spare your lives 1275 01:24:27,035 --> 01:24:30,907 if you send out Amelia the human to face us. 1276 01:24:32,074 --> 01:24:34,944 Comply, or die. 1277 01:24:38,547 --> 01:24:39,949 Amelia... 1278 01:24:39,981 --> 01:24:41,850 you don't have to. 1279 01:24:43,151 --> 01:24:44,787 I do. 1280 01:24:46,053 --> 01:24:48,056 Attention, attention... 1281 01:24:59,133 --> 01:25:00,936 Wait. 1282 01:25:11,713 --> 01:25:13,215 You're crazy. 1283 01:25:16,852 --> 01:25:18,254 - Come on! Move it! - Go! Go! 1284 01:25:18,286 --> 01:25:21,289 Move! Move! Move! 1285 01:25:21,322 --> 01:25:23,258 Open up! Go! Go! Go! 1286 01:25:23,292 --> 01:25:26,562 Move! Hold the line! 1287 01:25:26,594 --> 01:25:29,531 Come on, move it! Get in! 1288 01:25:29,565 --> 01:25:31,299 You're in the jump, Private. 1289 01:25:31,333 --> 01:25:34,136 - Get down! - Hold the line! 1290 01:25:46,581 --> 01:25:48,717 Receiving. 1291 01:25:48,749 --> 01:25:50,151 Copy, Wessex. 1292 01:26:26,788 --> 01:26:28,891 Look, Amelia, you got this. 1293 01:26:36,865 --> 01:26:39,735 I'm starting to feel like General Custer here, guys. 1294 01:26:39,767 --> 01:26:41,936 - Are you getting this? - Copy, Wessex. 1295 01:26:41,969 --> 01:26:44,239 We see it. 1296 01:26:44,271 --> 01:26:46,241 Sit tight. 1297 01:26:53,080 --> 01:26:55,051 Good work, Edmond. 1298 01:27:21,877 --> 01:27:23,279 Well? 1299 01:27:44,031 --> 01:27:46,235 Amelia the human. 1300 01:27:46,267 --> 01:27:50,672 You are courageous to come out from behind your fortifications. 1301 01:27:50,705 --> 01:27:54,275 You show yourself a worthy leader of your people. 1302 01:27:54,308 --> 01:27:55,444 I'm not their leader. 1303 01:27:57,913 --> 01:28:01,282 Many of my kind betrayed their own in your name. 1304 01:28:01,316 --> 01:28:03,218 I came here hoping to negotiate. 1305 01:28:03,250 --> 01:28:05,454 I've tried once before. 1306 01:28:05,486 --> 01:28:08,056 Our kind had lost hope. 1307 01:28:08,089 --> 01:28:10,025 Our world had ended. 1308 01:28:10,057 --> 01:28:13,462 We brought them here looking for a new beginning. 1309 01:28:13,495 --> 01:28:14,963 Now many are dead. 1310 01:28:14,995 --> 01:28:17,165 As an elder, I am responsible. 1311 01:28:17,199 --> 01:28:18,901 I know. 1312 01:28:18,933 --> 01:28:21,070 Both our people have suffered enough. 1313 01:28:24,306 --> 01:28:27,009 And yet, so strong. 1314 01:28:27,042 --> 01:28:28,944 Sacrifices must be made. 1315 01:28:28,977 --> 01:28:32,481 This war must come to an end, or I will be held accountable. 1316 01:28:32,513 --> 01:28:35,383 If we can't make peace... 1317 01:28:36,351 --> 01:28:38,087 there'll be no world to share. 1318 01:28:42,124 --> 01:28:43,859 We can work together. 1319 01:28:44,892 --> 01:28:46,828 I know very well the atrocities 1320 01:28:46,861 --> 01:28:49,263 that are committed against my people here, 1321 01:28:49,297 --> 01:28:53,736 where your accomplices now cower in fear and shame. 1322 01:28:53,768 --> 01:28:58,039 And now, may you be an example to your people. 1323 01:28:58,072 --> 01:28:59,340 You are their leader. 1324 01:29:04,812 --> 01:29:07,449 - Those bastards. - Fuck. 1325 01:29:08,549 --> 01:29:10,185 Run, Amelia. 1326 01:29:13,855 --> 01:29:15,424 Run! 1327 01:29:15,456 --> 01:29:17,793 Open fire! 1328 01:29:48,088 --> 01:29:49,891 Find out where Dennis is with those transports. 1329 01:29:49,924 --> 01:29:51,927 - Yes, sir. - Patch me to the squadron leader. 1330 01:29:51,959 --> 01:29:54,228 We need to hold off this attack until we get evacuated. 1331 01:29:54,262 --> 01:29:56,331 Everybody needs to switch on now. 1332 01:29:58,232 --> 01:29:59,400 Go, I said. 1333 01:29:59,433 --> 01:30:01,203 You fight with me, 1334 01:30:01,236 --> 01:30:03,505 or you die when these bastards overrun this place. 1335 01:30:03,538 --> 01:30:05,107 Hey. 1336 01:30:05,139 --> 01:30:07,008 I know what they put you through, okay? 1337 01:30:07,042 --> 01:30:09,511 I've been there. 1338 01:30:09,544 --> 01:30:10,946 Don't do this, mate. 1339 01:30:12,880 --> 01:30:15,150 Get these mongrels. They should die like this. 1340 01:30:15,182 --> 01:30:17,218 Put some pressure on this wound. 1341 01:30:17,252 --> 01:30:19,487 Order to hang all bioweapon missiles on all ready aircraft. 1342 01:30:19,521 --> 01:30:21,056 You launch when ready. 1343 01:30:21,088 --> 01:30:22,356 I got you. I got you. 1344 01:30:22,389 --> 01:30:24,526 Everyone! 1345 01:30:26,594 --> 01:30:28,263 You get back to work. 1346 01:30:36,404 --> 01:30:38,507 Attention. 1347 01:30:38,539 --> 01:30:41,075 All non-combative personnel not manning stations 1348 01:30:41,109 --> 01:30:42,477 proceed to lower ground. 1349 01:30:45,347 --> 01:30:46,615 We're getting out of here! 1350 01:30:46,647 --> 01:30:49,016 This way, okay? So stay close. 1351 01:30:49,049 --> 01:30:52,320 Keep your families tight. Go! Go! Go! 1352 01:31:02,563 --> 01:31:05,100 Twenty minutes till breach! 1353 01:31:14,375 --> 01:31:16,043 Hey, Bobby, you got to go. 1354 01:31:16,076 --> 01:31:17,346 Now. 1355 01:31:20,181 --> 01:31:22,116 Abe. 1356 01:31:22,150 --> 01:31:25,152 Hayes has taken control and he's going to release the bioweapon. 1357 01:31:25,186 --> 01:31:27,656 You think Abraham died to let that happen? 1358 01:31:27,688 --> 01:31:29,423 Amelia, look at me. 1359 01:31:31,426 --> 01:31:33,094 I'm with you. 1360 01:31:34,094 --> 01:31:35,431 I'm with you. 1361 01:31:36,364 --> 01:31:38,299 Yeah. 1362 01:31:42,704 --> 01:31:44,406 Stop. 1363 01:31:46,674 --> 01:31:49,177 Careful what you wish for. 1364 01:31:53,114 --> 01:31:54,982 I staggered the lights myself. 1365 01:31:55,016 --> 01:31:57,319 Step inside my office, boys... 1366 01:31:57,352 --> 01:31:59,521 and the girl. 1367 01:31:59,553 --> 01:32:04,191 What I'm about to show you is known to only a few people. 1368 01:32:04,225 --> 01:32:07,062 Even less have ever seen this. 1369 01:32:07,094 --> 01:32:09,097 National security dictates that classified... 1370 01:32:09,129 --> 01:32:11,967 Oh, my God, will you stop being so melodramatic? 1371 01:32:11,999 --> 01:32:14,368 You boys mind? We got people waiting on us. 1372 01:32:14,401 --> 01:32:17,172 I'm just trying to convey the importance of this situa... 1373 01:32:17,204 --> 01:32:19,707 You know what? Forget it. You don't deserve the speech. 1374 01:32:19,740 --> 01:32:22,277 - Steven? - Huh? Oh, yeah. 1375 01:32:23,410 --> 01:32:25,079 Thank you. 1376 01:32:25,112 --> 01:32:26,615 Uh-huh. 1377 01:32:27,581 --> 01:32:31,152 Okay, and three, two, one. 1378 01:32:32,353 --> 01:32:34,423 - Booyah. - Nice. 1379 01:32:56,710 --> 01:32:58,480 Scientists discovered it 1380 01:32:58,512 --> 01:33:01,549 embedded in the seafloor in 1966. 1381 01:33:01,583 --> 01:33:03,250 They shipped it here, 1382 01:33:03,284 --> 01:33:05,554 the last place on earth you'd ever expect. 1383 01:33:05,587 --> 01:33:07,054 Pine Gap. 1384 01:33:07,088 --> 01:33:08,724 I don't get it. 1385 01:33:08,757 --> 01:33:11,192 It just looks like one big rock. 1386 01:33:11,226 --> 01:33:13,362 It's one big asteroid 1387 01:33:13,395 --> 01:33:16,464 plummeting through space 65 million years ago. 1388 01:33:18,199 --> 01:33:20,134 This is the asteroid that helped wipe out the dinosaurs. 1389 01:33:20,168 --> 01:33:21,670 Hel... What are you...? Stop touching it. 1390 01:33:21,703 --> 01:33:23,672 Seriously, what are you with touching things? 1391 01:33:23,704 --> 01:33:25,473 No, this is part of their weapon. 1392 01:33:25,507 --> 01:33:27,342 They shot it from their world 1393 01:33:27,374 --> 01:33:30,444 to set this planet up and wipe the slate clean. 1394 01:33:30,477 --> 01:33:33,414 This is Project Rainfall. 1395 01:33:34,281 --> 01:33:35,650 Oh, my God. 1396 01:33:35,682 --> 01:33:37,051 I need to report this in. 1397 01:33:37,084 --> 01:33:38,453 What? 1398 01:33:38,486 --> 01:33:40,022 Right now. 1399 01:33:40,054 --> 01:33:41,455 How are you going to do that? 1400 01:33:41,489 --> 01:33:43,157 Without the proper passcodes it's impossible. 1401 01:33:43,191 --> 01:33:44,793 We've been trying for the past two years. 1402 01:33:44,825 --> 01:33:47,529 He has the passcodes. I should have wrote them out. 1403 01:33:47,562 --> 01:33:48,797 Just... 1404 01:33:48,829 --> 01:33:50,464 It's not your fault. Not your fault. 1405 01:33:50,498 --> 01:33:51,633 No, it is... 1406 01:33:51,665 --> 01:33:53,502 It's his fault. 1407 01:33:53,535 --> 01:33:55,404 I had nothing to do with it. 1408 01:33:55,437 --> 01:33:57,372 I'm such an idiot. It wasn't hard. 1409 01:33:57,405 --> 01:34:00,642 Can I check my email? Okay? 1410 01:34:00,674 --> 01:34:02,643 Americans. 1411 01:34:02,677 --> 01:34:05,246 Sir, receiving priority signal from Matt Simmons. 1412 01:34:06,713 --> 01:34:08,649 Simmons? 1413 01:34:08,682 --> 01:34:11,587 Yeah. One of my loyal soldiers. 1414 01:34:13,620 --> 01:34:15,389 Simmons, you're onscreen. Proceed. 1415 01:34:15,423 --> 01:34:18,126 Commander? We know exactly what Rainfall is. 1416 01:34:18,159 --> 01:34:20,094 It's like a big... 1417 01:34:20,128 --> 01:34:23,065 Well, it... It's more like a giant... 1418 01:34:23,097 --> 01:34:24,698 - Would you...? - No, no, I'm camera shy. No. 1419 01:34:24,731 --> 01:34:26,534 It's a planet slayer 1420 01:34:26,567 --> 01:34:29,070 shot from their system millions of years ago. 1421 01:34:29,103 --> 01:34:30,472 Their embedded alien technology 1422 01:34:30,504 --> 01:34:32,406 shaped this world as we know it. 1423 01:34:32,440 --> 01:34:35,143 If thrown at the Earth fast enough, it'll all happen again. 1424 01:34:35,176 --> 01:34:37,145 It's what they've been looking for this whole time. 1425 01:34:37,178 --> 01:34:39,848 No, if they get it up to their colony ship, it is game over. 1426 01:34:43,317 --> 01:34:46,154 You just given me the delivery system. 1427 01:34:46,187 --> 01:34:48,090 We salt that rock with the bio agent, they suck it up, 1428 01:34:48,123 --> 01:34:50,357 and we detonate it right in their faces. 1429 01:34:50,391 --> 01:34:52,761 Sir, what about the Greys still down here? 1430 01:34:52,794 --> 01:34:55,097 It's the price we pay, son. 1431 01:34:55,129 --> 01:34:57,331 Now how do we get them to take the bait? 1432 01:35:01,335 --> 01:35:03,704 Put the comms back up. 1433 01:35:03,737 --> 01:35:06,240 Stop! Somebody stop him! Gary, what are you doing? 1434 01:35:06,273 --> 01:35:08,276 I said no touching! 1435 01:35:08,308 --> 01:35:09,477 Oh, game over, man. 1436 01:35:09,511 --> 01:35:10,846 You cannot let Hayes do that. 1437 01:35:10,879 --> 01:35:12,781 - You maggot! - My family... 1438 01:35:12,813 --> 01:35:15,350 How are we supposed to contact them now? 1439 01:35:18,820 --> 01:35:20,456 No! 1440 01:35:27,262 --> 01:35:29,531 Oh, my God, how'd you do that? 1441 01:35:29,563 --> 01:35:32,500 It's been here 50 years, and nothing. 1442 01:35:32,534 --> 01:35:34,768 Duh. He's Kali. 1443 01:35:34,802 --> 01:35:37,606 His DNA activates it, man. Don't you know that? 1444 01:35:37,638 --> 01:35:39,674 You really should have known that. 1445 01:35:54,655 --> 01:35:56,690 That's why you were so interested in the helmet. 1446 01:35:56,723 --> 01:35:58,627 That's why you wanted to come here. 1447 01:35:58,660 --> 01:36:00,862 And that is why your Kali mates keep turning up. 1448 01:36:00,895 --> 01:36:03,397 I was Kali. 1449 01:36:04,598 --> 01:36:06,868 I am no longer. 1450 01:36:06,901 --> 01:36:08,303 I'm not gonna let you do this. 1451 01:36:08,335 --> 01:36:09,737 - Get out of the way, kid. - No. 1452 01:36:09,771 --> 01:36:11,406 He could have killed us ten times over. 1453 01:36:11,438 --> 01:36:12,673 - Not happening. - I wanted to find it 1454 01:36:12,706 --> 01:36:13,775 before them. 1455 01:36:13,807 --> 01:36:15,643 There is only one. 1456 01:36:15,677 --> 01:36:18,612 They cannot reproduce it in space. 1457 01:36:18,646 --> 01:36:20,749 I want to stop it. 1458 01:36:23,618 --> 01:36:26,922 I risked my life and that of my family 1459 01:36:26,954 --> 01:36:29,690 to align myself with you and your kind. 1460 01:36:31,325 --> 01:36:33,360 I can never go back. 1461 01:36:33,393 --> 01:36:36,197 So if you can't trust me... 1462 01:36:39,400 --> 01:36:42,304 ...you'd better kill me. 1463 01:36:44,705 --> 01:36:46,975 Wow, man. 1464 01:36:47,008 --> 01:36:48,543 You guys are intense. 1465 01:36:48,575 --> 01:36:49,843 Wait. 1466 01:36:49,877 --> 01:36:51,580 If they find this and use it, 1467 01:36:51,612 --> 01:36:53,214 how long does it take for the dust to settle? 1468 01:36:53,248 --> 01:36:56,750 Our pods keep us sleeping. 1469 01:36:56,784 --> 01:36:59,754 It's like we left our planet yesterday. 1470 01:36:59,786 --> 01:37:02,389 They've destroyed almost every North American city 1471 01:37:02,423 --> 01:37:04,393 with space rocks. 1472 01:37:05,293 --> 01:37:06,494 And Sydney. 1473 01:37:06,526 --> 01:37:07,928 What, Sydney's been destroyed? 1474 01:37:07,962 --> 01:37:09,931 The Sydney survivors are mounting a defense 1475 01:37:09,963 --> 01:37:12,833 at Hayes' base as we speak. 1476 01:37:12,866 --> 01:37:15,003 Well, how do you know all this stuff? 1477 01:37:15,035 --> 01:37:16,937 Because, Peter, 1478 01:37:16,971 --> 01:37:19,641 I'm the fucking U.S. government. 1479 01:37:19,673 --> 01:37:22,610 And he has access to a high-orbit spy satellite. 1480 01:37:23,477 --> 01:37:24,846 No, I don't. 1481 01:37:24,879 --> 01:37:26,515 No, he doesn't. 1482 01:37:27,481 --> 01:37:29,283 Oh. 1483 01:37:30,785 --> 01:37:33,355 Oh, that's not good. 1484 01:37:33,387 --> 01:37:35,223 They're here. 1485 01:37:36,590 --> 01:37:38,892 Matt, Marcus is right. 1486 01:37:38,926 --> 01:37:41,830 He's a ballsy fighter and he wants to work with us. 1487 01:37:41,862 --> 01:37:44,298 You've got major trust issues, bro. 1488 01:37:44,331 --> 01:37:47,768 I'm not quite sure what their story is. 1489 01:37:47,802 --> 01:37:50,272 Now what are we going to do? 1490 01:37:50,304 --> 01:37:52,574 Hayes preys on the weak, Matthew. 1491 01:37:54,308 --> 01:37:55,677 You are not weak. 1492 01:38:00,748 --> 01:38:02,985 Are you sure they can't build another one? 1493 01:38:04,986 --> 01:38:07,256 Correct. 1494 01:38:07,922 --> 01:38:09,324 We blow it. 1495 01:38:09,356 --> 01:38:10,859 Yeah! 1496 01:38:12,060 --> 01:38:14,529 We have gas cylinders and gallons of bleach. 1497 01:38:14,562 --> 01:38:17,332 Potassium chloride and liquid petroleum gas will ignite. 1498 01:38:17,365 --> 01:38:19,534 - I'll rig a detonator. - Got it. 1499 01:38:19,566 --> 01:38:20,968 I got a gun. 1500 01:38:21,002 --> 01:38:22,437 It's Christmas-taped to my back. 1501 01:38:22,469 --> 01:38:24,306 - Shut up. - Huh? 1502 01:38:24,338 --> 01:38:26,340 Bud, what can you do with 60 minutes over here? 1503 01:38:26,374 --> 01:38:28,643 I can have access to the whole facility from the control room. 1504 01:38:28,676 --> 01:38:29,944 - Slow them down. - Do it. 1505 01:38:29,977 --> 01:38:32,347 Gary, Bella, Marcus, with me. 1506 01:38:32,379 --> 01:38:33,882 Gladly. 1507 01:38:33,914 --> 01:38:35,716 Watch your back, Bella. 1508 01:38:35,749 --> 01:38:38,719 Okay, I need a battery. 1509 01:38:38,753 --> 01:38:40,522 Just follow me. Just walk this way. 1510 01:38:40,554 --> 01:38:42,022 Some kind of toggle switch. 1511 01:38:42,056 --> 01:38:43,758 On it. 1512 01:38:45,459 --> 01:38:47,061 Urgent Starlight call signs 1513 01:38:47,094 --> 01:38:48,829 required in the holding cells. 1514 01:38:48,862 --> 01:38:52,066 Multiple priorities, one and two injuries. 1515 01:38:56,904 --> 01:38:59,741 There have been multiple breaches in block Alpha. 1516 01:38:59,773 --> 01:39:01,976 Go! Go! Go! 1517 01:39:17,023 --> 01:39:18,526 I'm getting overwhelmed! 1518 01:39:18,558 --> 01:39:20,128 Get all access now. 1519 01:39:20,160 --> 01:39:22,396 - Oh, fuck! - Zero One. 1520 01:39:41,014 --> 01:39:42,883 Get up! 1521 01:39:42,917 --> 01:39:44,552 - You all right? - Uh-huh. 1522 01:40:04,972 --> 01:40:07,576 Fall back. Fall back! 1523 01:40:17,852 --> 01:40:19,954 One ship just bugged out. 1524 01:40:19,986 --> 01:40:22,856 Pass to all aircraft. Vector the remaining ships. 1525 01:40:22,889 --> 01:40:24,993 The remaining ships are the primary targets. 1526 01:40:26,526 --> 01:40:28,797 This is it, boys and girls. This is it. 1527 01:40:31,632 --> 01:40:32,767 It's all right. It's all right. 1528 01:40:33,935 --> 01:40:35,469 Amelia. Amelia, what's going on? 1529 01:40:35,503 --> 01:40:36,905 Are you still good with the fighter pilot? 1530 01:40:36,937 --> 01:40:39,074 - Well, I hope so. - That's good. Come on. 1531 01:41:03,196 --> 01:41:04,731 Open fire! 1532 01:41:20,514 --> 01:41:22,150 Stay there! 1533 01:41:44,070 --> 01:41:46,040 On your left! 1534 01:42:10,298 --> 01:42:14,035 Zorro to Command. Time on target: two minutes. 1535 01:42:15,636 --> 01:42:17,705 - Radio room? - Hey there. 1536 01:42:17,737 --> 01:42:19,941 - Yes, sir... - You mind? 1537 01:42:19,973 --> 01:42:21,877 Huh? Not at all. 1538 01:42:24,579 --> 01:42:26,880 Okay, uh... 1539 01:42:26,914 --> 01:42:28,282 You know what you're doing? 1540 01:42:28,316 --> 01:42:29,851 Oh, I just got to find a frequency. 1541 01:42:29,883 --> 01:42:31,285 Is this it? 1542 01:42:31,319 --> 01:42:34,088 Dennis, hurry. 1543 01:42:34,120 --> 01:42:35,589 Is this it? That's not it. 1544 01:42:35,623 --> 01:42:36,924 Come on, Dennis. 1545 01:42:36,958 --> 01:42:38,593 This is it. This is it. 1546 01:42:38,625 --> 01:42:41,128 Call sign, Zorro. Come in, over. 1547 01:42:41,161 --> 01:42:42,931 Incoming fighters. 1548 01:42:42,963 --> 01:42:45,100 Red-hot. Three o'clock. Coming in hot. 1549 01:42:46,933 --> 01:42:48,201 Zorro, come in, over. 1550 01:42:48,235 --> 01:42:49,337 Who is that? 1551 01:42:49,370 --> 01:42:50,939 Identify yourself. 1552 01:42:50,972 --> 01:42:52,307 Robin, it's me. 1553 01:42:52,339 --> 01:42:53,941 You can't fire those missiles. 1554 01:42:53,975 --> 01:42:56,878 I say again, abort your mission. 1555 01:43:07,254 --> 01:43:09,190 Zorro, come in, over. 1556 01:43:09,222 --> 01:43:11,658 Unidentified station on this frequency, clear immediately. 1557 01:43:11,691 --> 01:43:14,328 This is military broadcast and you are interfering. 1558 01:43:14,361 --> 01:43:16,364 Break, break, Zorro Lead. Time to target? 1559 01:43:16,396 --> 01:43:18,365 Forty-five seconds, sir. 1560 01:43:18,398 --> 01:43:19,968 Watch that cross fire. 1561 01:43:20,000 --> 01:43:22,102 Robin, this is Amelia. Can you hear me? 1562 01:43:23,204 --> 01:43:24,639 Robin? 1563 01:43:25,772 --> 01:43:27,275 That little bitch. 1564 01:43:27,307 --> 01:43:29,310 She's somewhere in the facility. Go get her. Now. 1565 01:43:29,343 --> 01:43:31,946 Now! 1566 01:43:31,978 --> 01:43:33,880 Robin, I don't know if you knew 1567 01:43:33,914 --> 01:43:35,316 what Hayes is doing downstairs. 1568 01:43:35,348 --> 01:43:37,685 He's killing all our alien allies. 1569 01:43:37,718 --> 01:43:39,253 That weapon you are carrying won't distinguish 1570 01:43:39,285 --> 01:43:40,922 friendly Greys from enemy ones. 1571 01:43:40,954 --> 01:43:43,123 It's going to wipe them all out. 1572 01:43:43,156 --> 01:43:44,958 Zorro Lead, you are being spoofed. 1573 01:43:44,991 --> 01:43:46,793 Disregard all transmissions from anyone but me. 1574 01:43:46,826 --> 01:43:48,929 Close on target and initiate attack. 1575 01:43:48,963 --> 01:43:51,800 Getting heavy fire. I'm coming around. 1576 01:43:54,267 --> 01:43:56,169 Robin, Robin, I know you can hear us. 1577 01:43:56,203 --> 01:43:58,172 Listen to what she has to say. 1578 01:43:58,204 --> 01:44:00,273 Squadron Leader, there is one way to defeat this enemy today. 1579 01:44:00,307 --> 01:44:01,843 Time to target? 1580 01:44:01,875 --> 01:44:03,244 Copy. 30 seconds to target. 1581 01:44:03,276 --> 01:44:06,413 Abraham just died for this cause. 1582 01:44:06,446 --> 01:44:08,148 He gave his life, 1583 01:44:08,182 --> 01:44:09,817 and I swear on mine the Greys on our side 1584 01:44:09,850 --> 01:44:11,386 want to save what we can. 1585 01:44:11,419 --> 01:44:13,855 Jesus Christ, Robin, think about this. 1586 01:44:13,887 --> 01:44:16,757 Remember how you felt when you lost your family? 1587 01:44:16,790 --> 01:44:19,393 There's fucking women and children downstairs. 1588 01:44:19,427 --> 01:44:21,663 Come on, there'll be no peace, ever. 1589 01:44:23,063 --> 01:44:24,865 Robin, I promise you we'll find a way. 1590 01:44:24,898 --> 01:44:27,802 This is not it. 1591 01:44:27,834 --> 01:44:29,703 Control, Zorro be advised, 1592 01:44:29,736 --> 01:44:31,672 I'm pulling off the target vector at this time. 1593 01:44:31,705 --> 01:44:34,007 There they are! Open fire! 1594 01:44:34,040 --> 01:44:36,744 There they are! 1595 01:44:36,776 --> 01:44:38,913 This is an abort. Break. Break. 1596 01:44:38,945 --> 01:44:41,314 All Zorro birds, abort, abort, abort. 1597 01:44:41,347 --> 01:44:43,283 Roger that. 1598 01:44:44,218 --> 01:44:45,953 Zorro Wingman? 1599 01:44:45,986 --> 01:44:47,155 On it. 1600 01:44:47,187 --> 01:44:48,956 Yes, you are. 1601 01:44:57,831 --> 01:44:59,868 Goddamn it, Blackbird. I said abort. 1602 01:45:14,280 --> 01:45:15,850 Whoo! 1603 01:45:16,484 --> 01:45:18,386 Fucking bravo. 1604 01:45:25,258 --> 01:45:27,994 And there we go. And there we are. 1605 01:45:46,981 --> 01:45:48,516 Amelia, we have taken the control room. 1606 01:45:48,548 --> 01:45:50,217 Suarez is critical. 1607 01:45:50,250 --> 01:45:52,152 Put pressure on this wound! 1608 01:45:52,186 --> 01:45:54,155 Hayes is on the run. 1609 01:45:54,187 --> 01:45:56,190 Amelia? 1610 01:45:58,092 --> 01:45:59,460 Go get Hayes. I'll hold them off. 1611 01:45:59,493 --> 01:46:01,428 - Cover me then. - Go! 1612 01:46:25,486 --> 01:46:27,955 On the right. 1613 01:46:27,987 --> 01:46:30,357 - Painfully familiar. - Who would have thought? 1614 01:47:22,176 --> 01:47:24,145 Matt, two aliens coming down the west corridor. 1615 01:47:24,178 --> 01:47:26,047 Oh, this isn't good. This isn't good, man. 1616 01:47:26,079 --> 01:47:28,315 They're going to find me. When they do, they're... 1617 01:47:28,348 --> 01:47:29,851 - Steve. - What? What? 1618 01:47:29,883 --> 01:47:31,618 - Stay cool. - Yeah. Sure, cool. 1619 01:47:31,651 --> 01:47:33,286 See those Kalis going down the service tunnel? 1620 01:47:33,320 --> 01:47:35,022 - Yeah, so? - Cool. 1621 01:47:35,054 --> 01:47:37,023 We can vent the cooling systems. 1622 01:47:37,057 --> 01:47:39,227 - The heating pumps. - Barbecue. 1623 01:47:39,259 --> 01:47:41,094 Yeah. Yeah, man. 1624 01:47:43,163 --> 01:47:44,932 - Yeah! - Booyah! 1625 01:47:44,964 --> 01:47:47,368 - What else you got? - Time to take out the trash! 1626 01:47:47,401 --> 01:47:49,270 Or surrender. 1627 01:47:49,303 --> 01:47:51,239 We had a good run. 1628 01:47:51,271 --> 01:47:53,440 - Oh, it's Peter. - Let me in, Bud! 1629 01:47:53,473 --> 01:47:55,308 Yeah. Yeah. Come in. 1630 01:47:55,342 --> 01:47:57,879 Two men in the pool room. 1631 01:47:57,911 --> 01:48:00,080 Check it out, man. Ha-ha! 1632 01:48:16,597 --> 01:48:18,132 Come on! 1633 01:48:25,505 --> 01:48:27,975 Ugh! 1634 01:48:28,008 --> 01:48:29,410 Ha! 1635 01:48:49,295 --> 01:48:50,898 De nada. 1636 01:48:59,539 --> 01:49:01,141 Take that, assholes. 1637 01:49:08,315 --> 01:49:11,119 Get back to the rock. Make sure Pete blows it. 1638 01:49:13,387 --> 01:49:14,956 Move! 1639 01:49:35,209 --> 01:49:37,378 Stampede! 1640 01:49:43,217 --> 01:49:45,518 - Good boys. - You're welcome. 1641 01:49:51,258 --> 01:49:53,260 Everybody move! Bugging out to Pine Gap. 1642 01:49:53,293 --> 01:49:55,696 Sir, military test weapon reaching max distance now. 1643 01:49:55,728 --> 01:49:57,464 One kilometer in diameter. 1644 01:49:57,498 --> 01:49:59,700 The prevailing winds will help. 1645 01:49:59,732 --> 01:50:01,569 The enemy outside have all been affected. 1646 01:50:01,602 --> 01:50:03,404 - What about the Greys downstairs? - No reaction. 1647 01:50:03,437 --> 01:50:05,072 We are deep within the mountain. 1648 01:50:05,105 --> 01:50:07,375 - It may take time. - We don't have time. 1649 01:50:16,749 --> 01:50:19,185 Attention, attention. 1650 01:50:19,218 --> 01:50:21,621 Enact order 1811. 1651 01:50:21,655 --> 01:50:23,257 Kill all non-humans. 1652 01:50:23,289 --> 01:50:25,426 I say again, all non-humans 1653 01:50:25,459 --> 01:50:28,696 are now considered an enemy and are to be killed on sight. 1654 01:50:29,829 --> 01:50:31,064 Don't fucking move. 1655 01:50:31,097 --> 01:50:32,532 - Don't move. - Okay. 1656 01:50:32,566 --> 01:50:34,736 Stop right there. It's over. 1657 01:50:35,835 --> 01:50:38,740 Let's hope so. All right? Yeah? 1658 01:50:45,111 --> 01:50:46,580 Okay? 1659 01:50:53,520 --> 01:50:56,322 Is this what you wanted? Hmm? 1660 01:50:56,356 --> 01:51:00,594 To die for your little fucking cause? 1661 01:51:26,520 --> 01:51:28,321 What cause are you about to die for? 1662 01:51:28,355 --> 01:51:29,522 Huh? 1663 01:51:37,196 --> 01:51:38,431 Hey! 1664 01:52:16,837 --> 01:52:18,472 This is Captain Wessex. 1665 01:52:18,504 --> 01:52:19,839 I have assumed command. 1666 01:52:19,873 --> 01:52:21,674 Wing Commander Hayes is dead, 1667 01:52:21,708 --> 01:52:23,344 and all his directives are terminated. 1668 01:52:23,377 --> 01:52:24,611 Fall back to the command center! 1669 01:52:24,645 --> 01:52:25,812 Prepare final evac. 1670 01:52:25,846 --> 01:52:27,214 Cover and go. 1671 01:52:27,246 --> 01:52:29,316 Fall back! 1672 01:52:54,473 --> 01:52:55,909 Where's Dad? 1673 01:52:55,942 --> 01:52:57,744 Where are the detonators? 1674 01:52:57,777 --> 01:52:59,679 The bomb? 1675 01:53:06,219 --> 01:53:07,954 You look like a shit, Matthew. 1676 01:53:07,987 --> 01:53:09,923 Well, there's that sense of humor. 1677 01:53:34,313 --> 01:53:37,351 What's happening? Aah! 1678 01:53:55,468 --> 01:53:57,237 Ah! What the...? 1679 01:53:57,271 --> 01:53:59,505 Oh, God. Help me. I've seen this movie. 1680 01:53:59,539 --> 01:54:01,675 - Ah! - Impossible. 1681 01:54:01,708 --> 01:54:03,009 Come on, Bud. Oh, Mama. 1682 01:54:03,043 --> 01:54:04,844 Oh, shit. 1683 01:54:12,785 --> 01:54:14,387 Bella, what's happening? 1684 01:54:42,548 --> 01:54:44,451 Cut it! 1685 01:54:45,651 --> 01:54:47,855 Cut it! Cut it! 1686 01:54:59,900 --> 01:55:01,669 Back, Gary! 1687 01:55:06,373 --> 01:55:09,009 Help me, Matthew. 1688 01:55:09,042 --> 01:55:10,611 Gary! 1689 01:55:16,083 --> 01:55:18,786 Hey! 1690 01:55:23,690 --> 01:55:25,625 You're not dying on me yet, brother. 1691 01:56:18,445 --> 01:56:21,048 Bella! Bella! 1692 01:56:21,080 --> 01:56:23,016 Bella! 1693 01:56:25,151 --> 01:56:26,721 Bella. 1694 01:56:28,088 --> 01:56:29,956 Okay, let's go! Let's clear! Come on! 1695 01:56:29,990 --> 01:56:33,561 Let's get all these alien Greys on the move. 1696 01:56:37,731 --> 01:56:40,000 Amelia. 1697 01:57:34,588 --> 01:57:36,956 All Zorro birds, new mission. 1698 01:57:36,990 --> 01:57:39,927 Air cover for the evacuation. 1699 01:57:46,031 --> 01:57:49,002 We shall never let these invaders take our land! 1700 01:57:49,035 --> 01:57:51,705 Fight till your last breath. 1701 01:57:51,737 --> 01:57:53,874 Fight for the wing commander. 1702 01:57:53,906 --> 01:57:57,643 You will be seen as heroes of humanity. 1703 01:57:57,677 --> 01:57:59,713 We shall never let these invaders take our land. 1704 01:57:59,745 --> 01:58:01,614 Watch it! 1705 01:58:05,785 --> 01:58:07,221 Incoming! 1706 01:58:13,192 --> 01:58:15,061 Robin, thank you. 1707 01:58:15,094 --> 01:58:17,530 - You did the right thing. - I hope so. 1708 01:58:17,563 --> 01:58:20,700 I only hope Amelia's right about this. 1709 02:00:08,008 --> 02:00:10,878 Matt and Marcus, they were all here. 1710 02:00:13,812 --> 02:00:15,682 They took them. 1711 02:00:16,850 --> 02:00:18,852 They took them. 1712 02:01:45,003 --> 02:01:50,003 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 118211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.