Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:08,305
[Music playing]
2
00:00:08,432 --> 00:00:11,797
Man: ♫ Motel room,
pale and white ♫
3
00:00:12,302 --> 00:00:15,500
♫ Dingy curtains
repel the light ♫
4
00:00:15,714 --> 00:00:19,127
♫ No closet doors,
3 lamps, no clocks ♫
5
00:00:19,352 --> 00:00:22,631
♫ Piled in the corner
are dirty socks ♫
6
00:00:22,839 --> 00:00:24,772
♫ In my motel room ♫
7
00:00:26,043 --> 00:00:28,876
♫ In my motel room ♫
8
00:00:29,679 --> 00:00:31,913
♫ In my motel room ♫
9
00:00:31,981 --> 00:00:35,050
♫ I'm the motel king
for a day ♫
10
00:00:38,155 --> 00:00:41,022
♫ Read the rules
on the back of the door ♫
11
00:00:41,091 --> 00:00:44,259
♫ Sheets are burned,
they're yellow and torn ♫
12
00:00:44,782 --> 00:00:48,463
♫ TV's beaming
its eerie glow ♫
13
00:00:48,532 --> 00:00:51,032
♫ Stays on silent
until I go ♫
14
00:00:51,100 --> 00:00:52,901
♫ To my motel room ♫
15
00:00:54,604 --> 00:00:56,571
♫ To my motel room ♫
16
00:00:58,647 --> 00:01:00,207
♫ In my motel room ♫
17
00:01:00,276 --> 00:01:02,376
♫ I'm the motel king
for a day ♫
18
00:01:09,419 --> 00:01:12,420
[violin playing classical music]
19
00:01:41,068 --> 00:01:42,467
[Microwave beeping]
20
00:01:58,151 --> 00:02:01,247
Aah! Ah! Ah! Oh! Oh!
21
00:02:02,356 --> 00:02:05,991
Yo...
22
00:02:09,029 --> 00:02:10,495
[violin playing]
23
00:02:18,238 --> 00:02:20,238
I went to bed at 3 a.m.
24
00:02:20,961 --> 00:02:22,524
You still weren't home.
25
00:02:22,709 --> 00:02:24,842
You've got a lot of explaining
to do, mister.
26
00:02:24,912 --> 00:02:27,712
[Kiss]
27
00:02:27,781 --> 00:02:31,016
I wonder if you still have any blood
in your alcohol.
28
00:02:46,066 --> 00:02:47,098
Aah!
29
00:02:47,184 --> 00:02:48,616
Aah!
30
00:02:51,321 --> 00:02:52,487
[Country western music playing]
31
00:02:58,628 --> 00:03:00,662
Woman: ♫ I got nipples
on my titties ♫
32
00:03:00,730 --> 00:03:02,763
♫ Big as the end
of my thumbs ♫
33
00:03:02,832 --> 00:03:04,599
♫ I got something
between my legs ♫
34
00:03:04,668 --> 00:03:06,434
♫ That'll make
a dead man come ♫
35
00:03:06,503 --> 00:03:08,570
[cheering]
36
00:03:08,638 --> 00:03:11,706
♫ Come on, honey,
shake 'em dry ♫
37
00:03:14,644 --> 00:03:17,011
♫ And when you
hear me holler, baby ♫
38
00:03:17,080 --> 00:03:20,748
♫ Come on
and shake 'em dry ♫
39
00:03:20,817 --> 00:03:21,882
♫ Well, I've... ♫
40
00:03:21,951 --> 00:03:23,484
[rip]
41
00:03:23,553 --> 00:03:25,453
Woman: Aah! Ooh! Ooh!
42
00:03:25,522 --> 00:03:26,821
[Snoring]
43
00:03:40,977 --> 00:03:43,271
[Ring]
44
00:03:43,652 --> 00:03:45,882
Michael is coming for lunch.
45
00:03:46,407 --> 00:03:47,803
End of conversation.
46
00:03:47,944 --> 00:03:49,700
Do you want to hurt me, Ramona?
47
00:03:49,912 --> 00:03:51,161
Yes.
48
00:03:51,320 --> 00:03:52,405
You're hurting me.
49
00:03:52,605 --> 00:03:53,844
Good.
50
00:03:54,476 --> 00:03:56,524
Answer the phone.
51
00:03:57,903 --> 00:03:59,117
[Click]
52
00:04:02,925 --> 00:04:04,525
[Ring]
I can't live like this.
53
00:04:04,594 --> 00:04:05,693
My words, my advice
54
00:04:05,762 --> 00:04:08,563
mean nothing to you no more.
¿Por que?
55
00:04:08,632 --> 00:04:10,197
Because it's fucking nonsense.
56
00:04:10,267 --> 00:04:11,866
[Phone ringing]
That's por que.
57
00:04:11,934 --> 00:04:15,035
Who gave you a permit to cuss in
front of your own father, huh?
58
00:04:15,104 --> 00:04:17,171
Permission.
What?
59
00:04:17,240 --> 00:04:19,440
"Who gave you permission?"
Not "a permit."
60
00:04:19,509 --> 00:04:20,675
You are hurting me, Ramona.
61
00:04:45,001 --> 00:04:46,668
[Cat meows]
62
00:04:50,873 --> 00:04:53,874
Hello.
63
00:04:53,943 --> 00:04:56,811
How are you today?
Ha ha ha.
64
00:04:56,879 --> 00:04:58,479
She looks like your mom.
65
00:04:58,548 --> 00:05:00,047
Shut up.
66
00:05:00,116 --> 00:05:02,883
From the side, she does.
67
00:05:02,952 --> 00:05:03,851
[Rip]
68
00:05:03,920 --> 00:05:06,187
Ah...
69
00:05:08,675 --> 00:05:09,640
[ding]
70
00:05:09,709 --> 00:05:10,841
Here you go, ladies.
71
00:05:14,781 --> 00:05:15,780
[Ding]
72
00:05:15,865 --> 00:05:20,301
So, I have a whorehouse
instead of a motel.
73
00:05:20,370 --> 00:05:23,304
I have a looker instead of
a respectful daughter.
74
00:05:23,373 --> 00:05:25,573
I'm, uh... fucked.
75
00:05:25,642 --> 00:05:28,175
Are you cussing in front
of your own daughter?
76
00:05:28,244 --> 00:05:29,444
Perdoname, darling.
77
00:05:31,848 --> 00:05:36,250
So... Michael is
coming for lunch?
78
00:05:36,319 --> 00:05:37,952
Right?
79
00:05:38,020 --> 00:05:40,020
Over my dead body.
80
00:05:40,089 --> 00:05:44,826
[Speaking russian language]
81
00:05:44,894 --> 00:05:46,461
[Hair dryer whirring]
82
00:05:54,237 --> 00:05:55,035
Oh, god!
83
00:05:58,541 --> 00:06:00,574
Pick it up.
Pick it up.
84
00:06:00,643 --> 00:06:02,977
Pick up the fucking phone.
85
00:06:03,046 --> 00:06:05,012
[Ring]
86
00:06:05,081 --> 00:06:05,947
Bueno.
87
00:06:06,015 --> 00:06:08,616
Hello. Hi.
This is an emergency.
88
00:06:08,684 --> 00:06:10,785
One of your tenants
is sleeping in my bed.
89
00:06:10,854 --> 00:06:12,153
Michael is the man I love!
90
00:06:12,222 --> 00:06:13,755
Did you have sex with him?
91
00:06:13,823 --> 00:06:14,856
Sex?!
92
00:06:14,924 --> 00:06:16,758
That wasn't sex.
93
00:06:16,826 --> 00:06:18,893
How can you ask your own daughter
about sex?
94
00:06:18,962 --> 00:06:20,427
What kind of question
is that?
95
00:06:20,496 --> 00:06:21,295
Si o no?
96
00:06:21,364 --> 00:06:22,429
Of course not.
97
00:06:22,498 --> 00:06:23,765
I'm not answering that!
98
00:06:23,833 --> 00:06:25,967
You are a disgrace.
99
00:06:26,035 --> 00:06:28,269
Well, thank you.
Is this the front desk?
100
00:06:28,337 --> 00:06:30,371
Si, señora.
Who are you?
101
00:06:30,439 --> 00:06:33,707
Lillian, room 4. Look, you gotta help
me out. The door is stuck. I can't get out.
102
00:06:33,777 --> 00:06:35,777
I've tried everything.
I can't wake this bastard up.
103
00:06:35,845 --> 00:06:36,744
What bastard?
104
00:06:36,813 --> 00:06:38,479
The guy. The stinking drunk
in my bed.
105
00:06:38,547 --> 00:06:40,148
I would never have sex with him!
106
00:06:40,216 --> 00:06:41,682
It's all right these days.
107
00:06:41,751 --> 00:06:42,817
My own daughter had sex
108
00:06:42,886 --> 00:06:44,418
with some rich maricon
she just met.
109
00:06:44,487 --> 00:06:47,889
I met Michael 2 weeks ago!
I know him!
110
00:06:47,957 --> 00:06:50,908
I raised you for 22 years!
You think I know you?
111
00:06:50,977 --> 00:06:53,144
This is fucked up.
112
00:06:53,213 --> 00:06:55,012
Look, is there some supervisor
I can speak to or something?
113
00:06:55,081 --> 00:06:57,215
I need no supervisor, young lady.
I run this establishment.
114
00:06:57,284 --> 00:06:59,016
All right, then come up here
115
00:06:59,085 --> 00:07:01,786
and help me get this guy
out of my bed.
116
00:07:01,854 --> 00:07:03,521
What were you thinking
when you dragged him in?
117
00:07:03,590 --> 00:07:05,056
I didn't "drag him in."
118
00:07:05,124 --> 00:07:06,824
I don't even know him.
119
00:07:06,893 --> 00:07:09,927
He must have wandered into the
wrong room in the middle of the night.
120
00:07:09,996 --> 00:07:12,063
Escuchame. I run this place
for 5 years,
121
00:07:12,131 --> 00:07:13,898
and no woman has
ever gotten mixed up
122
00:07:13,966 --> 00:07:17,202
and went to bed with me!
Not even a stinking woman!
123
00:07:17,270 --> 00:07:18,636
Well, surprise.
It happened to me.
124
00:07:18,705 --> 00:07:20,572
You want me to call
the police?
125
00:07:20,640 --> 00:07:22,607
Just come up here
and carry him out.
126
00:07:22,676 --> 00:07:24,108
He belongs in room 6.
127
00:07:24,177 --> 00:07:25,776
So you know him.
128
00:07:25,845 --> 00:07:28,213
Listen, lady, I'm sorry,
but you sound cuckoo.
129
00:07:28,281 --> 00:07:30,181
What about the man
you checked in with?
130
00:07:30,250 --> 00:07:31,916
That was my fiancee.
131
00:07:31,984 --> 00:07:33,518
Let me guess.
This one is what?
132
00:07:33,587 --> 00:07:35,353
A... how do you say it?
133
00:07:35,422 --> 00:07:37,522
Your last fling?
Something to diddle over there?
134
00:07:37,591 --> 00:07:39,790
Hey, Ramona, baby.
Listen to your father.
135
00:07:39,859 --> 00:07:41,626
You do stupid things
without using your head,
136
00:07:41,695 --> 00:07:43,127
you go loca in no time,
137
00:07:43,196 --> 00:07:44,295
like señora
in room 4.
138
00:07:44,364 --> 00:07:46,731
Screw you! Uh!
139
00:07:47,534 --> 00:07:50,167
[Sighs]
140
00:07:50,237 --> 00:07:52,169
This one is a shitty
mañana, man.
141
00:07:56,125 --> 00:07:57,725
Alex.
142
00:07:57,793 --> 00:07:59,693
Hmm?
143
00:07:59,762 --> 00:08:01,863
Do you remember these women?
144
00:08:01,931 --> 00:08:03,597
Vaguely.
145
00:08:03,666 --> 00:08:04,531
I think they're hookers.
146
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
We paid for this?
147
00:08:06,069 --> 00:08:07,735
You bet you did.
148
00:08:07,803 --> 00:08:09,136
We're prepaid escorts.
149
00:08:09,205 --> 00:08:11,739
And you two monkeys
150
00:08:11,807 --> 00:08:13,707
are supposed to be discriminating
gentlemen.
151
00:08:22,185 --> 00:08:23,885
Good morning.
Hey.
152
00:08:23,953 --> 00:08:25,853
Get the hell out of my bed.
153
00:08:25,922 --> 00:08:27,855
Who are you?
154
00:08:27,924 --> 00:08:30,291
I'm your big fucking problem.
That's who I am.
155
00:08:30,360 --> 00:08:33,427
Oh, 'cause, uh...
I was, uh...
156
00:08:33,496 --> 00:08:35,546
I was, uh...
157
00:08:37,600 --> 00:08:39,267
yeah.
158
00:08:44,858 --> 00:08:45,823
Uh!
159
00:08:57,837 --> 00:09:02,173
Hey. You know, she's...
she quite a girl.
160
00:09:02,241 --> 00:09:03,741
Can you help me out here?
161
00:09:06,512 --> 00:09:08,046
Quit dreaming, Prudence.
We're out of here.
162
00:09:11,985 --> 00:09:13,250
Thank you, Jesus.
163
00:09:13,319 --> 00:09:14,418
Oh, God.
164
00:09:14,487 --> 00:09:15,586
I feel like
I'm in church.
165
00:09:15,655 --> 00:09:17,055
I feel like shit.
166
00:09:17,123 --> 00:09:19,857
I feel like you owe us
another 500 bucks.
167
00:09:19,926 --> 00:09:22,359
We agreed on a bonus if we
stayed all night. Remember?
168
00:09:22,428 --> 00:09:23,227
Fuck... you.
169
00:09:23,296 --> 00:09:25,163
No, no, no. Uh-uh.
170
00:09:25,231 --> 00:09:27,464
You had your chance,
but you couldn't get it up.
171
00:09:32,605 --> 00:09:34,672
Jesus christ!
172
00:09:34,741 --> 00:09:36,708
What are you...
173
00:09:36,776 --> 00:09:39,910
Are you nuts?
174
00:09:39,979 --> 00:09:41,612
Are you winking at me?
175
00:09:41,681 --> 00:09:42,947
I am not winking.
176
00:09:43,015 --> 00:09:44,882
This eye blinks sometimes
when I am tense.
177
00:09:44,951 --> 00:09:46,651
Well, relax then,
178
00:09:46,720 --> 00:09:47,985
because you're annoying
the shit out of me!
179
00:09:48,054 --> 00:09:50,054
Where did you
come from?
180
00:09:50,122 --> 00:09:51,322
Tarzana, actually.
181
00:09:51,391 --> 00:09:53,691
Look, lady. Ok?
I just woke up
182
00:09:53,760 --> 00:09:56,227
to that knife in my ass,
and I'm soaking wet.
183
00:09:56,295 --> 00:09:58,396
What was I supposed to do, huh?
184
00:09:58,465 --> 00:10:00,665
Last night, I decide to sort out
my messy life.
185
00:10:00,734 --> 00:10:03,000
I check into this
motel. I order in.
186
00:10:03,069 --> 00:10:04,435
I lock the door.
187
00:10:04,504 --> 00:10:06,170
I do 10 sets of 20 pushups.
188
00:10:06,239 --> 00:10:09,507
I have some wine.
And what happens?
189
00:10:09,576 --> 00:10:12,142
I wake up next to a nervous tic
from Tarzana.
190
00:10:12,211 --> 00:10:13,644
Stop doing that!
191
00:10:13,713 --> 00:10:15,747
Where the hell
is tarzana anyway?!
192
00:10:15,815 --> 00:10:17,815
That's between
Van Nuys and Encino.
193
00:10:17,884 --> 00:10:21,486
They are escorts, man.
194
00:10:21,554 --> 00:10:24,889
What did you think we were...
whores or something?
195
00:10:24,957 --> 00:10:28,359
No, but, um...
do you guys accept credit cards?
196
00:10:28,428 --> 00:10:30,961
Pete.
What?
197
00:10:31,030 --> 00:10:33,831
You're gonna pay
another 500 bucks
198
00:10:33,900 --> 00:10:36,434
for miss sis-boom-bah
of the pep rally?
199
00:10:36,503 --> 00:10:42,206
A man who pays 500 bucks
for a woman is lonely
200
00:10:42,275 --> 00:10:43,808
and probably pathetic.
201
00:10:43,877 --> 00:10:46,043
I've never met a woman
who paid for it.
202
00:10:46,112 --> 00:10:49,747
Anyway, you had
a lot more class
203
00:10:49,816 --> 00:10:52,349
when you were licking
my saddle shoe.
204
00:10:55,154 --> 00:10:57,488
Prudence...
205
00:10:57,557 --> 00:11:00,625
He's very sorry for
what he just said.
206
00:11:00,693 --> 00:11:02,159
You're sorry, right?
207
00:11:03,696 --> 00:11:05,162
Oh, nice.
208
00:11:05,231 --> 00:11:07,765
Look at me.
209
00:11:07,834 --> 00:11:10,267
I think that you
look like... Oh...
210
00:11:10,336 --> 00:11:13,103
at least a million bucks.
211
00:11:13,172 --> 00:11:16,106
Thank you, Peter.
212
00:11:16,175 --> 00:11:18,409
You're a... you're
a true gentleman.
213
00:11:18,478 --> 00:11:21,679
And you are...
are... are my bitch.
214
00:11:21,748 --> 00:11:25,182
No, um... i mean...
I mean, I really mean it,
215
00:11:25,251 --> 00:11:27,384
in a good way.
216
00:11:27,454 --> 00:11:29,019
In a good way.
In a good way.
217
00:11:29,088 --> 00:11:31,422
Can... may i?
218
00:11:31,491 --> 00:11:32,924
[Kiss]
219
00:11:32,992 --> 00:11:34,492
[Kiss]
220
00:11:34,561 --> 00:11:35,993
Ha ha ha!
221
00:11:36,062 --> 00:11:37,695
One more time.
222
00:11:37,764 --> 00:11:41,298
[Pfffft]
223
00:11:41,367 --> 00:11:43,935
Oh, you're silly.
224
00:11:44,003 --> 00:11:45,503
No...
225
00:11:45,572 --> 00:11:47,071
Ok, if you're here
for money,
226
00:11:47,139 --> 00:11:48,940
there's a thousand bucks
in my pant pocket.
227
00:11:49,008 --> 00:11:51,208
It'll pay for 10 therapy sessions
or a bucket full of Valium.
228
00:11:51,277 --> 00:11:54,111
I am going back to bed.
229
00:11:54,180 --> 00:11:57,114
That's it. I am cutting
your trespassing ass.
230
00:11:57,183 --> 00:11:59,550
Knock your socks off.
Stab away.
231
00:12:03,089 --> 00:12:04,589
I'm calling the Police.
232
00:12:04,657 --> 00:12:06,156
That's a great idea.
233
00:12:06,225 --> 00:12:08,493
Ask them if they've
got a straitjacket.
234
00:12:18,505 --> 00:12:20,471
Yeah, well, if the police
don't kick your ass,
235
00:12:20,540 --> 00:12:22,139
my fiancee will.
236
00:12:23,543 --> 00:12:24,976
Fiancee?
237
00:12:25,044 --> 00:12:26,176
Alex.
238
00:12:26,245 --> 00:12:27,612
Yes, dear?
239
00:12:27,680 --> 00:12:29,647
You see, now I knew your character
was questionable.
240
00:12:29,716 --> 00:12:32,149
That's exactly
why I copied down
241
00:12:32,218 --> 00:12:34,284
your driver's license
number last night...
242
00:12:34,353 --> 00:12:37,187
so that an ex-convict
friend of mine
243
00:12:37,256 --> 00:12:39,190
who just so happens
to be my... representative,
244
00:12:39,259 --> 00:12:41,025
Mr. Tangerine,
could come and pay
245
00:12:41,094 --> 00:12:43,694
your little sorry ass a visit
246
00:12:43,763 --> 00:12:48,332
and cook your huevos
sunny side up.
247
00:12:48,401 --> 00:12:49,300
[Ahem]
248
00:12:49,369 --> 00:12:52,236
[Ahem]
249
00:12:52,305 --> 00:12:53,637
I have 9.
250
00:12:53,706 --> 00:12:57,208
I have a nickel.
251
00:12:57,277 --> 00:12:58,575
So, is that ok?
252
00:13:00,813 --> 00:13:02,880
No?
253
00:13:02,949 --> 00:13:06,583
Your room is number 6.
254
00:13:08,754 --> 00:13:10,754
This can't be true.
This is actually your room?
255
00:13:10,823 --> 00:13:13,024
The heavens part.
256
00:13:13,092 --> 00:13:15,659
This is something, huh?
257
00:13:15,728 --> 00:13:19,030
This is nothing.
258
00:13:19,098 --> 00:13:20,597
Get out.
259
00:13:20,666 --> 00:13:22,733
Man, you're hostile.
I mean, god.
260
00:13:22,802 --> 00:13:23,901
Well, what are you
suggesting?
261
00:13:23,970 --> 00:13:25,403
That you haven't met
the right guy yet.
262
00:13:25,471 --> 00:13:27,671
No, i have met
the right guy.
263
00:13:27,740 --> 00:13:29,273
I just don't know
where he is.
264
00:13:29,342 --> 00:13:31,642
He's bad with time.
265
00:13:31,710 --> 00:13:33,311
That doesn't exactly sound
266
00:13:33,379 --> 00:13:34,678
like a storybook
engagement to me.
267
00:13:34,747 --> 00:13:37,415
I must be the only one who hasn't
read that fairy tale.
268
00:13:37,483 --> 00:13:39,483
Tell me again, what's the moral
of that story?
269
00:13:39,552 --> 00:13:42,153
You embrace reality. You don't
fall in love with someone's potential.
270
00:13:42,221 --> 00:13:44,755
Sometimes a guy's potential
is the best a girl can do.
271
00:13:44,824 --> 00:13:47,291
You're a fairly
attractive woman,
272
00:13:47,360 --> 00:13:48,792
if it weren't for
the psychotic episodes.
273
00:13:48,861 --> 00:13:49,793
"Fairly attractive"?
274
00:13:49,862 --> 00:13:51,028
You're sexy when you're pissed.
275
00:13:51,097 --> 00:13:52,596
Are you flirting
with me?
276
00:13:52,665 --> 00:13:55,766
No. I'd never
flirt with you.
277
00:13:55,835 --> 00:13:57,734
Right.
Good.
278
00:14:00,073 --> 00:14:01,105
Why not?
279
00:14:01,174 --> 00:14:04,942
Mr. Tangerine and I
will be back for my money.
280
00:14:05,011 --> 00:14:06,978
And I am a woman
of my word.
281
00:14:13,652 --> 00:14:14,751
Oh!
282
00:14:14,820 --> 00:14:17,588
Yo, mistress Penelope.
You forgot your whip thing.
283
00:14:17,656 --> 00:14:19,390
Ok.
284
00:14:19,459 --> 00:14:24,228
Bye. See you later.
285
00:14:24,297 --> 00:14:25,796
Whoa! That...
286
00:14:25,865 --> 00:14:28,032
that was one
phenomenal escort.
287
00:14:28,101 --> 00:14:29,133
Yeah.
288
00:14:29,202 --> 00:14:31,668
Penelope takes our craft
to a whole new level.
289
00:14:31,737 --> 00:14:32,903
You think that
she's gonna come back?
290
00:14:32,972 --> 00:14:35,172
No doubt.
291
00:14:35,241 --> 00:14:37,041
Well, I got to run.
292
00:14:40,746 --> 00:14:41,912
[Kiss]
293
00:14:41,981 --> 00:14:44,248
Thank you.
294
00:14:44,317 --> 00:14:47,418
Gosh. Men can be so weak.
295
00:14:47,487 --> 00:14:48,486
[Giggles]
296
00:14:51,491 --> 00:14:52,789
[Door closes]
297
00:14:52,858 --> 00:14:54,258
Alex.
298
00:14:54,327 --> 00:14:56,227
Huh?
299
00:14:56,295 --> 00:14:58,962
Even the escorts
that we paid
300
00:14:59,032 --> 00:15:01,798
to treat us like
discriminating gentlemen...
301
00:15:01,867 --> 00:15:04,902
they think that we're losers.
302
00:15:04,970 --> 00:15:07,338
I don't even know
why I agreed
303
00:15:07,407 --> 00:15:09,940
to come to Hollywood
with you.
304
00:15:10,009 --> 00:15:12,209
And when are we actually
gonna go to Hollywood, huh?
305
00:15:16,649 --> 00:15:17,581
[Operatic music playing]
306
00:15:30,763 --> 00:15:32,096
[Humming]
307
00:15:47,547 --> 00:15:49,413
Hey, dad.
308
00:15:49,482 --> 00:15:51,148
Bueno.
309
00:15:51,217 --> 00:15:53,884
You still mad at me?
310
00:15:53,953 --> 00:15:55,986
[Sighs]
311
00:15:56,055 --> 00:15:58,956
Do you know...
312
00:15:59,024 --> 00:16:01,092
when your madre
passed away...
313
00:16:01,160 --> 00:16:03,727
how do you say it?
314
00:16:03,796 --> 00:16:07,364
I just lost it or something.
¿Entiendes?
315
00:16:07,433 --> 00:16:10,601
She was very pretty,
but very stubborn,
316
00:16:10,669 --> 00:16:12,336
worse than you.
317
00:16:12,405 --> 00:16:14,638
I know it's hard
to believe that.
318
00:16:16,709 --> 00:16:19,676
I wish I knew her.
319
00:16:19,745 --> 00:16:21,712
You know what, dad?
320
00:16:21,780 --> 00:16:23,547
I'm gonna take care of you.
321
00:16:23,616 --> 00:16:25,549
I'd do anything for you.
322
00:16:25,618 --> 00:16:27,118
Really?
323
00:16:28,287 --> 00:16:29,954
[Kiss]
324
00:16:30,022 --> 00:16:31,688
Baby.
325
00:16:31,758 --> 00:16:32,957
Hmm?
326
00:16:33,042 --> 00:16:34,875
What about the Perez family?
327
00:16:34,943 --> 00:16:36,877
No!
Why?
328
00:16:36,945 --> 00:16:38,745
You can't ask me that, father.
329
00:16:38,814 --> 00:16:39,980
Antonio is a nice boy.
330
00:16:40,049 --> 00:16:41,915
I'm out of here.
Where are you going?
331
00:16:41,984 --> 00:16:43,984
Let's see. I need
a fix real bad,
332
00:16:44,053 --> 00:16:45,085
and my coke connection
333
00:16:45,154 --> 00:16:47,388
is not gonna be in town
for another 2 days.
334
00:16:47,456 --> 00:16:48,989
So you know what I'm gonna do?
335
00:16:49,058 --> 00:16:50,857
I'm gonna go
and pick up some crack
336
00:16:50,926 --> 00:16:52,526
Niña.
On the way to work.
337
00:16:52,594 --> 00:16:54,094
Uh! You know what?
338
00:16:54,163 --> 00:16:56,696
It's tough to make a living
by selling my body!
339
00:16:56,765 --> 00:16:58,965
[Speaking spanish]
340
00:17:00,969 --> 00:17:05,005
[Speaking spanish]
341
00:17:11,514 --> 00:17:13,113
"Antonio's a nice boy."
342
00:17:13,182 --> 00:17:15,282
Antonio.
343
00:17:15,351 --> 00:17:17,651
[Violin playing]
344
00:17:39,608 --> 00:17:41,207
[Applause]
345
00:17:45,548 --> 00:17:46,847
[Whistles]
346
00:17:50,619 --> 00:17:53,119
Ok.
347
00:17:53,188 --> 00:17:56,423
Jeez. I'm sorry for all that.
348
00:17:56,492 --> 00:17:58,058
Take care now.
349
00:17:58,126 --> 00:17:59,292
Where are you going?
350
00:17:59,361 --> 00:18:00,627
Excuse me?
351
00:18:00,696 --> 00:18:02,262
Well, how can you just leave
352
00:18:02,331 --> 00:18:04,164
after you spent all night
in my bed?
353
00:18:04,232 --> 00:18:06,934
Oh, I was... You didn't
want me to leave?
354
00:18:07,002 --> 00:18:09,169
Yes, I do,
but not like this.
355
00:18:09,237 --> 00:18:10,871
Like what?
356
00:18:10,940 --> 00:18:13,807
Well, how about leaving me with
a sense of closure?
357
00:18:13,876 --> 00:18:16,477
Oh. What's closure?
358
00:18:16,545 --> 00:18:18,345
Well, I don't know
anything about you.
359
00:18:18,413 --> 00:18:22,282
Well... What
do you want to know?
360
00:18:22,351 --> 00:18:23,917
The basics...
Your name
361
00:18:23,986 --> 00:18:25,853
and something unique about you.
362
00:18:25,921 --> 00:18:27,387
My name is Luke, and...
I'm sorry.
363
00:18:27,456 --> 00:18:29,022
It was something...
364
00:18:29,091 --> 00:18:30,624
personal.
365
00:18:36,799 --> 00:18:39,533
Once... I, uh...
366
00:18:39,602 --> 00:18:43,003
I got laid
on top of a frosty.
367
00:18:43,071 --> 00:18:44,337
Does that count?
368
00:18:44,406 --> 00:18:46,139
What's a frosty?
369
00:18:46,208 --> 00:18:47,508
A refrigerator.
Polar pride model.
370
00:18:47,576 --> 00:18:49,309
Discontinued in 1956.
371
00:18:49,378 --> 00:18:51,612
So you had sex on top
of a refrigerator?
372
00:18:51,680 --> 00:18:53,346
I fix refrigerators
for a living,
373
00:18:53,415 --> 00:18:55,148
and it was one
of those
374
00:18:55,217 --> 00:18:56,683
bored housewife/
lonely repairman things.
375
00:18:56,752 --> 00:18:59,686
Hmm.
376
00:18:59,755 --> 00:19:02,088
You want me to go now.
377
00:19:02,157 --> 00:19:04,525
Well, I don't seem to have
a refrigerator,
378
00:19:04,593 --> 00:19:06,359
so...
379
00:19:06,428 --> 00:19:07,193
yeah.
380
00:19:11,634 --> 00:19:13,634
Nice glasses.
381
00:19:13,702 --> 00:19:17,204
Woman: ♫ Ain't it tough
to find love? ♫
382
00:19:17,273 --> 00:19:18,838
[muttering in spanish]
383
00:19:26,982 --> 00:19:28,782
Hey, how you doing?
384
00:19:28,850 --> 00:19:30,784
Oh, fuck it.
385
00:19:30,852 --> 00:19:32,852
[Muttering]
386
00:19:32,921 --> 00:19:35,222
♫ It might be hiding
in the bushes ♫
387
00:19:35,291 --> 00:19:37,658
♫ Or lurking
in the night ♫
388
00:19:37,726 --> 00:19:41,595
♫ In a 3-piece suit
on a first-class flight ♫
389
00:19:41,664 --> 00:19:44,364
♫ But if it's passion
that you feel ♫
390
00:19:44,433 --> 00:19:45,950
♫ Don't put up a fight ♫
391
00:19:46,018 --> 00:19:48,769
♫ You better take
your chances ♫
392
00:19:48,821 --> 00:19:53,023
♫ 'Cause it's tough
to find love ♫
393
00:19:53,108 --> 00:19:57,277
♫ It's in the palm
of your hand ♫
394
00:19:57,345 --> 00:19:59,312
♫ You'd better keep
on your toes ♫
395
00:19:59,381 --> 00:20:00,914
[snoring]
396
00:20:00,983 --> 00:20:02,449
[Violin playing]
397
00:20:05,487 --> 00:20:06,753
I swear to god,
398
00:20:06,822 --> 00:20:09,623
this is maestro's
swan song.
399
00:20:09,692 --> 00:20:11,458
[Telephone ringing]
400
00:20:25,908 --> 00:20:27,841
Mmm! You know what?
401
00:20:27,910 --> 00:20:29,810
[Crash]
402
00:20:29,878 --> 00:20:31,578
Fuck calling him.
Let's go.
403
00:20:31,647 --> 00:20:33,179
What? Hey!
Oh, god.
404
00:20:43,225 --> 00:20:48,762
♫ Out came the sun
and dried up all the rain ♫
405
00:20:48,831 --> 00:20:54,601
♫ And the itsy-bitsy spider
went up the spout again ♫
406
00:20:59,708 --> 00:21:02,475
Hey... hey, guys.
407
00:21:02,544 --> 00:21:06,346
This is my room.
408
00:21:06,414 --> 00:21:09,082
Do it again.
409
00:21:18,393 --> 00:21:21,795
♫ The itsy-bitsy spider ♫
410
00:21:21,864 --> 00:21:25,565
♫ Went up the waterspout ♫
411
00:21:25,634 --> 00:21:33,373
♫ Down came the rain
and washed the spider out ♫
412
00:21:33,441 --> 00:21:41,381
♫ Out came the sun
and dried up all the rain ♫
413
00:21:41,449 --> 00:21:51,658
♫ And the itsy-bitsy spider
went up the spout again ♫
414
00:21:51,727 --> 00:21:54,360
Man: Do it again.
415
00:21:54,429 --> 00:21:57,864
♫ The itsy-bitsy spider ♫
416
00:21:57,933 --> 00:22:00,533
♫ Went up the waterspout ♫
417
00:22:00,586 --> 00:22:02,119
[violin playing]
418
00:22:04,223 --> 00:22:06,390
Sir...
419
00:22:06,459 --> 00:22:08,358
it's impossible
to survive your tunes.
420
00:22:08,427 --> 00:22:10,026
The walls here
are paper.
421
00:22:10,096 --> 00:22:12,329
I apologize.
422
00:22:12,398 --> 00:22:15,399
I just really need to get
this one passage mastered.
423
00:22:15,468 --> 00:22:17,434
It shouldn't take long.
424
00:22:17,503 --> 00:22:19,903
Who are you young fellows?
425
00:22:19,972 --> 00:22:22,139
Um, we're
your neighbors...
426
00:22:22,208 --> 00:22:24,341
room number one.
It's right there.
427
00:22:24,410 --> 00:22:27,377
Room one?
But of course.
428
00:22:27,446 --> 00:22:30,314
You had a little soiree
last night, didn't you?
429
00:22:30,382 --> 00:22:32,048
[Music playing loudly]
430
00:22:32,118 --> 00:22:34,585
Work it.
How low can you go?
431
00:22:34,653 --> 00:22:39,022
Yes. Indeed.
We had some guests.
432
00:22:39,091 --> 00:22:41,291
I do apologize,
gentlemen!
433
00:22:41,360 --> 00:22:44,495
How dare i prevent you
from cursing and moaning
434
00:22:44,563 --> 00:22:47,897
and raving
and... squealing!
435
00:22:47,966 --> 00:22:51,168
That's correct. You were
actually squealing last night!
436
00:22:51,237 --> 00:22:52,836
No. I never
squealed.
437
00:22:52,904 --> 00:22:54,471
It's not my kind
of thing.
438
00:22:54,540 --> 00:22:56,340
[Music playing loudly]
439
00:22:56,408 --> 00:22:59,826
[Shouting and squealing]
440
00:22:59,895 --> 00:23:01,895
But Alex...
maybe.
441
00:23:01,964 --> 00:23:03,663
No. Me.
Never squeal.
442
00:23:03,732 --> 00:23:05,232
Pigs.
443
00:23:05,300 --> 00:23:07,367
Look... sir.
444
00:23:07,435 --> 00:23:10,203
Could you just stop
practicing now?
445
00:23:10,272 --> 00:23:13,140
We'll come
to your concert if...
446
00:23:13,208 --> 00:23:15,675
you! You at my concert?!
447
00:23:15,744 --> 00:23:17,077
What on earth for?
448
00:23:17,146 --> 00:23:19,579
Don't terrorize me,
damn it!
449
00:23:19,648 --> 00:23:21,714
Don't terrorize me!
450
00:23:26,839 --> 00:23:27,671
Hi.
451
00:23:31,309 --> 00:23:32,943
There's a mermaid
in my room.
452
00:23:38,450 --> 00:23:40,517
Really?
453
00:23:42,454 --> 00:23:43,921
Yeah.
454
00:23:48,661 --> 00:23:51,327
You know, you don't
have to do that.
455
00:23:51,396 --> 00:23:53,229
That got people
that come and...
456
00:24:12,901 --> 00:24:14,701
actually, Len, I'm kind of glad
457
00:24:14,770 --> 00:24:16,837
you wandered back in here.
458
00:24:16,905 --> 00:24:18,872
It... It's Luke.
459
00:24:18,941 --> 00:24:20,406
Oh. Right.
460
00:24:20,476 --> 00:24:21,475
Luke. Sorry.
461
00:24:21,543 --> 00:24:22,609
It's ok.
462
00:24:22,678 --> 00:24:26,145
I mean, it's good
to see you, too... Lillian.
463
00:24:28,717 --> 00:24:32,118
I had this bottle of cheap-ass
red wine last night
464
00:24:32,187 --> 00:24:33,353
before I went to bed,
465
00:24:33,421 --> 00:24:35,455
and I had this dream.
466
00:24:35,524 --> 00:24:36,523
What kind of dream?
467
00:24:36,592 --> 00:24:39,993
A provocative kind of dream.
468
00:24:40,061 --> 00:24:41,361
Really?
'Cause, I mean,
469
00:24:41,429 --> 00:24:45,499
I had a couple cocktails
myself last night,
470
00:24:45,567 --> 00:24:47,033
and, uh...
I dreamed of
471
00:24:47,102 --> 00:24:49,903
the most beautiful
woman in the world.
472
00:24:49,972 --> 00:24:51,605
Doing what?
473
00:24:52,374 --> 00:24:53,940
All kinds of things.
474
00:24:54,009 --> 00:24:56,693
Was there a chair
in that dream?
475
00:24:56,762 --> 00:24:58,428
Oh, yeah.
476
00:24:59,698 --> 00:25:01,098
Did the chair break?
477
00:25:01,166 --> 00:25:02,332
It did.
478
00:25:02,400 --> 00:25:05,769
That's when she and i
got on the floor.
479
00:25:28,327 --> 00:25:29,993
[Singing]
480
00:25:36,302 --> 00:25:38,568
Ah!
481
00:25:38,637 --> 00:25:41,004
Ah!
482
00:25:41,072 --> 00:25:43,139
[Meow]
483
00:25:43,208 --> 00:25:44,974
For god's sake!
484
00:25:45,043 --> 00:25:46,476
You've got to hear
what I have to say.
485
00:25:46,545 --> 00:25:47,711
No, I don't.
486
00:25:47,780 --> 00:25:49,145
To make it clear,
I repeat...
487
00:25:49,214 --> 00:25:52,081
Antonio Perez is going to be
my son-in-law.
488
00:25:52,150 --> 00:25:53,317
Who says so?
I say so.
489
00:25:53,385 --> 00:25:55,552
And who are you
to say so?
490
00:25:55,621 --> 00:25:57,153
Reynaldo vasquez,
your padre.
491
00:25:57,222 --> 00:26:00,123
Why Antonio?
492
00:26:00,192 --> 00:26:02,158
Because i know his father.
He's a good man.
493
00:26:02,227 --> 00:26:04,461
What about
Michael's father?
494
00:26:04,530 --> 00:26:07,063
I don't care who he is,
if he's julio iglesias!
495
00:26:07,132 --> 00:26:10,467
Well, his father is a much more
respectable,
496
00:26:10,536 --> 00:26:12,636
educated gentleman
than Antonio's.
497
00:26:12,705 --> 00:26:14,003
Oh, money and education
ain't enough
498
00:26:14,072 --> 00:26:15,839
to make him any good
as a person.
499
00:26:15,907 --> 00:26:16,940
What are you saying?
500
00:26:17,008 --> 00:26:18,342
He ain't no good.
501
00:26:18,410 --> 00:26:19,376
What?
502
00:26:19,445 --> 00:26:20,977
He's rich, but he
ain't no good.
503
00:26:21,046 --> 00:26:22,646
I'm not marrying
his father.
504
00:26:22,715 --> 00:26:23,913
I'm marrying Michael.
505
00:26:23,982 --> 00:26:26,916
You're not marrying anybody
unless he's Antonio!
506
00:26:26,985 --> 00:26:28,518
That's bullshit, papa!
507
00:26:28,587 --> 00:26:31,254
That's all you have to say
to your daughter who's in love...
508
00:26:31,323 --> 00:26:32,456
"he ain't no good"?
509
00:26:32,524 --> 00:26:33,457
Hey.
510
00:26:33,525 --> 00:26:36,326
We aren't Neanderthals.
511
00:26:36,395 --> 00:26:37,728
Neander what? Huh?
512
00:26:37,796 --> 00:26:39,563
Why do you say words
I don't understand?
513
00:26:39,631 --> 00:26:41,431
To show that your father
has no education?
514
00:26:41,500 --> 00:26:43,032
Who pays
for your school, huh?
515
00:26:43,101 --> 00:26:44,634
I had no padre
like Reynaldo vasquez
516
00:26:44,703 --> 00:26:46,803
to pay for my escuela.
517
00:26:46,872 --> 00:26:48,739
Well, you better
go and get some,
518
00:26:48,807 --> 00:26:51,274
so you don't repeat
your "ain't no good"
519
00:26:51,343 --> 00:26:53,109
no more!
520
00:26:55,414 --> 00:26:57,447
You are hurting me,
Ramona.
521
00:26:57,516 --> 00:26:59,383
Good! Maybe hurting
you will help.
522
00:26:59,451 --> 00:27:00,650
Help what?
523
00:27:00,719 --> 00:27:03,286
Help you understand that
I'm not only your daughter.
524
00:27:03,355 --> 00:27:05,054
But I am also a woman!
525
00:27:05,123 --> 00:27:08,224
Oh, por favor, niña.
And by the way,
526
00:27:08,293 --> 00:27:09,760
you need some
salsa with that.
527
00:27:12,765 --> 00:27:13,563
Uh!
528
00:27:15,634 --> 00:27:17,734
Hey, pal, what are you
drinking?
529
00:27:17,803 --> 00:27:19,536
Vodka.
530
00:27:19,605 --> 00:27:21,705
You got any more
of that?
531
00:27:21,774 --> 00:27:24,240
Be my guest.
532
00:27:24,309 --> 00:27:29,946
Dude... you don't
even know...
533
00:27:30,015 --> 00:27:31,882
[Ramona and Reynaldo
arguing in spanish]
534
00:27:38,524 --> 00:27:41,190
Ugh! Don't get this pineapple
crap again, man.
535
00:27:41,259 --> 00:27:42,826
That shit's nasty.
536
00:27:42,895 --> 00:27:45,429
Pah!
537
00:27:45,497 --> 00:27:48,698
I like the pineapple crap.
538
00:27:48,767 --> 00:27:52,068
Oh, man. You got cat poo
on your shoe.
539
00:27:52,137 --> 00:27:54,504
It smells really bad.
540
00:27:54,573 --> 00:27:55,772
You should get that off.
541
00:27:55,841 --> 00:27:58,508
♫ Down came
the rain ♫
542
00:27:58,576 --> 00:28:01,845
♫ And washed
the spider out ♫
543
00:28:01,914 --> 00:28:06,049
♫ Out came the sun ♫
544
00:28:06,118 --> 00:28:08,384
♫ And dried up
all the... ♫
545
00:28:08,454 --> 00:28:09,920
[knocking on door]
546
00:28:10,656 --> 00:28:12,956
Hi, fellas.
547
00:28:13,024 --> 00:28:14,458
Holy shit.
548
00:28:14,526 --> 00:28:15,459
Whoa.
549
00:28:15,527 --> 00:28:17,293
Nothing to worry about.
550
00:28:17,362 --> 00:28:18,762
It's my ukrainian
grandma's recipe...
551
00:28:18,831 --> 00:28:20,363
fermented yak bile,
552
00:28:20,432 --> 00:28:23,032
a few strawberries,
and the essence of mugwort.
553
00:28:23,101 --> 00:28:24,868
Is there something
I can help you with?
554
00:28:24,937 --> 00:28:26,102
No. No.
555
00:28:26,171 --> 00:28:27,571
You got any vodka?
556
00:28:27,639 --> 00:28:30,507
Vodka? A sure way
to adrenal insufficiency.
557
00:28:30,576 --> 00:28:32,776
Come in, fellas. I have
something much better for you.
558
00:28:32,845 --> 00:28:34,110
Whoa!
559
00:28:35,481 --> 00:28:36,713
[Door closes]
560
00:28:36,782 --> 00:28:39,248
Detoxifies the blood
and digestive tract,
561
00:28:39,317 --> 00:28:40,717
flushes the lymphatics...
562
00:28:40,786 --> 00:28:42,285
[blender whirs]
563
00:28:43,555 --> 00:28:45,822
And replenishes
the friendly flora.
564
00:28:45,891 --> 00:28:47,423
Beet juice.
565
00:28:47,493 --> 00:28:49,392
I'm Constance.
566
00:28:49,461 --> 00:28:50,594
Pete. Hi.
567
00:28:50,662 --> 00:28:51,461
Alex. Pleasure.
568
00:28:51,530 --> 00:28:53,563
Sit.
569
00:28:53,632 --> 00:28:56,299
Oh...
570
00:28:57,302 --> 00:28:58,902
oh...
571
00:28:58,971 --> 00:29:00,670
[violin playing]
572
00:29:00,739 --> 00:29:04,040
[Singing opera badly]
573
00:29:28,433 --> 00:29:30,000
[Turns down volume]
574
00:29:30,068 --> 00:29:32,301
I love that song.
575
00:29:32,370 --> 00:29:34,470
What substance is it
that you're abusing?
576
00:29:34,540 --> 00:29:36,205
Life! I'm high on life!
577
00:29:36,274 --> 00:29:38,575
Some people
think I'm manic!
578
00:29:38,644 --> 00:29:39,709
What do they know?
579
00:29:39,778 --> 00:29:41,144
Exactly!
580
00:29:41,212 --> 00:29:43,680
I'm getting a divorce.
581
00:29:43,749 --> 00:29:45,114
We're sorry to hear that.
582
00:29:45,183 --> 00:29:46,917
Never mind.
He was a jerk.
583
00:29:46,985 --> 00:29:49,886
3 years ago, he went around the corner
to buy some panamanian portobello.
584
00:29:49,955 --> 00:29:51,487
Didn't show up
until 3 weeks ago.
585
00:29:51,557 --> 00:29:53,690
Loved him.
Taught him all I knew.
586
00:29:53,759 --> 00:29:55,992
I cleansed his intestines.
I revived his autolysis.
587
00:29:56,061 --> 00:29:57,126
I strengthened
his bladder!
588
00:29:57,195 --> 00:29:59,563
Fool in love that I was,
I even introduced him
589
00:29:59,631 --> 00:30:01,798
to the secrets
of mango and honey enemas.
590
00:30:01,867 --> 00:30:04,701
And after all that,
591
00:30:04,770 --> 00:30:06,235
what does the ungrateful
bastard do?
592
00:30:06,304 --> 00:30:08,004
He runs away
with some giant blonde
593
00:30:08,073 --> 00:30:10,907
with clogged pores!
594
00:30:10,976 --> 00:30:12,609
No way.
595
00:30:12,678 --> 00:30:14,277
Drink.
596
00:30:20,052 --> 00:30:21,818
Yeah. Very good.
597
00:30:21,887 --> 00:30:23,119
[Gulp]
598
00:30:32,530 --> 00:30:35,098
So now you fix
refrigerators in Tarzana?
599
00:30:35,166 --> 00:30:37,433
It's honest work.
600
00:30:37,502 --> 00:30:41,170
So... who's this guy
you're engaged to?
601
00:30:41,239 --> 00:30:43,740
Oh, we're not
gonna talk about him.
602
00:30:43,809 --> 00:30:45,341
I guess not.
I mean,
603
00:30:45,410 --> 00:30:46,375
it's personal, after all.
604
00:30:46,444 --> 00:30:49,278
He gambles a lot,
and he drinks some.
605
00:30:50,916 --> 00:30:53,049
Often.
606
00:30:53,118 --> 00:30:54,250
Do you love him?
607
00:30:54,319 --> 00:30:56,285
Steve is an expert
car salesman.
608
00:30:56,354 --> 00:30:57,621
That's a good answer.
609
00:30:57,689 --> 00:31:02,959
You know, sometimes i feel
like I'm over the hill.
610
00:31:03,028 --> 00:31:04,728
Over the hill?
611
00:31:04,796 --> 00:31:06,195
How old are you?
612
00:31:06,264 --> 00:31:07,430
21.
613
00:31:07,499 --> 00:31:11,101
What are you talking about
"over the hill"?
614
00:31:11,169 --> 00:31:13,737
Who told you that?
615
00:31:13,805 --> 00:31:15,805
It is not over
until you're 30.
616
00:31:15,874 --> 00:31:17,807
Yeah, really.
Really?
617
00:31:17,876 --> 00:31:19,475
Ok? You can take that from me.
618
00:31:19,544 --> 00:31:20,877
Why? How old are you?
619
00:31:20,946 --> 00:31:21,778
I'm 27.
620
00:31:21,847 --> 00:31:23,279
You are?
621
00:31:23,348 --> 00:31:25,248
Yeah. I've been around the block.
I know what it's like.
622
00:31:25,316 --> 00:31:28,118
I don't know.
Music, fashion, magazines.
623
00:31:28,186 --> 00:31:29,585
It seems like everything
624
00:31:29,655 --> 00:31:31,220
is just for
young people these days.
625
00:31:31,289 --> 00:31:34,157
Tell me about it. I feel like
I'm ready for a nursing home.
626
00:31:34,225 --> 00:31:36,425
That's why I'm so desperate to
make this engagement work.
627
00:31:36,494 --> 00:31:38,628
I feel like I've
reached a milestone...
628
00:31:38,697 --> 00:31:40,664
1/5 of a century.
629
00:31:40,732 --> 00:31:42,198
That's when you stop living
630
00:31:42,267 --> 00:31:43,466
and you start surviving.
631
00:31:43,535 --> 00:31:46,736
That's exactly what I thought
7 years ago,
632
00:31:46,805 --> 00:31:48,805
when the big 2-0 came knocking
on my door.
633
00:31:48,874 --> 00:31:49,973
But believe me, you've got
634
00:31:50,042 --> 00:31:52,642
a whole 9 years ahead of you.
635
00:31:52,711 --> 00:31:54,210
30, huh?
636
00:31:54,279 --> 00:31:55,211
Absolutely.
637
00:31:55,280 --> 00:31:56,713
30 is the backbreaker.
638
00:31:56,782 --> 00:31:58,782
That's when you really settle,
639
00:31:58,850 --> 00:32:00,917
become this resigned,
health-conscious,
640
00:32:00,986 --> 00:32:03,352
christmas-newsletter-sending,
641
00:32:03,421 --> 00:32:05,354
bulb-planting, MTV-hating,
642
00:32:05,423 --> 00:32:06,790
child-bearing machine.
643
00:32:06,858 --> 00:32:08,825
Yeah. I've noticed
I've been switching
644
00:32:08,894 --> 00:32:11,127
to VH1 more and more often.
645
00:32:11,196 --> 00:32:12,461
That's one of the signs.
646
00:32:15,583 --> 00:32:17,516
Ramona: Michael
makes me feel good.
647
00:32:17,569 --> 00:32:20,437
He shows me things.
I learn from him.
648
00:32:20,505 --> 00:32:22,172
He gives me roses.
Look.
649
00:32:22,240 --> 00:32:23,706
He's a white boy.
650
00:32:23,775 --> 00:32:25,241
And?
651
00:32:25,310 --> 00:32:26,842
What do
you mean "and"?
652
00:32:26,911 --> 00:32:28,778
So?
653
00:32:28,846 --> 00:32:31,114
I ain't having a yankee
as a son-in-law!
654
00:32:33,435 --> 00:32:35,134
I'm on a mission.
655
00:32:36,070 --> 00:32:38,604
At 8:00 tonight,
I'm gonna be
656
00:32:38,673 --> 00:32:40,406
at the 14th annual
new breed of doctor conference
657
00:32:40,475 --> 00:32:42,342
at the radisson in Reseda...
658
00:32:42,410 --> 00:32:44,577
even though they said hollywood
in the brochure...
659
00:32:44,646 --> 00:32:48,581
where I'm destined
to meet a clean, stable,
660
00:32:48,650 --> 00:32:50,550
nutritionally balanced
raw-foodist,
661
00:32:50,618 --> 00:32:54,053
who will share my vision
of a bowel so shiny
662
00:32:54,121 --> 00:32:55,688
you can brush
your hair in it.
663
00:32:55,757 --> 00:32:57,022
Really?
664
00:32:57,091 --> 00:32:58,491
Another round of beet juice?
665
00:32:58,560 --> 00:33:00,893
Oh, uh...
666
00:33:00,962 --> 00:33:03,496
Ok. Yeah.
All right.
667
00:33:04,432 --> 00:33:05,698
[Ding]
668
00:33:15,560 --> 00:33:17,360
That is him.
669
00:33:17,428 --> 00:33:19,328
Oh. Oh. Oh, god.
670
00:33:19,397 --> 00:33:21,597
Come on, dad.
671
00:33:21,666 --> 00:33:23,733
Don't ruin my life now.
672
00:33:23,802 --> 00:33:25,001
Just tell him dinner's ready
673
00:33:25,070 --> 00:33:26,602
and I'm going to take a shower.
674
00:33:26,671 --> 00:33:28,171
Did you sleep
with him?
675
00:33:28,240 --> 00:33:31,107
I can't believe you just asked
me that. Can you see I'm sick?
676
00:33:31,176 --> 00:33:34,410
Oh, god.
I'm pregnant.
677
00:33:34,479 --> 00:33:35,611
What?
678
00:33:38,049 --> 00:33:40,549
Let's wait.
Just open the door.
679
00:33:40,618 --> 00:33:42,285
You give me no choice.
680
00:33:42,353 --> 00:33:46,122
Now I have to kill him.
A este lo mato yo.
681
00:33:46,191 --> 00:33:48,024
Michael: Shit!
682
00:33:54,866 --> 00:33:56,866
Ah!
683
00:33:56,934 --> 00:33:58,268
Sorry. Ha ha ha!
684
00:33:58,336 --> 00:33:59,335
Sorry. Hi.
685
00:34:05,210 --> 00:34:06,409
Hi.
686
00:34:22,794 --> 00:34:24,327
[Cracks knuckles]
687
00:34:24,396 --> 00:34:25,295
Well?
688
00:34:25,363 --> 00:34:28,280
Well, thanks
for dropping by, fellas.
689
00:34:28,349 --> 00:34:30,316
It was great chatting with you.
690
00:34:30,384 --> 00:34:32,318
Say, Constance...
Say, uh...
691
00:34:32,370 --> 00:34:33,937
Do you think you could, like,
692
00:34:34,005 --> 00:34:35,338
lend us maybe 20 bucks
693
00:34:35,406 --> 00:34:38,441
until, say, uh...
Tuesday, Wednesday?
694
00:34:38,509 --> 00:34:40,476
I can't.
I'd love to.
695
00:34:40,545 --> 00:34:42,345
Compassion is our only passport
out of here.
696
00:34:42,413 --> 00:34:44,780
But I only have
$45 left
697
00:34:44,850 --> 00:34:46,182
because I'm on
a one-way ticket
698
00:34:46,251 --> 00:34:47,416
here from Cincinnati.
699
00:34:47,485 --> 00:34:48,251
Oh, well, it... it...
700
00:34:48,320 --> 00:34:50,153
it was great to meet you.
701
00:34:50,222 --> 00:34:52,322
And good luck with that
conference thing tonight.
702
00:34:52,390 --> 00:34:54,023
Thanks. And good luck
to you both.
703
00:34:54,092 --> 00:34:54,991
You show great promise.
704
00:34:55,060 --> 00:34:57,026
One more thing.
705
00:34:57,095 --> 00:35:00,196
"Compassion is our only passport
out of here."
706
00:35:00,265 --> 00:35:01,630
What the fuck does that mean?
707
00:35:01,699 --> 00:35:03,733
The apocalypse.
The year 2000.
708
00:35:07,638 --> 00:35:10,173
[Closes door]
709
00:35:10,242 --> 00:35:11,574
You see, the entertainment
industry
710
00:35:11,642 --> 00:35:12,942
has put out an entire network
711
00:35:13,011 --> 00:35:14,077
of subliminal warnings
712
00:35:14,145 --> 00:35:16,112
to prepare us for the end
of the millennium.
713
00:35:16,181 --> 00:35:18,447
Can i take
a quick piss?
714
00:35:18,516 --> 00:35:19,883
Sure.
It's a water world!
715
00:35:19,951 --> 00:35:20,950
Remember
the Eurythmics?
716
00:35:21,019 --> 00:35:23,452
♫ Here comes the rain... ♫
717
00:35:23,521 --> 00:35:24,553
Alex:
I'm listening.
718
00:35:24,622 --> 00:35:26,022
Well, we are
the Beach Boys
719
00:35:26,091 --> 00:35:27,423
who live in a Yellow
Submarine... Beatles...
720
00:35:27,492 --> 00:35:29,725
in order to get
our air supply
721
00:35:29,794 --> 00:35:32,228
to breathe underwater...
mashing Pumpkins.
722
00:35:32,297 --> 00:35:34,297
You get it? Psyche!
723
00:35:34,366 --> 00:35:36,399
Well, we're all gonna go
from being prisoners
724
00:35:36,467 --> 00:35:38,268
here of our own
device... eagles...
725
00:35:38,336 --> 00:35:39,635
to a permanent
vacation... Aerosmith...
726
00:35:39,704 --> 00:35:42,071
because it's our Stairway to Heaven...
Led Zeppelin.
727
00:35:42,140 --> 00:35:45,074
And it's our duty
to warn our brothers...
728
00:35:45,143 --> 00:35:46,209
Warner Brothers.
729
00:35:46,278 --> 00:35:48,912
It's been my hobby
for the past 9 years.
730
00:35:48,980 --> 00:35:51,047
I mean, I can show you
all the research.
731
00:35:51,116 --> 00:35:52,181
It's no problem at all.
732
00:35:52,250 --> 00:35:53,349
Oh, no. No.
That's Ok.
733
00:35:53,418 --> 00:35:54,583
It won't be necessary.
734
00:35:54,652 --> 00:35:56,819
Ok.
Later sometime maybe.
735
00:35:56,888 --> 00:35:58,554
Yeah.
736
00:35:58,623 --> 00:36:01,124
So, it's almost gonna be, like,
a bummer for you
737
00:36:01,192 --> 00:36:02,825
if everything
doesn't blow in 2000?
738
00:36:02,894 --> 00:36:04,894
No, I'll be thrilled.
739
00:36:04,963 --> 00:36:06,095
I'm just afraid
it's preordained.
740
00:36:06,164 --> 00:36:08,431
So why worry about the nutritious
bullshit, then?
741
00:36:08,499 --> 00:36:10,333
It's all about clean exits.
742
00:36:10,402 --> 00:36:12,701
Well, speaking of clean exits,
743
00:36:12,770 --> 00:36:13,970
we need to make one.
744
00:36:14,039 --> 00:36:15,838
Thanks again. That was some good
juice there.
745
00:36:15,907 --> 00:36:16,940
Thanks.
746
00:36:17,008 --> 00:36:18,474
It's the pulp.
747
00:36:18,543 --> 00:36:21,110
Let me just...
748
00:36:21,179 --> 00:36:23,746
yak bile.
What do you think?
749
00:36:23,815 --> 00:36:25,114
Not bad, huh?
750
00:36:25,183 --> 00:36:26,582
[Kiss]
751
00:36:26,651 --> 00:36:28,084
Bye!
Ta-ta.
752
00:36:28,153 --> 00:36:29,618
Any time.
753
00:36:30,555 --> 00:36:33,022
What are mango
and honey enemas?
754
00:36:33,091 --> 00:36:35,391
Wow. Strange.
755
00:36:35,460 --> 00:36:36,960
And that apocalypse
conspiracy theory.
756
00:36:37,028 --> 00:36:37,994
Yeah.
757
00:36:38,063 --> 00:36:39,795
I'm telling you,
Pete,
758
00:36:39,864 --> 00:36:42,031
that shit makes me
very crazy.
759
00:36:42,100 --> 00:36:44,000
Did you just...
You cannot...
760
00:36:44,069 --> 00:36:45,868
you cannot take money
from that woman!
761
00:36:45,937 --> 00:36:47,870
Give me the money.
Why not?
762
00:36:47,939 --> 00:36:49,772
Fucking queer.
763
00:36:51,642 --> 00:36:53,476
Hi.
764
00:36:53,544 --> 00:36:54,677
Constance:
Back for more?
765
00:36:54,745 --> 00:36:57,146
Oh, god! No!
Maybe some other time.
766
00:36:57,215 --> 00:36:58,564
Ok, come on.
Alex, let's split!
767
00:37:11,345 --> 00:37:12,478
Good night.
768
00:37:14,949 --> 00:37:16,883
Uh, good afternoon
to you, too, Mr. Vasquez.
769
00:37:16,951 --> 00:37:18,885
[Crying]
770
00:37:29,564 --> 00:37:32,265
Uh...
771
00:37:32,333 --> 00:37:35,934
how could you sleep
with my daughter?
772
00:37:36,003 --> 00:37:38,804
Uh... well... sir...
773
00:37:38,873 --> 00:37:42,642
you know, sir,
I wasn't quite aware
774
00:37:42,710 --> 00:37:44,910
that she was
your particular daughter.
775
00:37:44,979 --> 00:37:47,480
How could you make
my daughter pregnant?
776
00:37:47,549 --> 00:37:49,649
Well, it happened
kind of easily.
777
00:37:49,717 --> 00:37:50,950
Easily?
778
00:37:51,019 --> 00:37:53,185
Naturally?
I mean naturally.
779
00:37:53,254 --> 00:37:54,771
Look, Mr. Vasquez, your daughter is
780
00:37:54,839 --> 00:37:57,023
a very pretty young lady.
781
00:37:57,091 --> 00:37:59,291
You don't tell me that!
I'm her father!
782
00:37:59,360 --> 00:38:02,327
Shit! Right! You're her... and I'm...
and you're her father,
783
00:38:02,396 --> 00:38:04,964
and you don't really
say such things
784
00:38:05,033 --> 00:38:08,400
to your father,
to any father, nor...
785
00:38:08,469 --> 00:38:10,235
What?
786
00:38:10,304 --> 00:38:11,336
Are you drunk?
787
00:38:11,405 --> 00:38:13,706
No, sir. I've just
completely sobered up.
788
00:38:13,775 --> 00:38:14,674
I've sobered...
789
00:38:14,742 --> 00:38:16,209
up.
790
00:38:17,094 --> 00:38:18,294
Sir, I don't really think
791
00:38:18,363 --> 00:38:20,363
the sobering-up thing
is really working.
792
00:38:20,432 --> 00:38:21,864
Mm-mmm.
793
00:38:21,933 --> 00:38:25,300
Would you like some?
It's all I've got left.
794
00:38:25,370 --> 00:38:28,771
Hey, Ramona, Michael is
795
00:38:28,840 --> 00:38:30,540
an inherited alcoholic.
796
00:38:30,625 --> 00:38:32,692
Hereditary.
797
00:38:32,760 --> 00:38:35,294
Thanks.
I need a drink.
798
00:38:35,363 --> 00:38:36,862
[Spits]
799
00:38:36,931 --> 00:38:39,332
God! I hate this pineapple shit.
800
00:38:39,400 --> 00:38:40,399
What?
801
00:38:40,468 --> 00:38:43,051
Never mind.
802
00:38:47,525 --> 00:38:49,525
Lillian: The younger generation
is going straight to hell.
803
00:38:49,594 --> 00:38:51,794
I mean, take tongue
piercing for example.
804
00:38:51,863 --> 00:38:54,062
What the fuck is that?
I mean, pierce your navel.
805
00:38:54,131 --> 00:38:57,199
I actually considered it.
But your tongue?
806
00:38:57,267 --> 00:38:59,502
You know, how do you eat stuff
like peanut butter?
807
00:38:59,570 --> 00:39:02,170
I mean, doesn't that stuff get
stuck in there?
808
00:39:02,239 --> 00:39:03,539
And those stupid
fucking ski hats.
809
00:39:03,608 --> 00:39:05,541
Good point.
810
00:39:05,610 --> 00:39:07,109
You know
what I miss?
811
00:39:07,177 --> 00:39:10,646
Great old bands,
like Judas Priest.
812
00:39:10,715 --> 00:39:11,647
Ha.
813
00:39:11,716 --> 00:39:13,148
The pixies.
814
00:39:13,217 --> 00:39:14,650
The replacements.
815
00:39:14,719 --> 00:39:16,018
Love and rockets.
816
00:39:16,086 --> 00:39:16,852
Guns and roses.
817
00:39:16,921 --> 00:39:19,221
Guns and roses.
818
00:39:19,289 --> 00:39:21,089
I heard tattoos
are out.
819
00:39:21,158 --> 00:39:22,525
That's good.
Thank god.
820
00:39:22,593 --> 00:39:24,159
Well, except
for the little ones.
821
00:39:24,228 --> 00:39:27,029
There's nothing sexier than a
little one in just the right place.
822
00:39:27,097 --> 00:39:28,564
It's true.
You know,
823
00:39:28,633 --> 00:39:29,798
little ones
on the ankle...
824
00:39:29,867 --> 00:39:31,166
they still
turn me on.
825
00:39:31,235 --> 00:39:32,768
I have a heart
and a rocket
826
00:39:32,837 --> 00:39:34,369
on my ankle.
You want to see?
827
00:39:34,438 --> 00:39:35,671
Sure.
828
00:39:37,474 --> 00:39:40,643
Ooh. That's
a quality piece of work.
829
00:39:41,646 --> 00:39:43,078
All right,
that's enough.
830
00:39:43,147 --> 00:39:46,982
Hey, I can
control myself.
831
00:39:47,051 --> 00:39:49,317
I'm an older man...
Baby.
832
00:39:49,386 --> 00:39:53,255
You want to know what my secret
dream is? Tell me.
833
00:39:53,323 --> 00:39:54,723
I want to be an astronaut.
834
00:39:54,792 --> 00:39:57,960
They have this 2-year civilian
training program in Houston.
835
00:39:58,029 --> 00:39:59,628
I do cardio.
I do pushups.
836
00:39:59,697 --> 00:40:01,096
I know I'll get in.
837
00:40:01,165 --> 00:40:03,766
So you'll go to space
before you're 30, huh?
838
00:40:03,834 --> 00:40:07,002
That's my mission.
839
00:40:07,071 --> 00:40:08,871
Yeah? Mine's a little
more down to earth.
840
00:40:08,940 --> 00:40:12,107
I don't have
much time left.
841
00:40:12,176 --> 00:40:17,179
I just want to keep that freon
flowing, but contained.
842
00:40:20,685 --> 00:40:22,585
[Meowing]
843
00:40:25,422 --> 00:40:27,957
Now... this is
what we need.
844
00:40:28,025 --> 00:40:29,858
For you.
845
00:40:29,927 --> 00:40:31,393
Tequila.
846
00:40:31,462 --> 00:40:33,495
[Spits and coughs]
847
00:40:33,564 --> 00:40:35,530
Sorry, sir.
848
00:40:37,501 --> 00:40:38,934
If I was you...
849
00:40:39,003 --> 00:40:40,669
I'm glad I'm not you,
850
00:40:40,738 --> 00:40:42,437
but if I was you,
851
00:40:42,506 --> 00:40:44,506
I'd be afraid to come here
and meet me.
852
00:40:44,575 --> 00:40:49,645
I'd love... not to
be me right now.
853
00:40:49,714 --> 00:40:52,347
Ha ha! You know?
But...
854
00:40:52,416 --> 00:40:54,650
let's have
another drink.
855
00:40:56,954 --> 00:40:58,621
Ah!
856
00:41:09,867 --> 00:41:13,836
Uh... Mr. Vasquez,
please...
857
00:41:13,904 --> 00:41:15,137
would you be
my father-in-law?
858
00:41:15,205 --> 00:41:17,272
You are white.
859
00:41:17,341 --> 00:41:18,440
I apologize for that.
860
00:41:18,509 --> 00:41:20,709
You cheat on my daughter
after you marry her.
861
00:41:20,778 --> 00:41:22,544
No! I would never
cheat on your daughter.
862
00:41:22,613 --> 00:41:24,279
You don't speak
spanish.
863
00:41:24,348 --> 00:41:26,815
But I've always aspired to learn
this beautiful language.
864
00:41:26,884 --> 00:41:30,218
Hey! Are you... gay?
865
00:41:30,287 --> 00:41:33,055
Uh... no.
I'm a bullfighter.
866
00:41:33,124 --> 00:41:35,791
I'm a bullfighter!
I'm a... I'm a bull!
867
00:41:35,860 --> 00:41:37,559
You sure you're
not one of them...
868
00:41:37,628 --> 00:41:39,394
how you say it?
Double-barreled guns?
869
00:41:39,463 --> 00:41:42,865
I'm not, sir. I'm proposing
to your daughter.
870
00:41:42,933 --> 00:41:45,300
Well, it looks like
you're proposing
to me, amigo.
871
00:41:45,369 --> 00:41:46,969
I don't know.
872
00:41:47,038 --> 00:41:50,005
Why do you smell
like shit?
873
00:41:50,074 --> 00:41:53,842
I stepped in a...
874
00:41:53,911 --> 00:41:56,578
pile of cat shit
in the driveway.
875
00:41:56,647 --> 00:41:59,281
Well, let's have
another drink.
876
00:42:01,618 --> 00:42:03,451
Shit.
877
00:42:04,689 --> 00:42:07,422
To...
878
00:42:07,491 --> 00:42:08,490
Salud.
879
00:42:08,559 --> 00:42:10,859
What?
880
00:42:11,829 --> 00:42:14,529
To... Ramona.
881
00:42:15,432 --> 00:42:16,832
Salud.
882
00:42:22,907 --> 00:42:24,607
It's like
I'm becoming history
883
00:42:24,676 --> 00:42:26,241
right in front
of my own eyes.
884
00:42:26,310 --> 00:42:31,213
What's your favorite star
in the Milky Way?
885
00:42:31,282 --> 00:42:35,551
Oh, uh...
Just the milky Way?
886
00:42:35,620 --> 00:42:37,853
I'm a total sucker
for Europa...
887
00:42:37,922 --> 00:42:40,923
orbital eccentricity .009,
888
00:42:40,992 --> 00:42:43,926
mean orbital velocity 13.74,
889
00:42:43,995 --> 00:42:46,328
mean density, 3.01.
890
00:42:46,397 --> 00:42:48,030
You're kidding me.
891
00:42:48,099 --> 00:42:49,565
No. It's a moon of jupiter
892
00:42:49,634 --> 00:42:51,767
that has, like, a 30-mile-deep
ocean inside of it.
893
00:42:51,836 --> 00:42:53,803
They might have to rocket
a submarine out there
894
00:42:53,871 --> 00:42:55,671
just to examine it.
895
00:42:55,740 --> 00:42:57,073
Maybe you will
get the gig.
896
00:42:57,141 --> 00:42:58,207
Did you really mean it
897
00:42:58,275 --> 00:43:00,042
when you said
the girl in your dream
898
00:43:00,111 --> 00:43:01,877
was the most beautiful
woman in the world?
899
00:43:01,946 --> 00:43:03,879
Oh, yeah.
900
00:43:06,517 --> 00:43:07,850
How was that guy in yours?
901
00:43:07,919 --> 00:43:10,119
Not too shabby.
902
00:43:10,187 --> 00:43:12,054
You know, uh...
903
00:43:12,123 --> 00:43:14,991
I used to be a drummer
in a heavy-metal band.
904
00:43:15,059 --> 00:43:17,727
Really? I used to
love slam-dancing.
905
00:43:17,795 --> 00:43:19,028
Have you seen
the shit
906
00:43:19,097 --> 00:43:21,931
they call slam-dancing
these days?
907
00:43:22,000 --> 00:43:23,432
I know.
They have no idea
908
00:43:23,501 --> 00:43:25,300
what decent
slam-dancing is.
909
00:43:25,369 --> 00:43:27,369
Exactly. I mean,
slam-dancing
910
00:43:27,438 --> 00:43:28,303
used to mean
something.
911
00:43:28,372 --> 00:43:30,139
There used to be
an art to it,
912
00:43:30,207 --> 00:43:31,340
a craft involved,
913
00:43:31,408 --> 00:43:35,011
not a bunch of people
just running into each other.
914
00:43:35,079 --> 00:43:37,346
Jesus.
915
00:43:39,250 --> 00:43:42,217
[Rock music playing]
916
00:43:57,601 --> 00:44:00,002
Whoa, Peaches. I've never done
that in a car before.
917
00:44:00,071 --> 00:44:01,637
You are
very inventive.
918
00:44:01,706 --> 00:44:03,639
I don't see you hostessing
919
00:44:03,708 --> 00:44:05,675
in that russian roulette club
for very long.
920
00:44:05,743 --> 00:44:08,044
You know where I see you?
I'm gonna tell you.
921
00:44:08,112 --> 00:44:09,679
On the cover of Vogue,
922
00:44:09,747 --> 00:44:11,746
where you will not be
known just as peaches.
923
00:44:11,816 --> 00:44:15,284
You will be known as...
are you ready? Siberian Peaches.
924
00:44:15,352 --> 00:44:17,419
Because of your
russian heritage.
925
00:44:17,487 --> 00:44:19,554
You know that chick
magazine elly?
926
00:44:19,623 --> 00:44:22,157
E-l-l-e. Elly.
927
00:44:22,226 --> 00:44:24,159
Elle?
928
00:44:24,228 --> 00:44:25,961
Ok. The guy who does that,
929
00:44:26,030 --> 00:44:27,429
I detail his car.
930
00:44:27,497 --> 00:44:28,430
You don't.
931
00:44:28,498 --> 00:44:30,032
And listen to this.
932
00:44:30,100 --> 00:44:31,867
You know that guy
who prints those magazines
933
00:44:31,936 --> 00:44:33,368
from that big building
on Wilshire?
934
00:44:33,437 --> 00:44:34,970
Larry Flynt?
935
00:44:35,039 --> 00:44:37,572
Larry Flynt.
936
00:44:37,641 --> 00:44:38,773
Mmm!
937
00:44:38,843 --> 00:44:39,942
Larry and I are tight.
938
00:44:49,820 --> 00:44:52,020
Mwah.
939
00:44:52,089 --> 00:44:53,822
Baby, I got to go.
940
00:44:53,891 --> 00:44:55,924
Steve, don't leave me.
941
00:44:55,993 --> 00:44:58,126
It's so hot in this lemon.
942
00:44:58,195 --> 00:44:59,527
Baby, the guy who lives here
943
00:44:59,596 --> 00:45:00,729
owes me some serious dough.
944
00:45:00,797 --> 00:45:02,931
I'll literally be gone 2 seconds.
I promise.
945
00:45:03,000 --> 00:45:05,567
Your peaches will go bananas.
946
00:45:05,635 --> 00:45:07,369
Give me
a little kiss.
947
00:45:09,173 --> 00:45:10,939
A little sugar.
Come on.
948
00:45:11,008 --> 00:45:14,009
Come on.
Oh... that's it.
949
00:45:14,078 --> 00:45:15,377
In a minute.
950
00:45:24,472 --> 00:45:25,804
Es asi...
951
00:45:25,873 --> 00:45:28,440
tu es americano.
Yo soy latino.
952
00:45:28,509 --> 00:45:30,476
Estamos hablando
en español.
953
00:45:30,544 --> 00:45:31,810
Yo soy latino.
954
00:45:31,879 --> 00:45:33,045
Estamos hablando
en español.
955
00:45:33,114 --> 00:45:33,979
Oh, yeah.
956
00:45:34,048 --> 00:45:35,847
[Both laughing]
957
00:45:35,916 --> 00:45:37,349
Tu es...
958
00:45:37,418 --> 00:45:38,417
Hola.
959
00:45:38,486 --> 00:45:41,120
Hey, Mike.
960
00:45:41,188 --> 00:45:42,321
Hey! Hey.
961
00:45:42,390 --> 00:45:44,423
Hey, hombre.
962
00:45:47,011 --> 00:45:47,876
How's dad
treating you?
963
00:45:47,945 --> 00:45:49,611
Like his son.
964
00:45:49,679 --> 00:45:52,447
'Cause you are
like my son.
965
00:45:53,784 --> 00:45:54,983
How are you?
966
00:45:56,037 --> 00:45:57,502
Actually, I have news.
967
00:45:57,571 --> 00:45:58,436
What?
968
00:45:58,505 --> 00:45:59,838
I'm not pregnant.
969
00:45:59,907 --> 00:46:01,323
Oh, dios mio.
970
00:46:01,392 --> 00:46:04,059
Oh, my god. Oh!
Dios mio. Dame un besito.
971
00:46:05,012 --> 00:46:05,878
Ha ha ha!
972
00:46:05,930 --> 00:46:07,429
Oh, my god! Ramona!
973
00:46:07,497 --> 00:46:09,597
This is so great!
974
00:46:09,666 --> 00:46:11,133
What do you mean "great"?
975
00:46:11,201 --> 00:46:13,635
Well, I mean, uh...
aren't we lucky?
976
00:46:13,721 --> 00:46:14,853
Lucky?
977
00:46:14,922 --> 00:46:17,272
Well, it was
a little premature
978
00:46:17,341 --> 00:46:19,341
to have a baby, right?
979
00:46:19,410 --> 00:46:20,943
Oh, really?
980
00:46:21,011 --> 00:46:22,610
Well, I must admit,
changing diapers wasn't
981
00:46:22,679 --> 00:46:26,131
on my list of things to do
before I turn 24.
982
00:46:26,200 --> 00:46:29,001
Well, a shotgun marriage
983
00:46:29,070 --> 00:46:30,368
wasn't on my list either.
984
00:46:33,774 --> 00:46:35,473
No, I didn't
mean it that way.
985
00:46:35,542 --> 00:46:37,275
Oh, yes, you did.
986
00:46:37,344 --> 00:46:38,376
No, he didn't.
987
00:46:38,445 --> 00:46:40,713
What?
Get out of here!
988
00:46:40,781 --> 00:46:43,898
There is no need to be so harsh.
Michael is a decent boy.
989
00:46:43,968 --> 00:46:45,400
He's a future
politician.
990
00:46:45,469 --> 00:46:47,502
He has a reputation
to worry about.
991
00:46:47,571 --> 00:46:50,089
He got stuck with the baby,
and that's why he proposed.
992
00:46:50,157 --> 00:46:51,489
That is not true.
993
00:46:51,558 --> 00:46:53,525
How can you say such things?
Have some respect.
994
00:46:53,594 --> 00:46:54,659
You know Michael
long enough
995
00:46:54,729 --> 00:46:56,695
to see that he is
an honest young man.
996
00:46:56,764 --> 00:46:58,513
I know him for 2 weeks.
997
00:46:58,599 --> 00:47:00,199
How long do you need,
a century?
998
00:47:00,267 --> 00:47:03,301
Ramona...
999
00:47:03,354 --> 00:47:05,054
will you marry me?
1000
00:47:05,122 --> 00:47:06,621
See? Huh?
1001
00:47:06,690 --> 00:47:08,240
I don't believe
this now.
1002
00:47:08,308 --> 00:47:09,441
This is bullshit!
1003
00:47:09,509 --> 00:47:10,642
Why are you
hurting me?
1004
00:47:10,711 --> 00:47:12,211
Don't you see
you're hurting him?
1005
00:47:12,279 --> 00:47:14,012
What the hell is
going on here?
1006
00:47:14,081 --> 00:47:15,413
Don't you curse.
1007
00:47:15,482 --> 00:47:17,750
What are you doing defending him?
You should be defending me.
1008
00:47:17,818 --> 00:47:21,553
He doesn't drink, he's learning
spanish, and the kid is going
places. What do you want?
1009
00:47:21,622 --> 00:47:24,389
Well, as you said,
wealth and education
1010
00:47:24,458 --> 00:47:26,241
doesn't make him
no good as a person.
1011
00:47:26,310 --> 00:47:27,809
Well, it's
a pretty good start.
1012
00:47:27,878 --> 00:47:30,278
The only place he's going
is out of here.
1013
00:47:34,451 --> 00:47:35,783
Mike, you heard
what I said.
1014
00:47:35,852 --> 00:47:39,121
Ramona. Ramona.
1015
00:47:40,290 --> 00:47:42,024
The baby is not
the only reason
1016
00:47:42,092 --> 00:47:43,208
I proposed to you.
1017
00:47:43,277 --> 00:47:45,511
Mike, what are you
going to do
1018
00:47:45,579 --> 00:47:47,846
with somebody
like me?
1019
00:47:47,914 --> 00:47:49,748
I'm only an exotic
affair for you.
1020
00:47:49,817 --> 00:47:52,050
Ramona, do you love me?
1021
00:47:52,119 --> 00:47:54,953
Yes, she loves you, all right.
Don't worry.
1022
00:47:55,022 --> 00:47:55,788
Please go.
1023
00:47:55,856 --> 00:47:58,740
I said go.
1024
00:48:01,512 --> 00:48:02,477
Ok.
1025
00:48:06,250 --> 00:48:07,849
¿que cosa es esa? ¿ah?
1026
00:48:07,919 --> 00:48:09,218
An exotic affair?
1027
00:48:10,554 --> 00:48:11,420
Huh?
1028
00:48:12,924 --> 00:48:14,890
¿me estas escuchando
lo que estoy
diciendo o no?
1029
00:48:14,959 --> 00:48:16,525
Si. Te estoy
escuchando.
1030
00:48:16,593 --> 00:48:18,060
¿que me estas, castigando?
"Exotic affair"?
1031
00:48:18,129 --> 00:48:23,048
[Operatic music playing]
1032
00:48:24,318 --> 00:48:26,185
Do it again.
1033
00:48:36,697 --> 00:48:39,565
♫ The itsy-bitsy
spider... ♫
1034
00:48:42,369 --> 00:48:44,069
[door opens]
1035
00:48:44,137 --> 00:48:46,638
Hey, baby love.
1036
00:48:46,707 --> 00:48:48,440
How's my pumpkin muffin?
1037
00:48:48,509 --> 00:48:50,242
Steve, what are you
doing here?
1038
00:48:50,311 --> 00:48:52,077
I told you i was
coming here, babe.
1039
00:48:52,145 --> 00:48:54,012
No. Do not touch me.
1040
00:48:54,081 --> 00:48:55,146
Why not?
1041
00:48:55,216 --> 00:48:56,781
You were supposed to
be here yesterday.
1042
00:48:56,850 --> 00:48:58,517
Are you on your period?
1043
00:48:58,586 --> 00:49:02,354
Yeah. I'm done
with you... period.
1044
00:49:02,423 --> 00:49:04,189
Now go back to where
you came from.
1045
00:49:04,258 --> 00:49:06,091
Whoa. Where i came
from is a mechanic.
1046
00:49:06,159 --> 00:49:07,859
Your piece of shit
chevelle broke down.
1047
00:49:07,928 --> 00:49:09,861
I need $512.52
to fix it.
1048
00:49:09,930 --> 00:49:12,598
You drove it for 2 weeks.
Why don't you pay for it?
1049
00:49:12,666 --> 00:49:14,833
You know I'm in a transition
phase, baby.
1050
00:49:14,901 --> 00:49:16,067
How'd you get here?
1051
00:49:16,136 --> 00:49:17,202
Is this a freakin'
interrogation?
1052
00:49:17,271 --> 00:49:19,871
Hey. How's it going?
1053
00:49:19,940 --> 00:49:21,473
What's this?
1054
00:49:21,542 --> 00:49:22,874
Just my hand.
1055
00:49:22,943 --> 00:49:25,009
What's your hand doing
in my bride-to-be's room?
1056
00:49:25,078 --> 00:49:27,112
Chevy's fine, Lillian. It's just
parked behind the building.
1057
00:49:27,180 --> 00:49:28,413
Whoever you are...
1058
00:49:28,482 --> 00:49:30,882
the missing link must be pretty
popular with the ladies,
1059
00:49:30,951 --> 00:49:33,785
because he's got
another one in the car.
1060
00:49:33,854 --> 00:49:37,088
Baby, what is this boy doing
in this room?
1061
00:49:37,157 --> 00:49:38,757
He's not a boy.
1062
00:49:38,825 --> 00:49:41,226
Honey, I've had a very upsetting
business meeting.
1063
00:49:41,295 --> 00:49:43,629
Can I get at least
a vague idea
1064
00:49:43,697 --> 00:49:45,464
of what the fuck
is going on here?
1065
00:49:45,532 --> 00:49:46,998
You blew it, pal.
1066
00:49:47,067 --> 00:49:50,535
Honey, for the last time...
1067
00:49:50,604 --> 00:49:52,371
who's this fucking guy?
1068
00:49:54,324 --> 00:49:55,457
I'm the guy with Lillian.
1069
00:49:55,526 --> 00:49:58,093
Aah! Uh!
1070
00:49:59,996 --> 00:50:04,166
I guess I'm just gonna have to
kill you now, man.
1071
00:50:07,554 --> 00:50:08,987
Are you ok?
1072
00:50:09,056 --> 00:50:10,555
You should pack your bags.
1073
00:50:10,624 --> 00:50:12,524
You know, get the fuck
out of here.
1074
00:50:12,592 --> 00:50:13,525
I think I will.
1075
00:50:13,593 --> 00:50:15,294
Good.
1076
00:50:15,362 --> 00:50:16,695
[Sighs]
1077
00:50:16,763 --> 00:50:18,230
What about us?
1078
00:50:18,299 --> 00:50:22,667
I don't know. I've got to sort
some things out now on my own.
1079
00:50:22,736 --> 00:50:24,970
All right, look.
1080
00:50:25,039 --> 00:50:27,206
I've got a thousand bucks here.
1081
00:50:27,274 --> 00:50:28,807
I really want you
to have it.
1082
00:50:28,876 --> 00:50:30,175
No, seriously.
I don't even want...
1083
00:50:30,244 --> 00:50:31,877
I don't even
need it. Take it.
1084
00:50:31,946 --> 00:50:33,111
I can't take it,
sweetheart.
1085
00:50:33,180 --> 00:50:35,747
Am I ever gonna
see you again?
1086
00:50:35,816 --> 00:50:40,352
Maybe.
You're the real deal, Luke.
1087
00:50:40,420 --> 00:50:41,353
[Kiss]
1088
00:50:46,227 --> 00:50:47,893
I love you.
1089
00:50:49,730 --> 00:50:51,663
[Door closes]
1090
00:50:52,699 --> 00:50:54,566
Well, I took care of him.
1091
00:50:54,634 --> 00:50:56,068
Now I'm gonna take care of you.
1092
00:50:56,136 --> 00:50:59,704
Oh, you are such
a hopeless loser, Steve.
1093
00:50:59,773 --> 00:51:02,374
I can't believe
I ever wore this thing.
1094
00:51:02,442 --> 00:51:04,609
Hey, that's
a cubic zirconium.
1095
00:51:04,678 --> 00:51:08,546
You're history.
Keys to my car.
1096
00:51:08,615 --> 00:51:10,315
You don't mean
our ragtop chevelle ss?
1097
00:51:10,384 --> 00:51:12,117
You got a Ferrari, slick?
1098
00:51:12,169 --> 00:51:16,588
♫ They said
all the right things ♫
1099
00:51:16,657 --> 00:51:19,057
♫ You knew
it was all lies ♫
1100
00:51:19,126 --> 00:51:23,428
♫ But you went under the sheets,
and you gave it a try ♫
1101
00:51:23,497 --> 00:51:25,264
♫ Then you had
a few kids ♫
1102
00:51:25,332 --> 00:51:27,832
♫ Settled down
to start to die ♫
1103
00:51:27,901 --> 00:51:30,502
♫ Well, you think
you might be cursed ♫
1104
00:51:30,571 --> 00:51:34,139
♫ Ain't it tough
to find love? ♫
1105
00:51:36,410 --> 00:51:37,342
hey.
1106
00:51:37,411 --> 00:51:39,043
Hey. Luke.
1107
00:51:39,112 --> 00:51:40,145
Mike.
1108
00:51:40,213 --> 00:51:41,546
You ok?
1109
00:51:43,083 --> 00:51:44,449
Psycho chick.
1110
00:51:44,518 --> 00:51:46,585
Huh.
1111
00:51:46,654 --> 00:51:48,019
That term's redundant.
1112
00:51:48,088 --> 00:51:49,454
[Chuckles]
1113
00:51:54,261 --> 00:51:55,427
Long ago...
1114
00:51:56,963 --> 00:52:00,299
in a galaxy not so far away,
1115
00:52:00,367 --> 00:52:04,102
she told me
she worked in target.
1116
00:52:04,171 --> 00:52:06,672
I couldn't find the place.
1117
00:52:06,740 --> 00:52:10,108
It turned out it was target.
1118
00:52:10,177 --> 00:52:14,413
♫ It's in the palm
of your hand ♫
1119
00:52:14,481 --> 00:52:17,949
♫ You better keep
on your toes ♫
1120
00:52:18,018 --> 00:52:21,152
♫ Or what you have
you might lose ♫
1121
00:52:21,221 --> 00:52:23,822
♫ It's tough to find love ♫
1122
00:52:25,859 --> 00:52:27,459
Alex: Is there anything left
to eat?
1123
00:52:27,528 --> 00:52:29,127
Just the gum.
1124
00:52:29,196 --> 00:52:30,895
Give it to me.
1125
00:52:37,738 --> 00:52:39,838
[Gulp]
1126
00:52:41,007 --> 00:52:42,407
It's chilly in here,
isn't it?
1127
00:52:42,476 --> 00:52:45,444
Oh, yeah. It's
only about 100.
1128
00:52:46,547 --> 00:52:47,912
Oh, my god.
1129
00:52:49,550 --> 00:52:52,951
I need a drink
really bad.
1130
00:52:53,020 --> 00:52:55,620
And then she
kicks me out,
1131
00:52:55,689 --> 00:52:58,190
just like that.
1132
00:52:58,258 --> 00:53:01,360
It sounds like love
to me, brother.
1133
00:53:01,428 --> 00:53:02,294
What do you mean?
1134
00:53:02,363 --> 00:53:03,661
You should fight
for your chick.
1135
00:53:03,730 --> 00:53:05,597
I did.
1136
00:53:05,665 --> 00:53:08,666
Right, but you
got your ass kicked.
1137
00:53:08,735 --> 00:53:10,869
Maybe that's
what it takes.
1138
00:53:10,937 --> 00:53:13,405
♫ Or what you have
you might lose ♫
1139
00:53:13,474 --> 00:53:17,142
♫ It's tough
to find love ♫
1140
00:53:17,211 --> 00:53:19,311
How are you doing on cash?
1141
00:53:19,380 --> 00:53:20,678
Oh, I'm loaded.
1142
00:53:20,747 --> 00:53:24,599
5 bucks buys a case
of old Milwaukee.
1143
00:53:24,668 --> 00:53:29,638
All we need to borrow
is 5 lousy bucks.
1144
00:53:29,706 --> 00:53:31,939
Nobody's giving you shit, pal.
1145
00:53:32,008 --> 00:53:33,441
It's a jungle out there,
1146
00:53:33,510 --> 00:53:36,311
full of needy and greedy
bastards.
1147
00:53:44,755 --> 00:53:47,121
I am not drinking
soy sauce.
1148
00:53:47,190 --> 00:53:49,557
I am gonna...
1149
00:53:49,626 --> 00:53:51,225
[gagging]
1150
00:53:54,581 --> 00:53:56,214
Gods!
1151
00:53:56,283 --> 00:53:58,199
Spirit gods!
1152
00:53:58,268 --> 00:54:00,635
Good people!
1153
00:54:00,704 --> 00:54:02,804
Citizens and brothers!
1154
00:54:02,872 --> 00:54:05,807
Your attention
for a moment!
1155
00:54:05,875 --> 00:54:08,743
We need your help!
1156
00:54:08,812 --> 00:54:13,881
It's a desperate situation!
A terrible misfortune!
1157
00:54:13,950 --> 00:54:18,620
I am standing here,
bare naked before the world,
1158
00:54:18,689 --> 00:54:24,209
blindly believing that there is
a generous soul out there
1159
00:54:24,278 --> 00:54:27,045
willing to help
one of their kind!
1160
00:54:27,113 --> 00:54:32,984
Now, all I need
is a few wretched dollars
1161
00:54:33,053 --> 00:54:35,053
for a man's happiness!
1162
00:54:35,121 --> 00:54:38,924
What a deal!
1163
00:54:38,992 --> 00:54:42,327
Your salvation is not gonna come
any cheaper than that!
1164
00:54:42,395 --> 00:54:47,632
It is the final clearance sale,
right here, now!
1165
00:54:47,701 --> 00:54:53,371
Anyone? Oh! Hello! God!
I just want a fucking drink!
1166
00:54:53,440 --> 00:54:55,707
I... I...
1167
00:54:55,759 --> 00:54:57,959
want to stop fucking around?
1168
00:54:58,028 --> 00:54:59,794
You're starting to piss me off
there, Pete.
1169
00:54:59,863 --> 00:55:04,298
Money is a fucked-up thing
when you ain't got none.
1170
00:55:04,367 --> 00:55:09,838
Well... life is simple.
1171
00:55:09,906 --> 00:55:11,906
If you're polite,
you get stepped on.
1172
00:55:11,975 --> 00:55:16,144
In other words, if you don't fuck,
you get fucked.
1173
00:55:16,213 --> 00:55:16,995
[Knocking]
1174
00:55:17,063 --> 00:55:18,262
Oh, my god!
We're fucked!
1175
00:55:18,331 --> 00:55:20,832
Shit! We're fucked, man!
1176
00:55:20,901 --> 00:55:24,035
[Shouting]
1177
00:55:25,606 --> 00:55:26,671
[Knocking]
1178
00:55:26,740 --> 00:55:29,007
We're going to jail!
We are going to jail!
1179
00:55:29,075 --> 00:55:30,342
I knew it!
1180
00:55:30,410 --> 00:55:32,877
Up your nose!
Up your nose!
1181
00:55:32,946 --> 00:55:34,246
Oh, my god! Aah!
1182
00:55:35,115 --> 00:55:37,649
Hello?
1183
00:55:38,818 --> 00:55:40,185
Hello.
1184
00:55:40,254 --> 00:55:42,787
I'm just, uh...
excuse me.
1185
00:55:42,856 --> 00:55:45,657
Where the...
I'm just gonna, uh...
1186
00:55:45,725 --> 00:55:46,591
I can...
1187
00:55:46,660 --> 00:55:47,659
Hello.
1188
00:55:47,727 --> 00:55:51,263
Whoa! Hyah!
1189
00:55:51,314 --> 00:55:52,564
I'm just here
about the money.
1190
00:55:52,633 --> 00:55:54,098
What money?
1191
00:55:54,168 --> 00:55:57,202
Just now, from the...
that was you, right?
1192
00:55:57,271 --> 00:55:59,337
What if it was?
1193
00:55:59,406 --> 00:56:01,906
Well, I have
some money here.
1194
00:56:01,975 --> 00:56:04,709
Perhaps you'd like
to give us some.
1195
00:56:06,647 --> 00:56:07,412
Officer.
1196
00:56:07,464 --> 00:56:09,130
Sorry I bothered you.
1197
00:56:09,198 --> 00:56:10,698
No, no! Don't go!
1198
00:56:10,767 --> 00:56:12,266
Please! No, don't go.
1199
00:56:12,335 --> 00:56:14,368
Yeah, santa.
Please.
1200
00:56:14,437 --> 00:56:15,770
How about a 20?
1201
00:56:15,839 --> 00:56:17,605
Here's a thousand.
1202
00:56:17,674 --> 00:56:21,009
You can do whatever
you want with it.
1203
00:56:21,978 --> 00:56:23,711
Ha ha.
1204
00:56:23,780 --> 00:56:24,879
[Door closes]
1205
00:56:27,117 --> 00:56:29,617
How much is it?
How much is it?
1206
00:56:29,686 --> 00:56:32,620
It's at least
a grand, man!
1207
00:56:32,689 --> 00:56:35,623
A thousand bucks
for nothing!
1208
00:56:35,692 --> 00:56:37,692
Oh, man!
1209
00:56:38,995 --> 00:56:40,261
I don't like this.
1210
00:56:40,330 --> 00:56:44,966
That's it! That's it!
I'm cleaning up my act.
1211
00:56:45,035 --> 00:56:47,202
I'm going cold turkey
right now.
1212
00:56:47,270 --> 00:56:48,502
We asked for 20.
1213
00:56:48,571 --> 00:56:50,104
That mother fucker
is up to something.
1214
00:56:50,173 --> 00:56:52,324
Ok, would you relax, man?
Just...
1215
00:56:52,375 --> 00:56:55,276
I guarantee you
it's a setup.
1216
00:56:55,345 --> 00:56:58,012
Some rich guy
just helped us out.
1217
00:56:58,081 --> 00:56:59,914
Let's go get
some waffles.
1218
00:56:59,983 --> 00:57:02,750
You're clueless,
aren't you?
1219
00:57:02,819 --> 00:57:05,419
You're a paranoid
and psychotic human being!
1220
00:57:06,356 --> 00:57:08,957
Look at how you're ennobled
1221
00:57:09,025 --> 00:57:11,025
by divine intervention.
1222
00:57:11,094 --> 00:57:13,027
You are such the sweetie,
Pete.
1223
00:57:13,096 --> 00:57:14,996
And you're a lousy waiter.
1224
00:57:15,065 --> 00:57:16,197
Uh!
1225
00:57:19,336 --> 00:57:20,434
Let's see what the pope
1226
00:57:20,503 --> 00:57:22,737
of the pink motel
is up to, shall we?
1227
00:57:36,152 --> 00:57:39,954
If it isn't a prick,
what is a prick? Huh?
1228
00:57:43,159 --> 00:57:47,028
Huh? Do you think
I'm a monkey? Is that it?
1229
00:57:47,096 --> 00:57:48,863
Do I look like a monkey to you?
1230
00:57:48,932 --> 00:57:52,734
[Imitating monkey]
1231
00:57:57,073 --> 00:58:00,441
Am I a moron, hmm?
Am I a moron?
1232
00:58:00,510 --> 00:58:01,375
Hmm? What is it?
1233
00:58:01,444 --> 00:58:02,710
Are those
laundered bills?
1234
00:58:02,779 --> 00:58:04,646
Are you trying
to launder cash through me?
1235
00:58:04,714 --> 00:58:06,881
Is that what it is?
1236
00:58:06,950 --> 00:58:09,283
Get some help, man.
1237
00:58:09,352 --> 00:58:10,451
I think you've lost it.
1238
00:58:10,520 --> 00:58:11,719
Yeah?
1239
00:58:11,788 --> 00:58:13,721
Mmm... you think?
1240
00:58:13,790 --> 00:58:15,657
Wait a minute.
1241
00:58:15,725 --> 00:58:17,926
I know! I know!
1242
00:58:17,994 --> 00:58:19,994
Me! I know!
1243
00:58:20,063 --> 00:58:21,863
I think
you're undercover.
1244
00:58:21,932 --> 00:58:23,798
I think you're undercover,
tough guy.
1245
00:58:23,867 --> 00:58:27,635
Are you D.E. A?
Are you undercover?
1246
00:58:28,805 --> 00:58:31,405
Who do you think
you're fucking with? Huh?
1247
00:58:31,474 --> 00:58:33,307
Who do you think
you're fucking with?
1248
00:58:33,376 --> 00:58:36,077
Huh? Hoo! Hoo hoo!
Hoo hoo!
1249
00:58:36,145 --> 00:58:37,445
Come on.
1250
00:58:43,787 --> 00:58:46,220
Are you A.T. F?
Are you A.T. F?
1251
00:58:46,289 --> 00:58:48,422
Are you F.B. I?
1252
00:58:53,262 --> 00:58:55,329
Are you C.I. A?
1253
00:58:55,398 --> 00:58:58,833
Are... you... C.I. A?
1254
00:58:58,902 --> 00:59:00,501
Are you C.I. A?
1255
00:59:00,570 --> 00:59:02,870
Triple-a?
I.B. M? I.B. M?
1256
00:59:02,939 --> 00:59:04,906
Who sent you?
1257
00:59:06,876 --> 00:59:08,375
Who sent you?
1258
00:59:08,444 --> 00:59:10,578
Who sent you?!
Who sent you?!
1259
00:59:16,452 --> 00:59:17,885
Was it that whore?
1260
00:59:17,954 --> 00:59:20,688
It was, wasn't it?
1261
00:59:20,757 --> 00:59:22,757
Yeah. Was it that whore?
1262
00:59:23,526 --> 00:59:24,792
What's her name?
1263
00:59:24,861 --> 00:59:26,928
Penelope?
1264
00:59:26,997 --> 00:59:29,230
Are you Penelope's pimp?
Are you Penelope's pimp?
1265
00:59:31,300 --> 00:59:33,968
Cutie.
1266
00:59:34,037 --> 00:59:36,537
Little cutie. Hello.
1267
00:59:40,777 --> 00:59:44,445
I'm gonna bite your nose
unless you start talking.
1268
00:59:44,514 --> 00:59:48,049
Yeah. I'm gonna bite your nose
until you say ow.
1269
00:59:48,118 --> 00:59:49,917
I'm gonna do it.
1270
00:59:49,986 --> 00:59:51,653
I'm gonna do it.
1271
00:59:51,721 --> 00:59:54,221
[Clashing teeth]
1272
00:59:55,458 --> 01:00:00,194
[Barking]
1273
01:00:29,192 --> 01:00:30,792
Ow!
1274
01:00:31,961 --> 01:00:35,346
Fuck. Oh, my god.
1275
01:00:35,415 --> 01:00:37,749
[Barking continues]
1276
01:00:37,818 --> 01:00:39,216
Ok.
1277
01:00:39,285 --> 01:00:43,955
Luke: I don't understand.
What's your problem, man?
1278
01:00:47,810 --> 01:00:50,344
So I'll see you at your crib
a little later, huh?
1279
01:00:50,413 --> 01:00:52,613
I'm gonna make some really nice
love with you, baby.
1280
01:00:52,682 --> 01:00:55,550
Maybe next lifetime.
1281
01:00:55,618 --> 01:00:56,984
Fuck.
1282
01:00:57,053 --> 01:00:58,619
Uh, darling, there's somebody
in the chevelle
1283
01:00:58,688 --> 01:01:00,020
that I want you
to meet.
1284
01:01:00,090 --> 01:01:02,056
Oh, I'll introduce myself in just
a sec, hon.
1285
01:01:02,125 --> 01:01:05,693
[Singing in french]
1286
01:01:08,664 --> 01:01:09,830
Hi.
1287
01:01:11,267 --> 01:01:12,800
So, you're
Steve's girl, huh?
1288
01:01:12,868 --> 01:01:15,736
Yes. My american name
is Peaches.
1289
01:01:15,805 --> 01:01:17,405
That's a nice name.
1290
01:01:17,474 --> 01:01:20,774
I'm thinking to
change it to Tiffany.
1291
01:01:20,843 --> 01:01:22,843
So, uh...
you know Steve?
1292
01:01:22,912 --> 01:01:24,412
Oh, yeah.
1293
01:01:24,481 --> 01:01:27,148
Tell me about him.
1294
01:01:27,217 --> 01:01:29,683
Well, he's
an incredible man...
1295
01:01:29,752 --> 01:01:30,751
kind,
1296
01:01:30,820 --> 01:01:33,521
sensitive, loyal.
1297
01:01:33,590 --> 01:01:34,855
Very few flaws, really.
1298
01:01:34,924 --> 01:01:36,957
Very few flaws.
1299
01:01:37,026 --> 01:01:37,825
What's a flaw?
1300
01:01:37,893 --> 01:01:39,193
Oh, it's nothing.
1301
01:01:39,262 --> 01:01:40,561
I shouldn't have
said anything.
1302
01:01:40,630 --> 01:01:43,598
Anyway, as long as he stays
on the penicillin, he's fine.
1303
01:01:43,666 --> 01:01:48,269
Penicillin? How do you
know about this?
1304
01:01:48,338 --> 01:01:50,505
Oh, well, all
the girls know...
1305
01:01:50,573 --> 01:01:52,206
And some boys.
1306
01:01:52,275 --> 01:01:55,176
AC/DC, you know.
He swings both ways.
1307
01:01:55,245 --> 01:01:56,577
But nobody judges
him for that.
1308
01:01:56,646 --> 01:01:58,812
And then there's the parole thing,
1309
01:01:58,881 --> 01:02:00,981
but he's been good about seeing
his parole officer.
1310
01:02:01,050 --> 01:02:02,216
Parole?
1311
01:02:02,285 --> 01:02:04,152
Oh, he was framed
the second time.
1312
01:02:04,220 --> 01:02:06,187
I swear.
1313
01:02:06,256 --> 01:02:08,456
What the hell is a morals charge,
anyway?
1314
01:02:08,525 --> 01:02:12,293
Unnatural acts? That's subjective.
Give me a break.
1315
01:02:12,362 --> 01:02:14,345
Get out of my car, Peaches.
1316
01:02:14,413 --> 01:02:15,680
I've got to go.
1317
01:02:22,388 --> 01:02:24,555
He's a great guy, really.
1318
01:02:24,624 --> 01:02:28,425
You two will make
a wonderful couple.
1319
01:02:30,413 --> 01:02:32,146
[Engine starts]
1320
01:02:41,674 --> 01:02:45,843
Hi, Alex.
Where are you going?
1321
01:02:45,911 --> 01:02:48,346
[Alex barking]
1322
01:02:48,414 --> 01:02:49,347
Come on, Pete.
1323
01:02:51,984 --> 01:02:53,684
What's going on?
1324
01:02:53,753 --> 01:02:55,186
Ow! God.
1325
01:02:55,255 --> 01:02:59,323
Peaches: Hey, you.
Pumpkin muffin.
1326
01:02:59,392 --> 01:03:00,909
I need to talk to you now.
1327
01:03:00,977 --> 01:03:04,913
I need to talk to you, too.
There's many things. In a minute.
1328
01:03:04,981 --> 01:03:06,797
Now!
1329
01:03:06,866 --> 01:03:09,500
Whoo whoo!
1330
01:03:09,569 --> 01:03:11,769
There's a boat
on the tracks!
1331
01:03:11,838 --> 01:03:13,754
Whoo whoo!
1332
01:03:21,097 --> 01:03:22,596
Give me the money now.
1333
01:03:22,665 --> 01:03:23,965
Give it up.
1334
01:03:27,587 --> 01:03:32,023
Whoo! Up, up, and away!
1335
01:03:32,091 --> 01:03:33,624
What the hell
are you doing?
1336
01:03:33,693 --> 01:03:35,259
Get your ass
out of my face.
1337
01:03:39,549 --> 01:03:41,515
I'm gonna drown you
if you don't start talking.
1338
01:03:41,584 --> 01:03:42,984
You are Penelope's pimp,
aren't you?
1339
01:03:43,053 --> 01:03:43,818
Aren't you?
1340
01:03:53,279 --> 01:03:55,580
It's pandemonium!
They're going crazy!
1341
01:03:57,000 --> 01:03:59,133
And who the fuck
are you?
1342
01:03:59,219 --> 01:04:00,384
I'm Stevie G.
1343
01:04:00,453 --> 01:04:01,619
Alex. A pleasure.
1344
01:04:01,688 --> 01:04:03,221
And this geek
is jocking my bitch.
1345
01:04:03,289 --> 01:04:05,489
I heard that.
You don't call her a bitch,
1346
01:04:05,558 --> 01:04:07,391
you tailpipe-sucking
dick weed.
1347
01:04:07,460 --> 01:04:09,344
Whip it out!
Come on! Whip it out!
1348
01:04:09,412 --> 01:04:12,747
You heard what i said!
Whip it out! Come on!
1349
01:04:12,816 --> 01:04:15,983
I'm right here.
I'm not going.
1350
01:04:16,052 --> 01:04:18,519
Who will save your soul if you
don't save your own? Jewel.
1351
01:04:18,588 --> 01:04:19,487
Oh, fuck.
1352
01:04:19,555 --> 01:04:21,522
This man has
a right to a fair trial,
1353
01:04:21,591 --> 01:04:23,224
an uncensored expression
of himself.
1354
01:04:23,293 --> 01:04:25,526
Set him free. Sting.
1355
01:04:25,595 --> 01:04:27,261
Fuck you.
Yeah.
1356
01:04:30,099 --> 01:04:32,734
Ooh, spank him up, baby.
Spank him up.
1357
01:04:32,802 --> 01:04:34,235
Ok, I'm her pimp.
1358
01:04:34,303 --> 01:04:36,971
[All shouting]
1359
01:04:37,039 --> 01:04:39,540
Order in the courtyard!
1360
01:04:41,811 --> 01:04:44,412
Will someone please tell me
what is going on around here?
1361
01:04:44,481 --> 01:04:47,014
Ok, I stuck my head
out the door,
1362
01:04:47,083 --> 01:04:48,282
and then...
1363
01:04:48,351 --> 01:04:49,584
shut the fuck up!
1364
01:04:49,652 --> 01:04:51,252
I'm trying to watch
some TV here.
1365
01:04:51,320 --> 01:04:53,771
If you want to fight,
get off my property!
1366
01:04:53,840 --> 01:04:56,024
I work too fucking hard
to keep this place going!
1367
01:04:56,092 --> 01:04:57,258
That guy Mike loves you.
1368
01:04:57,327 --> 01:04:58,459
You know mike?
1369
01:04:58,528 --> 01:05:00,395
How you doing, bro?
1370
01:05:00,463 --> 01:05:01,562
Hey, check it out.
Look.
1371
01:05:01,631 --> 01:05:02,497
I love this shit.
1372
01:05:14,544 --> 01:05:21,315
♫ Do you remember
those crazy, crazy nights ♫
1373
01:05:21,384 --> 01:05:24,552
♫ When we drank and danced
into the... ♫
1374
01:05:24,620 --> 01:05:26,921
I'm a coolant engineer.
1375
01:05:26,989 --> 01:05:28,156
All right.
Let's untie him.
1376
01:05:28,224 --> 01:05:29,757
Oh!
1377
01:05:29,842 --> 01:05:31,826
Look, look, look.
1378
01:05:31,895 --> 01:05:32,810
Hey!
1379
01:05:32,878 --> 01:05:35,680
Enough! Enough!
1380
01:05:35,748 --> 01:05:39,550
Everybody shut the fuck up
and freeze!
1381
01:05:39,619 --> 01:05:41,018
Put the motorola
down, al!
1382
01:05:41,086 --> 01:05:43,854
Tell me the scam with the cash,
or I'm frying your ass.
1383
01:05:43,923 --> 01:05:45,222
There's...
1384
01:05:45,291 --> 01:05:47,692
money, it's a drag. Pink floyd,
dark side of the moon.
1385
01:05:47,760 --> 01:05:50,594
Album 4, capitol records,
originally recorded in 1973.
1386
01:05:50,663 --> 01:05:52,262
That's it, fruit pie.
1387
01:05:52,332 --> 01:05:54,498
You're going in
the fucking pool, too.
1388
01:05:54,567 --> 01:05:56,284
Aah! Aah!
1389
01:05:56,369 --> 01:05:58,869
[Screaming continues]
1390
01:06:04,627 --> 01:06:05,827
Aah! Aah!
1391
01:06:05,895 --> 01:06:07,595
[Screaming continues]
1392
01:06:16,739 --> 01:06:19,156
♫ Do you remember... ♫
1393
01:06:19,225 --> 01:06:20,741
I was on my way
to dinner
1394
01:06:20,810 --> 01:06:24,712
when I was notified
of a disturbance.
1395
01:06:24,781 --> 01:06:27,648
Is this what you sick
valley fucks do for kicks?
1396
01:06:30,319 --> 01:06:31,986
Who's Alex?
1397
01:06:37,243 --> 01:06:38,726
There's little Alex.
1398
01:06:38,794 --> 01:06:40,461
I want you to meet
my representative...
1399
01:06:40,530 --> 01:06:42,029
Mr. Tangerine.
1400
01:06:42,098 --> 01:06:44,698
Pete: Oh, my god. It's her.
1401
01:06:44,767 --> 01:06:46,634
Who's she?
Who are you?
1402
01:06:46,702 --> 01:06:50,204
My name is Penelope,
and this... gentleman here
1403
01:06:50,273 --> 01:06:52,373
owes me some money.
1404
01:06:52,442 --> 01:06:54,642
How was your day, little Alex?
1405
01:06:54,710 --> 01:06:57,645
She's back, and she brought
her Mr. Tangerine.
1406
01:06:57,713 --> 01:06:58,812
So you lied to me.
1407
01:06:58,881 --> 01:07:00,581
You're not
Mr. Tangerine.
1408
01:07:00,650 --> 01:07:05,719
Does he look like an agent
of human resources to you?
1409
01:07:05,788 --> 01:07:07,588
No.
He's a coolant engineer.
1410
01:07:07,657 --> 01:07:08,856
Don't touch me, ok?
1411
01:07:08,925 --> 01:07:10,892
Ok. I'm sorry.
1412
01:07:10,960 --> 01:07:13,895
Where's our money? Where's our bonus
for staying all night?
1413
01:07:13,963 --> 01:07:17,031
What bonus? I paid you 10 times
more than you're worth.
1414
01:07:17,099 --> 01:07:21,636
You know, when you
throw a dance,
1415
01:07:21,704 --> 01:07:23,037
you've got to
pay the band.
1416
01:07:23,105 --> 01:07:26,373
I set the price
on my merchandise.
1417
01:07:26,442 --> 01:07:29,076
Wait a minute. Who are you
calling merchandise,
1418
01:07:29,145 --> 01:07:30,645
you rat fuck refugee?
1419
01:07:30,713 --> 01:07:32,346
That's rat pack,
baby.
1420
01:07:32,432 --> 01:07:35,299
I ain't giving you nothing
because I'm broke.
1421
01:07:35,367 --> 01:07:37,200
You're broke?
Yeah.
1422
01:07:37,269 --> 01:07:39,403
Oh...
1423
01:07:45,511 --> 01:07:47,745
how do you feel about
giving it up now?
1424
01:07:47,814 --> 01:07:51,315
I'm sorry. I'm gonna have to work
it off for you, man.
1425
01:07:51,383 --> 01:07:52,716
I think you broke my nose.
1426
01:07:58,441 --> 01:07:59,907
Let's be sure.
1427
01:07:59,975 --> 01:08:01,509
Wait. Hold, hold.
1428
01:08:01,578 --> 01:08:02,910
Don't... don't kill the guy.
1429
01:08:02,995 --> 01:08:04,595
I'll give you the money.
1430
01:08:04,664 --> 01:08:05,996
How flush are you?
1431
01:08:06,065 --> 01:08:07,631
A grand.
It's in my left pocket.
1432
01:08:07,700 --> 01:08:09,099
Get the fuck out of the pool.
1433
01:08:13,690 --> 01:08:16,056
I got it.
1434
01:08:20,330 --> 01:08:22,079
Well, would you look at that?
1435
01:08:24,016 --> 01:08:26,516
Well, I guess our business here
is complete.
1436
01:08:28,554 --> 01:08:31,188
Well, valley folk,
it's been nice hanging with you.
1437
01:08:31,257 --> 01:08:32,323
You're a lot of laughs.
1438
01:08:35,294 --> 01:08:37,661
Ladies, let's roll.
1439
01:08:37,730 --> 01:08:41,165
Easy, easy, easy, penguin.
1440
01:08:41,234 --> 01:08:42,833
500 of that cash stays with me.
1441
01:08:42,902 --> 01:08:46,636
Who the fuck are you?
What does your polyester
cock have to do with the 500?
1442
01:08:46,705 --> 01:08:48,973
The sea lion over here...
my fiancee's boyfriend.
1443
01:08:49,041 --> 01:08:50,307
It's family money.
1444
01:08:50,376 --> 01:08:52,109
Let me get this straight.
1445
01:08:52,177 --> 01:08:53,677
You're representing
your own bride?
1446
01:08:53,746 --> 01:08:55,145
The skirt left me.
1447
01:08:55,214 --> 01:08:58,248
This ain't no dealership, baby.
1448
01:08:58,317 --> 01:09:02,285
Don't ever, ever manage
your own squeeze.
1449
01:09:02,354 --> 01:09:03,888
Let me take care
of you.
1450
01:09:03,956 --> 01:09:04,955
Thanks.
1451
01:09:05,024 --> 01:09:06,456
Here's, uh...
an Andrew Jackson.
1452
01:09:06,526 --> 01:09:10,193
The rest of the tariff is mine,
1453
01:09:10,262 --> 01:09:12,162
for consulting
amateurs like you.
1454
01:09:12,231 --> 01:09:16,433
You ain't going
nowhere, pal.
1455
01:09:19,304 --> 01:09:20,838
[Gunshot]
1456
01:09:20,907 --> 01:09:22,506
Uh!
1457
01:09:22,574 --> 01:09:26,510
♫ So wipe away
the tears ♫
1458
01:09:26,578 --> 01:09:29,579
♫ Man, we're all
still here ♫
1459
01:09:29,648 --> 01:09:30,814
I love you.
1460
01:09:30,883 --> 01:09:32,516
♫ Those crazy
days and nights ♫
1461
01:09:32,584 --> 01:09:36,987
♫ Those were
the swinging years ♫
1462
01:09:37,056 --> 01:09:41,158
♫ Swinging years ♫
1463
01:09:43,362 --> 01:09:47,031
♫ Oh, those were
the swinging years ♫
1464
01:09:47,099 --> 01:09:51,852
see, all my dad ever wanted
1465
01:09:51,921 --> 01:09:53,487
was for me to be an actor.
1466
01:09:53,556 --> 01:09:55,389
You know, like,
ever since i played
1467
01:09:55,457 --> 01:09:58,025
a reindeer in kindergarten.
1468
01:09:58,094 --> 01:09:59,560
I was a great fucking reindeer,
1469
01:09:59,628 --> 01:10:01,579
and I also played this, uh...
1470
01:10:01,647 --> 01:10:05,415
the king mouse in the sixth-grade
production
1471
01:10:05,484 --> 01:10:07,017
of the nutcracker.
1472
01:10:07,086 --> 01:10:08,185
And then in high school,
1473
01:10:08,253 --> 01:10:09,587
I was
the stage manager
1474
01:10:09,655 --> 01:10:10,821
in our town,
1475
01:10:10,890 --> 01:10:12,522
and I repeated
that role in, um...
1476
01:10:12,592 --> 01:10:13,791
I'm listening.
1477
01:10:13,859 --> 01:10:15,025
In, um...
Community College.
1478
01:10:15,094 --> 01:10:17,327
And I got, you know,
pretty good reviews.
1479
01:10:17,396 --> 01:10:20,698
But my dad loved them all,
1480
01:10:20,766 --> 01:10:23,500
so much that 5 years ago,
1481
01:10:23,569 --> 01:10:26,303
he gives me $10,000...
1482
01:10:26,371 --> 01:10:28,939
whoa! That is a lot of money.
1483
01:10:29,008 --> 01:10:31,108
To help me start
my acting career.
1484
01:10:31,176 --> 01:10:33,143
So, you know, I come
out to hollywood,
1485
01:10:33,212 --> 01:10:35,746
and you know, to pay the rent
and stuff like that,
1486
01:10:35,815 --> 01:10:38,115
I work as a busboy,
delivery boy,
1487
01:10:38,183 --> 01:10:40,383
you know, pep boys,
piss boy, boy toy.
1488
01:10:40,452 --> 01:10:42,219
She was 35,
and i was kind of...
1489
01:10:42,287 --> 01:10:44,287
ha... right.
1490
01:10:44,356 --> 01:10:46,223
Anyway, the 10 grand
goes towards
1491
01:10:46,291 --> 01:10:49,359
acting classes,
voice lessons, yoga,
1492
01:10:49,428 --> 01:10:51,495
haircuts, and, you know, teeth.
1493
01:10:51,563 --> 01:10:53,130
They got to be ding, you know.
1494
01:10:53,198 --> 01:10:54,364
And don't get me wrong.
1495
01:10:54,433 --> 01:10:57,200
I mean, I love my dad
and everything.
1496
01:10:57,269 --> 01:11:00,470
Um... It's just...
1497
01:11:00,539 --> 01:11:02,606
I fucking hate acting.
1498
01:11:02,675 --> 01:11:05,676
The whole business of pretending to be
somebody else...
1499
01:11:05,745 --> 01:11:07,577
going to these auditions
1500
01:11:07,647 --> 01:11:09,579
with your little head shot
and fake resume
1501
01:11:09,649 --> 01:11:10,914
for some casting director,
1502
01:11:10,983 --> 01:11:14,417
and hopefully a producer,
an agent.
1503
01:11:14,486 --> 01:11:17,621
So anyway, one year ago,
1504
01:11:17,690 --> 01:11:20,423
I started my own little refrigerator
repair business.
1505
01:11:20,492 --> 01:11:22,159
Oh.
1506
01:11:22,227 --> 01:11:24,862
And I've been so happy.
1507
01:11:24,930 --> 01:11:26,396
Everything's just
good, you know.
1508
01:11:26,465 --> 01:11:29,566
But I've still got this thousand
dollars left
1509
01:11:29,635 --> 01:11:31,601
of this 10 grand.
See?
1510
01:11:31,671 --> 01:11:33,203
And, I mean,
I don't need it.
1511
01:11:33,272 --> 01:11:34,554
It was just money
for something
1512
01:11:34,623 --> 01:11:36,323
I never really wanted.
1513
01:11:36,392 --> 01:11:40,294
So, you know...
Give it away.
1514
01:11:40,362 --> 01:11:41,595
Hmm.
1515
01:11:41,681 --> 01:11:43,714
That's a good story.
1516
01:11:43,783 --> 01:11:45,082
That's kind of it.
1517
01:11:45,151 --> 01:11:46,950
♫ So be careful
who you're with ♫
1518
01:11:47,019 --> 01:11:49,319
♫ Or you might spend
your whole life ♫
1519
01:11:49,388 --> 01:11:52,956
♫ Just a-going round in circles
as somebody's wife ♫
1520
01:11:53,025 --> 01:11:54,992
♫ You ignored
all his faults ♫
1521
01:11:55,061 --> 01:11:57,461
♫ Knew something
wasn't right ♫
1522
01:11:57,530 --> 01:11:59,329
♫ Well, it just
gets worse ♫
1523
01:11:59,398 --> 01:12:01,899
♫ It's tough
to find love ♫
1524
01:12:01,951 --> 01:12:04,935
Steve: Peaches!
1525
01:12:05,003 --> 01:12:06,470
Peaches!
1526
01:12:06,539 --> 01:12:08,172
What are you doing?
1527
01:12:08,240 --> 01:12:11,341
I'm looking for
Mr. Larry Flynt on my own.
1528
01:12:11,410 --> 01:12:14,744
Peaches, come on.
I gave you a ring.
1529
01:12:14,813 --> 01:12:16,146
You know I love you, baby.
1530
01:12:20,837 --> 01:12:22,569
Oh. Wilshire Boulevard.
1531
01:12:24,340 --> 01:12:26,506
And no more blow-jobbing
for you, comrade.
1532
01:12:26,575 --> 01:12:28,142
[Kiss]
1533
01:12:28,211 --> 01:12:30,110
Let's go.
1534
01:12:34,666 --> 01:12:38,335
♫ It's tough
to find love ♫
1535
01:12:41,039 --> 01:12:44,391
[violin playing]
1536
01:12:54,237 --> 01:12:56,370
Oh...
1537
01:13:20,529 --> 01:13:24,915
[singing opera]
1538
01:13:40,632 --> 01:13:44,401
I saw you dealing with the rabble
in the courtyard.
1539
01:13:44,469 --> 01:13:47,404
The riffraff is
taking over the planet.
1540
01:13:47,472 --> 01:13:49,006
Well, it's the end
of the world
1541
01:13:49,074 --> 01:13:51,842
as we know it,
and I feel fine.
1542
01:13:51,911 --> 01:13:56,280
Yet in these thoughts,
myself almost despising,
1543
01:13:56,348 --> 01:13:58,448
happy I think on thee,
1544
01:13:58,517 --> 01:14:01,251
and then my state,
like to the lark
1545
01:14:01,320 --> 01:14:03,854
at the break of day
arising from sullen Earth,
1546
01:14:03,923 --> 01:14:07,490
sings hymns at heaven's gate.
1547
01:14:07,559 --> 01:14:09,827
William Shakespeare,
1548
01:14:09,895 --> 01:14:12,495
sonnet number 29,
abbreviated.
1549
01:14:20,823 --> 01:14:22,623
Your skin is so beautiful.
1550
01:14:22,692 --> 01:14:24,758
It's been fully exfoliated.
1551
01:14:27,930 --> 01:14:31,565
Oh! I have to go.
1552
01:14:31,634 --> 01:14:35,686
I... I'm... I'm going to
a doctors conference
1553
01:14:35,754 --> 01:14:39,856
where I'm going to
meet my perfect man.
1554
01:14:45,331 --> 01:14:48,298
Would you like to come to my room
for a drink?
1555
01:14:50,569 --> 01:14:52,135
Do you like beet juice?
1556
01:14:52,204 --> 01:14:54,003
I love beet juice.
1557
01:15:03,081 --> 01:15:05,465
Come on.
Let me see you walk.
1558
01:15:05,534 --> 01:15:07,101
Come on.
Come on.
1559
01:15:10,606 --> 01:15:12,405
You know what your problem
is, son?
1560
01:15:15,011 --> 01:15:16,110
You've got to stop walking
1561
01:15:16,178 --> 01:15:18,445
like a depressed
maricon, you know.
1562
01:15:18,514 --> 01:15:19,813
Don't look at the floor.
1563
01:15:19,899 --> 01:15:21,464
There is nothing
down there.
1564
01:15:21,533 --> 01:15:23,433
You've got to, you know,
1565
01:15:23,502 --> 01:15:24,935
walk with your head
straight up,
1566
01:15:25,004 --> 01:15:26,870
like you own the world,
1567
01:15:26,939 --> 01:15:28,272
like that guy...
What's his name?
1568
01:15:28,340 --> 01:15:32,442
Napoleon. Napoleon. Huh?
Come on, try.
1569
01:15:32,511 --> 01:15:35,012
Hey. Head up.
Come on.
1570
01:15:37,283 --> 01:15:38,681
See? Not bad.
1571
01:15:39,851 --> 01:15:41,518
Hey, lose the hand.
Lose the hand.
1572
01:15:41,570 --> 01:15:42,936
Good. Good.
1573
01:15:43,005 --> 01:15:45,906
It's show time.
1574
01:15:45,974 --> 01:15:47,341
Break a foot, cowboy.
1575
01:15:47,410 --> 01:15:50,544
Straighten up.
1576
01:15:50,612 --> 01:15:53,613
Um... Ramona...
1577
01:15:53,682 --> 01:15:55,182
I... I'm sorry.
1578
01:15:55,251 --> 01:15:56,250
I screwed up.
1579
01:15:56,318 --> 01:15:59,586
I didn't express
myself very well.
1580
01:15:59,655 --> 01:16:01,588
I love you.
Not bad.
1581
01:16:01,657 --> 01:16:04,191
Why is it that you love me, Mike?
1582
01:16:04,260 --> 01:16:07,428
I love you because
I can't live without you.
1583
01:16:07,496 --> 01:16:08,261
Muy bien.
1584
01:16:08,330 --> 01:16:10,731
He has to do better than that.
1585
01:16:12,551 --> 01:16:17,220
I love you because...
1586
01:16:17,289 --> 01:16:19,823
your eyes are like
cosmic guide lights,
1587
01:16:19,891 --> 01:16:22,192
because your lips are
the softest of velvet,
1588
01:16:22,261 --> 01:16:24,861
because your smile is
the wellspring of life.
1589
01:16:24,930 --> 01:16:26,663
Fantastico.
1590
01:16:26,731 --> 01:16:31,234
Because your heartbeat is
the pulse of the universe,
1591
01:16:31,303 --> 01:16:33,070
and because you are
the most tender petal
1592
01:16:33,138 --> 01:16:35,272
on the flower of life
that could inspire
1593
01:16:35,341 --> 01:16:37,774
the gardener in a guy like me.
1594
01:16:37,843 --> 01:16:39,142
Hombre.
The man is a genius.
1595
01:16:39,211 --> 01:16:40,444
I'll marry him myself.
Mwah!
1596
01:16:40,512 --> 01:16:41,895
[Laughing]
1597
01:16:41,964 --> 01:16:44,732
Go ahead, boy.
1598
01:16:50,439 --> 01:16:51,404
Bueno.
1599
01:16:54,576 --> 01:16:55,876
Hey, you.
1600
01:16:55,945 --> 01:16:56,910
Hi.
1601
01:17:20,753 --> 01:17:24,087
♫ Hey, hey,
what's up with overkill? ♫
1602
01:17:24,155 --> 01:17:27,691
♫ Take these,
we don't get a bad pill ♫
1603
01:17:27,760 --> 01:17:32,396
♫ Follow me up until
the night they find me dead ♫
1604
01:17:36,334 --> 01:17:39,102
♫ Now, make me give back
what you gave to me... ♫
1605
01:17:41,557 --> 01:17:42,623
I'll tell you, buddy.
1606
01:17:42,691 --> 01:17:44,958
I can't find anything wrong
with this unit.
1607
01:17:45,027 --> 01:17:46,360
What the fuck do I know?
1608
01:17:46,428 --> 01:17:49,996
When you finish up, leave the bill
in the office.
1609
01:17:50,065 --> 01:17:52,098
[Singing]
1610
01:17:55,937 --> 01:17:57,437
Hello, Mr. Repairman.
1611
01:18:11,820 --> 01:18:15,489
Being a housewife is so boring.
1612
01:18:15,558 --> 01:18:18,492
I can, uh...
1613
01:18:18,561 --> 01:18:19,926
adjust that for you, ma'am.
1614
01:18:19,995 --> 01:18:23,497
So, how do we get on top of this
mother fucker?
1615
01:18:23,566 --> 01:18:25,532
These, um...
1616
01:18:30,573 --> 01:18:31,905
kelvinators are tricky.
1617
01:18:31,973 --> 01:18:33,440
Show me.
1618
01:18:33,509 --> 01:18:34,408
Yes, ma'am.
1619
01:18:34,476 --> 01:18:36,543
[Tools rattling]
1620
01:19:01,587 --> 01:19:06,389
[Moaning]
1621
01:19:18,787 --> 01:19:20,354
[Meow]
1622
01:19:27,162 --> 01:19:29,596
[Woman singing in french]
1623
01:19:38,307 --> 01:19:40,607
[Electrical crackling]
1624
01:19:40,692 --> 01:19:43,426
[Cat screeches]
1625
01:19:44,513 --> 01:19:46,146
[Thump]
1626
01:19:48,684 --> 01:19:52,118
♫ No vacancy, no vacancy ♫
1627
01:19:52,187 --> 01:19:55,922
♫ You can't get no job ♫
1628
01:19:56,692 --> 01:19:59,760
♫ No vacancy ♫
1629
01:20:01,029 --> 01:20:04,498
♫ I wake up in the morning ♫
1630
01:20:04,566 --> 01:20:07,834
♫ I'm making early tracks and ♫
1631
01:20:07,903 --> 01:20:11,571
♫ A job me goin' seeking ♫
1632
01:20:11,640 --> 01:20:14,741
♫ People need feeding ♫
1633
01:20:14,810 --> 01:20:18,077
♫ Everywhere you go,
it's no vacancy ♫
1634
01:20:18,146 --> 01:20:21,648
♫ They must want me
commit robbery ♫
1635
01:20:21,717 --> 01:20:25,251
♫ Everywhere you go,
it's no vacancy ♫
1636
01:20:25,321 --> 01:20:28,121
♫ Tell me, are we ever
politically free? ♫
1637
01:20:28,190 --> 01:20:31,558
♫ Oh, yoy, oh, yoy ♫
1638
01:20:31,627 --> 01:20:33,493
♫ No vacancy ♫
1639
01:20:35,130 --> 01:20:37,698
♫ No vacancy ♫
1640
01:20:38,634 --> 01:20:41,501
♫ Especially ♫
1641
01:20:41,570 --> 01:20:43,370
♫ If you are naughty ♫
1642
01:20:44,707 --> 01:20:46,740
♫ Oh, yoy, oh, yoy ♫
1643
01:20:48,109 --> 01:20:50,410
[new song begins]
1644
01:21:02,190 --> 01:21:06,159
♫ Good-bye, joe,
you've got to go ♫
1645
01:21:06,228 --> 01:21:08,829
♫ 'Cause i know
where you've been ♫
1646
01:21:08,897 --> 01:21:12,966
♫ Sign of the times,
ain't it a crime? ♫
1647
01:21:13,034 --> 01:21:16,436
♫ And you know
that it's true ♫
1648
01:21:16,505 --> 01:21:19,639
♫ I'm still in love
with you ♫
1649
01:21:19,708 --> 01:21:24,010
♫ I'm still
in love with you ♫
1650
01:21:25,614 --> 01:21:29,750
♫ Sign of the times,
ain't it a crime? ♫
1651
01:21:29,818 --> 01:21:32,486
♫ Love kills you
for free ♫
1652
01:21:32,554 --> 01:21:36,356
♫ When you got time,
drop me a line ♫
1653
01:21:36,425 --> 01:21:39,893
♫ It's all plain to see ♫
1654
01:21:39,961 --> 01:21:43,162
♫ You're still in love
with me ♫
1655
01:21:43,231 --> 01:21:47,534
♫ You're still
in love with me ♫
1656
01:21:48,570 --> 01:21:52,171
♫ It hurts to be going ♫
1657
01:21:52,240 --> 01:21:55,509
♫ It hurts
to be there ♫
1658
01:21:55,577 --> 01:22:01,782
♫ It hurts
to be going home ♫
1659
01:22:01,850 --> 01:22:05,084
♫ She just doesn't care ♫
1660
01:22:05,153 --> 01:22:07,854
♫ She just
doesn't care ♫
1661
01:22:24,740 --> 01:22:28,642
♫ Goodbye joe,
you've got to go ♫
1662
01:22:28,710 --> 01:22:31,177
♫ And you know
where I've been ♫
1663
01:22:31,246 --> 01:22:35,348
♫ Sign of the times,
ain't it a crime? ♫
1664
01:22:35,417 --> 01:22:38,585
♫ I know
that it's true ♫
1665
01:22:38,654 --> 01:22:41,855
♫ I'm still in love
with you ♫
1666
01:22:41,924 --> 01:22:46,092
♫ I'm still
in love with you ♫
1667
01:22:47,596 --> 01:22:50,931
♫ It hurts to be going ♫
1668
01:22:50,999 --> 01:22:54,233
♫ It hurts
to be going home alone ♫
1669
01:22:54,302 --> 01:23:00,106
♫ It hurts to be going home ♫
1670
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
Recovered by (c) dCd / March 2018
112626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.