All language subtitles for No.Vacancy.1999.DVDRip.Xvid.dCd.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:08,305 [Music playing] 2 00:00:08,432 --> 00:00:11,797 Man: ♫ Motel room, pale and white ♫ 3 00:00:12,302 --> 00:00:15,500 ♫ Dingy curtains repel the light ♫ 4 00:00:15,714 --> 00:00:19,127 ♫ No closet doors, 3 lamps, no clocks ♫ 5 00:00:19,352 --> 00:00:22,631 ♫ Piled in the corner are dirty socks ♫ 6 00:00:22,839 --> 00:00:24,772 ♫ In my motel room ♫ 7 00:00:26,043 --> 00:00:28,876 ♫ In my motel room ♫ 8 00:00:29,679 --> 00:00:31,913 ♫ In my motel room ♫ 9 00:00:31,981 --> 00:00:35,050 ♫ I'm the motel king for a day ♫ 10 00:00:38,155 --> 00:00:41,022 ♫ Read the rules on the back of the door ♫ 11 00:00:41,091 --> 00:00:44,259 ♫ Sheets are burned, they're yellow and torn ♫ 12 00:00:44,782 --> 00:00:48,463 ♫ TV's beaming its eerie glow ♫ 13 00:00:48,532 --> 00:00:51,032 ♫ Stays on silent until I go ♫ 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,901 ♫ To my motel room ♫ 15 00:00:54,604 --> 00:00:56,571 ♫ To my motel room ♫ 16 00:00:58,647 --> 00:01:00,207 ♫ In my motel room ♫ 17 00:01:00,276 --> 00:01:02,376 ♫ I'm the motel king for a day ♫ 18 00:01:09,419 --> 00:01:12,420 [violin playing classical music] 19 00:01:41,068 --> 00:01:42,467 [Microwave beeping] 20 00:01:58,151 --> 00:02:01,247 Aah! Ah! Ah! Oh! Oh! 21 00:02:02,356 --> 00:02:05,991 Yo... 22 00:02:09,029 --> 00:02:10,495 [violin playing] 23 00:02:18,238 --> 00:02:20,238 I went to bed at 3 a.m. 24 00:02:20,961 --> 00:02:22,524 You still weren't home. 25 00:02:22,709 --> 00:02:24,842 You've got a lot of explaining to do, mister. 26 00:02:24,912 --> 00:02:27,712 [Kiss] 27 00:02:27,781 --> 00:02:31,016 I wonder if you still have any blood in your alcohol. 28 00:02:46,066 --> 00:02:47,098 Aah! 29 00:02:47,184 --> 00:02:48,616 Aah! 30 00:02:51,321 --> 00:02:52,487 [Country western music playing] 31 00:02:58,628 --> 00:03:00,662 Woman: ♫ I got nipples on my titties ♫ 32 00:03:00,730 --> 00:03:02,763 ♫ Big as the end of my thumbs ♫ 33 00:03:02,832 --> 00:03:04,599 ♫ I got something between my legs ♫ 34 00:03:04,668 --> 00:03:06,434 ♫ That'll make a dead man come ♫ 35 00:03:06,503 --> 00:03:08,570 [cheering] 36 00:03:08,638 --> 00:03:11,706 ♫ Come on, honey, shake 'em dry ♫ 37 00:03:14,644 --> 00:03:17,011 ♫ And when you hear me holler, baby ♫ 38 00:03:17,080 --> 00:03:20,748 ♫ Come on and shake 'em dry ♫ 39 00:03:20,817 --> 00:03:21,882 ♫ Well, I've... ♫ 40 00:03:21,951 --> 00:03:23,484 [rip] 41 00:03:23,553 --> 00:03:25,453 Woman: Aah! Ooh! Ooh! 42 00:03:25,522 --> 00:03:26,821 [Snoring] 43 00:03:40,977 --> 00:03:43,271 [Ring] 44 00:03:43,652 --> 00:03:45,882 Michael is coming for lunch. 45 00:03:46,407 --> 00:03:47,803 End of conversation. 46 00:03:47,944 --> 00:03:49,700 Do you want to hurt me, Ramona? 47 00:03:49,912 --> 00:03:51,161 Yes. 48 00:03:51,320 --> 00:03:52,405 You're hurting me. 49 00:03:52,605 --> 00:03:53,844 Good. 50 00:03:54,476 --> 00:03:56,524 Answer the phone. 51 00:03:57,903 --> 00:03:59,117 [Click] 52 00:04:02,925 --> 00:04:04,525 [Ring] I can't live like this. 53 00:04:04,594 --> 00:04:05,693 My words, my advice 54 00:04:05,762 --> 00:04:08,563 mean nothing to you no more. ¿Por que? 55 00:04:08,632 --> 00:04:10,197 Because it's fucking nonsense. 56 00:04:10,267 --> 00:04:11,866 [Phone ringing] That's por que. 57 00:04:11,934 --> 00:04:15,035 Who gave you a permit to cuss in front of your own father, huh? 58 00:04:15,104 --> 00:04:17,171 Permission. What? 59 00:04:17,240 --> 00:04:19,440 "Who gave you permission?" Not "a permit." 60 00:04:19,509 --> 00:04:20,675 You are hurting me, Ramona. 61 00:04:45,001 --> 00:04:46,668 [Cat meows] 62 00:04:50,873 --> 00:04:53,874 Hello. 63 00:04:53,943 --> 00:04:56,811 How are you today? Ha ha ha. 64 00:04:56,879 --> 00:04:58,479 She looks like your mom. 65 00:04:58,548 --> 00:05:00,047 Shut up. 66 00:05:00,116 --> 00:05:02,883 From the side, she does. 67 00:05:02,952 --> 00:05:03,851 [Rip] 68 00:05:03,920 --> 00:05:06,187 Ah... 69 00:05:08,675 --> 00:05:09,640 [ding] 70 00:05:09,709 --> 00:05:10,841 Here you go, ladies. 71 00:05:14,781 --> 00:05:15,780 [Ding] 72 00:05:15,865 --> 00:05:20,301 So, I have a whorehouse instead of a motel. 73 00:05:20,370 --> 00:05:23,304 I have a looker instead of a respectful daughter. 74 00:05:23,373 --> 00:05:25,573 I'm, uh... fucked. 75 00:05:25,642 --> 00:05:28,175 Are you cussing in front of your own daughter? 76 00:05:28,244 --> 00:05:29,444 Perdoname, darling. 77 00:05:31,848 --> 00:05:36,250 So... Michael is coming for lunch? 78 00:05:36,319 --> 00:05:37,952 Right? 79 00:05:38,020 --> 00:05:40,020 Over my dead body. 80 00:05:40,089 --> 00:05:44,826 [Speaking russian language] 81 00:05:44,894 --> 00:05:46,461 [Hair dryer whirring] 82 00:05:54,237 --> 00:05:55,035 Oh, god! 83 00:05:58,541 --> 00:06:00,574 Pick it up. Pick it up. 84 00:06:00,643 --> 00:06:02,977 Pick up the fucking phone. 85 00:06:03,046 --> 00:06:05,012 [Ring] 86 00:06:05,081 --> 00:06:05,947 Bueno. 87 00:06:06,015 --> 00:06:08,616 Hello. Hi. This is an emergency. 88 00:06:08,684 --> 00:06:10,785 One of your tenants is sleeping in my bed. 89 00:06:10,854 --> 00:06:12,153 Michael is the man I love! 90 00:06:12,222 --> 00:06:13,755 Did you have sex with him? 91 00:06:13,823 --> 00:06:14,856 Sex?! 92 00:06:14,924 --> 00:06:16,758 That wasn't sex. 93 00:06:16,826 --> 00:06:18,893 How can you ask your own daughter about sex? 94 00:06:18,962 --> 00:06:20,427 What kind of question is that? 95 00:06:20,496 --> 00:06:21,295 Si o no? 96 00:06:21,364 --> 00:06:22,429 Of course not. 97 00:06:22,498 --> 00:06:23,765 I'm not answering that! 98 00:06:23,833 --> 00:06:25,967 You are a disgrace. 99 00:06:26,035 --> 00:06:28,269 Well, thank you. Is this the front desk? 100 00:06:28,337 --> 00:06:30,371 Si, señora. Who are you? 101 00:06:30,439 --> 00:06:33,707 Lillian, room 4. Look, you gotta help me out. The door is stuck. I can't get out. 102 00:06:33,777 --> 00:06:35,777 I've tried everything. I can't wake this bastard up. 103 00:06:35,845 --> 00:06:36,744 What bastard? 104 00:06:36,813 --> 00:06:38,479 The guy. The stinking drunk in my bed. 105 00:06:38,547 --> 00:06:40,148 I would never have sex with him! 106 00:06:40,216 --> 00:06:41,682 It's all right these days. 107 00:06:41,751 --> 00:06:42,817 My own daughter had sex 108 00:06:42,886 --> 00:06:44,418 with some rich maricon she just met. 109 00:06:44,487 --> 00:06:47,889 I met Michael 2 weeks ago! I know him! 110 00:06:47,957 --> 00:06:50,908 I raised you for 22 years! You think I know you? 111 00:06:50,977 --> 00:06:53,144 This is fucked up. 112 00:06:53,213 --> 00:06:55,012 Look, is there some supervisor I can speak to or something? 113 00:06:55,081 --> 00:06:57,215 I need no supervisor, young lady. I run this establishment. 114 00:06:57,284 --> 00:06:59,016 All right, then come up here 115 00:06:59,085 --> 00:07:01,786 and help me get this guy out of my bed. 116 00:07:01,854 --> 00:07:03,521 What were you thinking when you dragged him in? 117 00:07:03,590 --> 00:07:05,056 I didn't "drag him in." 118 00:07:05,124 --> 00:07:06,824 I don't even know him. 119 00:07:06,893 --> 00:07:09,927 He must have wandered into the wrong room in the middle of the night. 120 00:07:09,996 --> 00:07:12,063 Escuchame. I run this place for 5 years, 121 00:07:12,131 --> 00:07:13,898 and no woman has ever gotten mixed up 122 00:07:13,966 --> 00:07:17,202 and went to bed with me! Not even a stinking woman! 123 00:07:17,270 --> 00:07:18,636 Well, surprise. It happened to me. 124 00:07:18,705 --> 00:07:20,572 You want me to call the police? 125 00:07:20,640 --> 00:07:22,607 Just come up here and carry him out. 126 00:07:22,676 --> 00:07:24,108 He belongs in room 6. 127 00:07:24,177 --> 00:07:25,776 So you know him. 128 00:07:25,845 --> 00:07:28,213 Listen, lady, I'm sorry, but you sound cuckoo. 129 00:07:28,281 --> 00:07:30,181 What about the man you checked in with? 130 00:07:30,250 --> 00:07:31,916 That was my fiancee. 131 00:07:31,984 --> 00:07:33,518 Let me guess. This one is what? 132 00:07:33,587 --> 00:07:35,353 A... how do you say it? 133 00:07:35,422 --> 00:07:37,522 Your last fling? Something to diddle over there? 134 00:07:37,591 --> 00:07:39,790 Hey, Ramona, baby. Listen to your father. 135 00:07:39,859 --> 00:07:41,626 You do stupid things without using your head, 136 00:07:41,695 --> 00:07:43,127 you go loca in no time, 137 00:07:43,196 --> 00:07:44,295 like señora in room 4. 138 00:07:44,364 --> 00:07:46,731 Screw you! Uh! 139 00:07:47,534 --> 00:07:50,167 [Sighs] 140 00:07:50,237 --> 00:07:52,169 This one is a shitty mañana, man. 141 00:07:56,125 --> 00:07:57,725 Alex. 142 00:07:57,793 --> 00:07:59,693 Hmm? 143 00:07:59,762 --> 00:08:01,863 Do you remember these women? 144 00:08:01,931 --> 00:08:03,597 Vaguely. 145 00:08:03,666 --> 00:08:04,531 I think they're hookers. 146 00:08:04,600 --> 00:08:06,000 We paid for this? 147 00:08:06,069 --> 00:08:07,735 You bet you did. 148 00:08:07,803 --> 00:08:09,136 We're prepaid escorts. 149 00:08:09,205 --> 00:08:11,739 And you two monkeys 150 00:08:11,807 --> 00:08:13,707 are supposed to be discriminating gentlemen. 151 00:08:22,185 --> 00:08:23,885 Good morning. Hey. 152 00:08:23,953 --> 00:08:25,853 Get the hell out of my bed. 153 00:08:25,922 --> 00:08:27,855 Who are you? 154 00:08:27,924 --> 00:08:30,291 I'm your big fucking problem. That's who I am. 155 00:08:30,360 --> 00:08:33,427 Oh, 'cause, uh... I was, uh... 156 00:08:33,496 --> 00:08:35,546 I was, uh... 157 00:08:37,600 --> 00:08:39,267 yeah. 158 00:08:44,858 --> 00:08:45,823 Uh! 159 00:08:57,837 --> 00:09:02,173 Hey. You know, she's... she quite a girl. 160 00:09:02,241 --> 00:09:03,741 Can you help me out here? 161 00:09:06,512 --> 00:09:08,046 Quit dreaming, Prudence. We're out of here. 162 00:09:11,985 --> 00:09:13,250 Thank you, Jesus. 163 00:09:13,319 --> 00:09:14,418 Oh, God. 164 00:09:14,487 --> 00:09:15,586 I feel like I'm in church. 165 00:09:15,655 --> 00:09:17,055 I feel like shit. 166 00:09:17,123 --> 00:09:19,857 I feel like you owe us another 500 bucks. 167 00:09:19,926 --> 00:09:22,359 We agreed on a bonus if we stayed all night. Remember? 168 00:09:22,428 --> 00:09:23,227 Fuck... you. 169 00:09:23,296 --> 00:09:25,163 No, no, no. Uh-uh. 170 00:09:25,231 --> 00:09:27,464 You had your chance, but you couldn't get it up. 171 00:09:32,605 --> 00:09:34,672 Jesus christ! 172 00:09:34,741 --> 00:09:36,708 What are you... 173 00:09:36,776 --> 00:09:39,910 Are you nuts? 174 00:09:39,979 --> 00:09:41,612 Are you winking at me? 175 00:09:41,681 --> 00:09:42,947 I am not winking. 176 00:09:43,015 --> 00:09:44,882 This eye blinks sometimes when I am tense. 177 00:09:44,951 --> 00:09:46,651 Well, relax then, 178 00:09:46,720 --> 00:09:47,985 because you're annoying the shit out of me! 179 00:09:48,054 --> 00:09:50,054 Where did you come from? 180 00:09:50,122 --> 00:09:51,322 Tarzana, actually. 181 00:09:51,391 --> 00:09:53,691 Look, lady. Ok? I just woke up 182 00:09:53,760 --> 00:09:56,227 to that knife in my ass, and I'm soaking wet. 183 00:09:56,295 --> 00:09:58,396 What was I supposed to do, huh? 184 00:09:58,465 --> 00:10:00,665 Last night, I decide to sort out my messy life. 185 00:10:00,734 --> 00:10:03,000 I check into this motel. I order in. 186 00:10:03,069 --> 00:10:04,435 I lock the door. 187 00:10:04,504 --> 00:10:06,170 I do 10 sets of 20 pushups. 188 00:10:06,239 --> 00:10:09,507 I have some wine. And what happens? 189 00:10:09,576 --> 00:10:12,142 I wake up next to a nervous tic from Tarzana. 190 00:10:12,211 --> 00:10:13,644 Stop doing that! 191 00:10:13,713 --> 00:10:15,747 Where the hell is tarzana anyway?! 192 00:10:15,815 --> 00:10:17,815 That's between Van Nuys and Encino. 193 00:10:17,884 --> 00:10:21,486 They are escorts, man. 194 00:10:21,554 --> 00:10:24,889 What did you think we were... whores or something? 195 00:10:24,957 --> 00:10:28,359 No, but, um... do you guys accept credit cards? 196 00:10:28,428 --> 00:10:30,961 Pete. What? 197 00:10:31,030 --> 00:10:33,831 You're gonna pay another 500 bucks 198 00:10:33,900 --> 00:10:36,434 for miss sis-boom-bah of the pep rally? 199 00:10:36,503 --> 00:10:42,206 A man who pays 500 bucks for a woman is lonely 200 00:10:42,275 --> 00:10:43,808 and probably pathetic. 201 00:10:43,877 --> 00:10:46,043 I've never met a woman who paid for it. 202 00:10:46,112 --> 00:10:49,747 Anyway, you had a lot more class 203 00:10:49,816 --> 00:10:52,349 when you were licking my saddle shoe. 204 00:10:55,154 --> 00:10:57,488 Prudence... 205 00:10:57,557 --> 00:11:00,625 He's very sorry for what he just said. 206 00:11:00,693 --> 00:11:02,159 You're sorry, right? 207 00:11:03,696 --> 00:11:05,162 Oh, nice. 208 00:11:05,231 --> 00:11:07,765 Look at me. 209 00:11:07,834 --> 00:11:10,267 I think that you look like... Oh... 210 00:11:10,336 --> 00:11:13,103 at least a million bucks. 211 00:11:13,172 --> 00:11:16,106 Thank you, Peter. 212 00:11:16,175 --> 00:11:18,409 You're a... you're a true gentleman. 213 00:11:18,478 --> 00:11:21,679 And you are... are... are my bitch. 214 00:11:21,748 --> 00:11:25,182 No, um... i mean... I mean, I really mean it, 215 00:11:25,251 --> 00:11:27,384 in a good way. 216 00:11:27,454 --> 00:11:29,019 In a good way. In a good way. 217 00:11:29,088 --> 00:11:31,422 Can... may i? 218 00:11:31,491 --> 00:11:32,924 [Kiss] 219 00:11:32,992 --> 00:11:34,492 [Kiss] 220 00:11:34,561 --> 00:11:35,993 Ha ha ha! 221 00:11:36,062 --> 00:11:37,695 One more time. 222 00:11:37,764 --> 00:11:41,298 [Pfffft] 223 00:11:41,367 --> 00:11:43,935 Oh, you're silly. 224 00:11:44,003 --> 00:11:45,503 No... 225 00:11:45,572 --> 00:11:47,071 Ok, if you're here for money, 226 00:11:47,139 --> 00:11:48,940 there's a thousand bucks in my pant pocket. 227 00:11:49,008 --> 00:11:51,208 It'll pay for 10 therapy sessions or a bucket full of Valium. 228 00:11:51,277 --> 00:11:54,111 I am going back to bed. 229 00:11:54,180 --> 00:11:57,114 That's it. I am cutting your trespassing ass. 230 00:11:57,183 --> 00:11:59,550 Knock your socks off. Stab away. 231 00:12:03,089 --> 00:12:04,589 I'm calling the Police. 232 00:12:04,657 --> 00:12:06,156 That's a great idea. 233 00:12:06,225 --> 00:12:08,493 Ask them if they've got a straitjacket. 234 00:12:18,505 --> 00:12:20,471 Yeah, well, if the police don't kick your ass, 235 00:12:20,540 --> 00:12:22,139 my fiancee will. 236 00:12:23,543 --> 00:12:24,976 Fiancee? 237 00:12:25,044 --> 00:12:26,176 Alex. 238 00:12:26,245 --> 00:12:27,612 Yes, dear? 239 00:12:27,680 --> 00:12:29,647 You see, now I knew your character was questionable. 240 00:12:29,716 --> 00:12:32,149 That's exactly why I copied down 241 00:12:32,218 --> 00:12:34,284 your driver's license number last night... 242 00:12:34,353 --> 00:12:37,187 so that an ex-convict friend of mine 243 00:12:37,256 --> 00:12:39,190 who just so happens to be my... representative, 244 00:12:39,259 --> 00:12:41,025 Mr. Tangerine, could come and pay 245 00:12:41,094 --> 00:12:43,694 your little sorry ass a visit 246 00:12:43,763 --> 00:12:48,332 and cook your huevos sunny side up. 247 00:12:48,401 --> 00:12:49,300 [Ahem] 248 00:12:49,369 --> 00:12:52,236 [Ahem] 249 00:12:52,305 --> 00:12:53,637 I have 9. 250 00:12:53,706 --> 00:12:57,208 I have a nickel. 251 00:12:57,277 --> 00:12:58,575 So, is that ok? 252 00:13:00,813 --> 00:13:02,880 No? 253 00:13:02,949 --> 00:13:06,583 Your room is number 6. 254 00:13:08,754 --> 00:13:10,754 This can't be true. This is actually your room? 255 00:13:10,823 --> 00:13:13,024 The heavens part. 256 00:13:13,092 --> 00:13:15,659 This is something, huh? 257 00:13:15,728 --> 00:13:19,030 This is nothing. 258 00:13:19,098 --> 00:13:20,597 Get out. 259 00:13:20,666 --> 00:13:22,733 Man, you're hostile. I mean, god. 260 00:13:22,802 --> 00:13:23,901 Well, what are you suggesting? 261 00:13:23,970 --> 00:13:25,403 That you haven't met the right guy yet. 262 00:13:25,471 --> 00:13:27,671 No, i have met the right guy. 263 00:13:27,740 --> 00:13:29,273 I just don't know where he is. 264 00:13:29,342 --> 00:13:31,642 He's bad with time. 265 00:13:31,710 --> 00:13:33,311 That doesn't exactly sound 266 00:13:33,379 --> 00:13:34,678 like a storybook engagement to me. 267 00:13:34,747 --> 00:13:37,415 I must be the only one who hasn't read that fairy tale. 268 00:13:37,483 --> 00:13:39,483 Tell me again, what's the moral of that story? 269 00:13:39,552 --> 00:13:42,153 You embrace reality. You don't fall in love with someone's potential. 270 00:13:42,221 --> 00:13:44,755 Sometimes a guy's potential is the best a girl can do. 271 00:13:44,824 --> 00:13:47,291 You're a fairly attractive woman, 272 00:13:47,360 --> 00:13:48,792 if it weren't for the psychotic episodes. 273 00:13:48,861 --> 00:13:49,793 "Fairly attractive"? 274 00:13:49,862 --> 00:13:51,028 You're sexy when you're pissed. 275 00:13:51,097 --> 00:13:52,596 Are you flirting with me? 276 00:13:52,665 --> 00:13:55,766 No. I'd never flirt with you. 277 00:13:55,835 --> 00:13:57,734 Right. Good. 278 00:14:00,073 --> 00:14:01,105 Why not? 279 00:14:01,174 --> 00:14:04,942 Mr. Tangerine and I will be back for my money. 280 00:14:05,011 --> 00:14:06,978 And I am a woman of my word. 281 00:14:13,652 --> 00:14:14,751 Oh! 282 00:14:14,820 --> 00:14:17,588 Yo, mistress Penelope. You forgot your whip thing. 283 00:14:17,656 --> 00:14:19,390 Ok. 284 00:14:19,459 --> 00:14:24,228 Bye. See you later. 285 00:14:24,297 --> 00:14:25,796 Whoa! That... 286 00:14:25,865 --> 00:14:28,032 that was one phenomenal escort. 287 00:14:28,101 --> 00:14:29,133 Yeah. 288 00:14:29,202 --> 00:14:31,668 Penelope takes our craft to a whole new level. 289 00:14:31,737 --> 00:14:32,903 You think that she's gonna come back? 290 00:14:32,972 --> 00:14:35,172 No doubt. 291 00:14:35,241 --> 00:14:37,041 Well, I got to run. 292 00:14:40,746 --> 00:14:41,912 [Kiss] 293 00:14:41,981 --> 00:14:44,248 Thank you. 294 00:14:44,317 --> 00:14:47,418 Gosh. Men can be so weak. 295 00:14:47,487 --> 00:14:48,486 [Giggles] 296 00:14:51,491 --> 00:14:52,789 [Door closes] 297 00:14:52,858 --> 00:14:54,258 Alex. 298 00:14:54,327 --> 00:14:56,227 Huh? 299 00:14:56,295 --> 00:14:58,962 Even the escorts that we paid 300 00:14:59,032 --> 00:15:01,798 to treat us like discriminating gentlemen... 301 00:15:01,867 --> 00:15:04,902 they think that we're losers. 302 00:15:04,970 --> 00:15:07,338 I don't even know why I agreed 303 00:15:07,407 --> 00:15:09,940 to come to Hollywood with you. 304 00:15:10,009 --> 00:15:12,209 And when are we actually gonna go to Hollywood, huh? 305 00:15:16,649 --> 00:15:17,581 [Operatic music playing] 306 00:15:30,763 --> 00:15:32,096 [Humming] 307 00:15:47,547 --> 00:15:49,413 Hey, dad. 308 00:15:49,482 --> 00:15:51,148 Bueno. 309 00:15:51,217 --> 00:15:53,884 You still mad at me? 310 00:15:53,953 --> 00:15:55,986 [Sighs] 311 00:15:56,055 --> 00:15:58,956 Do you know... 312 00:15:59,024 --> 00:16:01,092 when your madre passed away... 313 00:16:01,160 --> 00:16:03,727 how do you say it? 314 00:16:03,796 --> 00:16:07,364 I just lost it or something. ¿Entiendes? 315 00:16:07,433 --> 00:16:10,601 She was very pretty, but very stubborn, 316 00:16:10,669 --> 00:16:12,336 worse than you. 317 00:16:12,405 --> 00:16:14,638 I know it's hard to believe that. 318 00:16:16,709 --> 00:16:19,676 I wish I knew her. 319 00:16:19,745 --> 00:16:21,712 You know what, dad? 320 00:16:21,780 --> 00:16:23,547 I'm gonna take care of you. 321 00:16:23,616 --> 00:16:25,549 I'd do anything for you. 322 00:16:25,618 --> 00:16:27,118 Really? 323 00:16:28,287 --> 00:16:29,954 [Kiss] 324 00:16:30,022 --> 00:16:31,688 Baby. 325 00:16:31,758 --> 00:16:32,957 Hmm? 326 00:16:33,042 --> 00:16:34,875 What about the Perez family? 327 00:16:34,943 --> 00:16:36,877 No! Why? 328 00:16:36,945 --> 00:16:38,745 You can't ask me that, father. 329 00:16:38,814 --> 00:16:39,980 Antonio is a nice boy. 330 00:16:40,049 --> 00:16:41,915 I'm out of here. Where are you going? 331 00:16:41,984 --> 00:16:43,984 Let's see. I need a fix real bad, 332 00:16:44,053 --> 00:16:45,085 and my coke connection 333 00:16:45,154 --> 00:16:47,388 is not gonna be in town for another 2 days. 334 00:16:47,456 --> 00:16:48,989 So you know what I'm gonna do? 335 00:16:49,058 --> 00:16:50,857 I'm gonna go and pick up some crack 336 00:16:50,926 --> 00:16:52,526 Niña. On the way to work. 337 00:16:52,594 --> 00:16:54,094 Uh! You know what? 338 00:16:54,163 --> 00:16:56,696 It's tough to make a living by selling my body! 339 00:16:56,765 --> 00:16:58,965 [Speaking spanish] 340 00:17:00,969 --> 00:17:05,005 [Speaking spanish] 341 00:17:11,514 --> 00:17:13,113 "Antonio's a nice boy." 342 00:17:13,182 --> 00:17:15,282 Antonio. 343 00:17:15,351 --> 00:17:17,651 [Violin playing] 344 00:17:39,608 --> 00:17:41,207 [Applause] 345 00:17:45,548 --> 00:17:46,847 [Whistles] 346 00:17:50,619 --> 00:17:53,119 Ok. 347 00:17:53,188 --> 00:17:56,423 Jeez. I'm sorry for all that. 348 00:17:56,492 --> 00:17:58,058 Take care now. 349 00:17:58,126 --> 00:17:59,292 Where are you going? 350 00:17:59,361 --> 00:18:00,627 Excuse me? 351 00:18:00,696 --> 00:18:02,262 Well, how can you just leave 352 00:18:02,331 --> 00:18:04,164 after you spent all night in my bed? 353 00:18:04,232 --> 00:18:06,934 Oh, I was... You didn't want me to leave? 354 00:18:07,002 --> 00:18:09,169 Yes, I do, but not like this. 355 00:18:09,237 --> 00:18:10,871 Like what? 356 00:18:10,940 --> 00:18:13,807 Well, how about leaving me with a sense of closure? 357 00:18:13,876 --> 00:18:16,477 Oh. What's closure? 358 00:18:16,545 --> 00:18:18,345 Well, I don't know anything about you. 359 00:18:18,413 --> 00:18:22,282 Well... What do you want to know? 360 00:18:22,351 --> 00:18:23,917 The basics... Your name 361 00:18:23,986 --> 00:18:25,853 and something unique about you. 362 00:18:25,921 --> 00:18:27,387 My name is Luke, and... I'm sorry. 363 00:18:27,456 --> 00:18:29,022 It was something... 364 00:18:29,091 --> 00:18:30,624 personal. 365 00:18:36,799 --> 00:18:39,533 Once... I, uh... 366 00:18:39,602 --> 00:18:43,003 I got laid on top of a frosty. 367 00:18:43,071 --> 00:18:44,337 Does that count? 368 00:18:44,406 --> 00:18:46,139 What's a frosty? 369 00:18:46,208 --> 00:18:47,508 A refrigerator. Polar pride model. 370 00:18:47,576 --> 00:18:49,309 Discontinued in 1956. 371 00:18:49,378 --> 00:18:51,612 So you had sex on top of a refrigerator? 372 00:18:51,680 --> 00:18:53,346 I fix refrigerators for a living, 373 00:18:53,415 --> 00:18:55,148 and it was one of those 374 00:18:55,217 --> 00:18:56,683 bored housewife/ lonely repairman things. 375 00:18:56,752 --> 00:18:59,686 Hmm. 376 00:18:59,755 --> 00:19:02,088 You want me to go now. 377 00:19:02,157 --> 00:19:04,525 Well, I don't seem to have a refrigerator, 378 00:19:04,593 --> 00:19:06,359 so... 379 00:19:06,428 --> 00:19:07,193 yeah. 380 00:19:11,634 --> 00:19:13,634 Nice glasses. 381 00:19:13,702 --> 00:19:17,204 Woman: ♫ Ain't it tough to find love? ♫ 382 00:19:17,273 --> 00:19:18,838 [muttering in spanish] 383 00:19:26,982 --> 00:19:28,782 Hey, how you doing? 384 00:19:28,850 --> 00:19:30,784 Oh, fuck it. 385 00:19:30,852 --> 00:19:32,852 [Muttering] 386 00:19:32,921 --> 00:19:35,222 ♫ It might be hiding in the bushes ♫ 387 00:19:35,291 --> 00:19:37,658 ♫ Or lurking in the night ♫ 388 00:19:37,726 --> 00:19:41,595 ♫ In a 3-piece suit on a first-class flight ♫ 389 00:19:41,664 --> 00:19:44,364 ♫ But if it's passion that you feel ♫ 390 00:19:44,433 --> 00:19:45,950 ♫ Don't put up a fight ♫ 391 00:19:46,018 --> 00:19:48,769 ♫ You better take your chances ♫ 392 00:19:48,821 --> 00:19:53,023 ♫ 'Cause it's tough to find love ♫ 393 00:19:53,108 --> 00:19:57,277 ♫ It's in the palm of your hand ♫ 394 00:19:57,345 --> 00:19:59,312 ♫ You'd better keep on your toes ♫ 395 00:19:59,381 --> 00:20:00,914 [snoring] 396 00:20:00,983 --> 00:20:02,449 [Violin playing] 397 00:20:05,487 --> 00:20:06,753 I swear to god, 398 00:20:06,822 --> 00:20:09,623 this is maestro's swan song. 399 00:20:09,692 --> 00:20:11,458 [Telephone ringing] 400 00:20:25,908 --> 00:20:27,841 Mmm! You know what? 401 00:20:27,910 --> 00:20:29,810 [Crash] 402 00:20:29,878 --> 00:20:31,578 Fuck calling him. Let's go. 403 00:20:31,647 --> 00:20:33,179 What? Hey! Oh, god. 404 00:20:43,225 --> 00:20:48,762 ♫ Out came the sun and dried up all the rain ♫ 405 00:20:48,831 --> 00:20:54,601 ♫ And the itsy-bitsy spider went up the spout again ♫ 406 00:20:59,708 --> 00:21:02,475 Hey... hey, guys. 407 00:21:02,544 --> 00:21:06,346 This is my room. 408 00:21:06,414 --> 00:21:09,082 Do it again. 409 00:21:18,393 --> 00:21:21,795 ♫ The itsy-bitsy spider ♫ 410 00:21:21,864 --> 00:21:25,565 ♫ Went up the waterspout ♫ 411 00:21:25,634 --> 00:21:33,373 ♫ Down came the rain and washed the spider out ♫ 412 00:21:33,441 --> 00:21:41,381 ♫ Out came the sun and dried up all the rain ♫ 413 00:21:41,449 --> 00:21:51,658 ♫ And the itsy-bitsy spider went up the spout again ♫ 414 00:21:51,727 --> 00:21:54,360 Man: Do it again. 415 00:21:54,429 --> 00:21:57,864 ♫ The itsy-bitsy spider ♫ 416 00:21:57,933 --> 00:22:00,533 ♫ Went up the waterspout ♫ 417 00:22:00,586 --> 00:22:02,119 [violin playing] 418 00:22:04,223 --> 00:22:06,390 Sir... 419 00:22:06,459 --> 00:22:08,358 it's impossible to survive your tunes. 420 00:22:08,427 --> 00:22:10,026 The walls here are paper. 421 00:22:10,096 --> 00:22:12,329 I apologize. 422 00:22:12,398 --> 00:22:15,399 I just really need to get this one passage mastered. 423 00:22:15,468 --> 00:22:17,434 It shouldn't take long. 424 00:22:17,503 --> 00:22:19,903 Who are you young fellows? 425 00:22:19,972 --> 00:22:22,139 Um, we're your neighbors... 426 00:22:22,208 --> 00:22:24,341 room number one. It's right there. 427 00:22:24,410 --> 00:22:27,377 Room one? But of course. 428 00:22:27,446 --> 00:22:30,314 You had a little soiree last night, didn't you? 429 00:22:30,382 --> 00:22:32,048 [Music playing loudly] 430 00:22:32,118 --> 00:22:34,585 Work it. How low can you go? 431 00:22:34,653 --> 00:22:39,022 Yes. Indeed. We had some guests. 432 00:22:39,091 --> 00:22:41,291 I do apologize, gentlemen! 433 00:22:41,360 --> 00:22:44,495 How dare i prevent you from cursing and moaning 434 00:22:44,563 --> 00:22:47,897 and raving and... squealing! 435 00:22:47,966 --> 00:22:51,168 That's correct. You were actually squealing last night! 436 00:22:51,237 --> 00:22:52,836 No. I never squealed. 437 00:22:52,904 --> 00:22:54,471 It's not my kind of thing. 438 00:22:54,540 --> 00:22:56,340 [Music playing loudly] 439 00:22:56,408 --> 00:22:59,826 [Shouting and squealing] 440 00:22:59,895 --> 00:23:01,895 But Alex... maybe. 441 00:23:01,964 --> 00:23:03,663 No. Me. Never squeal. 442 00:23:03,732 --> 00:23:05,232 Pigs. 443 00:23:05,300 --> 00:23:07,367 Look... sir. 444 00:23:07,435 --> 00:23:10,203 Could you just stop practicing now? 445 00:23:10,272 --> 00:23:13,140 We'll come to your concert if... 446 00:23:13,208 --> 00:23:15,675 you! You at my concert?! 447 00:23:15,744 --> 00:23:17,077 What on earth for? 448 00:23:17,146 --> 00:23:19,579 Don't terrorize me, damn it! 449 00:23:19,648 --> 00:23:21,714 Don't terrorize me! 450 00:23:26,839 --> 00:23:27,671 Hi. 451 00:23:31,309 --> 00:23:32,943 There's a mermaid in my room. 452 00:23:38,450 --> 00:23:40,517 Really? 453 00:23:42,454 --> 00:23:43,921 Yeah. 454 00:23:48,661 --> 00:23:51,327 You know, you don't have to do that. 455 00:23:51,396 --> 00:23:53,229 That got people that come and... 456 00:24:12,901 --> 00:24:14,701 actually, Len, I'm kind of glad 457 00:24:14,770 --> 00:24:16,837 you wandered back in here. 458 00:24:16,905 --> 00:24:18,872 It... It's Luke. 459 00:24:18,941 --> 00:24:20,406 Oh. Right. 460 00:24:20,476 --> 00:24:21,475 Luke. Sorry. 461 00:24:21,543 --> 00:24:22,609 It's ok. 462 00:24:22,678 --> 00:24:26,145 I mean, it's good to see you, too... Lillian. 463 00:24:28,717 --> 00:24:32,118 I had this bottle of cheap-ass red wine last night 464 00:24:32,187 --> 00:24:33,353 before I went to bed, 465 00:24:33,421 --> 00:24:35,455 and I had this dream. 466 00:24:35,524 --> 00:24:36,523 What kind of dream? 467 00:24:36,592 --> 00:24:39,993 A provocative kind of dream. 468 00:24:40,061 --> 00:24:41,361 Really? 'Cause, I mean, 469 00:24:41,429 --> 00:24:45,499 I had a couple cocktails myself last night, 470 00:24:45,567 --> 00:24:47,033 and, uh... I dreamed of 471 00:24:47,102 --> 00:24:49,903 the most beautiful woman in the world. 472 00:24:49,972 --> 00:24:51,605 Doing what? 473 00:24:52,374 --> 00:24:53,940 All kinds of things. 474 00:24:54,009 --> 00:24:56,693 Was there a chair in that dream? 475 00:24:56,762 --> 00:24:58,428 Oh, yeah. 476 00:24:59,698 --> 00:25:01,098 Did the chair break? 477 00:25:01,166 --> 00:25:02,332 It did. 478 00:25:02,400 --> 00:25:05,769 That's when she and i got on the floor. 479 00:25:28,327 --> 00:25:29,993 [Singing] 480 00:25:36,302 --> 00:25:38,568 Ah! 481 00:25:38,637 --> 00:25:41,004 Ah! 482 00:25:41,072 --> 00:25:43,139 [Meow] 483 00:25:43,208 --> 00:25:44,974 For god's sake! 484 00:25:45,043 --> 00:25:46,476 You've got to hear what I have to say. 485 00:25:46,545 --> 00:25:47,711 No, I don't. 486 00:25:47,780 --> 00:25:49,145 To make it clear, I repeat... 487 00:25:49,214 --> 00:25:52,081 Antonio Perez is going to be my son-in-law. 488 00:25:52,150 --> 00:25:53,317 Who says so? I say so. 489 00:25:53,385 --> 00:25:55,552 And who are you to say so? 490 00:25:55,621 --> 00:25:57,153 Reynaldo vasquez, your padre. 491 00:25:57,222 --> 00:26:00,123 Why Antonio? 492 00:26:00,192 --> 00:26:02,158 Because i know his father. He's a good man. 493 00:26:02,227 --> 00:26:04,461 What about Michael's father? 494 00:26:04,530 --> 00:26:07,063 I don't care who he is, if he's julio iglesias! 495 00:26:07,132 --> 00:26:10,467 Well, his father is a much more respectable, 496 00:26:10,536 --> 00:26:12,636 educated gentleman than Antonio's. 497 00:26:12,705 --> 00:26:14,003 Oh, money and education ain't enough 498 00:26:14,072 --> 00:26:15,839 to make him any good as a person. 499 00:26:15,907 --> 00:26:16,940 What are you saying? 500 00:26:17,008 --> 00:26:18,342 He ain't no good. 501 00:26:18,410 --> 00:26:19,376 What? 502 00:26:19,445 --> 00:26:20,977 He's rich, but he ain't no good. 503 00:26:21,046 --> 00:26:22,646 I'm not marrying his father. 504 00:26:22,715 --> 00:26:23,913 I'm marrying Michael. 505 00:26:23,982 --> 00:26:26,916 You're not marrying anybody unless he's Antonio! 506 00:26:26,985 --> 00:26:28,518 That's bullshit, papa! 507 00:26:28,587 --> 00:26:31,254 That's all you have to say to your daughter who's in love... 508 00:26:31,323 --> 00:26:32,456 "he ain't no good"? 509 00:26:32,524 --> 00:26:33,457 Hey. 510 00:26:33,525 --> 00:26:36,326 We aren't Neanderthals. 511 00:26:36,395 --> 00:26:37,728 Neander what? Huh? 512 00:26:37,796 --> 00:26:39,563 Why do you say words I don't understand? 513 00:26:39,631 --> 00:26:41,431 To show that your father has no education? 514 00:26:41,500 --> 00:26:43,032 Who pays for your school, huh? 515 00:26:43,101 --> 00:26:44,634 I had no padre like Reynaldo vasquez 516 00:26:44,703 --> 00:26:46,803 to pay for my escuela. 517 00:26:46,872 --> 00:26:48,739 Well, you better go and get some, 518 00:26:48,807 --> 00:26:51,274 so you don't repeat your "ain't no good" 519 00:26:51,343 --> 00:26:53,109 no more! 520 00:26:55,414 --> 00:26:57,447 You are hurting me, Ramona. 521 00:26:57,516 --> 00:26:59,383 Good! Maybe hurting you will help. 522 00:26:59,451 --> 00:27:00,650 Help what? 523 00:27:00,719 --> 00:27:03,286 Help you understand that I'm not only your daughter. 524 00:27:03,355 --> 00:27:05,054 But I am also a woman! 525 00:27:05,123 --> 00:27:08,224 Oh, por favor, niña. And by the way, 526 00:27:08,293 --> 00:27:09,760 you need some salsa with that. 527 00:27:12,765 --> 00:27:13,563 Uh! 528 00:27:15,634 --> 00:27:17,734 Hey, pal, what are you drinking? 529 00:27:17,803 --> 00:27:19,536 Vodka. 530 00:27:19,605 --> 00:27:21,705 You got any more of that? 531 00:27:21,774 --> 00:27:24,240 Be my guest. 532 00:27:24,309 --> 00:27:29,946 Dude... you don't even know... 533 00:27:30,015 --> 00:27:31,882 [Ramona and Reynaldo arguing in spanish] 534 00:27:38,524 --> 00:27:41,190 Ugh! Don't get this pineapple crap again, man. 535 00:27:41,259 --> 00:27:42,826 That shit's nasty. 536 00:27:42,895 --> 00:27:45,429 Pah! 537 00:27:45,497 --> 00:27:48,698 I like the pineapple crap. 538 00:27:48,767 --> 00:27:52,068 Oh, man. You got cat poo on your shoe. 539 00:27:52,137 --> 00:27:54,504 It smells really bad. 540 00:27:54,573 --> 00:27:55,772 You should get that off. 541 00:27:55,841 --> 00:27:58,508 ♫ Down came the rain ♫ 542 00:27:58,576 --> 00:28:01,845 ♫ And washed the spider out ♫ 543 00:28:01,914 --> 00:28:06,049 ♫ Out came the sun ♫ 544 00:28:06,118 --> 00:28:08,384 ♫ And dried up all the... ♫ 545 00:28:08,454 --> 00:28:09,920 [knocking on door] 546 00:28:10,656 --> 00:28:12,956 Hi, fellas. 547 00:28:13,024 --> 00:28:14,458 Holy shit. 548 00:28:14,526 --> 00:28:15,459 Whoa. 549 00:28:15,527 --> 00:28:17,293 Nothing to worry about. 550 00:28:17,362 --> 00:28:18,762 It's my ukrainian grandma's recipe... 551 00:28:18,831 --> 00:28:20,363 fermented yak bile, 552 00:28:20,432 --> 00:28:23,032 a few strawberries, and the essence of mugwort. 553 00:28:23,101 --> 00:28:24,868 Is there something I can help you with? 554 00:28:24,937 --> 00:28:26,102 No. No. 555 00:28:26,171 --> 00:28:27,571 You got any vodka? 556 00:28:27,639 --> 00:28:30,507 Vodka? A sure way to adrenal insufficiency. 557 00:28:30,576 --> 00:28:32,776 Come in, fellas. I have something much better for you. 558 00:28:32,845 --> 00:28:34,110 Whoa! 559 00:28:35,481 --> 00:28:36,713 [Door closes] 560 00:28:36,782 --> 00:28:39,248 Detoxifies the blood and digestive tract, 561 00:28:39,317 --> 00:28:40,717 flushes the lymphatics... 562 00:28:40,786 --> 00:28:42,285 [blender whirs] 563 00:28:43,555 --> 00:28:45,822 And replenishes the friendly flora. 564 00:28:45,891 --> 00:28:47,423 Beet juice. 565 00:28:47,493 --> 00:28:49,392 I'm Constance. 566 00:28:49,461 --> 00:28:50,594 Pete. Hi. 567 00:28:50,662 --> 00:28:51,461 Alex. Pleasure. 568 00:28:51,530 --> 00:28:53,563 Sit. 569 00:28:53,632 --> 00:28:56,299 Oh... 570 00:28:57,302 --> 00:28:58,902 oh... 571 00:28:58,971 --> 00:29:00,670 [violin playing] 572 00:29:00,739 --> 00:29:04,040 [Singing opera badly] 573 00:29:28,433 --> 00:29:30,000 [Turns down volume] 574 00:29:30,068 --> 00:29:32,301 I love that song. 575 00:29:32,370 --> 00:29:34,470 What substance is it that you're abusing? 576 00:29:34,540 --> 00:29:36,205 Life! I'm high on life! 577 00:29:36,274 --> 00:29:38,575 Some people think I'm manic! 578 00:29:38,644 --> 00:29:39,709 What do they know? 579 00:29:39,778 --> 00:29:41,144 Exactly! 580 00:29:41,212 --> 00:29:43,680 I'm getting a divorce. 581 00:29:43,749 --> 00:29:45,114 We're sorry to hear that. 582 00:29:45,183 --> 00:29:46,917 Never mind. He was a jerk. 583 00:29:46,985 --> 00:29:49,886 3 years ago, he went around the corner to buy some panamanian portobello. 584 00:29:49,955 --> 00:29:51,487 Didn't show up until 3 weeks ago. 585 00:29:51,557 --> 00:29:53,690 Loved him. Taught him all I knew. 586 00:29:53,759 --> 00:29:55,992 I cleansed his intestines. I revived his autolysis. 587 00:29:56,061 --> 00:29:57,126 I strengthened his bladder! 588 00:29:57,195 --> 00:29:59,563 Fool in love that I was, I even introduced him 589 00:29:59,631 --> 00:30:01,798 to the secrets of mango and honey enemas. 590 00:30:01,867 --> 00:30:04,701 And after all that, 591 00:30:04,770 --> 00:30:06,235 what does the ungrateful bastard do? 592 00:30:06,304 --> 00:30:08,004 He runs away with some giant blonde 593 00:30:08,073 --> 00:30:10,907 with clogged pores! 594 00:30:10,976 --> 00:30:12,609 No way. 595 00:30:12,678 --> 00:30:14,277 Drink. 596 00:30:20,052 --> 00:30:21,818 Yeah. Very good. 597 00:30:21,887 --> 00:30:23,119 [Gulp] 598 00:30:32,530 --> 00:30:35,098 So now you fix refrigerators in Tarzana? 599 00:30:35,166 --> 00:30:37,433 It's honest work. 600 00:30:37,502 --> 00:30:41,170 So... who's this guy you're engaged to? 601 00:30:41,239 --> 00:30:43,740 Oh, we're not gonna talk about him. 602 00:30:43,809 --> 00:30:45,341 I guess not. I mean, 603 00:30:45,410 --> 00:30:46,375 it's personal, after all. 604 00:30:46,444 --> 00:30:49,278 He gambles a lot, and he drinks some. 605 00:30:50,916 --> 00:30:53,049 Often. 606 00:30:53,118 --> 00:30:54,250 Do you love him? 607 00:30:54,319 --> 00:30:56,285 Steve is an expert car salesman. 608 00:30:56,354 --> 00:30:57,621 That's a good answer. 609 00:30:57,689 --> 00:31:02,959 You know, sometimes i feel like I'm over the hill. 610 00:31:03,028 --> 00:31:04,728 Over the hill? 611 00:31:04,796 --> 00:31:06,195 How old are you? 612 00:31:06,264 --> 00:31:07,430 21. 613 00:31:07,499 --> 00:31:11,101 What are you talking about "over the hill"? 614 00:31:11,169 --> 00:31:13,737 Who told you that? 615 00:31:13,805 --> 00:31:15,805 It is not over until you're 30. 616 00:31:15,874 --> 00:31:17,807 Yeah, really. Really? 617 00:31:17,876 --> 00:31:19,475 Ok? You can take that from me. 618 00:31:19,544 --> 00:31:20,877 Why? How old are you? 619 00:31:20,946 --> 00:31:21,778 I'm 27. 620 00:31:21,847 --> 00:31:23,279 You are? 621 00:31:23,348 --> 00:31:25,248 Yeah. I've been around the block. I know what it's like. 622 00:31:25,316 --> 00:31:28,118 I don't know. Music, fashion, magazines. 623 00:31:28,186 --> 00:31:29,585 It seems like everything 624 00:31:29,655 --> 00:31:31,220 is just for young people these days. 625 00:31:31,289 --> 00:31:34,157 Tell me about it. I feel like I'm ready for a nursing home. 626 00:31:34,225 --> 00:31:36,425 That's why I'm so desperate to make this engagement work. 627 00:31:36,494 --> 00:31:38,628 I feel like I've reached a milestone... 628 00:31:38,697 --> 00:31:40,664 1/5 of a century. 629 00:31:40,732 --> 00:31:42,198 That's when you stop living 630 00:31:42,267 --> 00:31:43,466 and you start surviving. 631 00:31:43,535 --> 00:31:46,736 That's exactly what I thought 7 years ago, 632 00:31:46,805 --> 00:31:48,805 when the big 2-0 came knocking on my door. 633 00:31:48,874 --> 00:31:49,973 But believe me, you've got 634 00:31:50,042 --> 00:31:52,642 a whole 9 years ahead of you. 635 00:31:52,711 --> 00:31:54,210 30, huh? 636 00:31:54,279 --> 00:31:55,211 Absolutely. 637 00:31:55,280 --> 00:31:56,713 30 is the backbreaker. 638 00:31:56,782 --> 00:31:58,782 That's when you really settle, 639 00:31:58,850 --> 00:32:00,917 become this resigned, health-conscious, 640 00:32:00,986 --> 00:32:03,352 christmas-newsletter-sending, 641 00:32:03,421 --> 00:32:05,354 bulb-planting, MTV-hating, 642 00:32:05,423 --> 00:32:06,790 child-bearing machine. 643 00:32:06,858 --> 00:32:08,825 Yeah. I've noticed I've been switching 644 00:32:08,894 --> 00:32:11,127 to VH1 more and more often. 645 00:32:11,196 --> 00:32:12,461 That's one of the signs. 646 00:32:15,583 --> 00:32:17,516 Ramona: Michael makes me feel good. 647 00:32:17,569 --> 00:32:20,437 He shows me things. I learn from him. 648 00:32:20,505 --> 00:32:22,172 He gives me roses. Look. 649 00:32:22,240 --> 00:32:23,706 He's a white boy. 650 00:32:23,775 --> 00:32:25,241 And? 651 00:32:25,310 --> 00:32:26,842 What do you mean "and"? 652 00:32:26,911 --> 00:32:28,778 So? 653 00:32:28,846 --> 00:32:31,114 I ain't having a yankee as a son-in-law! 654 00:32:33,435 --> 00:32:35,134 I'm on a mission. 655 00:32:36,070 --> 00:32:38,604 At 8:00 tonight, I'm gonna be 656 00:32:38,673 --> 00:32:40,406 at the 14th annual new breed of doctor conference 657 00:32:40,475 --> 00:32:42,342 at the radisson in Reseda... 658 00:32:42,410 --> 00:32:44,577 even though they said hollywood in the brochure... 659 00:32:44,646 --> 00:32:48,581 where I'm destined to meet a clean, stable, 660 00:32:48,650 --> 00:32:50,550 nutritionally balanced raw-foodist, 661 00:32:50,618 --> 00:32:54,053 who will share my vision of a bowel so shiny 662 00:32:54,121 --> 00:32:55,688 you can brush your hair in it. 663 00:32:55,757 --> 00:32:57,022 Really? 664 00:32:57,091 --> 00:32:58,491 Another round of beet juice? 665 00:32:58,560 --> 00:33:00,893 Oh, uh... 666 00:33:00,962 --> 00:33:03,496 Ok. Yeah. All right. 667 00:33:04,432 --> 00:33:05,698 [Ding] 668 00:33:15,560 --> 00:33:17,360 That is him. 669 00:33:17,428 --> 00:33:19,328 Oh. Oh. Oh, god. 670 00:33:19,397 --> 00:33:21,597 Come on, dad. 671 00:33:21,666 --> 00:33:23,733 Don't ruin my life now. 672 00:33:23,802 --> 00:33:25,001 Just tell him dinner's ready 673 00:33:25,070 --> 00:33:26,602 and I'm going to take a shower. 674 00:33:26,671 --> 00:33:28,171 Did you sleep with him? 675 00:33:28,240 --> 00:33:31,107 I can't believe you just asked me that. Can you see I'm sick? 676 00:33:31,176 --> 00:33:34,410 Oh, god. I'm pregnant. 677 00:33:34,479 --> 00:33:35,611 What? 678 00:33:38,049 --> 00:33:40,549 Let's wait. Just open the door. 679 00:33:40,618 --> 00:33:42,285 You give me no choice. 680 00:33:42,353 --> 00:33:46,122 Now I have to kill him. A este lo mato yo. 681 00:33:46,191 --> 00:33:48,024 Michael: Shit! 682 00:33:54,866 --> 00:33:56,866 Ah! 683 00:33:56,934 --> 00:33:58,268 Sorry. Ha ha ha! 684 00:33:58,336 --> 00:33:59,335 Sorry. Hi. 685 00:34:05,210 --> 00:34:06,409 Hi. 686 00:34:22,794 --> 00:34:24,327 [Cracks knuckles] 687 00:34:24,396 --> 00:34:25,295 Well? 688 00:34:25,363 --> 00:34:28,280 Well, thanks for dropping by, fellas. 689 00:34:28,349 --> 00:34:30,316 It was great chatting with you. 690 00:34:30,384 --> 00:34:32,318 Say, Constance... Say, uh... 691 00:34:32,370 --> 00:34:33,937 Do you think you could, like, 692 00:34:34,005 --> 00:34:35,338 lend us maybe 20 bucks 693 00:34:35,406 --> 00:34:38,441 until, say, uh... Tuesday, Wednesday? 694 00:34:38,509 --> 00:34:40,476 I can't. I'd love to. 695 00:34:40,545 --> 00:34:42,345 Compassion is our only passport out of here. 696 00:34:42,413 --> 00:34:44,780 But I only have $45 left 697 00:34:44,850 --> 00:34:46,182 because I'm on a one-way ticket 698 00:34:46,251 --> 00:34:47,416 here from Cincinnati. 699 00:34:47,485 --> 00:34:48,251 Oh, well, it... it... 700 00:34:48,320 --> 00:34:50,153 it was great to meet you. 701 00:34:50,222 --> 00:34:52,322 And good luck with that conference thing tonight. 702 00:34:52,390 --> 00:34:54,023 Thanks. And good luck to you both. 703 00:34:54,092 --> 00:34:54,991 You show great promise. 704 00:34:55,060 --> 00:34:57,026 One more thing. 705 00:34:57,095 --> 00:35:00,196 "Compassion is our only passport out of here." 706 00:35:00,265 --> 00:35:01,630 What the fuck does that mean? 707 00:35:01,699 --> 00:35:03,733 The apocalypse. The year 2000. 708 00:35:07,638 --> 00:35:10,173 [Closes door] 709 00:35:10,242 --> 00:35:11,574 You see, the entertainment industry 710 00:35:11,642 --> 00:35:12,942 has put out an entire network 711 00:35:13,011 --> 00:35:14,077 of subliminal warnings 712 00:35:14,145 --> 00:35:16,112 to prepare us for the end of the millennium. 713 00:35:16,181 --> 00:35:18,447 Can i take a quick piss? 714 00:35:18,516 --> 00:35:19,883 Sure. It's a water world! 715 00:35:19,951 --> 00:35:20,950 Remember the Eurythmics? 716 00:35:21,019 --> 00:35:23,452 ♫ Here comes the rain... ♫ 717 00:35:23,521 --> 00:35:24,553 Alex: I'm listening. 718 00:35:24,622 --> 00:35:26,022 Well, we are the Beach Boys 719 00:35:26,091 --> 00:35:27,423 who live in a Yellow Submarine... Beatles... 720 00:35:27,492 --> 00:35:29,725 in order to get our air supply 721 00:35:29,794 --> 00:35:32,228 to breathe underwater... mashing Pumpkins. 722 00:35:32,297 --> 00:35:34,297 You get it? Psyche! 723 00:35:34,366 --> 00:35:36,399 Well, we're all gonna go from being prisoners 724 00:35:36,467 --> 00:35:38,268 here of our own device... eagles... 725 00:35:38,336 --> 00:35:39,635 to a permanent vacation... Aerosmith... 726 00:35:39,704 --> 00:35:42,071 because it's our Stairway to Heaven... Led Zeppelin. 727 00:35:42,140 --> 00:35:45,074 And it's our duty to warn our brothers... 728 00:35:45,143 --> 00:35:46,209 Warner Brothers. 729 00:35:46,278 --> 00:35:48,912 It's been my hobby for the past 9 years. 730 00:35:48,980 --> 00:35:51,047 I mean, I can show you all the research. 731 00:35:51,116 --> 00:35:52,181 It's no problem at all. 732 00:35:52,250 --> 00:35:53,349 Oh, no. No. That's Ok. 733 00:35:53,418 --> 00:35:54,583 It won't be necessary. 734 00:35:54,652 --> 00:35:56,819 Ok. Later sometime maybe. 735 00:35:56,888 --> 00:35:58,554 Yeah. 736 00:35:58,623 --> 00:36:01,124 So, it's almost gonna be, like, a bummer for you 737 00:36:01,192 --> 00:36:02,825 if everything doesn't blow in 2000? 738 00:36:02,894 --> 00:36:04,894 No, I'll be thrilled. 739 00:36:04,963 --> 00:36:06,095 I'm just afraid it's preordained. 740 00:36:06,164 --> 00:36:08,431 So why worry about the nutritious bullshit, then? 741 00:36:08,499 --> 00:36:10,333 It's all about clean exits. 742 00:36:10,402 --> 00:36:12,701 Well, speaking of clean exits, 743 00:36:12,770 --> 00:36:13,970 we need to make one. 744 00:36:14,039 --> 00:36:15,838 Thanks again. That was some good juice there. 745 00:36:15,907 --> 00:36:16,940 Thanks. 746 00:36:17,008 --> 00:36:18,474 It's the pulp. 747 00:36:18,543 --> 00:36:21,110 Let me just... 748 00:36:21,179 --> 00:36:23,746 yak bile. What do you think? 749 00:36:23,815 --> 00:36:25,114 Not bad, huh? 750 00:36:25,183 --> 00:36:26,582 [Kiss] 751 00:36:26,651 --> 00:36:28,084 Bye! Ta-ta. 752 00:36:28,153 --> 00:36:29,618 Any time. 753 00:36:30,555 --> 00:36:33,022 What are mango and honey enemas? 754 00:36:33,091 --> 00:36:35,391 Wow. Strange. 755 00:36:35,460 --> 00:36:36,960 And that apocalypse conspiracy theory. 756 00:36:37,028 --> 00:36:37,994 Yeah. 757 00:36:38,063 --> 00:36:39,795 I'm telling you, Pete, 758 00:36:39,864 --> 00:36:42,031 that shit makes me very crazy. 759 00:36:42,100 --> 00:36:44,000 Did you just... You cannot... 760 00:36:44,069 --> 00:36:45,868 you cannot take money from that woman! 761 00:36:45,937 --> 00:36:47,870 Give me the money. Why not? 762 00:36:47,939 --> 00:36:49,772 Fucking queer. 763 00:36:51,642 --> 00:36:53,476 Hi. 764 00:36:53,544 --> 00:36:54,677 Constance: Back for more? 765 00:36:54,745 --> 00:36:57,146 Oh, god! No! Maybe some other time. 766 00:36:57,215 --> 00:36:58,564 Ok, come on. Alex, let's split! 767 00:37:11,345 --> 00:37:12,478 Good night. 768 00:37:14,949 --> 00:37:16,883 Uh, good afternoon to you, too, Mr. Vasquez. 769 00:37:16,951 --> 00:37:18,885 [Crying] 770 00:37:29,564 --> 00:37:32,265 Uh... 771 00:37:32,333 --> 00:37:35,934 how could you sleep with my daughter? 772 00:37:36,003 --> 00:37:38,804 Uh... well... sir... 773 00:37:38,873 --> 00:37:42,642 you know, sir, I wasn't quite aware 774 00:37:42,710 --> 00:37:44,910 that she was your particular daughter. 775 00:37:44,979 --> 00:37:47,480 How could you make my daughter pregnant? 776 00:37:47,549 --> 00:37:49,649 Well, it happened kind of easily. 777 00:37:49,717 --> 00:37:50,950 Easily? 778 00:37:51,019 --> 00:37:53,185 Naturally? I mean naturally. 779 00:37:53,254 --> 00:37:54,771 Look, Mr. Vasquez, your daughter is 780 00:37:54,839 --> 00:37:57,023 a very pretty young lady. 781 00:37:57,091 --> 00:37:59,291 You don't tell me that! I'm her father! 782 00:37:59,360 --> 00:38:02,327 Shit! Right! You're her... and I'm... and you're her father, 783 00:38:02,396 --> 00:38:04,964 and you don't really say such things 784 00:38:05,033 --> 00:38:08,400 to your father, to any father, nor... 785 00:38:08,469 --> 00:38:10,235 What? 786 00:38:10,304 --> 00:38:11,336 Are you drunk? 787 00:38:11,405 --> 00:38:13,706 No, sir. I've just completely sobered up. 788 00:38:13,775 --> 00:38:14,674 I've sobered... 789 00:38:14,742 --> 00:38:16,209 up. 790 00:38:17,094 --> 00:38:18,294 Sir, I don't really think 791 00:38:18,363 --> 00:38:20,363 the sobering-up thing is really working. 792 00:38:20,432 --> 00:38:21,864 Mm-mmm. 793 00:38:21,933 --> 00:38:25,300 Would you like some? It's all I've got left. 794 00:38:25,370 --> 00:38:28,771 Hey, Ramona, Michael is 795 00:38:28,840 --> 00:38:30,540 an inherited alcoholic. 796 00:38:30,625 --> 00:38:32,692 Hereditary. 797 00:38:32,760 --> 00:38:35,294 Thanks. I need a drink. 798 00:38:35,363 --> 00:38:36,862 [Spits] 799 00:38:36,931 --> 00:38:39,332 God! I hate this pineapple shit. 800 00:38:39,400 --> 00:38:40,399 What? 801 00:38:40,468 --> 00:38:43,051 Never mind. 802 00:38:47,525 --> 00:38:49,525 Lillian: The younger generation is going straight to hell. 803 00:38:49,594 --> 00:38:51,794 I mean, take tongue piercing for example. 804 00:38:51,863 --> 00:38:54,062 What the fuck is that? I mean, pierce your navel. 805 00:38:54,131 --> 00:38:57,199 I actually considered it. But your tongue? 806 00:38:57,267 --> 00:38:59,502 You know, how do you eat stuff like peanut butter? 807 00:38:59,570 --> 00:39:02,170 I mean, doesn't that stuff get stuck in there? 808 00:39:02,239 --> 00:39:03,539 And those stupid fucking ski hats. 809 00:39:03,608 --> 00:39:05,541 Good point. 810 00:39:05,610 --> 00:39:07,109 You know what I miss? 811 00:39:07,177 --> 00:39:10,646 Great old bands, like Judas Priest. 812 00:39:10,715 --> 00:39:11,647 Ha. 813 00:39:11,716 --> 00:39:13,148 The pixies. 814 00:39:13,217 --> 00:39:14,650 The replacements. 815 00:39:14,719 --> 00:39:16,018 Love and rockets. 816 00:39:16,086 --> 00:39:16,852 Guns and roses. 817 00:39:16,921 --> 00:39:19,221 Guns and roses. 818 00:39:19,289 --> 00:39:21,089 I heard tattoos are out. 819 00:39:21,158 --> 00:39:22,525 That's good. Thank god. 820 00:39:22,593 --> 00:39:24,159 Well, except for the little ones. 821 00:39:24,228 --> 00:39:27,029 There's nothing sexier than a little one in just the right place. 822 00:39:27,097 --> 00:39:28,564 It's true. You know, 823 00:39:28,633 --> 00:39:29,798 little ones on the ankle... 824 00:39:29,867 --> 00:39:31,166 they still turn me on. 825 00:39:31,235 --> 00:39:32,768 I have a heart and a rocket 826 00:39:32,837 --> 00:39:34,369 on my ankle. You want to see? 827 00:39:34,438 --> 00:39:35,671 Sure. 828 00:39:37,474 --> 00:39:40,643 Ooh. That's a quality piece of work. 829 00:39:41,646 --> 00:39:43,078 All right, that's enough. 830 00:39:43,147 --> 00:39:46,982 Hey, I can control myself. 831 00:39:47,051 --> 00:39:49,317 I'm an older man... Baby. 832 00:39:49,386 --> 00:39:53,255 You want to know what my secret dream is? Tell me. 833 00:39:53,323 --> 00:39:54,723 I want to be an astronaut. 834 00:39:54,792 --> 00:39:57,960 They have this 2-year civilian training program in Houston. 835 00:39:58,029 --> 00:39:59,628 I do cardio. I do pushups. 836 00:39:59,697 --> 00:40:01,096 I know I'll get in. 837 00:40:01,165 --> 00:40:03,766 So you'll go to space before you're 30, huh? 838 00:40:03,834 --> 00:40:07,002 That's my mission. 839 00:40:07,071 --> 00:40:08,871 Yeah? Mine's a little more down to earth. 840 00:40:08,940 --> 00:40:12,107 I don't have much time left. 841 00:40:12,176 --> 00:40:17,179 I just want to keep that freon flowing, but contained. 842 00:40:20,685 --> 00:40:22,585 [Meowing] 843 00:40:25,422 --> 00:40:27,957 Now... this is what we need. 844 00:40:28,025 --> 00:40:29,858 For you. 845 00:40:29,927 --> 00:40:31,393 Tequila. 846 00:40:31,462 --> 00:40:33,495 [Spits and coughs] 847 00:40:33,564 --> 00:40:35,530 Sorry, sir. 848 00:40:37,501 --> 00:40:38,934 If I was you... 849 00:40:39,003 --> 00:40:40,669 I'm glad I'm not you, 850 00:40:40,738 --> 00:40:42,437 but if I was you, 851 00:40:42,506 --> 00:40:44,506 I'd be afraid to come here and meet me. 852 00:40:44,575 --> 00:40:49,645 I'd love... not to be me right now. 853 00:40:49,714 --> 00:40:52,347 Ha ha! You know? But... 854 00:40:52,416 --> 00:40:54,650 let's have another drink. 855 00:40:56,954 --> 00:40:58,621 Ah! 856 00:41:09,867 --> 00:41:13,836 Uh... Mr. Vasquez, please... 857 00:41:13,904 --> 00:41:15,137 would you be my father-in-law? 858 00:41:15,205 --> 00:41:17,272 You are white. 859 00:41:17,341 --> 00:41:18,440 I apologize for that. 860 00:41:18,509 --> 00:41:20,709 You cheat on my daughter after you marry her. 861 00:41:20,778 --> 00:41:22,544 No! I would never cheat on your daughter. 862 00:41:22,613 --> 00:41:24,279 You don't speak spanish. 863 00:41:24,348 --> 00:41:26,815 But I've always aspired to learn this beautiful language. 864 00:41:26,884 --> 00:41:30,218 Hey! Are you... gay? 865 00:41:30,287 --> 00:41:33,055 Uh... no. I'm a bullfighter. 866 00:41:33,124 --> 00:41:35,791 I'm a bullfighter! I'm a... I'm a bull! 867 00:41:35,860 --> 00:41:37,559 You sure you're not one of them... 868 00:41:37,628 --> 00:41:39,394 how you say it? Double-barreled guns? 869 00:41:39,463 --> 00:41:42,865 I'm not, sir. I'm proposing to your daughter. 870 00:41:42,933 --> 00:41:45,300 Well, it looks like you're proposing to me, amigo. 871 00:41:45,369 --> 00:41:46,969 I don't know. 872 00:41:47,038 --> 00:41:50,005 Why do you smell like shit? 873 00:41:50,074 --> 00:41:53,842 I stepped in a... 874 00:41:53,911 --> 00:41:56,578 pile of cat shit in the driveway. 875 00:41:56,647 --> 00:41:59,281 Well, let's have another drink. 876 00:42:01,618 --> 00:42:03,451 Shit. 877 00:42:04,689 --> 00:42:07,422 To... 878 00:42:07,491 --> 00:42:08,490 Salud. 879 00:42:08,559 --> 00:42:10,859 What? 880 00:42:11,829 --> 00:42:14,529 To... Ramona. 881 00:42:15,432 --> 00:42:16,832 Salud. 882 00:42:22,907 --> 00:42:24,607 It's like I'm becoming history 883 00:42:24,676 --> 00:42:26,241 right in front of my own eyes. 884 00:42:26,310 --> 00:42:31,213 What's your favorite star in the Milky Way? 885 00:42:31,282 --> 00:42:35,551 Oh, uh... Just the milky Way? 886 00:42:35,620 --> 00:42:37,853 I'm a total sucker for Europa... 887 00:42:37,922 --> 00:42:40,923 orbital eccentricity .009, 888 00:42:40,992 --> 00:42:43,926 mean orbital velocity 13.74, 889 00:42:43,995 --> 00:42:46,328 mean density, 3.01. 890 00:42:46,397 --> 00:42:48,030 You're kidding me. 891 00:42:48,099 --> 00:42:49,565 No. It's a moon of jupiter 892 00:42:49,634 --> 00:42:51,767 that has, like, a 30-mile-deep ocean inside of it. 893 00:42:51,836 --> 00:42:53,803 They might have to rocket a submarine out there 894 00:42:53,871 --> 00:42:55,671 just to examine it. 895 00:42:55,740 --> 00:42:57,073 Maybe you will get the gig. 896 00:42:57,141 --> 00:42:58,207 Did you really mean it 897 00:42:58,275 --> 00:43:00,042 when you said the girl in your dream 898 00:43:00,111 --> 00:43:01,877 was the most beautiful woman in the world? 899 00:43:01,946 --> 00:43:03,879 Oh, yeah. 900 00:43:06,517 --> 00:43:07,850 How was that guy in yours? 901 00:43:07,919 --> 00:43:10,119 Not too shabby. 902 00:43:10,187 --> 00:43:12,054 You know, uh... 903 00:43:12,123 --> 00:43:14,991 I used to be a drummer in a heavy-metal band. 904 00:43:15,059 --> 00:43:17,727 Really? I used to love slam-dancing. 905 00:43:17,795 --> 00:43:19,028 Have you seen the shit 906 00:43:19,097 --> 00:43:21,931 they call slam-dancing these days? 907 00:43:22,000 --> 00:43:23,432 I know. They have no idea 908 00:43:23,501 --> 00:43:25,300 what decent slam-dancing is. 909 00:43:25,369 --> 00:43:27,369 Exactly. I mean, slam-dancing 910 00:43:27,438 --> 00:43:28,303 used to mean something. 911 00:43:28,372 --> 00:43:30,139 There used to be an art to it, 912 00:43:30,207 --> 00:43:31,340 a craft involved, 913 00:43:31,408 --> 00:43:35,011 not a bunch of people just running into each other. 914 00:43:35,079 --> 00:43:37,346 Jesus. 915 00:43:39,250 --> 00:43:42,217 [Rock music playing] 916 00:43:57,601 --> 00:44:00,002 Whoa, Peaches. I've never done that in a car before. 917 00:44:00,071 --> 00:44:01,637 You are very inventive. 918 00:44:01,706 --> 00:44:03,639 I don't see you hostessing 919 00:44:03,708 --> 00:44:05,675 in that russian roulette club for very long. 920 00:44:05,743 --> 00:44:08,044 You know where I see you? I'm gonna tell you. 921 00:44:08,112 --> 00:44:09,679 On the cover of Vogue, 922 00:44:09,747 --> 00:44:11,746 where you will not be known just as peaches. 923 00:44:11,816 --> 00:44:15,284 You will be known as... are you ready? Siberian Peaches. 924 00:44:15,352 --> 00:44:17,419 Because of your russian heritage. 925 00:44:17,487 --> 00:44:19,554 You know that chick magazine elly? 926 00:44:19,623 --> 00:44:22,157 E-l-l-e. Elly. 927 00:44:22,226 --> 00:44:24,159 Elle? 928 00:44:24,228 --> 00:44:25,961 Ok. The guy who does that, 929 00:44:26,030 --> 00:44:27,429 I detail his car. 930 00:44:27,497 --> 00:44:28,430 You don't. 931 00:44:28,498 --> 00:44:30,032 And listen to this. 932 00:44:30,100 --> 00:44:31,867 You know that guy who prints those magazines 933 00:44:31,936 --> 00:44:33,368 from that big building on Wilshire? 934 00:44:33,437 --> 00:44:34,970 Larry Flynt? 935 00:44:35,039 --> 00:44:37,572 Larry Flynt. 936 00:44:37,641 --> 00:44:38,773 Mmm! 937 00:44:38,843 --> 00:44:39,942 Larry and I are tight. 938 00:44:49,820 --> 00:44:52,020 Mwah. 939 00:44:52,089 --> 00:44:53,822 Baby, I got to go. 940 00:44:53,891 --> 00:44:55,924 Steve, don't leave me. 941 00:44:55,993 --> 00:44:58,126 It's so hot in this lemon. 942 00:44:58,195 --> 00:44:59,527 Baby, the guy who lives here 943 00:44:59,596 --> 00:45:00,729 owes me some serious dough. 944 00:45:00,797 --> 00:45:02,931 I'll literally be gone 2 seconds. I promise. 945 00:45:03,000 --> 00:45:05,567 Your peaches will go bananas. 946 00:45:05,635 --> 00:45:07,369 Give me a little kiss. 947 00:45:09,173 --> 00:45:10,939 A little sugar. Come on. 948 00:45:11,008 --> 00:45:14,009 Come on. Oh... that's it. 949 00:45:14,078 --> 00:45:15,377 In a minute. 950 00:45:24,472 --> 00:45:25,804 Es asi... 951 00:45:25,873 --> 00:45:28,440 tu es americano. Yo soy latino. 952 00:45:28,509 --> 00:45:30,476 Estamos hablando en español. 953 00:45:30,544 --> 00:45:31,810 Yo soy latino. 954 00:45:31,879 --> 00:45:33,045 Estamos hablando en español. 955 00:45:33,114 --> 00:45:33,979 Oh, yeah. 956 00:45:34,048 --> 00:45:35,847 [Both laughing] 957 00:45:35,916 --> 00:45:37,349 Tu es... 958 00:45:37,418 --> 00:45:38,417 Hola. 959 00:45:38,486 --> 00:45:41,120 Hey, Mike. 960 00:45:41,188 --> 00:45:42,321 Hey! Hey. 961 00:45:42,390 --> 00:45:44,423 Hey, hombre. 962 00:45:47,011 --> 00:45:47,876 How's dad treating you? 963 00:45:47,945 --> 00:45:49,611 Like his son. 964 00:45:49,679 --> 00:45:52,447 'Cause you are like my son. 965 00:45:53,784 --> 00:45:54,983 How are you? 966 00:45:56,037 --> 00:45:57,502 Actually, I have news. 967 00:45:57,571 --> 00:45:58,436 What? 968 00:45:58,505 --> 00:45:59,838 I'm not pregnant. 969 00:45:59,907 --> 00:46:01,323 Oh, dios mio. 970 00:46:01,392 --> 00:46:04,059 Oh, my god. Oh! Dios mio. Dame un besito. 971 00:46:05,012 --> 00:46:05,878 Ha ha ha! 972 00:46:05,930 --> 00:46:07,429 Oh, my god! Ramona! 973 00:46:07,497 --> 00:46:09,597 This is so great! 974 00:46:09,666 --> 00:46:11,133 What do you mean "great"? 975 00:46:11,201 --> 00:46:13,635 Well, I mean, uh... aren't we lucky? 976 00:46:13,721 --> 00:46:14,853 Lucky? 977 00:46:14,922 --> 00:46:17,272 Well, it was a little premature 978 00:46:17,341 --> 00:46:19,341 to have a baby, right? 979 00:46:19,410 --> 00:46:20,943 Oh, really? 980 00:46:21,011 --> 00:46:22,610 Well, I must admit, changing diapers wasn't 981 00:46:22,679 --> 00:46:26,131 on my list of things to do before I turn 24. 982 00:46:26,200 --> 00:46:29,001 Well, a shotgun marriage 983 00:46:29,070 --> 00:46:30,368 wasn't on my list either. 984 00:46:33,774 --> 00:46:35,473 No, I didn't mean it that way. 985 00:46:35,542 --> 00:46:37,275 Oh, yes, you did. 986 00:46:37,344 --> 00:46:38,376 No, he didn't. 987 00:46:38,445 --> 00:46:40,713 What? Get out of here! 988 00:46:40,781 --> 00:46:43,898 There is no need to be so harsh. Michael is a decent boy. 989 00:46:43,968 --> 00:46:45,400 He's a future politician. 990 00:46:45,469 --> 00:46:47,502 He has a reputation to worry about. 991 00:46:47,571 --> 00:46:50,089 He got stuck with the baby, and that's why he proposed. 992 00:46:50,157 --> 00:46:51,489 That is not true. 993 00:46:51,558 --> 00:46:53,525 How can you say such things? Have some respect. 994 00:46:53,594 --> 00:46:54,659 You know Michael long enough 995 00:46:54,729 --> 00:46:56,695 to see that he is an honest young man. 996 00:46:56,764 --> 00:46:58,513 I know him for 2 weeks. 997 00:46:58,599 --> 00:47:00,199 How long do you need, a century? 998 00:47:00,267 --> 00:47:03,301 Ramona... 999 00:47:03,354 --> 00:47:05,054 will you marry me? 1000 00:47:05,122 --> 00:47:06,621 See? Huh? 1001 00:47:06,690 --> 00:47:08,240 I don't believe this now. 1002 00:47:08,308 --> 00:47:09,441 This is bullshit! 1003 00:47:09,509 --> 00:47:10,642 Why are you hurting me? 1004 00:47:10,711 --> 00:47:12,211 Don't you see you're hurting him? 1005 00:47:12,279 --> 00:47:14,012 What the hell is going on here? 1006 00:47:14,081 --> 00:47:15,413 Don't you curse. 1007 00:47:15,482 --> 00:47:17,750 What are you doing defending him? You should be defending me. 1008 00:47:17,818 --> 00:47:21,553 He doesn't drink, he's learning spanish, and the kid is going places. What do you want? 1009 00:47:21,622 --> 00:47:24,389 Well, as you said, wealth and education 1010 00:47:24,458 --> 00:47:26,241 doesn't make him no good as a person. 1011 00:47:26,310 --> 00:47:27,809 Well, it's a pretty good start. 1012 00:47:27,878 --> 00:47:30,278 The only place he's going is out of here. 1013 00:47:34,451 --> 00:47:35,783 Mike, you heard what I said. 1014 00:47:35,852 --> 00:47:39,121 Ramona. Ramona. 1015 00:47:40,290 --> 00:47:42,024 The baby is not the only reason 1016 00:47:42,092 --> 00:47:43,208 I proposed to you. 1017 00:47:43,277 --> 00:47:45,511 Mike, what are you going to do 1018 00:47:45,579 --> 00:47:47,846 with somebody like me? 1019 00:47:47,914 --> 00:47:49,748 I'm only an exotic affair for you. 1020 00:47:49,817 --> 00:47:52,050 Ramona, do you love me? 1021 00:47:52,119 --> 00:47:54,953 Yes, she loves you, all right. Don't worry. 1022 00:47:55,022 --> 00:47:55,788 Please go. 1023 00:47:55,856 --> 00:47:58,740 I said go. 1024 00:48:01,512 --> 00:48:02,477 Ok. 1025 00:48:06,250 --> 00:48:07,849 ¿que cosa es esa? ¿ah? 1026 00:48:07,919 --> 00:48:09,218 An exotic affair? 1027 00:48:10,554 --> 00:48:11,420 Huh? 1028 00:48:12,924 --> 00:48:14,890 ¿me estas escuchando lo que estoy diciendo o no? 1029 00:48:14,959 --> 00:48:16,525 Si. Te estoy escuchando. 1030 00:48:16,593 --> 00:48:18,060 ¿que me estas, castigando? "Exotic affair"? 1031 00:48:18,129 --> 00:48:23,048 [Operatic music playing] 1032 00:48:24,318 --> 00:48:26,185 Do it again. 1033 00:48:36,697 --> 00:48:39,565 ♫ The itsy-bitsy spider... ♫ 1034 00:48:42,369 --> 00:48:44,069 [door opens] 1035 00:48:44,137 --> 00:48:46,638 Hey, baby love. 1036 00:48:46,707 --> 00:48:48,440 How's my pumpkin muffin? 1037 00:48:48,509 --> 00:48:50,242 Steve, what are you doing here? 1038 00:48:50,311 --> 00:48:52,077 I told you i was coming here, babe. 1039 00:48:52,145 --> 00:48:54,012 No. Do not touch me. 1040 00:48:54,081 --> 00:48:55,146 Why not? 1041 00:48:55,216 --> 00:48:56,781 You were supposed to be here yesterday. 1042 00:48:56,850 --> 00:48:58,517 Are you on your period? 1043 00:48:58,586 --> 00:49:02,354 Yeah. I'm done with you... period. 1044 00:49:02,423 --> 00:49:04,189 Now go back to where you came from. 1045 00:49:04,258 --> 00:49:06,091 Whoa. Where i came from is a mechanic. 1046 00:49:06,159 --> 00:49:07,859 Your piece of shit chevelle broke down. 1047 00:49:07,928 --> 00:49:09,861 I need $512.52 to fix it. 1048 00:49:09,930 --> 00:49:12,598 You drove it for 2 weeks. Why don't you pay for it? 1049 00:49:12,666 --> 00:49:14,833 You know I'm in a transition phase, baby. 1050 00:49:14,901 --> 00:49:16,067 How'd you get here? 1051 00:49:16,136 --> 00:49:17,202 Is this a freakin' interrogation? 1052 00:49:17,271 --> 00:49:19,871 Hey. How's it going? 1053 00:49:19,940 --> 00:49:21,473 What's this? 1054 00:49:21,542 --> 00:49:22,874 Just my hand. 1055 00:49:22,943 --> 00:49:25,009 What's your hand doing in my bride-to-be's room? 1056 00:49:25,078 --> 00:49:27,112 Chevy's fine, Lillian. It's just parked behind the building. 1057 00:49:27,180 --> 00:49:28,413 Whoever you are... 1058 00:49:28,482 --> 00:49:30,882 the missing link must be pretty popular with the ladies, 1059 00:49:30,951 --> 00:49:33,785 because he's got another one in the car. 1060 00:49:33,854 --> 00:49:37,088 Baby, what is this boy doing in this room? 1061 00:49:37,157 --> 00:49:38,757 He's not a boy. 1062 00:49:38,825 --> 00:49:41,226 Honey, I've had a very upsetting business meeting. 1063 00:49:41,295 --> 00:49:43,629 Can I get at least a vague idea 1064 00:49:43,697 --> 00:49:45,464 of what the fuck is going on here? 1065 00:49:45,532 --> 00:49:46,998 You blew it, pal. 1066 00:49:47,067 --> 00:49:50,535 Honey, for the last time... 1067 00:49:50,604 --> 00:49:52,371 who's this fucking guy? 1068 00:49:54,324 --> 00:49:55,457 I'm the guy with Lillian. 1069 00:49:55,526 --> 00:49:58,093 Aah! Uh! 1070 00:49:59,996 --> 00:50:04,166 I guess I'm just gonna have to kill you now, man. 1071 00:50:07,554 --> 00:50:08,987 Are you ok? 1072 00:50:09,056 --> 00:50:10,555 You should pack your bags. 1073 00:50:10,624 --> 00:50:12,524 You know, get the fuck out of here. 1074 00:50:12,592 --> 00:50:13,525 I think I will. 1075 00:50:13,593 --> 00:50:15,294 Good. 1076 00:50:15,362 --> 00:50:16,695 [Sighs] 1077 00:50:16,763 --> 00:50:18,230 What about us? 1078 00:50:18,299 --> 00:50:22,667 I don't know. I've got to sort some things out now on my own. 1079 00:50:22,736 --> 00:50:24,970 All right, look. 1080 00:50:25,039 --> 00:50:27,206 I've got a thousand bucks here. 1081 00:50:27,274 --> 00:50:28,807 I really want you to have it. 1082 00:50:28,876 --> 00:50:30,175 No, seriously. I don't even want... 1083 00:50:30,244 --> 00:50:31,877 I don't even need it. Take it. 1084 00:50:31,946 --> 00:50:33,111 I can't take it, sweetheart. 1085 00:50:33,180 --> 00:50:35,747 Am I ever gonna see you again? 1086 00:50:35,816 --> 00:50:40,352 Maybe. You're the real deal, Luke. 1087 00:50:40,420 --> 00:50:41,353 [Kiss] 1088 00:50:46,227 --> 00:50:47,893 I love you. 1089 00:50:49,730 --> 00:50:51,663 [Door closes] 1090 00:50:52,699 --> 00:50:54,566 Well, I took care of him. 1091 00:50:54,634 --> 00:50:56,068 Now I'm gonna take care of you. 1092 00:50:56,136 --> 00:50:59,704 Oh, you are such a hopeless loser, Steve. 1093 00:50:59,773 --> 00:51:02,374 I can't believe I ever wore this thing. 1094 00:51:02,442 --> 00:51:04,609 Hey, that's a cubic zirconium. 1095 00:51:04,678 --> 00:51:08,546 You're history. Keys to my car. 1096 00:51:08,615 --> 00:51:10,315 You don't mean our ragtop chevelle ss? 1097 00:51:10,384 --> 00:51:12,117 You got a Ferrari, slick? 1098 00:51:12,169 --> 00:51:16,588 ♫ They said all the right things ♫ 1099 00:51:16,657 --> 00:51:19,057 ♫ You knew it was all lies ♫ 1100 00:51:19,126 --> 00:51:23,428 ♫ But you went under the sheets, and you gave it a try ♫ 1101 00:51:23,497 --> 00:51:25,264 ♫ Then you had a few kids ♫ 1102 00:51:25,332 --> 00:51:27,832 ♫ Settled down to start to die ♫ 1103 00:51:27,901 --> 00:51:30,502 ♫ Well, you think you might be cursed ♫ 1104 00:51:30,571 --> 00:51:34,139 ♫ Ain't it tough to find love? ♫ 1105 00:51:36,410 --> 00:51:37,342 hey. 1106 00:51:37,411 --> 00:51:39,043 Hey. Luke. 1107 00:51:39,112 --> 00:51:40,145 Mike. 1108 00:51:40,213 --> 00:51:41,546 You ok? 1109 00:51:43,083 --> 00:51:44,449 Psycho chick. 1110 00:51:44,518 --> 00:51:46,585 Huh. 1111 00:51:46,654 --> 00:51:48,019 That term's redundant. 1112 00:51:48,088 --> 00:51:49,454 [Chuckles] 1113 00:51:54,261 --> 00:51:55,427 Long ago... 1114 00:51:56,963 --> 00:52:00,299 in a galaxy not so far away, 1115 00:52:00,367 --> 00:52:04,102 she told me she worked in target. 1116 00:52:04,171 --> 00:52:06,672 I couldn't find the place. 1117 00:52:06,740 --> 00:52:10,108 It turned out it was target. 1118 00:52:10,177 --> 00:52:14,413 ♫ It's in the palm of your hand ♫ 1119 00:52:14,481 --> 00:52:17,949 ♫ You better keep on your toes ♫ 1120 00:52:18,018 --> 00:52:21,152 ♫ Or what you have you might lose ♫ 1121 00:52:21,221 --> 00:52:23,822 ♫ It's tough to find love ♫ 1122 00:52:25,859 --> 00:52:27,459 Alex: Is there anything left to eat? 1123 00:52:27,528 --> 00:52:29,127 Just the gum. 1124 00:52:29,196 --> 00:52:30,895 Give it to me. 1125 00:52:37,738 --> 00:52:39,838 [Gulp] 1126 00:52:41,007 --> 00:52:42,407 It's chilly in here, isn't it? 1127 00:52:42,476 --> 00:52:45,444 Oh, yeah. It's only about 100. 1128 00:52:46,547 --> 00:52:47,912 Oh, my god. 1129 00:52:49,550 --> 00:52:52,951 I need a drink really bad. 1130 00:52:53,020 --> 00:52:55,620 And then she kicks me out, 1131 00:52:55,689 --> 00:52:58,190 just like that. 1132 00:52:58,258 --> 00:53:01,360 It sounds like love to me, brother. 1133 00:53:01,428 --> 00:53:02,294 What do you mean? 1134 00:53:02,363 --> 00:53:03,661 You should fight for your chick. 1135 00:53:03,730 --> 00:53:05,597 I did. 1136 00:53:05,665 --> 00:53:08,666 Right, but you got your ass kicked. 1137 00:53:08,735 --> 00:53:10,869 Maybe that's what it takes. 1138 00:53:10,937 --> 00:53:13,405 ♫ Or what you have you might lose ♫ 1139 00:53:13,474 --> 00:53:17,142 ♫ It's tough to find love ♫ 1140 00:53:17,211 --> 00:53:19,311 How are you doing on cash? 1141 00:53:19,380 --> 00:53:20,678 Oh, I'm loaded. 1142 00:53:20,747 --> 00:53:24,599 5 bucks buys a case of old Milwaukee. 1143 00:53:24,668 --> 00:53:29,638 All we need to borrow is 5 lousy bucks. 1144 00:53:29,706 --> 00:53:31,939 Nobody's giving you shit, pal. 1145 00:53:32,008 --> 00:53:33,441 It's a jungle out there, 1146 00:53:33,510 --> 00:53:36,311 full of needy and greedy bastards. 1147 00:53:44,755 --> 00:53:47,121 I am not drinking soy sauce. 1148 00:53:47,190 --> 00:53:49,557 I am gonna... 1149 00:53:49,626 --> 00:53:51,225 [gagging] 1150 00:53:54,581 --> 00:53:56,214 Gods! 1151 00:53:56,283 --> 00:53:58,199 Spirit gods! 1152 00:53:58,268 --> 00:54:00,635 Good people! 1153 00:54:00,704 --> 00:54:02,804 Citizens and brothers! 1154 00:54:02,872 --> 00:54:05,807 Your attention for a moment! 1155 00:54:05,875 --> 00:54:08,743 We need your help! 1156 00:54:08,812 --> 00:54:13,881 It's a desperate situation! A terrible misfortune! 1157 00:54:13,950 --> 00:54:18,620 I am standing here, bare naked before the world, 1158 00:54:18,689 --> 00:54:24,209 blindly believing that there is a generous soul out there 1159 00:54:24,278 --> 00:54:27,045 willing to help one of their kind! 1160 00:54:27,113 --> 00:54:32,984 Now, all I need is a few wretched dollars 1161 00:54:33,053 --> 00:54:35,053 for a man's happiness! 1162 00:54:35,121 --> 00:54:38,924 What a deal! 1163 00:54:38,992 --> 00:54:42,327 Your salvation is not gonna come any cheaper than that! 1164 00:54:42,395 --> 00:54:47,632 It is the final clearance sale, right here, now! 1165 00:54:47,701 --> 00:54:53,371 Anyone? Oh! Hello! God! I just want a fucking drink! 1166 00:54:53,440 --> 00:54:55,707 I... I... 1167 00:54:55,759 --> 00:54:57,959 want to stop fucking around? 1168 00:54:58,028 --> 00:54:59,794 You're starting to piss me off there, Pete. 1169 00:54:59,863 --> 00:55:04,298 Money is a fucked-up thing when you ain't got none. 1170 00:55:04,367 --> 00:55:09,838 Well... life is simple. 1171 00:55:09,906 --> 00:55:11,906 If you're polite, you get stepped on. 1172 00:55:11,975 --> 00:55:16,144 In other words, if you don't fuck, you get fucked. 1173 00:55:16,213 --> 00:55:16,995 [Knocking] 1174 00:55:17,063 --> 00:55:18,262 Oh, my god! We're fucked! 1175 00:55:18,331 --> 00:55:20,832 Shit! We're fucked, man! 1176 00:55:20,901 --> 00:55:24,035 [Shouting] 1177 00:55:25,606 --> 00:55:26,671 [Knocking] 1178 00:55:26,740 --> 00:55:29,007 We're going to jail! We are going to jail! 1179 00:55:29,075 --> 00:55:30,342 I knew it! 1180 00:55:30,410 --> 00:55:32,877 Up your nose! Up your nose! 1181 00:55:32,946 --> 00:55:34,246 Oh, my god! Aah! 1182 00:55:35,115 --> 00:55:37,649 Hello? 1183 00:55:38,818 --> 00:55:40,185 Hello. 1184 00:55:40,254 --> 00:55:42,787 I'm just, uh... excuse me. 1185 00:55:42,856 --> 00:55:45,657 Where the... I'm just gonna, uh... 1186 00:55:45,725 --> 00:55:46,591 I can... 1187 00:55:46,660 --> 00:55:47,659 Hello. 1188 00:55:47,727 --> 00:55:51,263 Whoa! Hyah! 1189 00:55:51,314 --> 00:55:52,564 I'm just here about the money. 1190 00:55:52,633 --> 00:55:54,098 What money? 1191 00:55:54,168 --> 00:55:57,202 Just now, from the... that was you, right? 1192 00:55:57,271 --> 00:55:59,337 What if it was? 1193 00:55:59,406 --> 00:56:01,906 Well, I have some money here. 1194 00:56:01,975 --> 00:56:04,709 Perhaps you'd like to give us some. 1195 00:56:06,647 --> 00:56:07,412 Officer. 1196 00:56:07,464 --> 00:56:09,130 Sorry I bothered you. 1197 00:56:09,198 --> 00:56:10,698 No, no! Don't go! 1198 00:56:10,767 --> 00:56:12,266 Please! No, don't go. 1199 00:56:12,335 --> 00:56:14,368 Yeah, santa. Please. 1200 00:56:14,437 --> 00:56:15,770 How about a 20? 1201 00:56:15,839 --> 00:56:17,605 Here's a thousand. 1202 00:56:17,674 --> 00:56:21,009 You can do whatever you want with it. 1203 00:56:21,978 --> 00:56:23,711 Ha ha. 1204 00:56:23,780 --> 00:56:24,879 [Door closes] 1205 00:56:27,117 --> 00:56:29,617 How much is it? How much is it? 1206 00:56:29,686 --> 00:56:32,620 It's at least a grand, man! 1207 00:56:32,689 --> 00:56:35,623 A thousand bucks for nothing! 1208 00:56:35,692 --> 00:56:37,692 Oh, man! 1209 00:56:38,995 --> 00:56:40,261 I don't like this. 1210 00:56:40,330 --> 00:56:44,966 That's it! That's it! I'm cleaning up my act. 1211 00:56:45,035 --> 00:56:47,202 I'm going cold turkey right now. 1212 00:56:47,270 --> 00:56:48,502 We asked for 20. 1213 00:56:48,571 --> 00:56:50,104 That mother fucker is up to something. 1214 00:56:50,173 --> 00:56:52,324 Ok, would you relax, man? Just... 1215 00:56:52,375 --> 00:56:55,276 I guarantee you it's a setup. 1216 00:56:55,345 --> 00:56:58,012 Some rich guy just helped us out. 1217 00:56:58,081 --> 00:56:59,914 Let's go get some waffles. 1218 00:56:59,983 --> 00:57:02,750 You're clueless, aren't you? 1219 00:57:02,819 --> 00:57:05,419 You're a paranoid and psychotic human being! 1220 00:57:06,356 --> 00:57:08,957 Look at how you're ennobled 1221 00:57:09,025 --> 00:57:11,025 by divine intervention. 1222 00:57:11,094 --> 00:57:13,027 You are such the sweetie, Pete. 1223 00:57:13,096 --> 00:57:14,996 And you're a lousy waiter. 1224 00:57:15,065 --> 00:57:16,197 Uh! 1225 00:57:19,336 --> 00:57:20,434 Let's see what the pope 1226 00:57:20,503 --> 00:57:22,737 of the pink motel is up to, shall we? 1227 00:57:36,152 --> 00:57:39,954 If it isn't a prick, what is a prick? Huh? 1228 00:57:43,159 --> 00:57:47,028 Huh? Do you think I'm a monkey? Is that it? 1229 00:57:47,096 --> 00:57:48,863 Do I look like a monkey to you? 1230 00:57:48,932 --> 00:57:52,734 [Imitating monkey] 1231 00:57:57,073 --> 00:58:00,441 Am I a moron, hmm? Am I a moron? 1232 00:58:00,510 --> 00:58:01,375 Hmm? What is it? 1233 00:58:01,444 --> 00:58:02,710 Are those laundered bills? 1234 00:58:02,779 --> 00:58:04,646 Are you trying to launder cash through me? 1235 00:58:04,714 --> 00:58:06,881 Is that what it is? 1236 00:58:06,950 --> 00:58:09,283 Get some help, man. 1237 00:58:09,352 --> 00:58:10,451 I think you've lost it. 1238 00:58:10,520 --> 00:58:11,719 Yeah? 1239 00:58:11,788 --> 00:58:13,721 Mmm... you think? 1240 00:58:13,790 --> 00:58:15,657 Wait a minute. 1241 00:58:15,725 --> 00:58:17,926 I know! I know! 1242 00:58:17,994 --> 00:58:19,994 Me! I know! 1243 00:58:20,063 --> 00:58:21,863 I think you're undercover. 1244 00:58:21,932 --> 00:58:23,798 I think you're undercover, tough guy. 1245 00:58:23,867 --> 00:58:27,635 Are you D.E. A? Are you undercover? 1246 00:58:28,805 --> 00:58:31,405 Who do you think you're fucking with? Huh? 1247 00:58:31,474 --> 00:58:33,307 Who do you think you're fucking with? 1248 00:58:33,376 --> 00:58:36,077 Huh? Hoo! Hoo hoo! Hoo hoo! 1249 00:58:36,145 --> 00:58:37,445 Come on. 1250 00:58:43,787 --> 00:58:46,220 Are you A.T. F? Are you A.T. F? 1251 00:58:46,289 --> 00:58:48,422 Are you F.B. I? 1252 00:58:53,262 --> 00:58:55,329 Are you C.I. A? 1253 00:58:55,398 --> 00:58:58,833 Are... you... C.I. A? 1254 00:58:58,902 --> 00:59:00,501 Are you C.I. A? 1255 00:59:00,570 --> 00:59:02,870 Triple-a? I.B. M? I.B. M? 1256 00:59:02,939 --> 00:59:04,906 Who sent you? 1257 00:59:06,876 --> 00:59:08,375 Who sent you? 1258 00:59:08,444 --> 00:59:10,578 Who sent you?! Who sent you?! 1259 00:59:16,452 --> 00:59:17,885 Was it that whore? 1260 00:59:17,954 --> 00:59:20,688 It was, wasn't it? 1261 00:59:20,757 --> 00:59:22,757 Yeah. Was it that whore? 1262 00:59:23,526 --> 00:59:24,792 What's her name? 1263 00:59:24,861 --> 00:59:26,928 Penelope? 1264 00:59:26,997 --> 00:59:29,230 Are you Penelope's pimp? Are you Penelope's pimp? 1265 00:59:31,300 --> 00:59:33,968 Cutie. 1266 00:59:34,037 --> 00:59:36,537 Little cutie. Hello. 1267 00:59:40,777 --> 00:59:44,445 I'm gonna bite your nose unless you start talking. 1268 00:59:44,514 --> 00:59:48,049 Yeah. I'm gonna bite your nose until you say ow. 1269 00:59:48,118 --> 00:59:49,917 I'm gonna do it. 1270 00:59:49,986 --> 00:59:51,653 I'm gonna do it. 1271 00:59:51,721 --> 00:59:54,221 [Clashing teeth] 1272 00:59:55,458 --> 01:00:00,194 [Barking] 1273 01:00:29,192 --> 01:00:30,792 Ow! 1274 01:00:31,961 --> 01:00:35,346 Fuck. Oh, my god. 1275 01:00:35,415 --> 01:00:37,749 [Barking continues] 1276 01:00:37,818 --> 01:00:39,216 Ok. 1277 01:00:39,285 --> 01:00:43,955 Luke: I don't understand. What's your problem, man? 1278 01:00:47,810 --> 01:00:50,344 So I'll see you at your crib a little later, huh? 1279 01:00:50,413 --> 01:00:52,613 I'm gonna make some really nice love with you, baby. 1280 01:00:52,682 --> 01:00:55,550 Maybe next lifetime. 1281 01:00:55,618 --> 01:00:56,984 Fuck. 1282 01:00:57,053 --> 01:00:58,619 Uh, darling, there's somebody in the chevelle 1283 01:00:58,688 --> 01:01:00,020 that I want you to meet. 1284 01:01:00,090 --> 01:01:02,056 Oh, I'll introduce myself in just a sec, hon. 1285 01:01:02,125 --> 01:01:05,693 [Singing in french] 1286 01:01:08,664 --> 01:01:09,830 Hi. 1287 01:01:11,267 --> 01:01:12,800 So, you're Steve's girl, huh? 1288 01:01:12,868 --> 01:01:15,736 Yes. My american name is Peaches. 1289 01:01:15,805 --> 01:01:17,405 That's a nice name. 1290 01:01:17,474 --> 01:01:20,774 I'm thinking to change it to Tiffany. 1291 01:01:20,843 --> 01:01:22,843 So, uh... you know Steve? 1292 01:01:22,912 --> 01:01:24,412 Oh, yeah. 1293 01:01:24,481 --> 01:01:27,148 Tell me about him. 1294 01:01:27,217 --> 01:01:29,683 Well, he's an incredible man... 1295 01:01:29,752 --> 01:01:30,751 kind, 1296 01:01:30,820 --> 01:01:33,521 sensitive, loyal. 1297 01:01:33,590 --> 01:01:34,855 Very few flaws, really. 1298 01:01:34,924 --> 01:01:36,957 Very few flaws. 1299 01:01:37,026 --> 01:01:37,825 What's a flaw? 1300 01:01:37,893 --> 01:01:39,193 Oh, it's nothing. 1301 01:01:39,262 --> 01:01:40,561 I shouldn't have said anything. 1302 01:01:40,630 --> 01:01:43,598 Anyway, as long as he stays on the penicillin, he's fine. 1303 01:01:43,666 --> 01:01:48,269 Penicillin? How do you know about this? 1304 01:01:48,338 --> 01:01:50,505 Oh, well, all the girls know... 1305 01:01:50,573 --> 01:01:52,206 And some boys. 1306 01:01:52,275 --> 01:01:55,176 AC/DC, you know. He swings both ways. 1307 01:01:55,245 --> 01:01:56,577 But nobody judges him for that. 1308 01:01:56,646 --> 01:01:58,812 And then there's the parole thing, 1309 01:01:58,881 --> 01:02:00,981 but he's been good about seeing his parole officer. 1310 01:02:01,050 --> 01:02:02,216 Parole? 1311 01:02:02,285 --> 01:02:04,152 Oh, he was framed the second time. 1312 01:02:04,220 --> 01:02:06,187 I swear. 1313 01:02:06,256 --> 01:02:08,456 What the hell is a morals charge, anyway? 1314 01:02:08,525 --> 01:02:12,293 Unnatural acts? That's subjective. Give me a break. 1315 01:02:12,362 --> 01:02:14,345 Get out of my car, Peaches. 1316 01:02:14,413 --> 01:02:15,680 I've got to go. 1317 01:02:22,388 --> 01:02:24,555 He's a great guy, really. 1318 01:02:24,624 --> 01:02:28,425 You two will make a wonderful couple. 1319 01:02:30,413 --> 01:02:32,146 [Engine starts] 1320 01:02:41,674 --> 01:02:45,843 Hi, Alex. Where are you going? 1321 01:02:45,911 --> 01:02:48,346 [Alex barking] 1322 01:02:48,414 --> 01:02:49,347 Come on, Pete. 1323 01:02:51,984 --> 01:02:53,684 What's going on? 1324 01:02:53,753 --> 01:02:55,186 Ow! God. 1325 01:02:55,255 --> 01:02:59,323 Peaches: Hey, you. Pumpkin muffin. 1326 01:02:59,392 --> 01:03:00,909 I need to talk to you now. 1327 01:03:00,977 --> 01:03:04,913 I need to talk to you, too. There's many things. In a minute. 1328 01:03:04,981 --> 01:03:06,797 Now! 1329 01:03:06,866 --> 01:03:09,500 Whoo whoo! 1330 01:03:09,569 --> 01:03:11,769 There's a boat on the tracks! 1331 01:03:11,838 --> 01:03:13,754 Whoo whoo! 1332 01:03:21,097 --> 01:03:22,596 Give me the money now. 1333 01:03:22,665 --> 01:03:23,965 Give it up. 1334 01:03:27,587 --> 01:03:32,023 Whoo! Up, up, and away! 1335 01:03:32,091 --> 01:03:33,624 What the hell are you doing? 1336 01:03:33,693 --> 01:03:35,259 Get your ass out of my face. 1337 01:03:39,549 --> 01:03:41,515 I'm gonna drown you if you don't start talking. 1338 01:03:41,584 --> 01:03:42,984 You are Penelope's pimp, aren't you? 1339 01:03:43,053 --> 01:03:43,818 Aren't you? 1340 01:03:53,279 --> 01:03:55,580 It's pandemonium! They're going crazy! 1341 01:03:57,000 --> 01:03:59,133 And who the fuck are you? 1342 01:03:59,219 --> 01:04:00,384 I'm Stevie G. 1343 01:04:00,453 --> 01:04:01,619 Alex. A pleasure. 1344 01:04:01,688 --> 01:04:03,221 And this geek is jocking my bitch. 1345 01:04:03,289 --> 01:04:05,489 I heard that. You don't call her a bitch, 1346 01:04:05,558 --> 01:04:07,391 you tailpipe-sucking dick weed. 1347 01:04:07,460 --> 01:04:09,344 Whip it out! Come on! Whip it out! 1348 01:04:09,412 --> 01:04:12,747 You heard what i said! Whip it out! Come on! 1349 01:04:12,816 --> 01:04:15,983 I'm right here. I'm not going. 1350 01:04:16,052 --> 01:04:18,519 Who will save your soul if you don't save your own? Jewel. 1351 01:04:18,588 --> 01:04:19,487 Oh, fuck. 1352 01:04:19,555 --> 01:04:21,522 This man has a right to a fair trial, 1353 01:04:21,591 --> 01:04:23,224 an uncensored expression of himself. 1354 01:04:23,293 --> 01:04:25,526 Set him free. Sting. 1355 01:04:25,595 --> 01:04:27,261 Fuck you. Yeah. 1356 01:04:30,099 --> 01:04:32,734 Ooh, spank him up, baby. Spank him up. 1357 01:04:32,802 --> 01:04:34,235 Ok, I'm her pimp. 1358 01:04:34,303 --> 01:04:36,971 [All shouting] 1359 01:04:37,039 --> 01:04:39,540 Order in the courtyard! 1360 01:04:41,811 --> 01:04:44,412 Will someone please tell me what is going on around here? 1361 01:04:44,481 --> 01:04:47,014 Ok, I stuck my head out the door, 1362 01:04:47,083 --> 01:04:48,282 and then... 1363 01:04:48,351 --> 01:04:49,584 shut the fuck up! 1364 01:04:49,652 --> 01:04:51,252 I'm trying to watch some TV here. 1365 01:04:51,320 --> 01:04:53,771 If you want to fight, get off my property! 1366 01:04:53,840 --> 01:04:56,024 I work too fucking hard to keep this place going! 1367 01:04:56,092 --> 01:04:57,258 That guy Mike loves you. 1368 01:04:57,327 --> 01:04:58,459 You know mike? 1369 01:04:58,528 --> 01:05:00,395 How you doing, bro? 1370 01:05:00,463 --> 01:05:01,562 Hey, check it out. Look. 1371 01:05:01,631 --> 01:05:02,497 I love this shit. 1372 01:05:14,544 --> 01:05:21,315 ♫ Do you remember those crazy, crazy nights ♫ 1373 01:05:21,384 --> 01:05:24,552 ♫ When we drank and danced into the... ♫ 1374 01:05:24,620 --> 01:05:26,921 I'm a coolant engineer. 1375 01:05:26,989 --> 01:05:28,156 All right. Let's untie him. 1376 01:05:28,224 --> 01:05:29,757 Oh! 1377 01:05:29,842 --> 01:05:31,826 Look, look, look. 1378 01:05:31,895 --> 01:05:32,810 Hey! 1379 01:05:32,878 --> 01:05:35,680 Enough! Enough! 1380 01:05:35,748 --> 01:05:39,550 Everybody shut the fuck up and freeze! 1381 01:05:39,619 --> 01:05:41,018 Put the motorola down, al! 1382 01:05:41,086 --> 01:05:43,854 Tell me the scam with the cash, or I'm frying your ass. 1383 01:05:43,923 --> 01:05:45,222 There's... 1384 01:05:45,291 --> 01:05:47,692 money, it's a drag. Pink floyd, dark side of the moon. 1385 01:05:47,760 --> 01:05:50,594 Album 4, capitol records, originally recorded in 1973. 1386 01:05:50,663 --> 01:05:52,262 That's it, fruit pie. 1387 01:05:52,332 --> 01:05:54,498 You're going in the fucking pool, too. 1388 01:05:54,567 --> 01:05:56,284 Aah! Aah! 1389 01:05:56,369 --> 01:05:58,869 [Screaming continues] 1390 01:06:04,627 --> 01:06:05,827 Aah! Aah! 1391 01:06:05,895 --> 01:06:07,595 [Screaming continues] 1392 01:06:16,739 --> 01:06:19,156 ♫ Do you remember... ♫ 1393 01:06:19,225 --> 01:06:20,741 I was on my way to dinner 1394 01:06:20,810 --> 01:06:24,712 when I was notified of a disturbance. 1395 01:06:24,781 --> 01:06:27,648 Is this what you sick valley fucks do for kicks? 1396 01:06:30,319 --> 01:06:31,986 Who's Alex? 1397 01:06:37,243 --> 01:06:38,726 There's little Alex. 1398 01:06:38,794 --> 01:06:40,461 I want you to meet my representative... 1399 01:06:40,530 --> 01:06:42,029 Mr. Tangerine. 1400 01:06:42,098 --> 01:06:44,698 Pete: Oh, my god. It's her. 1401 01:06:44,767 --> 01:06:46,634 Who's she? Who are you? 1402 01:06:46,702 --> 01:06:50,204 My name is Penelope, and this... gentleman here 1403 01:06:50,273 --> 01:06:52,373 owes me some money. 1404 01:06:52,442 --> 01:06:54,642 How was your day, little Alex? 1405 01:06:54,710 --> 01:06:57,645 She's back, and she brought her Mr. Tangerine. 1406 01:06:57,713 --> 01:06:58,812 So you lied to me. 1407 01:06:58,881 --> 01:07:00,581 You're not Mr. Tangerine. 1408 01:07:00,650 --> 01:07:05,719 Does he look like an agent of human resources to you? 1409 01:07:05,788 --> 01:07:07,588 No. He's a coolant engineer. 1410 01:07:07,657 --> 01:07:08,856 Don't touch me, ok? 1411 01:07:08,925 --> 01:07:10,892 Ok. I'm sorry. 1412 01:07:10,960 --> 01:07:13,895 Where's our money? Where's our bonus for staying all night? 1413 01:07:13,963 --> 01:07:17,031 What bonus? I paid you 10 times more than you're worth. 1414 01:07:17,099 --> 01:07:21,636 You know, when you throw a dance, 1415 01:07:21,704 --> 01:07:23,037 you've got to pay the band. 1416 01:07:23,105 --> 01:07:26,373 I set the price on my merchandise. 1417 01:07:26,442 --> 01:07:29,076 Wait a minute. Who are you calling merchandise, 1418 01:07:29,145 --> 01:07:30,645 you rat fuck refugee? 1419 01:07:30,713 --> 01:07:32,346 That's rat pack, baby. 1420 01:07:32,432 --> 01:07:35,299 I ain't giving you nothing because I'm broke. 1421 01:07:35,367 --> 01:07:37,200 You're broke? Yeah. 1422 01:07:37,269 --> 01:07:39,403 Oh... 1423 01:07:45,511 --> 01:07:47,745 how do you feel about giving it up now? 1424 01:07:47,814 --> 01:07:51,315 I'm sorry. I'm gonna have to work it off for you, man. 1425 01:07:51,383 --> 01:07:52,716 I think you broke my nose. 1426 01:07:58,441 --> 01:07:59,907 Let's be sure. 1427 01:07:59,975 --> 01:08:01,509 Wait. Hold, hold. 1428 01:08:01,578 --> 01:08:02,910 Don't... don't kill the guy. 1429 01:08:02,995 --> 01:08:04,595 I'll give you the money. 1430 01:08:04,664 --> 01:08:05,996 How flush are you? 1431 01:08:06,065 --> 01:08:07,631 A grand. It's in my left pocket. 1432 01:08:07,700 --> 01:08:09,099 Get the fuck out of the pool. 1433 01:08:13,690 --> 01:08:16,056 I got it. 1434 01:08:20,330 --> 01:08:22,079 Well, would you look at that? 1435 01:08:24,016 --> 01:08:26,516 Well, I guess our business here is complete. 1436 01:08:28,554 --> 01:08:31,188 Well, valley folk, it's been nice hanging with you. 1437 01:08:31,257 --> 01:08:32,323 You're a lot of laughs. 1438 01:08:35,294 --> 01:08:37,661 Ladies, let's roll. 1439 01:08:37,730 --> 01:08:41,165 Easy, easy, easy, penguin. 1440 01:08:41,234 --> 01:08:42,833 500 of that cash stays with me. 1441 01:08:42,902 --> 01:08:46,636 Who the fuck are you? What does your polyester cock have to do with the 500? 1442 01:08:46,705 --> 01:08:48,973 The sea lion over here... my fiancee's boyfriend. 1443 01:08:49,041 --> 01:08:50,307 It's family money. 1444 01:08:50,376 --> 01:08:52,109 Let me get this straight. 1445 01:08:52,177 --> 01:08:53,677 You're representing your own bride? 1446 01:08:53,746 --> 01:08:55,145 The skirt left me. 1447 01:08:55,214 --> 01:08:58,248 This ain't no dealership, baby. 1448 01:08:58,317 --> 01:09:02,285 Don't ever, ever manage your own squeeze. 1449 01:09:02,354 --> 01:09:03,888 Let me take care of you. 1450 01:09:03,956 --> 01:09:04,955 Thanks. 1451 01:09:05,024 --> 01:09:06,456 Here's, uh... an Andrew Jackson. 1452 01:09:06,526 --> 01:09:10,193 The rest of the tariff is mine, 1453 01:09:10,262 --> 01:09:12,162 for consulting amateurs like you. 1454 01:09:12,231 --> 01:09:16,433 You ain't going nowhere, pal. 1455 01:09:19,304 --> 01:09:20,838 [Gunshot] 1456 01:09:20,907 --> 01:09:22,506 Uh! 1457 01:09:22,574 --> 01:09:26,510 ♫ So wipe away the tears ♫ 1458 01:09:26,578 --> 01:09:29,579 ♫ Man, we're all still here ♫ 1459 01:09:29,648 --> 01:09:30,814 I love you. 1460 01:09:30,883 --> 01:09:32,516 ♫ Those crazy days and nights ♫ 1461 01:09:32,584 --> 01:09:36,987 ♫ Those were the swinging years ♫ 1462 01:09:37,056 --> 01:09:41,158 ♫ Swinging years ♫ 1463 01:09:43,362 --> 01:09:47,031 ♫ Oh, those were the swinging years ♫ 1464 01:09:47,099 --> 01:09:51,852 see, all my dad ever wanted 1465 01:09:51,921 --> 01:09:53,487 was for me to be an actor. 1466 01:09:53,556 --> 01:09:55,389 You know, like, ever since i played 1467 01:09:55,457 --> 01:09:58,025 a reindeer in kindergarten. 1468 01:09:58,094 --> 01:09:59,560 I was a great fucking reindeer, 1469 01:09:59,628 --> 01:10:01,579 and I also played this, uh... 1470 01:10:01,647 --> 01:10:05,415 the king mouse in the sixth-grade production 1471 01:10:05,484 --> 01:10:07,017 of the nutcracker. 1472 01:10:07,086 --> 01:10:08,185 And then in high school, 1473 01:10:08,253 --> 01:10:09,587 I was the stage manager 1474 01:10:09,655 --> 01:10:10,821 in our town, 1475 01:10:10,890 --> 01:10:12,522 and I repeated that role in, um... 1476 01:10:12,592 --> 01:10:13,791 I'm listening. 1477 01:10:13,859 --> 01:10:15,025 In, um... Community College. 1478 01:10:15,094 --> 01:10:17,327 And I got, you know, pretty good reviews. 1479 01:10:17,396 --> 01:10:20,698 But my dad loved them all, 1480 01:10:20,766 --> 01:10:23,500 so much that 5 years ago, 1481 01:10:23,569 --> 01:10:26,303 he gives me $10,000... 1482 01:10:26,371 --> 01:10:28,939 whoa! That is a lot of money. 1483 01:10:29,008 --> 01:10:31,108 To help me start my acting career. 1484 01:10:31,176 --> 01:10:33,143 So, you know, I come out to hollywood, 1485 01:10:33,212 --> 01:10:35,746 and you know, to pay the rent and stuff like that, 1486 01:10:35,815 --> 01:10:38,115 I work as a busboy, delivery boy, 1487 01:10:38,183 --> 01:10:40,383 you know, pep boys, piss boy, boy toy. 1488 01:10:40,452 --> 01:10:42,219 She was 35, and i was kind of... 1489 01:10:42,287 --> 01:10:44,287 ha... right. 1490 01:10:44,356 --> 01:10:46,223 Anyway, the 10 grand goes towards 1491 01:10:46,291 --> 01:10:49,359 acting classes, voice lessons, yoga, 1492 01:10:49,428 --> 01:10:51,495 haircuts, and, you know, teeth. 1493 01:10:51,563 --> 01:10:53,130 They got to be ding, you know. 1494 01:10:53,198 --> 01:10:54,364 And don't get me wrong. 1495 01:10:54,433 --> 01:10:57,200 I mean, I love my dad and everything. 1496 01:10:57,269 --> 01:11:00,470 Um... It's just... 1497 01:11:00,539 --> 01:11:02,606 I fucking hate acting. 1498 01:11:02,675 --> 01:11:05,676 The whole business of pretending to be somebody else... 1499 01:11:05,745 --> 01:11:07,577 going to these auditions 1500 01:11:07,647 --> 01:11:09,579 with your little head shot and fake resume 1501 01:11:09,649 --> 01:11:10,914 for some casting director, 1502 01:11:10,983 --> 01:11:14,417 and hopefully a producer, an agent. 1503 01:11:14,486 --> 01:11:17,621 So anyway, one year ago, 1504 01:11:17,690 --> 01:11:20,423 I started my own little refrigerator repair business. 1505 01:11:20,492 --> 01:11:22,159 Oh. 1506 01:11:22,227 --> 01:11:24,862 And I've been so happy. 1507 01:11:24,930 --> 01:11:26,396 Everything's just good, you know. 1508 01:11:26,465 --> 01:11:29,566 But I've still got this thousand dollars left 1509 01:11:29,635 --> 01:11:31,601 of this 10 grand. See? 1510 01:11:31,671 --> 01:11:33,203 And, I mean, I don't need it. 1511 01:11:33,272 --> 01:11:34,554 It was just money for something 1512 01:11:34,623 --> 01:11:36,323 I never really wanted. 1513 01:11:36,392 --> 01:11:40,294 So, you know... Give it away. 1514 01:11:40,362 --> 01:11:41,595 Hmm. 1515 01:11:41,681 --> 01:11:43,714 That's a good story. 1516 01:11:43,783 --> 01:11:45,082 That's kind of it. 1517 01:11:45,151 --> 01:11:46,950 ♫ So be careful who you're with ♫ 1518 01:11:47,019 --> 01:11:49,319 ♫ Or you might spend your whole life ♫ 1519 01:11:49,388 --> 01:11:52,956 ♫ Just a-going round in circles as somebody's wife ♫ 1520 01:11:53,025 --> 01:11:54,992 ♫ You ignored all his faults ♫ 1521 01:11:55,061 --> 01:11:57,461 ♫ Knew something wasn't right ♫ 1522 01:11:57,530 --> 01:11:59,329 ♫ Well, it just gets worse ♫ 1523 01:11:59,398 --> 01:12:01,899 ♫ It's tough to find love ♫ 1524 01:12:01,951 --> 01:12:04,935 Steve: Peaches! 1525 01:12:05,003 --> 01:12:06,470 Peaches! 1526 01:12:06,539 --> 01:12:08,172 What are you doing? 1527 01:12:08,240 --> 01:12:11,341 I'm looking for Mr. Larry Flynt on my own. 1528 01:12:11,410 --> 01:12:14,744 Peaches, come on. I gave you a ring. 1529 01:12:14,813 --> 01:12:16,146 You know I love you, baby. 1530 01:12:20,837 --> 01:12:22,569 Oh. Wilshire Boulevard. 1531 01:12:24,340 --> 01:12:26,506 And no more blow-jobbing for you, comrade. 1532 01:12:26,575 --> 01:12:28,142 [Kiss] 1533 01:12:28,211 --> 01:12:30,110 Let's go. 1534 01:12:34,666 --> 01:12:38,335 ♫ It's tough to find love ♫ 1535 01:12:41,039 --> 01:12:44,391 [violin playing] 1536 01:12:54,237 --> 01:12:56,370 Oh... 1537 01:13:20,529 --> 01:13:24,915 [singing opera] 1538 01:13:40,632 --> 01:13:44,401 I saw you dealing with the rabble in the courtyard. 1539 01:13:44,469 --> 01:13:47,404 The riffraff is taking over the planet. 1540 01:13:47,472 --> 01:13:49,006 Well, it's the end of the world 1541 01:13:49,074 --> 01:13:51,842 as we know it, and I feel fine. 1542 01:13:51,911 --> 01:13:56,280 Yet in these thoughts, myself almost despising, 1543 01:13:56,348 --> 01:13:58,448 happy I think on thee, 1544 01:13:58,517 --> 01:14:01,251 and then my state, like to the lark 1545 01:14:01,320 --> 01:14:03,854 at the break of day arising from sullen Earth, 1546 01:14:03,923 --> 01:14:07,490 sings hymns at heaven's gate. 1547 01:14:07,559 --> 01:14:09,827 William Shakespeare, 1548 01:14:09,895 --> 01:14:12,495 sonnet number 29, abbreviated. 1549 01:14:20,823 --> 01:14:22,623 Your skin is so beautiful. 1550 01:14:22,692 --> 01:14:24,758 It's been fully exfoliated. 1551 01:14:27,930 --> 01:14:31,565 Oh! I have to go. 1552 01:14:31,634 --> 01:14:35,686 I... I'm... I'm going to a doctors conference 1553 01:14:35,754 --> 01:14:39,856 where I'm going to meet my perfect man. 1554 01:14:45,331 --> 01:14:48,298 Would you like to come to my room for a drink? 1555 01:14:50,569 --> 01:14:52,135 Do you like beet juice? 1556 01:14:52,204 --> 01:14:54,003 I love beet juice. 1557 01:15:03,081 --> 01:15:05,465 Come on. Let me see you walk. 1558 01:15:05,534 --> 01:15:07,101 Come on. Come on. 1559 01:15:10,606 --> 01:15:12,405 You know what your problem is, son? 1560 01:15:15,011 --> 01:15:16,110 You've got to stop walking 1561 01:15:16,178 --> 01:15:18,445 like a depressed maricon, you know. 1562 01:15:18,514 --> 01:15:19,813 Don't look at the floor. 1563 01:15:19,899 --> 01:15:21,464 There is nothing down there. 1564 01:15:21,533 --> 01:15:23,433 You've got to, you know, 1565 01:15:23,502 --> 01:15:24,935 walk with your head straight up, 1566 01:15:25,004 --> 01:15:26,870 like you own the world, 1567 01:15:26,939 --> 01:15:28,272 like that guy... What's his name? 1568 01:15:28,340 --> 01:15:32,442 Napoleon. Napoleon. Huh? Come on, try. 1569 01:15:32,511 --> 01:15:35,012 Hey. Head up. Come on. 1570 01:15:37,283 --> 01:15:38,681 See? Not bad. 1571 01:15:39,851 --> 01:15:41,518 Hey, lose the hand. Lose the hand. 1572 01:15:41,570 --> 01:15:42,936 Good. Good. 1573 01:15:43,005 --> 01:15:45,906 It's show time. 1574 01:15:45,974 --> 01:15:47,341 Break a foot, cowboy. 1575 01:15:47,410 --> 01:15:50,544 Straighten up. 1576 01:15:50,612 --> 01:15:53,613 Um... Ramona... 1577 01:15:53,682 --> 01:15:55,182 I... I'm sorry. 1578 01:15:55,251 --> 01:15:56,250 I screwed up. 1579 01:15:56,318 --> 01:15:59,586 I didn't express myself very well. 1580 01:15:59,655 --> 01:16:01,588 I love you. Not bad. 1581 01:16:01,657 --> 01:16:04,191 Why is it that you love me, Mike? 1582 01:16:04,260 --> 01:16:07,428 I love you because I can't live without you. 1583 01:16:07,496 --> 01:16:08,261 Muy bien. 1584 01:16:08,330 --> 01:16:10,731 He has to do better than that. 1585 01:16:12,551 --> 01:16:17,220 I love you because... 1586 01:16:17,289 --> 01:16:19,823 your eyes are like cosmic guide lights, 1587 01:16:19,891 --> 01:16:22,192 because your lips are the softest of velvet, 1588 01:16:22,261 --> 01:16:24,861 because your smile is the wellspring of life. 1589 01:16:24,930 --> 01:16:26,663 Fantastico. 1590 01:16:26,731 --> 01:16:31,234 Because your heartbeat is the pulse of the universe, 1591 01:16:31,303 --> 01:16:33,070 and because you are the most tender petal 1592 01:16:33,138 --> 01:16:35,272 on the flower of life that could inspire 1593 01:16:35,341 --> 01:16:37,774 the gardener in a guy like me. 1594 01:16:37,843 --> 01:16:39,142 Hombre. The man is a genius. 1595 01:16:39,211 --> 01:16:40,444 I'll marry him myself. Mwah! 1596 01:16:40,512 --> 01:16:41,895 [Laughing] 1597 01:16:41,964 --> 01:16:44,732 Go ahead, boy. 1598 01:16:50,439 --> 01:16:51,404 Bueno. 1599 01:16:54,576 --> 01:16:55,876 Hey, you. 1600 01:16:55,945 --> 01:16:56,910 Hi. 1601 01:17:20,753 --> 01:17:24,087 ♫ Hey, hey, what's up with overkill? ♫ 1602 01:17:24,155 --> 01:17:27,691 ♫ Take these, we don't get a bad pill ♫ 1603 01:17:27,760 --> 01:17:32,396 ♫ Follow me up until the night they find me dead ♫ 1604 01:17:36,334 --> 01:17:39,102 ♫ Now, make me give back what you gave to me... ♫ 1605 01:17:41,557 --> 01:17:42,623 I'll tell you, buddy. 1606 01:17:42,691 --> 01:17:44,958 I can't find anything wrong with this unit. 1607 01:17:45,027 --> 01:17:46,360 What the fuck do I know? 1608 01:17:46,428 --> 01:17:49,996 When you finish up, leave the bill in the office. 1609 01:17:50,065 --> 01:17:52,098 [Singing] 1610 01:17:55,937 --> 01:17:57,437 Hello, Mr. Repairman. 1611 01:18:11,820 --> 01:18:15,489 Being a housewife is so boring. 1612 01:18:15,558 --> 01:18:18,492 I can, uh... 1613 01:18:18,561 --> 01:18:19,926 adjust that for you, ma'am. 1614 01:18:19,995 --> 01:18:23,497 So, how do we get on top of this mother fucker? 1615 01:18:23,566 --> 01:18:25,532 These, um... 1616 01:18:30,573 --> 01:18:31,905 kelvinators are tricky. 1617 01:18:31,973 --> 01:18:33,440 Show me. 1618 01:18:33,509 --> 01:18:34,408 Yes, ma'am. 1619 01:18:34,476 --> 01:18:36,543 [Tools rattling] 1620 01:19:01,587 --> 01:19:06,389 [Moaning] 1621 01:19:18,787 --> 01:19:20,354 [Meow] 1622 01:19:27,162 --> 01:19:29,596 [Woman singing in french] 1623 01:19:38,307 --> 01:19:40,607 [Electrical crackling] 1624 01:19:40,692 --> 01:19:43,426 [Cat screeches] 1625 01:19:44,513 --> 01:19:46,146 [Thump] 1626 01:19:48,684 --> 01:19:52,118 ♫ No vacancy, no vacancy ♫ 1627 01:19:52,187 --> 01:19:55,922 ♫ You can't get no job ♫ 1628 01:19:56,692 --> 01:19:59,760 ♫ No vacancy ♫ 1629 01:20:01,029 --> 01:20:04,498 ♫ I wake up in the morning ♫ 1630 01:20:04,566 --> 01:20:07,834 ♫ I'm making early tracks and ♫ 1631 01:20:07,903 --> 01:20:11,571 ♫ A job me goin' seeking ♫ 1632 01:20:11,640 --> 01:20:14,741 ♫ People need feeding ♫ 1633 01:20:14,810 --> 01:20:18,077 ♫ Everywhere you go, it's no vacancy ♫ 1634 01:20:18,146 --> 01:20:21,648 ♫ They must want me commit robbery ♫ 1635 01:20:21,717 --> 01:20:25,251 ♫ Everywhere you go, it's no vacancy ♫ 1636 01:20:25,321 --> 01:20:28,121 ♫ Tell me, are we ever politically free? ♫ 1637 01:20:28,190 --> 01:20:31,558 ♫ Oh, yoy, oh, yoy ♫ 1638 01:20:31,627 --> 01:20:33,493 ♫ No vacancy ♫ 1639 01:20:35,130 --> 01:20:37,698 ♫ No vacancy ♫ 1640 01:20:38,634 --> 01:20:41,501 ♫ Especially ♫ 1641 01:20:41,570 --> 01:20:43,370 ♫ If you are naughty ♫ 1642 01:20:44,707 --> 01:20:46,740 ♫ Oh, yoy, oh, yoy ♫ 1643 01:20:48,109 --> 01:20:50,410 [new song begins] 1644 01:21:02,190 --> 01:21:06,159 ♫ Good-bye, joe, you've got to go ♫ 1645 01:21:06,228 --> 01:21:08,829 ♫ 'Cause i know where you've been ♫ 1646 01:21:08,897 --> 01:21:12,966 ♫ Sign of the times, ain't it a crime? ♫ 1647 01:21:13,034 --> 01:21:16,436 ♫ And you know that it's true ♫ 1648 01:21:16,505 --> 01:21:19,639 ♫ I'm still in love with you ♫ 1649 01:21:19,708 --> 01:21:24,010 ♫ I'm still in love with you ♫ 1650 01:21:25,614 --> 01:21:29,750 ♫ Sign of the times, ain't it a crime? ♫ 1651 01:21:29,818 --> 01:21:32,486 ♫ Love kills you for free ♫ 1652 01:21:32,554 --> 01:21:36,356 ♫ When you got time, drop me a line ♫ 1653 01:21:36,425 --> 01:21:39,893 ♫ It's all plain to see ♫ 1654 01:21:39,961 --> 01:21:43,162 ♫ You're still in love with me ♫ 1655 01:21:43,231 --> 01:21:47,534 ♫ You're still in love with me ♫ 1656 01:21:48,570 --> 01:21:52,171 ♫ It hurts to be going ♫ 1657 01:21:52,240 --> 01:21:55,509 ♫ It hurts to be there ♫ 1658 01:21:55,577 --> 01:22:01,782 ♫ It hurts to be going home ♫ 1659 01:22:01,850 --> 01:22:05,084 ♫ She just doesn't care ♫ 1660 01:22:05,153 --> 01:22:07,854 ♫ She just doesn't care ♫ 1661 01:22:24,740 --> 01:22:28,642 ♫ Goodbye joe, you've got to go ♫ 1662 01:22:28,710 --> 01:22:31,177 ♫ And you know where I've been ♫ 1663 01:22:31,246 --> 01:22:35,348 ♫ Sign of the times, ain't it a crime? ♫ 1664 01:22:35,417 --> 01:22:38,585 ♫ I know that it's true ♫ 1665 01:22:38,654 --> 01:22:41,855 ♫ I'm still in love with you ♫ 1666 01:22:41,924 --> 01:22:46,092 ♫ I'm still in love with you ♫ 1667 01:22:47,596 --> 01:22:50,931 ♫ It hurts to be going ♫ 1668 01:22:50,999 --> 01:22:54,233 ♫ It hurts to be going home alone ♫ 1669 01:22:54,302 --> 01:23:00,106 ♫ It hurts to be going home ♫ 1670 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 Recovered by (c) dCd / March 2018 112626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.