Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,857 --> 00:00:29,615
TOURING BOOK
BY TONI KURZ
2
00:01:04,980 --> 00:01:08,052
When you're at the bottom,
Toni once told me
3
00:01:08,980 --> 00:01:10,777
at the foot of the wall...
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,853
and you look up,
5
00:01:12,941 --> 00:01:15,739
you ask yourself:
How can anyone climb that?
6
00:01:16,701 --> 00:01:19,613
Why would anyone even want to?
7
00:01:19,901 --> 00:01:23,291
But hours later
when you're at the top...
8
00:01:23,581 --> 00:01:25,812
looking down,
9
00:01:25,902 --> 00:01:27,972
you've forgotten everything...
10
00:01:30,342 --> 00:01:32,492
Except the one person you promised...
11
00:01:32,582 --> 00:01:34,140
you would come back to.
12
00:01:39,683 --> 00:01:44,279
THE NORTH FACE
13
00:01:46,703 --> 00:01:49,171
Based on a true story
14
00:01:57,564 --> 00:02:00,954
The "Wall of Death" this perilous
Alpine face is often called.
15
00:02:01,244 --> 00:02:03,758
But German flying ace Ernst Udet...
16
00:02:03,844 --> 00:02:07,315
fearlessly comes within 20 meters
of its icy cliffs...
17
00:02:07,605 --> 00:02:10,517
in search of the missing
Munich climbers...
18
00:02:10,705 --> 00:02:13,503
Max Mehringer and Karl Sedlmayer.
19
00:02:14,705 --> 00:02:18,334
After forging into the middle of the face,
our brave troopers...
20
00:02:18,625 --> 00:02:20,821
died in their bivouacs.
21
00:02:20,906 --> 00:02:24,501
After the tragedy,
the canton of Berne decreed...
22
00:02:24,586 --> 00:02:27,817
that climbing the North Face
is strictly forbidden.
23
00:02:27,906 --> 00:02:32,138
But will this piece of paper
hold back German youth?
24
00:02:34,487 --> 00:02:38,526
With the Olympic Games approaching,
our proud youth senses...
25
00:02:38,807 --> 00:02:41,560
not only the peril but also the lure,
26
00:02:41,647 --> 00:02:43,717
this challenge of their skills.
27
00:02:44,007 --> 00:02:45,406
For one thing is certain:
28
00:02:45,487 --> 00:02:49,242
The first men to summit will be
celebrated as Olympic heroes.
29
00:02:50,588 --> 00:02:55,787
And so the battle cry echoes through Europe:
Attack the Eiger North Face!
30
00:02:55,868 --> 00:02:59,656
We must conquer the last problem of the Alps!
31
00:03:13,969 --> 00:03:16,609
BERLIN - MAY 1936
NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG
32
00:03:26,470 --> 00:03:31,784
We've contacted every Alpine club.
False alarm.
33
00:03:31,871 --> 00:03:34,590
Maybe it's just too early
in the season for...
34
00:03:35,391 --> 00:03:36,460
mountain climbing.
35
00:03:36,551 --> 00:03:39,623
Die-hard climbers die easier
than you think.
36
00:03:40,551 --> 00:03:42,348
Humans are foolhardy by nature.
37
00:03:42,431 --> 00:03:44,309
Do you know what this is?
38
00:03:44,392 --> 00:03:45,507
Not yet, boss.
39
00:03:45,592 --> 00:03:47,583
The Reich Press Secretary...
40
00:03:47,672 --> 00:03:49,344
instructs us to focus...
41
00:03:49,432 --> 00:03:52,185
on the first ascent of the Eiger.
42
00:03:52,272 --> 00:03:53,785
That's your jurisdiction.
43
00:03:54,072 --> 00:03:57,304
I want a German first ascent soon,
or you'll be...
44
00:03:57,393 --> 00:03:58,621
climbing it yourself.
45
00:04:00,133 --> 00:04:02,693
Henry,
what about that pair from Berchtesgaden?
46
00:04:03,693 --> 00:04:07,572
It was in the local paper.
Try to remember...
47
00:04:07,853 --> 00:04:10,766
Two men from the Mountain Brigade,
I think,
48
00:04:10,854 --> 00:04:14,130
and one of them is named...
49
00:04:14,414 --> 00:04:17,565
Hinterstoisser.
Yes, one is Hinterstoisser...
50
00:04:17,854 --> 00:04:19,765
and the other...
51
00:04:21,274 --> 00:04:23,344
- Henry?
- Kurz.
52
00:04:25,315 --> 00:04:26,714
What?
53
00:04:29,795 --> 00:04:31,513
What do you mean by "courts"?
54
00:04:31,595 --> 00:04:33,711
Andi Hinterstoisser and Toni Kurz.
55
00:04:34,555 --> 00:04:37,434
Mr. Henze meant them.
They'll scale anything tall.
56
00:04:37,516 --> 00:04:39,586
It's all they ever thought about as kids.
57
00:04:40,396 --> 00:04:42,193
Put one and one together.
58
00:04:42,276 --> 00:04:45,234
What have they dreamed about
since they were kids?
59
00:04:45,316 --> 00:04:48,149
Graduating from high school, Henze?
60
00:04:48,536 --> 00:04:49,889
Sorry, boss.
61
00:04:49,976 --> 00:04:55,005
About the Eiger, of course.
Climbing it first, Olympic gold, etc.
62
00:04:55,497 --> 00:04:58,091
How do you know about them?
63
00:04:58,917 --> 00:05:01,477
- Miss...?
- Fellner.
64
00:05:01,557 --> 00:05:05,107
I'm from Berchtesgaden too.
We practically grew up together.
65
00:05:05,398 --> 00:05:07,628
I know almost everything about them.
66
00:05:07,718 --> 00:05:08,787
Oh really?
67
00:05:11,218 --> 00:05:12,492
Everything?
68
00:05:27,639 --> 00:05:31,268
Around noon, after 27 hours of struggle,
69
00:05:31,359 --> 00:05:33,829
we summited and shook hands in silence.
70
00:05:33,960 --> 00:05:36,436
It was a hard,
life-renewing battle,
71
00:05:36,580 --> 00:05:39,428
for only one who has felt death so near...
72
00:05:39,540 --> 00:05:41,690
...will truly know that life is dear.
73
00:05:41,780 --> 00:05:44,419
Yes.
Your Private Kurz is a mountain poet.
74
00:05:44,500 --> 00:05:48,938
- That too?
- But they're also highly talented.
75
00:05:49,321 --> 00:05:52,074
Göll, Nordwand, Matterhorn,
Wartsteinkante...
76
00:05:52,361 --> 00:05:54,636
That was a first ascent.
A very difficult climb.
77
00:05:54,721 --> 00:05:57,679
Just this May.
Nobody thought it was possible.
78
00:05:58,461 --> 00:05:59,450
Well done!
79
00:05:59,541 --> 00:06:02,420
Why aren't they in Berne
attempting to climb the Eiger?
80
00:06:04,602 --> 00:06:05,591
I don't know.
81
00:06:06,642 --> 00:06:07,677
Oh, she doesn't know.
82
00:06:07,962 --> 00:06:09,395
Miss Fellner, come here.
83
00:06:11,682 --> 00:06:12,831
Here.
84
00:06:13,903 --> 00:06:16,701
This will get you 40 marks
for travel expenses.
85
00:06:16,783 --> 00:06:19,980
Then go to the stockroom
and have them give you a Retina.
86
00:06:20,063 --> 00:06:24,295
And then off you go to Berchtesgaden.
87
00:06:26,343 --> 00:06:28,574
Tell your old friends
that the German Reich,
88
00:06:28,664 --> 00:06:31,462
especially our editor-in-chief,
is counting on them.
89
00:06:34,504 --> 00:06:35,493
Pardon?
90
00:06:35,584 --> 00:06:39,862
Bring back a nice story, child. Go on!
91
00:06:42,545 --> 00:06:44,422
Do your Bavarian alpinists...
92
00:06:44,505 --> 00:06:47,815
look anything like German heroes?
93
00:06:48,205 --> 00:06:50,435
More German and heroic than either of us.
94
00:06:51,005 --> 00:06:54,476
BERCHTESGADEN - MOUNTAIN BRIGADE GARRISON
95
00:07:01,306 --> 00:07:02,739
Hinterstoisser! Kurz!
96
00:07:05,106 --> 00:07:07,904
Have we learned what curfew means?
97
00:07:08,227 --> 00:07:10,582
Or do you still think scaling mountains...
98
00:07:10,667 --> 00:07:12,623
excuses you from looking at your watches?
99
00:07:12,707 --> 00:07:15,062
Company Sergeant sir,
we don't own watches.
100
00:07:16,927 --> 00:07:20,078
In that case, Hinterstoisser,
I'll tell you...
101
00:07:20,607 --> 00:07:22,997
how long it is until quitting time.
102
00:07:23,288 --> 00:07:26,200
Exactly four urinals in the staff building,
103
00:07:26,288 --> 00:07:28,643
two company latrines in barrack V, and...
104
00:07:29,228 --> 00:07:30,900
one floor in the officer's casino.
105
00:07:31,508 --> 00:07:32,497
Carry on!
106
00:07:40,389 --> 00:07:42,949
Company Sergeant sir,
we don't own watches.
107
00:07:44,089 --> 00:07:45,283
Good job!
108
00:07:48,169 --> 00:07:49,158
Heil Hitler.
109
00:07:49,249 --> 00:07:50,239
Bye.
110
00:09:12,756 --> 00:09:13,745
Rope!
111
00:10:19,240 --> 00:10:21,277
We'll never make it this way.
112
00:10:21,361 --> 00:10:23,192
Let's traverse from below.
113
00:10:24,241 --> 00:10:26,709
C'mon, never say never.
114
00:11:23,485 --> 00:11:24,964
Everything OK?
115
00:11:25,765 --> 00:11:27,278
Yeah.
116
00:11:27,365 --> 00:11:29,482
Hinterstoisser, you heavy bastard.
117
00:11:29,566 --> 00:11:31,397
You need to do more push-ups, Kurz.
118
00:11:43,467 --> 00:11:44,616
But it was a good idea.
119
00:11:45,307 --> 00:11:47,662
Maybe it still needs a little work.
120
00:11:49,367 --> 00:11:51,437
You need to work on hammering in pitons.
121
00:12:04,548 --> 00:12:06,857
- Berg Heil, partner, we made it.
- Berg Heil.
122
00:12:08,388 --> 00:12:11,108
Here's to the new Hinterstoisser-Kurz route!
123
00:12:40,151 --> 00:12:42,267
Angerer and Rainer are going for it.
124
00:12:43,551 --> 00:12:44,620
What?
125
00:12:44,711 --> 00:12:47,509
You know what I'm talking about.
126
00:12:47,991 --> 00:12:49,470
They're climbing the Eiger.
127
00:12:51,312 --> 00:12:52,301
Whatever.
128
00:12:52,992 --> 00:12:56,462
C'mon Toni,
we can beat those two left-handed.
129
00:12:56,552 --> 00:12:58,827
I know you,
you want to do the Eiger too.
130
00:13:03,082 --> 00:13:05,916
Or why did we scale the south face
of the Untersberg?
131
00:13:07,603 --> 00:13:10,800
- In the newspaper you yourself wrote...
- I know what I wrote.
132
00:13:14,063 --> 00:13:15,178
Scared, huh?
133
00:13:15,463 --> 00:13:17,852
I'm not scared of anything.
134
00:13:43,345 --> 00:13:46,338
Hi, Mrs. Kurz,
I'm bringing your Toni back home.
135
00:13:46,426 --> 00:13:48,417
Glad you got back safely.
136
00:13:49,066 --> 00:13:50,419
We've got a visitor.
137
00:13:51,266 --> 00:13:52,745
Yes. Here.
138
00:13:53,146 --> 00:13:55,182
I usually don't work in this jacket.
139
00:13:55,266 --> 00:13:56,824
That's OK.
140
00:13:56,906 --> 00:13:58,259
Makes a good impression.
141
00:14:00,627 --> 00:14:01,662
Luise!
142
00:14:02,547 --> 00:14:03,741
Come here.
143
00:14:04,027 --> 00:14:06,143
- Hello.
- Let's have a look at you. Hi.
144
00:14:08,707 --> 00:14:10,345
You look like a regular city girl.
145
00:14:10,427 --> 00:14:11,416
- Yeah?
- Yeah.
146
00:14:11,867 --> 00:14:13,187
You slipped.
147
00:14:13,708 --> 00:14:14,697
Yes.
148
00:14:15,228 --> 00:14:16,217
How is Berlin?
149
00:14:16,308 --> 00:14:18,299
- Loud and expensive.
- I bet!
150
00:14:21,348 --> 00:14:23,543
- Hi, Toni.
- Hello Luise.
151
00:14:25,748 --> 00:14:29,025
- Luise is a photo journalist now.
- Volunteer, Mrs. Kurz.
152
00:14:29,309 --> 00:14:32,267
And what do you do?
153
00:14:32,349 --> 00:14:36,024
For now, in the beginning
I mostly make coffee.
154
00:14:36,409 --> 00:14:37,922
For the editors.
155
00:14:38,009 --> 00:14:39,488
Well, well. Not bad.
156
00:14:39,569 --> 00:14:41,288
Yeah sure.
Not bad.
157
00:14:44,970 --> 00:14:47,279
I'll just take these things inside.
158
00:14:47,370 --> 00:14:49,600
Maybe you'll come tonight after all?
159
00:14:50,310 --> 00:14:52,983
Now that Luise is coming too.
160
00:14:53,070 --> 00:14:55,221
Where am I coming too?
161
00:15:22,713 --> 00:15:23,941
I'm back.
162
00:15:26,833 --> 00:15:29,631
- Same old Andi, hm?
- Yes.
163
00:15:29,713 --> 00:15:31,704
He's game for anything.
164
00:15:32,193 --> 00:15:33,546
And you?
165
00:15:40,034 --> 00:15:42,502
- When did you start smoking?
- A while ago.
166
00:15:52,095 --> 00:15:54,006
Hey, you two!
167
00:16:00,955 --> 00:16:03,470
I read your article in the local newspaper.
168
00:16:03,556 --> 00:16:05,114
It was great!
169
00:16:05,196 --> 00:16:09,109
My boss read it too.
You're the talk of Berlin.
170
00:16:09,496 --> 00:16:11,566
We are?
171
00:16:11,656 --> 00:16:14,011
You and the other top mountaineers.
172
00:16:14,296 --> 00:16:17,892
With the Olympics coming up,
they're pushing the Eiger.
173
00:16:18,177 --> 00:16:20,213
They want stories about the first ascent.
174
00:16:20,297 --> 00:16:22,765
- Full coverage.
- That's why you're here?
175
00:16:22,857 --> 00:16:24,370
They gave me the story.
176
00:16:24,657 --> 00:16:26,170
Evening.
177
00:16:26,857 --> 00:16:27,926
- Hello, Luise.
- Hi.
178
00:16:28,317 --> 00:16:30,274
- Back in Bavaria?
- Just temporarily.
179
00:16:30,678 --> 00:16:33,988
Luise is making her career
in the capital, Erlberger.
180
00:16:34,078 --> 00:16:36,308
Don't you wish you could too?
181
00:16:36,698 --> 00:16:38,689
I go wherever the Führer needs me.
182
00:16:42,118 --> 00:16:45,316
Who knows why they chose me?
But imagine...
183
00:16:45,399 --> 00:16:47,390
if you did it!
You'd be on the front page.
184
00:16:47,479 --> 00:16:50,154
Berchtesgaden Heroes Conquer
Last Problem of the Alps!
185
00:16:50,239 --> 00:16:51,757
Famous all over Germany.
186
00:16:51,839 --> 00:16:52,828
Exactly.
187
00:16:52,919 --> 00:16:55,479
Front page, and no more making coffee.
188
00:16:56,039 --> 00:16:58,395
Except for myself.
Cheers!
189
00:16:59,220 --> 00:17:01,370
I'm sure you'll write a terrific story,
190
00:17:01,460 --> 00:17:03,690
but not about us,
we're skipping the Eiger.
191
00:17:04,860 --> 00:17:05,929
What?
192
00:17:07,680 --> 00:17:10,035
You're skipping the Eiger?
No way, I know you.
193
00:17:12,561 --> 00:17:15,155
If you know so much,
you must have heard of...
194
00:17:15,441 --> 00:17:17,955
Max Sedlmayer and Karl Mehringer.
195
00:17:18,561 --> 00:17:22,190
We knew both of them,
two first-class alpinists.
196
00:17:22,281 --> 00:17:25,281
On the "Death Wall"
there's sunshine one minute...
197
00:17:25,402 --> 00:17:26,881
and a blizzard the next.
198
00:17:26,962 --> 00:17:29,351
Or you get hit by an avalanche
or a rock slide.
199
00:17:30,982 --> 00:17:32,620
That's not climbing.
200
00:17:35,122 --> 00:17:36,521
You can be the best,
201
00:17:36,602 --> 00:17:39,834
but it's still a lottery.
That's why we're skipping it.
202
00:17:41,483 --> 00:17:42,598
I'm tired.
203
00:17:43,323 --> 00:17:44,312
I'm going home.
204
00:17:45,443 --> 00:17:48,958
Andi, don't forget the curfew.
Luise, good luck,
205
00:17:49,243 --> 00:17:50,722
see you around.
206
00:17:54,664 --> 00:17:56,655
What was that?
207
00:17:56,744 --> 00:17:58,894
We prefer cleaning latrines these days.
208
00:18:20,866 --> 00:18:24,302
It's just like when we went climbing as kids.
209
00:18:24,386 --> 00:18:26,616
- What?
- Me chasing after you.
210
00:18:31,806 --> 00:18:34,321
I want something I can be proud of too.
211
00:18:34,507 --> 00:18:36,896
And if they print my story...
212
00:18:37,087 --> 00:18:38,645
You must understand that.
213
00:18:39,847 --> 00:18:41,326
I do understand,
214
00:18:42,247 --> 00:18:43,760
just find 2 other climbers.
215
00:18:44,047 --> 00:18:46,003
You're so stubborn.
216
00:18:49,448 --> 00:18:52,121
But I always waited for you in the end.
217
00:18:56,968 --> 00:18:59,004
Faster, you can go much faster!
218
00:18:59,088 --> 00:19:00,077
Go!
219
00:19:00,168 --> 00:19:01,158
Lazy bastards.
220
00:19:01,649 --> 00:19:04,243
- Look at this joke of a wall.
- Leave me alone.
221
00:19:04,329 --> 00:19:06,160
No talking!
Climb!
222
00:19:06,249 --> 00:19:08,240
I thought you could do this.
223
00:19:08,329 --> 00:19:09,478
Faster!
224
00:19:13,049 --> 00:19:14,688
Thanks.
225
00:19:17,250 --> 00:19:18,399
Next!
226
00:19:20,190 --> 00:19:21,179
What's wrong?
227
00:19:22,290 --> 00:19:23,564
I'm not hungry.
228
00:19:29,531 --> 00:19:31,203
Hey, Andi,
229
00:19:31,291 --> 00:19:35,170
how long are you going to be mad at me?
230
00:19:35,251 --> 00:19:39,290
How long are you going to be
too coward to even try?
231
00:19:40,131 --> 00:19:42,726
You and I could be the first ones up there.
232
00:19:42,812 --> 00:19:44,882
That's not what climbing is about.
233
00:19:45,812 --> 00:19:47,165
Yes it is,
234
00:19:47,352 --> 00:19:49,070
that's exactly what it's about.
235
00:19:49,152 --> 00:19:52,064
I want to prove to the world
what I can do and who I am.
236
00:19:53,292 --> 00:19:55,442
I don't have to prove anything to anyone.
237
00:19:56,933 --> 00:19:58,127
I climb for myself.
238
00:19:58,213 --> 00:20:01,046
Understand? For me alone.
239
00:20:07,473 --> 00:20:09,465
Just arrived from Munich.
240
00:20:09,554 --> 00:20:13,149
I imagined it much bigger.
On such a tiny...
241
00:20:13,434 --> 00:20:14,867
I don't even know what it's called.
242
00:20:14,954 --> 00:20:15,943
Piton.
243
00:20:16,234 --> 00:20:19,544
Whatever. Just imagine a man's life
hangs from this tiny thing.
244
00:20:20,674 --> 00:20:22,824
You've got to be very determined.
245
00:20:31,195 --> 00:20:32,594
They backed down, right?
246
00:20:36,295 --> 00:20:37,365
How do you know?
247
00:20:41,376 --> 00:20:43,287
A reporter's most important tool.
248
00:20:47,456 --> 00:20:48,855
Next, please.
249
00:20:50,336 --> 00:20:52,248
Willy Angerer and Edi Rainer
are Austrians,
250
00:20:52,537 --> 00:20:53,970
but they're party members.
251
00:20:54,057 --> 00:20:57,208
And apparently top-notch alpinists.
252
00:20:57,297 --> 00:20:59,333
They're camped at
the foot of the Eiger.
253
00:20:59,417 --> 00:21:01,612
In the next few days...
254
00:21:01,697 --> 00:21:04,337
I'll be paying the gentlemen a visit.
255
00:21:04,418 --> 00:21:05,931
I see.
256
00:21:08,838 --> 00:21:11,955
Miss Fellner, there'll be other times.
257
00:21:13,878 --> 00:21:15,277
Yes.
258
00:21:50,621 --> 00:21:53,579
Special leave until the end of July?
259
00:21:54,261 --> 00:21:56,536
Are you completely mad, Hinterstoisser?
260
00:21:58,141 --> 00:21:59,336
Reason?
261
00:21:59,422 --> 00:22:01,253
Private business, Company Sergeant.
262
00:22:01,342 --> 00:22:03,537
Don't play me for a fool, Andi!
263
00:22:04,122 --> 00:22:05,111
I'm not stupid.
264
00:22:05,682 --> 00:22:07,195
Company Sergeant, the truth is...
265
00:22:07,282 --> 00:22:09,352
I know what the truth is.
266
00:22:10,682 --> 00:22:12,878
Request denied.
Dismissed!
267
00:22:13,723 --> 00:22:15,998
Permission to speak, sir.
268
00:22:16,283 --> 00:22:17,352
It's for a wedding.
269
00:22:21,523 --> 00:22:24,481
You're just what I needed, Kurz.
270
00:22:25,883 --> 00:22:28,717
Well then, who is getting married?
271
00:22:28,804 --> 00:22:30,237
I am, Company Sergeant sir.
272
00:22:30,724 --> 00:22:31,599
You?
273
00:22:31,744 --> 00:22:34,656
And Private Hinterstoisser
is to be my best man.
274
00:22:36,664 --> 00:22:39,178
Get out!
Both of you!
275
00:22:39,264 --> 00:22:42,621
If we don't get our leave of absence,
we quit.
276
00:22:43,285 --> 00:22:44,274
Heil Hitler.
277
00:22:44,645 --> 00:22:46,078
Bye.
278
00:22:51,775 --> 00:22:53,652
Why did you change your mind?
279
00:22:55,076 --> 00:22:57,067
Because what I said wasn't true.
280
00:22:58,076 --> 00:22:59,350
I don’t just climb for me.
281
00:23:00,596 --> 00:23:02,393
And someone has to watch out for you.
282
00:23:14,537 --> 00:23:17,292
That's enough,
now we need 10 ice pitons.
283
00:23:18,657 --> 00:23:22,094
Crampons, ice axes, carabiners,
short and long pick,
284
00:23:22,178 --> 00:23:25,136
two times 30 metres of rope,
two static chords...
285
00:23:25,518 --> 00:23:27,748
- There's no "h" in cords.
- Who cares?
286
00:23:29,098 --> 00:23:31,658
Two gasoline stoves, a litre of gasoline,
287
00:23:31,938 --> 00:23:34,247
a pack of Metas,
and so on and so forth.
288
00:23:35,059 --> 00:23:36,378
How much?
289
00:23:36,459 --> 00:23:38,017
Sixty marks. At least.
290
00:23:38,099 --> 00:23:40,249
Plus another 15 for the train.
291
00:23:40,339 --> 00:23:42,136
What train?
We're going by bike.
292
00:23:42,219 --> 00:23:45,575
Sure, by bike to Switzerland.
That's just 700 km, right?
293
00:23:59,580 --> 00:24:00,899
Miss Fellner?
294
00:24:02,541 --> 00:24:04,452
Just a second.
295
00:24:06,741 --> 00:24:07,730
OK.
296
00:24:11,861 --> 00:24:13,260
Evening.
297
00:24:13,941 --> 00:24:15,169
Working so late?
298
00:24:15,261 --> 00:24:16,661
Yes...
299
00:24:17,542 --> 00:24:21,137
The man in the photo department, he...
300
00:24:24,662 --> 00:24:26,732
What about him?
301
00:24:30,063 --> 00:24:33,976
He said that after we go to press
it's alright...
302
00:24:34,063 --> 00:24:36,179
for me to print my photos.
303
00:24:45,644 --> 00:24:47,760
Very nice. Really.
304
00:24:49,524 --> 00:24:50,673
Very good.
305
00:24:50,764 --> 00:24:52,197
Really very good.
306
00:24:52,284 --> 00:24:54,240
You take excellent photos,
Miss Fellner.
307
00:24:55,364 --> 00:24:57,002
Thank you.
308
00:24:58,425 --> 00:24:59,778
Ever been to Switzerland?
309
00:25:03,585 --> 00:25:04,574
No.
310
00:25:20,846 --> 00:25:22,757
We should be there by tomorrow.
311
00:25:23,926 --> 00:25:25,485
Are you excited too?
312
00:25:27,447 --> 00:25:28,516
Yeah.
313
00:25:31,487 --> 00:25:33,284
I can see her already.
314
00:25:33,927 --> 00:25:34,916
Who?
315
00:25:35,307 --> 00:25:36,296
The bride,
316
00:25:36,707 --> 00:25:38,300
beautiful, very beautiful,
317
00:25:38,908 --> 00:25:40,705
just a little tall next to you.
318
00:25:40,788 --> 00:25:44,303
3,970 metres, all rock and ice.
319
00:25:44,688 --> 00:25:46,167
Love at first sight, right?
320
00:25:47,168 --> 00:25:48,521
I'm not so sure.
321
00:25:59,229 --> 00:26:01,718
The train goes
straight through the mountain...
322
00:26:02,009 --> 00:26:04,569
all the way up to the Jungfrau.
323
00:26:04,649 --> 00:26:07,448
3,457 metres.
324
00:26:08,030 --> 00:26:09,019
Fancy that!
325
00:26:09,110 --> 00:26:11,180
Just look at the landscape!
326
00:26:11,270 --> 00:26:13,067
Isn't it splendid?
327
00:26:14,710 --> 00:26:17,588
Fabulously splendid.
328
00:26:17,670 --> 00:26:19,866
Darling, you didn't even look.
329
00:26:20,151 --> 00:26:22,107
The middle station.
This is where our hotel is.
330
00:26:22,391 --> 00:26:24,029
Four stars, at over 2,000 metres!
331
00:26:24,211 --> 00:26:26,884
I can see mountains on the Riviera.
332
00:26:26,971 --> 00:26:28,324
From the seaside.
333
00:26:28,411 --> 00:26:30,208
There it is!
334
00:26:38,992 --> 00:26:41,825
TUESDAY, JULY 14
335
00:26:42,912 --> 00:26:45,062
MIDDLE STATION KLEINE SCHEIDEGG - 2,061 M
336
00:26:50,793 --> 00:26:52,351
What a circus.
337
00:26:52,953 --> 00:26:54,272
Colossal.
338
00:26:54,353 --> 00:26:55,706
Come!
339
00:26:57,613 --> 00:27:00,047
A "sea of ice," Darling.
The seaside!
340
00:27:01,694 --> 00:27:03,207
Tours to the Maiden Saddle.
341
00:27:03,294 --> 00:27:06,609
I'm too old to be saddling maidens.
342
00:27:07,214 --> 00:27:08,619
Glacier tours!
343
00:27:08,794 --> 00:27:09,783
Look who's coming.
344
00:27:09,874 --> 00:27:12,672
Bartolo Sandri and Mario Menti.
345
00:27:12,854 --> 00:27:14,971
- Who are they?
- Italians.
346
00:27:17,175 --> 00:27:19,564
Another couple of fools.
347
00:27:19,655 --> 00:27:22,488
Come in a train, leave in a coffin.
348
00:27:28,596 --> 00:27:30,075
Quite a place, hm?
349
00:27:32,436 --> 00:27:33,869
You know what the best part is?
350
00:27:34,476 --> 00:27:36,546
It all counts as travel expenses.
351
00:27:36,636 --> 00:27:38,592
- Hello.
- Arau.
352
00:27:38,676 --> 00:27:40,746
- Mr. Arau.
- Yes.
353
00:27:41,036 --> 00:27:44,825
You have a magnificent room
with a view of the North Face.
354
00:27:45,017 --> 00:27:46,655
Your wife will be delighted.
355
00:27:47,037 --> 00:27:48,595
Too bad we're just colleagues.
356
00:28:08,798 --> 00:28:11,108
Pretty busy up here.
357
00:28:11,199 --> 00:28:13,554
All crackpots like you.
358
00:28:26,940 --> 00:28:28,339
Well?
Nice room?
359
00:28:28,740 --> 00:28:31,049
Yes.
It's even got a bathtub.
360
00:28:31,140 --> 00:28:33,131
Really?
361
00:28:33,420 --> 00:28:35,729
I don't suppose it's that cozy down there.
362
00:28:52,732 --> 00:28:54,723
I'll start a fire and cook dinner.
363
00:28:55,252 --> 00:28:57,368
You finish pitching the tent.
364
00:28:57,452 --> 00:28:59,170
Are we married or something?
365
00:28:59,252 --> 00:29:01,891
Don't talk, pet! Work!
366
00:29:01,972 --> 00:29:03,929
Now I know! You remind me of my mother.
367
00:29:04,313 --> 00:29:06,304
- I am your mother.
- Grandmother.
368
00:29:06,593 --> 00:29:07,787
Mother-in-law.
369
00:29:08,793 --> 00:29:11,023
And that's the spirit
of the German conqueror...
370
00:29:11,313 --> 00:29:14,032
manifested in the battle
against the mountain.
371
00:29:14,473 --> 00:29:16,703
Bound together in life and death,
372
00:29:16,793 --> 00:29:19,991
the climbing partners dream of ice and rock.
373
00:29:20,374 --> 00:29:21,489
Do you see?
374
00:29:21,574 --> 00:29:24,088
The reader has to feel
like he's really there,
375
00:29:24,174 --> 00:29:26,608
that's what makes a good story.
376
00:29:27,974 --> 00:29:30,488
The German soldier dreams of when,
377
00:29:30,674 --> 00:29:32,552
having fought to the summit,
378
00:29:32,735 --> 00:29:34,965
the world shall lie at his feet,
379
00:29:35,055 --> 00:29:38,127
and above him shall stretch
the limitless sky.
380
00:29:38,415 --> 00:29:39,564
That's a mouthful.
381
00:29:42,635 --> 00:29:44,591
I adore this kind of thing.
382
00:29:45,036 --> 00:29:46,025
Yeah?
383
00:29:46,316 --> 00:29:49,433
You adore Richard Wagner too.
384
00:29:50,516 --> 00:29:51,585
In any case,
385
00:29:52,276 --> 00:29:55,074
with great photos,
no one reads the words anyway.
386
00:29:59,317 --> 00:30:02,036
Did you see the French team's iron?
387
00:30:02,117 --> 00:30:04,187
They won't get as far as the Rote Fluh.
388
00:30:04,277 --> 00:30:06,108
The Dagos don't even have ice axes.
389
00:30:08,237 --> 00:30:10,467
Look who's coming.
390
00:30:10,557 --> 00:30:13,356
Mr. Angerer and Mr. Rainer from Salzburg.
391
00:30:15,438 --> 00:30:16,996
Hello, boys.
392
00:30:18,358 --> 00:30:20,997
Look who we have here.
Heil Hitler.
393
00:30:22,758 --> 00:30:24,271
We wondered where you were.
394
00:30:24,358 --> 00:30:27,078
After all,
this is a gathering of professionals.
395
00:30:27,459 --> 00:30:30,212
Were you on the wall today?
Scouting around?
396
00:30:30,739 --> 00:30:31,888
No.
397
00:30:32,759 --> 00:30:33,748
Picking mushrooms.
398
00:30:34,919 --> 00:30:37,991
How high did you get...
picking mushrooms?
399
00:30:38,279 --> 00:30:39,507
What's for dinner?
400
00:30:40,800 --> 00:30:41,789
Barley soup.
401
00:30:41,880 --> 00:30:44,553
You say the German alpinist...
402
00:30:44,640 --> 00:30:47,359
dreams of the limitless sky?
403
00:30:47,640 --> 00:30:49,437
Very interesting.
404
00:30:49,720 --> 00:30:51,278
Would this be race-specific?
405
00:30:52,740 --> 00:30:56,131
I wonder, for example:
What does...
406
00:30:56,421 --> 00:30:57,490
the Austrian dream of?
407
00:30:57,781 --> 00:30:58,770
A Greater Germany.
408
00:31:01,781 --> 00:31:03,180
At least the Aryans among you.
409
00:31:03,261 --> 00:31:06,458
I wouldn't know
if that also applies to you.
410
00:31:12,562 --> 00:31:14,598
I was talking about mountaineers.
411
00:31:14,682 --> 00:31:17,116
Now they are a breed of their own, hm?
412
00:31:18,242 --> 00:31:20,551
Aren't you homesick for Austria?
413
00:31:20,642 --> 00:31:22,474
Schuschnigg...
414
00:31:23,523 --> 00:31:25,354
can't hold out much longer.
415
00:31:29,423 --> 00:31:31,493
When Germany annexes Austria,
416
00:31:31,583 --> 00:31:33,221
we'll be home in the wink of an eye.
417
00:31:34,103 --> 00:31:36,060
And then we call the shots.
418
00:31:36,144 --> 00:31:37,975
- It'll be our turn then.
- Aha.
419
00:31:38,744 --> 00:31:41,338
I don't know if I could take being exiled.
420
00:31:42,664 --> 00:31:43,938
Did you see our iron?
421
00:31:45,084 --> 00:31:47,040
Steel pitons, rope, only the best,
422
00:31:47,364 --> 00:31:49,481
and all paid for by the SA.
423
00:31:51,805 --> 00:31:53,682
What do you have to do in return?
424
00:31:56,265 --> 00:31:57,744
Be the first ones at the top.
425
00:32:01,385 --> 00:32:03,741
WEDNESDAY, JULY 15
426
00:32:05,626 --> 00:32:09,917
The tunnel has a total length of 7.4 km.
427
00:32:10,066 --> 00:32:12,817
And it took 15 years to build.
428
00:32:13,006 --> 00:32:14,075
Cost?
429
00:32:14,166 --> 00:32:16,476
16 million Swiss francs.
430
00:32:16,967 --> 00:32:20,243
Behind this wooden door
is one of the galleries...
431
00:32:20,327 --> 00:32:22,283
that opens out on the North Face.
432
00:32:22,567 --> 00:32:25,923
From here, excavated rock
was dumped straight into the abyss.
433
00:32:26,407 --> 00:32:30,657
We are now just shy of
3,000 metres above sea level.
434
00:32:36,168 --> 00:32:38,204
Sedlmayer and Mehringer started here...
435
00:32:38,288 --> 00:32:40,279
and climbed straight upward.
436
00:32:40,568 --> 00:32:43,845
Tedious, it's so steep
you'd need a piton every metre.
437
00:32:44,129 --> 00:32:45,357
I think...
438
00:32:47,749 --> 00:32:49,387
we should climb diagonally.
439
00:32:49,469 --> 00:32:51,266
Head for the gallery window.
440
00:32:51,349 --> 00:32:53,146
And stash gear there?
441
00:32:53,529 --> 00:32:56,760
Yes. Bivouac sacks, ice pitons, food, etc.
442
00:33:01,470 --> 00:33:04,621
EIGERWAND STATION - 2,865 M
443
00:33:08,910 --> 00:33:10,423
Careful, ladies and gentlemen!
444
00:33:31,992 --> 00:33:35,064
Amazing!
It goes down forever!
445
00:33:35,672 --> 00:33:37,344
Nearly 1,000 metres, Madam.
446
00:33:37,532 --> 00:33:38,761
Wow!
447
00:33:38,853 --> 00:33:40,605
Darling, did you hear that?
448
00:33:40,693 --> 00:33:43,765
Thanks, I believe it already.
449
00:33:44,693 --> 00:33:47,082
That anyone would voluntarily go out there!
450
00:33:47,893 --> 00:33:50,248
You've got to really want it.
451
00:33:50,533 --> 00:33:52,923
Then across the crack to the Rote Fluh...
452
00:33:53,414 --> 00:33:55,644
First ice field, second ice field,
453
00:33:55,834 --> 00:33:58,348
the Flatiron, the Ramp, the Spider,
454
00:33:58,434 --> 00:34:01,648
then a good exit crack to
the summit ice field,
455
00:34:02,034 --> 00:34:02,992
and hallelujah!
456
00:34:11,415 --> 00:34:12,404
Did you hear that?
457
00:34:12,815 --> 00:34:13,804
What?
458
00:34:14,415 --> 00:34:16,007
You didn't hear it.
459
00:34:29,696 --> 00:34:32,529
Careful!
460
00:34:32,616 --> 00:34:35,734
For crying out loud!
What are you doing?
461
00:34:36,017 --> 00:34:37,655
I knew it.
462
00:34:37,737 --> 00:34:39,409
What?
463
00:34:39,797 --> 00:34:42,186
I was just like you when I started.
464
00:34:42,377 --> 00:34:45,494
When you want something,
you forget everything else.
465
00:34:47,058 --> 00:34:49,128
Still here?
466
00:34:55,718 --> 00:34:57,754
You're up here every day?
467
00:34:57,838 --> 00:34:59,829
Every day and every night.
468
00:35:01,819 --> 00:35:04,833
- Sit down. I'll make tea.
- Miss Fellner, come.
469
00:35:08,219 --> 00:35:10,130
You must have a name, hm?
470
00:35:10,219 --> 00:35:12,096
- Von Allmen.
- What was that?
471
00:35:13,019 --> 00:35:14,578
Von Allmen.
472
00:35:15,840 --> 00:35:19,753
It looks sinister... the mountain.
Don't you think so?
473
00:35:19,840 --> 00:35:20,875
It is sinister.
474
00:35:25,540 --> 00:35:28,009
Do you know the legend of the giant ogre?
475
00:35:28,741 --> 00:35:29,935
What's the guy's name?
476
00:35:30,021 --> 00:35:31,852
The mountain is named after it.
477
00:35:32,141 --> 00:35:34,291
Eiger. Ogre.
Do you follow?
478
00:35:35,141 --> 00:35:37,814
The legend says
the ogre lives in the mountain...
479
00:35:37,901 --> 00:35:41,577
and devours everyone who gets too close.
480
00:35:49,762 --> 00:35:51,878
THURSDAY, JULY 16
481
00:35:52,982 --> 00:35:55,019
- You can't see 5 metres in this fog.
- So?
482
00:35:55,103 --> 00:35:57,742
Just a few rope lengths
to the gallery window.
483
00:35:58,023 --> 00:36:00,093
We'll hammer a piton, stash our gear,
484
00:36:00,383 --> 00:36:02,294
and be back down for lunch.
485
00:36:02,383 --> 00:36:03,975
And? What are we having?
486
00:36:04,063 --> 00:36:05,212
Barley soup.
487
00:36:05,503 --> 00:36:07,255
Again? I'm staying here.
488
00:36:14,304 --> 00:36:15,623
Rope!
489
00:36:59,447 --> 00:37:01,642
No man has ever been up there.
490
00:37:04,948 --> 00:37:06,825
That will change.
491
00:37:20,849 --> 00:37:22,521
What are you doing at our entry point?
492
00:37:22,909 --> 00:37:24,183
Our entry point.
493
00:37:24,269 --> 00:37:25,258
Our entry point.
494
00:37:26,369 --> 00:37:27,848
What's your problem, bozo?
495
00:37:30,549 --> 00:37:32,939
- Berg Heil, mountaineer.
- Get lost!
496
00:37:45,551 --> 00:37:46,540
What did they say?
497
00:37:46,631 --> 00:37:48,383
It's too risky for them.
498
00:37:48,671 --> 00:37:51,026
And the weather doesn't look rosy either.
499
00:37:51,111 --> 00:37:52,305
Meaning what?
500
00:37:52,391 --> 00:37:54,268
If the Austrians back down too,
501
00:37:54,351 --> 00:37:58,425
the boss will wonder why
he's paying our expenses.
502
00:38:02,902 --> 00:38:03,891
Luise?
503
00:38:03,982 --> 00:38:05,097
Andi?
504
00:38:05,582 --> 00:38:07,220
What are you doing here?
505
00:38:08,742 --> 00:38:09,857
Working.
506
00:38:11,462 --> 00:38:13,454
This is my colleague, Mr. Arau.
507
00:38:13,643 --> 00:38:16,111
My pleasure.
Henry Arau, Berliner Zeitung.
508
00:38:16,203 --> 00:38:18,763
Andi Hinterstoisser,
Mountain Brigade... retired.
509
00:38:18,843 --> 00:38:21,073
Thought you didn't care about the Eiger.
510
00:38:21,163 --> 00:38:22,482
Who's your partner?
511
00:38:22,863 --> 00:38:23,852
Who do you think?
512
00:38:24,143 --> 00:38:25,132
Toni?
513
00:38:25,323 --> 00:38:26,552
Looks like it.
514
00:38:27,804 --> 00:38:29,874
There you go!
A full-scale attack...
515
00:38:29,964 --> 00:38:31,477
with a German team.
516
00:38:31,564 --> 00:38:33,316
Can I buy you a drink?
517
00:38:33,404 --> 00:38:34,439
Yes.
518
00:38:34,724 --> 00:38:36,316
I mean after you...
519
00:38:36,964 --> 00:38:38,317
change your clothes.
520
00:38:39,324 --> 00:38:41,600
I suppose I could shave.
521
00:38:43,205 --> 00:38:45,673
- The iron pitons for the ice fields...
- Ice pitons.
522
00:38:45,765 --> 00:38:46,754
Ice pitons.
523
00:38:47,145 --> 00:38:49,420
Your equipment must weigh a ton.
524
00:38:49,505 --> 00:38:53,340
We use a depot to save energy.
525
00:38:53,626 --> 00:38:55,344
You'll do a reconnaissance climb?
526
00:38:55,886 --> 00:38:56,875
Already have.
527
00:38:57,726 --> 00:38:59,876
- How high?
- Just under the Rote Fluh.
528
00:38:59,966 --> 00:39:02,764
But that's nowhere near
the Sedlmayer route.
529
00:39:03,046 --> 00:39:05,719
We're taking our own route.
530
00:39:07,067 --> 00:39:09,740
I don't understand a thing.
531
00:39:11,347 --> 00:39:13,702
But I find it terribly adventurous.
532
00:39:17,347 --> 00:39:19,736
Alright,
533
00:39:19,827 --> 00:39:23,946
then here's to adventure,
ladies and gentlemen.
534
00:39:24,328 --> 00:39:27,400
As long as a big pile of limestone...
535
00:39:27,488 --> 00:39:30,719
is all the German heroes are out to attack...
536
00:39:31,208 --> 00:39:33,438
and conquer, I don't mind.
537
00:39:33,528 --> 00:39:35,360
Pride, Mr. Landauer,
538
00:39:35,449 --> 00:39:37,167
pride is what this is about.
539
00:39:37,449 --> 00:39:40,805
The pride of facing a challenge,
540
00:39:41,189 --> 00:39:42,941
whether it be in sports or politics.
541
00:39:44,469 --> 00:39:46,027
To this I raise my glass.
542
00:39:46,309 --> 00:39:47,344
Hear, hear!
543
00:39:51,190 --> 00:39:53,499
I'd like to propose a toast too.
544
00:39:55,710 --> 00:39:59,066
That you...
545
00:39:59,150 --> 00:40:01,949
all return safely.
546
00:40:02,031 --> 00:40:05,068
That's the important thing.
547
00:40:05,151 --> 00:40:08,188
That's what you wanted to say,
Mr. Arau, isn't it?
548
00:40:09,771 --> 00:40:12,331
Yes, let's drink to that.
549
00:40:12,511 --> 00:40:13,500
Cheers!
550
00:40:13,591 --> 00:40:14,706
Cheers!
551
00:40:21,612 --> 00:40:24,445
And now tell us
how it was growing up together...
552
00:40:24,812 --> 00:40:28,088
in the mountains.
It's great fodder for our story.
553
00:40:28,372 --> 00:40:30,045
Fodder is for animals.
554
00:40:32,333 --> 00:40:34,164
Just like the good old days,
555
00:40:34,253 --> 00:40:36,608
they've always been cocky.
556
00:40:36,693 --> 00:40:39,491
Isn't it colossally lonely so high up?
557
00:40:39,573 --> 00:40:40,608
No.
558
00:40:42,693 --> 00:40:45,686
- I have my partner with me.
- Yes, true.
559
00:40:46,354 --> 00:40:48,868
I tagged along
and made them teach me everything.
560
00:40:48,954 --> 00:40:50,069
Can you imagine it?
561
00:40:50,154 --> 00:40:53,351
For example,
catching a trout with your bare hand.
562
00:40:53,434 --> 00:40:56,312
- It's not easy.
- Very slippery.
563
00:40:56,394 --> 00:40:58,386
Real difficult.
564
00:40:58,775 --> 00:41:01,767
Or how to pitch a tent.
565
00:41:02,055 --> 00:41:03,044
Or ropes?
566
00:41:03,235 --> 00:41:06,149
Right, later how to wind ropes,
567
00:41:06,335 --> 00:41:08,180
how to drive pitons into the wall.
568
00:41:08,315 --> 00:41:10,534
How to find
the best hand- and footholds.
569
00:41:10,716 --> 00:41:12,575
I never wore skirts,
570
00:41:12,576 --> 00:41:15,683
- always just lederhosen.
- True.
571
00:41:15,736 --> 00:41:16,930
Really?
572
00:41:17,916 --> 00:41:18,905
That's wonderful.
573
00:41:18,996 --> 00:41:20,065
Tell me more!
574
00:41:21,276 --> 00:41:22,834
C'mon.
575
00:41:26,097 --> 00:41:29,612
Where did you learn that?
Did you teach yourself?
576
00:41:29,697 --> 00:41:32,655
My piano teacher boxed my ears, so I quit...
577
00:41:32,737 --> 00:41:34,489
and just played in bars after that.
578
00:41:35,077 --> 00:41:37,591
Thanks for the invite.
579
00:41:38,758 --> 00:41:41,272
Won't you stay a bit?
It's just starting to get fun.
580
00:41:41,358 --> 00:41:43,349
It's late.
581
00:41:43,438 --> 00:41:45,349
A true athlete, hm?
582
00:41:45,438 --> 00:41:48,613
Disciplined, no loafing about, am I right?
583
00:41:48,938 --> 00:41:50,735
We each make our own decisions in life.
584
00:41:54,059 --> 00:41:55,253
Yes, that's true.
585
00:42:00,739 --> 00:42:03,378
We each make our own decisions.
586
00:42:03,459 --> 00:42:05,769
One has to take risks
587
00:42:05,860 --> 00:42:10,331
Then life's a game
588
00:42:10,420 --> 00:42:12,217
I say let's be reckless
589
00:42:12,300 --> 00:42:16,009
Rather than feckless What good is that?
590
00:42:16,300 --> 00:42:18,609
All these newfangled things
591
00:42:18,901 --> 00:42:22,291
That life brings,
we just need to be bold
592
00:42:22,481 --> 00:42:26,997
We want to be gay, to laugh,
act silly and daft
593
00:42:27,281 --> 00:42:30,830
And it all works out in the end
594
00:42:31,121 --> 00:42:36,071
Take the bull by the horns,
don't hesitate
595
00:42:36,462 --> 00:42:41,297
For if you falter, you rust
596
00:42:46,663 --> 00:42:49,223
Faster, faster Onward, don't wait
597
00:42:49,603 --> 00:42:51,559
Into the wild blue yonder or bust
598
00:43:15,025 --> 00:43:18,176
FRIDAY, JULY 17
599
00:43:43,527 --> 00:43:46,405
It'll get better, you'll see.
600
00:44:01,268 --> 00:44:02,747
You know what's sad?
601
00:44:03,728 --> 00:44:07,277
We'll always be deprived of
the real dramas.
602
00:44:10,369 --> 00:44:11,597
What do you mean?
603
00:44:11,689 --> 00:44:14,761
We and the readers.
604
00:44:14,849 --> 00:44:18,888
We report on the hubbub
at the Eiger beforehand.
605
00:44:18,969 --> 00:44:22,041
And perhaps on
a successful ascent afterwards.
606
00:44:22,330 --> 00:44:24,798
But what really takes place out there...
607
00:44:26,790 --> 00:44:29,145
is something we can only guess at.
608
00:44:30,910 --> 00:44:32,707
I wish it were already over.
609
00:44:32,790 --> 00:44:36,420
I wish it would finally get underway.
610
00:46:05,257 --> 00:46:07,851
I wanted to tell you last night...
611
00:46:10,657 --> 00:46:12,614
that I was a little tipsy.
612
00:46:15,018 --> 00:46:18,488
I'd appreciate you looking after this.
613
00:46:21,728 --> 00:46:24,162
But you always take it with you.
614
00:46:24,248 --> 00:46:25,921
Too heavy.
615
00:46:27,509 --> 00:46:29,067
Too heavy?
616
00:46:30,529 --> 00:46:34,044
I can write my entry afterwards.
617
00:46:35,329 --> 00:46:37,524
You could, but...
618
00:46:40,130 --> 00:46:42,485
Everything I've ever done is in there.
619
00:46:43,930 --> 00:46:46,649
It would be a shame if it got lost.
620
00:47:04,241 --> 00:47:05,390
See you in a bit!
621
00:47:15,982 --> 00:47:17,017
Wake up!
622
00:47:25,223 --> 00:47:27,214
It's time.
623
00:47:28,383 --> 00:47:31,216
Yes. Yes, it's time.
624
00:47:36,604 --> 00:47:38,515
Don't make so much noise!
625
00:47:38,704 --> 00:47:41,059
You'll wake up the competition.
626
00:47:52,185 --> 00:47:55,575
SATURDAY, JULY 18 - 2:10 A.M.
627
00:49:05,670 --> 00:49:07,467
We're off to a good start, hm?
628
00:49:13,731 --> 00:49:15,528
- What is it?
- Nothing.
629
00:49:15,711 --> 00:49:16,939
Let's keep going.
630
00:49:17,271 --> 00:49:18,624
You lead.
631
00:49:18,711 --> 00:49:20,110
Watch out!
632
00:49:26,192 --> 00:49:28,911
Do you smell what I smell?
Sulfur.
633
00:49:28,992 --> 00:49:30,630
Stinks like the devil.
634
00:49:30,912 --> 00:49:32,584
At least they're showing us the way.
635
00:49:32,672 --> 00:49:36,790
We'll pass those eager beavers
before they hit the first ice field.
636
00:49:46,953 --> 00:49:49,023
Look!
We're almost at the depot.
637
00:49:49,313 --> 00:49:50,826
If the storm didn't take it.
638
00:50:08,795 --> 00:50:10,069
Could have been worse, huh?
639
00:50:13,315 --> 00:50:14,509
Damn!
640
00:50:15,315 --> 00:50:16,907
What?
641
00:50:18,436 --> 00:50:20,233
The crampons are gone.
642
00:50:24,456 --> 00:50:26,492
- Not much ice anyway.
- We cut steps.
643
00:50:28,876 --> 00:50:30,355
Hallelujah.
644
00:50:51,548 --> 00:50:53,061
Morning, gentlemen.
645
00:51:12,829 --> 00:51:14,183
Rock!
646
00:51:27,491 --> 00:51:31,006
...at the North Face the wheat has
finally separated from the chaff.
647
00:51:31,191 --> 00:51:32,180
Paragraph.
Got that?
648
00:51:32,471 --> 00:51:33,950
Pass that ashtray!
649
00:51:35,511 --> 00:51:38,742
Early this morning
two fully equipped teams started...
650
00:51:38,831 --> 00:51:40,743
up the wall.
651
00:51:40,832 --> 00:51:42,504
The lull is over,
652
00:51:42,592 --> 00:51:44,423
the last problem of the Alps...
653
00:51:44,512 --> 00:51:46,742
is under attack.
654
00:51:48,422 --> 00:51:49,537
Shit.
655
00:51:52,642 --> 00:51:55,362
- Let me see.
- It's OK, I'm fine. Hands off!
656
00:52:01,563 --> 00:52:03,155
I thought that was you.
657
00:52:03,243 --> 00:52:04,995
- Quit knocking rocks down on us!
- What?
658
00:52:05,283 --> 00:52:07,001
You kicked the rocks loose.
659
00:52:07,183 --> 00:52:10,062
If you're climbing in our fall line,
keep your distance!
660
00:52:13,424 --> 00:52:15,938
Three mountaineers...
No, four.
661
00:52:19,064 --> 00:52:20,383
From there, this way.
662
00:52:31,865 --> 00:52:36,144
We have a different entry point.
The Sedlmayer route is more to the left.
663
00:52:36,626 --> 00:52:39,299
Kurz and Angerer started here,
climbed to here...
664
00:52:39,686 --> 00:52:41,563
Here's the window to the cog railway.
665
00:52:41,846 --> 00:52:45,282
They cross over here
and enter the first ice field...
666
00:52:45,366 --> 00:52:48,802
and hit the Mehringer-Sedlmayer route,
667
00:52:48,886 --> 00:52:52,436
climb up, over the second ice field...
668
00:52:56,707 --> 00:52:58,459
What do you say to this beautiful weather?
669
00:52:58,547 --> 00:53:00,617
I doubt it will hold.
670
00:53:01,007 --> 00:53:03,363
The French and Italian teams didn't set out.
671
00:53:09,608 --> 00:53:12,645
It's like at a gladiator fight!
Positively gruesome.
672
00:53:13,828 --> 00:53:15,944
I find it colossally exciting!
673
00:53:16,989 --> 00:53:18,104
Waiter!
674
00:53:34,670 --> 00:53:36,422
If something happened up there,
675
00:53:36,510 --> 00:53:37,738
would you rescue them?
676
00:53:38,130 --> 00:53:41,088
- We aren't legally required to.
- No.
677
00:53:43,130 --> 00:53:45,326
- What is he doing?
- Who?
678
00:53:45,411 --> 00:53:47,163
He's hardly using any protection.
679
00:53:47,551 --> 00:53:49,781
- Who?
- One of the Austrians.
680
00:53:51,111 --> 00:53:54,069
If he slips, that's an entire rope length.
681
00:53:57,451 --> 00:54:00,250
Ah, there they are!
Our hardy Mountain Brigade.
682
00:54:01,252 --> 00:54:02,970
Clearly the better climbers.
683
00:54:03,252 --> 00:54:05,686
Technically superior.
They might summit tomorrow...
684
00:54:05,772 --> 00:54:07,922
- May I...
- I've got this covered.
685
00:54:08,212 --> 00:54:11,489
You make sure we have enough shots
of the spectators...
686
00:54:11,573 --> 00:54:13,564
- Where is your camera?
- Right here.
687
00:54:13,853 --> 00:54:16,572
No sleeping, get to work!
688
00:54:17,573 --> 00:54:20,929
Look, show me I didn't make a mistake
with you!
689
00:54:22,533 --> 00:54:24,205
Step aside!
690
00:54:24,293 --> 00:54:28,492
Get your own magic eyepiece!
691
00:54:32,174 --> 00:54:34,768
1:15 P.M.
ROTE FLUH - 2,823 M
692
00:54:36,554 --> 00:54:37,669
- Well?
- No.
693
00:54:38,074 --> 00:54:39,428
End of the line.
694
00:54:40,075 --> 00:54:43,226
It's pointless.
You need a piton every metre.
695
00:54:43,415 --> 00:54:45,849
Yeah, if you can even find a place
to sink them.
696
00:54:46,235 --> 00:54:48,146
This is a lousy route.
697
00:54:48,235 --> 00:54:49,827
You could take a different one.
698
00:54:50,015 --> 00:54:52,370
No one is forcing you to stick to us
like glue.
699
00:54:52,455 --> 00:54:54,094
We'll traverse this slab,
700
00:54:54,696 --> 00:54:58,291
climb up the chimney,
and cross over the ice field.
701
00:54:58,876 --> 00:55:00,514
You can't cross here!
702
00:55:01,156 --> 00:55:03,112
You always say "never say never."
703
00:55:03,556 --> 00:55:06,993
Have fun, gentlemen.
See you at the top.
704
00:55:07,077 --> 00:55:10,353
Though I doubt you'll make it.
705
00:55:16,077 --> 00:55:18,352
We'll rappel to a lower point
and cross there.
706
00:55:18,437 --> 00:55:21,157
I saw a good spot.
707
00:55:22,298 --> 00:55:23,970
Look!
708
00:55:59,240 --> 00:56:01,971
That was historic, wasn't it?
Historic.
709
00:56:05,141 --> 00:56:06,972
Where is she with her camera?
710
00:56:20,102 --> 00:56:22,058
Hinterstoisser Traverse.
711
00:56:22,442 --> 00:56:24,637
You'll be famous for that.
712
00:56:27,522 --> 00:56:28,672
Mind if we cross?
713
00:56:36,563 --> 00:56:39,282
What's this?
The Austrians are coming along too.
714
00:56:39,563 --> 00:56:42,795
I thought they were the competition.
715
00:57:01,885 --> 00:57:04,353
- Wait.
- What?
716
00:57:04,845 --> 00:57:06,722
Maybe we should leave the rope here.
717
00:57:08,045 --> 00:57:09,478
The whole rope?
718
00:57:09,766 --> 00:57:12,439
- We're going to need it.
- Maybe.
719
00:57:12,526 --> 00:57:14,960
- Are we a team now?
- Not on your life.
720
00:57:15,446 --> 00:57:16,925
Then why did you let us over?
721
00:57:17,366 --> 00:57:19,163
So things wouldn't get boring.
722
00:57:20,486 --> 00:57:23,399
In case we have to come back.
723
00:57:23,827 --> 00:57:26,341
Now you're being overly cautious.
724
00:57:26,527 --> 00:57:28,245
Up there, that's the way to Berlin.
725
00:57:45,818 --> 00:57:49,333
3:30 P.M.
FIRST ICE FIELD - 2,980 M
726
00:58:37,452 --> 00:58:40,291
- It stinks without crampons.
- Who needs them?
727
00:58:40,432 --> 00:58:44,020
- They Austrians don't have any either.
- Yeah, that does help.
728
00:58:50,513 --> 00:58:51,866
What's with those sissies?
729
00:58:51,953 --> 00:58:53,466
Have they given up already?
730
00:58:57,033 --> 00:58:59,149
8:30 P.M.
731
00:59:03,734 --> 00:59:05,167
Toni it'll be dark soon.
732
00:59:05,254 --> 00:59:07,085
Let's find a nice b&b?
733
00:59:15,755 --> 00:59:19,509
FIRST BIVOUAC - 3,100 M
734
00:59:34,376 --> 00:59:36,810
We're more than halfway.
735
00:59:36,896 --> 00:59:38,966
We might make it by tomorrow.
736
00:59:39,456 --> 00:59:41,812
Yeah. And ahead of them!
737
01:00:06,378 --> 01:00:10,008
Ladies and gentlemen,
the house presents this cake...
738
01:00:10,199 --> 01:00:13,635
to celebrate the first ascent
of the Eiger North Face.
739
01:00:13,919 --> 01:00:15,511
It won't be long now.
740
01:00:15,799 --> 01:00:17,790
Tomorrow the Eiger will be conquered...
741
01:00:18,079 --> 01:00:21,516
today you can consume a piece of it.
742
01:00:21,600 --> 01:00:23,192
Bon appétit!
743
01:00:29,420 --> 01:00:32,651
Give me one of those
darling climbers, please.
744
01:00:38,941 --> 01:00:41,535
You're lucky, Madam.
Bon appétit!
745
01:00:42,381 --> 01:00:44,736
If it were at least an Austrian.
746
01:00:56,002 --> 01:00:56,991
Tomorrow evening...
747
01:00:57,082 --> 01:00:59,471
we'll be down there surrounded by women...
748
01:00:59,662 --> 01:01:01,493
basking in a hot bathtub...
749
01:01:01,582 --> 01:01:03,096
like heroes.
750
01:01:03,183 --> 01:01:04,696
You'll see.
751
01:01:06,283 --> 01:01:08,672
You don't look good at all.
752
01:01:12,023 --> 01:01:14,776
It's not a beauty contest.
753
01:01:17,844 --> 01:01:19,960
I just need a little sleep.
754
01:01:20,044 --> 01:01:21,602
A little sleep.
755
01:01:23,384 --> 01:01:25,500
Well?
Did you take care of the film?
756
01:01:25,684 --> 01:01:28,273
Yes, it's all on its way to Berlin.
757
01:01:28,444 --> 01:01:31,278
See, that's how I like it.
758
01:01:31,925 --> 01:01:33,199
Want a taste?
759
01:01:33,285 --> 01:01:36,561
Carved it out of the Eiger
with the sweat of my own brow.
760
01:01:36,645 --> 01:01:38,442
It's delicious.
761
01:01:46,586 --> 01:01:50,818
Being there when history is being written
gives you the shivers too.
762
01:01:51,306 --> 01:01:52,295
Or am I wrong?
763
01:01:54,306 --> 01:01:55,455
It's possible.
764
01:01:55,546 --> 01:01:57,777
Maybe you know me better than I do.
765
01:01:58,187 --> 01:01:59,176
Likely.
766
01:01:59,267 --> 01:02:01,178
And thanks to what?
767
01:02:04,527 --> 01:02:07,246
Well trained tool.
768
01:02:07,967 --> 01:02:09,844
Wake me if there's an avalanche.
769
01:02:11,688 --> 01:02:13,565
And turn down the wind.
770
01:02:26,689 --> 01:02:29,726
SUNDAY, JULY 19 - 6:05 A.M.
771
01:02:54,971 --> 01:02:57,246
- Morning.
- Morning.
772
01:03:19,052 --> 01:03:20,611
Come here.
773
01:03:23,953 --> 01:03:24,988
No.
774
01:03:25,073 --> 01:03:26,506
That's it, Willy.
775
01:03:26,593 --> 01:03:28,026
We're going back down.
776
01:03:28,113 --> 01:03:29,944
I'm fine.
777
01:03:30,033 --> 01:03:31,182
You just need to wake up.
778
01:03:31,273 --> 01:03:33,070
Willy, you need a doctor.
779
01:03:33,514 --> 01:03:35,630
I'm fine.
780
01:03:35,914 --> 01:03:40,624
You'll never summit like that, Willy, never.
781
01:03:41,214 --> 01:03:43,364
Shut up, Edi! Don't ever say that again...
782
01:03:43,454 --> 01:03:45,620
Are you crazy?
What's with you?
783
01:03:45,774 --> 01:03:47,606
Have you lost your mind?
784
01:03:47,695 --> 01:03:48,844
I need to get up there.
785
01:03:48,935 --> 01:03:51,574
It's no use.
Look, the doctor is down there.
786
01:03:51,655 --> 01:03:53,407
There's nothing down there.
Nothing.
787
01:03:53,695 --> 01:03:55,925
Just up there.
788
01:03:58,895 --> 01:04:03,333
Wake up, then you'll see it too.
789
01:04:17,817 --> 01:04:21,571
11:15 A.M.
SECOND ICE FIELD - 3,150 M
790
01:05:26,782 --> 01:05:30,252
That one is Angerer, right?
Have a look.
791
01:05:33,422 --> 01:05:34,650
Left of that funny spike.
792
01:05:35,982 --> 01:05:37,716
Yes. He's acting strange.
793
01:05:39,503 --> 01:05:41,573
The guides say we can forget today.
794
01:05:41,663 --> 01:05:44,336
And at this pace,
they won't make it tomorrow either.
795
01:05:44,623 --> 01:05:47,012
That means bivouacking twice more?
796
01:05:47,103 --> 01:05:48,502
Yes.
797
01:05:48,883 --> 01:05:50,442
The weather isn't changing. So,
798
01:05:51,084 --> 01:05:52,358
no summit push today.
799
01:05:52,844 --> 01:05:54,482
C'mon, let's have a drink.
800
01:06:20,366 --> 01:06:21,594
What's wrong?
801
01:06:25,266 --> 01:06:27,939
It must be Karl and Max' things.
802
01:07:06,449 --> 01:07:08,007
Your compatriot from Munich?
803
01:07:09,089 --> 01:07:10,442
Yes.
804
01:07:10,929 --> 01:07:12,328
My condolences.
805
01:07:25,970 --> 01:07:29,043
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
806
01:07:29,131 --> 01:07:30,120
Amen.
807
01:07:34,571 --> 01:07:35,560
Take care!
808
01:07:55,113 --> 01:07:57,388
How's Angerer doing anyway?
809
01:07:58,313 --> 01:08:01,544
He's not faking it, that's for sure.
810
01:08:09,494 --> 01:08:11,086
Can you see anything?
811
01:08:11,174 --> 01:08:12,163
More or less.
812
01:08:13,574 --> 01:08:16,042
It looks like they're one team now.
813
01:08:18,294 --> 01:08:19,443
But one is in bad shape.
814
01:08:51,297 --> 01:08:53,015
C'mon, wake up!
815
01:08:54,377 --> 01:08:58,336
3:40 P.M.
FLAT IRON - 3,350 M
816
01:10:36,304 --> 01:10:38,296
Quick, tie a tourniquet!
817
01:10:56,706 --> 01:10:59,266
You should have taken your own route.
818
01:10:59,946 --> 01:11:01,664
You really should have.
819
01:11:11,767 --> 01:11:14,281
Shit, shit!
820
01:11:15,847 --> 01:11:17,599
We have to turn around.
821
01:11:20,408 --> 01:11:22,080
Turn around, why?
822
01:11:22,168 --> 01:11:26,127
Because he won't make it to the top.
823
01:11:26,208 --> 01:11:28,597
If we don't hurry,
he'll bleed to death.
824
01:11:28,888 --> 01:11:31,448
Listen, I can manage.
825
01:11:31,528 --> 01:11:33,838
You keep going.
826
01:11:34,029 --> 01:11:36,668
I'll rope him down alone.
I'll manage.
827
01:11:36,949 --> 01:11:38,541
- Alone?
- I can do it.
828
01:11:38,669 --> 01:11:41,467
- Don't be ridiculous, you'll never manage.
- I can do it.
829
01:11:41,749 --> 01:11:44,138
- It's a good idea.
- I'll manage.
830
01:11:44,229 --> 01:11:45,662
It's a very good idea.
831
01:11:45,749 --> 01:11:47,149
And we go on.
832
01:11:47,430 --> 01:11:49,500
To the summit.
833
01:11:49,590 --> 01:11:52,707
If we leave the two of them alone,
834
01:11:52,990 --> 01:11:53,979
they'll both die.
835
01:11:55,630 --> 01:11:57,746
Alright then,
836
01:11:57,830 --> 01:12:00,264
we'll do it together.
837
01:12:00,350 --> 01:12:02,228
We'll go up together.
838
01:12:02,511 --> 01:12:05,264
We'll pull him up with us.
We can do it.
839
01:12:05,551 --> 01:12:06,984
Don't be silly.
840
01:12:07,271 --> 01:12:09,785
This is screwed, and we both know it.
841
01:12:11,631 --> 01:12:14,099
Why did I listen to you?
842
01:12:15,452 --> 01:12:18,046
We should just leave you behind.
843
01:12:18,832 --> 01:12:20,663
It would serve you right, Willy.
844
01:12:20,752 --> 01:12:22,470
Our only chance is over the summit.
845
01:12:22,552 --> 01:12:24,622
Forget the summit!
846
01:12:25,012 --> 01:12:26,650
It beats going down here.
847
01:12:27,412 --> 01:12:30,132
We'll cross over the west ridge and get help.
848
01:12:30,213 --> 01:12:33,569
We don't know what awaits us up there,
and by the time we get down,
849
01:12:37,093 --> 01:12:38,128
he'll be dead.
850
01:12:39,513 --> 01:12:40,707
I promise you that.
851
01:12:42,794 --> 01:12:44,147
We have to get to the top.
852
01:12:44,794 --> 01:12:47,308
We have to keep going.
853
01:12:48,034 --> 01:12:50,423
Why did I listen to you?
854
01:13:44,168 --> 01:13:47,558
SECOND BIVOUAC - 3,250 M
855
01:13:57,689 --> 01:13:59,441
Then pull him out of the meeting!
856
01:13:59,529 --> 01:14:01,406
Tell him the tables are turning.
857
01:14:01,529 --> 01:14:03,201
Yes, of course, I'll wait.
858
01:14:03,689 --> 01:14:05,203
Is something wrong?
859
01:14:05,290 --> 01:14:07,042
It's over, mission aborted.
860
01:14:07,130 --> 01:14:08,165
What?
861
01:14:08,450 --> 01:14:10,361
Retreat.
The Salzburger bailed out.
862
01:14:10,850 --> 01:14:13,205
Yes, I'm still here.
863
01:14:13,290 --> 01:14:14,689
Hello, boss.
864
01:14:14,770 --> 01:14:16,601
Listen, I can't keep it together.
865
01:14:16,790 --> 01:14:20,181
Those two don't care
about the politics anyway.
866
01:14:20,371 --> 01:14:24,080
It would have been hard
to fashion them into German heroes.
867
01:14:24,251 --> 01:14:26,287
Yes, thanks.
See you back in Berlin.
868
01:14:27,031 --> 01:14:29,909
- Are we leaving too?
- Yes, it looks like it.
869
01:14:29,991 --> 01:14:33,621
Shouldn't we stay and report on
what happens up there?
870
01:14:33,792 --> 01:14:36,306
I don't want to patronize you, child,
871
01:14:36,692 --> 01:14:39,286
but you either need a glorious triumph...
872
01:14:39,812 --> 01:14:41,211
or a horrible tragedy.
873
01:14:41,532 --> 01:14:46,243
An unspectacular retreat...
is nothing more than a few lines on page 3.
874
01:14:46,533 --> 01:14:49,331
There's no need to stay for that.
875
01:14:50,443 --> 01:14:54,482
MONDAY, JULY 20
876
01:15:44,627 --> 01:15:47,141
Whoever said it's faster going down!
877
01:15:50,367 --> 01:15:51,686
We're in for a snowstorm.
878
01:15:53,408 --> 01:15:54,727
Shit.
879
01:16:26,590 --> 01:16:28,103
Over this way.
880
01:16:28,190 --> 01:16:29,543
This way!
881
01:17:37,055 --> 01:17:41,173
In this storm
they won't have made much progress.
882
01:17:41,455 --> 01:17:43,013
Do you think so?
883
01:17:43,296 --> 01:17:44,285
I'm certain.
884
01:17:46,536 --> 01:17:48,572
Let's just hope...
885
01:17:48,856 --> 01:17:51,711
they've found a decent place to bivouac.
886
01:17:54,196 --> 01:17:55,185
Otherwise...
887
01:17:59,997 --> 01:18:01,908
Maybe I should postpone my departure.
888
01:18:04,617 --> 01:18:06,926
It might be worth it to stay.
889
01:18:10,057 --> 01:18:12,094
I'm a reporter, what do you expect?
890
01:18:13,898 --> 01:18:15,854
Are you not also human?
891
01:18:16,238 --> 01:18:17,637
From time to time.
892
01:18:19,798 --> 01:18:22,073
Maybe my nose is wrong this time.
893
01:18:33,849 --> 01:18:37,159
THIRD BIVOUAC - 3,170 M
894
01:19:05,031 --> 01:19:07,830
Don't fall asleep or you'll freeze!
895
01:19:54,895 --> 01:19:57,455
TUESDAY, JULY 21 - 5:20 A.M.
896
01:20:34,638 --> 01:20:36,037
Where are you?
897
01:20:43,999 --> 01:20:45,876
For heaven's sake, child!
898
01:20:45,959 --> 01:20:49,156
What are you doing up this early?
899
01:20:49,439 --> 01:20:51,589
You'll catch your death of cold.
900
01:20:51,879 --> 01:20:53,710
There are people on the wall.
901
01:20:54,039 --> 01:20:56,759
They're somewhere near the Rote Fluh,
902
01:20:56,840 --> 01:20:59,354
that's 200 m away from here,
903
01:20:59,940 --> 01:21:02,659
we're almost on the east ridge here.
904
01:21:02,940 --> 01:21:05,454
They'll never hear you in this wind.
905
01:21:05,540 --> 01:21:09,773
We'd have to go over
to gallery window 38.
906
01:21:17,341 --> 01:21:18,854
Here it is.
907
01:21:30,182 --> 01:21:31,615
Watch your head!
908
01:21:50,484 --> 01:21:54,033
8:50 A.M.
GALLERY WINDOW - 2,711 M
909
01:21:55,084 --> 01:21:56,358
Careful!
910
01:21:56,444 --> 01:21:58,514
It's icy.
911
01:22:03,184 --> 01:22:04,584
Child!
912
01:22:13,325 --> 01:22:15,043
Where are you?
913
01:22:24,406 --> 01:22:27,045
Why can't they hear us?
914
01:22:27,126 --> 01:22:29,640
Who knows how far away they are?
915
01:22:30,086 --> 01:22:32,317
Let's come back later,
916
01:22:32,687 --> 01:22:34,598
maybe the storm will have died down.
917
01:22:34,887 --> 01:22:37,765
We'll come back later.
918
01:22:42,167 --> 01:22:43,964
Wait!
919
01:22:44,047 --> 01:22:46,243
I think I heard something.
920
01:22:54,388 --> 01:22:55,867
It's Toni.
921
01:23:03,969 --> 01:23:06,039
That's Andi.
922
01:23:06,549 --> 01:23:07,743
We hear you.
923
01:23:13,750 --> 01:23:15,103
We're coming down.
924
01:23:15,750 --> 01:23:17,502
We're coming.
925
01:23:20,050 --> 01:23:21,039
C'mon, child.
926
01:23:21,130 --> 01:23:23,405
- Where?
- To make some tea.
927
01:23:27,711 --> 01:23:29,303
How much farther is it?
928
01:23:29,431 --> 01:23:31,865
- Can't be far.
- Yes.
929
01:23:33,191 --> 01:23:34,909
Another four metres.
930
01:23:34,991 --> 01:23:38,301
C'mon, a little further.
931
01:23:44,812 --> 01:23:46,530
There, my Willy,
932
01:23:46,712 --> 01:23:49,431
we have a nice warm spot reserved for you.
933
01:23:52,452 --> 01:23:55,411
But you have to climb into the bathtub alone.
934
01:24:12,234 --> 01:24:13,667
Shit!
935
01:24:13,754 --> 01:24:14,948
My arm.
936
01:24:15,134 --> 01:24:18,365
It's completely stiff.
937
01:24:18,654 --> 01:24:21,374
Keep moving your fingers!
At least a little.
938
01:24:21,755 --> 01:24:23,586
I can't feel anything.
939
01:24:23,675 --> 01:24:26,109
Nothing.
940
01:24:26,195 --> 01:24:27,947
It will thaw.
941
01:24:28,035 --> 01:24:30,390
Once you're sitting in front of the stove.
942
01:24:32,875 --> 01:24:34,275
Yes, you're right.
943
01:24:34,356 --> 01:24:36,187
- Just a little further.
- Yes.
944
01:24:36,716 --> 01:24:38,229
Willy, we're going to make it, OK?
945
01:24:38,316 --> 01:24:39,465
We're almost there.
946
01:25:02,058 --> 01:25:05,767
10:15 A.M.
ROTE FLUH - 2,823 M
947
01:25:06,178 --> 01:25:07,406
Have you got him?
948
01:25:19,999 --> 01:25:21,068
What's wrong?
949
01:25:23,119 --> 01:25:24,871
The traverse...
950
01:25:29,320 --> 01:25:30,673
Shit!
951
01:25:30,960 --> 01:25:32,109
The rope.
952
01:25:34,340 --> 01:25:35,978
He pulled out the rope.
953
01:25:36,260 --> 01:25:39,457
He pulled out the rope.
954
01:25:42,941 --> 01:25:45,409
Shut up, Willy!
955
01:25:45,501 --> 01:25:47,935
- It's your fault we're in trouble.
- Leave him alone,
956
01:25:48,421 --> 01:25:49,979
he doesn't know what he's saying.
957
01:25:57,622 --> 01:25:59,101
I made it here.
958
01:25:59,182 --> 01:26:01,696
I'll make it back.
959
01:26:55,906 --> 01:26:58,215
C'mon, Andi.
960
01:27:19,728 --> 01:27:21,525
It's taking so long.
961
01:27:22,688 --> 01:27:25,919
Maybe they climbed past
and didn't see the ledge.
962
01:27:30,928 --> 01:27:32,885
Again!
963
01:28:30,633 --> 01:28:31,861
I'm going out again.
964
01:28:57,075 --> 01:28:58,303
We have to...
965
01:28:58,395 --> 01:29:00,431
go straight down and then...
966
01:29:00,815 --> 01:29:03,454
cross from below.
967
01:29:03,535 --> 01:29:05,651
It's our only chance.
968
01:29:05,735 --> 01:29:09,012
Who knows how far that is?
969
01:29:09,096 --> 01:29:11,530
We don't have enough rope.
970
01:29:11,816 --> 01:29:15,126
If we don't find a ledge, we're goners.
971
01:29:15,416 --> 01:29:17,611
If an avalanche comes,
we're goners here too.
972
01:29:19,696 --> 01:29:21,812
What do you mean you think so?
973
01:29:22,097 --> 01:29:23,212
Did he see her or not?
974
01:29:23,297 --> 01:29:25,370
Damn it, she's not in her room, so...
975
01:29:25,657 --> 01:29:26,726
Mr. Arau, please.
976
01:29:29,617 --> 01:29:32,211
- I need a guide immediately.
- Yes, we'll see to it.
977
01:29:34,277 --> 01:29:36,951
Put me through to Heinrich, please.
978
01:29:43,298 --> 01:29:45,732
And don't forget our package.
979
01:30:18,021 --> 01:30:19,215
Miss Fellner.
980
01:30:19,401 --> 01:30:22,791
- What are you doing here?
- My God, what happened?
981
01:30:22,981 --> 01:30:23,970
We don't know yet.
982
01:30:24,161 --> 01:30:25,276
Wait, Miss Fellner.
983
01:30:26,281 --> 01:30:27,270
Luise...
984
01:30:27,361 --> 01:30:28,919
I knew I was right about you.
985
01:30:29,321 --> 01:30:30,755
You're just like me.
986
01:30:30,942 --> 01:30:33,695
You smell the stories
before anyone else.
987
01:30:34,722 --> 01:30:35,996
Here, here, here.
988
01:30:36,282 --> 01:30:38,273
They'll be the photos of your life.
989
01:30:38,362 --> 01:30:41,081
I'm not here to take pictures.
990
01:31:32,666 --> 01:31:33,894
Belay off!
991
01:31:52,848 --> 01:31:55,681
Pass me a few pitons, I've run out!
992
01:32:03,688 --> 01:32:04,677
Avalanche.
993
01:32:10,769 --> 01:32:12,680
Release the rope!
994
01:32:13,689 --> 01:32:16,442
Get out of the gully!
995
01:32:45,211 --> 01:32:48,249
1:30 P.M.
996
01:33:42,175 --> 01:33:44,690
- Help!
- Climb up to me!
997
01:33:50,336 --> 01:33:52,531
C'mon, you can do it!
998
01:34:06,967 --> 01:34:08,639
You have to climb up.
999
01:34:09,027 --> 01:34:10,700
Further, you can do it.
1000
01:34:27,929 --> 01:34:29,647
Andi, hurry!
1001
01:34:42,870 --> 01:34:44,667
Quick, the piton is coming out.
1002
01:34:45,050 --> 01:34:46,529
The piton's coming out.
1003
01:34:51,151 --> 01:34:52,140
Quick!
1004
01:34:58,471 --> 01:34:59,950
See that you get home!
1005
01:35:00,031 --> 01:35:01,020
No!
1006
01:35:34,814 --> 01:35:41,686
I can't.
You have to come to me.
1007
01:35:42,274 --> 01:35:44,549
Eine Lawine!
1008
01:35:54,835 --> 01:35:56,268
3:00 P.M.
1009
01:35:56,555 --> 01:35:58,417
From gallery window 38,
1010
01:35:58,515 --> 01:36:02,953
if the storm doesn't blow him off the wall,
you can reach him.
1011
01:36:04,756 --> 01:36:06,712
Hans.
1012
01:36:06,796 --> 01:36:08,548
It'll never work.
1013
01:36:15,217 --> 01:36:18,015
If you take on the wall in this weather...
1014
01:36:18,097 --> 01:36:19,086
It's your own fault.
1015
01:36:19,697 --> 01:36:21,494
We all have wives and children.
1016
01:36:28,818 --> 01:36:30,888
Is the man up there with you?
1017
01:36:35,518 --> 01:36:36,951
Yes.
1018
01:36:39,158 --> 01:36:40,592
He's with me.
1019
01:37:53,874 --> 01:37:56,104
Need crampons?
1020
01:38:01,834 --> 01:38:03,268
Son of a bitch!
1021
01:38:15,495 --> 01:38:16,485
There he is.
1022
01:38:17,096 --> 01:38:19,849
Maybe one or two rope lengths.
1023
01:38:22,516 --> 01:38:24,871
Can you hear us?
1024
01:38:27,116 --> 01:38:29,391
I'm up here.
1025
01:38:29,576 --> 01:38:31,135
Here.
1026
01:38:36,457 --> 01:38:38,687
You have to come from above,
1027
01:38:38,777 --> 01:38:40,256
through the crack.
1028
01:38:40,537 --> 01:38:42,607
What did he say?
1029
01:38:42,897 --> 01:38:44,934
I didn't quite catch it.
1030
01:38:45,058 --> 01:38:47,856
To come from above, through the crack.
1031
01:38:47,938 --> 01:38:49,530
What, with this ice?
1032
01:38:49,618 --> 01:38:53,293
- You'll never get up there.
- Yeah, I know.
1033
01:38:54,058 --> 01:38:56,367
But it might work in the crack.
1034
01:38:56,738 --> 01:38:58,889
Hang in there!
1035
01:39:10,419 --> 01:39:13,730
It's taking too long.
1036
01:39:18,620 --> 01:39:21,453
7:30 P.M.
1037
01:39:21,820 --> 01:39:24,129
It'll be night soon.
1038
01:39:25,221 --> 01:39:26,654
Yes, I noticed.
1039
01:39:39,242 --> 01:39:41,278
It's no use.
1040
01:39:42,282 --> 01:39:45,752
We have to go back immediately.
1041
01:39:45,842 --> 01:39:46,877
No.
1042
01:39:46,962 --> 01:39:49,157
No, don't go!
1043
01:39:49,442 --> 01:39:51,558
You have to come here.
1044
01:39:51,642 --> 01:39:53,520
Come up to me!
1045
01:39:53,603 --> 01:39:56,322
Please don't go now!
1046
01:39:56,703 --> 01:40:01,299
I won't last much longer.
1047
01:40:01,583 --> 01:40:03,460
Please, come up here!
1048
01:40:03,643 --> 01:40:05,281
You can't leave.
1049
01:40:05,463 --> 01:40:08,342
I don't want to die.
1050
01:40:08,424 --> 01:40:11,143
I don't want to die.
1051
01:40:29,745 --> 01:40:30,734
We're sorry.
1052
01:40:33,786 --> 01:40:35,902
He'll freeze out there.
1053
01:40:37,086 --> 01:40:38,075
Won't he?
1054
01:40:39,426 --> 01:40:41,860
No one can get to him in this weather.
1055
01:40:42,046 --> 01:40:43,035
No one.
1056
01:40:51,147 --> 01:40:52,739
Nothing we can do.
1057
01:41:42,491 --> 01:41:45,210
9:00 P.M.
1058
01:43:30,168 --> 01:43:32,125
You won't die!
1059
01:43:33,529 --> 01:43:35,565
We'll come get you...
1060
01:43:37,229 --> 01:43:39,185
as soon as it's light out.
1061
01:43:42,029 --> 01:43:43,985
I'm here,
1062
01:43:44,069 --> 01:43:47,540
I won't leave you, Toni.
1063
01:43:53,950 --> 01:43:57,625
WEDNESDAY, JULY 22 - 8:00 AM.
1064
01:44:16,852 --> 01:44:18,490
Do you have the 60 m rope?
1065
01:44:18,572 --> 01:44:21,405
Good, he can pull it up with a cord.
1066
01:44:23,512 --> 01:44:27,506
- Do you really think he...
- It would take hours to get up to him,
1067
01:44:27,793 --> 01:44:29,146
so he has to rappel to us.
1068
01:44:29,433 --> 01:44:31,867
- I meant...
- I know what you meant.
1069
01:44:31,953 --> 01:44:33,750
But even if he's dead,
we have to get him.
1070
01:45:13,916 --> 01:45:15,747
We're here!
1071
01:45:16,536 --> 01:45:18,652
You could use
a guardian angel like that, hm?
1072
01:45:18,736 --> 01:45:20,169
Look where she's sitting.
1073
01:45:20,256 --> 01:45:22,134
She has to get down or she'll fall!
1074
01:45:22,617 --> 01:45:25,211
If she was there all night,
she won't fall now.
1075
01:45:25,297 --> 01:45:26,696
C'mon!
1076
01:45:32,177 --> 01:45:34,771
You have to pull up a rope,
1077
01:45:34,857 --> 01:45:38,168
then you can rappel to us.
1078
01:45:38,458 --> 01:45:40,528
Do you have anything
for pulling up a rope?
1079
01:45:41,838 --> 01:45:44,033
A static cord or something?
1080
01:45:44,158 --> 01:45:48,674
I don't have any cord.
1081
01:45:50,179 --> 01:45:51,817
No cord.
1082
01:45:54,099 --> 01:45:55,817
I have no cord.
1083
01:45:56,659 --> 01:46:00,129
Can you unravel a piece of rope...
1084
01:46:00,319 --> 01:46:02,754
and tie the strands together?
1085
01:46:04,880 --> 01:46:07,155
I'll try.
1086
01:47:42,467 --> 01:47:44,059
Why is it taking so long?
1087
01:47:44,147 --> 01:47:46,707
Your beau must be half frozen by now.
1088
01:47:46,787 --> 01:47:49,176
But he'll pull through.
1089
01:47:51,967 --> 01:47:54,004
How far are you?
1090
01:47:54,088 --> 01:47:57,046
I still need a little while.
1091
01:48:15,629 --> 01:48:18,018
1:10 P.M.
1092
01:48:19,029 --> 01:48:22,705
Departure to the Eigerwand stations
in 15 minutes.
1093
01:48:58,472 --> 01:49:00,588
Christian, get it!
1094
01:49:16,414 --> 01:49:18,052
I've got it.
1095
01:49:25,694 --> 01:49:26,922
You can pull it up now.
1096
01:49:32,795 --> 01:49:35,263
You'll have your beau back again soon.
1097
01:49:47,976 --> 01:49:49,648
That's not sixty metres.
1098
01:49:52,816 --> 01:49:56,526
The other rope, quick!
1099
01:49:56,617 --> 01:49:59,814
The long ropes are inside on the right.
Run!
1100
01:50:02,557 --> 01:50:04,673
Please.
1101
01:50:04,957 --> 01:50:06,709
And the climbing ropes too!
1102
01:50:40,440 --> 01:50:43,273
Damn!
1103
01:50:45,320 --> 01:50:47,515
He'll have to jump the last few metres.
1104
01:50:47,600 --> 01:50:49,158
What?
1105
01:51:03,001 --> 01:51:06,233
I'm coming.
1106
01:52:31,928 --> 01:52:34,567
Toni, take the weight off it!
1107
01:52:36,568 --> 01:52:38,524
Don't give up, Toni.
1108
01:52:38,608 --> 01:52:40,008
Try, Toni.
1109
01:52:43,009 --> 01:52:44,442
Do it.
1110
01:52:44,529 --> 01:52:46,440
You can do it.
1111
01:53:05,750 --> 01:53:08,265
You have to take the weight off,
1112
01:53:08,351 --> 01:53:11,468
then it might slip through.
1113
01:53:11,751 --> 01:53:13,423
Try it, Toni!
1114
01:53:17,851 --> 01:53:20,081
He'll die.
1115
01:53:22,392 --> 01:53:23,381
Please.
1116
01:53:24,512 --> 01:53:25,991
He'll die.
1117
01:53:29,092 --> 01:53:31,560
Come back, you'll kill yourself.
1118
01:53:31,652 --> 01:53:34,371
No, secure her!
1119
01:54:02,775 --> 01:54:04,094
Try again!
1120
01:54:07,595 --> 01:54:10,348
Take the weight off!
1121
01:54:13,315 --> 01:54:14,794
C'mon.
1122
01:54:20,016 --> 01:54:22,450
Try again!
1123
01:54:32,637 --> 01:54:34,912
It's me, Luise.
1124
01:54:39,157 --> 01:54:40,590
Please.
1125
01:55:03,959 --> 01:55:06,075
Please, Toni.
1126
01:55:06,159 --> 01:55:07,148
Hang in there!
1127
01:55:13,700 --> 01:55:15,338
Grab the rope.
1128
01:55:15,420 --> 01:55:17,695
Grab it!
1129
01:55:21,360 --> 01:55:24,433
Toni, please.
1130
01:55:30,621 --> 01:55:31,974
C'mon.
1131
01:55:44,102 --> 01:55:47,219
I'm so cold.
1132
01:56:37,466 --> 01:56:39,377
Have you recovered Toni Kurz' body yet?
1133
01:56:39,466 --> 01:56:41,502
No, he's still up there.
1134
01:56:41,586 --> 01:56:42,985
Did they find the others?
1135
01:56:46,426 --> 01:56:47,780
No.
1136
01:57:08,708 --> 01:57:10,858
I'm sorry.
1137
01:57:12,868 --> 01:57:15,622
Believe me, I'm terribly sorry.
1138
01:57:16,069 --> 01:57:19,903
Listen, what I said...
1139
01:57:20,189 --> 01:57:21,861
last night...
1140
01:57:24,529 --> 01:57:27,248
I don't want you to think I...
1141
01:57:32,790 --> 01:57:36,021
It's a terrible tragedy.
1142
01:57:36,610 --> 01:57:43,323
But Germany will never forget these men.
1143
01:57:43,411 --> 01:57:45,845
Believe me.
1144
01:57:52,051 --> 01:57:53,200
I'll take you home.
1145
01:57:54,571 --> 01:57:56,130
I'll take you back to Berlin.
1146
01:58:01,372 --> 01:58:02,851
I'm not going back to Berlin.
1147
01:58:09,933 --> 01:58:11,685
I'm not going back.
1148
01:58:18,353 --> 01:58:21,026
There are too many people
like you there.
1149
01:58:45,135 --> 01:58:46,454
All I know is...
1150
01:58:47,675 --> 01:58:50,873
that death spared me...
1151
01:58:52,256 --> 01:58:55,214
and that Toni went away forever that day.
1152
01:58:59,456 --> 01:59:04,167
One has lived if one has loved.
1153
01:59:08,317 --> 01:59:12,674
There are times when I find this
infinitely hard to believe.
1154
01:59:18,458 --> 01:59:23,407
Most days I feel that I am alive.
1155
01:59:23,498 --> 01:59:27,332
And that love is...
1156
01:59:27,418 --> 01:59:29,374
the reason for that.
1157
01:59:56,460 --> 02:00:00,019
The first ascent of the Eiger North Face
took place in 1938.
1158
02:00:00,161 --> 02:00:03,892
The German-Austrian climbing party followed
Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route.
1159
02:00:04,041 --> 02:00:07,601
The Nazis declared it an athletic symbol
of the recent annexation...
1160
02:00:07,751 --> 02:00:09,228
of Austria into the German Reich.
1161
02:00:09,371 --> 02:00:12,410
The "last great problem of the Alps"
had been conquered.
78770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.