Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,674 --> 00:00:04,007
Previously on Motherland...
2
00:00:04,084 --> 00:00:05,395
We learned about the Camarilla
using hearing tests
3
00:00:05,419 --> 00:00:06,175
to identify witches.
4
00:00:06,253 --> 00:00:07,510
Orsatti's on the move.
5
00:00:07,588 --> 00:00:09,156
Hopefully, toward a higher-up
in the Camarilla.
6
00:00:09,180 --> 00:00:10,864
Felida will be touring
7
00:00:10,941 --> 00:00:12,252
some of the other
council nations,
8
00:00:12,276 --> 00:00:14,776
General Sharma has offered
her protection.
9
00:00:14,853 --> 00:00:16,406
There have been reports
of more outbreaks
10
00:00:16,430 --> 00:00:18,280
of that disease they created.
11
00:00:18,356 --> 00:00:20,076
Esterbrook and her witches
refused conscription
12
00:00:20,100 --> 00:00:21,335
So they martyred themselves.
13
00:00:21,359 --> 00:00:22,617
Why isn't General Alder
14
00:00:22,694 --> 00:00:23,913
a bigger part of that story?
15
00:00:23,937 --> 00:00:24,414
She wasn't there when
the martyrdom occurred.
16
00:00:24,438 --> 00:00:26,955
I heard she was.
17
00:00:27,032 --> 00:00:28,601
Fighting alongside
a soldier named Batan.
18
00:00:28,625 --> 00:00:30,344
I blamed Adil
for the death of the Tarim.
19
00:00:30,368 --> 00:00:32,127
That's why he didn't stay.
20
00:00:32,203 --> 00:00:34,257
Your daughters
will be safe with us.
21
00:00:34,281 --> 00:00:36,798
Not our daughters!
Not our daughters!
22
00:00:36,875 --> 00:00:39,393
Do you think
it was really Scylla?
23
00:00:39,469 --> 00:00:40,894
I'd know those eyes anywhere.
24
00:00:40,971 --> 00:00:43,063
The Camarilla came for me,
25
00:00:43,140 --> 00:00:45,048
And I couldn't do
a damn thing about it.
26
00:00:45,125 --> 00:00:47,050
No more lies!
27
00:00:47,127 --> 00:00:48,143
Who is Nicte Batan?
28
00:01:00,974 --> 00:01:02,802
India, unlike the United States,
29
00:01:02,826 --> 00:01:06,736
can provide complete autonomy
for the Tarim people,
30
00:01:06,814 --> 00:01:09,292
should you decide
to settle here.
31
00:01:09,316 --> 00:01:11,127
Plus, we have excellent food.
32
00:01:11,151 --> 00:01:12,295
Have you tried the Nankhatai?
33
00:01:12,319 --> 00:01:14,631
Go on.
34
00:01:14,655 --> 00:01:15,735
Finish your proposition
35
00:01:17,825 --> 00:01:20,637
That is the proposition.
36
00:01:20,661 --> 00:01:22,621
You forgot the part
regarding what you expect us
37
00:01:22,663 --> 00:01:23,663
to give to you.
38
00:01:26,016 --> 00:01:29,646
Khalida, I had hoped
you thought better of us.
39
00:01:29,670 --> 00:01:32,261
I think what my sister's
trying to say
40
00:01:32,339 --> 00:01:33,817
is that we know
how militarized nations work.
41
00:01:33,841 --> 00:01:35,819
Do I seem naive, General Sharma?
42
00:01:35,843 --> 00:01:36,883
Of course not.
43
00:01:45,853 --> 00:01:48,370
- Whoo, whoo, whoo!
- General!
44
00:03:21,782 --> 00:03:22,942
Do you like civilian music?
45
00:03:24,801 --> 00:03:26,801
I enjoy it immensely.
46
00:03:30,290 --> 00:03:32,390
Please, sit.
47
00:03:41,226 --> 00:03:42,746
Where did you hear
about Nicte Batan?
48
00:03:44,729 --> 00:03:47,951
I know she personally served
under you in Liberia.
49
00:03:47,975 --> 00:03:49,324
During the Martyrdom.
50
00:03:49,400 --> 00:03:51,585
And messed her up.
51
00:03:51,661 --> 00:03:54,791
I wasn't in Liberia
at the time, Cadet.
52
00:03:54,815 --> 00:03:57,499
You can redact photographs
and edit history books
53
00:03:57,575 --> 00:04:00,576
all you want, General,
54
00:04:00,654 --> 00:04:04,155
but I know you were there
with her.
55
00:04:12,516 --> 00:04:13,826
The loss of Esterbrook
and her rebels
56
00:04:13,850 --> 00:04:16,145
is one of my deepest regrets.
57
00:04:16,169 --> 00:04:17,663
And as Liberia devolved
into chaos,
58
00:04:17,687 --> 00:04:21,430
I deemed it more prudent
to obscure
my direct involvement.
59
00:04:21,508 --> 00:04:23,617
So why cover-up Nicte?
60
00:04:23,693 --> 00:04:25,321
She deserted shortly
after witnessing
61
00:04:25,345 --> 00:04:28,104
what Esterbrook
and her followers
did to themselves.
62
00:04:28,181 --> 00:04:32,033
I consider that an even deeper
moment of personal failure.
63
00:04:32,110 --> 00:04:34,744
So hiding her away is just
to protect your pride?
64
00:04:42,045 --> 00:04:43,565
We all have
our prideful failings.
65
00:04:46,716 --> 00:04:50,126
For instance...
66
00:04:50,203 --> 00:04:52,795
your belief that you can
barge in here,
67
00:04:52,873 --> 00:04:54,814
in the dead of night, no less,
68
00:04:54,891 --> 00:04:58,059
to make accusations
of conspiracy
69
00:04:58,136 --> 00:05:00,016
and nefarious intent against me.
70
00:05:02,566 --> 00:05:04,991
I just wanted answers.
71
00:05:05,068 --> 00:05:07,196
And what makes you think
you are owed any?
72
00:05:07,220 --> 00:05:10,313
We are connected.
73
00:05:10,390 --> 00:05:13,369
That time has passed.
74
00:05:13,393 --> 00:05:15,371
Then why have I been seeing
these memories?
75
00:05:15,395 --> 00:05:16,485
Ever since the surgery.
76
00:05:16,563 --> 00:05:17,874
I thought they were dreams
at first...
77
00:05:17,898 --> 00:05:19,542
I'll have Izadora give you
something to make sure
78
00:05:19,566 --> 00:05:22,842
that the connection
is well and truly severed.
79
00:05:22,919 --> 00:05:23,960
Dismissed.
80
00:05:33,413 --> 00:05:35,838
Work on those seeds, Privates.
81
00:05:35,916 --> 00:05:37,916
Everything gets real
after the break.
82
00:05:41,346 --> 00:05:42,565
I heard about what happened
at the testing center.
83
00:05:42,589 --> 00:05:44,067
Is Bellweather OK?
84
00:05:44,091 --> 00:05:45,851
Yeah, her mom's
checking on her now.
85
00:05:48,186 --> 00:05:50,346
Did you know that Scylla
escaped from custody?
86
00:05:52,265 --> 00:05:53,576
Why would I know anything
about that?
87
00:05:53,600 --> 00:05:56,245
Maybe, because you're
the last soldier to see her
88
00:05:56,269 --> 00:05:58,861
before she was allegedly
shipped off to jail.
89
00:05:58,939 --> 00:06:00,083
And before you try
to get me off this,
90
00:06:00,107 --> 00:06:01,107
I saw her.
91
00:06:02,442 --> 00:06:04,459
At the riot.
92
00:06:04,535 --> 00:06:06,869
Where I found this.
93
00:06:06,947 --> 00:06:08,091
So unless this is
another Spree agent
94
00:06:08,115 --> 00:06:08,555
tryna screw with my head...
95
00:06:08,632 --> 00:06:11,299
We are aware
96
00:06:11,376 --> 00:06:12,762
that Ramshorn is no longer
in custody.
97
00:06:12,786 --> 00:06:15,895
And yes, she was
on site yesterday.
98
00:06:15,972 --> 00:06:18,253
And how long have we known
that she's on the loose?
99
00:06:20,961 --> 00:06:22,455
So long as it benefits
the military,
100
00:06:22,479 --> 00:06:24,738
and in this case it does,
101
00:06:24,814 --> 00:06:27,315
does it matter?
102
00:06:27,392 --> 00:06:30,652
Is that as much of an answer
as you're gonna give me?
103
00:06:30,728 --> 00:06:31,888
That's as much as I can, yes.
104
00:06:33,231 --> 00:06:35,657
Said more
than I should, actually.
105
00:06:35,733 --> 00:06:37,867
How did she get this?
106
00:06:44,409 --> 00:06:46,169
I'm sorry, Collar.
Really wish, I could help.
107
00:06:50,507 --> 00:06:51,598
Hi Bonnie,
108
00:06:51,675 --> 00:06:53,600
it's Justine.
109
00:06:53,677 --> 00:06:57,679
I was just wondering
about this Halloween party.
110
00:06:57,755 --> 00:06:59,675
Are we supposed
to wear costumes, or...?
111
00:07:05,172 --> 00:07:05,982
Jonas, wait.
112
00:07:06,006 --> 00:07:08,317
OK, great. See you Saturday.
113
00:07:08,341 --> 00:07:10,024
Jonas, It's a suicide mission.
114
00:07:10,101 --> 00:07:12,268
You don't need to do this.
115
00:07:12,345 --> 00:07:13,465
You think I don't know that?
116
00:07:13,513 --> 00:07:15,438
I need you here.
117
00:07:15,515 --> 00:07:16,826
The Camarilla
are picking us off...
118
00:07:16,850 --> 00:07:18,274
I'm not here for the Camarilla.
119
00:07:18,351 --> 00:07:20,368
I'm here to change things
120
00:07:20,445 --> 00:07:21,277
so our people can stop
fighting their wars.
121
00:07:21,354 --> 00:07:22,295
Any of this sounding familiar?
122
00:07:22,372 --> 00:07:24,297
And you think
throwing your life away
123
00:07:24,374 --> 00:07:25,614
is going to change that?
124
00:07:28,195 --> 00:07:29,293
What happened to you?
125
00:07:32,032 --> 00:07:34,623
You know, out of everyone,
I thought you'd understand
126
00:07:34,701 --> 00:07:36,384
Used to be a wild animal.
127
00:07:36,461 --> 00:07:38,720
Now you're just... soft,
128
00:07:38,796 --> 00:07:40,805
ineffective, comfortable...
129
00:07:42,133 --> 00:07:43,133
weak.
130
00:07:49,216 --> 00:07:50,256
Move.
131
00:07:57,724 --> 00:07:59,073
You're not weak.
132
00:08:01,061 --> 00:08:03,319
There are things
worth dying for,
133
00:08:03,396 --> 00:08:06,247
and there are things
worth living for.
134
00:08:06,324 --> 00:08:07,444
There's always a choice.
135
00:08:27,103 --> 00:08:28,103
You're up.
136
00:08:29,939 --> 00:08:30,939
Did you get them?
137
00:08:33,593 --> 00:08:34,570
We're looking for the Camarilla
that escaped.
138
00:08:34,594 --> 00:08:36,072
Look harder.
139
00:08:36,096 --> 00:08:39,021
You think we aren't?
140
00:08:39,099 --> 00:08:41,541
You and Alder told everyone
it was the Spree.
141
00:08:41,618 --> 00:08:43,079
But it wasn't the Spree
that attacked me.
142
00:08:43,103 --> 00:08:45,248
It wasn't the Spree that tried
to cut out my throat.
143
00:08:45,272 --> 00:08:46,272
It was the Camarilla.
144
00:08:49,867 --> 00:08:52,187
They came after me,
just like they did
with Charvel.
145
00:08:56,132 --> 00:08:57,372
Except you survived.
146
00:09:00,620 --> 00:09:01,700
Maybe I shouldn't have.
147
00:09:04,048 --> 00:09:06,674
Excuse me?
148
00:09:06,751 --> 00:09:08,671
I wouldn't expect you
to understand.
149
00:09:09,479 --> 00:09:10,479
And why not?
150
00:09:12,966 --> 00:09:14,649
Because you weren't
stupid enough
151
00:09:14,725 --> 00:09:15,725
to walk into their trap.
152
00:09:25,312 --> 00:09:27,139
I still can't get the stuff
Izadora gave me
153
00:09:27,163 --> 00:09:28,624
out of my mouth.
154
00:09:28,648 --> 00:09:30,929
Well, at least you can get
a good night's sleep, right?
155
00:09:31,835 --> 00:09:33,409
I guess.
156
00:09:33,486 --> 00:09:36,078
You know, part of me
didn't wanna take it.
157
00:09:36,156 --> 00:09:38,840
Another part just desperately
wanted peace from all this.
158
00:09:40,918 --> 00:09:42,918
Either way,
159
00:09:42,996 --> 00:09:44,398
Alder isn't telling
the whole truth.
160
00:09:44,422 --> 00:09:45,491
Well, do you know that for sure?
161
00:09:45,515 --> 00:09:47,607
I saw what happened, Rae.
162
00:09:47,684 --> 00:09:49,812
She wasn't surprised
when they killed themselves.
163
00:09:49,836 --> 00:09:50,836
She was...
164
00:09:52,188 --> 00:09:53,188
satisfied.
165
00:09:57,101 --> 00:09:59,655
What's with the tables?
166
00:09:59,679 --> 00:10:00,361
It's for the Dumbsupper tonight.
167
00:10:00,438 --> 00:10:02,104
A what?
168
00:10:02,182 --> 00:10:04,624
For Samhain.
169
00:10:04,701 --> 00:10:06,178
You eat the meal backwards
in complete silence.
170
00:10:06,202 --> 00:10:08,777
Dessert first.
171
00:10:08,855 --> 00:10:10,182
Well, what about
the black chairs?
172
00:10:10,206 --> 00:10:12,168
For the dead to join in.
173
00:10:12,192 --> 00:10:15,618
As if the dead actually
care about bad wine
and squash casserole.
174
00:10:15,695 --> 00:10:17,455
They're dead.
They don't care about anything.
175
00:10:18,531 --> 00:10:22,550
How did you celebrate Samhain
on the Cession?
176
00:10:22,627 --> 00:10:26,128
My Mom wasn't really
that into it.
177
00:10:26,206 --> 00:10:28,033
We'd just light a candle
to honor the dead,
178
00:10:28,057 --> 00:10:30,177
and then she'd let me go
trick-or-treating.
179
00:10:30,710 --> 00:10:32,134
How you doing, Bells?
180
00:10:32,212 --> 00:10:34,562
Considering I almost got
my throat cut out, again?
181
00:10:34,639 --> 00:10:36,990
Doing great.
182
00:10:37,066 --> 00:10:38,974
No, I was...
183
00:10:39,052 --> 00:10:40,212
I was talking about India.
184
00:10:43,072 --> 00:10:45,665
I'm sorry, I-I...
185
00:10:45,742 --> 00:10:48,537
I thought you've heard.
186
00:10:48,561 --> 00:10:50,842
There was a Camarilla attack
on a government train.
187
00:10:53,157 --> 00:10:54,710
That's where Adil went, right?
188
00:10:54,734 --> 00:10:55,324
Good-bye.
189
00:10:55,402 --> 00:10:56,879
Abs?
190
00:10:56,903 --> 00:10:59,048
Abigail?
191
00:10:59,072 --> 00:11:00,152
It's all over the news.
192
00:11:01,241 --> 00:11:02,361
General Sharma's dead.
193
00:11:08,598 --> 00:11:09,678
It's never gonna stop.
194
00:11:15,104 --> 00:11:17,416
Izadora's on her way
to collect samples
and survey the damage
195
00:11:17,440 --> 00:11:20,441
from the Plague attack
in person.
196
00:11:20,518 --> 00:11:22,869
Has there been any word
from the Tarim?
197
00:11:22,946 --> 00:11:24,907
Search and rescue teams
are looking into it, General.
198
00:11:24,931 --> 00:11:27,189
To make matters worse,
199
00:11:27,267 --> 00:11:29,747
the Indian military has placed
public blame on the Camarilla.
200
00:11:33,606 --> 00:11:36,958
So much for The Hague agreeing
to keep things quiet.
201
00:11:37,034 --> 00:11:38,234
It was only a matter of time.
202
00:11:43,466 --> 00:11:45,261
What about here at home?
203
00:11:45,285 --> 00:11:47,263
We've got more ground to cover,
204
00:11:47,287 --> 00:11:48,522
but now that we have
these tapes,
205
00:11:48,546 --> 00:11:49,896
the Camarilla can no longer
206
00:11:49,973 --> 00:11:51,733
hunt for our kind in schools.
207
00:11:55,886 --> 00:11:58,126
I just got off the phone
with Silver.
208
00:12:01,150 --> 00:12:06,153
He's postponing
our testing center rollout
until further notice.
209
00:12:06,230 --> 00:12:08,041
Apparently, some states
are barking
210
00:12:08,065 --> 00:12:10,583
at sending their daughters
for testing, least the Spree
211
00:12:10,660 --> 00:12:12,638
attack them on their way
into the building.
212
00:12:12,662 --> 00:12:17,793
Have you briefed President Wade
about what happened in India?
213
00:12:17,817 --> 00:12:21,910
Apparently, she's
under the weather
214
00:12:21,988 --> 00:12:24,913
But please, get the Vice
President up to speed.
215
00:12:24,991 --> 00:12:28,471
His daughter is one of ours.
216
00:12:28,495 --> 00:12:32,641
We'll take whatever allies
we can get.
217
00:12:32,665 --> 00:12:37,092
Civilians and their
mysterious customs.
218
00:12:37,170 --> 00:12:39,278
I think it looks fun.
219
00:12:39,355 --> 00:12:41,614
I'm gonna have to borrow
Amelia's jumpsuit.
220
00:12:41,691 --> 00:12:43,432
We share clothes now?
221
00:12:43,510 --> 00:12:45,860
Yes. I'm gonna need
that coat, too.
222
00:12:45,936 --> 00:12:47,453
You look amazing yourself.
223
00:12:47,530 --> 00:12:49,492
Hi!
224
00:12:49,516 --> 00:12:50,516
Hey!
225
00:12:52,685 --> 00:12:54,368
Trick-or-treat, Justine!
226
00:12:54,445 --> 00:12:55,756
I'm sorry,
I don't have any candy.
227
00:12:55,780 --> 00:12:57,833
All I have are witch fingers.
228
00:12:57,857 --> 00:12:59,857
What are witch fingers?
229
00:13:03,196 --> 00:13:04,316
You ladies clean up nice.
230
00:13:06,049 --> 00:13:07,956
You all ready?
231
00:13:08,034 --> 00:13:09,458
Bonnie, you're not coming?
232
00:13:09,536 --> 00:13:12,047
No, I'm-I'm-I'm gonna take
Brianna trick-or-treating.
233
00:13:12,071 --> 00:13:13,554
Mom duties.
234
00:13:15,041 --> 00:13:17,800
Mommy, can Tiffany come with us?
235
00:13:17,877 --> 00:13:19,877
Tiffany's still on vacation,
honey, remember?
236
00:13:20,380 --> 00:13:21,380
Only one block, OK?
237
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Shall we?
238
00:13:27,478 --> 00:13:28,478
You guys have fun!
239
00:13:40,066 --> 00:13:40,709
You're better than this, Cadet.
240
00:13:40,733 --> 00:13:41,733
Focus!
241
00:13:46,330 --> 00:13:48,884
I think we should go home
with Abigail for Fall Break.
242
00:13:48,908 --> 00:13:51,068
Yeah, but at this point,
do you think, she even let us?
243
00:14:02,105 --> 00:14:02,937
Sing for us...
244
00:14:03,013 --> 00:14:04,939
Won't you?
245
00:14:06,275 --> 00:14:07,355
Bellweather! Let's go!
246
00:14:12,265 --> 00:14:13,265
Abigail never taps out.
247
00:14:17,695 --> 00:14:18,695
Where is she going?
248
00:14:23,868 --> 00:14:25,793
Abi?
249
00:14:25,870 --> 00:14:28,036
Abs, maybe you should sit down.
250
00:14:28,965 --> 00:14:29,925
I'm fine.
251
00:14:29,949 --> 00:14:32,875
You ran out of hand to hand.
252
00:14:32,952 --> 00:14:34,592
I've been attacked
by the Camarilla twice.
253
00:14:36,547 --> 00:14:38,064
They killed General Sharma
254
00:14:38,141 --> 00:14:39,741
and possibly,
Adil and Khalida, so...
255
00:14:42,295 --> 00:14:44,175
I feel like we've moved
beyond sparring now, no?
256
00:14:46,315 --> 00:14:47,573
W-well, we were thinking
257
00:14:47,650 --> 00:14:49,733
maybe we should both
come home with you for break.
258
00:14:52,472 --> 00:14:53,472
You won't be safe there.
259
00:14:55,566 --> 00:14:56,635
We won't be safe anywhere.
260
00:14:56,659 --> 00:14:58,621
You can't think like that.
261
00:14:58,645 --> 00:14:59,955
We have fought them off before
262
00:14:59,979 --> 00:15:02,379
and we'll keep doing it
for as long as it takes.
263
00:15:10,915 --> 00:15:11,915
What's going on?
264
00:15:49,119 --> 00:15:50,119
So it begins.
265
00:16:21,728 --> 00:16:24,578
Samhain tradition, Cadets!
266
00:16:24,655 --> 00:16:25,695
For the veil is thin.
267
00:16:27,083 --> 00:16:28,083
And tonight...
268
00:16:30,995 --> 00:16:33,087
we wake the dead!
269
00:16:33,163 --> 00:16:37,052
As our ancestors
have done for centuries.
270
00:16:37,076 --> 00:16:42,504
This, Cadets,
is the Defending of the Hearth.
271
00:16:42,582 --> 00:16:45,391
It's a pre-Samhain ritual,
here at War College.
272
00:16:45,467 --> 00:16:47,601
Anyone heard
of the Lost Regiment?
273
00:16:47,678 --> 00:16:50,437
The French and Indian War?
274
00:16:50,514 --> 00:16:52,514
Specifically, the Battle
of La Tuque.
275
00:16:54,594 --> 00:16:57,111
Commodore Hastings
and her troops
276
00:16:57,187 --> 00:17:01,615
were sequestered deep
in the forest during winter.
277
00:17:01,692 --> 00:17:03,746
They couldn't light a fire
without giving away
their location.
278
00:17:03,770 --> 00:17:07,529
But when temps dropped
too low, they couldn't resist.
279
00:17:07,607 --> 00:17:10,866
They decided to light one.
280
00:17:10,943 --> 00:17:13,386
Just one fire.
281
00:17:13,462 --> 00:17:16,297
And it proved fatal.
282
00:17:16,373 --> 00:17:20,429
The enemy's attack
was swift and brutal.
283
00:17:20,453 --> 00:17:23,545
And none survived.
284
00:17:23,623 --> 00:17:27,215
Every Samhain since,
285
00:17:27,293 --> 00:17:30,105
the Regiment wanders
these very woods,
286
00:17:30,129 --> 00:17:32,608
desperate to extinguish
the flame.
287
00:17:32,632 --> 00:17:36,742
It's our job to stop them
and keep the fire burning
288
00:17:36,819 --> 00:17:39,578
until the last stroke
of midnight.
289
00:17:40,973 --> 00:17:43,065
What happens if we win?
290
00:17:46,646 --> 00:17:48,140
You'll get to speak
to the dead witch
of your choosing.
291
00:17:48,164 --> 00:17:49,997
From the Lost Regiment?
292
00:17:50,074 --> 00:17:52,127
From anywhere.
293
00:17:52,151 --> 00:17:53,092
I don't have time for games.
294
00:17:53,169 --> 00:17:57,299
Earlier, you said
the dead don't care.
295
00:17:57,323 --> 00:17:58,803
What if this way,
we can all find out?
296
00:18:22,773 --> 00:18:24,660
We can't use any Work.
297
00:18:24,684 --> 00:18:25,941
Then we'll improvise.
298
00:18:26,018 --> 00:18:29,498
Ladies...
299
00:18:29,522 --> 00:18:33,448
if tonight goes well,
we'll be set.
300
00:18:33,526 --> 00:18:35,504
These people, they're
on another level.
301
00:18:35,528 --> 00:18:36,608
The Camarilla.
302
00:18:38,288 --> 00:18:40,789
They take care of their own.
303
00:18:40,867 --> 00:18:44,680
Investment funds,
private schools, real estate.
304
00:18:44,704 --> 00:18:46,439
Plenty of cops and judges
in their pocket
305
00:18:46,463 --> 00:18:49,056
Thanks for including us.
306
00:18:49,133 --> 00:18:50,519
It's too bad Bonnie's
missing out on all this.
307
00:18:50,543 --> 00:18:53,635
No. Bonnie's
not cut out for this.
308
00:18:53,713 --> 00:18:55,896
Too weak.
309
00:18:55,973 --> 00:18:57,876
But I feel like you ladies
will do what it takes
310
00:18:57,900 --> 00:19:00,159
to bring about
a world with no witches.
311
00:19:00,236 --> 00:19:01,494
Light 'em up.
312
00:19:01,570 --> 00:19:02,570
I have a lighter.
313
00:19:11,063 --> 00:19:12,207
It's not a lot of familiar faces
314
00:19:12,231 --> 00:19:13,876
from the Movement here.
315
00:19:13,900 --> 00:19:15,007
How'd you get on the list?
316
00:19:15,084 --> 00:19:16,879
I did provide a little gift.
317
00:19:16,903 --> 00:19:17,903
What kind of gift?
318
00:19:19,238 --> 00:19:20,513
You'll see soon enough.
319
00:19:23,242 --> 00:19:24,322
I'll see you in there.
320
00:19:30,766 --> 00:19:32,841
If everyone's wearing a mask
321
00:19:32,919 --> 00:19:34,730
how are we going to take
the Exarch's face?
322
00:19:34,754 --> 00:19:35,861
We'll improvise?
323
00:19:53,439 --> 00:19:56,084
If we make it to midnight,
who are you gonna talk to?
324
00:19:56,108 --> 00:19:57,419
The upside of being last
of my line
325
00:19:57,443 --> 00:19:59,922
is that there's no shortage
of people to talk to
326
00:19:59,946 --> 00:20:01,186
on a night like tonight.
327
00:20:02,114 --> 00:20:03,556
Sorry.
328
00:20:03,632 --> 00:20:05,594
It's true.
329
00:20:05,618 --> 00:20:06,698
What about you?
330
00:20:08,287 --> 00:20:09,598
Valda Esterbrook.
331
00:20:09,622 --> 00:20:11,934
The Martyr?
332
00:20:11,958 --> 00:20:14,102
Leader
of the Liberian Front, yeah.
333
00:20:14,126 --> 00:20:15,476
You're gonna burn your Samhain
334
00:20:15,552 --> 00:20:17,622
on someone you've
never even met?
335
00:20:17,646 --> 00:20:19,980
I need answers.
336
00:20:20,057 --> 00:20:23,650
Who better to ask
than one of the only
other people who were there?
337
00:20:24,804 --> 00:20:26,820
Raelle?
338
00:20:26,897 --> 00:20:28,137
I need to talk to my Mom.
339
00:20:31,143 --> 00:20:33,303
I don't think I've ever needed
anything more.
340
00:20:34,480 --> 00:20:36,589
Visibility's low.
Trust your ears.
341
00:20:36,665 --> 00:20:39,644
You won't see the arrows
until they're within a few
yards of the hearth,
342
00:20:39,668 --> 00:20:40,668
but when you do...
343
00:20:43,172 --> 00:20:45,172
Do what I just did!
344
00:20:45,249 --> 00:20:48,008
Scourge, Windshear,
whatever you can.
345
00:20:48,085 --> 00:20:49,304
Just one arrow douses the flame.
346
00:20:49,328 --> 00:20:51,604
And no matter what,
don't get hit.
347
00:20:54,091 --> 00:20:55,211
Incoming!
348
00:21:24,363 --> 00:21:25,674
Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
349
00:21:25,698 --> 00:21:28,677
The Exarch's that cop
from the testing center.
350
00:21:28,701 --> 00:21:30,178
Guess, we found our mark.
351
00:21:30,202 --> 00:21:33,312
Yeah. Now we just
have to figure out
how to get close to him.
352
00:21:33,389 --> 00:21:37,686
But I've asked the staff
to arrive a little bit later
tonight.
353
00:21:37,710 --> 00:21:39,670
So that we can start
this party off with a bang.
354
00:21:41,730 --> 00:21:46,361
Allow me to begin by saying
what an honor it is
355
00:21:46,385 --> 00:21:50,663
to have you all here
on this special night.
356
00:21:50,739 --> 00:21:54,333
Special, because tonight
357
00:21:54,410 --> 00:21:57,539
we will be reinstating
a long-held ritual
358
00:21:57,563 --> 00:21:58,912
performed by our ancestors
359
00:21:58,989 --> 00:22:01,840
on All Hallow's Eve.
360
00:22:10,242 --> 00:22:11,219
We just have to make it
to midnight.
361
00:22:11,243 --> 00:22:13,410
They're not gonna
make that easy.
362
00:22:25,591 --> 00:22:27,032
Tally!
363
00:22:27,109 --> 00:22:28,534
Gregorio!
364
00:22:31,097 --> 00:22:33,408
Collar, we need a Fixer.
365
00:22:33,432 --> 00:22:35,115
Collar! We need a Fixer!
366
00:22:35,192 --> 00:22:35,782
Tally, get over here!
367
00:22:35,859 --> 00:22:37,543
Go, go, go.
368
00:22:37,620 --> 00:22:39,770
Sorry about this.
369
00:22:48,114 --> 00:22:52,040
In this twilight of the world
370
00:22:52,118 --> 00:22:54,930
the evil of witch
is super abounds.
371
00:22:54,954 --> 00:22:57,379
Ladies and Gentlemen...
372
00:23:02,052 --> 00:23:06,647
we are about to rid the world
of some of that evil.
373
00:23:06,723 --> 00:23:08,482
That psychopath.
374
00:23:08,558 --> 00:23:09,758
He kidnapped Brianna's friend.
375
00:23:12,655 --> 00:23:16,231
Come on, Tiffy,
it's just a party.
376
00:23:16,308 --> 00:23:18,200
She's the gift.
377
00:23:20,813 --> 00:23:21,813
My friends...
378
00:23:23,332 --> 00:23:27,167
tonight we offer up a witch.
379
00:23:33,175 --> 00:23:34,636
I'm gonna try
to kill the power
to the dampeners.
380
00:23:34,660 --> 00:23:36,900
When I do, get the girl
and get out.
381
00:24:00,186 --> 00:24:01,830
That's the first chime
to midnight.
382
00:24:01,854 --> 00:24:04,279
Rae, how is he doing?
383
00:24:04,356 --> 00:24:06,356
Come on, we could use
the help out here.
384
00:24:10,029 --> 00:24:11,149
Is it over?
385
00:24:11,213 --> 00:24:14,122
It's about to be.
386
00:24:14,200 --> 00:24:15,457
That's six!
387
00:24:15,534 --> 00:24:16,475
We need to win this.
388
00:24:16,552 --> 00:24:18,051
Seven!
389
00:24:19,888 --> 00:24:21,054
[]
390
00:24:56,408 --> 00:24:57,848
The hell do you think
you're doing?
391
00:25:00,246 --> 00:25:02,724
Goddess, not you again.
392
00:25:02,748 --> 00:25:03,908
Do I know you?
393
00:25:05,417 --> 00:25:06,537
We've met once or twice.
394
00:25:09,846 --> 00:25:11,029
Does that jog your memory?
395
00:26:00,489 --> 00:26:03,064
Everyone, take one.
396
00:26:03,142 --> 00:26:04,491
Plenty to go around.
397
00:26:15,337 --> 00:26:16,337
Stop.
398
00:26:21,493 --> 00:26:22,637
Can I help you?
399
00:26:22,661 --> 00:26:25,307
Take me, not her.
400
00:26:25,331 --> 00:26:26,888
Why would we do that?
401
00:26:28,925 --> 00:26:30,334
Because I'm a witch.
402
00:26:34,006 --> 00:26:35,689
Justine, what are you doing?
403
00:26:35,765 --> 00:26:38,450
My name is not Justine,
404
00:26:38,527 --> 00:26:41,787
you ignorant rat carcass.
405
00:26:41,864 --> 00:26:43,992
Exarch, I don't know
what she's talking about.
406
00:26:44,016 --> 00:26:45,365
Not only am I witch,
407
00:26:46,943 --> 00:26:50,036
I am the Spree,
408
00:26:50,113 --> 00:26:53,001
and I've killed thousands
of civilians.
409
00:26:53,025 --> 00:26:55,170
And I enjoyed it.
410
00:26:55,194 --> 00:26:57,210
Every. Single. Time.
411
00:26:58,455 --> 00:26:59,455
Perfect.
412
00:27:02,384 --> 00:27:04,512
The little one can watch
413
00:27:04,536 --> 00:27:06,127
while we deal with you.
414
00:27:07,039 --> 00:27:08,388
Unlike her,
415
00:27:08,465 --> 00:27:12,100
your vocal chords are
perfectly ripe for harvest.
416
00:27:19,218 --> 00:27:20,218
Trick-or-treat!
417
00:28:21,613 --> 00:28:22,924
Find a dark place.
418
00:28:22,948 --> 00:28:24,297
Alone.
419
00:28:24,374 --> 00:28:25,707
And light your candle.
420
00:28:25,784 --> 00:28:30,432
Say the name of the witch
you want to speak with.
421
00:28:30,456 --> 00:28:32,898
As the wax melts, your
messenger will be freed
422
00:28:32,975 --> 00:28:35,055
and will bring forth
your requested dead.
423
00:28:37,296 --> 00:28:38,812
How long do we have?
424
00:28:38,888 --> 00:28:40,355
Till the candle burns out.
425
00:28:44,060 --> 00:28:46,140
- That doesn't seem long enough.
- It never is.
426
00:28:51,977 --> 00:28:54,327
I'll tell Libba you said "hi".
427
00:28:54,404 --> 00:28:55,404
Give her my best.
428
00:28:59,318 --> 00:29:00,318
You all right?
429
00:29:01,820 --> 00:29:04,337
Yeah, I just...
430
00:29:04,414 --> 00:29:06,559
There are so many things
I could ask her about,
you know?
431
00:29:06,583 --> 00:29:12,178
Like the-the-the last thing
she said to me before she left.
432
00:29:12,255 --> 00:29:15,181
Or the letters she left me.
It's just, I...
433
00:29:15,258 --> 00:29:17,338
I don't even know
where to start now.
434
00:29:17,761 --> 00:29:18,961
You'll know when you see her.
435
00:29:50,869 --> 00:29:52,293
Willa Collar.
436
00:29:52,371 --> 00:29:53,553
Valda Esterbrook.
437
00:29:53,630 --> 00:29:55,263
Charvel Bellweather.
438
00:30:40,510 --> 00:30:41,643
Valda...
439
00:30:45,440 --> 00:30:46,901
H-hi, you...
440
00:30:46,925 --> 00:30:48,191
Y-you don't know me.
441
00:30:51,020 --> 00:30:53,947
Tally Craven,
United States Military...
442
00:30:54,023 --> 00:30:56,616
Time is short, Conscripted.
443
00:31:02,791 --> 00:31:03,791
Char?
444
00:31:15,454 --> 00:31:16,803
Char, is that you?
445
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
You're a failure.
446
00:31:22,477 --> 00:31:25,440
I know.
447
00:31:25,464 --> 00:31:27,464
I should have been there
to save you.
448
00:31:27,891 --> 00:31:30,612
I live with it every day.
449
00:31:30,636 --> 00:31:31,559
And it's just this pain...
450
00:31:31,637 --> 00:31:33,486
You didn't fail me.
451
00:31:33,563 --> 00:31:34,603
You failed yourself.
452
00:31:50,580 --> 00:31:52,300
Why did you martyr yourself?
453
00:31:52,324 --> 00:31:55,082
Lies!
454
00:31:55,160 --> 00:31:57,435
You think I did this?
455
00:31:57,512 --> 00:31:58,592
By choice?
456
00:32:11,267 --> 00:32:12,859
My brothers and sisters.
457
00:32:12,936 --> 00:32:14,136
General Alder's army is here.
458
00:32:17,015 --> 00:32:21,034
We are surrounded.
459
00:32:21,110 --> 00:32:23,295
I had no choice
but to surrender.
460
00:32:26,858 --> 00:32:31,786
You've let yourself
be victimized again
and again and again
461
00:32:31,863 --> 00:32:34,509
by the animals
that slaughtered me.
462
00:32:34,533 --> 00:32:36,975
The Camarilla used you
against me
463
00:32:37,052 --> 00:32:38,846
to throw me off balance,
to try and take my voice.
464
00:32:38,870 --> 00:32:42,889
The enemy used your own
insecurities against you.
465
00:32:42,966 --> 00:32:45,687
You complain about others
not getting the job done
466
00:32:45,711 --> 00:32:47,871
that you should be
doing yourself.
467
00:32:49,731 --> 00:32:53,361
I'm a solider. I can only do
what I'm told.
468
00:32:53,385 --> 00:32:55,785
I thought that, too.
Then I got murdered.
469
00:33:01,059 --> 00:33:04,205
No! No!
470
00:33:04,229 --> 00:33:05,787
Stop! Don't!
471
00:33:20,612 --> 00:33:22,557
You need to stop worrying
about being a soldier,
472
00:33:22,581 --> 00:33:26,173
and start worrying
about being a warrior.
473
00:33:26,251 --> 00:33:28,768
I just...
474
00:33:28,845 --> 00:33:30,732
I don't wanna be afraid anymore.
475
00:33:30,756 --> 00:33:32,836
Then get rid of that
which terrifies you.
476
00:33:34,350 --> 00:33:35,390
What are you saying?
477
00:33:38,930 --> 00:33:41,743
You are Abigail Bellweather,
478
00:33:41,767 --> 00:33:43,024
the last of our line.
479
00:33:43,101 --> 00:33:46,286
And you are vengeance.
480
00:34:08,643 --> 00:34:09,726
Mom.
481
00:34:20,563 --> 00:34:21,563
Mom, please.
482
00:34:51,336 --> 00:34:52,576
She didn't come.
483
00:34:56,508 --> 00:34:58,691
, You know, I've gone
over the conversation
484
00:35:00,603 --> 00:35:01,603
in my head,
485
00:35:03,106 --> 00:35:04,447
so many times.
486
00:35:08,203 --> 00:35:12,667
And I thought
about what I'd say to her.
487
00:35:12,691 --> 00:35:14,632
And...
488
00:35:14,709 --> 00:35:16,876
and how I say it and...
489
00:35:16,953 --> 00:35:20,508
what she'd say back,
and how she probably...
490
00:35:20,532 --> 00:35:21,692
Tell me I needed a haircut.
491
00:35:26,204 --> 00:35:27,244
Why didn't she come?
492
00:35:31,042 --> 00:35:32,922
Why didn't she wanna talk to me?
493
00:35:34,880 --> 00:35:36,104
I don't know, Rae.
494
00:35:43,071 --> 00:35:45,571
I need to go pack for break.
495
00:35:45,648 --> 00:35:46,848
I need to see my dad.
496
00:35:59,328 --> 00:36:01,996
OK, I know we said we would
go home with you, but...
497
00:36:02,073 --> 00:36:04,682
No, believe me. I get it.
498
00:36:04,759 --> 00:36:07,388
Please come, too.
499
00:36:07,412 --> 00:36:09,557
Charvel set me straight.
500
00:36:09,581 --> 00:36:11,726
I need to get back to being me.
501
00:36:11,750 --> 00:36:13,060
I need to find the people who
took her voice and get it back.
502
00:36:13,084 --> 00:36:14,204
And bathe in their blood.
503
00:36:16,604 --> 00:36:18,345
I added that last part.
504
00:36:18,423 --> 00:36:20,606
How would you even find them?
505
00:36:20,683 --> 00:36:22,275
Where would you start?
506
00:36:22,351 --> 00:36:24,944
I haven't gotten
to that part yet.
507
00:36:25,021 --> 00:36:26,574
Why are you looking
at me like that?
508
00:36:26,598 --> 00:36:28,478
Because even if you
do manage to find them,
509
00:36:28,524 --> 00:36:30,524
you're basically
just offering yourself up.
510
00:36:30,602 --> 00:36:31,842
Think about what you're saying.
511
00:36:34,289 --> 00:36:35,489
You're right.
512
00:36:35,623 --> 00:36:37,457
I am.
513
00:36:37,533 --> 00:36:38,791
Yeah, I guess, I...
514
00:36:38,868 --> 00:36:41,756
I was just excited
because of Samhain.
515
00:36:41,780 --> 00:36:44,222
Besides, I'm sure my mother
won't let me out of her sight
516
00:36:44,299 --> 00:36:45,379
the entire break, so...
517
00:36:49,637 --> 00:36:50,877
We were just talking about you.
518
00:37:02,133 --> 00:37:03,444
Mom, what is it?
519
00:37:03,468 --> 00:37:04,468
It's about Adil.
520
00:37:23,989 --> 00:37:26,672
Thank Goddess you're OK.
521
00:37:26,749 --> 00:37:27,985
When I heard about the train...
522
00:37:28,009 --> 00:37:29,809
Khalida and I
were the only survivors.
523
00:37:33,422 --> 00:37:35,309
It's good to see you, too.
524
00:37:35,333 --> 00:37:38,610
Where is she?
525
00:37:38,686 --> 00:37:41,428
Um, she'll hate it,
but I'll give her a hug, too.
526
00:37:41,506 --> 00:37:42,666
She's still with The Hague.
527
00:37:44,025 --> 00:37:45,691
I was gonna stay with her,
528
00:37:45,768 --> 00:37:47,928
but she could tell how much
I needed to see you.
529
00:37:49,681 --> 00:37:50,681
I'm so glad you're here.
530
00:37:53,852 --> 00:37:56,536
I haven't stopped shaking
since India.
531
00:37:56,612 --> 00:37:59,797
Hey, you made it out.
That's what's important.
532
00:37:59,874 --> 00:38:03,042
All I could think about is you.
533
00:38:03,119 --> 00:38:05,400
Look, I know, they've come
for your family before...
534
00:38:07,456 --> 00:38:08,456
And they tried again.
535
00:38:13,038 --> 00:38:18,891
Being hunted gives you
a unique perspective
on survival, doesn't it?
536
00:38:18,968 --> 00:38:22,487
Time to make them feel hunted.
537
00:38:22,564 --> 00:38:24,404
And we start with the one
who killed Charvel.
538
00:38:30,722 --> 00:38:32,497
You want breakfast?
539
00:38:32,574 --> 00:38:34,459
I just dropped Brianna
off at school.
540
00:38:34,483 --> 00:38:36,576
Denver omelet. Extra ham.
541
00:38:42,992 --> 00:38:44,472
She forgot her favorite pencil.
542
00:38:49,924 --> 00:38:52,925
Are you sure
that's all you want?
543
00:38:56,839 --> 00:38:58,719
Well, now that you mention it...
544
00:39:00,768 --> 00:39:03,361
You know,
545
00:39:03,438 --> 00:39:05,938
Tiffany is still not in school.
546
00:39:06,015 --> 00:39:08,441
You don't think something bad
happened to her, do you?
547
00:39:08,517 --> 00:39:10,404
Of course, not.
548
00:39:10,428 --> 00:39:13,204
And anyway, we talked
about this, Bon.
549
00:39:13,281 --> 00:39:14,499
Even if something bad
did happen,
550
00:39:14,523 --> 00:39:16,203
it's just one less witch
in the world.
551
00:39:20,622 --> 00:39:26,050
Not our daughters,
not our daughters...
552
00:39:59,644 --> 00:40:01,243
Not our daughters.
553
00:40:17,328 --> 00:40:19,640
Justine! I didn't know
you were coming over today.
554
00:40:19,664 --> 00:40:22,476
Yeah, I was just dropping
something off for Shane.
555
00:40:22,500 --> 00:40:23,677
Have a coffee with me?
556
00:40:23,701 --> 00:40:25,146
I can't today, I'm sorry.
557
00:40:25,170 --> 00:40:26,170
Next time.
558
00:40:27,839 --> 00:40:28,839
Bonnie!
559
00:40:33,344 --> 00:40:35,861
Find something to live for.
560
00:40:35,938 --> 00:40:40,327
Something beautiful and real.
561
00:40:40,351 --> 00:40:42,663
Like your daughter.
562
00:40:42,687 --> 00:40:44,727
Otherwise, hate is gonna
eat you whole.
39350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.