All language subtitles for Motherland Fort Salem - 02x05 - Brianna Favorite Pencil.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:01,605 Previously on Motherland... 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,960 We learned about the Camarilla using hearing tests 3 00:00:03,965 --> 00:00:05,295 to identify witches. 4 00:00:05,300 --> 00:00:06,310 Orsatti's on the move. 5 00:00:06,315 --> 00:00:08,215 Hopefully, toward a higher-up in the Camarilla. 6 00:00:08,220 --> 00:00:09,321 Felida will be touring 7 00:00:09,326 --> 00:00:11,052 some of the other council nations, 8 00:00:11,057 --> 00:00:13,321 General Sharma has offered her protection. 9 00:00:13,326 --> 00:00:15,156 There have been reports of more outbreaks 10 00:00:15,161 --> 00:00:16,657 of that disease they created. 11 00:00:16,662 --> 00:00:18,960 Esterbrook and her witches refused conscription 12 00:00:18,965 --> 00:00:20,033 So they martyred themselves. 13 00:00:20,037 --> 00:00:21,237 Why isn't General Alder 14 00:00:21,242 --> 00:00:22,476 a bigger part of that story? 15 00:00:22,481 --> 00:00:23,882 She wasn't there when the martyrdom occurred. 16 00:00:23,886 --> 00:00:24,886 I heard she was. 17 00:00:24,891 --> 00:00:26,992 Fighting alongside a soldier named Batan. 18 00:00:26,997 --> 00:00:29,232 I blamed Adil for the death of the Tarim. 19 00:00:29,237 --> 00:00:30,671 That's why he didn't stay. 20 00:00:30,676 --> 00:00:33,174 Your daughters will be safe with us. 21 00:00:33,179 --> 00:00:36,510 Not our daughters! Not our daughters! 22 00:00:36,515 --> 00:00:38,346 Do you think it was really Scylla? 23 00:00:38,351 --> 00:00:40,018 I'd know those eyes anywhere. 24 00:00:40,023 --> 00:00:41,490 The Camarilla came for me, 25 00:00:41,495 --> 00:00:44,151 And I couldn't do a damn thing about it. 26 00:00:44,156 --> 00:00:46,153 No more lies! 27 00:00:46,158 --> 00:00:47,926 Who is Nicte Batan? 28 00:00:59,900 --> 00:01:01,897 India, unlike the United States, 29 00:01:01,902 --> 00:01:05,367 can provide complete autonomy for the Tarim people, 30 00:01:05,372 --> 00:01:08,003 should you decide to settle here. 31 00:01:08,008 --> 00:01:10,005 Oh, plus, we have excellent food. 32 00:01:10,010 --> 00:01:11,707 Have you tried the Nankhatai? 33 00:01:11,712 --> 00:01:13,542 Go on. 34 00:01:13,547 --> 00:01:14,981 Finish your proposition 35 00:01:17,017 --> 00:01:18,847 That is the proposition. 36 00:01:18,852 --> 00:01:22,150 You forgot the part regarding what you expect us 37 00:01:22,155 --> 00:01:23,422 to give to you. 38 00:01:25,526 --> 00:01:28,257 Khalida, I had hoped you thought better of us. 39 00:01:28,262 --> 00:01:30,626 I think what my sister's trying to say 40 00:01:30,631 --> 00:01:32,728 is that we know how militarized nations work. 41 00:01:32,733 --> 00:01:35,063 Do I seem naive, General Sharma? 42 00:01:35,068 --> 00:01:36,836 Of course not. 43 00:01:44,545 --> 00:01:47,042 - Whoo, whoo, whoo! - General! 44 00:02:15,780 --> 00:02:23,280 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:03:20,674 --> 00:03:22,375 Do you like civilian music? 46 00:03:24,511 --> 00:03:26,545 I enjoy it immensely. 47 00:03:29,516 --> 00:03:32,251 Please, sit. 48 00:03:39,760 --> 00:03:42,194 Where did you hear about Nicte Batan? 49 00:03:44,298 --> 00:03:47,029 I know she personally served under you in Liberia. 50 00:03:47,034 --> 00:03:48,463 During the Martyrdom. 51 00:03:48,468 --> 00:03:50,198 And that messed her up. 52 00:03:50,203 --> 00:03:53,702 I wasn't in Liberia at the time, Cadet. 53 00:03:53,707 --> 00:03:56,872 You can redact photographs and edit history books 54 00:03:56,877 --> 00:03:59,207 all you want, General, 55 00:03:59,212 --> 00:04:03,078 but I know you were there with her. 56 00:04:10,857 --> 00:04:12,721 The loss of Esterbrook and her rebels 57 00:04:12,726 --> 00:04:15,057 is one of my deepest regrets. 58 00:04:15,062 --> 00:04:17,159 And as Liberia devolved into chaos, 59 00:04:17,164 --> 00:04:20,562 I deemed it more prudent to obscure my direct involvement. 60 00:04:20,567 --> 00:04:22,264 So why cover-up Nicte? 61 00:04:22,269 --> 00:04:24,599 She deserted shortly after witnessing 62 00:04:24,604 --> 00:04:27,402 what Esterbrook and her followers did to themselves. 63 00:04:27,407 --> 00:04:31,573 I consider that an even deeper moment of personal failure. 64 00:04:31,578 --> 00:04:34,547 So hiding her away is just to protect your pride? 65 00:04:40,587 --> 00:04:42,988 We all have our prideful failings. 66 00:04:46,226 --> 00:04:48,657 For instance... 67 00:04:48,662 --> 00:04:51,560 your belief that you can barge in here, 68 00:04:51,565 --> 00:04:53,795 in the dead of night, no less, 69 00:04:53,800 --> 00:04:56,732 to make accusations of conspiracy 70 00:04:56,737 --> 00:04:59,505 and nefarious intent against me. 71 00:05:01,408 --> 00:05:03,438 I just wanted answers. 72 00:05:03,443 --> 00:05:06,241 And what makes you think you are owed any? 73 00:05:06,246 --> 00:05:09,211 We are connected. 74 00:05:09,216 --> 00:05:11,613 That time has passed. 75 00:05:11,618 --> 00:05:14,249 Then why have I been seeing these memories? 76 00:05:14,254 --> 00:05:15,550 Ever since the surgery. 77 00:05:15,555 --> 00:05:17,085 I thought they were dreams at first... 78 00:05:17,090 --> 00:05:18,856 I'll have Izadora give you something to make sure 79 00:05:18,860 --> 00:05:22,025 that the connection is well and truly severed. 80 00:05:22,030 --> 00:05:23,630 Dismissed. 81 00:05:31,938 --> 00:05:34,503 Work on those seeds, Privates. 82 00:05:34,508 --> 00:05:36,776 Everything gets real after the break. 83 00:05:40,247 --> 00:05:41,744 I heard about what happened at the testing center. 84 00:05:41,748 --> 00:05:42,945 Is Bellweather okay? 85 00:05:42,950 --> 00:05:44,784 Yeah, her mom's checking on her now. 86 00:05:46,486 --> 00:05:49,021 Did you know that Scylla escaped from custody? 87 00:05:50,724 --> 00:05:52,654 Why would I know anything about that? 88 00:05:52,659 --> 00:05:54,623 Maybe, because you're the last soldier to see her 89 00:05:54,628 --> 00:05:57,459 before she was allegedly shipped off to jail. 90 00:05:57,464 --> 00:05:59,327 And before you try to get me off this, 91 00:05:59,332 --> 00:06:00,699 I saw her. 92 00:06:01,635 --> 00:06:03,331 At the riot. 93 00:06:03,336 --> 00:06:05,333 Where I found this. 94 00:06:05,338 --> 00:06:06,968 So unless this is another Spree agent 95 00:06:06,973 --> 00:06:08,170 tryna screw with my head... 96 00:06:08,175 --> 00:06:09,838 We are aware 97 00:06:09,843 --> 00:06:11,673 that Ramshorn is no longer in custody. 98 00:06:11,678 --> 00:06:15,444 And yes, she was on site yesterday. 99 00:06:15,449 --> 00:06:17,783 And how long have we known that she's on the loose? 100 00:06:19,686 --> 00:06:21,316 So long as it benefits the military, 101 00:06:21,321 --> 00:06:23,952 and in this case it does, 102 00:06:23,957 --> 00:06:26,721 does it matter? 103 00:06:26,726 --> 00:06:29,658 Is that as much of an answer as you're gonna give me? 104 00:06:29,663 --> 00:06:31,163 That's as much as I can, yes. 105 00:06:32,365 --> 00:06:34,729 Said more than I should, actually. 106 00:06:34,734 --> 00:06:37,570 How did she get this? 107 00:06:42,709 --> 00:06:44,977 I'm sorry, Collar. Really wish, I could help. 108 00:06:49,716 --> 00:06:50,879 Hi Bonnie, 109 00:06:50,884 --> 00:06:52,881 it's Justine. 110 00:06:52,886 --> 00:06:56,218 I was just wondering about this Halloween party. 111 00:06:56,223 --> 00:06:58,720 Are we supposed to wear costumes, or... ? 112 00:07:04,431 --> 00:07:05,560 Jonas, wait. 113 00:07:05,565 --> 00:07:07,062 Okay, great. See you Saturday. 114 00:07:07,067 --> 00:07:09,731 Jonas, It's a suicide mission. 115 00:07:09,736 --> 00:07:11,066 You don't need to do this. 116 00:07:11,071 --> 00:07:12,601 You think I don't know that? 117 00:07:12,606 --> 00:07:13,735 I need you here. 118 00:07:13,740 --> 00:07:15,537 The Camarilla are picking us off... 119 00:07:15,542 --> 00:07:17,139 I'm not here for the Camarilla. 120 00:07:17,144 --> 00:07:18,307 I'm here to change things 121 00:07:18,312 --> 00:07:20,309 so that our people can stop fighting their wars. 122 00:07:20,313 --> 00:07:21,877 Is any of this sounding familiar? 123 00:07:21,882 --> 00:07:23,212 And you think throwing your life away 124 00:07:23,216 --> 00:07:24,412 is going to change that? 125 00:07:27,020 --> 00:07:28,921 Ahh, what happened to you? 126 00:07:30,891 --> 00:07:34,055 You know, out of everyone, I thought you'd understand. 127 00:07:34,060 --> 00:07:35,390 Used to be a wild animal. 128 00:07:35,395 --> 00:07:37,726 Now you're just... soft, 129 00:07:37,731 --> 00:07:40,866 ineffective, comfortable... 130 00:07:41,568 --> 00:07:42,801 weak. 131 00:07:48,608 --> 00:07:49,742 Move. 132 00:07:56,883 --> 00:07:58,113 You're not weak. 133 00:07:59,619 --> 00:08:02,284 There are things worth dying for, 134 00:08:02,289 --> 00:08:05,120 and there are things worth living for. 135 00:08:05,125 --> 00:08:06,992 There's always a choice. 136 00:08:26,446 --> 00:08:27,613 You're up. 137 00:08:28,982 --> 00:08:30,149 Did you get them? 138 00:08:31,785 --> 00:08:33,782 We're looking for the Camarilla that escaped. 139 00:08:33,787 --> 00:08:35,283 Look harder. 140 00:08:35,288 --> 00:08:37,319 You think we aren't? 141 00:08:37,324 --> 00:08:40,322 You and Alder told everyone it was the Spree. 142 00:08:40,327 --> 00:08:42,457 But it wasn't the Spree that attacked me. 143 00:08:42,462 --> 00:08:44,293 It wasn't the Spree that tried to cut out my throat. 144 00:08:44,297 --> 00:08:45,664 It was the Camarilla. 145 00:08:49,002 --> 00:08:51,570 They came after me, just like they did with Charvel. 146 00:08:55,141 --> 00:08:57,209 Except you survived. 147 00:08:59,679 --> 00:09:01,380 Maybe I shouldn't have. 148 00:09:03,316 --> 00:09:05,180 Excuse me? 149 00:09:05,185 --> 00:09:07,349 I wouldn't expect you to understand. 150 00:09:07,354 --> 00:09:08,650 Oh! 151 00:09:08,655 --> 00:09:09,888 And why not? 152 00:09:12,192 --> 00:09:13,688 Because you weren't stupid enough 153 00:09:13,693 --> 00:09:15,294 to walk into their trap. 154 00:09:24,371 --> 00:09:26,301 I still can't get the stuff Izadora gave me 155 00:09:26,306 --> 00:09:28,036 out of my mouth. 156 00:09:28,041 --> 00:09:30,201 Well, at least you can get a good night's sleep, right? 157 00:09:31,044 --> 00:09:32,474 I guess. 158 00:09:32,479 --> 00:09:35,377 You know, part of me didn't wanna take it. 159 00:09:35,382 --> 00:09:38,550 Another part just desperately wanted peace from all of this. 160 00:09:39,719 --> 00:09:41,383 Either way, 161 00:09:41,388 --> 00:09:43,018 Alder isn't telling the whole truth. 162 00:09:43,023 --> 00:09:44,386 Well, do you know that for sure? 163 00:09:44,391 --> 00:09:46,087 I saw what happened, Rae. 164 00:09:46,092 --> 00:09:49,224 She wasn't surprised when they killed themselves. 165 00:09:49,229 --> 00:09:50,596 She was... 166 00:09:51,564 --> 00:09:52,665 satisfied. 167 00:09:56,069 --> 00:09:58,266 What's with the tables? 168 00:09:58,271 --> 00:09:59,768 Oh, it's for the Dumbsupper tonight. 169 00:09:59,773 --> 00:10:01,236 A what? 170 00:10:01,241 --> 00:10:02,904 For Samhain. 171 00:10:02,909 --> 00:10:05,573 You eat the meal backwards in complete silence. 172 00:10:05,578 --> 00:10:07,375 Dessert first. 173 00:10:07,380 --> 00:10:08,910 Well, what about the black chairs? 174 00:10:08,915 --> 00:10:10,512 For the dead to join in. 175 00:10:10,517 --> 00:10:14,082 As if the dead actually care about bad wine and squash casserole. 176 00:10:14,087 --> 00:10:15,854 They're dead. They don't care about anything. 177 00:10:18,091 --> 00:10:21,356 How did you celebrate Samhain on the Cession? 178 00:10:21,361 --> 00:10:24,592 Ahh, my mom wasn't really that into it. 179 00:10:24,597 --> 00:10:26,528 We'd just light a candle to honor the dead, 180 00:10:26,533 --> 00:10:28,363 and then she'd let me go trick-or-treating. 181 00:10:29,769 --> 00:10:31,333 How you doing, Bells? 182 00:10:31,338 --> 00:10:33,935 Considering I almost got my throat cut out, again? 183 00:10:33,940 --> 00:10:35,637 Doing great. 184 00:10:35,642 --> 00:10:38,606 No, I was... 185 00:10:38,611 --> 00:10:39,812 I was talking about India. 186 00:10:42,449 --> 00:10:44,813 I'm sorry, I-I... 187 00:10:44,818 --> 00:10:47,782 I thought you've heard. 188 00:10:47,787 --> 00:10:50,622 There was a Camarilla attack on a government train. 189 00:10:52,092 --> 00:10:54,089 That's where Adil went, right? 190 00:10:54,094 --> 00:10:55,123 Good-bye. 191 00:10:55,128 --> 00:10:56,128 Abs? 192 00:10:56,133 --> 00:10:57,563 Abigail? 193 00:10:57,568 --> 00:10:58,928 It's all over the news. 194 00:11:00,133 --> 00:11:01,633 General Sharma's dead. 195 00:11:07,640 --> 00:11:09,007 It's never gonna stop. 196 00:11:14,120 --> 00:11:17,370 Izadora's on her way to collect samples and survey the damage 197 00:11:17,375 --> 00:11:19,095 from the Plague attack in person. 198 00:11:19,100 --> 00:11:21,498 Has there been any word from the Tarim? 199 00:11:21,503 --> 00:11:24,034 Search and rescue teams are looking into it, General. 200 00:11:24,039 --> 00:11:25,436 To make matters worse, 201 00:11:25,441 --> 00:11:28,542 the Indian military has placed public blame on the Camarilla. 202 00:11:29,844 --> 00:11:30,878 Hm. 203 00:11:32,948 --> 00:11:35,946 So much for The Hague agreeing to keep things quiet. 204 00:11:35,951 --> 00:11:37,585 It was only a matter of time. 205 00:11:42,424 --> 00:11:44,187 What about here at home? 206 00:11:44,192 --> 00:11:46,056 We've got more ground to cover, 207 00:11:46,061 --> 00:11:47,390 but now that we have these tapes, 208 00:11:47,395 --> 00:11:48,725 the Camarilla can no longer 209 00:11:48,730 --> 00:11:50,364 hunt for our kind in schools. 210 00:11:54,536 --> 00:11:56,637 I just got off the phone with Silver. 211 00:12:00,142 --> 00:12:04,741 He's postponing our testing center rollout until further notice. 212 00:12:04,746 --> 00:12:06,610 Apparently, some states are barking 213 00:12:06,615 --> 00:12:09,679 at sending their daughters for testing, least the Spree 214 00:12:09,684 --> 00:12:11,915 attack them on their way into the building. 215 00:12:11,920 --> 00:12:16,386 Have you briefed President Wade about what happened in India? 216 00:12:16,391 --> 00:12:20,323 Apparently, she's under the weather. 217 00:12:20,328 --> 00:12:23,893 But please, get the Vice President up to speed. 218 00:12:23,898 --> 00:12:27,097 His daughter is one of ours. 219 00:12:27,102 --> 00:12:31,201 We'll take whatever allies we can get. 220 00:12:31,206 --> 00:12:35,839 Ah, civilians and their mysterious customs. 221 00:12:35,844 --> 00:12:38,341 I think it looks fun. 222 00:12:38,346 --> 00:12:40,677 I'm gonna have to borrow Amelia's jumpsuit. 223 00:12:40,682 --> 00:12:41,945 Oh, we share clothes now? 224 00:12:41,950 --> 00:12:44,481 Yes. I'm gonna need that coat, too. 225 00:12:44,486 --> 00:12:47,350 You look amazing yourself. 226 00:12:47,355 --> 00:12:48,852 Hi! 227 00:12:48,857 --> 00:12:50,057 Oh, hey! 228 00:12:51,526 --> 00:12:53,023 Trick-or-treat, Justine! 229 00:12:53,028 --> 00:12:55,258 Oh, I'm sorry, I don't have any candy. 230 00:12:55,263 --> 00:12:56,960 All I have are witch fingers. 231 00:12:56,965 --> 00:12:58,428 What are witch fingers? 232 00:13:02,003 --> 00:13:03,470 You ladies clean up nice. 233 00:13:05,140 --> 00:13:06,936 You all ready? 234 00:13:06,941 --> 00:13:08,805 Bonnie, you're not coming? 235 00:13:08,810 --> 00:13:11,441 No, I'm-I'm-I'm gonna take Brianna trick-or-treating. 236 00:13:11,446 --> 00:13:12,475 Mom duties. 237 00:13:13,615 --> 00:13:16,113 Mommy, can Tiffany come with us? 238 00:13:16,118 --> 00:13:18,385 Tiffany's still on vacation, honey, remember? 239 00:13:19,721 --> 00:13:21,021 Only one block, okay? 240 00:13:21,026 --> 00:13:22,126 Yep. 241 00:13:23,491 --> 00:13:24,525 Shall we? 242 00:13:26,661 --> 00:13:28,295 You guys have fun! 243 00:13:38,406 --> 00:13:40,237 You're better than this, Cadet. 244 00:13:40,242 --> 00:13:41,442 Focus! 245 00:13:44,913 --> 00:13:48,411 I think we should go home with Abigail for Fall Break. 246 00:13:48,416 --> 00:13:50,784 Yeah, but at this point, do you think, she even let us? 247 00:14:00,729 --> 00:14:02,092 Sing for us... 248 00:14:02,097 --> 00:14:03,760 Won't you? 249 00:14:05,100 --> 00:14:06,767 Bellweather! Let's go! 250 00:14:11,106 --> 00:14:12,640 Abigail never taps out. 251 00:14:16,778 --> 00:14:17,978 Where is she going? 252 00:14:23,118 --> 00:14:25,115 Abi? 253 00:14:25,120 --> 00:14:26,950 Abs, maybe you should sit down. 254 00:14:28,123 --> 00:14:29,619 I'm fine. 255 00:14:29,624 --> 00:14:31,288 You ran out of hand to hand. 256 00:14:31,293 --> 00:14:33,894 I've been attacked by the Camarilla twice. 257 00:14:35,297 --> 00:14:36,760 They killed General Sharma 258 00:14:36,765 --> 00:14:38,999 and possibly, Adil and Khalida, so... 259 00:14:40,602 --> 00:14:43,704 I feel like we've moved beyond sparring now, no? 260 00:14:45,340 --> 00:14:47,103 W-well, we were thinking 261 00:14:47,108 --> 00:14:49,510 maybe we should both come home with you for break. 262 00:14:51,346 --> 00:14:53,013 You won't be safe there. 263 00:14:54,349 --> 00:14:55,645 We won't be safe anywhere. 264 00:14:55,650 --> 00:14:57,480 You can't think like that. 265 00:14:57,485 --> 00:14:59,149 We have fought them off before 266 00:14:59,154 --> 00:15:01,355 and we'll keep doing it for as long as it takes. 267 00:15:10,031 --> 00:15:11,065 What's going on? 268 00:15:48,036 --> 00:15:49,803 So it begins. 269 00:16:20,380 --> 00:16:23,312 Samhain tradition, Cadets! 270 00:16:23,317 --> 00:16:25,184 For the veil is thin. 271 00:16:26,186 --> 00:16:27,286 And tonight... 272 00:16:29,656 --> 00:16:31,286 ... we wake the dead! 273 00:16:31,291 --> 00:16:35,123 As our ancestors have done for centuries. 274 00:16:35,128 --> 00:16:40,429 This, Cadets, is the Defending of the Hearth. 275 00:16:40,434 --> 00:16:43,799 It's a pre-Samhain ritual, here at War College. 276 00:16:43,804 --> 00:16:46,902 Anyone heard of the Lost Regiment? 277 00:16:46,907 --> 00:16:48,837 The French and Indian War? 278 00:16:48,842 --> 00:16:50,877 Specifically, the Battle of La Tuque. 279 00:16:52,880 --> 00:16:55,677 Commodore Hastings and her troops 280 00:16:55,682 --> 00:16:59,314 were sequestered deep in the forest during winter. 281 00:16:59,319 --> 00:17:02,851 They couldn't light a fire without giving away their location. 282 00:17:02,856 --> 00:17:06,188 But when temps dropped too low, they couldn't resist. 283 00:17:06,193 --> 00:17:09,658 They decided to light one. 284 00:17:09,663 --> 00:17:12,027 Just one fire. 285 00:17:12,032 --> 00:17:14,897 And it proved fatal. 286 00:17:14,902 --> 00:17:19,334 The enemy's attack was swift and brutal. 287 00:17:19,339 --> 00:17:22,304 And none survived. 288 00:17:22,309 --> 00:17:25,274 Every Samhain since, 289 00:17:25,279 --> 00:17:28,277 the Regiment wanders these very woods, 290 00:17:28,282 --> 00:17:31,813 desperate to extinguish the flame. 291 00:17:31,818 --> 00:17:35,617 It's our job to stop them and keep the fire burning 292 00:17:35,622 --> 00:17:38,554 until the last stroke of midnight. 293 00:17:40,193 --> 00:17:41,723 What happens if we win? 294 00:17:44,364 --> 00:17:46,828 You'll get to speak to the dead witch of your choosing. 295 00:17:46,833 --> 00:17:48,864 From the Lost Regiment? 296 00:17:48,869 --> 00:17:50,866 From anywhere. 297 00:17:50,871 --> 00:17:52,668 I don't have time for games. 298 00:17:52,673 --> 00:17:55,771 Earlier, you said the dead don't care. 299 00:17:55,776 --> 00:17:57,777 What if this way, we can all find out? 300 00:18:21,435 --> 00:18:23,365 We can't use any Work. 301 00:18:23,370 --> 00:18:25,233 Then we'll improvise. 302 00:18:25,238 --> 00:18:27,736 Ladies... 303 00:18:27,741 --> 00:18:31,440 if tonight goes well, we'll be set. 304 00:18:31,445 --> 00:18:34,376 These people, they're on another level. 305 00:18:34,381 --> 00:18:35,448 The Camarilla. 306 00:18:36,950 --> 00:18:38,614 They take care of their own. 307 00:18:38,619 --> 00:18:42,784 Investment funds, private schools, real estate. 308 00:18:42,789 --> 00:18:45,454 Plenty of cops and judges in their pocket 309 00:18:45,459 --> 00:18:47,122 Thanks for including us. 310 00:18:47,127 --> 00:18:49,424 It's too bad Bonnie's missing out on all this. 311 00:18:49,429 --> 00:18:52,628 No. Bonnie's not cut out for this. 312 00:18:52,633 --> 00:18:54,296 Too weak. 313 00:18:54,301 --> 00:18:56,432 But I feel like you ladies will do what it takes 314 00:18:56,436 --> 00:18:58,834 to bring about a world with no witches. 315 00:18:58,839 --> 00:19:00,302 Light 'em up. 316 00:19:00,307 --> 00:19:01,807 I have a lighter. 317 00:19:09,149 --> 00:19:10,979 It's not a lot of familiar faces 318 00:19:10,984 --> 00:19:12,481 from the Movement here. 319 00:19:12,486 --> 00:19:13,882 How'd you get on the list? 320 00:19:13,887 --> 00:19:15,651 I did provide a little gift. 321 00:19:15,656 --> 00:19:17,056 What kind of gift? 322 00:19:18,325 --> 00:19:19,992 You'll see soon enough. 323 00:19:21,795 --> 00:19:23,195 I'll see you in there. 324 00:19:29,336 --> 00:19:30,899 If everyone's wearing a mask 325 00:19:30,904 --> 00:19:33,402 how are we going to take the Exarch's face? 326 00:19:33,407 --> 00:19:35,474 We'll improvise, huh? 327 00:19:51,358 --> 00:19:55,023 If we make it to midnight, who are you gonna talk to? 328 00:19:55,028 --> 00:19:56,992 The upside of being last of my line 329 00:19:56,997 --> 00:19:58,861 is that there's no shortage of people to talk to 330 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 on a night like tonight. 331 00:20:01,201 --> 00:20:02,564 Sorry. 332 00:20:02,569 --> 00:20:04,499 It's true. 333 00:20:04,504 --> 00:20:05,905 What about you? 334 00:20:07,207 --> 00:20:08,537 Valda Esterbrook. 335 00:20:08,542 --> 00:20:10,072 The Martyr? 336 00:20:10,077 --> 00:20:12,674 Leader of the Liberian Front, yeah. 337 00:20:12,679 --> 00:20:14,109 You're gonna burn your Samhain 338 00:20:14,114 --> 00:20:15,614 on someone you've never even met? 339 00:20:16,550 --> 00:20:18,747 I need answers. 340 00:20:18,752 --> 00:20:22,551 Who better to ask than one of the only other people who were there? 341 00:20:24,057 --> 00:20:25,554 Raelle? 342 00:20:25,559 --> 00:20:27,193 I need to talk to my Mom. 343 00:20:29,229 --> 00:20:31,430 I don't think I've ever needed anything more. 344 00:20:32,866 --> 00:20:35,330 Visibility's low. Trust your ears. 345 00:20:35,335 --> 00:20:36,335 You won't see the arrows 346 00:20:36,340 --> 00:20:38,540 until they're within a few yards of the hearth, 347 00:20:38,545 --> 00:20:40,079 but when you do... 348 00:20:41,908 --> 00:20:43,739 do what I just did! 349 00:20:43,744 --> 00:20:46,474 Scourge, Windshear, whatever you can. 350 00:20:46,479 --> 00:20:48,610 Just one arrow douses the flame. 351 00:20:48,615 --> 00:20:50,545 And no matter what, don't get hit. 352 00:20:53,253 --> 00:20:54,754 Incoming! 353 00:21:22,783 --> 00:21:24,946 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 354 00:21:24,951 --> 00:21:27,415 The Exarch's that cop from the testing center. 355 00:21:27,420 --> 00:21:29,251 Guess, we found our mark. 356 00:21:29,256 --> 00:21:32,053 Yeah. Now we just have to figure out how to get close to him. 357 00:21:32,058 --> 00:21:35,624 ... but I've asked the staff to arrive a little bit later tonight. 358 00:21:35,629 --> 00:21:39,265 so that we can start this party off with a bang. 359 00:21:41,067 --> 00:21:44,466 Allow me to begin by saying what an honor it is 360 00:21:44,471 --> 00:21:50,305 to have you all here on this special night. 361 00:21:50,310 --> 00:21:52,907 Special, because tonight 362 00:21:52,912 --> 00:21:56,344 we will be reinstating a long-held ritual 363 00:21:56,349 --> 00:21:58,313 performed by our ancestors 364 00:21:58,318 --> 00:22:00,081 on All Hallow's Eve. 365 00:22:08,795 --> 00:22:10,293 We just have to make it to midnight. 366 00:22:10,297 --> 00:22:11,793 They're not gonna make that easy. 367 00:22:24,644 --> 00:22:25,841 Tally! 368 00:22:25,846 --> 00:22:27,409 Gregorio! 369 00:22:29,716 --> 00:22:32,280 Collar, we need a Fixer. 370 00:22:32,285 --> 00:22:33,849 Collar! We need a Fixer! 371 00:22:33,854 --> 00:22:35,016 Tally, get over here! 372 00:22:35,021 --> 00:22:36,484 Go, go, go. 373 00:22:36,489 --> 00:22:37,986 Sorry about this. 374 00:22:47,367 --> 00:22:50,265 In this twilight of the world 375 00:22:50,270 --> 00:22:53,702 the evil of witch is super abounds. 376 00:22:53,707 --> 00:22:56,037 Ladies and Gentlemen... 377 00:23:01,147 --> 00:23:05,380 we are about to rid the world of some of that evil. 378 00:23:05,385 --> 00:23:07,015 That psychopath. 379 00:23:07,020 --> 00:23:08,921 He kidnapped Brianna's friend. 380 00:23:11,391 --> 00:23:14,756 Come on, Tiffy, it's just a party. 381 00:23:14,761 --> 00:23:17,563 She's the gift. 382 00:23:19,505 --> 00:23:21,005 My friends... 383 00:23:22,710 --> 00:23:26,108 tonight we offer up a witch. 384 00:23:31,185 --> 00:23:33,251 I'm gonna try to kill the power to the dampeners. 385 00:23:33,255 --> 00:23:35,556 When I do, get the girl and get out. 386 00:23:58,646 --> 00:24:00,643 That's the first chime to midnight. 387 00:24:00,648 --> 00:24:02,778 Rae, how is he doing? 388 00:24:02,783 --> 00:24:04,784 Come on, we could use the help out here. 389 00:24:08,990 --> 00:24:10,119 Is it over? 390 00:24:10,124 --> 00:24:12,622 It's about to be. 391 00:24:12,627 --> 00:24:14,156 That's six! 392 00:24:14,161 --> 00:24:15,658 We need to win this. 393 00:24:15,663 --> 00:24:17,326 Seven! 394 00:24:54,869 --> 00:24:56,736 The hell do you think you're doing? 395 00:24:59,140 --> 00:25:01,671 Goddess, not you again. 396 00:25:01,676 --> 00:25:03,176 Do I know you? 397 00:25:04,378 --> 00:25:06,046 We've met once or twice. 398 00:25:09,150 --> 00:25:10,717 Does that jog your memory? 399 00:25:59,734 --> 00:26:02,198 Everyone, take one. 400 00:26:02,203 --> 00:26:04,270 Plenty to go around. 401 00:26:14,882 --> 00:26:16,249 Stop. 402 00:26:20,521 --> 00:26:21,617 Can I help you? 403 00:26:21,622 --> 00:26:24,253 Take me, not her. 404 00:26:24,258 --> 00:26:26,359 Why would we do that? 405 00:26:27,928 --> 00:26:29,592 Because I'm a witch. 406 00:26:32,767 --> 00:26:34,830 Justine, what are you doing? 407 00:26:34,835 --> 00:26:37,299 My name is not Justine, 408 00:26:37,304 --> 00:26:40,236 you ignorant rat carcass. 409 00:26:40,241 --> 00:26:42,972 Exarch, I don't know what she's talking about. 410 00:26:42,977 --> 00:26:45,178 Not only am I witch, 411 00:26:45,980 --> 00:26:48,410 I am the Spree, 412 00:26:48,415 --> 00:26:52,014 and I've killed thousands of civilians. 413 00:26:52,019 --> 00:26:54,016 And I enjoyed it. 414 00:26:54,021 --> 00:26:56,790 Every. Single. Time. 415 00:26:57,925 --> 00:26:58,959 Perfect. 416 00:27:01,262 --> 00:27:03,559 The little one can watch 417 00:27:03,564 --> 00:27:05,027 while we deal with you. 418 00:27:06,133 --> 00:27:07,630 Unlike her, 419 00:27:07,635 --> 00:27:11,905 your vocal chords are perfectly ripe for harvest. 420 00:27:18,479 --> 00:27:19,575 Trick-or-treat! 421 00:28:20,500 --> 00:28:22,130 Find a dark place. 422 00:28:22,135 --> 00:28:23,464 Alone. 423 00:28:23,469 --> 00:28:24,999 And light your candle. 424 00:28:25,004 --> 00:28:28,436 Say the name of the witch you want to speak with. 425 00:28:28,441 --> 00:28:31,339 As the wax melts, your messenger will be freed 426 00:28:31,344 --> 00:28:34,379 and will bring forth your requested dead. 427 00:28:35,982 --> 00:28:37,612 How long do we have? 428 00:28:37,617 --> 00:28:40,218 Till the candle burns out. 429 00:28:42,488 --> 00:28:45,223 - That doesn't seem long enough. - It never is. 430 00:28:50,563 --> 00:28:53,161 I'll tell Libba you said "hi". 431 00:28:53,166 --> 00:28:55,000 Give her my best. 432 00:28:58,137 --> 00:28:59,471 You all right? 433 00:29:00,606 --> 00:29:03,137 Yeah, I just... 434 00:29:03,142 --> 00:29:05,474 There are so many things I could ask her about, you know? 435 00:29:05,478 --> 00:29:10,178 Like the-the-the last thing she said to me before she left. 436 00:29:10,183 --> 00:29:13,347 Or the letters she left me. It's just, I... 437 00:29:13,352 --> 00:29:15,053 I don't even know where to start now. 438 00:29:16,355 --> 00:29:18,223 You'll know when you see her. 439 00:29:49,722 --> 00:29:51,052 Willa Collar. 440 00:29:51,057 --> 00:29:52,453 Valda Esterbrook. 441 00:29:52,458 --> 00:29:54,960 Charvel Bellweather. 442 00:30:39,739 --> 00:30:41,306 Valda... 443 00:30:44,443 --> 00:30:46,073 H-hi, you... 444 00:30:46,078 --> 00:30:47,979 Y-you don't know me. 445 00:30:49,916 --> 00:30:52,880 Tally Craven, United States Military... 446 00:30:52,885 --> 00:30:56,421 Time is short, Conscripted. 447 00:31:01,894 --> 00:31:03,128 Char? 448 00:31:14,140 --> 00:31:15,603 Char, is that you? 449 00:31:15,608 --> 00:31:17,008 You're a failure. 450 00:31:21,647 --> 00:31:23,945 I know. 451 00:31:23,950 --> 00:31:25,784 I should have been there to save you. 452 00:31:26,786 --> 00:31:29,483 I live with it every day. 453 00:31:29,488 --> 00:31:30,718 And it's just this pain... 454 00:31:30,723 --> 00:31:32,486 You didn't fail me. 455 00:31:32,491 --> 00:31:34,125 You failed yourself. 456 00:31:48,641 --> 00:31:51,405 Why did you martyr yourself? 457 00:31:51,410 --> 00:31:53,507 Lies! 458 00:31:53,512 --> 00:31:56,677 You think I did this? 459 00:31:56,682 --> 00:31:58,216 By choice? 460 00:32:09,996 --> 00:32:12,193 My brothers and sisters. 461 00:32:12,198 --> 00:32:14,265 General Alder's army is here. 462 00:32:16,435 --> 00:32:19,800 We are surrounded. 463 00:32:19,805 --> 00:32:22,741 I had no choice but to surrender. 464 00:32:25,144 --> 00:32:30,211 You've let yourself be victimized again and again and again 465 00:32:30,216 --> 00:32:33,047 by the animals that slaughtered me. 466 00:32:33,052 --> 00:32:35,216 The Camarilla used you against me 467 00:32:35,221 --> 00:32:38,118 to throw me off balance, to try and take my voice. 468 00:32:38,123 --> 00:32:41,889 The enemy used your own insecurities against you. 469 00:32:41,894 --> 00:32:44,492 You complain about others not getting the job done 470 00:32:44,497 --> 00:32:46,664 that you should be getting done yourself. 471 00:32:48,067 --> 00:32:51,565 I'm a solider. I can only do what I'm told. 472 00:32:51,570 --> 00:32:54,739 I thought that, too. Then I got murdered. 473 00:32:59,879 --> 00:33:03,244 No! No! 474 00:33:03,249 --> 00:33:05,283 Stop! Don't! 475 00:33:18,597 --> 00:33:21,829 You need to stop worrying about being a soldier, 476 00:33:21,834 --> 00:33:25,466 and start worrying about being a warrior. 477 00:33:25,471 --> 00:33:27,468 I just... 478 00:33:27,473 --> 00:33:29,537 I don't wanna be afraid anymore. 479 00:33:29,542 --> 00:33:31,609 Then get rid of that which terrifies you. 480 00:33:33,279 --> 00:33:34,612 What are you saying? 481 00:33:37,983 --> 00:33:40,614 You are Abigail Bellweather, 482 00:33:40,619 --> 00:33:42,483 the last of our line. 483 00:33:42,488 --> 00:33:45,990 And you are vengeance. 484 00:34:07,980 --> 00:34:09,280 Mom. 485 00:34:19,558 --> 00:34:21,092 Mom, please. 486 00:34:50,440 --> 00:34:51,707 She didn't come. 487 00:34:55,879 --> 00:34:58,347 You know, I've gone over the conversation 488 00:34:59,682 --> 00:35:00,883 in my head, 489 00:35:02,085 --> 00:35:04,119 so many times. 490 00:35:06,322 --> 00:35:11,689 And I thought about what I'd say to her. 491 00:35:11,694 --> 00:35:13,491 And... 492 00:35:13,496 --> 00:35:15,627 and how I say it and... 493 00:35:15,632 --> 00:35:19,030 what she'd say back, and how she probably... 494 00:35:19,035 --> 00:35:21,036 tell me I needed a haircut. 495 00:35:25,041 --> 00:35:26,408 Why didn't she come? 496 00:35:29,546 --> 00:35:31,914 Why didn't she wanna talk to me? 497 00:35:33,716 --> 00:35:35,851 I don't know, Rae. 498 00:35:41,724 --> 00:35:44,889 I need to go pack for break. 499 00:35:44,894 --> 00:35:46,261 I need to see my dad. 500 00:35:58,208 --> 00:36:01,472 Okay, I know we said we would go home with you, but... 501 00:36:01,477 --> 00:36:03,575 No, believe me. I get it. 502 00:36:03,580 --> 00:36:06,010 Please come, too. 503 00:36:06,015 --> 00:36:08,012 Charvel set me straight. 504 00:36:08,017 --> 00:36:09,581 I need to get back to being me. 505 00:36:09,586 --> 00:36:11,817 I need to find the people who took her voice and get it back. 506 00:36:11,821 --> 00:36:13,989 And bathe in their blood. 507 00:36:15,425 --> 00:36:17,088 I added that last part. 508 00:36:17,093 --> 00:36:19,424 Uh, how would you even find them? 509 00:36:19,429 --> 00:36:20,725 Where would you start? 510 00:36:20,730 --> 00:36:23,228 I haven't gotten to that part yet. 511 00:36:23,233 --> 00:36:24,929 Why are you looking at me like that? 512 00:36:24,934 --> 00:36:26,864 Because even if you do manage to find them, 513 00:36:26,869 --> 00:36:29,067 you're basically just offering yourself up. 514 00:36:29,072 --> 00:36:31,039 Think about what you're saying. 515 00:36:33,109 --> 00:36:34,143 You're right. 516 00:36:34,944 --> 00:36:36,141 I am. 517 00:36:36,146 --> 00:36:38,143 Yeah, I guess, I, uh... 518 00:36:38,148 --> 00:36:40,945 I was just excited because of Samhain. 519 00:36:40,950 --> 00:36:43,082 Besides, I'm sure my mother won't let me out of her sight 520 00:36:43,086 --> 00:36:44,586 the entire break, so... 521 00:36:48,158 --> 00:36:50,425 We were just talking about you. 522 00:36:52,996 --> 00:36:54,129 Oh! 523 00:37:00,937 --> 00:37:02,300 Mom, what is it? 524 00:37:02,305 --> 00:37:03,639 It's about Adil. 525 00:37:22,659 --> 00:37:25,156 Thank Goddess you're okay. 526 00:37:25,161 --> 00:37:26,824 When I heard about the train... 527 00:37:26,829 --> 00:37:29,298 Khalida and I were the only survivors. 528 00:37:32,001 --> 00:37:33,965 It's good to see you, too. 529 00:37:33,970 --> 00:37:36,834 Uh, where is she? 530 00:37:36,839 --> 00:37:40,004 Um, she'll hate it, but I'll give her a hug, too. 531 00:37:40,009 --> 00:37:41,677 She's still with The Hague. 532 00:37:42,979 --> 00:37:44,442 I was gonna stay with her, 533 00:37:44,447 --> 00:37:46,648 but she could tell how much I needed to see you. 534 00:37:48,551 --> 00:37:50,485 I'm so glad you're here. 535 00:37:52,121 --> 00:37:54,786 I haven't stopped shaking since India. 536 00:37:54,791 --> 00:37:58,122 Hey, you made it out. That's what's important. 537 00:37:58,127 --> 00:38:02,126 All I could think about was you. 538 00:38:02,131 --> 00:38:04,866 Look, I know, they've come for your family before... 539 00:38:06,002 --> 00:38:07,469 And they tried again. 540 00:38:11,641 --> 00:38:17,508 Being hunted gives you a unique perspective on survival, doesn't it? 541 00:38:17,513 --> 00:38:20,678 Time to make them feel hunted. 542 00:38:20,683 --> 00:38:23,118 And we start with the one who killed Charvel. 543 00:38:29,425 --> 00:38:30,855 You want breakfast? 544 00:38:30,860 --> 00:38:32,991 I just dropped off Brianna at school. 545 00:38:32,996 --> 00:38:35,560 Denver omelet. Extra ham. 546 00:38:39,202 --> 00:38:41,499 Oh. 547 00:38:41,504 --> 00:38:43,772 She forgot her favorite pencil. 548 00:38:48,845 --> 00:38:51,876 Are you sure that's all you want? 549 00:38:55,184 --> 00:38:57,452 Well, now that you mention it... 550 00:38:59,722 --> 00:39:01,853 You know, 551 00:39:01,858 --> 00:39:05,023 Tiffany is still not in school. 552 00:39:05,028 --> 00:39:07,558 You don't think something bad happened to her, do you? 553 00:39:07,563 --> 00:39:09,527 Of course, not. 554 00:39:09,532 --> 00:39:11,696 And anyway, we talked about this, Bon. 555 00:39:11,701 --> 00:39:13,164 Even if something bad did happen, 556 00:39:13,169 --> 00:39:15,036 it's just one less witch in the world. 557 00:39:19,775 --> 00:39:25,814 Not our daughters, not our daughters... 558 00:39:59,148 --> 00:40:01,049 Not our daughters. 559 00:40:16,666 --> 00:40:19,197 Justine! I didn't know you were coming over today. 560 00:40:19,202 --> 00:40:21,632 Oh yeah, I was just dropping something off for Shane. 561 00:40:21,637 --> 00:40:22,700 Have a coffee with me? 562 00:40:22,705 --> 00:40:24,535 I can't today, I'm sorry. 563 00:40:24,540 --> 00:40:25,907 Next time. 564 00:40:27,343 --> 00:40:28,410 Bonnie! 565 00:40:32,014 --> 00:40:34,645 Find something to live for. 566 00:40:34,650 --> 00:40:39,150 Something that's beautiful and real. 567 00:40:39,155 --> 00:40:41,018 Like your daughter. 568 00:40:41,023 --> 00:40:44,192 Otherwise, hate is gonna eat you whole. 569 00:41:30,000 --> 00:41:35,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.