All language subtitles for Mind.Game.2004.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,030 --> 00:00:19,120 That's her! 2 00:00:43,790 --> 00:00:45,010 Myon? 3 00:02:10,110 --> 00:02:11,130 Myon! 4 00:02:22,420 --> 00:02:24,150 Very impressive! 5 00:02:33,560 --> 00:02:34,550 "Send message" 6 00:02:37,100 --> 00:02:38,570 Hello? 7 00:02:43,840 --> 00:02:45,930 "Delivery failure" 8 00:02:56,520 --> 00:02:58,820 "One Way/Osaka-Tokyo" 9 00:03:29,250 --> 00:03:30,950 You live around here?! 10 00:03:31,050 --> 00:03:33,080 Right under your nose, huh? 11 00:03:35,990 --> 00:03:38,120 Um, wanna ride? 12 00:03:39,530 --> 00:03:40,500 C'mon. 13 00:03:40,600 --> 00:03:41,390 You wish! 14 00:03:41,500 --> 00:03:44,120 You've got it all wrong! 15 00:03:44,230 --> 00:03:45,530 Oh, sure. 16 00:03:48,200 --> 00:03:53,040 I live with my sister, my dad lives with a younger woman. 17 00:03:53,140 --> 00:03:54,510 It's a joke. 18 00:03:55,110 --> 00:03:58,510 Mom left one night when we bailed out. 19 00:03:59,550 --> 00:04:05,280 Sorry I haven't kept in touch. My life's kind of a mess, well, still is! 20 00:04:05,390 --> 00:04:09,790 Don't worry! Nice to see you're still the same... size. 21 00:04:09,890 --> 00:04:11,550 Haven't they gotten bigger? 22 00:04:11,660 --> 00:04:12,520 My breasts? 23 00:04:12,630 --> 00:04:15,690 Huh, no, your feet! Let's find you a drugstore! 24 00:04:15,900 --> 00:04:18,090 Better yet, a love hotel. 25 00:04:18,200 --> 00:04:19,190 Hey! 26 00:04:20,300 --> 00:04:23,640 Don't move! 27 00:04:28,040 --> 00:04:29,070 Thanks! 28 00:04:29,710 --> 00:04:30,370 Ouch! 29 00:04:30,880 --> 00:04:32,540 What're you doing? 30 00:04:38,390 --> 00:04:39,820 Nishi... 31 00:04:41,960 --> 00:04:43,820 Um... 32 00:04:46,430 --> 00:04:49,300 Would you be sad if I went out with someone else? 33 00:04:50,170 --> 00:04:53,790 If I married him? 34 00:04:55,840 --> 00:04:57,070 Married... 35 00:04:58,940 --> 00:05:03,780 In junior high, I wrote her a note, just "I like you a lot." 36 00:05:04,480 --> 00:05:07,780 Next day, her turn, "me too." 37 00:05:07,920 --> 00:05:09,910 Knocked me off my feet! 38 00:05:10,050 --> 00:05:13,380 We were just 13, never even held hands after school. 39 00:05:13,490 --> 00:05:17,020 Being shy made things awkward right after... 40 00:05:17,130 --> 00:05:20,250 ...and we could only exchange letters, mails! 41 00:05:20,360 --> 00:05:23,330 Two years later, during a school trip... 42 00:05:23,500 --> 00:05:26,800 Would you be sad if I went out with someone else? 43 00:05:29,840 --> 00:05:30,570 "Hotel Tariff" 44 00:05:33,780 --> 00:05:41,610 Made me think! I never had the guts to make a move, always playing it safe. 45 00:05:41,820 --> 00:05:45,780 Always waiting for someone to help things develop! 46 00:05:47,090 --> 00:05:49,820 Nishi, what do you want? 47 00:05:49,920 --> 00:05:55,420 You don't fight, you don't get hurt, you want me to do all the work. 48 00:05:55,530 --> 00:05:59,130 But that's unfair. 'Cos I'm scared too! 49 00:05:59,230 --> 00:06:02,230 We're not school kids anymore, y'know? 50 00:06:11,610 --> 00:06:12,710 What? 51 00:06:12,810 --> 00:06:13,970 I... 52 00:06:14,880 --> 00:06:22,150 I still love you. Don't marry that guy! I've loved you since I was 9! 53 00:06:22,360 --> 00:06:27,990 You should marry me!! 54 00:06:34,100 --> 00:06:35,400 I'm... 55 00:06:35,840 --> 00:06:37,330 I'm really happy! 56 00:06:45,110 --> 00:06:47,710 But I love him too. 57 00:06:47,820 --> 00:06:50,180 But I'm so happy now! 58 00:06:50,750 --> 00:06:54,350 Myon, I'm not sure I get it, but give me some time! 59 00:06:54,460 --> 00:06:56,860 Give me a chance, please. 60 00:06:57,560 --> 00:07:00,190 OK, Nishi! Give it your best shot! 61 00:07:00,300 --> 00:07:02,920 You bet! 62 00:07:03,670 --> 00:07:04,960 Nishi? 63 00:07:06,130 --> 00:07:08,430 Nishi? Nishi! 64 00:07:10,410 --> 00:07:12,240 Think I'm too young to marry? 65 00:07:12,340 --> 00:07:14,210 Yeah. 66 00:07:16,850 --> 00:07:21,580 So, you'll be off limits to future suitors! 67 00:07:21,680 --> 00:07:26,450 Some are crying themselves to sleep right now. 68 00:07:26,990 --> 00:07:30,050 Well I hope you'll be really happy. 69 00:07:30,590 --> 00:07:35,790 Too bad... you don't like me like you used to... 70 00:07:36,660 --> 00:07:42,160 What are you talking about? I love you forever! 71 00:07:42,270 --> 00:07:43,530 You haven't changed. 72 00:07:43,640 --> 00:07:46,070 You can be sure about that! 73 00:07:46,170 --> 00:07:47,700 You want to eat yakitori? 74 00:07:48,110 --> 00:07:49,300 Sure! 75 00:07:49,910 --> 00:07:52,310 My sister and I have our own place! 76 00:07:52,410 --> 00:07:53,280 Really? 77 00:07:53,380 --> 00:07:55,010 Gotta make a living! 78 00:07:55,950 --> 00:07:58,680 We've given up on the loans. 79 00:07:59,320 --> 00:08:01,750 I'm gonna run forever! 80 00:08:02,820 --> 00:08:04,620 Cool! 81 00:08:13,800 --> 00:08:17,260 - Hi. Hey, Nishi! - Hi! 82 00:08:17,570 --> 00:08:22,700 Nishi! What a surprise! Come sit over here! 83 00:08:22,810 --> 00:08:24,400 Thanks! 84 00:08:25,250 --> 00:08:26,940 Long time no see! 85 00:08:27,050 --> 00:08:31,280 Yang, today's special, and a beer. 86 00:08:33,620 --> 00:08:35,280 Have a drink first! 87 00:08:37,290 --> 00:08:41,290 What've you been up to? Working on your Mangas? 88 00:08:41,430 --> 00:08:43,830 Yes! Got a job on the side. 89 00:08:43,930 --> 00:08:48,230 You're going to Tokyo, right? Tokyo's great! 90 00:08:48,540 --> 00:08:54,940 Lots of good looking women trying to make it in TV, modeling. 91 00:08:55,040 --> 00:08:59,640 When I got married, I often went there on business! 92 00:08:59,750 --> 00:09:07,090 I'd get invited to hostess bars where there'd be a bunch of girls like that. 93 00:09:07,190 --> 00:09:12,490 And I'd pick one out and... yum yum! 94 00:09:12,590 --> 00:09:16,500 Students promoting stuff on the streets, game show assistants... 95 00:09:16,600 --> 00:09:19,330 - Sir... - They sure were hot! 96 00:09:19,430 --> 00:09:23,630 - You cheated? - I was having fun, but they'd fall for me! 97 00:09:23,740 --> 00:09:30,110 I had quite a rep, five girls in Tokyo, three in Osaka, those were the days... 98 00:09:30,210 --> 00:09:32,940 - Don't listen to him! - Sorry about this. 99 00:09:33,050 --> 00:09:37,040 Meanwhile, these two popped out and... 100 00:09:37,150 --> 00:09:41,090 - You don't sound too thrilled! - Had to take care of them! 101 00:09:41,190 --> 00:09:43,850 So that was it! 102 00:09:45,230 --> 00:09:51,030 Y'know, if I'd gotten together with that promo-girl... 103 00:09:51,530 --> 00:09:54,160 I wouldn't be broke now. 104 00:09:54,270 --> 00:09:57,030 Stop dreaming! 105 00:09:57,370 --> 00:09:58,570 That's him. 106 00:09:58,670 --> 00:10:02,400 Yep, dad hasn't changed at all! 107 00:10:02,510 --> 00:10:06,000 His girlfriend's the same age as me! 108 00:10:06,650 --> 00:10:08,480 Picked her up at a loanshark's office! 109 00:10:08,720 --> 00:10:12,950 Riko? She's not quite on par with the others though! 110 00:10:13,050 --> 00:10:16,180 So you just forgot about her? 111 00:10:16,360 --> 00:10:20,020 What a waste! Like keeping roses in the can! 112 00:10:20,130 --> 00:10:25,090 - What?! - Your wife! You didn't deserve her! 113 00:10:25,230 --> 00:10:27,220 Why are you taking her side? 114 00:10:27,340 --> 00:10:30,070 'Cause I love the women of the Uchida family! 115 00:10:31,140 --> 00:10:36,100 You were surrounded by three of the most beautiful women! 116 00:10:36,210 --> 00:10:40,650 I even planned a trip to your home town last year! 117 00:10:40,750 --> 00:10:43,310 Thinking the place'll be swarming with girls like them! 118 00:10:43,420 --> 00:10:45,320 Had to see the source! 119 00:10:47,960 --> 00:10:55,090 Myon, maybe you should marry Nishi. You'd be happier that way. 120 00:10:55,200 --> 00:10:56,660 What're you talking about? 121 00:10:56,760 --> 00:11:01,390 You love him. You wrote about him all the time when you were in school! 122 00:11:01,500 --> 00:11:06,910 - Wrote what?! - Oh, Nishi this, Nishi that, Nishi, Nishi... 123 00:11:07,010 --> 00:11:08,070 Dad!! 124 00:11:08,180 --> 00:11:12,670 Ryo's nice too! But I prefer Nishi! 125 00:11:14,980 --> 00:11:16,010 Hi! 126 00:11:16,120 --> 00:11:16,780 Hi! 127 00:11:16,880 --> 00:11:18,680 Ryo. 128 00:11:18,890 --> 00:11:20,620 Sir? 129 00:11:20,890 --> 00:11:22,650 Don't mind him! 130 00:11:22,760 --> 00:11:25,520 This is Nishi. 131 00:11:26,290 --> 00:11:27,660 This is Ryo! 132 00:11:27,760 --> 00:11:32,960 Hi. Heard a lot about you! Pleased to meet you! 133 00:11:33,070 --> 00:11:34,030 Same here. 134 00:11:34,140 --> 00:11:35,260 Beer? 135 00:11:35,370 --> 00:11:36,130 Yes! 136 00:11:36,370 --> 00:11:38,930 Did you hear about Kenta's accident? 137 00:11:39,040 --> 00:11:40,060 Yeah. 138 00:11:40,170 --> 00:11:41,770 So please be careful. 139 00:11:42,980 --> 00:11:44,500 Here Nishi! 140 00:11:44,780 --> 00:11:46,710 Thanks! 141 00:11:46,810 --> 00:11:49,210 You do Mangas, right? 142 00:11:50,220 --> 00:11:53,190 Nishi promised to do one about me! 143 00:11:53,290 --> 00:11:55,850 Yes, something naughty and sexy! 144 00:11:56,090 --> 00:11:57,150 Can't wait... 145 00:11:57,260 --> 00:11:58,420 Stop it! 146 00:11:58,530 --> 00:11:59,960 Something nasty and kinky! 147 00:12:00,060 --> 00:12:02,150 I wanna see that! 148 00:12:03,200 --> 00:12:07,960 Good looking guy, great bod', seems trustworthy... 149 00:12:08,070 --> 00:12:10,630 But wasn't something a little... 150 00:12:10,740 --> 00:12:13,400 ...odd when you came in? 151 00:12:13,740 --> 00:12:19,270 We were talking about ME, 'bout how I'm the one for Myon. 152 00:12:20,250 --> 00:12:25,690 You're in the way pal, a third wheel, can't you see it? 153 00:12:28,560 --> 00:12:35,520 I shouldn't embarrass her by competing with him. Don't want to make them feel awkward. 154 00:12:35,830 --> 00:12:38,990 I'll get my truck on the 25th! 155 00:12:39,100 --> 00:12:40,930 Congratulations. 156 00:12:41,040 --> 00:12:44,200 Carries a 5 ton load! I'll be making money! 157 00:12:45,470 --> 00:12:49,240 - You're a truck driver? - Thanks. 158 00:12:49,680 --> 00:12:53,880 I used to do things like that! Hard stuff!!! 159 00:12:53,980 --> 00:12:56,110 Had no idea, Nishi. 160 00:12:56,220 --> 00:12:58,810 Well, my body's all I've got going for me! 161 00:12:59,890 --> 00:13:01,720 A real man alright... 162 00:13:02,190 --> 00:13:08,790 Sensitive can mean neurotic. Women are happier with these rough and simple types! 163 00:13:09,160 --> 00:13:13,690 Nice smile too! I'm history. She's yours... 164 00:13:27,350 --> 00:13:28,610 Hello... 165 00:13:41,860 --> 00:13:42,920 Here... 166 00:13:43,130 --> 00:13:45,960 It'll dry soon! 167 00:14:01,180 --> 00:14:02,810 Something wrong? 168 00:14:06,320 --> 00:14:07,840 Your beer... 169 00:14:09,660 --> 00:14:11,320 Hey!! 170 00:14:36,650 --> 00:14:40,420 - You know this guy? - The owner! 171 00:14:42,320 --> 00:14:49,790 He's off today! I'm only here part-time! I'm not sure where he is. Sorry. 172 00:14:50,530 --> 00:14:51,860 OK! 173 00:15:01,010 --> 00:15:05,540 Settle down Atsu! We're gonna wait for him! 174 00:15:05,980 --> 00:15:08,210 Right here... 175 00:15:09,720 --> 00:15:14,250 I think he said he was taking a couple of days off somewhere! 176 00:15:20,660 --> 00:15:25,220 I knew it, off to a holiday resort! 177 00:15:25,930 --> 00:15:31,500 With MY World Cup tickets, having fun. 178 00:15:37,810 --> 00:15:40,610 Stop it! I'll call the police! 179 00:15:46,150 --> 00:15:48,550 Say, you're kinda cute. 180 00:15:50,930 --> 00:15:53,590 What the fuck are you doing you scum? 181 00:16:05,170 --> 00:16:07,610 And who do you think you are? 182 00:16:09,280 --> 00:16:10,740 Stop it! 183 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 Ryo! 184 00:16:18,250 --> 00:16:19,580 Stop it! 185 00:16:21,820 --> 00:16:27,920 Atsu, that's enough, put that piece away!! 186 00:16:28,800 --> 00:16:30,530 I said put it away! 187 00:16:42,640 --> 00:16:45,310 - What?! - You don't know what's going on, bro! 188 00:16:45,410 --> 00:16:47,110 I do. 189 00:16:47,210 --> 00:16:54,880 No, you don't! My little Riko, that old fuck, he... 190 00:16:54,990 --> 00:16:57,420 He co-erced her!! 191 00:16:57,590 --> 00:17:04,930 I know Atsu, but you don't mix business with private stuff! We're professionals. 192 00:17:05,970 --> 00:17:12,740 Y'know, I've been meaning to tell you - you've got no taste. 193 00:17:13,010 --> 00:17:22,680 Teen car, fag watch, just plain bad taste. 194 00:17:22,780 --> 00:17:28,690 Me, I'm different, I'm a player! Not a business man, but an artist! 195 00:17:28,790 --> 00:17:30,690 Personal stuff IS my business! 196 00:17:30,790 --> 00:17:35,320 Watch your mouth! You don't even know the meaning of the word artist! 197 00:17:37,970 --> 00:17:41,990 Oh... Atsu, sorry man, didn't know you felt that way. 198 00:17:42,100 --> 00:17:44,470 Do whatever you want!!! 199 00:17:44,570 --> 00:17:48,630 I'm cool, it's just, I get mad when I think about that guy! 200 00:17:48,910 --> 00:17:51,970 Raping my Riko, keeping her locked in... 201 00:17:52,350 --> 00:17:57,550 Yeah, well if you put it that way, it's your call! 202 00:17:59,320 --> 00:18:02,020 Say Atsu, can I add something? 203 00:18:03,460 --> 00:18:05,320 NO! 204 00:18:16,100 --> 00:18:24,200 Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief!! 205 00:18:24,310 --> 00:18:28,940 If he sees ME raping HIS girlfriend right here! 206 00:18:29,050 --> 00:18:34,180 I don't know this guy, first time he comes in here. 207 00:18:35,620 --> 00:18:36,780 Well it's true! 208 00:18:37,430 --> 00:18:39,860 Bro, this bitch is lying! 209 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 You cunt! 210 00:18:44,830 --> 00:18:48,670 They give it up so quickly! 211 00:18:49,140 --> 00:18:51,730 All of 'em! 212 00:18:55,640 --> 00:18:59,170 Wow, great boobs! 213 00:19:00,450 --> 00:19:04,440 Don't move! 214 00:19:07,420 --> 00:19:09,750 That's right, like that! 215 00:19:10,960 --> 00:19:13,830 Shut the fuck up! 216 00:19:17,500 --> 00:19:21,530 Say, those are sexy undies! 217 00:19:25,970 --> 00:19:28,600 Kinda sparse down there, don't move, show it to me! 218 00:19:31,650 --> 00:19:33,640 Nishi, are you there? 219 00:19:36,480 --> 00:19:38,150 Nishi? 220 00:19:39,050 --> 00:19:43,420 Is he here? Where is he, this way? 221 00:19:46,590 --> 00:19:50,890 This ball couldn't be him, now could it? 222 00:19:51,570 --> 00:19:54,660 Where are you? 223 00:19:56,300 --> 00:20:04,400 This you? Curled up like a ball? You wanted some, didn't you? 224 00:20:04,750 --> 00:20:09,440 Well, turn around, take a look at that pussy. 225 00:20:09,550 --> 00:20:10,810 You know you want to! 226 00:20:10,920 --> 00:20:15,950 Your turn after, amigo! 227 00:20:16,060 --> 00:20:19,580 Come on, get up and get IT up! 228 00:20:20,960 --> 00:20:22,290 I... 229 00:20:22,630 --> 00:20:23,860 I... 230 00:20:23,960 --> 00:20:26,870 I'm gonna... I'm gonna... 231 00:20:26,970 --> 00:20:28,330 Hurt you! 232 00:20:34,010 --> 00:20:35,500 No way! 233 00:20:38,650 --> 00:20:44,640 Ha! Did you hear that, gonna hurt you he said! 234 00:20:44,750 --> 00:20:48,310 Put a bullet in him, on cue, just when he said "hur!" Out the front before "t!" 235 00:20:48,660 --> 00:20:51,390 Miserable loser! 236 00:20:57,160 --> 00:20:59,060 That's not funny. 237 00:21:01,400 --> 00:21:05,400 I was looking at you, you're gross! 238 00:21:05,940 --> 00:21:08,000 What are you saying bro'? 239 00:21:08,780 --> 00:21:13,580 Too gross. Don't move! You piss me off! 240 00:21:13,780 --> 00:21:16,720 - I'm sorry, forgive me, please!! - Don't move! 241 00:21:16,820 --> 00:21:19,080 I'll do anything!! 242 00:21:19,190 --> 00:21:20,590 ATTEN-TION! 243 00:21:23,560 --> 00:21:29,860 Say "shit-pee-dick" 10 times. Very fast. 244 00:21:31,300 --> 00:21:34,130 And add a kiss to the last one! 245 00:21:34,230 --> 00:21:35,330 Bro'... 246 00:21:35,440 --> 00:21:38,930 Add a kiss and I'll forgive you! 247 00:21:39,710 --> 00:21:48,620 Shit-pee-dick... shit-pee-dick... shit-pee-dick... 248 00:21:48,720 --> 00:21:51,450 Er, Shit-pee-dick-smack! 249 00:21:53,750 --> 00:21:55,950 You promised...!! 250 00:22:03,730 --> 00:22:08,830 Think about what you did on your way to hell. 251 00:22:10,740 --> 00:22:15,970 Sorry about the trouble, but it's the owner's... 252 00:22:17,310 --> 00:22:18,740 Ah, forget it! 253 00:22:21,420 --> 00:22:22,780 I'll have a beer and a stick! 254 00:22:52,480 --> 00:22:56,010 If I only had one of those magic time belts, turn it back... 255 00:23:29,680 --> 00:23:31,480 "RECAP" 256 00:23:32,090 --> 00:23:34,550 "ANGER BAROMETER" 257 00:23:34,660 --> 00:23:36,490 Nishi, are you there? 258 00:23:39,490 --> 00:23:45,560 Where is he, this way? 259 00:23:47,500 --> 00:23:50,060 This ball couldn't be him, now could it? 260 00:23:50,670 --> 00:23:57,340 This you? You wanted some, didn't you? Well turn around and... 261 00:23:57,880 --> 00:23:59,280 I... 262 00:23:59,380 --> 00:24:00,810 I... 263 00:24:00,910 --> 00:24:03,580 I'm gonna... I'm gonna... 264 00:24:03,850 --> 00:24:05,840 I'm gonna hurt you! 265 00:24:57,240 --> 00:24:58,300 - I'm - No! 266 00:24:58,670 --> 00:24:59,760 - Gonna - Stop! 267 00:25:00,240 --> 00:25:02,140 - Hurt You - Stop, please! 268 00:25:25,300 --> 00:25:29,290 "Sucks, doesn't it?" 269 00:25:30,070 --> 00:25:35,030 "Lame, aren't you?" 270 00:25:37,440 --> 00:25:42,040 "A fart, no?" 271 00:25:43,450 --> 00:25:45,150 "Snot?" 272 00:25:45,250 --> 00:25:52,720 OK, I get it! I'm not cool! I'm useless! And no fun! 273 00:25:52,830 --> 00:25:55,690 "Bird shit?" 274 00:25:55,800 --> 00:25:58,960 I'm a snot, I know! So, stop this! 275 00:25:59,070 --> 00:26:01,660 Stop! Stop! 276 00:26:01,770 --> 00:26:03,830 STOP!! 277 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 Something's wrong with my eyes! 278 00:26:30,760 --> 00:26:33,530 I keep changing, right? 279 00:26:33,800 --> 00:26:37,000 You can't decide what I should look like! 280 00:26:37,800 --> 00:26:39,640 Who are you? 281 00:26:46,080 --> 00:26:49,740 You know! It's flickering there in your mind! 282 00:26:50,520 --> 00:26:52,850 Come on, let it go. 283 00:26:53,450 --> 00:26:58,080 What's the first thing that comes to mind? 284 00:26:58,190 --> 00:27:00,180 "G-O-D" 285 00:27:00,290 --> 00:27:03,090 G... God!! 286 00:27:03,200 --> 00:27:06,500 There we are! Not that how you call me matters! 287 00:27:06,600 --> 00:27:09,930 A, B, they're just symbols anyway! 288 00:27:10,770 --> 00:27:13,710 Confused? Wanna see my tits? 289 00:27:14,010 --> 00:27:20,710 The only way to make it stop is to be honest. Easier to see the truth that way! 290 00:27:20,850 --> 00:27:27,220 The truth for you, that is! Too late for counseling though. 291 00:27:27,420 --> 00:27:33,490 Since you're DEAD! What a shame! 292 00:27:35,700 --> 00:27:40,130 Dead... I'm... dead? 293 00:27:42,070 --> 00:27:43,500 Really? 294 00:27:43,870 --> 00:27:48,900 Just like that? Gone at 20? 295 00:27:49,440 --> 00:27:54,400 Why was I born then? 296 00:27:56,250 --> 00:28:03,160 So you could have fun at my expense?! 297 00:28:06,390 --> 00:28:08,420 What's wrong with that, huh? 298 00:28:10,700 --> 00:28:19,000 Yeah, so I made you on a whim! I made you, dipshit, for my sheer enjoyment! 299 00:28:19,310 --> 00:28:21,240 What's wrong with that? 300 00:28:24,640 --> 00:28:27,270 Oops, I have to go! 301 00:28:27,550 --> 00:28:30,450 - Got a date! - A date?! 302 00:28:31,690 --> 00:28:38,680 Time's up. Go straight that way and keep walking. You'll soon disappear. 303 00:28:39,290 --> 00:28:40,950 And my next life? 304 00:28:41,560 --> 00:28:43,290 - Huh? - Next life? 305 00:28:43,400 --> 00:28:48,930 Your what? Told you it's over. Start walking! 306 00:28:49,800 --> 00:28:57,300 And disappear? No afterlife? We're done? 307 00:28:59,080 --> 00:29:02,640 It's really over?! 308 00:29:04,050 --> 00:29:07,490 Really, really, really over?! God? 309 00:29:10,390 --> 00:29:17,190 Will you shut up! You saw how you got here, multiple p-o-v's of you brain exploding. 310 00:29:17,660 --> 00:29:22,690 A shocking documentary of your death, deftly edited by moi! 311 00:29:23,400 --> 00:29:28,930 You are DEAD! 312 00:29:29,040 --> 00:29:36,110 I'm officially dead? 313 00:29:36,550 --> 00:29:39,380 Them's the breaks Nishi. 314 00:29:59,740 --> 00:30:02,370 Straight ahead and disappear... 315 00:30:04,540 --> 00:30:09,110 So if I go the other way... 316 00:30:15,090 --> 00:30:18,580 Hey! What're you doing?! I'll be late! 317 00:30:19,160 --> 00:30:20,720 Wait! 318 00:30:20,830 --> 00:30:23,760 Let me through, I'm going back! 319 00:30:25,230 --> 00:30:27,130 Not down for the count, huh? 320 00:30:28,070 --> 00:30:34,410 You're gonna fade away, that's how it works. See, you're already fading. 321 00:30:39,250 --> 00:30:43,150 I don't believe you! I'm not gonna disappear! I'm going back! 322 00:30:43,250 --> 00:30:44,550 Won't happen! 323 00:30:44,650 --> 00:30:48,610 I'll make it, I'll get there, you'll see! 324 00:30:51,590 --> 00:30:56,430 Not bad, can you keep it up? With that brain? Body? 325 00:30:56,700 --> 00:31:00,100 I'm gonna take care of that creep. 326 00:31:00,270 --> 00:31:04,170 Be stronger. Determined!! Free and happy! 327 00:31:04,270 --> 00:31:07,600 Live life to the fullest! 328 00:31:11,550 --> 00:31:12,340 Pretty good... 329 00:31:15,680 --> 00:31:18,580 Alright give it your best shot! 330 00:31:18,690 --> 00:31:23,350 YES! I'm going back! I'm gonna do this! 331 00:31:23,460 --> 00:31:26,150 I'm on your side... I'm on your side... 332 00:31:28,530 --> 00:31:35,160 Your turn after, amigo. Get up and get IT up! 333 00:31:38,670 --> 00:31:42,440 Never... never... 334 00:31:45,280 --> 00:31:46,970 Never again! 335 00:31:50,820 --> 00:31:51,980 Don't move! 336 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 Yang, come here. 337 00:32:04,130 --> 00:32:10,590 I'll blow your head off if you move, I'm done being the loser! 338 00:32:11,910 --> 00:32:13,500 Give me the car keys! 339 00:32:14,070 --> 00:32:15,870 Nishi... 340 00:32:18,980 --> 00:32:22,070 You're on your own sir, come on, let's roll! 341 00:32:22,180 --> 00:32:23,080 Hey! 342 00:32:23,180 --> 00:32:24,380 Get in! 343 00:32:26,720 --> 00:32:28,710 Wait... 344 00:32:31,860 --> 00:32:33,520 Atsu got wasted! 345 00:32:34,830 --> 00:32:40,060 My fault... They're in my car, we'll get them. 346 00:32:40,170 --> 00:32:43,730 My apologies! 347 00:32:55,150 --> 00:32:57,620 Nishi, watch out! 348 00:32:57,880 --> 00:32:59,780 Help!! 349 00:33:07,030 --> 00:33:10,290 And a hero is born... 350 00:33:10,400 --> 00:33:12,130 Hands on the wheel!! 351 00:33:12,700 --> 00:33:18,640 Don't worry, I'm on it! I'll protect you! I love you both!! 352 00:33:18,870 --> 00:33:25,870 Moron, eyes on the road! Why are we running? We should go to the police, self defense, right? 353 00:33:25,980 --> 00:33:33,250 No! No! No! No cops, no questions, no regrets! I'm through with that! 354 00:33:33,350 --> 00:33:36,790 Making a break for it, with you two! Like I want! 355 00:33:36,890 --> 00:33:40,920 No one's gonna get in my way!! 356 00:33:41,060 --> 00:33:45,560 I'm following my heart's desires! Like an outlaw! 357 00:34:02,420 --> 00:34:05,180 Hey, can you hear me? 358 00:34:05,690 --> 00:34:12,680 I do hope you realize you were living in paradise till today. 359 00:34:13,090 --> 00:34:20,120 Like angels flying around in heaven. 360 00:34:20,670 --> 00:34:25,370 But now you're on a super express to hell! 361 00:34:29,840 --> 00:34:37,550 The guy you smoked, that bald SOB, Atsu? 362 00:34:37,650 --> 00:34:46,180 Fine football player and athlete, known as the Maradona of Osaka! 363 00:34:46,890 --> 00:34:51,420 For good and for bad reasons. 364 00:34:51,930 --> 00:35:00,810 Beautiful bod' like a wild animal! Not that it has to do with anything. 365 00:35:01,070 --> 00:35:07,100 You knew Atsu was packing, that the car was full drugs, 366 00:35:07,210 --> 00:35:13,550 money, you knew all that, you planned it. 367 00:35:13,650 --> 00:35:17,610 A clear cut armed robbery and murder case. 368 00:35:18,160 --> 00:35:25,500 His folks abandoned him, he grew up without love! 369 00:35:26,030 --> 00:35:31,060 Got tickets for the World Cup, for him and his girl. 370 00:35:31,170 --> 00:35:34,800 A model Japanese footie fan. 371 00:35:35,340 --> 00:35:42,910 But just before the game, a young guy like you puts out his light. 372 00:35:44,320 --> 00:35:47,840 Ah, the ever-egocentric, unfeeling youth of today! 373 00:35:48,090 --> 00:35:52,520 Immature adults on the loose, everything a blur except their friends. 374 00:35:52,630 --> 00:36:04,090 Living life like a video game, finger on the reset button! 375 00:36:04,200 --> 00:36:08,400 You're a roller-coaster with no breaks. 376 00:36:10,540 --> 00:36:13,600 It's not true, you're making it up. 377 00:36:13,810 --> 00:36:21,450 Typical story, nice and easy for the cops to follow! 378 00:36:22,720 --> 00:36:28,390 What I'm sayin' is, nobody's on your side! 379 00:36:29,360 --> 00:36:32,090 This is it, kids! Make it a good game! 380 00:36:35,270 --> 00:36:37,670 Nice speech old man. 381 00:36:37,770 --> 00:36:39,700 Will you stop it! 382 00:36:40,670 --> 00:36:46,410 - I can see you sweating in front of a prompter! - Nishi! 383 00:36:47,110 --> 00:36:48,410 It's improv! 384 00:36:49,780 --> 00:36:51,110 Sure! 385 00:36:51,580 --> 00:36:53,310 What?! 386 00:36:58,020 --> 00:37:05,060 This roller-coaster you're trying to stop is a genuine Angel Express! 387 00:37:06,500 --> 00:37:10,700 And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel... 388 00:37:10,800 --> 00:37:15,330 ...spread its wings and disappear into the sky. 389 00:37:16,380 --> 00:37:17,570 The fuck?! 390 00:37:41,570 --> 00:37:42,500 Fuck! 391 00:37:53,480 --> 00:37:55,210 Nishi! 392 00:37:55,480 --> 00:37:57,040 Offside! 393 00:38:01,790 --> 00:38:04,950 Asshole, this ain't football! 394 00:38:08,030 --> 00:38:10,150 Now get in as close as you can! 395 00:38:11,360 --> 00:38:13,490 Offside-trap! 396 00:39:15,560 --> 00:39:17,320 STUNT DRIVING! 397 00:39:24,870 --> 00:39:26,270 My nose is bleeding! 398 00:39:26,370 --> 00:39:27,270 Mine too! 399 00:39:27,370 --> 00:39:29,070 Mine too! 400 00:39:29,280 --> 00:39:31,840 The bridge! 401 00:39:41,320 --> 00:39:44,150 What the fuck are you doing?! 402 00:40:06,250 --> 00:40:08,710 My Pitch, my little pitch! 403 00:40:11,520 --> 00:40:15,250 Pitch. You came back! Pitch! 404 00:40:31,040 --> 00:40:32,870 No more fooling around. 405 00:40:33,440 --> 00:40:35,370 We'll get 'em on the bridge. 406 00:40:35,980 --> 00:40:43,470 Perfect defense plan. Even Zidane and Figo couldn't get through. We'll get 'em. 407 00:41:32,530 --> 00:41:34,020 Whale? 408 00:41:47,650 --> 00:41:49,550 What, you again?! 409 00:41:49,650 --> 00:41:51,580 Not just yet! 410 00:41:53,520 --> 00:41:55,320 You there, Nishi? 411 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 Are we... dead? 412 00:41:58,620 --> 00:42:02,320 You both there? Wait a sec... 413 00:42:03,730 --> 00:42:05,030 Where is it? 414 00:42:07,600 --> 00:42:08,460 Bingo! 415 00:42:12,210 --> 00:42:13,640 We're alive... 416 00:42:14,340 --> 00:42:15,200 Thank God! 417 00:42:15,310 --> 00:42:17,640 Seawater? Can't see shit. 418 00:42:19,250 --> 00:42:20,510 Near the harbor, maybe. 419 00:42:20,610 --> 00:42:22,810 Smells fishy... 420 00:42:28,650 --> 00:42:29,850 Have no fear! 421 00:42:29,960 --> 00:42:34,860 Fear takes the shape we're willing to give it! 422 00:42:34,960 --> 00:42:38,190 Let's light a candle in our hearts, make it gleam. 423 00:42:38,360 --> 00:42:40,090 Try to enjoy the moment! 424 00:42:40,670 --> 00:42:43,790 In spite of this turn of events. 425 00:42:44,840 --> 00:42:45,700 "This is FUN" 426 00:42:46,140 --> 00:42:49,300 This will shed a new light on things! 427 00:42:53,150 --> 00:42:55,640 Remember our days in grade school? 428 00:42:56,050 --> 00:43:01,250 When it was all play, no restrictions or tomorrows? 429 00:43:01,890 --> 00:43:05,050 We didn't end up here 'cos we were chased! 430 00:43:05,320 --> 00:43:08,950 We came here seeking adventure! An epic journey! 431 00:43:09,500 --> 00:43:11,360 Let the party begin! 432 00:43:15,330 --> 00:43:18,000 Hey, there's a boat! 433 00:43:21,040 --> 00:43:22,670 Let's check it out! 434 00:43:23,540 --> 00:43:28,340 Lane No.1, Nishi! 3rd Grade! And I'm off! 435 00:43:32,550 --> 00:43:33,640 Hey, let's go. 436 00:43:37,020 --> 00:43:41,650 Lane No.2, Myon! Also, 3rd Grade, and here I go! 437 00:43:58,950 --> 00:44:01,240 Wow, what a wreck. 438 00:44:31,140 --> 00:44:32,610 Where are we? 439 00:44:32,710 --> 00:44:34,180 Stinks! 440 00:44:34,680 --> 00:44:39,380 I'm starving! Good for my figure, though! 441 00:44:39,490 --> 00:44:42,250 Your body is DOPE! 442 00:44:42,360 --> 00:44:45,790 Which you haven't seen. I just look slim. 443 00:44:46,590 --> 00:44:47,790 Show me then! 444 00:44:47,890 --> 00:44:49,220 No way! 445 00:44:49,330 --> 00:44:50,590 Please! 446 00:44:50,700 --> 00:44:51,460 Nope! 447 00:44:51,560 --> 00:44:53,030 Please! 448 00:44:53,800 --> 00:44:54,990 Sugar on top!! 449 00:44:55,100 --> 00:44:55,900 Nah! 450 00:44:56,000 --> 00:45:00,340 - Aw, c'mon! - Nishi! What now, huh?! 451 00:45:00,640 --> 00:45:02,540 You almost got us killed! 452 00:45:02,640 --> 00:45:05,970 Sure they were scum, but you also popped a guy! 453 00:45:06,210 --> 00:45:08,080 What's with the "enthusiasm?" 454 00:45:09,880 --> 00:45:13,910 I was killed! Shot by that creep! 455 00:45:14,020 --> 00:45:17,850 What the hell are you talking about? He's the one that's gone dodo! 456 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 Before that. See, I was so scared I lucked out on getting angry. 457 00:45:23,260 --> 00:45:26,250 And that's when he shot me! Cueball mother! 458 00:45:27,270 --> 00:45:29,560 Then I was sucked up to heaven and... 459 00:45:29,970 --> 00:45:31,490 You've lost it. 460 00:45:31,600 --> 00:45:36,270 But I believed in myself, believed like nothing else, and I was back! 461 00:45:36,380 --> 00:45:40,680 To live true to yourself, sincerely, without restraint! 462 00:45:40,780 --> 00:45:45,180 I realized it's the only weapon against any wall! 463 00:45:47,990 --> 00:45:52,010 OK, you've lost me. But THIS is where it got us! 464 00:45:52,120 --> 00:45:55,090 We're only here 'cos we were lucky! 465 00:45:55,330 --> 00:46:00,390 It's a miracle we're alive! But if this keeps up, we'll be dead in no time! 466 00:46:08,840 --> 00:46:10,810 I... I... 467 00:46:12,550 --> 00:46:14,170 I... 468 00:46:16,850 --> 00:46:20,510 I've got... a radio!! 469 00:46:23,090 --> 00:46:24,150 A radio? 470 00:46:24,260 --> 00:46:26,950 This place is dangerous, we need to move! 471 00:46:27,290 --> 00:46:28,850 Hurry! Hurry! 472 00:46:29,400 --> 00:46:33,830 - What the fuck?! - C'mon, hurry! 473 00:46:39,710 --> 00:46:41,800 - What is this? - An earthquake? A tsunami? 474 00:46:41,910 --> 00:46:46,240 - You guys are reckless! - The fuck, old man?! 475 00:46:46,350 --> 00:46:51,610 Hurry up! Grab an ore and row! 476 00:46:53,820 --> 00:46:56,290 - Tidal wave? - Tsunami! 477 00:46:58,320 --> 00:47:01,690 Move it, people! 478 00:47:04,130 --> 00:47:05,760 Over there! 479 00:47:05,870 --> 00:47:07,030 Almost there! 480 00:47:07,430 --> 00:47:09,800 Hang on! 481 00:47:29,420 --> 00:47:33,320 Meal time's over. We're OK now! 482 00:47:34,660 --> 00:47:36,130 Let's go up! 483 00:47:55,710 --> 00:47:59,780 Wow! It's like a top secret lair! 484 00:48:01,220 --> 00:48:05,780 TV, microwave, audio set, PC, you've got everything! 485 00:48:06,560 --> 00:48:08,120 So they just washed up? 486 00:48:10,000 --> 00:48:11,190 Ah, and food! 487 00:48:13,600 --> 00:48:17,470 And sexy lingerie!! You dirty old man! 488 00:48:18,900 --> 00:48:21,240 Let's see what's inside. 489 00:48:22,470 --> 00:48:26,810 No power, huh? This stuff's just for show, then? 490 00:48:26,980 --> 00:48:28,210 Gross! 491 00:48:28,310 --> 00:48:30,150 Think of it as modern art! 492 00:48:31,920 --> 00:48:34,220 Want to freshen up? 493 00:48:34,650 --> 00:48:38,780 Plenty of clean hot water? 494 00:48:38,890 --> 00:48:41,860 - You mean have a bath? - Yes! Yes! 495 00:48:42,760 --> 00:48:44,090 I'd like that! 496 00:48:44,200 --> 00:48:46,820 Yeah? Me too! 497 00:49:00,950 --> 00:49:02,680 This is bliss! 498 00:49:05,020 --> 00:49:09,680 But boy we're in some mess! It's surreal! 499 00:49:10,590 --> 00:49:15,490 I mean, we're in God-knows-where enjoying a total stranger's hospitality! 500 00:49:15,590 --> 00:49:19,330 Having a bath... Unbelievable. 501 00:49:21,230 --> 00:49:25,570 Well, he's on the way to a Happy Meal, but he seems nice! 502 00:49:58,900 --> 00:50:01,900 Once a perv, always a perv, huh? 503 00:50:02,340 --> 00:50:06,400 I feel like it's the first time we're having a real talk. 504 00:50:10,580 --> 00:50:13,140 We'll leave clean clothes here! 505 00:50:14,350 --> 00:50:17,410 Those bastards! Not very subtle are they?! 506 00:50:17,520 --> 00:50:20,720 Let's pretend they're costumes! 507 00:50:20,830 --> 00:50:23,560 Hey, find something we can actually wear! 508 00:50:25,130 --> 00:50:27,290 Wow! Looks amazing!! 509 00:50:28,600 --> 00:50:30,090 You made this? 510 00:50:30,500 --> 00:50:31,800 Gramps? 511 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 Should've seen him at work! 512 00:50:33,910 --> 00:50:38,040 Really? It's like a NY sushi bar! 513 00:50:38,140 --> 00:50:41,310 Where'd you learn to cook, gramps? 514 00:50:46,650 --> 00:50:48,850 Whoa! 515 00:50:52,060 --> 00:50:53,520 Yeah, it's delicious! 516 00:50:53,630 --> 00:50:55,250 Five stars in my book! 517 00:50:55,590 --> 00:50:57,860 Bon appetit!! 518 00:50:59,830 --> 00:51:01,300 Wow. 519 00:51:01,400 --> 00:51:02,660 What a meal! 520 00:51:02,770 --> 00:51:04,200 Thanks! 521 00:51:04,300 --> 00:51:08,140 Much better than some fancy rotating sushi bar in Kita. 522 00:51:09,140 --> 00:51:13,980 They started serving Westernized sushi last year. 523 00:51:14,080 --> 00:51:15,840 Rotating sushi bars. 524 00:51:16,680 --> 00:51:19,280 Rotating sushi. 525 00:51:19,750 --> 00:51:21,950 Rotating sushi... 526 00:51:22,050 --> 00:51:24,110 Not like that... 527 00:51:25,390 --> 00:51:26,420 No, no. 528 00:51:26,530 --> 00:51:29,120 In front of the customers. 529 00:51:34,900 --> 00:51:37,390 Mines dead too! 530 00:51:38,100 --> 00:51:40,070 It's a cell... phone? 531 00:51:40,170 --> 00:51:43,730 A phone, a mobile phone?! 532 00:51:43,840 --> 00:51:45,810 I knew it! 533 00:51:46,450 --> 00:51:49,510 So, can we make contact with the outside world?? 534 00:51:49,950 --> 00:51:54,750 Can't! It's soaked! Probably a goner! 535 00:51:56,220 --> 00:52:00,390 So, um, do robots exist now? 536 00:52:00,990 --> 00:52:06,120 I saw a robot isle at the hardware store the other day! 537 00:52:06,430 --> 00:52:07,300 Yeah? 538 00:52:07,400 --> 00:52:11,230 Yes! I knew it! 539 00:52:14,810 --> 00:52:18,240 - How about flying cars? - Huh? 540 00:52:20,080 --> 00:52:23,010 Hmm, how long have you been here exactly? 541 00:52:26,420 --> 00:52:29,850 More than 30 years! 542 00:52:32,160 --> 00:52:34,790 I had a big deal going down... 543 00:52:34,890 --> 00:52:38,290 Hid my stash in a comic book case... 544 00:52:42,470 --> 00:52:44,530 But I took the wrong one... 545 00:52:49,780 --> 00:52:53,610 Coastguards and DEA knew all about it anyway. 546 00:52:56,420 --> 00:53:00,280 Was running, lights flashing everywhere... 547 00:53:00,990 --> 00:53:06,250 When a huge whale swallowed me! 548 00:53:06,730 --> 00:53:08,250 Couldn't believe it. 549 00:53:12,800 --> 00:53:14,160 And then what? 550 00:53:14,330 --> 00:53:17,560 Got caught in the waves! 551 00:53:18,270 --> 00:53:21,170 It was pitch dark when I came around! 552 00:53:21,970 --> 00:53:25,500 Tried to escape but the waves were too rough! 553 00:53:26,250 --> 00:53:28,940 "TIME BOY" Tried again! And again. 554 00:53:30,780 --> 00:53:36,150 I couldn't have survived without my friends. 555 00:53:39,020 --> 00:53:40,960 Um, where's the toilet? 556 00:53:41,060 --> 00:53:45,460 The washroom? Straight ahead! I'll take you! 557 00:53:45,560 --> 00:53:49,430 Nah, it's okay! Straight ahead, right? 558 00:53:56,710 --> 00:53:58,040 Oh my God. 559 00:54:13,490 --> 00:54:15,390 Hey, keep talking! 560 00:54:19,900 --> 00:54:23,390 - Where's the "exit?" - All the way down there! 561 00:54:24,100 --> 00:54:26,200 - Oh, right. - But of course! 562 00:54:26,910 --> 00:54:28,400 Back to square one! 563 00:54:28,710 --> 00:54:32,840 Got to know your own limits! 564 00:54:51,830 --> 00:54:53,590 We're outta here! 565 00:54:56,270 --> 00:54:57,790 We can go this way. 566 00:54:59,370 --> 00:55:01,770 It's wobbling! 567 00:55:02,140 --> 00:55:04,270 It's the only way, c'mon! 568 00:55:07,050 --> 00:55:08,770 It'll be alright! 569 00:55:12,520 --> 00:55:15,320 You'll get killed! 570 00:55:15,590 --> 00:55:17,850 He's hungry again! 571 00:55:18,220 --> 00:55:19,190 Hurry! 572 00:55:19,290 --> 00:55:21,160 Come back. 573 00:55:21,260 --> 00:55:22,690 Wait! 574 00:55:22,890 --> 00:55:25,560 - The water's coming! - Nishi! 575 00:55:29,030 --> 00:55:31,060 There! The exit! 576 00:55:32,870 --> 00:55:35,100 Put these on! 577 00:55:40,950 --> 00:55:43,540 Nishi! Come back! 578 00:55:44,350 --> 00:55:46,040 Nishi! 579 00:56:15,980 --> 00:56:18,140 Hey, let go of me! 580 00:56:18,250 --> 00:56:21,620 What the...?! 581 00:56:35,530 --> 00:56:38,230 Nishi, you're awake! 582 00:56:38,570 --> 00:56:42,560 What a relief! He's come around! 583 00:56:43,880 --> 00:56:47,810 And here's something to cheer you up! 584 00:56:47,910 --> 00:56:50,180 And a "Happy Mornin'" to y'all! 585 00:56:50,280 --> 00:56:52,270 Wow, is this a beautiful day or what? 586 00:56:52,380 --> 00:56:57,950 You wouldn't believe how blue the sky was this morning. 587 00:56:58,060 --> 00:56:59,960 In line with the solar system is... 588 00:57:00,060 --> 00:57:04,520 Thought I'd drive all the way to Brazil, y'know? 589 00:57:04,630 --> 00:57:07,960 Well, it's gonna be booming at the resorts today! 590 00:57:08,070 --> 00:57:14,010 Certainly not a day for school or work, I tell ya! 591 00:57:17,410 --> 00:57:22,070 Now, now, now... 592 00:57:22,380 --> 00:57:25,110 C'mon, cheer up! 593 00:57:25,220 --> 00:57:30,990 You're homesick, I've been there. I cried and got angry too. 594 00:57:31,090 --> 00:57:34,020 But I realized after coming here... 595 00:57:34,130 --> 00:57:36,860 Oh, whatever. 596 00:57:37,100 --> 00:57:40,290 Got an idea! There's a place that'll cheer you up. 597 00:57:40,400 --> 00:57:42,060 Great friends too! 598 00:57:42,170 --> 00:57:44,400 Let's go! Everybody! 599 00:57:46,640 --> 00:57:48,370 So wrecked cars are popping up everywhere! 600 00:57:48,470 --> 00:57:51,530 Must've been some monster car chase... 601 00:57:52,010 --> 00:57:54,880 You haven't eaten properly in three days! 602 00:57:54,980 --> 00:57:57,070 You're not gonna last that way! 603 00:57:57,180 --> 00:58:00,120 You need to eat for your breasts' sake! 604 00:58:00,220 --> 00:58:03,150 And Nishi, you've eaten nothing! 605 00:58:03,260 --> 00:58:05,250 Forget about getting it up! 606 00:58:07,160 --> 00:58:08,350 Hey! 607 00:58:09,630 --> 00:58:11,030 Just shut up, okay? 608 00:58:28,510 --> 00:58:33,140 Gramps, will you take me to that fun place you mentioned about? 609 00:58:33,550 --> 00:58:36,020 Wanna go? It'll be fun! 610 00:58:36,290 --> 00:58:37,350 I need a change! 611 00:58:37,460 --> 00:58:41,220 That's the spirit! You'll love it! 612 00:58:41,330 --> 00:58:43,390 Nishi? 613 00:58:43,500 --> 00:58:44,930 You too! 614 00:58:46,030 --> 00:58:48,590 Nah... count me out! 615 00:58:48,700 --> 00:58:51,690 It'll be fun! You can meet my friends too! 616 00:58:51,800 --> 00:58:54,470 Hearts'll soar!! Heads'll explode! 617 00:58:54,610 --> 00:58:58,010 Cut it, Gramps! I'm not in the mood! 618 00:58:58,110 --> 00:58:59,800 Just leave me alone! 619 00:59:02,280 --> 00:59:05,010 Join us later if you feel like it, okay? 620 00:59:05,120 --> 00:59:06,780 Let's go, Myon. 621 00:59:07,090 --> 00:59:09,020 Let's go, let's go! 622 00:59:09,320 --> 00:59:10,980 This'll be a blast! 623 00:59:11,460 --> 00:59:14,450 You'll love my friends. 624 00:59:27,040 --> 00:59:30,240 Fuck!! The look on his face! 625 00:59:30,340 --> 00:59:32,570 He doesn't have a clue! 626 00:59:32,680 --> 00:59:36,550 I only said those things 'cos he was being inconsiderate! 627 00:59:36,650 --> 00:59:38,380 How about a little kindness, huh? 628 00:59:38,480 --> 00:59:40,640 I'm hurt! 629 00:59:42,350 --> 00:59:44,480 I have doubts about humanity! 630 00:59:46,420 --> 00:59:49,020 What about my start in Manga?! 631 00:59:49,130 --> 00:59:52,390 What about my glorious campus life, huh?! 632 00:59:57,670 --> 00:59:58,730 Asshole! 633 00:59:58,840 --> 01:00:00,330 Loser! 634 01:00:18,660 --> 01:00:21,650 "Help me God I'm sorry" 635 01:00:27,030 --> 01:00:30,020 30 years... 30 years... 636 01:01:46,040 --> 01:01:48,440 Gotta drink your milk, honey! 637 01:02:04,130 --> 01:02:04,990 30 years... 638 01:02:33,090 --> 01:02:34,020 You okay? 639 01:02:34,130 --> 01:02:36,890 Isn't it amazing, Nishi? 640 01:02:42,070 --> 01:02:44,470 Gramps, I... 641 01:02:44,570 --> 01:02:48,900 Er, what I said back there was... 642 01:02:52,240 --> 01:02:55,580 I'd become a bad person! 643 01:02:55,680 --> 01:02:58,650 I wanted to boast about my evil ways. 644 01:02:58,750 --> 01:03:02,380 I wanted to be known as a tough, rugged man! 645 01:03:02,490 --> 01:03:05,820 I wanted to walk over everybody. 646 01:03:07,390 --> 01:03:09,330 But I wound up here and... 647 01:03:09,830 --> 01:03:11,730 I struggled! 648 01:03:11,830 --> 01:03:14,960 But I managed to survive! 649 01:03:15,570 --> 01:03:17,540 I can swim again! 650 01:03:17,640 --> 01:03:22,400 Catch things, walk, see. 651 01:03:22,940 --> 01:03:24,700 Isn't that fun? 652 01:03:24,810 --> 01:03:30,940 Seawater's salty! This place stinks! But it gives me joy! 653 01:03:31,050 --> 01:03:36,390 Would you rather lie around doing nothing? Or would you rather feel alive? 654 01:03:36,750 --> 01:03:39,350 Which is more fun? 655 01:06:07,470 --> 01:06:08,960 She sure can swim! 656 01:06:09,070 --> 01:06:12,800 She wanted to go to the Olympics till she was about 15. 657 01:06:12,910 --> 01:06:14,240 Had a coach and all. 658 01:06:14,350 --> 01:06:17,470 Come to think of it, I remember her winning something! 659 01:06:17,580 --> 01:06:19,680 Bronze at the Kinki Races. 660 01:06:20,490 --> 01:06:23,150 Stopped when her boobs got bigger! 661 01:06:23,250 --> 01:06:26,020 No kidding! Gotta go with the flow, huh? 662 01:06:26,120 --> 01:06:28,750 Yeah, with the flow! 663 01:06:31,430 --> 01:06:32,760 How is it? 664 01:06:35,700 --> 01:06:38,360 Wow! Fantastic! 665 01:06:38,470 --> 01:06:41,770 Right, my turn! Quality entertainment coming up! 666 01:07:00,530 --> 01:07:02,650 Got one! 667 01:07:02,760 --> 01:07:04,730 Nishi! 668 01:08:41,760 --> 01:08:45,350 Nishi, remember when we found a stray dog? 669 01:08:45,760 --> 01:08:47,200 In kindergarten? 670 01:08:47,800 --> 01:08:50,560 And you said you'd take care of it? 671 01:08:51,100 --> 01:08:53,630 That made me so happy! 672 01:08:53,740 --> 01:08:55,210 Yeah? 673 01:08:55,810 --> 01:08:58,800 I'm gonna take him home with me. 674 01:08:59,180 --> 01:09:01,740 You will? Thank you! 675 01:09:01,850 --> 01:09:05,300 I already have a sea-monkey, so it'll be fine! 676 01:09:06,780 --> 01:09:10,950 Wanna see? C'mon, I'll show ya! 677 01:09:11,490 --> 01:09:12,720 Myon. 678 01:09:13,960 --> 01:09:15,860 So this is the new plot! 679 01:09:16,660 --> 01:09:18,490 In the far, distant future, 680 01:09:18,600 --> 01:09:23,090 where the world is starving from over-population and environmental destruction, 681 01:09:23,900 --> 01:09:28,070 Earth decides to send a spaceship in search for food. 682 01:09:31,880 --> 01:09:33,810 But something goes wrong. 683 01:09:36,480 --> 01:09:38,470 They land on a strange planet. 684 01:09:38,580 --> 01:09:43,320 There's water and oxygen, but nothing edible for humans! 685 01:09:46,820 --> 01:09:49,490 Except for one thing, they soon discover. 686 01:09:54,830 --> 01:09:57,890 A certain creature's poo. 687 01:09:59,040 --> 01:10:00,400 Ooh, gross! 688 01:10:01,770 --> 01:10:03,905 And it's the perfect food for humans. 689 01:10:03,940 --> 01:10:05,170 "It's delicious!" And it's the perfect food for humans. 690 01:10:07,180 --> 01:10:10,910 But the creature's unbelievably bad at hunting and on the verge of extinction! 691 01:10:11,080 --> 01:10:12,610 There's only one? 692 01:10:13,920 --> 01:10:17,620 Our men help the creature hunt, look after it! 693 01:10:18,120 --> 01:10:22,820 And they live like that for a while until a new enemy arrives. 694 01:10:23,830 --> 01:10:28,660 Higher species of plants begin to fight for food, which is also creature chips! 695 01:10:28,770 --> 01:10:30,600 A poo-war, huh? 696 01:10:31,140 --> 01:10:34,200 But what happens then? The crew? 697 01:10:36,170 --> 01:10:39,300 Guess we need to send them home safely, huh? 698 01:10:39,810 --> 01:10:43,270 The planet is ideal in its own way, but... 699 01:10:44,780 --> 01:10:48,980 In fact, the planet's some kind of cell! 700 01:10:49,090 --> 01:10:52,680 Our crew must've ended up there after being shrunk! 701 01:10:52,790 --> 01:10:53,980 A cell? 702 01:10:54,090 --> 01:10:56,220 Yeah, of a human body. 703 01:10:56,330 --> 01:10:57,490 Whose? 704 01:10:57,860 --> 01:10:58,520 Yours. 705 01:10:58,630 --> 01:10:59,930 Mine? 706 01:11:00,200 --> 01:11:04,660 Let's just say... it was the leader's fault. 707 01:11:05,240 --> 01:11:10,800 His love for his girl, his determination to find that planet, 708 01:11:10,910 --> 01:11:14,040 his desperation led the ship there. 709 01:11:14,950 --> 01:11:19,540 But one day, they realize their bodies have grown bigger. 710 01:11:19,650 --> 01:11:20,910 Why? 711 01:11:21,050 --> 01:11:22,380 Wonder why! 712 01:11:24,160 --> 01:11:28,490 And they hear a voice! From inside your tummy as you're sitting in the toilet. 713 01:11:28,590 --> 01:11:31,890 "Oh my God! We're growing bigger and bigger!" 714 01:11:32,000 --> 01:11:33,830 Yikes! 715 01:11:33,930 --> 01:11:38,530 But they can communicate that way. And they realize their inside your stomach. 716 01:11:38,640 --> 01:11:39,900 - Then what? - They've gotta get out! 717 01:11:40,000 --> 01:11:42,730 - From where? - At this point, they're moving along the colon! 718 01:11:42,840 --> 01:11:44,070 Not happening!! 719 01:11:44,340 --> 01:11:47,640 But what else can they do? They keep getting bigger. 720 01:11:47,950 --> 01:11:48,970 Your belly'll explode! 721 01:11:49,080 --> 01:11:52,020 - I said no! - "We're almost out, don't flush us!" 722 01:11:52,120 --> 01:11:53,640 I AM flushing them! 723 01:11:54,120 --> 01:11:56,090 "We're out! We're out!" 724 01:11:56,990 --> 01:11:58,510 NO!!! 725 01:13:45,260 --> 01:13:46,960 Myon! 726 01:13:47,060 --> 01:13:48,760 Nishi! 727 01:13:48,870 --> 01:13:52,630 Nishi! Myon!! 728 01:13:53,070 --> 01:13:54,370 We're up here! 729 01:13:54,470 --> 01:13:56,100 You guys OK? 730 01:13:56,210 --> 01:13:57,830 A-OK! 731 01:13:58,340 --> 01:14:02,780 I'm relieved! We were worried! 732 01:14:02,880 --> 01:14:06,280 That was a surprise attack! So sudden! 733 01:14:24,340 --> 01:14:28,830 Told ya so! It's wicked, man! A miracle, I say! 734 01:14:28,940 --> 01:14:32,530 The Other World by Robin Nishi. The guy's a fucking genius! 735 01:14:33,180 --> 01:14:37,770 Cut class and meet me at the arcade! The Strawberry Plaza in ten! 736 01:14:37,880 --> 01:14:39,280 Roger that. 737 01:14:39,620 --> 01:14:42,420 This place's so commercial. 738 01:14:43,020 --> 01:14:44,780 Dude, chill... 739 01:14:49,690 --> 01:14:51,180 Isn't that... 740 01:14:51,360 --> 01:14:54,350 Robin Nishi!!! 741 01:14:55,330 --> 01:14:57,360 "R! Nishi Book Signing" 742 01:14:57,500 --> 01:14:59,700 Check out the chicks! 743 01:14:59,800 --> 01:15:01,860 Fuckin' cool! 744 01:15:01,970 --> 01:15:04,600 Excuse me, you're Robin Nishi, right? 745 01:15:04,710 --> 01:15:06,870 Hiroshi, you idiot!! 746 01:15:09,380 --> 01:15:10,370 Fuck yeah!! 747 01:15:22,760 --> 01:15:24,060 Sorry!! 748 01:15:24,330 --> 01:15:25,450 We're huge fans! 749 01:15:25,560 --> 01:15:28,290 The Other World rocks!! 750 01:15:31,240 --> 01:15:33,170 Wanna grab a bite? 751 01:15:33,440 --> 01:15:34,300 Follow me!! 752 01:15:34,410 --> 01:15:36,130 Seriously?! 753 01:15:39,040 --> 01:15:39,740 Eat! 754 01:15:39,840 --> 01:15:41,810 Yes!! 755 01:15:42,710 --> 01:15:45,150 - This is like, your average day?? - Yeah! 756 01:15:45,250 --> 01:15:48,650 - Awesome! - I feel so alive! 757 01:15:48,750 --> 01:15:50,950 Robin, I'll pick up the tab! 758 01:15:51,190 --> 01:15:52,660 What're you talking about? 759 01:15:52,760 --> 01:15:54,160 Hiroshi, you idiot!! 760 01:15:59,830 --> 01:16:03,290 Hiroshi, kids shouldn't worry about things like that. 761 01:16:03,530 --> 01:16:05,630 Have fun and become a man! 762 01:16:06,440 --> 01:16:10,000 Not a clone, but someone who transcends!! 763 01:16:16,950 --> 01:16:19,920 First contact with aliens! 764 01:16:20,020 --> 01:16:25,550 And directing this epic moment is the artist who made it all possible... 765 01:16:25,660 --> 01:16:29,320 Salvatore Antonio Yang Gogh!! 766 01:16:45,110 --> 01:16:48,740 "HELLO" 767 01:16:49,210 --> 01:16:54,550 The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest. 768 01:16:54,650 --> 01:16:57,990 Representing Earth! Matt Beyond Thorpe Myon!!! 769 01:17:00,220 --> 01:17:04,680 And so the race begins as we witness history in the making! 770 01:17:07,560 --> 01:17:12,020 First corner and into the gate! Cameras are not allowed inside! 771 01:17:19,980 --> 01:17:23,000 And they're coming out! 4 in the first group! And she's there! 772 01:17:23,110 --> 01:17:26,210 Matt Beyond Thorpe Myon, representing Earth!!! 773 01:17:29,350 --> 01:17:31,750 Isn't this supposed to be extinct? 774 01:17:36,460 --> 01:17:37,520 This one too! 775 01:19:04,870 --> 01:19:10,310 "To Yang and Myon" 776 01:19:35,240 --> 01:19:36,200 Think we can get out of here? 777 01:19:36,300 --> 01:19:37,330 Want to? 778 01:19:37,770 --> 01:19:40,430 We might be happier here. 779 01:19:58,630 --> 01:19:59,920 Jump! 780 01:20:21,520 --> 01:20:25,610 That's odd and it wasn't even time yet. 781 01:20:28,390 --> 01:20:32,420 Good God! I was about to go fetch you! 782 01:20:36,400 --> 01:20:37,520 Gramps. 783 01:20:37,630 --> 01:20:39,290 What's going on? 784 01:20:44,740 --> 01:20:47,830 The water level's increasing. 785 01:20:48,680 --> 01:20:51,800 And he's eating less. 786 01:20:52,250 --> 01:20:53,610 Meaning? 787 01:20:55,750 --> 01:20:59,980 Can't say for sure, but he could be dying. 788 01:21:00,590 --> 01:21:04,820 Dying? But what happens to us then? 789 01:21:05,230 --> 01:21:07,750 Eventually, this place'll sink. 790 01:21:10,800 --> 01:21:13,860 We've gotta leave. It's that or drown. 791 01:21:13,970 --> 01:21:15,530 But how? 792 01:21:15,640 --> 01:21:17,400 The boat, of course! 793 01:21:17,500 --> 01:21:20,340 - The cops'll be looking for us. - So? 794 01:21:20,440 --> 01:21:22,910 The Yakuzas'll come after us! 795 01:21:23,010 --> 01:21:25,600 So what! I wanna get out! 796 01:21:26,410 --> 01:21:28,140 'Cos there's so much out there! 797 01:21:28,250 --> 01:21:31,510 So many different people, living different lives! 798 01:21:31,620 --> 01:21:34,180 Incredibly good guys, bad guys... 799 01:21:34,290 --> 01:21:38,350 Folks completely different from us! It's one huge melting pot! 800 01:21:38,760 --> 01:21:43,090 See, it's not about success, dying in the streets, who's better, who's not! 801 01:21:43,200 --> 01:21:45,430 I just want to be a part of it! 802 01:21:45,670 --> 01:21:49,160 I realized that even if I've no connections, no talent, 803 01:21:49,340 --> 01:21:51,270 even if I'm one big loser, 804 01:21:51,370 --> 01:21:56,110 I want to use my hands and feet to think and move, to shape my own life! 805 01:21:56,810 --> 01:22:00,840 We can just die here or we can try! 806 01:22:00,950 --> 01:22:03,680 See what we've got! 807 01:22:06,490 --> 01:22:10,890 It's impossible. Motivation's not gonna get us over that wave. 808 01:22:11,330 --> 01:22:13,050 We need a motor boat! 809 01:22:16,500 --> 01:22:18,120 We've got a motor! 810 01:22:18,370 --> 01:22:19,760 Right here! 811 01:22:22,600 --> 01:22:24,070 But there's no fuel... 812 01:22:25,110 --> 01:22:29,040 Sure there is! We came here by car, remember? 813 01:22:34,750 --> 01:22:35,410 Yes! 814 01:22:35,520 --> 01:22:36,350 It could work! 815 01:22:36,450 --> 01:22:37,750 It will work!! 816 01:22:41,860 --> 01:22:44,260 We're going to make it! 817 01:22:44,830 --> 01:22:46,760 We're so gonna make it! 818 01:22:47,760 --> 01:22:49,060 Get up there! 819 01:23:48,560 --> 01:23:52,120 The World Cup ends tomorrow with its final match... 820 01:23:52,230 --> 01:23:55,320 As the world awaits to find out who'll be the winner... 821 01:23:55,600 --> 01:23:57,590 We're near Osaka again! 822 01:23:57,700 --> 01:23:58,360 Oh, yeah! 823 01:23:58,470 --> 01:24:01,870 I think this is our only chance! 824 01:24:02,070 --> 01:24:06,870 Maybe the whale's come here for us! 825 01:24:07,110 --> 01:24:08,840 And we're going for it! 826 01:24:40,670 --> 01:24:43,670 You're older. Lend it to her! 827 01:24:44,010 --> 01:24:45,310 I don't want to! 828 01:24:45,410 --> 01:24:46,310 Yang. 829 01:24:46,410 --> 01:24:49,310 Don't run like that, Myon'll follow you. 830 01:24:49,420 --> 01:24:51,150 Sorry, Myon... 831 01:24:53,250 --> 01:24:55,280 I don't like that uniform! 832 01:24:55,620 --> 01:24:57,560 - I'll work! - Sorry Yang! 833 01:25:05,070 --> 01:25:06,120 Wanna try? 834 01:25:13,970 --> 01:25:14,940 Myon. 835 01:25:24,320 --> 01:25:25,650 Yang! 836 01:25:26,490 --> 01:25:28,010 Thanks! 837 01:25:29,090 --> 01:25:32,020 I'm not gonna let you carry all the load anymore! 838 01:25:32,130 --> 01:25:33,990 I'll grow up. 839 01:25:35,230 --> 01:25:36,660 I'm sorry. 840 01:25:36,760 --> 01:25:41,030 I always knew you were the one that needed support. 841 01:25:44,040 --> 01:25:47,700 It's your turn, now! 842 01:25:48,080 --> 01:25:50,510 Go ahead! 843 01:26:17,640 --> 01:26:20,610 Here we go kids! 844 01:26:22,180 --> 01:26:25,410 Yes sir! 845 01:27:32,680 --> 01:27:36,640 Run!! 846 01:28:09,580 --> 01:28:11,070 Water striders float... 847 01:28:11,180 --> 01:28:15,180 ...using surface tension from the hairs on their legs. 848 01:28:38,210 --> 01:28:38,940 I'm sorry. 849 01:29:08,310 --> 01:29:11,400 Your bones won't get strong if you don't drink milk. 850 01:29:11,510 --> 01:29:12,880 Yes, mom! 851 01:29:18,720 --> 01:29:21,240 Ah, not again! 852 01:29:21,890 --> 01:29:24,020 I'll put it in your food then! 853 01:33:18,090 --> 01:33:20,490 This'll be perfect. 854 01:33:21,630 --> 01:33:24,390 - Hey, wrong nail! - The baby! 855 01:33:24,500 --> 01:33:28,060 - You OK? - It's heavy! 856 01:33:28,170 --> 01:33:29,500 There! 857 01:33:30,000 --> 01:33:33,100 Mmm, too much space for a little kid! 858 01:33:33,210 --> 01:33:35,200 Ah, he'll be big in no time! 859 01:33:35,480 --> 01:33:37,770 Wonder what he'll be like. 860 01:33:42,280 --> 01:33:44,680 Be right there, sweetie! 861 01:33:45,190 --> 01:33:49,050 Your fever's just gone down you know. 862 01:33:49,160 --> 01:33:49,990 I'm fine. 863 01:33:50,090 --> 01:33:51,850 See you later! 864 01:33:52,590 --> 01:33:53,850 See you at 10! 865 01:33:54,530 --> 01:33:56,120 Keiko? It's me! 866 01:33:56,700 --> 01:33:59,530 Myon? I've got an art show. 867 01:33:59,730 --> 01:34:01,030 That's great! 868 01:34:01,370 --> 01:34:02,960 And she's going for the rope! 869 01:34:03,070 --> 01:34:03,970 "A Lonely Death" 870 01:34:04,070 --> 01:34:06,040 We've got no money either! 871 01:34:07,070 --> 01:34:07,800 Worn by... 872 01:34:11,510 --> 01:34:12,210 There, found it! 873 01:34:12,310 --> 01:34:12,970 Jun! 874 01:34:13,510 --> 01:34:14,480 Hi! 875 01:34:15,650 --> 01:34:17,480 That's insane! They're Yakuzas!! 876 01:34:17,820 --> 01:34:22,220 I told you to wait till tomorrow, so shut up and wait, you punk!! 877 01:34:23,390 --> 01:34:26,920 Sorry about that! Now back to your interview... 878 01:35:03,230 --> 01:35:04,390 That's her! 879 01:35:29,920 --> 01:35:31,250 Myon! 60764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.