All language subtitles for Maundy.Thursday.DVDRip.XviD-PosTX.CD2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:07,091
Mami...
2
00:00:31,823 --> 00:00:35,486
Bratr
3
00:00:42,033 --> 00:00:44,797
Opera�n� s�l
4
00:00:49,107 --> 00:00:51,166
Po t� operaci bude v po��dku, ne?
5
00:00:53,411 --> 00:00:54,969
Netu��,
6
00:00:55,513 --> 00:00:57,981
kolik prasklo c�v, dokud ji neotev�ou.
7
00:01:02,820 --> 00:01:04,378
�e to nen� kv�li m�?
8
00:01:08,426 --> 00:01:09,984
Nem�j strach.
9
00:01:10,628 --> 00:01:13,791
V�dycky m�la tyhle probl�my.
S tebou to nem� nic spole�n�ho.
10
00:01:17,535 --> 00:01:21,062
To je pravda, nen� to moje vina.
11
00:01:43,628 --> 00:01:45,186
Mami, promluv�me si.
12
00:01:54,205 --> 00:01:59,575
M�m ti toho hodn� co ��ct.
13
00:02:19,430 --> 00:02:23,196
Co se d�je?
Je�t� nen� ani �tvrtek.
14
00:02:30,508 --> 00:02:35,775
Ned�vej se na m� takhle.
V�m, �e ti vad�m.
15
00:02:40,518 --> 00:02:46,286
��kals, �e udr�� tajemstv� a� do smrti?
16
00:02:50,728 --> 00:02:53,891
Pot�ebuju n�koho, kdo m� bude poslouchat.
17
00:02:58,536 --> 00:02:59,969
Nev�m...
18
00:03:02,307 --> 00:03:03,569
Mo�n�...
19
00:03:06,110 --> 00:03:07,873
P�i�la jsem si promluvit...
20
00:03:10,315 --> 00:03:14,274
o n��em...
21
00:03:19,223 --> 00:03:21,487
Je to trapn�.
22
00:03:26,331 --> 00:03:30,791
Abych to vyj�d�ila sv�m
nudn�m a lacin�m zp�sobem,
23
00:03:34,005 --> 00:03:39,274
jsem se j�, Moon Yu-jeong,
t�ikr�t pokusila o sebevra�du.
24
00:03:42,113 --> 00:03:43,978
Byla jsem zn�siln�na,
25
00:03:47,819 --> 00:03:49,882
m�m bratrancem,
26
00:03:52,423 --> 00:03:54,084
kdy� mi bylo patn�ct.
27
00:04:00,331 --> 00:04:02,094
M�l �enu,
28
00:04:05,703 --> 00:04:07,261
a jedno d�t�.
29
00:04:13,311 --> 00:04:14,573
Hajzl!
30
00:04:18,816 --> 00:04:22,081
Zn�silnil m� m�j bratranec.
31
00:04:25,223 --> 00:04:26,383
V�echno.
32
00:04:32,430 --> 00:04:33,692
Nic to nen�, co?
33
00:04:35,733 --> 00:04:39,863
To je poprv�, co tuhle starou
historku n�komu ��k�m.
34
00:04:46,911 --> 00:04:48,378
Myslela jsem, �e se budu c�tit
35
00:04:50,815 --> 00:04:53,375
mizern� a omdl�m hned potom,
co to do�eknu.
36
00:04:55,520 --> 00:04:56,680
Ale je mi �pln� fajn.
37
00:05:08,032 --> 00:05:09,590
Tak n�co �ekni,
38
00:05:11,636 --> 00:05:13,365
i kdy� nem� co ��ct.
39
00:05:17,909 --> 00:05:19,467
Lituji toho.
40
00:05:25,616 --> 00:05:27,982
Pro� jsem ti to v�bec ��kala?
41
00:05:41,032 --> 00:05:42,397
Promi�.
42
00:05:52,610 --> 00:05:55,579
Pro�?
Pro� ti je m� tak l�to?
43
00:06:03,821 --> 00:06:05,482
Proto�e n�kdo jako j�...
44
00:06:14,632 --> 00:06:17,192
za to m��e.
45
00:06:26,811 --> 00:06:28,073
Nebu� hloup�.
46
00:06:31,816 --> 00:06:33,681
Dalo mi pr�ci to ze sebe dostat.
47
00:06:35,620 --> 00:06:37,884
Pro� p�edst�r� ten klid?
48
00:06:44,128 --> 00:06:48,394
Ty uf�uk�nku,
kam se ztratila ta p�kn� tv��i�ka?
49
00:06:51,936 --> 00:06:53,369
Troubo...
50
00:08:42,413 --> 00:08:47,077
- To je moje m�sto.
- Ozna�koval sis ho jako pes?
51
00:08:47,218 --> 00:08:48,185
Jasn�!
52
00:08:52,123 --> 00:08:55,991
V�, jak se tomu ��k�?
53
00:08:56,427 --> 00:09:01,888
To je bodl�k,
t�ko se odstra�uje.
54
00:09:02,333 --> 00:09:05,097
Zahradn�ci ho vytrhnou,
ale v�dycky se znova objev�.
55
00:09:05,236 --> 00:09:10,674
��m �ast�ji na n�ho �l�pne�,
t�m siln�j�� bude.
56
00:09:13,110 --> 00:09:14,475
Bodl�k?
57
00:09:17,915 --> 00:09:19,280
To jm�no se mi l�b�.
58
00:09:19,917 --> 00:09:22,977
Chud�ci zahradn�ci.
59
00:09:25,823 --> 00:09:29,884
I tr�va jako bodl�k z�pas� o sv�j �ivot...
60
00:09:32,029 --> 00:09:35,487
Jak to, �e se� te� tak tich�?
61
00:09:35,633 --> 00:09:38,500
U� se� unaven� z bit� lid�?
62
00:09:40,104 --> 00:09:44,165
Mo�n� jsem u� zase p�ipraven�?
63
00:09:51,515 --> 00:09:57,181
Yun-soo, sly�el jsem, �e u�
vy�istili "komoru".
64
00:10:00,424 --> 00:10:01,891
Kdo p�jde prvn�,
65
00:10:03,127 --> 00:10:07,996
sejdeme se na fajn m�st�.
66
00:10:20,711 --> 00:10:24,477
Hej! Bodl�ku!
67
00:10:51,408 --> 00:10:54,673
Dneska jsem se kouloval.
68
00:10:55,412 --> 00:10:57,380
Poprv� v �ivot�.
69
00:10:58,415 --> 00:11:00,280
P�em��l�m, co jsem a� dosud d�lal
70
00:11:01,418 --> 00:11:04,387
a pro� je tolik v�c�,
kter� jsem nikdy nezkusil.
71
00:11:05,322 --> 00:11:06,584
Mo�n� je to kv�li tomu?
72
00:11:07,324 --> 00:11:10,691
P�ipad�m si,
jako by to byla moje prvn� zima.
73
00:11:12,229 --> 00:11:16,290
Mohla by b�t moje posledn�.
74
00:11:18,135 --> 00:11:20,365
Tolik jsem toho ned�lal,
75
00:11:20,805 --> 00:11:22,773
tolik m�st jsem nevid�l.
76
00:11:25,009 --> 00:11:26,977
Bude to �tvrtek za dva dny.
77
00:11:27,812 --> 00:11:30,372
Ani netu��te, jak moc se na ten den t��m.
78
00:11:33,117 --> 00:11:36,780
Ka�d� den si p�eji, a� u� je �tvrtek.
79
00:11:37,721 --> 00:11:40,884
Je to moje jedin� p��n�.
80
00:12:25,703 --> 00:12:27,170
P�ni - to je ale zima.
81
00:12:30,808 --> 00:12:33,470
M��u se tady pobl� proch�zet cel� den.
82
00:12:39,016 --> 00:12:43,476
Je to ten nejhez�� d�rek v m�m �ivot�.
V�n�!
83
00:12:46,123 --> 00:12:49,581
Mo�n� zm�n� n�zor,
a� ti uk�u tohle?
84
00:12:52,129 --> 00:12:55,895
Jsem moc hodn�?
Nevypad� to moc dob�e.
85
00:13:00,304 --> 00:13:03,762
Poprv� jsem va�ila.
86
00:13:14,018 --> 00:13:16,384
To je r��e, ur�it�?
87
00:13:48,018 --> 00:13:52,785
Tu noc jsem se po dlouh� dob�
dob�e vyspala.
88
00:13:54,925 --> 00:13:57,291
D�ky, Yun-soo.
89
00:13:59,730 --> 00:14:02,392
J� tu noc nemohl v�bec usnout...
90
00:14:03,334 --> 00:14:06,963
- Pro� ne?
- Bylo mi divn�.
91
00:14:08,405 --> 00:14:11,468
Netu�il jsem,
92
00:14:11,812 --> 00:14:16,780
�e i bohat� m��ou m�t mizern� �ivot
a cht�t zem��t.
93
00:14:19,116 --> 00:14:21,175
Nikdy m� nenapadlo,
94
00:14:26,924 --> 00:14:28,585
�e tak kr�sn� �ena jako ty
95
00:14:29,526 --> 00:14:32,689
by mohla cht�t zem��t.
96
00:14:36,834 --> 00:14:39,564
��k� se, �e i jeden mal� trn bol�
97
00:14:40,104 --> 00:14:43,870
v�c ne� cokoliv jin�ho, kdy� je v tob�.
98
00:14:47,011 --> 00:14:48,569
P�ni!
99
00:14:50,914 --> 00:14:53,075
Dojez to.
A� nic nez�stane!
100
00:14:58,122 --> 00:15:03,492
M��u b�t up��mn� a n�co ti ��ct?
101
00:15:04,128 --> 00:15:05,595
Jist�. Cokoliv!
102
00:15:07,831 --> 00:15:09,389
Up��mn�,
103
00:15:15,406 --> 00:15:17,169
ty rolky jsou stra�n� slan�.
104
00:16:58,208 --> 00:16:59,869
Ty se� bl�zen...
105
00:17:01,712 --> 00:17:04,681
Po��dals m�... takov� hloupost..
106
00:17:07,518 --> 00:17:08,883
Nezaslou��m si...
107
00:17:10,821 --> 00:17:11,981
se s nik�m sh�zet...
108
00:17:14,525 --> 00:17:16,686
a bavit se.
109
00:17:18,228 --> 00:17:19,695
Pro� ne?
110
00:17:22,533 --> 00:17:24,296
J� si to taky nezaslou��m?
111
00:17:28,505 --> 00:17:30,666
M�j p��tel ji bodl no�em,
112
00:17:36,113 --> 00:17:38,081
a j� ji vzal
113
00:17:40,117 --> 00:17:41,277
z prstu
114
00:17:43,820 --> 00:17:45,879
prst�nek.
115
00:17:49,026 --> 00:17:51,494
Jse� vzru�enej?
116
00:17:54,131 --> 00:17:55,792
Chce� ji?
117
00:18:16,220 --> 00:18:17,778
Hej, je do tebe ud�lan�.
118
00:18:19,323 --> 00:18:20,483
Sklapni.
119
00:18:23,827 --> 00:18:25,192
Kde je vedouc�?
120
00:18:25,829 --> 00:18:30,198
- Nen� tady.
- Zase se kurva schov�v�.
121
00:18:31,735 --> 00:18:36,365
Dlu�� mi n�jem za t�i dny.
122
00:18:36,506 --> 00:18:38,667
Vy�i� ji,
�e zved�m �roky.
123
00:18:40,510 --> 00:18:44,879
Hej, Yun-soo!
124
00:18:45,816 --> 00:18:48,284
Tak r�da t� vid�m, co tady d�l�?
125
00:18:48,418 --> 00:18:50,682
Dneska u� kon��m.
Nezajdeme se nap�t?
126
00:18:50,821 --> 00:18:53,790
- Plat�m j�!
- P��t�.
127
00:18:53,924 --> 00:18:55,391
Pozd�ji?
128
00:18:55,626 --> 00:18:56,786
Jdeme.
129
00:18:58,028 --> 00:18:59,290
Uvid�me se z�tra.
130
00:19:00,430 --> 00:19:03,297
Nezapome� ��ct vedouc� o t�ch �roc�ch.
131
00:19:03,433 --> 00:19:05,094
Hej, Yun-soo!
132
00:20:50,507 --> 00:20:54,375
- Kde je Yun-soo?
- � m�j...
133
00:21:10,427 --> 00:21:11,894
Co s n� je?
134
00:21:15,332 --> 00:21:17,095
M� ektopick� t�hotenstv�.
135
00:21:19,503 --> 00:21:21,368
Bude n�s to st�t minim�ln� t�i miliony.
136
00:21:22,205 --> 00:21:24,070
Vra� mi ty pen�ze, co jsem ti p�j�il.
137
00:21:25,008 --> 00:21:28,171
V� p�eci, �e ��dn� nem�m.
138
00:21:28,512 --> 00:21:30,571
Kurva to je slan�.
139
00:21:33,717 --> 00:21:36,083
Ty, co jsem ti p�j�il p�ed rokem, debile!
140
00:21:36,620 --> 00:21:38,178
Chu� k j�dlu ti nechyb�, co?
141
00:21:39,122 --> 00:21:40,885
Nech toho. Jsme p�eci p��tel�.
142
00:21:42,526 --> 00:21:44,994
Zn� Tae-suna, ne?
143
00:21:46,430 --> 00:21:48,796
Dostal toho bl�zna...
144
00:21:50,033 --> 00:21:52,365
J� s touhle rukou nem��u.
145
00:21:53,503 --> 00:21:55,767
- Tak m� z�jem?
- Zmetku.
146
00:21:56,606 --> 00:21:59,871
Sl�bil jsem Min-okovi,
�e u� to nikdy neud�l�m!
147
00:22:02,913 --> 00:22:06,974
Tak co budeme d�lat?
148
00:22:08,018 --> 00:22:10,077
J� nem�m ��dn� pen�ze
a tvoje �ena je skoro mrtv�.
149
00:22:14,925 --> 00:22:17,086
Ud�l�me to naposledy.
150
00:22:19,429 --> 00:22:20,987
Co jin�ho m��eme d�lat?
151
00:22:29,606 --> 00:22:31,972
Pro� ten v�raz?
152
00:22:33,310 --> 00:22:36,279
Ty otev�e� dve�e, j� ud�l�m ostatn�.
153
00:22:38,014 --> 00:22:39,675
Rad�ji dodr� sv� slovo.
154
00:22:41,418 --> 00:22:43,079
D�m ti t�i miliony plus dva.
155
00:22:45,121 --> 00:22:46,179
Plat�?
156
00:22:46,623 --> 00:22:49,490
J� z toho ze��l�m.
157
00:22:49,626 --> 00:22:51,685
Kdokoliv m� zkus� obrat o m� pen�ze,
neskon�� dob�e.
158
00:22:51,828 --> 00:22:53,295
Tak mi hned vra� ty pen�ze!
159
00:22:54,130 --> 00:22:55,893
- Jdeme.
- Co to sakra!
160
00:22:56,032 --> 00:22:58,091
Tady ani nen� kde si sednout!
Zatracen�.
161
00:22:58,235 --> 00:23:00,669
P�esta� pl�cat nesmysly
a jdeme ke mn�.
162
00:23:00,804 --> 00:23:02,066
Mus�m j�t.
163
00:23:03,507 --> 00:23:08,171
- Pan� Hong!
- Ahoj, co tady d�l�?
164
00:23:11,815 --> 00:23:16,081
Yoon-su, u� nem�me moc �asu.
165
00:23:16,219 --> 00:23:19,086
D�m ti v�echny pen�ze, co pot�ebuje�.
Kolikr�t jsem ti to u� ��kal?
166
00:23:20,023 --> 00:23:22,287
Jen se uklidni, pohodi�ka, jasn�?
167
00:23:24,528 --> 00:23:28,294
Pan� Hong, nikdo v�s dote� nepodvedl, �e?
168
00:23:28,431 --> 00:23:31,093
To by si to p�kn� posrali,
kdyby to zkusili.
169
00:23:31,735 --> 00:23:34,169
Pamatuje� si tu holku?
170
00:23:34,304 --> 00:23:36,465
Podvedla m� a tak jste ji prodali
na ten ostrov, pamatujete?
171
00:23:36,606 --> 00:23:40,872
Mimochodem, jak se j� vede?
Mysl�m, �e �ije?
172
00:23:41,011 --> 00:23:42,774
Pros�m!
173
00:23:43,413 --> 00:23:44,880
- Na zdrav�.
- Jo.
174
00:23:47,017 --> 00:23:49,986
- Yun-soo, na zdrav�!
- Pij!
175
00:23:50,120 --> 00:23:53,180
Zkus tohle,
je to prav� whisky!
176
00:23:57,227 --> 00:23:59,695
- Tady.
- Na m�.
177
00:24:04,134 --> 00:24:05,863
P�ni, ty se� ale pijan.
178
00:24:20,817 --> 00:24:22,478
To jsem trochu p�ehnal.
179
00:24:58,622 --> 00:25:01,489
Yun-soo, Yun-soo.
180
00:25:05,028 --> 00:25:06,689
Vezmi Hong do jej�ho pokoje.
181
00:25:16,806 --> 00:25:22,574
Ud�l� pro m� n�co, ud�l�?
Zbl�zn�m se.
182
00:25:23,513 --> 00:25:24,775
Co to d�l�te?
183
00:25:26,216 --> 00:25:28,184
V�m, �e tvoje p��telkyn� je nemocn�.
184
00:25:29,119 --> 00:25:34,079
O v�em v�m.
Zaplat�m to.
185
00:25:35,425 --> 00:25:38,394
Tak ud�lej pro m� n�co na opl�tku.
186
00:25:40,230 --> 00:25:43,199
Jsem tak osam�l�.
187
00:25:43,633 --> 00:25:45,191
Mami!
188
00:26:40,223 --> 00:26:42,191
Yun-soo, takhle je to lep��, ne?
189
00:26:50,433 --> 00:26:52,958
Kurva! Uklidni se... uklidni se!
190
00:26:54,404 --> 00:26:57,373
Yun-soo,
mus�me se jen vz�t jej� v�ci, spr�vn�?
191
00:26:57,507 --> 00:26:59,566
Hej, tak d�lej! Pohyb! Pohyb!
192
00:27:28,204 --> 00:27:29,569
Nezapome� na n��!
193
00:27:54,931 --> 00:27:56,296
D�lej n�co, blb�e!
194
00:28:24,027 --> 00:28:25,494
Pro�?
195
00:28:28,431 --> 00:28:29,796
Pro� jsi �ekl,
196
00:28:30,834 --> 00:28:32,563
�e jsi je zabil v�echny s�m?
197
00:28:36,105 --> 00:28:38,164
Myslel jsem, �e m� maj� r�di.
198
00:28:39,309 --> 00:28:40,776
Moji p��tel�
199
00:28:43,713 --> 00:28:45,772
a ta holka s m�m d�t�tem.
200
00:28:50,019 --> 00:28:52,487
Poprv� jsem zkusil lidem d�v��ovat...
201
00:28:56,226 --> 00:28:58,285
Cht�l jsem jenom zem��t.
202
00:29:02,131 --> 00:29:03,496
Kecy.
203
00:29:05,134 --> 00:29:06,658
Nejsi na�tvan�?
204
00:29:13,409 --> 00:29:16,071
Myslel jsem si, �e si zaslou��m zem��t,
205
00:29:18,615 --> 00:29:20,981
to bezpochyby.
206
00:29:25,521 --> 00:29:27,682
�ivot byl jako peklo.
207
00:29:32,428 --> 00:29:33,690
Ale...
208
00:29:41,504 --> 00:29:43,267
j� chci ��t.
209
00:29:47,010 --> 00:29:50,275
Chci mu jenom zachr�nit �ivot,
ne ho propustit.
210
00:29:50,413 --> 00:29:52,472
Stejn� to jsou jenom l�i.
211
00:29:52,615 --> 00:29:54,879
Jak jsi �ekl, zab�jen� je �patn�.
212
00:29:55,018 --> 00:29:56,986
A co t�eba vl�da, co zab�j� lidi?
213
00:29:57,120 --> 00:29:59,179
To nen� vra�da, to je poprava.
Vykon�n� spravedlnosti.
214
00:29:59,322 --> 00:30:01,381
- Jenom jin� zp�sob vra�dy. Zabit� �lov�ka.
- Zastavme to.
215
00:30:02,825 --> 00:30:05,794
Nech�pu,
pro� se� t�m p��padem tak posedl�.
216
00:30:06,729 --> 00:30:10,597
Kdy� m� �as na tohle,
pro� se nestar� o svou matku?
217
00:30:10,733 --> 00:30:12,257
Kolik ti je?
218
00:30:14,804 --> 00:30:16,066
M�?
219
00:30:19,208 --> 00:30:20,368
15!
220
00:30:21,010 --> 00:30:24,673
- Co�e?
- Od toho dne je mi patn�ct!
221
00:30:32,522 --> 00:30:34,683
Yu-jeong, po�kej...
Yu-jeong!
222
00:30:36,326 --> 00:30:40,490
Skute�n� se tenkr�t n�co stalo?
223
00:30:43,433 --> 00:30:44,991
Matka se jednou zm�nila,
224
00:30:45,902 --> 00:30:47,665
�es n�co ��kala.
225
00:30:47,804 --> 00:30:49,066
Dob�e, nech to b�t.
226
00:30:51,507 --> 00:30:55,273
�ekni, skute�n� se tenkr�t n�co stalo?
227
00:30:59,315 --> 00:31:00,577
Te�...
228
00:31:02,318 --> 00:31:03,876
...t� to najedou zaj�m�?
229
00:31:10,526 --> 00:31:14,690
Jsem bl�zen, �e jsem pro n�ho
sepsal petici, co?
230
00:31:16,733 --> 00:31:19,167
Chce� po m�, abych zem�el m�sto Yun-sooa?
231
00:31:22,305 --> 00:31:23,465
Jist�, ud�l�m to.
232
00:31:26,109 --> 00:31:28,577
Ty chce�, aby moje rodina protestovala
233
00:31:28,711 --> 00:31:32,078
p�ed soudem a� nezab�jej� Yun-sooa?
234
00:31:33,316 --> 00:31:38,481
Nebo chce�, a� se do toho vlo��m,
235
00:31:39,722 --> 00:31:44,785
aby popravili nejd��ve m�, ne Yun-sooa?
236
00:32:12,622 --> 00:32:14,681
M� n�v�t�vu!
237
00:32:17,326 --> 00:32:18,884
Moje sestra je tady?
238
00:32:19,629 --> 00:32:22,996
Dejte mi minutku.
Jenom si rychle opl�chnu obli�ej!
239
00:32:24,934 --> 00:32:29,871
To jste mi sem oba dva p�i�li ��ct tohle?
240
00:32:51,627 --> 00:32:57,395
M�j pane, kter� jsi mi daroval �ivot.
241
00:33:32,902 --> 00:33:38,169
Mo�n� bych m�l d�t v�pov��,
u� to d�l nevydr��m.
242
00:33:39,208 --> 00:33:41,176
V�dycky to je stejn�,
kdy� je to poprv�.
243
00:33:41,911 --> 00:33:46,974
Vem si trochu masa a zapome� na to.
244
00:33:47,717 --> 00:33:50,481
To j� jsem ho zabil.
245
00:33:50,620 --> 00:33:54,886
P�ipadal jsem si tak odporn�,
kdy� jsem ma�kal to tla��tko.
246
00:33:56,726 --> 00:34:01,595
Ud�lal jsem to. Zavra�dil jsem �lov�ka.
247
00:34:01,731 --> 00:34:04,097
Ty ne,
to ti bastardi ho zabili!
248
00:34:05,501 --> 00:34:06,763
Sedni si!
249
00:34:18,514 --> 00:34:20,880
Moje �ena byla u v�tkyn�.
250
00:34:25,021 --> 00:34:28,184
D�vod, pro� u� deset let nem�me ��dn� d�t�,
251
00:34:28,925 --> 00:34:31,689
je moje mizern� pr�ce.
252
00:34:33,029 --> 00:34:34,997
D�t� se pr� boj� narodit.
253
00:34:40,203 --> 00:34:42,068
Co jsem ud�lal �patn�ho?
254
00:34:43,506 --> 00:34:46,168
Nem�m snad pr�vo b�t otcem?
255
00:35:14,003 --> 00:35:15,561
Je dob�e, �e ode�el,
256
00:35:18,107 --> 00:35:20,667
a�koliv je mi ho l�to.
257
00:35:21,711 --> 00:35:24,874
Na n�jakou dobu tu nebude dal�� poprava.
258
00:35:27,516 --> 00:35:29,484
U�ij si zimu.
259
00:35:37,727 --> 00:35:39,092
Str�n�ku Lee!
260
00:35:42,031 --> 00:35:43,191
Ano?
261
00:35:44,934 --> 00:35:46,265
Mysl�te, �e B�h
262
00:35:48,604 --> 00:35:50,071
p�ijme n�koho jako jsem j�?
263
00:36:37,320 --> 00:36:40,585
Dobr� pr�ce.
Tak krasavci, odch�z�me!
264
00:36:45,127 --> 00:36:47,595
Byla jsem za Tae-sunem.
265
00:36:48,331 --> 00:36:51,596
Promi�.
M�la jsem ho v�c p�emlouvat...
266
00:36:54,003 --> 00:37:02,377
Ne. Yu-jeong...
M��u ti ��kat Yu-jeong?
267
00:37:07,416 --> 00:37:12,877
Jsem ��astn�, kdy� mysl�m na �tvrtky,
kdy� za mnou chod�.
268
00:37:13,622 --> 00:37:15,886
Je to n�dhern� se moci takhle sm�t.
269
00:37:16,826 --> 00:37:20,887
Dobr� v�ci nikdy nezmiz�.
270
00:37:21,931 --> 00:37:23,296
Stejn�...
271
00:37:25,901 --> 00:37:29,667
jednou zem�u, ale...
272
00:37:33,409 --> 00:37:35,070
m�j �ivot nebyl �pln� prohra, ne?
273
00:37:54,130 --> 00:37:55,392
Co to d�l�?
274
00:38:00,403 --> 00:38:01,768
J�, nic.
275
00:38:05,307 --> 00:38:07,366
Je to p�kn�.
276
00:38:07,710 --> 00:38:09,974
Takov� d�v�ata.
277
00:38:16,018 --> 00:38:18,077
M� ji r�d, vi�?
278
00:38:18,921 --> 00:38:20,286
M� r�d sle�nu Moon?
279
00:38:22,024 --> 00:38:25,892
- Ne.
- Ale no tak.
280
00:38:27,930 --> 00:38:31,093
D�l�m to jen, abych ji pod�koval...
281
00:38:34,904 --> 00:38:37,065
N�kdo bude m�t velkou radost.
282
00:38:50,519 --> 00:38:52,077
'Ptal ses m�'
283
00:38:52,221 --> 00:38:56,783
'co bych nejrad�ji d�lal.'
284
00:38:56,926 --> 00:39:02,694
'Kdybych si m�l vybrat jednu v�c,
cht�l bych vid�t oce�n.'
285
00:39:03,933 --> 00:39:06,868
'Jel bys r�d k oce�nu s n�ma? '
286
00:39:07,002 --> 00:39:10,665
'Je to odsud jen hodina vlakem.'
287
00:39:13,909 --> 00:39:17,276
Nemaj� o moj� situaci ani pon�t�.
288
00:39:17,413 --> 00:39:20,075
Podle adresy
289
00:39:20,216 --> 00:39:24,277
si mo�n� mysl�, �e jsou ve m�st�
velk� zv��e.
290
00:39:27,623 --> 00:39:28,885
Cht�la bys...
291
00:39:31,227 --> 00:39:32,888
Chce�, abych s nimi jela?
292
00:39:33,729 --> 00:39:37,290
Ud�lala bych to pro tebe.
293
00:39:37,433 --> 00:39:38,866
V�d�l jsem, �e to �ekne�.
294
00:39:39,702 --> 00:39:42,569
To...
295
00:39:44,807 --> 00:39:47,970
tak jsem ud�lal tohle...
296
00:39:58,821 --> 00:39:59,981
Uka� mi sv� ruce.
297
00:40:37,326 --> 00:40:39,886
P�ni. Ty jsi skute�n� um�lec, ne j�.
298
00:40:40,930 --> 00:40:44,093
Nenamalovala jsem obraz,
co jsem se vr�tila ze zahrani��.
299
00:40:44,433 --> 00:40:48,369
Ud�lal jsem je�t� jeden pro Sestru Moniku.
300
00:40:56,211 --> 00:40:57,678
M�m studen� ruce.
301
00:40:58,314 --> 00:41:01,283
Chlub� se, �e m� v�el� srdce?
302
00:41:04,520 --> 00:41:07,080
Je mnohem teplej��...
303
00:41:08,123 --> 00:41:11,684
Taky m� je�t� sv�d� u�i.
304
00:41:14,129 --> 00:41:16,689
Asi t� n�kdo pomlouv�...
305
00:41:17,333 --> 00:41:19,062
To je mi jedno,
306
00:41:19,802 --> 00:41:21,770
te� se c�t�m naprosto b�je�n�.
307
00:41:22,905 --> 00:41:25,965
Nem��u ven, ale p�eji si,
308
00:41:26,308 --> 00:41:28,674
abych mohl ��t uvnit� t�chto zd� nav�dy.
309
00:41:29,211 --> 00:41:32,669
Ps�t dopisy...
310
00:41:34,717 --> 00:41:36,378
...d�tem.
311
00:41:38,320 --> 00:41:40,288
Ur�it� t� �ekaj� dobr� zpr�vy...
312
00:41:46,829 --> 00:41:50,890
Yun-soo, �as vypr�el.
313
00:41:52,801 --> 00:41:54,166
Zatracen�,
314
00:41:55,104 --> 00:41:56,969
tak to let�...
315
00:42:07,316 --> 00:42:09,876
A Yu-jeong,
316
00:42:11,720 --> 00:42:13,381
p��t� t�den m�m narozeniny...
317
00:42:14,123 --> 00:42:17,889
V�n�?
Co by sis p��l dostat?
318
00:42:20,729 --> 00:42:22,196
Budu o tom p�em��let.
319
00:42:25,234 --> 00:42:26,462
Yu-jeong,
320
00:42:27,202 --> 00:42:31,764
Kup mi boty Nike!
321
00:42:36,011 --> 00:42:37,376
Jeong Yun-soo!
322
00:42:38,814 --> 00:42:43,478
Ne��kej mi Yu-jeong.
Jsem mnohem star�� ne� ty.
323
00:42:44,720 --> 00:42:47,985
A� ti koup�m ty boty, ��kej mi s�gro.
Dob�e?
324
00:42:51,326 --> 00:42:52,793
Budu o tom p�em��let.
325
00:43:09,011 --> 00:43:11,571
Nen� nic jako pokyny k poprav�...
326
00:43:13,916 --> 00:43:15,178
Dobr� r�no!
327
00:44:26,321 --> 00:44:27,481
Hal�?
328
00:44:28,624 --> 00:44:31,593
Tady str�n�k Lee.
329
00:44:58,020 --> 00:44:59,988
Tohle nen� dobr�.
330
00:45:01,623 --> 00:45:03,591
Kdo to va�il?
331
00:45:07,529 --> 00:45:11,590
Co tu d�l�?
Poj� d�l a sedni si.
332
00:45:14,303 --> 00:45:16,066
Mami, �e neum�r�?
333
00:45:21,310 --> 00:45:22,777
Pro� to zase d�l�?
334
00:45:24,713 --> 00:45:27,079
Nem��u s t�m nic ud�lat.
335
00:45:28,417 --> 00:45:29,782
Proto jsem tady.
336
00:45:32,321 --> 00:45:33,583
Abych...
337
00:45:37,426 --> 00:45:39,088
ti...
338
00:45:41,430 --> 00:45:42,897
odpustila, mami!
339
00:45:53,008 --> 00:45:54,270
Mami!
340
00:45:54,910 --> 00:45:56,172
Mami!
341
00:45:59,514 --> 00:46:01,982
- Co je?
- Mami!
342
00:46:04,119 --> 00:46:08,681
Min-suk ��kal, �e mi chce n�co ��ct
343
00:46:08,824 --> 00:46:11,190
a �ekl mi, abych �la do jeho pokoje.
Ale potom...
344
00:46:15,831 --> 00:46:18,595
Mami, tolik to bol�...
345
00:46:20,602 --> 00:46:22,661
M�m strach, mami.
346
00:46:28,310 --> 00:46:30,574
Bu� zticha. P�esta� bulet!
347
00:46:31,813 --> 00:46:33,280
Nebu� sm�n�.
348
00:46:35,918 --> 00:46:38,182
Co jsi mu sakra ud�lala?
349
00:46:38,320 --> 00:46:40,982
Mami, j� nic...
Neud�lala jsem nic �patn�ho...
350
00:46:46,028 --> 00:46:48,690
Ani slovo o tv�ch bratrech!
351
00:46:48,830 --> 00:46:50,491
M�la by ses za sebe styd�t!
352
00:46:59,207 --> 00:47:00,572
Cht�la jsem t� nen�vid�t
353
00:47:01,910 --> 00:47:03,673
a� do smrti.
354
00:47:05,614 --> 00:47:07,878
Nen�vid�m t� je�t� v�c
355
00:47:12,020 --> 00:47:13,885
ne� Jung Min-suka.
356
00:47:20,028 --> 00:47:21,393
Ale te� jsem tady,
357
00:47:24,833 --> 00:47:26,767
abych ti odpustila.
358
00:47:31,907 --> 00:47:33,966
Jestli existuje B�h,
359
00:47:35,911 --> 00:47:37,970
m�l by v�d�t, �e se zab�t
360
00:47:43,418 --> 00:47:49,084
je mnohem snadn�j�� ne� ti odpustit.
361
00:47:53,128 --> 00:47:55,392
P�eji si,
kdy� jsem ud�lala tuhle ob�,
362
00:47:57,632 --> 00:48:00,362
aby mi uk�zal z�zrak!
363
00:48:04,006 --> 00:48:07,464
A zachr�nil mu �ivot.
364
00:48:15,217 --> 00:48:19,677
Mami. Neum�rej.
365
00:48:22,524 --> 00:48:27,188
Nevad�, �es m� tr�pila.
366
00:48:30,932 --> 00:48:33,059
Jen neum�rej.
367
00:48:54,523 --> 00:48:57,492
3987, Yun-soo Jeong, n�v�t�va!
368
00:48:59,227 --> 00:49:00,387
Co je za den?
369
00:49:00,529 --> 00:49:03,692
�tvrtek nen�. Nikoho ne�ek�m.
370
00:49:03,832 --> 00:49:05,356
Neutahujte si ze m�.
371
00:49:06,401 --> 00:49:08,062
To mus� b�t Yu-jeong.
372
00:49:09,504 --> 00:49:11,267
Te� u� chod� kdykoliv?
373
00:49:14,309 --> 00:49:15,469
P�ipravte se.
374
00:49:29,925 --> 00:49:32,086
Dnes zem�u?
375
00:49:42,204 --> 00:49:45,367
Kurva. Myslel jsem, �e budu vyd�en�,
ale nec�t�m nic.
376
00:49:49,811 --> 00:49:51,779
M��u to doj�st?
377
00:50:30,218 --> 00:50:31,583
M�lem m� to dostalo.
378
00:51:41,623 --> 00:51:42,885
Po�kejte!
379
00:52:50,025 --> 00:52:54,291
3987, oznamte sv� jm�no a adresu.
380
00:53:02,003 --> 00:53:07,464
Yun-soo Jeong,
okres Sung-nam Kyung-ki.
381
00:53:08,310 --> 00:53:09,470
Je to spr�vn�?
382
00:53:11,713 --> 00:53:12,873
Ano.
383
00:53:13,915 --> 00:53:16,475
Byl jste odsouzen k smrti v souhlasu
384
00:53:16,918 --> 00:53:19,682
s odstavcem 338 Trestn�ho z�kon�ku.
385
00:53:27,929 --> 00:53:29,396
Jste v���c�?
386
00:53:55,423 --> 00:54:01,191
Mluv, m�j synu. Neboj se.
387
00:54:09,003 --> 00:54:10,265
Omlouv�m se v�em,
388
00:54:13,208 --> 00:54:17,577
kter�m jsem ubl�il.
389
00:54:22,117 --> 00:54:24,176
A jejich rodin�m.
390
00:54:25,320 --> 00:54:27,083
Je mi to moc l�to.
391
00:54:30,425 --> 00:54:33,883
Pan� Park, kter� mi odpustila...
392
00:54:36,931 --> 00:54:40,560
tolik toho lituji,
393
00:54:41,903 --> 00:54:44,064
a d�kuji v�m za odpu�t�n�.
394
00:54:48,009 --> 00:54:53,470
Va�� odvahou jsem se znova narodil.
395
00:55:00,021 --> 00:55:03,184
A d�kuji v�em str�n�k�m,
kte�� se o m� starali,
396
00:55:04,225 --> 00:55:07,388
d�kuji v�m.
397
00:55:09,831 --> 00:55:10,991
Str�n�ku Lee!
398
00:55:16,704 --> 00:55:17,966
Mockr�t v�m d�kuji.
399
00:55:29,918 --> 00:55:31,385
Promi�te,
400
00:55:34,522 --> 00:55:36,387
�e jsem v�m d�lal starosti,
Sestro Moniko.
401
00:55:37,425 --> 00:55:39,985
A d�kuji v�m.
402
00:55:45,033 --> 00:55:48,867
Myslel jsem, �e se �ivot ke mn�
oto�il nadobro z�dy,
403
00:55:52,807 --> 00:55:58,268
ale te� jsem se nau�il milovat.
404
00:56:03,918 --> 00:56:05,783
Sestro Moniko,
405
00:56:10,725 --> 00:56:12,693
seslala jste mi and�la.
406
00:56:39,020 --> 00:56:40,180
Yu-jeong!
407
00:56:43,725 --> 00:56:45,488
Yu-jeong!
Jsi tady?
408
00:56:49,130 --> 00:56:50,597
Vid� m�?
409
00:56:51,933 --> 00:56:53,457
Sly�� m�?
410
00:56:58,706 --> 00:56:59,968
Yu-jeong!
411
00:57:05,013 --> 00:57:06,981
Nezapome� na m�.
412
00:57:10,618 --> 00:57:12,586
Jsi chytr� holka!
413
00:57:17,225 --> 00:57:19,590
D�ky za v�echno, cos pro m� ud�lala, s�gro.
414
00:57:22,530 --> 00:57:23,690
Miluji t�.
415
00:57:30,605 --> 00:57:31,663
Yu-jeong!
416
00:57:37,312 --> 00:57:38,574
Taky t� miluji...
417
00:58:07,208 --> 00:58:13,875
Dokud vlny V�chodn�ho mo�e nevyschnou.
418
00:58:14,816 --> 00:58:18,980
a hora Baekdu se nezhrout�.
419
00:58:20,822 --> 00:58:26,590
B�h opatruj na�i zemi nav�dy.
420
00:58:27,428 --> 00:58:30,989
Na�i korejskou vlast,
421
00:58:34,302 --> 00:58:45,076
tis�ce mil ibi�ku na dlouh� �rodn� zemi
422
00:58:48,116 --> 00:58:53,179
chr�n�n� lidem sv�m...
423
00:59:07,502 --> 00:59:09,163
Tolik se boj�m.
424
00:59:14,308 --> 00:59:16,970
Ani hymna nepom�h�.
M�m strach!
425
00:59:28,222 --> 00:59:29,484
Ospravedlniteln�.
426
00:59:52,113 --> 00:59:53,273
Ospravedlniteln�!
427
01:00:46,400 --> 01:00:50,359
�tvrtek, 10:11, odpoledne.
Zelen� �tvrtek
428
01:01:40,621 --> 01:01:45,490
Kang Dong Won
429
01:01:48,029 --> 01:01:52,762
Lee Na Young
430
01:01:56,350 --> 01:02:06,350
P�elo�il Vojta Pitra
vojtapitra@seznam.cz / asiantitulkyclub.org
27-12-2006
30182