All language subtitles for MFMMM.S02E08.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:09,235 [ Cheers and applause ] 2 00:00:09,320 --> 00:00:12,836 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,636 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 4 00:00:16,720 --> 00:00:21,840 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 5 00:00:24,120 --> 00:00:29,400 ♪ I couldn't think quite straight now anymore ♪ 6 00:00:31,320 --> 00:00:34,436 - ♪ Your smile gets me... ♪ - [ Music fades ] 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,836 [ Dramatic music plays ] 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,360 [ Band continues in distance ] 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 [ Door opens ] 10 00:00:51,120 --> 00:00:53,760 [ Dramatic music continues ] 11 00:01:03,320 --> 00:01:08,560 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 12 00:01:10,320 --> 00:01:15,560 ♪ I couldn't think quite straight now anymore ♪ 13 00:01:17,560 --> 00:01:24,476 ♪ Your smile, it gets me in a twirl ♪ 14 00:01:24,560 --> 00:01:30,076 ♪ Oh, hon, I need you in my world ♪ 15 00:01:30,160 --> 00:01:36,036 ♪ So, baby, please, put your love in my arms ♪ 16 00:01:36,120 --> 00:01:37,036 Peregrine... 17 00:01:37,120 --> 00:01:38,236 [ Indistinct conversation ] 18 00:01:38,320 --> 00:01:41,236 CROWD: Ten! Nine! Eight! Seven! 19 00:01:41,320 --> 00:01:44,036 Six! Five! Four! 20 00:01:44,120 --> 00:01:46,716 - Three! Two! One! - JAMES: What's the difference?! 21 00:01:46,800 --> 00:01:50,116 CROWD: Happy New Year! 22 00:01:50,200 --> 00:01:54,499 [ Indistinct cheering ] 23 00:01:54,890 --> 00:01:57,516 I don't understand why you're even here. 24 00:01:57,600 --> 00:01:58,916 I was sent an invitation. 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,516 Well, not by me. 26 00:02:00,600 --> 00:02:02,316 The last thing I wanted was to see you and... 27 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 [ Screaming in distance ] 28 00:02:09,880 --> 00:02:10,996 Pat! 29 00:02:11,080 --> 00:02:13,596 [ Dramatic music plays ] 30 00:02:13,680 --> 00:02:15,440 He's been shot! 31 00:02:20,800 --> 00:02:24,640 [ Theme music plays ] 32 00:02:34,720 --> 00:02:37,836 [ Upbeat music plays ] 33 00:02:37,920 --> 00:02:40,036 PAT: There she is! 34 00:02:40,120 --> 00:02:43,196 Pat Ainsley. 35 00:02:43,280 --> 00:02:45,596 I still can't believe you guys agreed to play a private party. 36 00:02:45,680 --> 00:02:47,996 Only for a mint bird like you. [ Chuckles ] 37 00:02:48,080 --> 00:02:50,196 Well, I bet you say that to all of the girls. 38 00:02:50,280 --> 00:02:52,196 Baby, there are no other girls. 39 00:02:52,280 --> 00:02:54,596 - [ Grunts ] - PEREGRINE: Oh. 40 00:02:54,680 --> 00:02:55,956 Sorry. 41 00:02:56,040 --> 00:02:58,156 - I'm here to waitress. - Oh, great! 42 00:02:58,240 --> 00:03:00,800 The kitchen's just down the hall and to the left. 43 00:03:03,920 --> 00:03:04,836 Ah, Pat? 44 00:03:04,920 --> 00:03:06,876 The, um, speaker's in the van. 45 00:03:06,960 --> 00:03:10,276 Yeah, I know. You and Darryl can handle it. 46 00:03:10,360 --> 00:03:12,676 Well, I better get on with my hostessing duties. 47 00:03:12,760 --> 00:03:14,716 Come on. Don't leave me, baby. 48 00:03:14,800 --> 00:03:17,516 Isn't that a line from one of your songs? 49 00:03:17,600 --> 00:03:19,116 I never got that till now. 50 00:03:19,200 --> 00:03:21,040 [ Both chuckle ] 51 00:03:23,920 --> 00:03:25,676 BIRDIE: He's rather attractive. 52 00:03:25,760 --> 00:03:28,476 And if you overlook the complete lack of subtlety, 53 00:03:28,560 --> 00:03:31,756 be a very pleasant way to forget about James. 54 00:03:31,840 --> 00:03:33,356 James who? 55 00:03:33,440 --> 00:03:35,280 Zazdaróvye. 56 00:03:36,760 --> 00:03:37,596 [ Shot glass thuds ] 57 00:03:37,680 --> 00:03:38,556 Ahh! 58 00:03:38,640 --> 00:03:40,356 BIRDIE: Oh, look, it's Oona. 59 00:03:40,440 --> 00:03:43,236 Oh, oh, she hasn't been to a New Year's Eve party 60 00:03:43,320 --> 00:03:45,436 since her son died. 61 00:03:45,520 --> 00:03:47,036 Oh, Birdie! 62 00:03:47,120 --> 00:03:49,796 - [ Chuckles ] - BIRDIE: Mm! 63 00:03:49,880 --> 00:03:51,356 Oona? I'm Peregrine. 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,116 I'm Phryne's niece. 65 00:03:53,200 --> 00:03:56,916 So, we've got you to blame for tonight's entertainment. 66 00:03:57,000 --> 00:03:58,956 Oona's not a fan of the English. 67 00:03:59,040 --> 00:04:01,436 The butcher's apron has no place flying 68 00:04:01,520 --> 00:04:04,836 at the Adventuresses' Club. 69 00:04:04,920 --> 00:04:06,316 Right. [ Chuckles ] 70 00:04:06,400 --> 00:04:08,716 Adventuress Adekunle 71 00:04:08,800 --> 00:04:11,116 is demanding that we play charades this year. 72 00:04:11,200 --> 00:04:14,316 Apparently Phryne assured her it was only a three-year ban. 73 00:04:14,400 --> 00:04:17,236 She was so forgiving on New Year's. 74 00:04:17,320 --> 00:04:20,236 Oh, you'd all end up with a soppy "Auld Lang Syne." 75 00:04:20,320 --> 00:04:21,916 Phryne on the microphone, 76 00:04:22,000 --> 00:04:23,596 me on the cowbell. 77 00:04:23,680 --> 00:04:25,916 Well, you can apologize to all of the Adventuresses, 78 00:04:26,000 --> 00:04:29,916 but there's no games this year. 79 00:04:30,000 --> 00:04:31,916 None? 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,316 Is that a problem? 81 00:04:33,400 --> 00:04:35,516 No. Of course not! 82 00:04:35,600 --> 00:04:37,716 I'm sure it'll be, uh, fine. 83 00:04:37,800 --> 00:04:39,916 Different is good. 84 00:04:40,000 --> 00:04:41,516 Mm. 85 00:04:41,600 --> 00:04:43,316 Different is death, isn't it? 86 00:04:43,400 --> 00:04:46,116 Well let's just hope The Magentas are unforgettable. 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,716 [ Sighing ] Oh, bloody hell. 88 00:04:48,800 --> 00:04:49,916 Alright. 89 00:04:50,000 --> 00:04:51,916 JAMES: Peregrine. 90 00:04:52,000 --> 00:04:54,316 Oh! 91 00:04:54,400 --> 00:04:56,916 I wasn't expecting to see you... both. 92 00:04:57,000 --> 00:04:59,316 I'm sorry. Jim RSVP'd. 93 00:04:59,400 --> 00:05:01,916 I hope you don't mind. I'm a big fan of The Magentas. 94 00:05:02,000 --> 00:05:03,516 - Hello, Samuel. - PEREGRINE: Really? 95 00:05:03,600 --> 00:05:06,716 JAMES: Yes. Big, big fan. 96 00:05:06,800 --> 00:05:08,916 - How was your Christmas? - Good. 97 00:05:09,000 --> 00:05:11,716 Yes, we had a Christmas lunch with all the Adventuresses, 98 00:05:11,800 --> 00:05:14,116 with a different course from every continent. 99 00:05:14,200 --> 00:05:15,356 You? 100 00:05:15,440 --> 00:05:16,796 Oh, just a regular Christmas roast 101 00:05:16,880 --> 00:05:17,756 at the Hartford with Dad. 102 00:05:17,840 --> 00:05:19,076 - And me. - JAMES: Mm. 103 00:05:19,160 --> 00:05:21,676 Oh, that sounds so lovely. 104 00:05:21,760 --> 00:05:24,120 [ Ominous music plays ] 105 00:05:26,080 --> 00:05:27,596 You ready for the best gig you'll ever see? 106 00:05:27,680 --> 00:05:29,396 [ Chuckles ] I'm counting on it. 107 00:05:29,480 --> 00:05:30,796 This is Darryl Daley, 108 00:05:30,880 --> 00:05:32,796 the double bass player for The Magentas. 109 00:05:32,880 --> 00:05:34,396 You started the band, didn't you? 110 00:05:34,480 --> 00:05:35,996 DARRYL: Oh, a fan, eh? 111 00:05:36,080 --> 00:05:38,196 I'm the heart and soul of the outfit, yes. 112 00:05:38,280 --> 00:05:40,396 The Magentas wouldn't exist without me. 113 00:05:40,480 --> 00:05:42,956 Not everyone remembers that, of course. 114 00:05:43,040 --> 00:05:44,556 I wouldn't have thought there'd be too many pop bands 115 00:05:44,640 --> 00:05:45,956 with double bass players these days. 116 00:05:46,040 --> 00:05:47,356 Just us and The Seekers. 117 00:05:47,440 --> 00:05:49,756 They're more, uh, folk pop, aren't they? 118 00:05:49,840 --> 00:05:50,956 Yeah. 119 00:05:51,040 --> 00:05:52,276 So we're unique. 120 00:05:52,360 --> 00:05:53,716 Well, I'm just going to go inside 121 00:05:53,800 --> 00:05:57,316 and check that everything's ready. 122 00:05:57,400 --> 00:06:00,516 Out of your league, mate. Out of your league. 123 00:06:00,600 --> 00:06:02,916 ♪ Girl, I see you walking down the street ♪ 124 00:06:03,000 --> 00:06:04,516 That was... 125 00:06:04,600 --> 00:06:08,316 ♪ You're the one that I want to meet ♪ 126 00:06:08,400 --> 00:06:12,516 ♪ Yeah, you know that you look so fair ♪ 127 00:06:12,600 --> 00:06:16,316 ♪ Hey, you with the long blond hair ♪ 128 00:06:16,400 --> 00:06:20,516 ♪ Standing there, my girl, standing there, my girl ♪ 129 00:06:20,600 --> 00:06:22,716 ♪ Hey, girl, standing there ♪ 130 00:06:22,800 --> 00:06:25,556 ♪ Standing there, standing there ♪ 131 00:06:25,640 --> 00:06:28,556 Which one of you invited James and Sally? 132 00:06:28,640 --> 00:06:31,080 - Not me. - Oh, come on. 133 00:06:33,040 --> 00:06:34,596 Well, I didn't invite Sally! 134 00:06:34,680 --> 00:06:36,476 Well, I-I just thought with it being New Year's Eve, 135 00:06:36,560 --> 00:06:39,276 you two might find a way back to each other. 136 00:06:39,360 --> 00:06:41,076 Violetta, he's moved on. 137 00:06:41,160 --> 00:06:44,276 And so should you. 138 00:06:44,360 --> 00:06:45,876 PAT: Groovy room. 139 00:06:45,960 --> 00:06:47,116 Oh! 140 00:06:47,200 --> 00:06:49,116 I blew up all the balloons myself. 141 00:06:49,200 --> 00:06:51,116 It's a wonder I have any breath left for talking. 142 00:06:51,200 --> 00:06:53,316 - Oh, why talk when we can... - PEREGRINE: Sing? 143 00:06:53,400 --> 00:06:55,316 Dance? Not be cheesy? 144 00:06:55,400 --> 00:06:58,316 IRIS: Cola? 145 00:06:58,400 --> 00:06:59,516 - I don't drink. - Oh. 146 00:06:59,600 --> 00:07:01,916 But that's our secret. 147 00:07:02,000 --> 00:07:03,916 Got to preserve my bad boy image. 148 00:07:04,000 --> 00:07:06,316 - Champagne? - Oh, goodness! 149 00:07:06,400 --> 00:07:07,716 Sorry. 150 00:07:07,800 --> 00:07:09,916 It's alright. 151 00:07:10,000 --> 00:07:11,796 Hard to get good staff on the holidays. 152 00:07:11,880 --> 00:07:14,076 [ Chuckles ] Oona! 153 00:07:14,160 --> 00:07:15,676 No offense to you, Peregrine, 154 00:07:15,760 --> 00:07:18,676 but your Aunt Phryne knew how to throw a party, 155 00:07:18,760 --> 00:07:22,400 without tugging the forelock to her oppressors. 156 00:07:25,800 --> 00:07:26,756 Do you know Oona? 157 00:07:26,840 --> 00:07:28,556 Never spoken to her in my life. 158 00:07:28,640 --> 00:07:31,836 Seems I'm not living up to her expectations. 159 00:07:31,920 --> 00:07:34,956 Trust me, it's worse not living up to your own. 160 00:07:35,040 --> 00:07:36,636 Well, I never thought that throwing a party 161 00:07:36,720 --> 00:07:38,836 would make me the target of so much criticism. 162 00:07:38,920 --> 00:07:40,156 Wanna catch your breath outside? 163 00:07:40,240 --> 00:07:42,196 Shouldn't you be helping George? 164 00:07:42,280 --> 00:07:45,156 No, he'd rather do all that than talk to people anyway. 165 00:07:45,240 --> 00:07:46,556 Right. 166 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 Oh. 167 00:07:52,640 --> 00:07:54,556 [ Sighs ] 168 00:07:54,640 --> 00:07:58,280 [ Pop music plays indistinctly ] 169 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 No, thank you. 170 00:08:07,200 --> 00:08:08,556 Is everything alright? 171 00:08:08,640 --> 00:08:10,356 Yeah, yeah, I-I'm fine. 172 00:08:10,440 --> 00:08:11,796 Why? 173 00:08:11,880 --> 00:08:13,796 Do you want to take a walk around the garden? 174 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 'Course. 175 00:08:17,720 --> 00:08:19,636 - Oh, thank you. - Oh, uh, no thank you. 176 00:08:19,720 --> 00:08:22,036 They always remind me of eyeballs. 177 00:08:22,120 --> 00:08:24,036 Babies' eyeballs? 178 00:08:24,120 --> 00:08:25,516 [ Laughs ] Yes, indeed. 179 00:08:25,600 --> 00:08:28,680 Do you mind terribly getting me something else? 180 00:08:33,040 --> 00:08:35,356 I didn't know you were so fond of pickled onions. 181 00:08:35,440 --> 00:08:37,356 Neither did I. 182 00:08:37,440 --> 00:08:38,956 They're delicious. 183 00:08:39,040 --> 00:08:40,556 Y-You're sure you don't want to try one? 184 00:08:40,640 --> 00:08:42,796 No. 185 00:08:42,880 --> 00:08:46,596 ♪ All the good times we shared together ♪ 186 00:08:46,680 --> 00:08:48,396 ♪ I thought you'd always be there ♪ 187 00:08:48,480 --> 00:08:51,556 And once I sell my house in Hartford, 188 00:08:51,640 --> 00:08:54,356 I'm thinking of buying a little unit 189 00:08:54,440 --> 00:08:57,236 in Kew or Hawthorn. 190 00:08:57,320 --> 00:08:58,316 What do you think? 191 00:08:58,400 --> 00:09:01,556 Yeah, that sounds good. 192 00:09:01,640 --> 00:09:05,556 Your block of land is in Glen Waverley, isn't it? 193 00:09:05,640 --> 00:09:06,956 I'd love to see it. 194 00:09:07,040 --> 00:09:08,356 Of course. 195 00:09:08,440 --> 00:09:10,756 I could take you there. 196 00:09:10,840 --> 00:09:12,756 You still planning to build? 197 00:09:12,840 --> 00:09:15,156 Ah, yeah. 198 00:09:15,240 --> 00:09:18,156 Eventually. 199 00:09:18,240 --> 00:09:21,156 [ Chuckles ] I guess I don't have to buy. 200 00:09:21,240 --> 00:09:23,956 I can always rent until... 201 00:09:24,040 --> 00:09:25,756 you know... 202 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 things become clearer. 203 00:09:30,680 --> 00:09:32,596 We should get back, 204 00:09:32,680 --> 00:09:33,996 hey? 205 00:09:34,080 --> 00:09:36,396 I wouldn't want you to miss that band. 206 00:09:36,480 --> 00:09:38,120 [ Chuckles softly ] 207 00:09:42,280 --> 00:09:45,796 ♪ Said goodbye ♪ 208 00:09:45,880 --> 00:09:49,796 [ Indistinct conversations ] 209 00:09:49,880 --> 00:09:52,996 ♪ Why, why ♪ 210 00:09:53,080 --> 00:09:56,396 ♪ Do you leave me ♪ 211 00:09:56,480 --> 00:09:59,796 - ♪ And why, why ♪ - Alright. 212 00:09:59,880 --> 00:10:00,796 ♪ Do I cry ♪ 213 00:10:00,880 --> 00:10:02,276 - Hello, you two. - Hi. 214 00:10:02,360 --> 00:10:03,956 Hey, we can't wait for the band. 215 00:10:04,040 --> 00:10:06,156 It's such a huge coup getting them straight off 216 00:10:06,240 --> 00:10:08,356 - "The Go!! Show." - I know. Aren't I lucky? 217 00:10:08,440 --> 00:10:11,356 I met Pat Ainsley at a gig, and he said yes. 218 00:10:11,440 --> 00:10:12,756 Well, [Chuckles] I'm not surprised, 219 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 the way he looks at you. 220 00:10:16,880 --> 00:10:19,116 Uh, well I'm a bit anxious about the sound equipment, 221 00:10:19,200 --> 00:10:20,916 so I'm just going to check that everything's alright. 222 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 Excuse me. 223 00:10:27,000 --> 00:10:28,396 Is that your fourth? 224 00:10:28,480 --> 00:10:30,356 - Fifth, actually. - DARRYL: You can't do that. 225 00:10:30,440 --> 00:10:31,916 PAT: We're going in different directions. 226 00:10:32,000 --> 00:10:33,516 - DARRYL: I'll get a bass guitar. - But you can't play, okay? 227 00:10:33,600 --> 00:10:35,876 It's over, okay? 228 00:10:35,960 --> 00:10:37,276 Our sound is now. We have to move on. 229 00:10:37,360 --> 00:10:39,800 After this gig, you're done. 230 00:10:42,960 --> 00:10:44,676 Well, sound check doesn't seem to be their priority. 231 00:10:44,760 --> 00:10:46,276 - [ Door slams ] - I should warn Peregrine. 232 00:10:46,360 --> 00:10:48,476 Peregrine, of course. Off you go... 233 00:10:48,560 --> 00:10:50,796 No, I just meant because the sound check, and it... 234 00:10:50,880 --> 00:10:52,196 But it's fine, I can stay here. 235 00:10:52,280 --> 00:10:53,236 I... 236 00:10:53,320 --> 00:10:54,956 [ Laughter ] 237 00:10:55,040 --> 00:10:57,280 [ Sighs ] 238 00:11:04,160 --> 00:11:05,800 Oh. 239 00:11:17,880 --> 00:11:19,636 [ Clears throat ] Uh, excuse me? 240 00:11:19,720 --> 00:11:22,036 What time are you guys going to start? 241 00:11:22,120 --> 00:11:23,836 In five minutes, allegedly. 242 00:11:23,920 --> 00:11:25,636 We're still missing two-thirds of the band. 243 00:11:25,720 --> 00:11:27,436 - Here's Pat now. - PEREGRINE: Oh. 244 00:11:27,520 --> 00:11:29,516 More fan mail for me, mate? 245 00:11:29,600 --> 00:11:30,716 Now's not the time. 246 00:11:30,800 --> 00:11:32,916 I write the songs, okay? 247 00:11:33,000 --> 00:11:36,836 - [ Cymbal crashes loudly ] - [ Guests gasp ] 248 00:11:36,920 --> 00:11:39,036 Sorry. 249 00:11:39,120 --> 00:11:40,636 Poor bloke gets uptight. 250 00:11:40,720 --> 00:11:41,836 Stage fright. 251 00:11:41,920 --> 00:11:43,836 Oh, I understand how he feels. 252 00:11:43,920 --> 00:11:45,836 Where have you been? And where's Darryl? 253 00:11:45,920 --> 00:11:48,916 Off praying somewhere. It's his ritual before gigs. 254 00:11:49,000 --> 00:11:50,756 - Canapes? - More eyeballs? 255 00:11:50,840 --> 00:11:53,796 [ Chuckles ] You offered them to me before. 256 00:11:53,880 --> 00:11:56,356 I-I don't really like onions, remember? 257 00:11:56,440 --> 00:11:58,556 Oh, I... I-I-I forgot. 258 00:11:58,640 --> 00:12:00,196 I'll get you some devils on horseback. 259 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 I'll have a pickled onion. 260 00:12:04,120 --> 00:12:07,036 Perhaps I'll organize the caterers next year. 261 00:12:07,120 --> 00:12:08,236 [ Sighs ] 262 00:12:08,320 --> 00:12:09,676 She's not very happy with you. 263 00:12:09,760 --> 00:12:10,996 What'd you do to her? 264 00:12:11,080 --> 00:12:12,796 She's probably a fan of the band. 265 00:12:12,880 --> 00:12:14,716 - PEREGRINE: Oh. - PAT: I must have forgotten 266 00:12:14,800 --> 00:12:16,116 to answer a love letter or something. 267 00:12:16,200 --> 00:12:17,076 Mm, must have. 268 00:12:17,160 --> 00:12:18,876 Holding out for a girl like you. 269 00:12:18,960 --> 00:12:21,076 - Pat... - Come on. 270 00:12:21,160 --> 00:12:24,356 Go out with me. 271 00:12:24,440 --> 00:12:26,556 Look, I tell you what, you impress my friends 272 00:12:26,640 --> 00:12:27,756 with a killer show tonight, 273 00:12:27,840 --> 00:12:29,356 and I will think about it. 274 00:12:29,440 --> 00:12:31,956 Done. 275 00:12:32,040 --> 00:12:33,036 Where is Darryl? 276 00:12:33,120 --> 00:12:34,356 He can't still be praying. 277 00:12:34,440 --> 00:12:35,836 - Oh! - It's alright. 278 00:12:35,920 --> 00:12:37,156 I'm back. 279 00:12:37,240 --> 00:12:38,756 - PEREGRINE: Thank goodness. - Let's go. 280 00:12:38,840 --> 00:12:40,036 Let's go. 281 00:12:40,120 --> 00:12:42,556 [ Ominous music plays ] 282 00:12:42,640 --> 00:12:44,356 PEREGRINE: Hello, Adventuresses' Club! 283 00:12:44,440 --> 00:12:46,356 [ All cheering ] 284 00:12:46,440 --> 00:12:47,916 Thank you all for coming tonight. 285 00:12:48,000 --> 00:12:50,916 I know that it might not be what many of you expected, 286 00:12:51,000 --> 00:12:52,716 but in the tradition of my Aunt Phryne, 287 00:12:52,800 --> 00:12:56,396 I wanted to ring in 1965 with all of our fabulous friends 288 00:12:56,480 --> 00:12:59,676 and Adventuresses. 289 00:12:59,760 --> 00:13:01,436 You've all taught me so much, 290 00:13:01,520 --> 00:13:03,956 and clearly I still have a lot to learn. 291 00:13:04,040 --> 00:13:05,636 But without further ado, 292 00:13:05,720 --> 00:13:08,596 it gives me more pleasure than I can possibly say 293 00:13:08,680 --> 00:13:11,836 to introduce to you, direct from "The Go!! Show," 294 00:13:11,920 --> 00:13:13,636 - Okay! - ...The Magentas! 295 00:13:13,720 --> 00:13:15,836 - [ All cheering ] - [ Screams ] 296 00:13:15,920 --> 00:13:20,636 Are we ready to bring in 1965 with some groovy music? 297 00:13:20,720 --> 00:13:24,036 I've got better things to do than watch a fecking Englishman 298 00:13:24,120 --> 00:13:26,796 - sing his fecking English dross! - BIRDIE: Oh, Oona! 299 00:13:26,880 --> 00:13:29,916 That's okay. Mrs. O'Doherty's got a right to her opinion. 300 00:13:30,000 --> 00:13:32,676 Maybe we should end the set with a bit of Danny Boy. 301 00:13:32,760 --> 00:13:33,956 BIRDIE: Now you stay put. 302 00:13:34,040 --> 00:13:35,396 You may not want to listen to this band, 303 00:13:35,480 --> 00:13:37,596 - but other people do. - PAT: Okay. 304 00:13:37,680 --> 00:13:39,916 Let's start with a little song I wrote recently, 305 00:13:40,000 --> 00:13:43,716 called "The Sunshine of Your Smile." 306 00:13:43,800 --> 00:13:46,516 - [ Cheers and applause ] - One, two, three, four! 307 00:13:46,600 --> 00:13:50,640 [ Upbeat music plays ] 308 00:13:53,080 --> 00:13:55,396 ♪ Whenever I see that smile ♪ 309 00:13:55,480 --> 00:13:59,196 ♪ I don't know what she's thinkin' ♪ 310 00:13:59,280 --> 00:14:04,796 ♪ I don't know anything, but I know that I need her ♪ 311 00:14:04,880 --> 00:14:06,396 ♪ See, that girl ♪ 312 00:14:06,480 --> 00:14:08,796 ♪ See, that girl, girl ♪ 313 00:14:08,880 --> 00:14:12,396 ♪ Ohhhh ♪ 314 00:14:12,480 --> 00:14:14,396 ♪ Ow! ♪ 315 00:14:14,480 --> 00:14:18,596 [ Music continues ] 316 00:14:18,680 --> 00:14:21,396 - [ Cheers and applause ] - Whoo! 317 00:14:21,480 --> 00:14:22,996 We love you! 318 00:14:23,080 --> 00:14:24,196 Look at that clock! 319 00:14:24,280 --> 00:14:25,596 Five minutes to midnight. 320 00:14:25,680 --> 00:14:27,356 Almost there. 321 00:14:27,440 --> 00:14:29,156 Now, I've been saving this next song 322 00:14:29,240 --> 00:14:32,156 for a special lady who's sparkling tonight. 323 00:14:32,240 --> 00:14:33,756 It's called... 324 00:14:33,840 --> 00:14:35,556 "I Wish You Were My Girl." 325 00:14:35,640 --> 00:14:37,356 [ Crowd "Ooohs" ] 326 00:14:37,440 --> 00:14:39,756 - [ Chuckles ] - [ Applause ] 327 00:14:39,840 --> 00:14:44,356 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 328 00:14:44,440 --> 00:14:47,956 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 329 00:14:48,040 --> 00:14:54,156 ♪ When I saw you walking past my door ♪ 330 00:14:54,240 --> 00:14:56,356 Sally, hey. You think maybe you've had enough? 331 00:14:56,440 --> 00:14:57,956 Probably. [ Chuckles ] 332 00:14:58,040 --> 00:15:00,956 Come on. Let's dance. 333 00:15:01,040 --> 00:15:02,436 Alright. 334 00:15:02,520 --> 00:15:08,516 ♪ Your smile, it gets me in a twirl ♪ 335 00:15:08,600 --> 00:15:09,916 Whoo! 336 00:15:10,000 --> 00:15:17,116 ♪ Oh, how I need you in my world ♪ 337 00:15:17,200 --> 00:15:20,716 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 338 00:15:20,800 --> 00:15:24,316 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh ahhh ♪ 339 00:15:24,400 --> 00:15:30,240 ♪ So if you please come take me by the hand ♪ 340 00:15:31,920 --> 00:15:37,400 ♪ We'll talk a walk down there upon the sand ♪ 341 00:15:39,200 --> 00:15:40,916 ♪ Your eyes are sparkling... ♪ 342 00:15:41,000 --> 00:15:42,516 Happy New Year! WOMAN: Happy Ne... 343 00:15:42,600 --> 00:15:44,116 [ Guests gasp ] 344 00:15:44,200 --> 00:15:46,316 James! 345 00:15:46,400 --> 00:15:47,796 PAT: ♪ Oh, how I need to hold you tight ♪ 346 00:15:47,880 --> 00:15:50,116 PEREGRINE: Oh, God! 347 00:15:50,200 --> 00:15:51,796 Oh, no! 348 00:15:51,880 --> 00:15:55,196 - Keep dancing, everyone. - PAT: ♪ So, baby, please ♪ 349 00:15:55,280 --> 00:15:58,196 ♪ Put your love in my arms ♪ 350 00:15:58,280 --> 00:16:03,196 - [ Music continues in distance ] - [ Indistinct conversations ] 351 00:16:03,280 --> 00:16:05,720 [ Ominous music plays ] 352 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 [ Door opens ] 353 00:16:23,240 --> 00:16:24,636 Sally, you okay? 354 00:16:24,720 --> 00:16:27,956 [ Whimsical music plays ] 355 00:16:28,040 --> 00:16:32,080 I know I'm not as exciting as Peregrine. 356 00:16:34,760 --> 00:16:37,800 But you do you really want to be a policeman's wife? 357 00:16:40,040 --> 00:16:42,916 I'm the one that can make you happy. 358 00:16:43,000 --> 00:16:44,316 I know you, Jim. 359 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 I know what you need. 360 00:16:49,160 --> 00:16:50,156 [ Sighs ] 361 00:16:50,240 --> 00:16:51,756 [ Chuckles nervously ] Sally... 362 00:16:51,840 --> 00:16:53,156 Okay, I'm gonna take her home. 363 00:16:53,240 --> 00:16:56,316 Hmm. 364 00:16:56,400 --> 00:16:58,196 You should have been taking care of her. 365 00:16:58,280 --> 00:17:00,356 She doesn't know anyone, and clearly she was nervous. 366 00:17:00,440 --> 00:17:03,356 I wonder why. 367 00:17:03,440 --> 00:17:06,316 What is that supposed to mean? 368 00:17:06,400 --> 00:17:08,956 I can't order her not to drink. Imagine how you'd react. 369 00:17:09,040 --> 00:17:11,356 How I would react is not relevant, James. 370 00:17:11,440 --> 00:17:13,276 I'm not your girlfriend anymore. 371 00:17:13,360 --> 00:17:15,556 - You dumped me. - Idumped you? 372 00:17:15,640 --> 00:17:17,356 No, the way I recall it, Peregrine, you... 373 00:17:17,440 --> 00:17:19,156 You threw my marriage proposal right back into my face. 374 00:17:19,240 --> 00:17:21,156 I just wanted to slow things down. 375 00:17:21,240 --> 00:17:22,756 I didn't want to break up altogether. 376 00:17:22,840 --> 00:17:23,956 What is the difference? 377 00:17:24,040 --> 00:17:25,756 Are you kidding? 378 00:17:25,840 --> 00:17:27,480 Everything. 379 00:17:29,400 --> 00:17:31,116 It's always so black and white with you. 380 00:17:31,200 --> 00:17:32,916 There's no grey, ever. 381 00:17:33,000 --> 00:17:36,156 And yet here you are, assuming that I've moved on entirely, 382 00:17:36,240 --> 00:17:38,116 and Sally and I are... 383 00:17:38,200 --> 00:17:39,716 - Together? - CROWD: Six! 384 00:17:39,800 --> 00:17:41,476 - Five! - Because you are James. 385 00:17:41,560 --> 00:17:42,836 - CROWD: Four! Three! - You heard her. 386 00:17:42,920 --> 00:17:44,316 - She's mad about you. - CROWD: Two! One! 387 00:17:44,400 --> 00:17:47,116 Happy New Year! 388 00:17:47,200 --> 00:17:52,716 [ Cheers and applause, fireworks explode ] 389 00:17:52,800 --> 00:17:55,716 I don't understand why you're even here. 390 00:17:55,800 --> 00:17:57,156 I was sent an invitation. 391 00:17:57,240 --> 00:17:58,756 Well, not by me. 392 00:17:58,840 --> 00:18:00,756 The last thing I wanted was to see you and... 393 00:18:00,840 --> 00:18:03,040 [ Screaming in distance ] 394 00:18:09,360 --> 00:18:13,676 - OONA: [ Gasps ] - WOMAN: Is he breathing? 395 00:18:13,760 --> 00:18:16,276 PEREGRINE: Pat! 396 00:18:16,360 --> 00:18:19,476 He's been shot. 397 00:18:19,560 --> 00:18:20,956 I need everybody out of the room. 398 00:18:21,040 --> 00:18:22,356 But nobody's to leave the premises 399 00:18:22,440 --> 00:18:23,756 until you've all been interviewed. 400 00:18:23,840 --> 00:18:25,280 [ Sobs softly ] 401 00:18:29,040 --> 00:18:30,556 Do a head count and don't let anybody leave. 402 00:18:30,640 --> 00:18:33,876 Samuel, do a head count and don't let anybody leave. 403 00:18:33,960 --> 00:18:35,276 I'll take them to the lecture room. 404 00:18:35,360 --> 00:18:36,356 - BIRDIE: Yes. - SAMUEL: This way, everyone. 405 00:18:36,440 --> 00:18:38,156 Across the hall. 406 00:18:38,240 --> 00:18:40,196 This way, everybody. Across the hall! 407 00:18:40,280 --> 00:18:41,596 Miss, please don't touch anything. 408 00:18:41,680 --> 00:18:43,076 I need to examine him, okay? 409 00:18:43,160 --> 00:18:44,756 [ Voice breaking ] I begged him. 410 00:18:44,840 --> 00:18:46,636 "Can I have a kiss for New Year's Eve?" 411 00:18:46,720 --> 00:18:48,076 And he said yes. 412 00:18:48,160 --> 00:18:50,076 I saw them kiss as I turned off the lights. 413 00:18:50,160 --> 00:18:51,396 And then he fell. 414 00:18:51,480 --> 00:18:53,196 Okay. I'm very sorry. 415 00:18:53,280 --> 00:18:54,556 Where exactly were you standing? 416 00:18:54,640 --> 00:18:56,556 - Right here. - Right. 417 00:18:56,640 --> 00:18:59,080 [ Ominous music plays ] 418 00:19:03,520 --> 00:19:05,396 Well, from the looks of the wound, 419 00:19:05,480 --> 00:19:06,916 the bullet came from that direction, 420 00:19:07,000 --> 00:19:09,316 where the rest of the band were standing. 421 00:19:09,400 --> 00:19:10,716 JAMES: He's been shot at close range. 422 00:19:10,800 --> 00:19:12,076 Oh, not that close. 423 00:19:12,160 --> 00:19:13,836 There'd be powder burn around the wound. 424 00:19:13,920 --> 00:19:16,956 I'd say the killer was 4 or 6 feet away. 425 00:19:17,040 --> 00:19:19,236 If you'll just wait over there, Miss? 426 00:19:19,320 --> 00:19:20,636 - Call me Iris. - JAMES: Iris. 427 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 I'll be with you shortly, okay? 428 00:19:24,880 --> 00:19:26,520 It's here! 429 00:19:29,000 --> 00:19:29,916 Fingerprints. 430 00:19:30,000 --> 00:19:32,440 I'll check it over to be sure. 431 00:19:40,440 --> 00:19:41,756 You alright? 432 00:19:41,840 --> 00:19:43,596 [ Inhales shakily ] 433 00:19:43,680 --> 00:19:45,996 There's only one way out. 434 00:19:46,080 --> 00:19:47,596 James, when we were standing there, 435 00:19:47,680 --> 00:19:49,396 I felt the door bang against my heel. 436 00:19:49,480 --> 00:19:51,396 That must've been the murderer trying to escape. 437 00:19:51,480 --> 00:19:53,996 And failing. 438 00:19:54,080 --> 00:19:58,196 [ Upbeat music plays ] 439 00:19:58,280 --> 00:20:02,996 [ Both grunting ] 440 00:20:03,080 --> 00:20:05,720 The windows are all locked from the inside. 441 00:20:20,560 --> 00:20:21,956 There's no one in here. 442 00:20:22,040 --> 00:20:26,356 That means the murderer must still be amongst us. 443 00:20:26,440 --> 00:20:28,956 Pat Ainsley was shot from the side of the stage. 444 00:20:29,040 --> 00:20:31,796 That rules out the waitress. 445 00:20:31,880 --> 00:20:33,796 She and everybody else was in front of the stage 446 00:20:33,880 --> 00:20:34,956 on this on this side. 447 00:20:35,040 --> 00:20:36,636 [ Gasps ] 448 00:20:36,720 --> 00:20:40,356 Except for Darryl and George... 449 00:20:40,440 --> 00:20:42,756 and Oona. 450 00:20:42,840 --> 00:20:44,956 They were the only ones in the right position. 451 00:20:45,040 --> 00:20:46,480 Birdie. 452 00:20:48,200 --> 00:20:51,636 Those tears seem extreme. 453 00:20:51,720 --> 00:20:53,116 Birdie, do you think 454 00:20:53,200 --> 00:20:55,316 that Oona O'Doherty is capable of murder? 455 00:20:55,400 --> 00:20:57,516 Not with a gun. 456 00:20:57,600 --> 00:21:00,116 Oona is a qualified master of ninjutsu. 457 00:21:00,200 --> 00:21:02,356 It's the ancient art of knife combat, 458 00:21:02,440 --> 00:21:04,316 as practiced by the Japanese ninjas. 459 00:21:04,400 --> 00:21:05,716 So she's a trained killer. 460 00:21:05,800 --> 00:21:08,716 Exponent of espionage and subterfuge. 461 00:21:08,800 --> 00:21:10,916 - It's completely different. - Okay. 462 00:21:11,000 --> 00:21:12,116 Could you keep an eye on her 463 00:21:12,200 --> 00:21:13,356 until we're ready to interview her? 464 00:21:13,440 --> 00:21:15,356 Somewhere away from the other guests. 465 00:21:15,440 --> 00:21:17,080 Gotcha. 466 00:21:20,640 --> 00:21:22,356 I'll need to call the station. 467 00:21:22,440 --> 00:21:23,756 I'll interview the waitress. 468 00:21:23,840 --> 00:21:25,956 She must have seen something. 469 00:21:26,040 --> 00:21:28,080 [ Ominous music continues ] 470 00:21:32,640 --> 00:21:36,356 I've always been Pat's biggest fan, 471 00:21:36,440 --> 00:21:39,716 so I couldn't believe it when he let me kiss him. 472 00:21:39,800 --> 00:21:42,796 And then party poppers started going off, 473 00:21:42,880 --> 00:21:44,796 and I heard a loud bang 474 00:21:44,880 --> 00:21:47,756 [Voice breaking] that sounded like a balloon bursting, but... 475 00:21:47,840 --> 00:21:51,756 Pat fell, and then the lights went out 476 00:21:51,840 --> 00:21:53,756 and... 477 00:21:53,840 --> 00:21:57,396 when they came back on again, he was dead. 478 00:21:57,480 --> 00:21:59,520 Excuse me a moment. 479 00:22:03,120 --> 00:22:05,356 So, I've worked my way through the invite list. 480 00:22:05,440 --> 00:22:07,796 There are no guests or staff missing. 481 00:22:07,880 --> 00:22:09,276 Got some local coppers in the lecture room, 482 00:22:09,360 --> 00:22:10,716 interviewing everyone. 483 00:22:10,800 --> 00:22:12,436 I should get them some drinks or something. 484 00:22:12,520 --> 00:22:13,356 Uh... 485 00:22:13,440 --> 00:22:15,236 It's a party, James. 486 00:22:15,320 --> 00:22:18,036 Peregrine, are you sure that you're okay? 487 00:22:18,120 --> 00:22:19,836 [ Sighs ] Please... 488 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 don't be nice to me. 489 00:22:24,480 --> 00:22:26,996 Iris, um, prior to the murder, 490 00:22:27,080 --> 00:22:28,476 did you see the Irish lady behaving oddly? 491 00:22:28,560 --> 00:22:29,956 IRIS: She might have been. 492 00:22:30,040 --> 00:22:32,676 But I was too busy watching that Darryl Daley. 493 00:22:32,760 --> 00:22:34,516 - The double bass player? - IRIS: Yeah. 494 00:22:34,600 --> 00:22:36,116 He was crawling around on his hands 495 00:22:36,200 --> 00:22:37,756 and knees near the speakers. 496 00:22:37,840 --> 00:22:39,956 That's where I found the gun. 497 00:22:40,040 --> 00:22:42,076 Are you sure that you saw him down there prior to midnight? 498 00:22:42,160 --> 00:22:43,436 IRIS: Positive. 499 00:22:43,520 --> 00:22:46,156 And it looked like he was trying to hide. 500 00:22:46,240 --> 00:22:48,356 Did you see anybody else acting suspiciously? 501 00:22:48,440 --> 00:22:50,796 No. No one suspicious. 502 00:22:50,880 --> 00:22:53,396 Just George, hanging around near the curtains. 503 00:22:53,480 --> 00:22:55,316 George Starkey, the drummer? 504 00:22:55,400 --> 00:22:56,956 That's interesting. 505 00:22:57,040 --> 00:22:59,236 Pat confiscated something George was writing, 506 00:22:59,320 --> 00:23:03,036 and he was so angry with Pat that he smashed a cymbal. 507 00:23:03,120 --> 00:23:05,476 Uhh, we might need to talk to you again. 508 00:23:05,560 --> 00:23:08,676 Thank you, Iris. 509 00:23:08,760 --> 00:23:10,076 Let's start with Darryl and George. 510 00:23:10,160 --> 00:23:12,000 - And then Oona. - Mm. 511 00:23:18,160 --> 00:23:20,000 [ Footsteps approach ] 512 00:23:22,240 --> 00:23:25,836 [ Knocks on door ] 513 00:23:25,920 --> 00:23:27,396 - What are you doing? - Uh... 514 00:23:27,480 --> 00:23:29,596 I didn't think fingerprinting required all this... 515 00:23:29,680 --> 00:23:31,676 It doesn't. The gun is clean. 516 00:23:31,760 --> 00:23:33,756 I just have a lot to catch up on. 517 00:23:33,840 --> 00:23:34,956 - Now? - VIOLETTA: Mm. 518 00:23:35,040 --> 00:23:36,716 After everything that's gone on? 519 00:23:36,800 --> 00:23:38,636 Work might help me forget. 520 00:23:38,720 --> 00:23:40,036 SAMUEL: Mm. 521 00:23:40,120 --> 00:23:42,276 Could you make us a pot of tea? 522 00:23:42,360 --> 00:23:46,400 And maybe some more of those delicious little onion things? 523 00:23:49,320 --> 00:23:51,360 Mm, yes. 524 00:23:56,280 --> 00:23:59,120 [ Ominous music plays ] 525 00:24:07,760 --> 00:24:10,076 A waitress placed you down at the side of stage speakers, 526 00:24:10,160 --> 00:24:12,516 close to Pat Ainsley at the time of his murder. 527 00:24:12,600 --> 00:24:15,716 I was fixing a loose speaker cable. 528 00:24:15,800 --> 00:24:17,436 I wouldn't kill Pat. 529 00:24:17,520 --> 00:24:20,116 I loved the bloke. 530 00:24:20,200 --> 00:24:22,076 We'd never exchanged a cross word. 531 00:24:22,160 --> 00:24:24,400 Then why were you arguing earlier? 532 00:24:26,720 --> 00:24:29,556 Pat wanted to start the set with "My Sweet Maree," 533 00:24:29,640 --> 00:24:33,156 but that song always makes me think of my dead Mum. 534 00:24:33,240 --> 00:24:34,756 I asked him to sing something else, 535 00:24:34,840 --> 00:24:37,356 but he wouldn't budge. 536 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Try again. 537 00:24:44,880 --> 00:24:45,996 [ Sighs ] 538 00:24:46,080 --> 00:24:47,920 Oh, Pat. 539 00:25:03,160 --> 00:25:05,356 More fan mail for me, mate? 540 00:25:05,440 --> 00:25:07,956 Now's not the time. I write the songs, okay? 541 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 [ Cymbal crashes loudly ] 542 00:25:20,920 --> 00:25:22,116 George! 543 00:25:22,200 --> 00:25:23,440 Yeah? 544 00:25:25,280 --> 00:25:28,076 These are the lyrics to a brand-new song called 545 00:25:28,160 --> 00:25:30,476 "My Baby Loves Me." 546 00:25:30,560 --> 00:25:34,276 Are you The Magentas' real songwriter? 547 00:25:34,360 --> 00:25:35,676 Yeah. 548 00:25:35,760 --> 00:25:37,156 Yeah, I am. 549 00:25:37,240 --> 00:25:38,556 Surely that's something to be proud of. 550 00:25:38,640 --> 00:25:41,156 Why would you keep it a secret? 551 00:25:41,240 --> 00:25:43,476 Oh, Pat and Darryl said I had to give Pat 552 00:25:43,560 --> 00:25:45,596 the credit for my songs because, you know, 553 00:25:45,680 --> 00:25:47,236 I don't really fit the band's image. 554 00:25:47,320 --> 00:25:50,596 No wonder you were furious when he took this from you. 555 00:25:50,680 --> 00:25:53,196 The waitress said she saw you lurking around the curtains 556 00:25:53,280 --> 00:25:55,356 when Pat was shot. 557 00:25:55,440 --> 00:25:56,756 No, no, I was... 558 00:25:56,840 --> 00:25:59,480 I was looking for my lucky drumstick. 559 00:26:02,040 --> 00:26:04,956 I-It wasn't me! 560 00:26:05,040 --> 00:26:06,756 What about Darryl? 561 00:26:06,840 --> 00:26:09,076 Yeah, Pat had been auditioning bass guitarists. 562 00:26:09,160 --> 00:26:10,556 He said, you know, "Darryl's sound is old, 563 00:26:10,640 --> 00:26:11,956 and electric's the future." 564 00:26:12,040 --> 00:26:13,956 Darryl was spitting chips. 565 00:26:14,040 --> 00:26:15,716 I thought he was praying. 566 00:26:15,800 --> 00:26:18,240 Yeah. Not to get fired, maybe. 567 00:26:20,760 --> 00:26:22,076 JAMES: You were so upset you left the building! 568 00:26:22,160 --> 00:26:24,276 - What was that about? - I needed time to think. 569 00:26:24,360 --> 00:26:25,956 - About means of murder? - No. [ Scoffs ] 570 00:26:26,040 --> 00:26:28,836 About whether I could still face doing the gig. 571 00:26:28,920 --> 00:26:32,836 The Magentas is my band, We're doing great business here. 572 00:26:32,920 --> 00:26:34,716 Our sound is commercial. 573 00:26:34,800 --> 00:26:37,676 Yeah, but not cool enough for London, is it? 574 00:26:37,760 --> 00:26:39,676 After all the favors I'd done 575 00:26:39,760 --> 00:26:41,956 for that mongrel and his girlfriend... 576 00:26:42,040 --> 00:26:43,396 Pat's girlfriend? 577 00:26:43,480 --> 00:26:45,396 Who is she? 578 00:26:45,480 --> 00:26:47,356 I never met her. 579 00:26:47,440 --> 00:26:49,196 I banned girlfriends from gigs. 580 00:26:49,280 --> 00:26:50,996 Better Pat's fans think they're in with a chance. 581 00:26:51,080 --> 00:26:53,156 And that is supposed to be, what, a favor to her? 582 00:26:53,240 --> 00:26:56,316 No, not that. 583 00:26:56,400 --> 00:26:58,276 I had things fixed. 584 00:26:58,360 --> 00:27:00,956 What things? 585 00:27:01,040 --> 00:27:03,156 Women's things. 586 00:27:03,240 --> 00:27:05,556 I see. 587 00:27:05,640 --> 00:27:07,356 Well... 588 00:27:07,440 --> 00:27:10,956 surely you must have at least heard her name. 589 00:27:11,040 --> 00:27:13,356 It starts with an "I." 590 00:27:13,440 --> 00:27:16,356 Isla? Iona? 591 00:27:16,440 --> 00:27:17,956 JAMES: Iris. 592 00:27:18,040 --> 00:27:21,436 You're Pat Ainsley's ex-girlfriend, aren't you? 593 00:27:21,520 --> 00:27:24,356 So, why did you both pretend otherwise? 594 00:27:24,440 --> 00:27:27,436 Pat's not allowed to have a girlfriend 595 00:27:27,520 --> 00:27:29,436 because it might upset his lovesick fans. 596 00:27:29,520 --> 00:27:30,836 Then why was he dating you? 597 00:27:30,920 --> 00:27:33,836 He wasn't, once Darryl found out about it. 598 00:27:33,920 --> 00:27:35,636 Darryl told Detective Steed 599 00:27:35,720 --> 00:27:38,956 that he got things fixed for you. 600 00:27:39,040 --> 00:27:42,156 You were pregnant. 601 00:27:42,240 --> 00:27:44,356 Yes. 602 00:27:44,440 --> 00:27:46,516 And I was crazy for Pat. 603 00:27:46,600 --> 00:27:48,876 But he said a baby wouldn't fit into our lifestyle 604 00:27:48,960 --> 00:27:51,036 when he was a famous pop star. 605 00:27:51,120 --> 00:27:54,596 So I got rid of it for him. 606 00:27:54,680 --> 00:27:55,956 And then he dumped me anyway. 607 00:27:56,040 --> 00:27:57,436 Oh, I'm so sorry. 608 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Don't pretend you understand. 609 00:28:01,480 --> 00:28:02,876 If he had dumped you, then why did you get the job 610 00:28:02,960 --> 00:28:06,276 here tonight? 611 00:28:06,360 --> 00:28:09,996 Because you wanted to win him back. 612 00:28:10,080 --> 00:28:13,356 Couldn't hurt to give it one last try. 613 00:28:13,440 --> 00:28:15,916 And I was in, too... 614 00:28:16,000 --> 00:28:17,920 until someone shot him. 615 00:28:24,520 --> 00:28:26,636 She has the most compelling motive. 616 00:28:26,720 --> 00:28:28,796 Yes, but the bullet direction 617 00:28:28,880 --> 00:28:31,156 and the fact she can't be in two places at once 618 00:28:31,240 --> 00:28:32,556 - rules her out. - Mm. 619 00:28:32,640 --> 00:28:34,316 Detective Steed, are you ready to talk to Oona? 620 00:28:34,400 --> 00:28:36,236 The poor woman, she's just so distraught. 621 00:28:36,320 --> 00:28:37,716 She just wants to go home. 622 00:28:37,800 --> 00:28:40,396 Distraught about the murder, or her son? 623 00:28:40,480 --> 00:28:42,436 - What? - BIRDIE: Oh, her son, Feargal, 624 00:28:42,520 --> 00:28:45,356 was killed five years ago, New Year's Eve. 625 00:28:45,440 --> 00:28:47,236 One of his mates was driving drunk. 626 00:28:47,320 --> 00:28:49,196 Smashed into a tree. 627 00:28:49,280 --> 00:28:51,196 - My God. - Oh. 628 00:28:51,280 --> 00:28:52,720 Oh. 629 00:28:54,760 --> 00:28:56,676 Pat Ainsley didn't drink. 630 00:28:56,760 --> 00:28:58,156 I wonder... 631 00:28:58,240 --> 00:29:00,436 Oona clearly hated his guts. 632 00:29:00,520 --> 00:29:02,716 Birdie, when you arrived, did you mention Oona's surname? 633 00:29:02,800 --> 00:29:05,116 Oh, um, no. 634 00:29:05,200 --> 00:29:06,316 That's what I thought. 635 00:29:06,400 --> 00:29:08,516 Pat called her Mrs. O'Doherty. 636 00:29:08,600 --> 00:29:10,356 [ Siren wails ] 637 00:29:10,440 --> 00:29:11,956 Damn, that'll be Sparrow. 638 00:29:12,040 --> 00:29:13,236 I need to brief him. 639 00:29:13,320 --> 00:29:14,396 We'll take Oona. 640 00:29:14,480 --> 00:29:15,756 What about Darryl and George? 641 00:29:15,840 --> 00:29:18,356 Ooh, uh, I could guard them. 642 00:29:18,440 --> 00:29:21,436 See if I can make them spill. 643 00:29:21,520 --> 00:29:23,196 The tea? 644 00:29:23,280 --> 00:29:24,796 Oh, come on. That was a good one. 645 00:29:24,880 --> 00:29:26,520 PEREGRINE: Oh, Samuel. 646 00:29:29,000 --> 00:29:32,356 Pat Ainsley was involved in your son's accident, wasn't he? 647 00:29:32,440 --> 00:29:35,316 That young eejit was drunk at the wheel 648 00:29:35,400 --> 00:29:37,796 and killed my beloved Feargal. 649 00:29:37,880 --> 00:29:40,716 - Oh, Oona. - He took everything from me. 650 00:29:40,800 --> 00:29:43,116 But seeing him lying there, 651 00:29:43,200 --> 00:29:45,556 another young life, wasted. 652 00:29:45,640 --> 00:29:47,276 But if you didn't shoot Pat, 653 00:29:47,360 --> 00:29:49,876 why did you come to the party when you knew that he'd be here? 654 00:29:49,960 --> 00:29:52,600 Oh, I know why. 655 00:29:55,040 --> 00:29:56,920 How did I miss that? 656 00:29:59,640 --> 00:30:01,556 It's a ninja throwing star. 657 00:30:01,640 --> 00:30:03,556 OONA: I wanted to start the new year 658 00:30:03,640 --> 00:30:07,076 by avenging Feargal, but I failed. 659 00:30:07,160 --> 00:30:09,720 You're supposed to leave your weapons at the door. 660 00:30:19,120 --> 00:30:20,956 Sorry. I got waylaid. 661 00:30:21,040 --> 00:30:22,356 I couldn't find any onions, 662 00:30:22,440 --> 00:30:25,556 but I did manage to make some tea. 663 00:30:25,640 --> 00:30:27,196 This is my urine. 664 00:30:27,280 --> 00:30:28,516 Ah! 665 00:30:28,600 --> 00:30:30,676 I still think I... I'd prefer the tea. 666 00:30:30,760 --> 00:30:33,116 It's as I suspected. 667 00:30:33,200 --> 00:30:34,756 There's elevated concentrations 668 00:30:34,840 --> 00:30:36,876 of human chorionic gonadotropin 669 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 in my sample. 670 00:30:40,720 --> 00:30:43,236 [ Sentimental music plays ] 671 00:30:43,320 --> 00:30:44,636 No. 672 00:30:44,720 --> 00:30:47,356 Yes. 673 00:30:47,440 --> 00:30:48,956 - It's baffling, sir. - Mm. 674 00:30:49,040 --> 00:30:50,756 We have three persons of interest, 675 00:30:50,840 --> 00:30:52,156 but none of their fingerprints were on the weapon 676 00:30:52,240 --> 00:30:53,716 - because it's been wiped. - Mm. 677 00:30:53,800 --> 00:30:56,076 Now seems likely the killer hid behind a curtain. 678 00:30:56,160 --> 00:30:57,676 Yep. Mm-hmm. 679 00:30:57,760 --> 00:30:59,636 But if it wasn't one of our three existing suspects, 680 00:30:59,720 --> 00:31:02,356 then I don't know if or how they escaped. 681 00:31:02,440 --> 00:31:04,676 Well, use your noggin... Maybe they bolted out the door 682 00:31:04,760 --> 00:31:06,076 - when the lights were off. - No, sir. 683 00:31:06,160 --> 00:31:08,116 They, uh, tried, but they were foiled 684 00:31:08,200 --> 00:31:11,156 because there were two people standing right outside. 685 00:31:11,240 --> 00:31:13,436 Right. Well, didn't they cop a gander? 686 00:31:13,520 --> 00:31:14,916 No. No. 687 00:31:15,000 --> 00:31:16,796 But the door made contact with one of their feet, 688 00:31:16,880 --> 00:31:20,236 and that's why the killer was forced to retreat back inside. 689 00:31:20,320 --> 00:31:22,556 - Chief Superintendent. - Little Fish. 690 00:31:22,640 --> 00:31:24,436 I might have known you'd be here, 691 00:31:24,520 --> 00:31:25,996 sticking your nose in our business. 692 00:31:26,080 --> 00:31:27,876 Well, it is my party. 693 00:31:27,960 --> 00:31:29,436 That makes it all kinds of my business. 694 00:31:29,520 --> 00:31:30,876 And that also makes you a suspect. 695 00:31:30,960 --> 00:31:34,436 Oh, fair go, sir. 696 00:31:34,520 --> 00:31:35,956 Where's Sally? 697 00:31:36,040 --> 00:31:38,116 She's asleep. 698 00:31:38,200 --> 00:31:39,876 Where were you at the time of the murder? 699 00:31:39,960 --> 00:31:43,716 I was with Detective Steed outside the ballroom door. 700 00:31:43,800 --> 00:31:45,396 Shame on you, Steed, 701 00:31:45,480 --> 00:31:47,516 letting a skirt put you off your game like that. 702 00:31:47,600 --> 00:31:49,796 Sir, Ms. Fisher is a highly skilled investigator 703 00:31:49,880 --> 00:31:52,996 and it's insulting to refer to her in that way. 704 00:31:53,080 --> 00:31:55,596 Well, why don't you two stay here, 705 00:31:55,680 --> 00:31:57,996 making lovey-dovey eyes at each other, 706 00:31:58,080 --> 00:32:00,796 and I'll go and solve the murder. 707 00:32:00,880 --> 00:32:05,520 [ Dramatic music plays ] 708 00:32:11,040 --> 00:32:13,956 Thank you for sticking up for me. 709 00:32:14,040 --> 00:32:16,196 Oh, come on. Let's go talk to Oona. 710 00:32:16,280 --> 00:32:19,396 It wasn't her. 711 00:32:19,480 --> 00:32:22,196 It's a ninja throwing star. 712 00:32:22,280 --> 00:32:24,756 Oona brought it to kill Pat, but somebody else got him first. 713 00:32:24,840 --> 00:32:26,756 Unless that's an elaborate ruse to throw us off the scent. 714 00:32:26,840 --> 00:32:27,996 I don't think so. 715 00:32:28,080 --> 00:32:29,396 Well, I have to cover every base. 716 00:32:29,480 --> 00:32:31,116 I can't start the year off with a failure. 717 00:32:31,200 --> 00:32:33,756 If anybody's failing tonight, it's me. 718 00:32:33,840 --> 00:32:35,356 Pat is dead. 719 00:32:35,440 --> 00:32:38,556 The Magentas are finished. The party is a disaster. 720 00:32:38,640 --> 00:32:40,516 You and I are still minus the murderer... 721 00:32:40,600 --> 00:32:43,156 Hey! Hey! Hey, hey, hey. We're a team. Remember? 722 00:32:43,240 --> 00:32:44,956 We will solve this thing together, 723 00:32:45,040 --> 00:32:48,036 just like we always do. 724 00:32:48,120 --> 00:32:49,760 Okay? 725 00:32:51,440 --> 00:32:53,680 First, I just need to check on Sally. 726 00:32:59,280 --> 00:33:01,920 [ Whimsical music plays ] 727 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 [ Sighs heavily ] 728 00:33:09,000 --> 00:33:12,916 I know revenge is frowned upon these days. 729 00:33:13,000 --> 00:33:15,516 I don't expect you to understand. 730 00:33:15,600 --> 00:33:17,440 Oh, but I do. 731 00:33:19,800 --> 00:33:23,516 I lost someone very dear to me recently. 732 00:33:23,600 --> 00:33:25,916 And I was so consumed with my own grief 733 00:33:26,000 --> 00:33:28,316 that I withdrew from everything in my life 734 00:33:28,400 --> 00:33:32,156 that would have helped me heal. 735 00:33:32,240 --> 00:33:34,356 And then I thought, 736 00:33:34,440 --> 00:33:39,156 is this what Aleksander would have wanted for me? 737 00:33:39,240 --> 00:33:41,316 Do you really think Feargal would want you locked up 738 00:33:41,400 --> 00:33:43,116 in a cell for the rest of your life, 739 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 or even worse? 740 00:33:47,080 --> 00:33:48,636 'Ello, 'ello, 'ello! 741 00:33:48,720 --> 00:33:49,956 What do you want? 742 00:33:50,040 --> 00:33:51,916 I'm looking for Iris, 743 00:33:52,000 --> 00:33:54,236 the witness who was snogging the victim. 744 00:33:54,320 --> 00:33:57,236 - Have you seen her? - Not since half a bottle ago. 745 00:33:57,320 --> 00:33:59,276 - Whisky, huh? - OONA: Irish. 746 00:33:59,360 --> 00:34:01,236 - The best. - Ah. 747 00:34:01,320 --> 00:34:03,436 Well, I'll leave you and Birdie to it, then. 748 00:34:03,520 --> 00:34:06,036 Oh, no. No, no. Stay. [ Chuckles nervously ] 749 00:34:06,120 --> 00:34:09,160 No, you've given me food for thought. 750 00:34:10,800 --> 00:34:12,440 Yeah. 751 00:34:16,640 --> 00:34:18,880 [ Sighing ] Oh, alright. 752 00:34:21,040 --> 00:34:22,956 Just because it's New Year's Eve. 753 00:34:23,040 --> 00:34:26,956 SPARROW: [ Sighs ] 754 00:34:27,040 --> 00:34:28,556 Sláinte. 755 00:34:28,640 --> 00:34:30,756 [ Scoffs ] 756 00:34:30,840 --> 00:34:31,956 [ Sighs ] 757 00:34:32,040 --> 00:34:34,080 [ Door opens ] 758 00:34:36,080 --> 00:34:38,596 Sal... 759 00:34:38,680 --> 00:34:41,996 I know I said some things. 760 00:34:42,080 --> 00:34:43,396 I'm... I'm sorry. 761 00:34:43,480 --> 00:34:44,996 No, no. 762 00:34:45,080 --> 00:34:48,356 Don't apologize. It's... 763 00:34:48,440 --> 00:34:50,556 Sally, I... 764 00:34:50,640 --> 00:34:52,196 think it's probably best 765 00:34:52,280 --> 00:34:54,920 if you don't sell your house in Hartford right now. 766 00:34:59,360 --> 00:35:01,200 Of course. 767 00:35:03,080 --> 00:35:06,516 I was having second thoughts about the city, anyway. 768 00:35:06,600 --> 00:35:08,516 I think I'd miss all that... 769 00:35:08,600 --> 00:35:10,316 fresh country air. 770 00:35:10,400 --> 00:35:12,756 [ Chuckles ] 771 00:35:12,840 --> 00:35:16,356 - I'm sorry, Sally. I... - Don't be. 772 00:35:16,440 --> 00:35:17,996 Can I at least drive you back to the hotel... 773 00:35:18,080 --> 00:35:21,320 James, I'm not your responsibility. 774 00:35:23,280 --> 00:35:25,520 [ Sighs ] 775 00:35:34,560 --> 00:35:36,200 [ Inhales sharply ] 776 00:35:39,640 --> 00:35:43,280 You know, you're not a bad looking woman in the lamplight. 777 00:35:48,960 --> 00:35:53,676 I s'pose a New Year's kiss is out of the question? 778 00:35:53,760 --> 00:35:55,676 [ Sighs ] 779 00:35:55,760 --> 00:35:57,200 Oh. 780 00:36:01,040 --> 00:36:02,480 Alright. 781 00:36:04,040 --> 00:36:05,480 SPARROW: [ Chuckles ] 782 00:36:07,400 --> 00:36:10,116 Mm, why stop there, Percy, eh? 783 00:36:10,200 --> 00:36:12,636 Let's bring this New Year's Eve in 784 00:36:12,720 --> 00:36:15,236 with a bang, huh? 785 00:36:15,320 --> 00:36:17,236 Come on. What are you waiting for? 786 00:36:17,320 --> 00:36:19,480 [ Stammers ] 787 00:36:22,840 --> 00:36:23,956 [ Sighs ] 788 00:36:24,040 --> 00:36:26,356 That got him out. 789 00:36:26,440 --> 00:36:29,880 [ Ominous music plays ] 790 00:36:51,000 --> 00:36:52,156 Oh! 791 00:36:52,240 --> 00:36:53,836 JAMES: The bullet direction 792 00:36:53,920 --> 00:36:55,916 and the fact she can't be in two places at once 793 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 rules her out. 794 00:37:02,400 --> 00:37:03,640 Sorry. 795 00:37:11,240 --> 00:37:12,396 Canapes? 796 00:37:12,480 --> 00:37:14,396 I don't really like onions, remember? 797 00:37:14,480 --> 00:37:15,720 Oh. 798 00:37:17,720 --> 00:37:18,960 Cola? 799 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 [ Ominous music continues ] 800 00:37:53,640 --> 00:37:55,156 Surprise! 801 00:37:55,240 --> 00:37:56,680 [ Tense music plays ] 802 00:38:05,200 --> 00:38:08,316 You should be more careful what you leave lying around. 803 00:38:08,400 --> 00:38:10,716 PEREGRINE: [ Gasps ] 804 00:38:10,800 --> 00:38:12,516 Identical twins. 805 00:38:12,600 --> 00:38:13,996 So clever. 806 00:38:14,080 --> 00:38:16,796 I bet even your parents can't tell you apart. 807 00:38:16,880 --> 00:38:18,756 That's why you wear the watches, isn't it? 808 00:38:18,840 --> 00:38:21,356 She's not as dumb as she looks, Lily. 809 00:38:21,440 --> 00:38:24,676 I completely understand you hating Pat for dumping you 810 00:38:24,760 --> 00:38:26,756 after everything that you went through. 811 00:38:26,840 --> 00:38:29,876 But killing him? 812 00:38:29,960 --> 00:38:31,476 He made me give up something I loved. 813 00:38:31,560 --> 00:38:32,836 Look, it was... 814 00:38:32,920 --> 00:38:35,156 it was a brilliant plan, switching identities 815 00:38:35,240 --> 00:38:38,956 with your twin sister to establish an alibi. 816 00:38:39,040 --> 00:38:40,836 And I-I suppose you squashed 817 00:38:40,920 --> 00:38:42,596 the pickled onion into the carpet 818 00:38:42,680 --> 00:38:44,960 to mark the spot that'd give you the best shot. 819 00:38:49,400 --> 00:38:51,156 How observant she is. 820 00:38:51,240 --> 00:38:53,316 And then before the band started, 821 00:38:53,400 --> 00:38:56,116 you hid, Iris. 822 00:38:56,200 --> 00:38:59,756 Behind the curtain, I suppose. 823 00:38:59,840 --> 00:39:01,956 And then you took over as waitress. 824 00:39:02,040 --> 00:39:04,996 All you had to do was maneuver Pat to the stain 825 00:39:05,080 --> 00:39:07,596 and trick him into a midnight kiss. 826 00:39:07,680 --> 00:39:09,156 And then in the darkness, 827 00:39:09,240 --> 00:39:10,716 you came out from behind the curtain, 828 00:39:10,800 --> 00:39:12,316 and you shot him. 829 00:39:12,400 --> 00:39:15,916 [ Indistinct cheering ] 830 00:39:16,000 --> 00:39:19,516 Nobody would notice a gunshot amongst all the noise. 831 00:39:19,600 --> 00:39:22,156 It was perfect. 832 00:39:22,240 --> 00:39:25,236 Until you tried to flee, and I blocked your escape. 833 00:39:25,320 --> 00:39:26,276 Time for a little payback, then. 834 00:39:26,360 --> 00:39:28,076 No, no, no. Please! 835 00:39:28,160 --> 00:39:30,076 You were throwing yourself at my boyfriend. 836 00:39:30,160 --> 00:39:31,796 I wasn't after Pat, I promise. 837 00:39:31,880 --> 00:39:33,676 Then why did you lead him on? 838 00:39:33,760 --> 00:39:36,076 Just to prove what we all know already? 839 00:39:36,160 --> 00:39:38,716 That girls like you can have whoever you want? 840 00:39:38,800 --> 00:39:41,636 No, I can't have whoever I want. 841 00:39:41,720 --> 00:39:44,836 [ Dramatic music plays ] 842 00:39:44,920 --> 00:39:47,636 None of that matters in the end. 843 00:39:47,720 --> 00:39:51,636 I had a chance with a man that I loved, and... 844 00:39:51,720 --> 00:39:53,436 I blew it. 845 00:39:53,520 --> 00:39:56,916 Weblew it, and... 846 00:39:57,000 --> 00:39:59,916 I'm going to spend the rest of my life missing him. 847 00:40:00,000 --> 00:40:02,076 I'm not buying that sob story. 848 00:40:02,160 --> 00:40:03,716 We're using you to get us out of here. 849 00:40:03,800 --> 00:40:06,316 PEREGRINE: Then what? You need to give yourselves up. 850 00:40:06,400 --> 00:40:07,916 - IRIS: You're coming with us. - PEREGRINE: You won't make it. 851 00:40:08,000 --> 00:40:09,836 The police have this place surrounded. 852 00:40:09,920 --> 00:40:11,156 LILY: No way. 853 00:40:11,240 --> 00:40:12,516 You're a liar. 854 00:40:12,600 --> 00:40:14,116 JAMES: Drop the weapon! 855 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 [ Knife thuds ] 856 00:40:20,360 --> 00:40:22,276 You're under arrest for murder. 857 00:40:22,360 --> 00:40:24,200 Both of you. 858 00:40:28,840 --> 00:40:30,356 SPARROW: Twin murderers. 859 00:40:30,440 --> 00:40:33,556 Who would've thought. 860 00:40:33,640 --> 00:40:35,756 I knew you'd get there in the end with a bit of a gee up. 861 00:40:35,840 --> 00:40:37,316 Well done, son. 862 00:40:37,400 --> 00:40:39,476 Actually, it was Ms. Fisher who solved that, sir. 863 00:40:39,560 --> 00:40:42,596 - That was... - Yeah, right. 864 00:40:42,680 --> 00:40:43,996 Well, you've earnt the rest of the night off. 865 00:40:44,080 --> 00:40:45,720 I'll take it from here. 866 00:40:54,200 --> 00:40:57,276 [ Giggles ] 867 00:40:57,360 --> 00:41:00,476 Um, Sally's going back to Hartford. 868 00:41:00,560 --> 00:41:01,716 Oh. 869 00:41:01,800 --> 00:41:03,316 VIOLETTA: None for me, thank you. 870 00:41:03,400 --> 00:41:06,116 I'm... [ Chuckles ] 871 00:41:06,200 --> 00:41:08,116 I'm sorry to hear that. 872 00:41:08,200 --> 00:41:11,316 It's for the best. 873 00:41:11,400 --> 00:41:14,716 And why's that? 874 00:41:14,800 --> 00:41:17,516 I think you know why. 875 00:41:17,600 --> 00:41:19,716 Indulge me. 876 00:41:19,800 --> 00:41:22,316 - Peregrine... - James... 877 00:41:22,400 --> 00:41:24,916 Because I want... you. 878 00:41:25,000 --> 00:41:27,276 [ Sighs ] 879 00:41:27,360 --> 00:41:30,276 VIOLETTA: Now that it's just us, 880 00:41:30,360 --> 00:41:32,800 I want to ask a question to Samuel. 881 00:41:34,800 --> 00:41:37,756 - [ Gasps ] - Samuel Gordon Birnside, 882 00:41:37,840 --> 00:41:39,796 I love you. 883 00:41:39,880 --> 00:41:43,196 Will you marry me, in a registry office, 884 00:41:43,280 --> 00:41:45,436 as soon as we possibly can? 885 00:41:45,520 --> 00:41:46,516 Yes! 886 00:41:46,600 --> 00:41:49,916 [ Laughter ] 887 00:41:50,000 --> 00:41:51,316 B-B-But wait, wait, wait, wait. 888 00:41:51,400 --> 00:41:52,916 What about my conversion? 889 00:41:53,000 --> 00:41:54,516 Your faith. 890 00:41:54,600 --> 00:41:58,276 It is something I may struggle with for a long time. 891 00:41:58,360 --> 00:42:00,956 But we will always have each other. 892 00:42:01,040 --> 00:42:02,956 I want us to be a family, 893 00:42:03,040 --> 00:42:04,956 you, me... 894 00:42:05,040 --> 00:42:07,156 and the baby. 895 00:42:07,240 --> 00:42:08,356 - [ Gasps ] - The baby? 896 00:42:08,440 --> 00:42:10,556 Um, yes. [ Chuckles ] 897 00:42:10,640 --> 00:42:13,396 We're going to have our very own neonatus! 898 00:42:13,480 --> 00:42:15,596 [ All cheering ] 899 00:42:15,680 --> 00:42:17,796 BIRDIE: Oh, congratulations! 900 00:42:17,880 --> 00:42:19,596 JAMES: Congratulations! 901 00:42:19,680 --> 00:42:23,996 [ Upbeat music plays ] 902 00:42:24,080 --> 00:42:26,716 - BIRDIE: Ooh! - SAMUEL: [ Chuckles ] 903 00:42:26,800 --> 00:42:29,356 Who would have thought we could be this happy, 904 00:42:29,440 --> 00:42:32,316 after such a tragic start to New Year! 905 00:42:32,400 --> 00:42:35,196 I think somebody else can organize the party next year. 906 00:42:35,280 --> 00:42:36,676 - Yes. - Ah, maybe. 907 00:42:36,760 --> 00:42:38,236 [ Laughs ] 908 00:42:38,320 --> 00:42:41,396 Well, I think we should start 1965 all over again. 909 00:42:41,480 --> 00:42:42,996 Why not? 910 00:42:43,080 --> 00:42:44,596 VIOLETTA: Yes! PEREGRINE: Let's count it down. 911 00:42:44,680 --> 00:42:46,396 Here. Good idea. 912 00:42:46,480 --> 00:42:47,836 VIOLETTA: Ooh, yes, yes. 913 00:42:47,920 --> 00:42:48,876 PEREGRINE: Ten! 914 00:42:48,960 --> 00:42:50,076 - JAMES: Nine! - PEREGRINE: Nine! 915 00:42:50,160 --> 00:42:52,076 ALL: Eight! Seven! 916 00:42:52,160 --> 00:42:54,836 Six! Five! Four! 917 00:42:54,920 --> 00:42:57,036 Three! Two! One! 918 00:42:57,120 --> 00:42:59,916 - Happy New Year! - Happy New Year! 919 00:43:00,000 --> 00:43:01,596 [ Laughter ] 920 00:43:01,680 --> 00:43:04,676 - ♪ May auld acquaintance ♪ - Oh, don't! [ Laughs ] 921 00:43:04,760 --> 00:43:06,436 ♪ Be forgot ♪ 922 00:43:06,520 --> 00:43:10,436 ALL: ♪ And never brought to mind? ♪ 923 00:43:10,520 --> 00:43:15,436 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 924 00:43:15,520 --> 00:43:19,516 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 925 00:43:19,600 --> 00:43:24,356 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 926 00:43:24,440 --> 00:43:28,556 ♪ For auld lang syne ♪ 927 00:43:28,640 --> 00:43:33,156 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 928 00:43:33,240 --> 00:43:38,476 ♪ For days of auld lang syne ♪ 929 00:43:38,560 --> 00:43:40,076 [ Laughter ] 930 00:43:40,160 --> 00:43:42,076 [ Upbeat music plays ] 931 00:43:42,160 --> 00:43:44,876 Well, Mr. Black and White... 932 00:43:44,960 --> 00:43:47,276 you sure you're not afraid of a little bit of grey? 933 00:43:47,360 --> 00:43:49,076 ♪ I will love you forever ♪ 934 00:43:49,160 --> 00:43:51,676 I'm terrified. 935 00:43:51,760 --> 00:43:55,676 ♪ Would I leave you, darling, never ♪ 936 00:43:55,760 --> 00:43:59,876 ♪ I'll be buzzing it around to me ♪ 937 00:43:59,960 --> 00:44:04,476 ♪ To stand together one day ♪ 938 00:44:04,560 --> 00:44:08,200 [ Whimsical music plays ] 939 00:44:38,120 --> 00:44:41,760 [ Whimsical music continues ] 66163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.