Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:03,650 --> 00:01:07,870
[Lover or Stranger Ep16]
3
00:01:23,050 --> 00:01:24,050
Miss Youxi is back.
4
00:01:24,460 --> 00:01:26,020
Miss Youxi. Miss Youxi.
5
00:01:26,020 --> 00:01:26,620
Miss Youxi.
6
00:01:26,620 --> 00:01:27,890
Can you comment on what happened tonight?
7
00:01:27,890 --> 00:01:28,539
Miss Youxi.
8
00:01:29,180 --> 00:01:30,140
Just go home. It's fine.
9
00:01:31,210 --> 00:01:33,100
Does Mr. Huo has anything to say about
10
00:01:33,289 --> 00:01:34,289
what happened at Color Gala?
11
00:01:34,580 --> 00:01:35,539
Sorry.
12
00:01:35,740 --> 00:01:37,220
We won't comment on anything
13
00:01:37,340 --> 00:01:38,380
other than business.
14
00:01:38,380 --> 00:01:39,180
Miss Sun Lei,
15
00:01:39,180 --> 00:01:40,580
the fundraiser at the Gala
16
00:01:40,580 --> 00:01:41,330
was also interrupted.
17
00:01:41,330 --> 00:01:42,210
Will it affect
18
00:01:42,210 --> 00:01:43,340
the Color Initiative?
19
00:01:43,340 --> 00:01:45,140
It's said that Mr. Huo's marriage crisis
has something to do with you.
20
00:01:45,140 --> 00:01:46,100
Miss Sun,
21
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
are you and Mr. Huo
22
00:01:47,100 --> 00:01:48,420
just colleagues or having an affair?
23
00:01:48,620 --> 00:01:49,940
Have you got proof for that?
24
00:01:49,940 --> 00:01:50,979
I can charge you for libel.
25
00:01:50,979 --> 00:01:52,580
I am a journalist.
I have every right to ask questions.
26
00:01:54,780 --> 00:01:57,170
From now on, every word you say
27
00:01:57,170 --> 00:01:58,140
will be recorded.
28
00:01:58,370 --> 00:01:59,660
You may write whatever you want.
29
00:01:59,660 --> 00:02:00,540
It's all up to you.
30
00:02:00,540 --> 00:02:01,820
But if any of you dares to spread rumors,
31
00:02:01,820 --> 00:02:03,700
we preserve the right to sue you for libel.
32
00:02:04,100 --> 00:02:05,780
As for the fundraiser, please rest assured.
33
00:02:06,380 --> 00:02:08,380
The fund raised at Color Gala
34
00:02:08,380 --> 00:02:09,860
will be used openly and transparently
35
00:02:09,860 --> 00:02:11,340
under the rules specified.
36
00:02:11,540 --> 00:02:13,060
As for our private business,
37
00:02:13,340 --> 00:02:14,300
no comment.
38
00:02:14,300 --> 00:02:15,820
Please stay out of our business.
39
00:02:15,820 --> 00:02:16,780
Thank you.
40
00:02:18,170 --> 00:02:19,340
Miss Sun Lei. Miss Sun Lei.
41
00:02:19,340 --> 00:02:20,460
Could you give us some more details?
42
00:02:20,460 --> 00:02:21,980
Miss Sun Lei. Miss Sun Lei.
43
00:02:32,540 --> 00:02:33,660
What happened to my brother and Qianyi?
44
00:02:33,900 --> 00:02:34,740
Qianyi's left.
45
00:02:34,860 --> 00:02:35,690
Left?
46
00:02:36,700 --> 00:02:38,700
How could she leave without any explanations?
47
00:02:39,650 --> 00:02:41,100
Don't ever mention her again.
48
00:02:41,980 --> 00:02:43,100
What's wrong?
49
00:02:45,220 --> 00:02:46,380
If you don't tell me, I will ask my brother.
50
00:02:48,060 --> 00:02:49,210
Leave him alone tonight.
51
00:02:52,700 --> 00:02:54,140
You always try to hide everything from me.
52
00:02:54,660 --> 00:02:55,300
Youxi.
53
00:03:24,020 --> 00:03:24,970
Actually,
54
00:03:25,660 --> 00:03:27,380
someone broke into my office
55
00:03:28,300 --> 00:03:29,620
and saw your dental report.
56
00:03:32,780 --> 00:03:33,820
It's probably Sun Lei.
57
00:03:36,500 --> 00:03:37,260
She knows everything now.
58
00:03:38,060 --> 00:03:39,260
Has she done anything?
59
00:03:39,380 --> 00:03:41,620
She wanted to stop me.
60
00:03:42,579 --> 00:03:43,340
But,
61
00:03:44,940 --> 00:03:46,300
I've met Luo Qianyi.
62
00:03:50,730 --> 00:03:52,620
You mean the real one?
63
00:03:56,740 --> 00:03:58,620
Where is she then?
64
00:04:00,220 --> 00:04:01,420
She's been taken away by Chao.
65
00:04:01,980 --> 00:04:02,780
Chao?
66
00:04:05,620 --> 00:04:07,620
I think he probably knows something.
67
00:04:08,980 --> 00:04:10,530
Are you going to ask him questions?
68
00:04:10,900 --> 00:04:11,700
No.
69
00:04:12,460 --> 00:04:14,370
He's Luo Qianyi's manager.
70
00:04:15,140 --> 00:04:17,220
It's his responsibility to help her.
71
00:04:17,860 --> 00:04:18,890
If I go to meet him,
72
00:04:20,380 --> 00:04:21,380
what should I call myself?
73
00:04:24,860 --> 00:04:25,900
Well,
74
00:04:26,580 --> 00:04:28,130
the real Luo Qianyi is back.
75
00:04:29,660 --> 00:04:30,860
Who are you then?
76
00:04:31,700 --> 00:04:32,820
Who am I?
77
00:04:35,659 --> 00:04:36,980
Maybe we should call the police.
78
00:04:38,140 --> 00:04:38,980
Then we can find out
79
00:04:38,980 --> 00:04:40,100
who you really are.
80
00:04:48,170 --> 00:04:49,220
We need to wait.
81
00:04:50,620 --> 00:04:51,820
For what?
82
00:04:54,980 --> 00:04:58,580
My head is a complete mess right now.
83
00:04:58,700 --> 00:05:01,370
Let me figure things out first.
84
00:05:03,380 --> 00:05:04,330
I should leave now.
85
00:05:04,660 --> 00:05:06,380
It's really late now. Sorry for bothering you.
86
00:05:08,020 --> 00:05:09,020
Where are you going?
87
00:05:11,700 --> 00:05:12,540
I don't know.
88
00:05:29,060 --> 00:05:30,020
These should do.
89
00:05:30,020 --> 00:05:31,180
Take a look.
90
00:05:33,980 --> 00:05:34,810
How about this?
91
00:05:36,810 --> 00:05:38,620
That's great.
92
00:05:39,740 --> 00:05:41,020
Sorry you have to stay in a tent.
93
00:05:41,020 --> 00:05:41,700
Let me see.
94
00:05:46,340 --> 00:05:48,180
Why did you cross the video games off?
95
00:05:50,060 --> 00:05:50,820
I don't need them anymore.
96
00:05:52,210 --> 00:05:53,380
It's fine. I have some.
97
00:05:53,580 --> 00:05:54,340
Let me take them out.
98
00:06:05,460 --> 00:06:06,730
It's huge.
99
00:06:08,140 --> 00:06:09,220
How about this one?
100
00:06:10,180 --> 00:06:11,250
You do have some.
101
00:06:11,620 --> 00:06:12,860
Right. I play games too.
102
00:06:14,700 --> 00:06:15,300
Thanks.
103
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
I'll go in then.
104
00:06:19,610 --> 00:06:20,220
I am going in.
105
00:06:27,900 --> 00:06:28,540
Goodnight.
106
00:06:28,900 --> 00:06:29,490
Goodnight.
107
00:06:46,450 --> 00:06:47,700
What's your plan now?
108
00:06:53,610 --> 00:06:55,300
How much have you known?
109
00:06:56,540 --> 00:06:57,980
She is not Luo Qianyi, right?
110
00:06:59,740 --> 00:07:01,820
Dr. Yu has found proof.
111
00:07:02,260 --> 00:07:04,380
Her dental record doesn't
112
00:07:04,380 --> 00:07:05,700
match that of Luo Qianyi.
113
00:07:09,620 --> 00:07:10,980
Do you really think that
114
00:07:10,980 --> 00:07:12,460
you can hide everything from everyone?
115
00:07:13,220 --> 00:07:14,730
Why didn't you tell me earlier?
116
00:07:18,660 --> 00:07:19,420
Never mind.
117
00:07:20,940 --> 00:07:21,820
I'm tired.
118
00:07:24,780 --> 00:07:25,900
Luo Qianyi,
119
00:07:26,460 --> 00:07:27,490
is she still alive?
120
00:07:33,650 --> 00:07:34,180
Youze.
121
00:07:34,300 --> 00:07:35,460
I don't know.
122
00:07:40,700 --> 00:07:42,220
We haven't found anyone alive.
123
00:07:42,900 --> 00:07:43,860
What about last night?
124
00:07:45,740 --> 00:07:46,530
She said
125
00:07:49,050 --> 00:07:50,980
it was just her and Chao's trick.
126
00:07:53,690 --> 00:07:55,380
So what she has is just a report.
127
00:07:55,380 --> 00:07:56,700
It can't prove anything.
128
00:07:57,210 --> 00:07:58,580
Leave the rest to me.
129
00:07:59,140 --> 00:07:59,940
Never mind.
130
00:08:02,250 --> 00:08:03,500
I've thought it through.
131
00:08:04,540 --> 00:08:05,740
I am turning myself in.
132
00:08:06,130 --> 00:08:06,860
Don't.
133
00:08:07,300 --> 00:08:08,900
Do you think that it's just about you?
134
00:08:09,300 --> 00:08:11,140
We've worked together all these years.
135
00:08:11,730 --> 00:08:13,220
Can't you think about me?
136
00:08:15,340 --> 00:08:16,220
Sun Lei.
137
00:08:16,570 --> 00:08:18,940
I need to think for myself.
138
00:08:19,090 --> 00:08:19,940
If you are going down,
139
00:08:19,940 --> 00:08:21,260
many of us will be affected.
140
00:08:21,340 --> 00:08:22,340
All I have has been
141
00:08:22,340 --> 00:08:23,780
tied with you for many years.
142
00:08:23,930 --> 00:08:25,900
Could you please take that into consideration?
143
00:08:28,220 --> 00:08:29,700
You need to hang in there.
144
00:08:55,900 --> 00:08:57,660
Of course you don't remember the cuff links.
145
00:08:57,660 --> 00:08:59,580
Because you are not Luo Qianyi.
146
00:09:01,450 --> 00:09:03,100
So I am not her.
147
00:09:03,740 --> 00:09:05,330
How is it possible?
148
00:09:07,180 --> 00:09:08,220
Haven't you said that
149
00:09:08,340 --> 00:09:09,940
you are afraid of losing me again
150
00:09:10,050 --> 00:09:11,460
and we would
151
00:09:12,740 --> 00:09:14,540
start a new life together?
152
00:09:17,860 --> 00:09:19,730
If I am not Luo Qianyi, who am I?
153
00:09:20,900 --> 00:09:21,820
Who am I?
154
00:09:22,340 --> 00:09:23,860
If I am not her, who am I?
155
00:09:24,690 --> 00:09:25,860
You told me you loved me.
156
00:09:27,300 --> 00:09:28,860
Who exactly do you love?
157
00:09:30,850 --> 00:09:31,780
Is it me?
158
00:09:33,100 --> 00:09:34,860
Who am I to you?
159
00:09:35,810 --> 00:09:36,660
Say something.
160
00:09:36,660 --> 00:09:37,820
Aren't you a great talker?
161
00:09:38,500 --> 00:09:40,530
Am I just Luo Qianyi's substitute?
162
00:09:40,700 --> 00:09:42,340
Am I just a substitute?
163
00:09:42,460 --> 00:09:44,050
Am I just a substitute?
164
00:09:44,050 --> 00:09:45,540
Say something!
165
00:09:45,540 --> 00:09:47,540
Say something! Answer my question!
166
00:09:51,090 --> 00:09:51,900
No.
167
00:09:54,940 --> 00:09:57,570
I do want to start a new life with you.
168
00:09:59,570 --> 00:10:00,700
A new life?
169
00:10:04,220 --> 00:10:05,020
Do you really think that
170
00:10:05,540 --> 00:10:07,490
I will stay amnesiac all my life?
171
00:10:09,540 --> 00:10:11,820
Do you really think that I would stop looking for the truth?
172
00:10:12,770 --> 00:10:14,860
Do you think that it's okay that I am not me?
173
00:10:16,730 --> 00:10:17,610
You are you.
174
00:10:19,580 --> 00:10:20,940
I know that you are not her.
175
00:10:22,450 --> 00:10:23,380
I have
176
00:10:24,090 --> 00:10:26,300
fallen in love with you.
177
00:10:44,830 --> 00:10:46,280
[Mr. He]
178
00:10:49,410 --> 00:10:50,260
Youze.
179
00:10:51,660 --> 00:10:52,420
Sheng.
180
00:10:53,100 --> 00:10:53,810
What's wrong?
181
00:10:54,370 --> 00:10:56,500
It's the weekend. Would you come over?
182
00:11:00,500 --> 00:11:01,380
Let's have fun together.
183
00:11:01,900 --> 00:11:02,700
I miss you.
184
00:11:03,980 --> 00:11:06,100
Youze, do you miss us?
185
00:11:06,370 --> 00:11:07,690
I wanted to call you,
186
00:11:08,060 --> 00:11:09,330
but Miss He didn't allow me.
187
00:11:09,650 --> 00:11:11,180
She said I would cause you trouble.
188
00:11:14,100 --> 00:11:14,780
You won't.
189
00:11:15,540 --> 00:11:16,690
Then do come over.
190
00:11:35,460 --> 00:11:37,340
You are a cardiac surgeon.
191
00:11:38,860 --> 00:11:41,740
Have you seen lots of hearts?
192
00:11:44,700 --> 00:11:46,220
Theoretically, yes.
193
00:11:50,420 --> 00:11:51,810
I would like to see
194
00:11:52,780 --> 00:11:54,540
what Huo Youze's heart looks like.
195
00:11:57,820 --> 00:12:00,220
How can there be so many things inside it?
196
00:12:04,660 --> 00:12:05,740
If I ever had the chance,
197
00:12:06,380 --> 00:12:07,580
I would open it up for you.
198
00:12:12,420 --> 00:12:13,220
Good.
199
00:12:13,810 --> 00:12:16,980
Take a look for me
200
00:12:18,180 --> 00:12:20,140
and see if there is truth in it
201
00:12:21,220 --> 00:12:22,700
and how many lies he has told.
202
00:12:34,020 --> 00:12:35,220
He told me
203
00:12:37,460 --> 00:12:38,820
he loved me.
204
00:12:42,500 --> 00:12:43,410
Do you believe him?
205
00:12:45,290 --> 00:12:46,220
Such a liar.
206
00:12:50,500 --> 00:12:51,450
Actually,
207
00:12:51,860 --> 00:12:53,210
the worst thing he has done
208
00:12:53,780 --> 00:12:55,460
is getting you involved in this.
209
00:13:07,260 --> 00:13:07,780
Youze.
210
00:13:07,780 --> 00:13:08,340
Hello.
211
00:13:08,340 --> 00:13:09,140
Hello, Youze.
212
00:13:09,220 --> 00:13:09,740
Hello. Hi.
213
00:13:09,740 --> 00:13:10,810
Where's Qianyi?
214
00:13:10,980 --> 00:13:12,300
Why are you alone?
215
00:13:12,380 --> 00:13:14,010
Right. Where is she?
216
00:13:14,860 --> 00:13:15,900
She can't make it.
217
00:13:16,500 --> 00:13:17,740
Why?
218
00:13:17,740 --> 00:13:19,380
Did you piss her off again?
219
00:13:19,660 --> 00:13:21,580
You need to get her to cheer up.
220
00:13:21,620 --> 00:13:23,780
Right. Cheer her up.
221
00:13:23,780 --> 00:13:25,140
Can we help?
222
00:13:25,500 --> 00:13:26,940
We can help you.
223
00:13:35,770 --> 00:13:36,860
Looks as if
224
00:13:38,770 --> 00:13:40,180
I am about to have surgery.
225
00:13:41,780 --> 00:13:43,050
When they performed
226
00:13:43,050 --> 00:13:44,540
plastic surgery on me,
227
00:13:45,180 --> 00:13:46,740
was my fate
228
00:13:47,010 --> 00:13:48,580
handed over to someone else?
229
00:13:52,020 --> 00:13:54,300
I couldn't even decide who I could be.
230
00:14:02,460 --> 00:14:03,580
Forget about him.
231
00:14:05,100 --> 00:14:06,180
Just be yourself.
232
00:14:15,730 --> 00:14:16,860
You know what, Qianyi?
233
00:14:17,340 --> 00:14:20,100
You almost died, and now I have a second chance.
234
00:14:21,500 --> 00:14:23,820
I don't care about starting over.
235
00:14:26,100 --> 00:14:28,490
It doesn't matter if you are the one who loved me
236
00:14:29,370 --> 00:14:30,900
or the one who lost her memory.
237
00:14:31,380 --> 00:14:33,450
It doesn't matter how I feel.
238
00:14:34,380 --> 00:14:35,530
It's all about how you feel.
239
00:14:37,410 --> 00:14:38,620
Is this for me?
240
00:14:39,730 --> 00:14:40,580
Does it look like you?
241
00:14:44,660 --> 00:14:45,770
You are just like
242
00:14:48,020 --> 00:14:49,820
my blessing.
243
00:14:59,020 --> 00:15:00,140
The kids are so adorable.
244
00:15:01,730 --> 00:15:02,820
Have you considered that
245
00:15:03,180 --> 00:15:04,780
maybe we can move here
246
00:15:05,300 --> 00:15:06,700
after the event ends?
247
00:15:06,980 --> 00:15:08,140
Just live like this.
248
00:15:08,260 --> 00:15:09,020
What do you say?
249
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Can you really give it all up?
250
00:15:12,380 --> 00:15:13,900
I care more about how you feel.
251
00:15:14,540 --> 00:15:17,250
I really like it here.
252
00:15:18,570 --> 00:15:19,580
Then it's settled.
253
00:15:19,820 --> 00:15:22,060
I will start preparing things when we go back.
254
00:15:24,170 --> 00:15:25,050
Deal.
255
00:15:25,610 --> 00:15:26,490
Deal.
256
00:15:27,220 --> 00:15:27,860
Deal.
257
00:15:30,980 --> 00:15:31,770
You are you.
258
00:15:32,260 --> 00:15:33,530
I know you are not her.
259
00:15:34,100 --> 00:15:36,380
I've fallen in love with you.
260
00:15:39,020 --> 00:15:40,010
Liar.
261
00:15:43,180 --> 00:15:44,300
I love you.
262
00:15:47,940 --> 00:15:49,460
I love you.
263
00:16:59,130 --> 00:16:59,860
What's wrong?
264
00:16:59,980 --> 00:17:00,820
You alright?
265
00:17:01,100 --> 00:17:02,300
Here, sit here.
266
00:17:02,300 --> 00:17:03,140
Just sit there.
267
00:17:03,140 --> 00:17:03,530
Go.
268
00:17:03,820 --> 00:17:04,700
Did I scare you?
269
00:17:05,619 --> 00:17:06,380
Pass me the ball.
270
00:17:09,020 --> 00:17:09,930
Here. Pass me.
271
00:17:09,930 --> 00:17:10,940
Pass me the ball. Pass me.
272
00:17:10,940 --> 00:17:12,300
Here. Here. Here.
273
00:17:12,540 --> 00:17:13,180
Here.
274
00:17:42,860 --> 00:17:43,580
Does it look like him?
275
00:17:43,580 --> 00:17:44,540
Does it?
276
00:18:50,380 --> 00:18:51,050
What do you think?
277
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
Do I look different?
278
00:18:56,090 --> 00:18:57,460
You are a totally different person.
279
00:18:59,410 --> 00:19:00,340
Then I am not
280
00:19:00,930 --> 00:19:02,100
Luo Qianyi anymore.
281
00:19:03,140 --> 00:19:04,180
I am Song Xiaodong.
282
00:19:04,820 --> 00:19:06,660
Alright. Let's go out and take a walk.
283
00:19:06,860 --> 00:19:07,700
Xiaodong.
284
00:19:09,260 --> 00:19:09,740
Alright.
285
00:19:30,540 --> 00:19:32,220
Girl, is this a new trend?
286
00:19:32,410 --> 00:19:33,660
Why would you wear a mask while eating?
287
00:19:34,580 --> 00:19:35,540
Please enjoy.
288
00:19:35,900 --> 00:19:36,620
Thank you.
289
00:19:43,060 --> 00:19:44,290
What are you afraid of?
290
00:19:44,940 --> 00:19:46,420
Do you really think
that people here can recognize you?
291
00:19:46,730 --> 00:19:48,020
You rich people
292
00:19:48,020 --> 00:19:49,540
think too highly of yourselves.
293
00:19:50,060 --> 00:19:51,660
People like us
294
00:19:51,780 --> 00:19:53,620
would now care about some violinist.
295
00:19:55,500 --> 00:19:57,020
We would at most gossip about
296
00:19:57,100 --> 00:19:58,860
how Huo Youze has humiliated himself.
297
00:20:01,450 --> 00:20:02,820
So just rest assured.
298
00:20:02,820 --> 00:20:04,770
Just be who you are. Then you will be safe.
299
00:20:08,660 --> 00:20:09,490
Also...
300
00:20:11,370 --> 00:20:12,020
What?
301
00:20:13,380 --> 00:20:14,860
If someone recognizes you,
302
00:20:15,010 --> 00:20:16,180
we can just move somewhere else.
303
00:20:17,860 --> 00:20:19,340
I can make a living wherever I am.
304
00:20:20,700 --> 00:20:22,220
I can move somewhere else.
305
00:20:22,740 --> 00:20:23,690
Not us.
306
00:20:24,980 --> 00:20:26,140
I can also make a living.
307
00:20:31,610 --> 00:20:35,100
I am going to enjoy freedom.
308
00:20:37,580 --> 00:20:38,460
I have to warn you here.
309
00:20:39,180 --> 00:20:40,140
It's impossible for me
310
00:20:40,140 --> 00:20:41,580
to save you every time.
311
00:20:41,940 --> 00:20:43,730
What are you talking about? What will I do?
312
00:20:52,060 --> 00:20:54,100
Right. I have an operation at two.
313
00:20:54,100 --> 00:20:54,980
I have to go now.
314
00:20:55,700 --> 00:20:56,220
Just go then.
315
00:20:56,690 --> 00:20:57,940
I will pay the bill. Take your time.
316
00:20:58,380 --> 00:20:58,740
Bye.
317
00:20:59,130 --> 00:20:59,700
Bye.
318
00:21:31,180 --> 00:21:32,300
Welcome.
319
00:21:33,890 --> 00:21:35,940
Are you hiring people?
320
00:21:36,700 --> 00:21:37,500
Yes.
321
00:21:37,850 --> 00:21:38,900
Come on in.
322
00:21:39,050 --> 00:21:39,700
Alright.
323
00:21:42,660 --> 00:21:43,620
Have some water.
324
00:21:43,940 --> 00:21:44,740
Thank you.
325
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
So this is how it works.
326
00:21:49,530 --> 00:21:51,260
You will get paid by working hours,
327
00:21:51,420 --> 00:21:53,900
and our rate is slightly higher
than the market standard.
328
00:21:54,420 --> 00:21:56,380
But you need to learn Japanese.
329
00:21:57,620 --> 00:21:59,060
You may also have to work overtime.
330
00:21:59,060 --> 00:21:59,860
If the customers don't leave,
331
00:21:59,860 --> 00:22:01,730
there is nothing we can do about it.
332
00:22:01,730 --> 00:22:02,820
Alright, no problem.
333
00:22:03,610 --> 00:22:04,580
Are you sure?
334
00:22:04,740 --> 00:22:05,740
That's great.
335
00:22:05,740 --> 00:22:07,420
Then just come tomorrow.
336
00:22:07,820 --> 00:22:09,580
Remember to bring your papers.
337
00:22:09,860 --> 00:22:12,100
Your ID, residence permit, and health report.
338
00:22:12,700 --> 00:22:14,290
We are not doing big business,
339
00:22:14,290 --> 00:22:15,300
but rest assured,
340
00:22:15,300 --> 00:22:17,220
we will buy insurance for you.
341
00:22:20,860 --> 00:22:23,220
I don't have any of those.
342
00:22:24,500 --> 00:22:26,050
I promise I will work really hard.
343
00:22:26,050 --> 00:22:26,930
I am really hard-working.
344
00:22:26,930 --> 00:22:27,900
I am afraid that's not okay.
345
00:22:28,020 --> 00:22:29,570
You have to have those.
346
00:22:29,900 --> 00:22:31,100
I am afraid you have to leave.
347
00:22:31,100 --> 00:22:32,300
Ma'am, please think about this.
348
00:22:32,460 --> 00:22:33,180
Ma'am.
349
00:22:33,700 --> 00:22:34,500
Welcome.
350
00:22:38,740 --> 00:22:40,420
Two bowls of ramen for table five.
351
00:22:40,450 --> 00:22:41,330
Alright.
352
00:22:44,740 --> 00:22:46,660
Welcome.
353
00:22:47,500 --> 00:22:48,380
Table for two.
354
00:22:49,140 --> 00:22:51,780
Sorry, I don't speak Japanese.
355
00:22:52,060 --> 00:22:52,980
Sorry.
356
00:22:52,980 --> 00:22:53,860
I don't speak Japanese.
357
00:22:54,940 --> 00:22:56,180
I'm really sorry.
358
00:22:56,340 --> 00:22:57,530
Welcome.
359
00:22:57,740 --> 00:22:58,660
Welcome.
360
00:22:59,140 --> 00:23:00,420
Thank you.
361
00:23:01,540 --> 00:23:02,660
Thank you.
362
00:23:06,460 --> 00:23:07,820
I am really sorry.
363
00:23:08,090 --> 00:23:09,660
Two beers, please.
364
00:23:10,980 --> 00:23:12,050
Beers, alright.
365
00:23:13,780 --> 00:23:15,180
Two bowls of seafood ramen.
366
00:23:15,180 --> 00:23:16,100
Alright.
367
00:23:16,180 --> 00:23:17,500
And eggplant.
368
00:23:17,500 --> 00:23:20,020
Alright. Just a moment.
369
00:23:21,500 --> 00:23:23,340
One serving of spicy eggplant.
370
00:23:23,340 --> 00:23:24,420
Two bowls of seafood ramen.
371
00:23:24,660 --> 00:23:26,940
Spicy tofu, please.
372
00:23:27,330 --> 00:23:28,500
Spicy tofu.
373
00:23:28,500 --> 00:23:30,020
The spicy tofu here
374
00:23:30,020 --> 00:23:31,940
is spicier than that in Japan.
375
00:23:32,140 --> 00:23:34,540
Are you okay with that?
376
00:23:35,740 --> 00:23:36,690
I guess so.
377
00:23:36,860 --> 00:23:37,690
It's alright.
378
00:23:37,690 --> 00:23:39,580
Alright, spicy tofu.
379
00:23:39,580 --> 00:23:40,620
Your food will be ready right away.
380
00:23:40,620 --> 00:23:41,740
Thank you.
381
00:23:41,900 --> 00:23:43,220
One more spicy tofu here.
382
00:23:43,380 --> 00:23:43,820
Come here.
383
00:23:43,820 --> 00:23:44,620
Alright.
384
00:23:47,220 --> 00:23:48,020
Miss,
385
00:23:48,500 --> 00:23:49,380
I mean,
386
00:23:49,420 --> 00:23:51,500
you are making this really difficult for me.
387
00:23:51,770 --> 00:23:53,380
I have my reasons.
388
00:23:53,940 --> 00:23:55,260
I don't have my ID with me,
389
00:23:55,460 --> 00:23:56,860
and I can't get new ones.
390
00:23:57,380 --> 00:23:58,140
Well,
391
00:24:00,900 --> 00:24:01,940
let me ask you this.
392
00:24:02,450 --> 00:24:03,420
Do you live far away?
393
00:24:03,900 --> 00:24:05,380
Just nearby. I can walk here.
394
00:24:05,380 --> 00:24:06,660
That's close.
395
00:24:07,500 --> 00:24:10,420
Sounds like you are my neighbor.
396
00:24:11,300 --> 00:24:11,940
Your neighbor?
397
00:24:11,940 --> 00:24:12,620
Yes.
398
00:24:12,620 --> 00:24:14,180
I can have my neighbor help me out here.
399
00:24:15,770 --> 00:24:17,460
Right. You are so busy.
400
00:24:18,140 --> 00:24:19,050
Come over and help me.
401
00:24:19,050 --> 00:24:19,820
And I can give you some pocket money
402
00:24:19,820 --> 00:24:21,050
to get food.
403
00:24:21,420 --> 00:24:22,420
Thank you.
404
00:24:22,660 --> 00:24:23,740
Then I should get back to work.
405
00:24:24,130 --> 00:24:25,620
I don't know your name yet.
406
00:24:25,890 --> 00:24:26,770
My name is Luo...
407
00:24:27,740 --> 00:24:28,620
My name is Song Xiaodong.
408
00:24:28,780 --> 00:24:29,980
Just call me Xiaodong.
409
00:24:30,340 --> 00:24:30,900
Xiaodong.
410
00:24:30,900 --> 00:24:31,700
Thank you, ma'am.
411
00:24:53,140 --> 00:24:54,050
Thank you. See you next time.
412
00:24:55,660 --> 00:24:56,300
You're here.
413
00:24:57,220 --> 00:24:58,940
You asked me to come over for dinner.
414
00:24:58,940 --> 00:24:59,540
Right.
415
00:25:00,090 --> 00:25:00,940
Then what...
416
00:25:02,260 --> 00:25:03,620
I am working. Isn't it great?
417
00:25:05,660 --> 00:25:06,460
I am off right now.
418
00:25:06,460 --> 00:25:07,660
Just sit here and wait for me.
419
00:25:07,810 --> 00:25:09,010
I will get changed.
420
00:25:26,100 --> 00:25:27,610
Why are you in such a hurry to make money?
421
00:25:29,340 --> 00:25:30,100
Of course I am.
422
00:25:31,130 --> 00:25:31,740
Wait.
423
00:25:31,900 --> 00:25:32,500
Here.
424
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
Seafood ramen.
425
00:25:33,620 --> 00:25:34,260
Two.
426
00:25:36,140 --> 00:25:37,290
I don't need you to pay the rent.
427
00:25:37,290 --> 00:25:38,540
I also make food for you.
428
00:25:38,540 --> 00:25:40,140
If you need money, I can also borrow you some.
429
00:25:40,140 --> 00:25:41,140
Why are you in such a hurry?
430
00:25:41,860 --> 00:25:43,330
It's not the same.
431
00:25:44,660 --> 00:25:45,820
It's the only way
432
00:25:45,820 --> 00:25:47,530
I can feel alive.
433
00:25:48,260 --> 00:25:48,900
Is it not?
434
00:25:52,020 --> 00:25:52,540
Right.
435
00:25:54,450 --> 00:25:55,540
Have they got you insurance
436
00:25:55,540 --> 00:25:56,500
for working here?
437
00:25:56,620 --> 00:25:57,420
I am telling you.
438
00:25:58,090 --> 00:26:00,730
You have to get the insurance
for on-the-job injuries.
439
00:26:00,730 --> 00:26:02,420
I don't even have my ID.
440
00:26:02,420 --> 00:26:03,540
What can they get me?
441
00:26:03,860 --> 00:26:05,300
Thank god I am smart.
442
00:26:05,420 --> 00:26:07,100
The owner thinks that I am capable
443
00:26:07,100 --> 00:26:08,020
and hard-working,
444
00:26:08,020 --> 00:26:09,140
so she asked me to stay.
445
00:26:12,930 --> 00:26:14,810
You don't have your ID.
446
00:26:15,140 --> 00:26:16,900
It does make things more difficult.
447
00:26:17,100 --> 00:26:18,620
Buying train tickets and plane tickets.
448
00:26:19,010 --> 00:26:19,980
Going to the hospital.
449
00:26:20,540 --> 00:26:22,850
You can do none of that.
450
00:26:27,460 --> 00:26:29,260
You can help me with the hospital.
451
00:26:29,380 --> 00:26:30,500
As for the tickets,
452
00:26:31,090 --> 00:26:33,020
I don't think I need them.
453
00:26:35,610 --> 00:26:36,300
But,
454
00:26:36,610 --> 00:26:37,810
I don't think
455
00:26:38,300 --> 00:26:40,220
I can help you forever.
456
00:26:41,660 --> 00:26:42,380
Rest assured.
457
00:26:43,410 --> 00:26:45,380
I won't keep bothering you.
458
00:26:45,530 --> 00:26:46,340
Just rest assured.
459
00:26:46,730 --> 00:26:47,820
It's not what I mean.
460
00:26:48,810 --> 00:26:49,740
Let me.
461
00:26:50,940 --> 00:26:51,980
Ramen coming.
462
00:26:54,900 --> 00:26:56,180
Thank you.
463
00:26:56,180 --> 00:26:56,940
No problem.
464
00:26:57,260 --> 00:26:57,940
Thank you.
465
00:27:01,220 --> 00:27:02,820
You two make a good couple.
466
00:27:05,940 --> 00:27:06,970
It's not what you think.
467
00:27:07,700 --> 00:27:08,980
Thank you for your hard work today.
468
00:27:09,730 --> 00:27:10,460
Keep up the good work.
469
00:27:14,540 --> 00:27:16,010
Let's finish the ramen.
470
00:27:16,010 --> 00:27:16,890
I will take care of the bill.
471
00:27:21,140 --> 00:27:21,700
By the way,
472
00:27:22,860 --> 00:27:24,340
someone came to me a couple of days ago.
473
00:27:25,060 --> 00:27:27,140
He said he's a retired security guard.
474
00:27:27,140 --> 00:27:28,090
His name's Feng.
475
00:27:28,820 --> 00:27:30,180
Just came back from Japan.
476
00:27:31,100 --> 00:27:32,900
He said he's looking for a girl
477
00:27:33,220 --> 00:27:35,370
who went missing on the day of the avalanche.
478
00:27:38,060 --> 00:27:39,020
From Japan?
479
00:27:40,300 --> 00:27:41,740
How did he find you?
480
00:27:41,740 --> 00:27:43,050
Maybe it's because
481
00:27:43,050 --> 00:27:44,900
I contacted the hospital in Japan.
482
00:27:45,340 --> 00:27:47,690
I know something about the survivors,
483
00:27:47,780 --> 00:27:48,660
and he's found it out.
484
00:27:49,010 --> 00:27:51,460
What did he say?
485
00:27:52,860 --> 00:27:54,820
He said maybe you are not Luo Qianyi.
486
00:27:56,900 --> 00:27:57,740
How did he find it out?
487
00:27:58,060 --> 00:27:59,740
He knows your past pretty well.
488
00:28:01,060 --> 00:28:02,210
I am just not sure
489
00:28:03,060 --> 00:28:04,180
whether he's a friend.
490
00:28:05,260 --> 00:28:05,900
Why?
491
00:28:09,420 --> 00:28:10,540
Have you forgotten
492
00:28:10,540 --> 00:28:12,260
how did you enter my place?
493
00:28:17,170 --> 00:28:20,340
I picked your lock.
494
00:28:21,140 --> 00:28:22,690
Apart from that,
495
00:28:22,940 --> 00:28:24,260
what about your stunts?
496
00:28:30,740 --> 00:28:32,060
So you are trying to say that
497
00:28:32,660 --> 00:28:33,180
I might be
498
00:28:33,180 --> 00:28:34,700
a special agent.
499
00:28:34,700 --> 00:28:35,620
Like 007.
500
00:28:40,660 --> 00:28:42,420
You are indeed optimistic.
501
00:28:43,100 --> 00:28:44,180
I was thinking that
502
00:28:44,380 --> 00:28:46,620
maybe you got yourself in trouble in Japan.
503
00:28:47,620 --> 00:28:48,580
In trouble?
504
00:28:56,980 --> 00:28:59,210
Have you recalled anything?
505
00:29:01,740 --> 00:29:02,980
I remember that
506
00:29:04,020 --> 00:29:06,740
someone was chasing me.
507
00:29:08,100 --> 00:29:09,140
Chasing you?
508
00:29:10,380 --> 00:29:11,060
Stop.
509
00:29:12,220 --> 00:29:12,580
Dad.
510
00:29:12,970 --> 00:29:13,980
Run.
511
00:29:13,980 --> 00:29:14,980
Stop. Stop.
512
00:29:16,370 --> 00:29:17,580
That's all I can think of.
513
00:29:33,380 --> 00:29:34,020
Mr. Huo,
514
00:29:36,100 --> 00:29:37,050
something happened.
515
00:29:37,540 --> 00:29:39,050
Yesterday, the company
516
00:29:39,050 --> 00:29:40,940
rejected our proposal for next year's budget.
517
00:29:41,300 --> 00:29:44,380
They said they may have to reconsider the Color Initiative.
518
00:29:48,260 --> 00:29:48,850
Alright.
519
00:29:48,850 --> 00:29:49,730
I will take care of it.
520
00:29:50,260 --> 00:29:51,220
Then I will leave it to you.
521
00:30:02,050 --> 00:30:04,740
What's wrong with these young people?
522
00:30:05,060 --> 00:30:06,820
Never discussed anything with us.
523
00:30:07,650 --> 00:30:09,340
Who do they think we are?
524
00:30:09,740 --> 00:30:11,020
Just look at our stock shares.
525
00:30:13,340 --> 00:30:14,860
The price keeps falling.
526
00:30:14,900 --> 00:30:16,380
They always make decisions on their own.
527
00:30:17,420 --> 00:30:18,770
We can always discuss,
528
00:30:18,770 --> 00:30:19,770
right?
529
00:30:19,770 --> 00:30:20,820
Always rushing into things.
530
00:30:20,820 --> 00:30:21,660
Exactly.
531
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
Hello, uncles.
532
00:30:30,090 --> 00:30:31,380
Youze is sick, so he can't make it.
533
00:30:31,620 --> 00:30:32,500
I am here to represent him.
534
00:30:36,050 --> 00:30:36,740
Sun,
535
00:30:37,500 --> 00:30:38,860
we don't want to cause trouble.
536
00:30:39,980 --> 00:30:41,900
Mr. Huo has made such a mess.
537
00:30:42,380 --> 00:30:44,020
You need to fix it for us.
538
00:30:46,460 --> 00:30:48,930
This is quite a scandal.
539
00:30:50,500 --> 00:30:52,330
And our stock price keeps falling.
540
00:30:53,020 --> 00:30:55,180
A man who can't control his wife
541
00:30:55,180 --> 00:30:57,380
is taking care of such a big company.
542
00:30:57,460 --> 00:30:59,370
What a joke. How humiliating.
543
00:31:01,660 --> 00:31:03,660
Youze has caused such a big scandal.
544
00:31:03,700 --> 00:31:05,020
It has made us all humiliated.
545
00:31:05,020 --> 00:31:05,780
Right.
546
00:31:10,370 --> 00:31:11,140
This is what we are going to do.
547
00:31:12,500 --> 00:31:14,940
I am in charge of the company right now.
548
00:31:15,770 --> 00:31:17,140
If you want anything,
549
00:31:17,180 --> 00:31:18,410
just let me know.
550
00:31:18,410 --> 00:31:19,380
You?
551
00:31:19,620 --> 00:31:20,700
Who are you?
552
00:31:22,490 --> 00:31:24,570
Can you really make what we want happen?
553
00:31:26,450 --> 00:31:27,300
Sun?
554
00:31:27,500 --> 00:31:28,780
What can she do?
555
00:31:31,100 --> 00:31:32,460
I don't mean to offend you,
556
00:31:33,690 --> 00:31:35,570
but you are barely his mistress.
557
00:31:36,780 --> 00:31:39,780
More like a pet.
558
00:31:40,970 --> 00:31:42,930
Huo Youze has left this to us.
559
00:31:42,930 --> 00:31:44,780
He has caused us trouble
560
00:31:45,060 --> 00:31:47,100
and we have to fix it for him.
561
00:31:47,100 --> 00:31:48,010
What now?
562
00:31:48,010 --> 00:31:50,020
I am really speechless.
563
00:31:50,020 --> 00:31:51,180
Right. How can he do this?
564
00:31:52,500 --> 00:31:54,170
He's so irresponsible.
565
00:31:54,380 --> 00:31:56,260
Right. Irresponsible.
566
00:31:56,780 --> 00:31:57,420
Mr. Li,
567
00:31:59,620 --> 00:32:01,580
I think you've sold most of your stock shares.
568
00:32:04,020 --> 00:32:06,540
Youze respects you,
569
00:32:06,860 --> 00:32:08,250
so he lets you sit here.
570
00:32:11,180 --> 00:32:12,260
But I don't.
571
00:32:13,090 --> 00:32:14,380
I can tell you to get out anytime.
572
00:32:17,540 --> 00:32:18,260
What did you say?
573
00:32:18,810 --> 00:32:19,930
Who do you think you are?
574
00:32:20,320 --> 00:32:21,740
How dare you talk to me like that.
575
00:32:22,190 --> 00:32:24,320
I am telling you. We are all long-standing members.
576
00:32:24,330 --> 00:32:25,430
You can't talk to us like that.
577
00:32:25,500 --> 00:32:25,820
Mr. Li.
578
00:32:25,820 --> 00:32:26,620
How could you say such things?
579
00:32:27,780 --> 00:32:28,340
Sun,
580
00:32:29,220 --> 00:32:30,620
it's not the time to threaten us.
581
00:32:31,370 --> 00:32:33,010
Look at our stock price.
582
00:32:33,380 --> 00:32:34,580
What else can you do?
583
00:32:34,580 --> 00:32:36,700
I believe that the trust people have in us
584
00:32:36,700 --> 00:32:37,700
is not solely based on
585
00:32:37,700 --> 00:32:38,980
what they see in Mr. Huo.
586
00:32:39,170 --> 00:32:40,460
I will not let Youze
587
00:32:40,860 --> 00:32:42,540
and what we have been working on for so long
588
00:32:42,540 --> 00:32:44,420
be ruined for just a scandal.
589
00:32:48,500 --> 00:32:49,820
You can do whatever you want.
590
00:32:50,820 --> 00:32:52,490
You say that I am his pet.
591
00:32:53,020 --> 00:32:53,740
I am indeed.
592
00:32:56,130 --> 00:32:56,820
But,
593
00:32:58,700 --> 00:33:00,780
If Mingyou is going down,
594
00:33:02,340 --> 00:33:03,580
no one can escape.
595
00:33:06,220 --> 00:33:08,060
She has a point.
596
00:33:20,420 --> 00:33:21,820
I am still working on
597
00:33:21,820 --> 00:33:22,780
some of the top projects.
598
00:33:24,020 --> 00:33:25,730
And I would like your support.
599
00:34:00,860 --> 00:34:01,460
Please enjoy.
600
00:34:04,380 --> 00:34:05,540
Ma'am, I need to go out for a sec,
601
00:34:05,740 --> 00:34:06,210
Alright.
602
00:34:56,380 --> 00:34:57,050
Where is my wallet?
603
00:34:57,340 --> 00:34:57,820
Stop.
604
00:34:58,620 --> 00:34:59,370
Stop!
605
00:34:59,500 --> 00:35:00,250
What's wrong with you?
606
00:35:00,540 --> 00:35:01,500
Give me my wallet back.
607
00:35:01,780 --> 00:35:03,100
Who took your wallet?
608
00:35:03,460 --> 00:35:04,970
People, look over here. She's a thief.
609
00:35:05,220 --> 00:35:06,700
I saw it. You have my wallet.
610
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
What did you see?
611
00:35:07,700 --> 00:35:08,930
I didn't steal your wallet.
612
00:35:08,930 --> 00:35:10,020
Then where is it now?
613
00:35:10,500 --> 00:35:11,130
Stop.
614
00:35:11,340 --> 00:35:12,450
You need to explain what happened.
615
00:35:12,780 --> 00:35:14,260
You just walked past me.
616
00:35:14,620 --> 00:35:15,260
Stop that.
617
00:35:15,260 --> 00:35:15,900
It's you.
618
00:35:15,900 --> 00:35:17,020
You have my wallet.
619
00:35:17,140 --> 00:35:18,540
I am going to search you
if you don't take it out.
620
00:35:18,540 --> 00:35:19,300
I didn't steal your wallet.
621
00:35:19,300 --> 00:35:20,460
Just find it yourself.
622
00:35:20,460 --> 00:35:21,420
Don't pin this on me.
623
00:35:22,020 --> 00:35:22,420
Stop.
624
00:35:22,420 --> 00:35:23,130
Stop that.
625
00:35:23,220 --> 00:35:23,780
Stop.
626
00:35:24,130 --> 00:35:25,060
Don't touch me.
627
00:35:25,060 --> 00:35:26,210
Look at her. It must be her.
628
00:35:26,210 --> 00:35:27,500
Just search. Can you find it?
629
00:35:27,500 --> 00:35:28,180
Sir,
630
00:35:28,500 --> 00:35:30,220
is that yours?
631
00:35:30,860 --> 00:35:31,420
On the ground.
632
00:35:33,620 --> 00:35:34,570
It is mine.
633
00:35:37,900 --> 00:35:38,850
Blamed the wrong one.
634
00:35:40,660 --> 00:35:41,900
I am really sorry.
635
00:35:42,930 --> 00:35:44,100
Did I steal your wallet?
636
00:35:44,740 --> 00:35:46,980
You dropped it yourself. How could you blame me?
637
00:35:47,890 --> 00:35:48,900
Nothing to watch here.
638
00:35:51,410 --> 00:35:52,580
I really thought she stole it.
639
00:35:54,020 --> 00:35:55,140
What was that?
640
00:36:14,020 --> 00:36:15,100
Never do that again.
641
00:36:16,020 --> 00:36:17,180
Don't ever steal things again.
642
00:36:37,820 --> 00:36:38,500
Clean your mouth.
643
00:36:39,460 --> 00:36:40,020
Thank you.
644
00:36:50,490 --> 00:36:52,460
Have we met?
645
00:36:54,020 --> 00:36:54,690
No.
646
00:37:04,130 --> 00:37:05,020
I can't tell.
647
00:37:06,220 --> 00:37:07,210
What?
648
00:37:08,940 --> 00:37:11,170
I can't tell that we are in the same business.
649
00:37:12,420 --> 00:37:14,490
You should be able to do anything with that face.
650
00:37:18,700 --> 00:37:20,300
You were so great.
651
00:37:20,620 --> 00:37:21,970
I didn't notice it at all
652
00:37:21,970 --> 00:37:23,410
when you took the wallet from me.
653
00:37:28,820 --> 00:37:31,420
Actually, I was abducted
654
00:37:31,740 --> 00:37:32,500
when I was a kid.
655
00:37:33,060 --> 00:37:34,290
Then I started
656
00:37:34,540 --> 00:37:35,540
my career as a thief.
657
00:37:38,620 --> 00:37:40,540
Turns out you and I are so alike.
658
00:37:41,580 --> 00:37:45,060
Maybe I started doing this
at a younger age than you.
659
00:37:48,460 --> 00:37:50,570
It's great that you can still do proper work.
660
00:37:51,060 --> 00:37:52,100
I want that too.
661
00:37:53,820 --> 00:37:54,770
Why would you say that?
662
00:37:55,940 --> 00:37:57,410
I was also abducted when I was little.
663
00:37:58,260 --> 00:38:00,540
I lived with my dad and Xiaodong.
664
00:38:00,930 --> 00:38:02,380
I don't know anything except stealing things.
665
00:38:02,620 --> 00:38:03,420
If I could,
666
00:38:03,860 --> 00:38:04,940
I would also find a proper job.
667
00:38:09,220 --> 00:38:11,980
That Xiaodong you've just mentioned?
668
00:38:12,690 --> 00:38:13,500
Who is she?
669
00:38:17,650 --> 00:38:19,940
She's just like my sister.
670
00:38:21,460 --> 00:38:22,420
She also sounds like one.
671
00:38:26,340 --> 00:38:27,180
Maybe,
672
00:38:28,540 --> 00:38:29,820
your name is Song Xiaodong.
673
00:38:32,060 --> 00:38:33,370
Xiaodong, clean up that table.
674
00:38:35,250 --> 00:38:36,020
Go on.
675
00:38:36,570 --> 00:38:37,620
Welcome.
676
00:38:37,820 --> 00:38:38,620
Xiaodong?
677
00:38:43,820 --> 00:38:45,220
Another beer, please.
678
00:38:45,370 --> 00:38:46,860
Soda here, please.
679
00:38:46,860 --> 00:38:47,780
Alright, just a sec.
680
00:39:06,730 --> 00:39:07,490
Your soda.
681
00:39:25,420 --> 00:39:26,530
Miss Youxi is coming.
682
00:39:26,530 --> 00:39:28,170
Miss Youxi. Just say something.
683
00:39:28,820 --> 00:39:30,420
Miss Youxi. Miss Youxi.
684
00:39:30,980 --> 00:39:31,780
Miss Youxi. Just say something.
685
00:39:31,780 --> 00:39:33,020
Say something to the camera.
686
00:39:33,020 --> 00:39:33,860
Do you really have nothing to say?
687
00:39:33,860 --> 00:39:34,700
Miss Youxi.
688
00:39:54,420 --> 00:39:55,060
Youxi.
689
00:40:05,540 --> 00:40:07,130
Where have you hidden my daughter?
690
00:40:08,540 --> 00:40:09,580
Who is your daughter?
691
00:40:11,410 --> 00:40:13,940
Tell me. Where is my daughter?
692
00:40:15,100 --> 00:40:16,340
I don't know your daughter.
693
00:40:16,340 --> 00:40:17,460
Song Xiaodong.
40166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.