All language subtitles for Little.Tickles.[Les.Chatouilles].2018.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan Download
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,550 --> 00:00:21,350 Urban music with tribal percussion 2 00:00:21,590 --> 00:00:39,710 --- 3 00:00:39,950 --> 00:01:13,910 --- 4 00:01:14,150 --> 00:01:37,470 --- 5 00:01:37,710 --> 00:01:49,870 --- 6 00:02:00,670 --> 00:02:02,670 Steps are approaching. -Odette ? 7 00:02:03,310 --> 00:02:03,950 -Yes ? 8 00:02:04,950 --> 00:02:06,510 -What are you doing ? You draw ? 9 00:02:06,750 --> 00:02:07,550 -Yes. 10 00:02:08,310 --> 00:02:11,150 -It's pretty, tell me! Do you like drawing? 11 00:02:11,790 --> 00:02:13,110 -Yes I love that. 12 00:02:13,350 --> 00:02:14,470 -It's pretty ! 13 00:02:14,910 --> 00:02:15,790 -Thank you. 14 00:02:16,990 --> 00:02:19,830 -I wish I had a little girl like you ... 15 00:02:20,070 --> 00:02:22,390 to draw, read stories to him ... 16 00:02:22,630 --> 00:02:24,430 But I have three boys. 17 00:02:24,670 --> 00:02:26,630 They think that playing football. 18 00:02:28,390 --> 00:02:31,790 I wanted to ask you something, but I'm not too daring. 19 00:02:32,030 --> 00:02:34,030 -But if Gilbert, tell me. 20 00:02:34,270 --> 00:02:37,310 -Here. Wouldn't you like to play doll with me? 21 00:02:37,550 --> 00:02:38,470 -Oh yes ! More, 22 00:02:38,710 --> 00:02:40,190 I have plenty of them. -No wait. 23 00:02:48,950 --> 00:02:50,750 Which would be great, 24 00:02:50,990 --> 00:02:54,550 it would be that you make the doll and me the little girl. 25 00:02:54,790 --> 00:02:58,150 I could dress you, style your hair. It would be funny, right? 26 00:02:58,390 --> 00:02:59,510 -Yes maybe. 27 00:03:00,630 --> 00:03:02,790 -What's this here ? -The bathroom. 28 00:03:03,030 --> 00:03:04,470 -The bathroom ? -Yes. 29 00:03:04,710 --> 00:03:06,430 -We will go, okay? 30 00:03:06,670 --> 00:03:08,270 But you don't tell anyone. 31 00:03:08,510 --> 00:03:11,950 I play with you only because you are all alone. 32 00:03:12,390 --> 00:03:13,910 Come on, honey. 33 00:03:14,590 --> 00:03:16,590 Your drawing is beautiful. -Thank you. 34 00:03:16,830 --> 00:03:17,750 -One. 35 00:03:27,910 --> 00:03:30,910 -It's the first time I've talked about this, doctor. 36 00:03:31,150 --> 00:03:33,550 Should that relieve me? -We are not released, 37 00:03:33,790 --> 00:03:35,870 just by revealing his secret to a third party. 38 00:03:36,110 --> 00:03:39,750 Even couples ... I work mainly with couples, 39 00:03:39,990 --> 00:03:42,870 well, not just couples. I have a bulimic too. 40 00:03:43,110 --> 00:03:45,710 Besides, why did you come to see me? 41 00:03:45,950 --> 00:03:48,630 I am treating a couple of friends to you? A colleague ? 42 00:03:48,870 --> 00:03:53,070 -No. I often go to the station and pass your plaque. 43 00:03:53,310 --> 00:03:54,670 So, I came in. 44 00:03:54,910 --> 00:03:55,990 -Okay. 45 00:03:56,230 --> 00:04:00,310 -In fact, before, I could live without thinking about that and ... 46 00:04:00,550 --> 00:04:01,950 I 've been seeing for some time 47 00:04:02,190 --> 00:04:05,830 his face everywhere and I feel his hands. Here. 48 00:04:06,070 --> 00:04:08,670 -You suffered a serious trauma, miss. 49 00:04:08,910 --> 00:04:12,150 -Odette. My name is Odette. Where the fuck is she? 50 00:04:13,630 --> 00:04:16,270 -You said it. I had retained. 51 00:04:16,510 --> 00:04:18,830 But you know, miss ... -Odette. 52 00:04:20,590 --> 00:04:22,910 -A distance from the patient is required. 53 00:04:23,150 --> 00:04:24,830 The first name is too much ... 54 00:04:25,470 --> 00:04:26,350 -OK... 55 00:04:27,950 --> 00:04:29,950 -Is that important, that first name? -Yes. 56 00:04:30,190 --> 00:04:32,070 It is the white swan of "Swan Lake". 57 00:04:32,310 --> 00:04:33,790 - From "Lac des Cygnes"? -Ballet. 58 00:04:34,030 --> 00:04:34,630 -Ballet ? 59 00:04:34,870 --> 00:04:35,750 -Of dance. 60 00:04:35,990 --> 00:04:36,750 -Okay. 61 00:04:36,990 --> 00:04:39,790 -Tchaikovsky. Odette Odile, yin yang, black white. 62 00:04:40,030 --> 00:04:43,110 -Yes, I know. -Odette, like the dying swan. 63 00:04:45,550 --> 00:04:48,070 - Usually, I treat 64 00:04:48,310 --> 00:04:49,710 less violent cases. 65 00:04:49,950 --> 00:04:53,750 Finally, I successfully treated an anorexic . But there I ... 66 00:04:53,990 --> 00:04:57,310 I'll tell you a colleague who can help you better. 67 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 -You laugh ? 68 00:04:58,790 --> 00:05:02,350 I go up to see you, I tell you what I never said to anyone 69 00:05:02,590 --> 00:05:04,590 and you send me to a sister? 70 00:05:04,830 --> 00:05:07,910 -I am not rejecting you ... -You are not rejecting me, ma'am? 71 00:05:08,150 --> 00:05:11,870 -I just want you to be accompanied by the right person. 72 00:05:12,110 --> 00:05:14,030 -I won't talk to anyone else. 73 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 -Okay... 74 00:05:18,190 --> 00:05:20,470 -I don't talk much, you know ... 75 00:05:21,070 --> 00:05:22,190 I dance. 76 00:05:22,430 --> 00:05:24,790 Children's laughter Classical piano music 77 00:05:25,030 --> 00:05:27,150 --- -What are you doing? Come on! 78 00:05:27,910 --> 00:05:31,030 -Slowly ! Gently, girls! You shouldn't run. 79 00:05:31,870 --> 00:05:33,270 Ah! Mrs. Le Nadant, 80 00:05:33,510 --> 00:05:35,910 Have you thought about hearing the Conservatory? 81 00:05:36,150 --> 00:05:37,990 It's going to be fair for registrations. 82 00:05:38,230 --> 00:05:40,190 -We talked about it, but it's not ... 83 00:05:40,430 --> 00:05:41,390 an easy decision. 84 00:05:41,630 --> 00:05:43,870 -She dreams of becoming a ballet dancer. 85 00:05:44,110 --> 00:05:46,630 And her name is Odette like the white swan. 86 00:05:46,870 --> 00:05:47,630 It's a sign. 87 00:05:47,870 --> 00:05:48,590 Laughs 88 00:05:48,830 --> 00:05:51,230 Moms, we stop chatting. 89 00:05:51,470 --> 00:05:53,550 Ah, but there is a dad! 90 00:05:53,990 --> 00:05:56,390 And who are you dad? -From Sonia. 91 00:05:56,630 --> 00:05:58,550 - Usually, it's mom who comes. 92 00:05:58,790 --> 00:06:01,030 -From now on, it will be every other week. 93 00:06:01,270 --> 00:06:03,110 -I want to see mom! 94 00:06:03,350 --> 00:06:04,950 -Okay. Come on, moms, 95 00:06:05,190 --> 00:06:06,310 dads ... 96 00:06:06,550 --> 00:06:09,990 -You'll hurry up tonight, it's Gilbert who's coming to get you. 97 00:06:10,230 --> 00:06:11,070 -Gilbert ? 98 00:06:11,310 --> 00:06:14,030 - Be nice, he gives you gifts all the time. 99 00:06:14,270 --> 00:06:15,910 Go to the bar. 100 00:06:16,630 --> 00:06:19,430 -Mrs Le Nadant, I have the registration form. 101 00:06:19,670 --> 00:06:21,270 All you have to do is fill it out. 102 00:06:21,510 --> 00:06:23,670 Then you have to see, either the boarding school, 103 00:06:23,910 --> 00:06:25,350 or a reception house. 104 00:06:25,590 --> 00:06:27,870 -We can wait for her to audition. 105 00:06:28,110 --> 00:06:30,590 -They will take it, she has quite a talent! 106 00:06:30,830 --> 00:06:31,830 -Mrs ! -I discuss ! 107 00:06:32,070 --> 00:06:34,310 Work on the dance of flowers. -Yeah! 108 00:06:34,550 --> 00:06:36,990 Cries of joy Softly! Slowly ! 109 00:06:37,230 --> 00:06:40,350 Over there, near Mr. Vincent. Odette, come here. 110 00:06:40,950 --> 00:06:42,270 Piano 111 00:06:42,510 --> 00:06:45,390 -We're talking about hearing. -What is it, Benjamin? 112 00:06:45,630 --> 00:06:48,430 -Dad says if I do this dance, I'm a girl. 113 00:06:48,670 --> 00:06:49,470 -Not at all ! 114 00:06:50,750 --> 00:06:53,310 Benjamin, the flower, 115 00:06:53,550 --> 00:06:56,470 it's the flower, but in the flower, 116 00:06:56,710 --> 00:06:58,390 there is the pistil. 117 00:06:58,630 --> 00:06:59,350 -The pistil? 118 00:06:59,590 --> 00:07:02,230 -It's the big stem that the bees gather 119 00:07:02,470 --> 00:07:03,950 to make other flowers. 120 00:07:04,190 --> 00:07:07,350 -I will be the pistil? -You can be the pistil. 121 00:07:07,590 --> 00:07:10,590 -Girls, I'm the pistil! I am the pistil! 122 00:07:10,830 --> 00:07:12,270 Cheers 123 00:07:12,510 --> 00:07:16,070 -Why did I say that? Why did I mention the pistil? 124 00:07:16,310 --> 00:07:19,670 Well. Ms. Le Nadant, think about it but quickly! 125 00:07:19,910 --> 00:07:23,310 Lively music But what is he doing to me? 126 00:07:23,550 --> 00:07:26,350 Oh, M. Vincent ! Stop ! Stop ! 127 00:07:26,590 --> 00:07:29,270 Jazz class is Friday, Mr. Vincent! 128 00:07:29,510 --> 00:07:32,990 -Good, my Dodette, don't forget, it's Gilbert who's coming. 129 00:07:33,230 --> 00:07:35,070 Piano (-I don't want to.) 130 00:07:35,310 --> 00:07:37,510 --- I don't want to. I do not want. 131 00:07:37,750 --> 00:07:39,270 -You do not want. You do not want. 132 00:07:39,510 --> 00:07:41,870 The jury will decide. Place yourself at the bar. 133 00:07:42,110 --> 00:07:44,230 She draws. 134 00:07:44,470 --> 00:07:49,630 --- 135 00:07:49,870 --> 00:07:53,910 -It's true what your teacher says, you're doing really well. 136 00:07:54,670 --> 00:07:55,910 Your... 137 00:07:57,030 --> 00:07:58,630 You dance like an angel. 138 00:08:01,590 --> 00:08:04,350 You will be a star dancer, that's for sure. 139 00:08:07,670 --> 00:08:09,510 However, you have to work. 140 00:08:09,750 --> 00:08:12,470 It is only work that pays for life. 141 00:08:18,790 --> 00:08:20,590 Take off your panties. Come on! 142 00:08:28,990 --> 00:08:31,150 Here. It's good. 143 00:08:44,950 --> 00:08:46,030 Do you like? 144 00:08:47,950 --> 00:08:49,150 Yes, you like it. 145 00:08:50,990 --> 00:08:52,670 I also quite like. 146 00:09:01,630 --> 00:09:04,270 You can pet too, if you want. 147 00:09:04,630 --> 00:09:05,510 You know... 148 00:09:08,310 --> 00:09:10,590 He is breathing hard. 149 00:09:10,830 --> 00:09:13,230 --- 150 00:09:13,470 --> 00:09:15,230 I'm happy, Odette ... 151 00:09:16,670 --> 00:09:17,990 I am happy. 152 00:09:18,230 --> 00:09:27,910 --- 153 00:09:30,110 --> 00:09:32,710 -Oh! Oh! Oh! Oh that is! 154 00:09:32,950 --> 00:09:35,350 Thank you for bringing the girl back. -You're welcome. 155 00:09:35,590 --> 00:09:36,430 -What a car! 156 00:09:36,670 --> 00:09:39,670 -She is beautiful, huh? But Sophie has a face. 157 00:09:39,910 --> 00:09:41,230 I'm not working for nothing, shit. 158 00:09:41,470 --> 00:09:43,390 -You're right. Come and have a drink. 159 00:09:43,630 --> 00:09:45,070 I will pass for a tramp 160 00:09:45,310 --> 00:09:46,790 with my BX. -I like it. 161 00:09:47,030 --> 00:09:48,950 -With Nico, is it going well? -Very well. 162 00:09:49,190 --> 00:09:51,470 Thank you for recommending it to me. He works well. 163 00:09:51,710 --> 00:09:53,550 -You need the best for your bar. 164 00:09:53,790 --> 00:09:55,550 -Stop it. It is a brasserie. 165 00:09:55,790 --> 00:09:57,550 -I cherish you. Are you offering me a beer? 166 00:09:57,790 --> 00:09:59,350 -It's boring, by force. 167 00:09:59,590 --> 00:10:02,910 Tell me, I learned. Mom told me about the Conservatory. 168 00:10:03,510 --> 00:10:07,230 This is a hell of a thing. Oh there there there there! 169 00:10:08,670 --> 00:10:11,470 -Is it going to be useful to rehash it all? 170 00:10:11,710 --> 00:10:15,110 -In two sessions, you gave yourself up , that should relieve you. 171 00:10:15,350 --> 00:10:18,390 -No. It's not because we talk about it that it passes. 172 00:10:18,630 --> 00:10:20,470 -Distance is better ... -What? 173 00:10:20,710 --> 00:10:22,670 -No it's nothing. But... 174 00:10:22,910 --> 00:10:23,630 And and. 175 00:10:23,870 --> 00:10:26,670 It is the beginning of acceptance, of absorption of pain. 176 00:10:26,910 --> 00:10:29,350 -I put your finger in the eye. -Sorry ? 177 00:10:29,590 --> 00:10:33,830 -We will see if by saying: "Odette put my finger", the pain passes. 178 00:10:34,070 --> 00:10:34,830 No Madam. 179 00:10:35,070 --> 00:10:38,070 You will tell yourself that I am stupid and you will cry. 180 00:10:38,310 --> 00:10:41,310 -So, you passed the audition for the Conservatory. 181 00:10:41,550 --> 00:10:44,190 -Yes. Madame Maloc was hysterical. 182 00:10:44,430 --> 00:10:46,670 I had my solo at the end of year gala. 183 00:10:46,910 --> 00:10:47,750 -Advanced. Advanced. 184 00:10:47,990 --> 00:10:50,510 Marie, put yourself in place. It's not possible. 185 00:10:50,750 --> 00:10:53,070 -But I am placed. -You're in the wrong place. 186 00:10:53,310 --> 00:10:55,110 Come on, I'm telling you. 187 00:10:56,030 --> 00:10:57,990 Stop fooling around, Marie. 188 00:10:58,230 --> 00:11:00,390 But put yourself on your brand there! 189 00:11:00,630 --> 00:11:04,990 I made you little marks with colored scotch tape. 190 00:11:05,230 --> 00:11:06,350 Stop ! 191 00:11:07,150 --> 00:11:08,710 Where's your scotch? 192 00:11:10,030 --> 00:11:10,870 Lift your foot. 193 00:11:12,910 --> 00:11:16,030 That's it ! If you have scotch tape under your feet, 194 00:11:16,270 --> 00:11:18,990 you are well placed everywhere. -That's what I said. 195 00:11:19,230 --> 00:11:21,870 -Marie, you tire me. Shut up, please. 196 00:11:22,110 --> 00:11:23,910 We take back ! Soft music 197 00:11:24,150 --> 00:11:25,470 --- Ah ! 198 00:11:25,710 --> 00:11:27,670 Mrs. Le Nadant! -Good morning, Mrs. Maloc. 199 00:11:27,870 --> 00:11:30,310 -You are content ? The little girl succeeded. 200 00:11:30,550 --> 00:11:34,230 It's not easy to get into the National Dance Conservatory. 201 00:11:34,470 --> 00:11:36,590 -It will make us weird ... -Marie! 202 00:11:36,830 --> 00:11:39,310 I gave you a mark, it's not a prison. 203 00:11:39,550 --> 00:11:41,790 The petals are the moment of the wind. 204 00:11:42,030 --> 00:11:43,510 -I see you a lot! 205 00:11:43,750 --> 00:11:46,270 -Oh ! I am in a movement of creation. 206 00:11:46,510 --> 00:11:49,390 I speak like a national stage director . Well. 207 00:11:49,630 --> 00:11:52,910 The wind rushes in, making the flower petals shudder . 208 00:11:53,150 --> 00:11:54,510 Bees, we place ourselves. 209 00:11:54,750 --> 00:11:57,310 Bees, we place ourselves! The flower opens. 210 00:11:57,550 --> 00:12:00,790 And be careful, Benjamin ... Solo! 211 00:12:01,030 --> 00:12:03,230 Dramatic music 212 00:12:03,470 --> 00:12:04,910 -I'm the pistil! 213 00:12:05,150 --> 00:12:07,110 He screams. I am the pistil! 214 00:12:07,950 --> 00:12:08,910 I am the pistil! Screams 215 00:12:09,150 --> 00:12:10,230 -Benjamin ! 216 00:12:10,470 --> 00:12:11,670 -I'm the pistil! 217 00:12:11,910 --> 00:12:13,270 -Benjamin, look at me! 218 00:12:13,510 --> 00:12:15,310 --- Calm down. 219 00:12:15,550 --> 00:12:17,310 Do you want to get some fresh air? 220 00:12:17,550 --> 00:12:19,790 -No, it's okay. -Good, you calm down, 221 00:12:20,030 --> 00:12:23,270 because you scare your comrades. Go on up! 222 00:12:25,310 --> 00:12:27,430 -What happened, Benjamin? 223 00:12:27,670 --> 00:12:29,030 - It worries me, this little one. 224 00:12:29,270 --> 00:12:32,470 His mother wants him to audition the Conservatoire. 225 00:12:32,710 --> 00:12:35,310 As much for Odette, I believe in it, but he ... 226 00:12:35,550 --> 00:12:39,950 If he frees himself from his obsessions, he will go far. It has potential. 227 00:12:40,190 --> 00:12:41,110 Look. 228 00:12:41,350 --> 00:12:44,350 It is Odette's solo in "Allégorie du Printemps". 229 00:12:44,590 --> 00:12:45,510 That's wonderful. 230 00:12:45,790 --> 00:12:47,710 Classical music 231 00:12:47,950 --> 00:12:55,070 --- 232 00:12:55,310 --> 00:12:56,230 Oh ! -Oh ! 233 00:12:56,470 --> 00:12:58,590 -Look ! How beautiful she is! 234 00:12:58,830 --> 00:13:01,110 -But finally anyway, there it flies! 235 00:13:01,630 --> 00:13:03,070 -We are insured for that? 236 00:13:03,310 --> 00:13:05,230 - That's not the problem, Mr. Vincent. 237 00:13:05,470 --> 00:13:07,710 It's natural. She is doing therapy. 238 00:13:07,950 --> 00:13:09,910 So she tells of her childhood 239 00:13:10,150 --> 00:13:12,390 and she remembers her good memories. 240 00:13:12,630 --> 00:13:15,550 -But it scares me. I want her to come back down. 241 00:13:15,790 --> 00:13:17,350 -No, don't worry. 242 00:13:17,590 --> 00:13:18,590 Fly, my daughter. 243 00:13:19,310 --> 00:13:22,790 Fly ! And don't forget anything of your beautiful memories. 244 00:13:23,030 --> 00:13:25,750 Don't forget anything. Remember everything. 245 00:13:25,990 --> 00:13:27,270 Remember everything. 246 00:13:27,510 --> 00:13:29,230 --- 247 00:13:29,470 --> 00:13:30,870 It's great, Odette! 248 00:13:31,110 --> 00:13:32,510 -My little Odette! 249 00:13:32,750 --> 00:13:34,590 -Odette, I have a gift for you. 250 00:13:34,830 --> 00:13:36,710 I will miss you very much. 251 00:13:36,950 --> 00:13:39,030 It is the poster of Rudolf Nureyev. 252 00:13:39,270 --> 00:13:43,030 She had been on the classroom wall for 20 years. 253 00:13:43,990 --> 00:13:45,710 It will bring you luck. 254 00:13:46,110 --> 00:13:47,270 -Thank you. 255 00:13:47,750 --> 00:13:49,270 Children's laughter 256 00:13:49,510 --> 00:13:52,150 -I said not to taste behind the scenes! 257 00:13:52,390 --> 00:13:53,070 -Mom ! 258 00:13:53,310 --> 00:13:56,230 -What? I do counting , you bother me. 259 00:13:56,470 --> 00:13:58,230 Stop this music, I can't take it anymore. 260 00:13:58,910 --> 00:14:02,470 You are leaving for Paris in a week. You don't know what you're taking? 261 00:14:02,710 --> 00:14:05,830 Didn't you pack your suitcase? -We have time, mom. 262 00:14:06,070 --> 00:14:07,470 -No, we don't have time. 263 00:14:07,710 --> 00:14:10,430 It’s like it’s tomorrow. You do not realize. 264 00:14:10,670 --> 00:14:12,990 You just want to get the hell out of your dance. 265 00:14:13,230 --> 00:14:16,190 Dance ! Dance ! There is more to it than dance. 266 00:14:23,350 --> 00:14:25,870 It'll make me empty, me, here without you. 267 00:14:27,630 --> 00:14:30,350 I recorded you tapes for there. 268 00:14:30,590 --> 00:14:32,070 -Is it true, mom? -Yes. 269 00:14:32,310 --> 00:14:33,750 -You're so nice. 270 00:14:35,830 --> 00:14:37,310 -My little Odette. 271 00:14:38,430 --> 00:14:41,710 I won't let you go with your old post anyway. 272 00:14:41,950 --> 00:14:44,430 -You bought me a new job? -Yes. 273 00:14:44,670 --> 00:14:45,470 She laughs. 274 00:14:45,710 --> 00:14:48,950 Hey ! But all this is expensive, you know. 275 00:14:49,190 --> 00:14:51,350 Travel, host family ... 276 00:14:51,590 --> 00:14:54,110 So, you will not do a year like the 6th. 277 00:14:54,350 --> 00:14:55,470 Promised? -Promis. 278 00:14:55,710 --> 00:14:57,990 -Go, put this room away. 279 00:14:58,990 --> 00:15:02,390 But are you crazy putting a towel on the lamp? 280 00:15:02,630 --> 00:15:03,990 You can burn the house. 281 00:15:04,230 --> 00:15:07,390 It's the one Gilbert gave you . What did you wipe with? 282 00:15:07,630 --> 00:15:09,030 -I dunno. -What do you mean ? 283 00:15:09,270 --> 00:15:11,670 -I dunno. - Stop answering me that! 284 00:15:11,910 --> 00:15:14,750 -Oh ! Mado? Why are you screaming like that? 285 00:15:14,990 --> 00:15:16,310 -Look at what she does 286 00:15:16,550 --> 00:15:17,790 gifts from Gilbert. 287 00:15:18,030 --> 00:15:21,190 I don't know what she wiped with, it's all sticky. 288 00:15:21,950 --> 00:15:23,190 -What are you doing 289 00:15:23,430 --> 00:15:25,070 with your towels? - Respond. 290 00:15:25,310 --> 00:15:26,670 -I'm sorry, mom. 291 00:15:28,190 --> 00:15:30,790 -She apologized, Mado. It's okay, she has ... 292 00:15:32,390 --> 00:15:35,750 You tidy up your room, honey, please. Okay ? 293 00:15:35,990 --> 00:15:38,550 -You use it until the end of the week. 294 00:15:38,790 --> 00:15:41,270 I'm not here to clean all day. 295 00:15:41,510 --> 00:15:42,670 The phone is ringing. 296 00:15:42,910 --> 00:15:43,790 --- 297 00:15:44,030 --> 00:15:44,830 Hello? 298 00:15:45,310 --> 00:15:47,430 Ah, Gilbert! -Why are you doing this ? 299 00:15:48,150 --> 00:15:50,670 -Yes, of course we are working this weekend. 300 00:15:53,190 --> 00:15:54,670 I'm going to start a machine. 301 00:15:54,910 --> 00:15:57,470 -These are our biggest numbers. -And you tidy up. 302 00:15:57,710 --> 00:15:59,270 Okay ? I love you. 303 00:15:59,510 --> 00:16:01,910 -That's why I help Fabrice at the bar. 304 00:16:02,150 --> 00:16:04,310 -Brewery, please, no bar. 305 00:16:04,550 --> 00:16:06,190 -Yes, we are a little selfish. 306 00:16:06,430 --> 00:16:08,670 She would be better with you, for sure. 307 00:16:08,910 --> 00:16:09,830 -Who is it? -Gilbert. 308 00:16:10,070 --> 00:16:12,110 They propose to take Odette to the mountains. 309 00:16:12,350 --> 00:16:14,750 -Feignasse! It’s not going on vacation 310 00:16:14,990 --> 00:16:17,190 that you will pay the credit for your car. 311 00:16:18,230 --> 00:16:19,830 -Yes, but you know him. 312 00:16:20,750 --> 00:16:22,790 (Tell him to tidy up his room.) 313 00:16:23,030 --> 00:16:26,270 -Odette, your mother asked you to go and tidy up your room. 314 00:16:26,510 --> 00:16:29,190 -Thank you, Fabrice. I still pass for the wicked. 315 00:16:29,910 --> 00:16:30,830 Yes... 316 00:16:34,830 --> 00:16:38,270 Wait, I ask Fabrice. Wait two seconds. 317 00:16:38,510 --> 00:16:41,630 So do they take it or not? What does one say ? 318 00:16:41,870 --> 00:16:42,950 - Ask Odette. 319 00:16:43,190 --> 00:16:45,910 -No, we are her parents, we decide for her. 320 00:16:46,150 --> 00:16:48,870 -I dunno. You, you decide too much, me, not enough. 321 00:16:49,110 --> 00:16:50,510 So do what you want. 322 00:16:50,750 --> 00:16:51,830 - How soft you are! 323 00:16:52,110 --> 00:16:53,950 Thank you, Gilbert, but no. 324 00:16:54,190 --> 00:16:55,550 We keep it with us. 325 00:16:55,790 --> 00:16:57,590 Yes, we want to take advantage of it. 326 00:16:57,830 --> 00:16:59,870 But thank you very much. Thanks anyway. 327 00:17:00,110 --> 00:17:02,030 Kiss Sophie and the boys. 328 00:17:02,510 --> 00:17:04,750 -You want to take it? Are you sure ? 329 00:17:04,990 --> 00:17:05,790 -Yes. 330 00:17:06,030 --> 00:17:08,350 -Didn't I tell you to tidy up your room? 331 00:17:08,590 --> 00:17:10,470 -It's going, she was going to get started. 332 00:17:10,710 --> 00:17:12,350 Why do you do this all the time? 333 00:17:12,590 --> 00:17:13,830 I do not understand. 334 00:17:14,070 --> 00:17:16,910 I swear, I don't understand you. 335 00:17:22,790 --> 00:17:24,070 -I knew it ! 336 00:17:25,630 --> 00:17:27,110 Where's your dirty towel? 337 00:17:27,350 --> 00:17:29,310 -Papa launched a washing machine. 338 00:17:32,670 --> 00:17:33,750 -One. 339 00:17:36,550 --> 00:17:38,990 Didn't you want to go to the mountains with Gilbert? 340 00:17:39,230 --> 00:17:40,230 -Non. 341 00:17:41,910 --> 00:17:43,270 -Hey, you go and aller. 342 00:17:53,990 --> 00:17:55,750 She's breathing hard. 343 00:17:55,990 --> 00:18:03,430 --- 344 00:18:10,190 --> 00:18:11,430 (-Odette?) 345 00:18:13,670 --> 00:18:14,710 (Odette, are you sleeping?) 346 00:18:20,070 --> 00:18:22,670 (No, you're not sleeping. You were pretending?) 347 00:18:22,910 --> 00:18:23,790 (It will ?) 348 00:18:28,510 --> 00:18:29,350 (Ben ?) 349 00:18:32,790 --> 00:18:34,310 (Come on, relax.) 350 00:18:35,030 --> 00:18:35,990 (One.) 351 00:18:37,310 --> 00:18:38,390 (Odette ...) 352 00:18:49,430 --> 00:18:51,070 He is breathing hard. 353 00:18:51,310 --> 00:18:55,790 --- 354 00:18:56,030 --> 00:18:56,830 (Here...) 355 00:19:00,950 --> 00:19:01,630 -Ouch! 356 00:19:01,910 --> 00:19:03,990 -Hush! Hush! Shut up ! 357 00:19:06,590 --> 00:19:08,390 Don't make any noise. 358 00:19:10,150 --> 00:19:12,190 (-It hurts me!) (-But no.) 359 00:19:12,430 --> 00:19:14,430 (It feels good, tickling.) 360 00:19:15,710 --> 00:19:17,910 (I do it more slowly, okay?) 361 00:19:18,390 --> 00:19:20,350 (Come on, relax, Odette.) 362 00:19:21,710 --> 00:19:22,510 (Here.) 363 00:19:22,750 --> 00:19:33,390 --- 364 00:19:33,630 --> 00:19:34,910 Odette is crying. 365 00:19:35,150 --> 00:19:36,310 --- 366 00:19:36,550 --> 00:19:38,110 Don't cry, Odette. 367 00:19:38,950 --> 00:19:40,310 Only babies who cry. 368 00:19:44,550 --> 00:19:47,110 -We are going forward. We are going forward. It's more concrete. 369 00:19:47,350 --> 00:19:49,390 -This materializes my desire to die, yes. 370 00:19:49,630 --> 00:19:51,990 (-So it's too early to be so concrete.) 371 00:19:52,230 --> 00:19:54,150 -Why are you whispering, doctor? 372 00:19:54,390 --> 00:19:56,430 We are in a memory. There is nobody. 373 00:19:56,670 --> 00:19:57,790 -I have to get used to it. 374 00:19:58,030 --> 00:20:00,390 It's a bit special as a sensation. 375 00:20:01,790 --> 00:20:03,750 -It's okay ? -Yes Yes. 376 00:20:04,950 --> 00:20:06,150 -Safe ? -Yes. 377 00:20:06,390 --> 00:20:09,150 So if I follow the timeline, 378 00:20:09,390 --> 00:20:12,870 there, it's Paris, it's dance, it's fulfillment. 379 00:20:13,110 --> 00:20:16,550 -Yes ... flourishing? I don't know if we can say that. 380 00:20:16,790 --> 00:20:17,990 -It's good, Odette. 381 00:20:19,590 --> 00:20:22,830 -Why was he continuing? He saw that I didn't like it. 382 00:20:23,990 --> 00:20:25,710 -It's a rape, Odette! 383 00:20:27,910 --> 00:20:30,030 Come on, let's not stay there. 384 00:20:32,270 --> 00:20:33,870 -Here. Warning. -Sorry. 385 00:20:34,870 --> 00:20:35,630 It's not too much... 386 00:20:35,870 --> 00:20:37,990 -Here. Here ! 387 00:20:43,990 --> 00:20:45,430 -Ah yes, it's black, black. 388 00:20:46,110 --> 00:20:48,710 There would be a way to repaint or ... 389 00:20:48,950 --> 00:20:51,470 -Ah that is not possible. I'm sorry. 390 00:20:51,710 --> 00:20:52,910 My daughter is in college. 391 00:20:53,150 --> 00:20:55,470 It would disturb her when she comes back, summer, 392 00:20:55,710 --> 00:20:57,550 if we transform her room. 393 00:20:57,790 --> 00:20:58,670 -I can hear you well. 394 00:20:58,910 --> 00:21:01,790 But this year, it will be Odette's room, 395 00:21:02,030 --> 00:21:03,790 during the school year. So... 396 00:21:04,030 --> 00:21:04,990 -Ah yes... 397 00:21:07,030 --> 00:21:10,190 She can put up her poster. It doesn't bother at all. 398 00:21:10,430 --> 00:21:12,510 -I will put my poster of Rudolf Nureyev. 399 00:21:12,750 --> 00:21:13,910 -That's it. 400 00:21:16,190 --> 00:21:17,510 -I hang it on you? 401 00:21:18,350 --> 00:21:21,030 Do you have bedbugs? -Not at all. 402 00:21:21,270 --> 00:21:23,470 If all the residents make holes ... 403 00:21:23,710 --> 00:21:27,110 I'll get you some sticky dough. I will be back. 404 00:21:39,110 --> 00:21:40,630 -I am sorry. I... 405 00:21:41,590 --> 00:21:45,030 We can't afford to find anything better than that, so ... 406 00:21:49,150 --> 00:21:50,550 It will be fine ? -It will be fine. 407 00:21:51,670 --> 00:21:53,630 -I saw shops next door. 408 00:21:53,870 --> 00:21:56,190 We can buy something ... -I'll be fine. 409 00:21:56,430 --> 00:21:58,550 You can leave now. 410 00:21:58,790 --> 00:22:02,430 -Don't worry, Mr. Le Nadant, it's going to be fine. 411 00:22:02,870 --> 00:22:03,790 Hold. 412 00:22:04,030 --> 00:22:04,910 -Thank you. 413 00:22:05,150 --> 00:22:08,070 -We are right between the Conservatory and the college. 414 00:22:08,310 --> 00:22:09,910 We are 5 minutes away. 415 00:22:10,430 --> 00:22:11,110 Hein ? 416 00:22:11,350 --> 00:22:14,070 You just have to think about closing the shutters, 417 00:22:14,310 --> 00:22:16,470 every morning before leaving. 418 00:22:16,950 --> 00:22:19,030 -Close the shutters in broad daylight? 419 00:22:19,270 --> 00:22:21,430 -Oh dear ! Well. We are in the 19th. 420 00:22:21,670 --> 00:22:23,870 It's not the best area in Paris, 421 00:22:24,110 --> 00:22:25,910 but it's not the worst, either. 422 00:22:26,150 --> 00:22:27,230 Come on ... 423 00:22:27,950 --> 00:22:29,830 It is in good hands. 424 00:22:36,550 --> 00:22:38,710 -You will be careful anyway ... 425 00:22:39,670 --> 00:22:41,950 Well. See you in a month? 426 00:22:42,790 --> 00:22:44,150 -Yes Dad. 427 00:22:47,150 --> 00:22:48,470 -I love you, my darling. 428 00:22:48,710 --> 00:22:50,270 -Me too, dad. 429 00:22:54,230 --> 00:22:55,070 Well... 430 00:22:55,830 --> 00:22:57,510 Bye darling. 431 00:22:58,870 --> 00:23:01,270 -I received a package for you 2 days ago. 432 00:23:01,510 --> 00:23:02,190 He's there. 433 00:23:02,430 --> 00:23:05,550 Say, we're not forgetting you. She laughs. 434 00:23:05,790 --> 00:23:08,310 Come on, I'm going. Settle down and ... 435 00:23:08,790 --> 00:23:10,710 Hush! No noise, huh? 436 00:23:21,150 --> 00:23:25,030 -Now, Nureyev, it's not top top. You're going to have to help me. 437 00:23:27,150 --> 00:23:28,950 A harmonious orchestra 438 00:23:29,190 --> 00:23:29,830 Wow! 439 00:23:30,070 --> 00:23:31,670 --- 440 00:23:31,910 --> 00:23:33,550 But it's incredible! 441 00:23:33,790 --> 00:23:36,230 Applause How beautiful! 442 00:23:36,470 --> 00:23:37,750 --- Where are we there? 443 00:23:37,990 --> 00:23:39,390 -We are at the Paris Opera! 444 00:23:39,630 --> 00:23:42,150 You thought Nureyev was going to cheer you up 445 00:23:42,390 --> 00:23:43,670 in a maid's room? 446 00:23:43,910 --> 00:23:46,510 Come on, sit down and I dance for you! 447 00:23:47,630 --> 00:23:48,870 -I want to see you from above. 448 00:23:49,110 --> 00:23:52,470 OK, Noureev ! 5, 6, 7, 8 ! 449 00:23:52,710 --> 00:23:56,190 "Le Lac des Cygnes" (P.I. Tchaïkovski) 450 00:23:56,430 --> 00:24:07,590 --- 451 00:24:07,830 --> 00:24:10,550 --- Oh, it is! Truc de ouf! 452 00:24:10,790 --> 00:24:13,110 Wow! Hoots and whistles from the crowd 453 00:24:13,350 --> 00:24:14,950 - Miss! Miss! 454 00:24:15,190 --> 00:24:17,350 -Even, I was on to imagine that. 455 00:24:17,550 --> 00:24:18,950 -Who are you ? Where is the girl? 456 00:24:19,190 --> 00:24:21,270 - Don't worry Nureyev, I'm coming back as a little girl. 457 00:24:21,510 --> 00:24:23,670 We are just in the fantasy of a memory. 458 00:24:23,910 --> 00:24:25,590 I do what I want a little. 459 00:24:25,830 --> 00:24:28,790 They never wanted me at the Paris Opera school. 460 00:24:29,030 --> 00:24:30,590 -I do not care. - Bastards! 461 00:24:30,830 --> 00:24:32,030 It's the only time 462 00:24:32,270 --> 00:24:34,790 where I find myself on the stage of the Opéra Garnier. 463 00:24:35,030 --> 00:24:36,830 So, I take revenge. 464 00:24:37,070 --> 00:24:38,790 Asshole of Opera! Hoots 465 00:24:39,030 --> 00:24:40,070 Fuck you! --- 466 00:24:40,310 --> 00:24:43,190 --- -Odette! Are you with me there? 467 00:24:43,430 --> 00:24:44,630 --- -Fucker! 468 00:24:44,870 --> 00:24:46,870 - Take back from Mrs. Kicheff's departure. 469 00:24:47,110 --> 00:24:49,870 We get lost. I understand your suffering, 470 00:24:50,110 --> 00:24:51,630 this need for an imaginary friend ... 471 00:24:51,870 --> 00:24:53,190 -Who is this fat lady? 472 00:24:53,430 --> 00:24:55,910 --- 473 00:24:56,150 --> 00:24:57,830 -He is talking about me? Can he see me? 474 00:24:58,070 --> 00:25:00,990 -Yes, he can see you, it's not a concrete memory. 475 00:25:01,230 --> 00:25:02,670 I said, it's ... 476 00:25:02,910 --> 00:25:03,630 for fun. 477 00:25:03,870 --> 00:25:06,910 -You don't have to make her say what you think of me. 478 00:25:07,150 --> 00:25:08,910 I'm not dancing, I'm sitting. 479 00:25:09,150 --> 00:25:10,510 Inevitably, we get bored. 480 00:25:10,750 --> 00:25:12,790 -When we are fat, we are fat! 481 00:25:13,030 --> 00:25:14,430 -You are well gaule. 482 00:25:14,670 --> 00:25:15,750 She's fine. -No. 483 00:25:15,990 --> 00:25:17,950 -It's okay ! -But I dance there. 484 00:25:18,550 --> 00:25:21,550 And double spin! -Let's return to a concrete memory. 485 00:25:21,790 --> 00:25:24,190 -No one is watching. I go back to poster. 486 00:25:24,430 --> 00:25:26,070 -Yes it's good. Thank you. 487 00:25:26,710 --> 00:25:27,390 So ? 488 00:25:30,070 --> 00:25:31,510 - "My dear little Odette. 489 00:25:31,750 --> 00:25:32,950 "I'm so proud of you 490 00:25:33,190 --> 00:25:35,470 "and your desire to become a ballet dancer. 491 00:25:35,710 --> 00:25:38,430 "You will be happy, I arranged with your parents. 492 00:25:38,670 --> 00:25:40,950 "I will come to see you next weekend. 493 00:25:41,190 --> 00:25:43,110 "I kiss you very hard. Your Gilbert." 494 00:25:43,350 --> 00:25:44,230 Cries of rage 495 00:25:46,150 --> 00:25:47,750 (-Open. Come on!) 496 00:25:47,990 --> 00:25:49,270 Open up. Come on! 497 00:25:50,190 --> 00:25:51,110 (But open!) 498 00:25:53,310 --> 00:25:56,870 Hello ! My name is Manu. I come from the building next door. 499 00:25:57,110 --> 00:25:58,430 What's your name ? 500 00:26:00,150 --> 00:26:01,230 -Odette. 501 00:26:02,590 --> 00:26:04,390 -And Manu is your neighborhood buddy ? 502 00:26:04,630 --> 00:26:05,510 -No. Manu, 503 00:26:05,750 --> 00:26:07,310 they `re my best friend. 504 00:26:07,550 --> 00:26:09,350 He has always been there for me. 505 00:26:13,550 --> 00:26:16,150 -It's also your drug supplier , right? 506 00:26:16,390 --> 00:26:18,990 -When I needed it. But I tasted it alone. 507 00:26:19,230 --> 00:26:20,790 I dived alone. 508 00:26:21,710 --> 00:26:22,270 -So what ? 509 00:26:22,510 --> 00:26:24,350 -You stole it from your little reuf? 510 00:26:24,590 --> 00:26:26,550 -How do I make my deliveries? 511 00:26:26,790 --> 00:26:29,190 -You change activities every week. 512 00:26:29,430 --> 00:26:32,590 -I carry you around all week. I'm the driver. 513 00:26:32,830 --> 00:26:34,190 -You're going to skate. 514 00:26:34,430 --> 00:26:36,350 -Skating? Triple loop in your head! 515 00:26:36,590 --> 00:26:38,470 She laughs. Come on, I'm giving you a drink. 516 00:26:38,710 --> 00:26:40,470 -That is cool. -I'm a gentleman. 517 00:26:40,710 --> 00:26:43,270 -Do you have money, at least? -What? Money? 518 00:26:43,510 --> 00:26:44,310 -Yes. 519 00:26:44,550 --> 00:26:46,950 He's laughing. -No, as usual, I have no bif. 520 00:26:47,190 --> 00:26:48,470 We're making a basketball coffee. 521 00:26:48,710 --> 00:26:51,190 -No, my legs hurt, I'm not running. 522 00:26:51,430 --> 00:26:53,950 -You gallops faster than me. -No. 523 00:26:54,190 --> 00:26:56,790 -The day I have bif, I will really invite you. 524 00:26:57,030 --> 00:26:58,630 -Bif to dealer? Always ? 525 00:26:58,870 --> 00:27:02,150 - Are you showing me? Speak louder. - It makes me drunk that you deal. 526 00:27:02,390 --> 00:27:04,310 -I won't deal all my life. 527 00:27:04,550 --> 00:27:06,110 -Its good. You force-fed me. 528 00:27:06,350 --> 00:27:08,710 -Are you serious ? Odette ! -I'm serious. 529 00:27:08,950 --> 00:27:10,230 -Seriously! Odette ! Oh ! 530 00:27:10,470 --> 00:27:12,590 Don't be a daredevil like that! 531 00:27:12,830 --> 00:27:13,830 Whore ! 532 00:27:14,550 --> 00:27:15,270 Wait for me ! 533 00:27:15,510 --> 00:27:18,910 I swear, the day I go crazy in rap, we're going to the States. 534 00:27:19,150 --> 00:27:21,030 -Nour, Abdel, how are you? Always the same. 535 00:27:21,270 --> 00:27:23,470 -Oh there. Now is it coming? 536 00:27:23,710 --> 00:27:25,830 -We take the time. -Wesh, guys. 537 00:27:26,510 --> 00:27:27,910 -You-go, bâtard! 538 00:27:28,910 --> 00:27:30,830 - Turn around, please. -Bastard! 539 00:27:31,070 --> 00:27:33,070 -He believes it is the street to his father. 540 00:27:33,310 --> 00:27:34,270 -Cool, here we are. 541 00:27:34,510 --> 00:27:36,590 -Did you have a wee? Where did you find that? 542 00:27:36,830 --> 00:27:38,830 -Amsterdam. We left with Abdel. 543 00:27:39,070 --> 00:27:41,270 We were sold something phew. -What? 544 00:27:41,510 --> 00:27:43,350 Rap music - I'll explain. 545 00:27:43,590 --> 00:27:46,710 You shouldn't get caught by the guys with that. OKAY ? 546 00:27:46,950 --> 00:27:49,750 It's hero. -You phew, this is hard drugs. 547 00:27:49,990 --> 00:27:53,150 -In spikes. If you smoke it, you sniff it, that makes you feel good. 548 00:27:53,390 --> 00:27:54,430 -I don't touch that, 549 00:27:54,670 --> 00:27:55,390 guys. No. 550 00:27:55,630 --> 00:27:58,270 -OKAY. But you, with all your anxiety attacks, 551 00:27:58,510 --> 00:28:00,710 that even shit, you don't care, 552 00:28:00,950 --> 00:28:04,230 I tell you, with the hero, it will put you well. You will dance 553 00:28:04,470 --> 00:28:05,470 like a fool, 554 00:28:05,710 --> 00:28:07,630 in your conservatory with the bourges. 555 00:28:07,870 --> 00:28:08,590 Try it. 556 00:28:08,830 --> 00:28:12,310 -Frérot, she has a real life. She's not a galley woman. 557 00:28:12,550 --> 00:28:13,150 -Leave her. 558 00:28:13,390 --> 00:28:15,030 Rap Music 559 00:28:15,270 --> 00:28:17,910 -Odette, if you try, I try. 560 00:28:18,150 --> 00:28:21,550 -Go ahead. There is nothing to lose. Damn, it's windy! 561 00:28:21,790 --> 00:28:23,270 Are we eggs or not? 562 00:28:23,950 --> 00:28:27,510 Urban music with tribal percussion 563 00:28:27,750 --> 00:28:40,750 --- 564 00:28:54,350 --> 00:28:56,190 -Here ! Here ! There, that's it. 565 00:28:56,430 --> 00:28:58,590 There, that's it. Exclamations of admiration 566 00:28:59,750 --> 00:29:02,310 Wow! Did you feel the emotion there? 567 00:29:02,550 --> 00:29:03,790 It's strong ! 568 00:29:04,030 --> 00:29:05,230 -It's cool. -No no. 569 00:29:05,470 --> 00:29:07,390 I rarely say it, it's very strong. 570 00:29:07,630 --> 00:29:09,390 -It's super fun. 571 00:29:09,630 --> 00:29:12,670 -In terms of emotion, you gave us one thing ... 572 00:29:12,910 --> 00:29:15,310 There was no technique, but there was emotion. 573 00:29:15,550 --> 00:29:17,790 -No technique? -No. It is not serious. 574 00:29:18,030 --> 00:29:20,230 What I'm looking for here, here, 575 00:29:20,470 --> 00:29:21,990 it's emotion. There I had it. 576 00:29:22,230 --> 00:29:25,950 She was there. And that's what I want in this workshop. 577 00:29:26,190 --> 00:29:28,550 I'm not talking about technique. Here we are ... 578 00:29:28,790 --> 00:29:31,350 in the destructured, in the ... There is, there is. 579 00:29:31,590 --> 00:29:35,350 But after 4 years, we tell ourselves that we will have a higher level. 580 00:29:35,590 --> 00:29:39,470 And in 5 years, we can dream, we will have the emotion and the technique. 581 00:29:40,070 --> 00:29:43,710 Uh ... I asked for a dance on a state of being. 582 00:29:43,950 --> 00:29:46,750 The state of being that Odette presented to us ... 583 00:29:46,990 --> 00:29:49,230 You can stop with that, it bothers me. 584 00:29:49,470 --> 00:29:52,510 You proposed to us the state of being a little girl. 585 00:29:52,750 --> 00:29:54,390 -Yes that's it. -That's it ? 586 00:29:54,630 --> 00:29:57,110 And this state of being is suffering. 587 00:29:57,630 --> 00:30:00,230 Here. She is a suffering little girl . 588 00:30:00,470 --> 00:30:02,750 And the suffering of this little girl, 589 00:30:02,990 --> 00:30:03,910 it's the Holocaust. 590 00:30:04,150 --> 00:30:04,990 -What? 591 00:30:05,230 --> 00:30:08,550 -You are part of a family story or rather ... 592 00:30:08,790 --> 00:30:10,590 -Not at all. It's ... -No, no. 593 00:30:10,830 --> 00:30:14,230 Excuse me, we don't want to know. I ask questions... 594 00:30:14,470 --> 00:30:15,470 We are not here for that. 595 00:30:15,710 --> 00:30:18,830 You played an emotion, you gave it to us. 596 00:30:19,070 --> 00:30:20,510 -I just ... -No, no. 597 00:30:20,750 --> 00:30:23,950 If you want, you can talk to your classmates later. 598 00:30:24,190 --> 00:30:28,030 You know that ... You know your name? 599 00:30:29,430 --> 00:30:30,270 -Odette Le Nadant. 600 00:30:30,510 --> 00:30:33,710 -Ah! This, you see, is post-traumatic amnesia. 601 00:30:33,950 --> 00:30:39,590 Often precisely, on the return from the camps, there was this silence, 602 00:30:39,830 --> 00:30:42,670 which can be hereditary and reproduced, reproduced. 603 00:30:42,910 --> 00:30:45,830 Do you know you're Jewish? -No, I'm Breton. 604 00:30:46,070 --> 00:30:47,190 -Ah there, that's it. 605 00:30:47,430 --> 00:30:50,950 There were very few Breton Jews and very few returned. 606 00:30:51,190 --> 00:30:52,750 We understand suffering better. 607 00:30:52,990 --> 00:30:55,590 Thank you for sharing this moment with us, Odette. 608 00:30:55,830 --> 00:30:57,030 Muffled laughter 609 00:30:57,270 --> 00:30:58,790 We have very little time left. 610 00:30:59,030 --> 00:31:01,510 If someone wants to pass, but then run. 611 00:31:05,150 --> 00:31:06,390 Benjamin... 612 00:31:11,830 --> 00:31:13,070 -Morning. 613 00:31:17,150 --> 00:31:18,310 Eclosion. 614 00:31:24,230 --> 00:31:25,550 Petals. 615 00:31:27,190 --> 00:31:29,710 -Good, Benjamin, let's stop. Its good. 616 00:31:29,950 --> 00:31:31,950 Benjamin! Benjamin! -Pistil. 617 00:31:32,190 --> 00:31:35,870 -Benjamin, you stop. Anyway, the hour has passed. 618 00:31:36,110 --> 00:31:37,830 See you next week. 619 00:31:38,070 --> 00:31:39,550 Odette ! You stay. 620 00:31:39,790 --> 00:31:41,830 I need to talk to you. Come back. 621 00:31:42,070 --> 00:31:46,030 I wanted to tell you, your dance is strong, it is powerful. 622 00:31:46,270 --> 00:31:49,350 But you have to get out of your fog. 623 00:31:50,350 --> 00:31:52,270 Did you tell someone about it? 624 00:31:52,910 --> 00:31:54,630 -I don't know, I have nothing to say. 625 00:31:54,870 --> 00:31:57,990 -Do you want to tell someone about it? 626 00:31:58,230 --> 00:32:00,870 -I don't know what you're talking about. I can go ? 627 00:32:01,110 --> 00:32:03,230 -Yes Yes. -Thank you. It lasts 10 years. 628 00:32:03,470 --> 00:32:04,910 -I heard, huh. -Yes Yes. 629 00:32:07,470 --> 00:32:09,630 It shook you less this session. 630 00:32:09,870 --> 00:32:11,790 -I am not the one who must feel. 631 00:32:12,030 --> 00:32:15,030 -I just told you about my drug dive. 632 00:32:15,270 --> 00:32:16,430 Nothing serious. 633 00:32:16,670 --> 00:32:19,030 -No, but we are moving forward. We are going forward. 634 00:32:19,270 --> 00:32:21,070 Uh ... It's already 6:05 p.m. 635 00:32:21,310 --> 00:32:23,150 -OKAY. And to an obese who is a friend? 636 00:32:23,390 --> 00:32:24,950 -There is no small pain. 637 00:32:25,190 --> 00:32:26,430 -I'm kidding. 638 00:32:27,110 --> 00:32:28,350 You can't really see it, 639 00:32:28,590 --> 00:32:30,190 but I like to laugh. 640 00:32:31,070 --> 00:32:33,390 -You may know her ... 641 00:32:33,630 --> 00:32:36,430 Two Lacanians meet. The first one says hello. 642 00:32:36,670 --> 00:32:39,550 And he is very upset, he thinks he has said too much. 643 00:32:39,790 --> 00:32:43,630 But the other is also annoyed, he wonders what that means. 644 00:32:43,870 --> 00:32:45,110 She laughs. 645 00:32:46,990 --> 00:32:50,350 Uh ... We're going to make an appointment for next week. 646 00:32:50,590 --> 00:32:52,950 -No I think not. No Madam. 647 00:32:53,550 --> 00:32:57,230 It's not because of the joke. It's just that it's better. 648 00:32:58,150 --> 00:33:00,950 Much better. And I just auditioned. 649 00:33:01,190 --> 00:33:05,070 I got the job, I go on a international tour for a year . 650 00:33:05,670 --> 00:33:08,790 It will allow me to distance myself from my past. 651 00:33:09,750 --> 00:33:11,630 -And when you return? Your past? 652 00:33:11,870 --> 00:33:13,790 -Bah, he will have forgotten me. 653 00:33:14,870 --> 00:33:15,710 -Well... 654 00:33:18,750 --> 00:33:22,390 -Thank you very much because ... this is the first time anyone has listened to me. 655 00:33:22,630 --> 00:33:23,750 -Good road, Odette. 656 00:33:23,990 --> 00:33:26,310 I am there when needed. -OKAY. 657 00:33:26,550 --> 00:33:28,830 -I did the Conservatory. -Ah yes ? 658 00:33:29,070 --> 00:33:32,070 -I'm not getting used to this bush on your head. Sorry. 659 00:33:32,310 --> 00:33:33,710 -Stop, girls, what! 660 00:33:33,950 --> 00:33:36,390 -You are bearers of the gush of nature! 661 00:33:36,630 --> 00:33:39,710 -This training to make "Poui Poui and the magic tree". 662 00:33:39,950 --> 00:33:41,830 -At least, you're in the title. 663 00:33:42,070 --> 00:33:44,310 Stop or we send you to the guys' lodge. 664 00:33:44,550 --> 00:33:46,990 -No, they are fighting, it's childish. 665 00:33:47,230 --> 00:33:49,550 -It's still missed. -You missed you well. 666 00:33:49,790 --> 00:33:51,830 -Thank you. Alice, can you help me? 667 00:33:52,070 --> 00:33:53,230 -Ah yes. -Are you still in pain? 668 00:33:53,470 --> 00:33:54,470 -Yes, the trapezoids. 669 00:33:55,710 --> 00:33:57,270 You make up for it too well! 670 00:33:57,510 --> 00:33:59,830 -Mom has been on the road for 18 years, so ... 671 00:34:00,070 --> 00:34:01,590 -18 years old! How old are you ? 672 00:34:01,830 --> 00:34:03,710 -Do you want to know? Top secret. 673 00:34:03,950 --> 00:34:04,630 She laughs. 674 00:34:04,870 --> 00:34:06,550 -In absolute terms, she is young. 675 00:34:06,790 --> 00:34:09,390 Except that at 40 in dance, you're at the end of your career. 676 00:34:09,630 --> 00:34:11,430 -You're not cool. -I confirm to you. 677 00:34:11,670 --> 00:34:14,710 My knees are screwed up. It’s about time I stopped. 678 00:34:14,950 --> 00:34:18,310 I see that I get older when my 15 year old daughter has her period. 679 00:34:18,550 --> 00:34:20,550 -15 years old, it's normal. I got them 680 00:34:20,790 --> 00:34:22,310 at that age, it's late. 681 00:34:22,510 --> 00:34:24,750 -But it's my baby, it will remain my baby. 682 00:34:24,990 --> 00:34:28,310 -The conversation disgusts me, I'm going to have a water fight. 683 00:34:28,550 --> 00:34:30,470 -That's it. -Good battle! 684 00:34:40,190 --> 00:34:42,310 -What are you doing ? 685 00:34:42,870 --> 00:34:44,390 What is this blood? 686 00:34:45,870 --> 00:34:48,150 But my baby, are you menstruating? 687 00:34:49,310 --> 00:34:50,830 Oh, my little darling! 688 00:34:51,070 --> 00:34:53,310 My Dodette, you have your period! 689 00:34:53,550 --> 00:34:54,990 It's not true ! 690 00:34:55,830 --> 00:34:58,790 But it's crazy, you're so small! Huh? 691 00:34:59,230 --> 00:35:01,150 You are barely 10 years old, anyway! 692 00:35:01,390 --> 00:35:04,870 You have no hair, no chest, nothing. That's crazy ! 693 00:35:05,110 --> 00:35:08,030 I had my period very late, at 17-18 years old. 694 00:35:08,270 --> 00:35:11,470 It’s late. It's weird that you got them so early. 695 00:35:11,710 --> 00:35:15,470 It must be mineral water. I saw a report on it. 696 00:35:15,710 --> 00:35:18,870 It develops progesterone and it advances puberty. 697 00:35:19,870 --> 00:35:21,830 Do you understand what that means? 698 00:35:22,070 --> 00:35:24,190 No ? You do not understand ? 699 00:35:24,750 --> 00:35:26,710 Oh dear ! I will never get her back. 700 00:35:26,950 --> 00:35:29,030 Honey, when you clean panties, 701 00:35:29,270 --> 00:35:31,670 with blood, you have to put cold water. 702 00:35:31,910 --> 00:35:33,390 Hot water cooks the stain. 703 00:35:33,630 --> 00:35:35,350 There, I can do nothing more. 704 00:35:35,590 --> 00:35:37,870 It's okay , but you should have told me about it. 705 00:35:38,110 --> 00:35:41,710 It's okay to grow up and be a woman, you know. 706 00:35:41,950 --> 00:35:44,230 My baby who becomes a woman ... 707 00:35:45,950 --> 00:35:47,270 It makes me weird. 708 00:35:47,510 --> 00:35:49,110 It makes me very weird. 709 00:35:49,710 --> 00:35:51,110 Okay, come on, I'm throwing it away. 710 00:35:51,350 --> 00:35:52,870 -Mom, I have to tell you ... 711 00:35:53,110 --> 00:35:54,710 -We are going to see the gynecologist? -No ! 712 00:35:54,950 --> 00:35:56,150 -No ? You do not want ? 713 00:35:56,390 --> 00:35:59,110 When you have your period, you go to the gynecologist. 714 00:35:59,350 --> 00:36:01,590 But if you're not ready, let's wait a bit. 715 00:36:01,830 --> 00:36:04,390 We're going to go buy sanitary towels. 716 00:36:04,630 --> 00:36:06,670 We don't say anything to dad, okay? Come on. 717 00:36:06,910 --> 00:36:08,510 Wash your hands. Let's go. 718 00:36:21,510 --> 00:36:22,990 Little screams 719 00:36:23,230 --> 00:36:39,590 --- 720 00:36:39,830 --> 00:36:41,470 Moans 721 00:36:41,710 --> 00:36:44,470 -You are rabbits or what, lovers ... 722 00:36:45,190 --> 00:36:46,870 Ah yes, it's not Sylvain! 723 00:36:48,830 --> 00:36:49,550 -Lola ! 724 00:36:49,790 --> 00:36:52,950 You say nothing to Sylvain. It's just that we took mushrooms. 725 00:36:53,190 --> 00:36:54,630 We're kidding. -It's super funny. 726 00:36:54,870 --> 00:36:56,790 -It suits you that Sylvain is free. 727 00:36:57,030 --> 00:36:58,190 -What you fear! 728 00:36:58,430 --> 00:37:00,790 "Romeo and Juliet - The Kings of the World" 729 00:37:01,030 --> 00:37:09,230 --- 730 00:37:11,270 --> 00:37:12,390 -It's okay ? -Yes and you ? 731 00:37:12,630 --> 00:37:13,390 -Who is he ? 732 00:37:13,630 --> 00:37:15,750 He's not in the troop. -The watchman of the hotel. 733 00:37:15,990 --> 00:37:17,030 -And then what ? 734 00:37:17,310 --> 00:37:18,430 -We can be together tonight. 735 00:37:18,670 --> 00:37:20,630 -Let go of me. Change nothing. -Relax. 736 00:37:20,870 --> 00:37:21,790 Hey ! -Who is it? 737 00:37:22,030 --> 00:37:22,670 Cheers 738 00:37:22,910 --> 00:37:23,950 -Thank you. 739 00:37:24,190 --> 00:37:25,270 Are you on "Les Dix Com"? 740 00:37:25,510 --> 00:37:27,070 -It's not "Les Dix Com", it's "Aladin". 741 00:37:27,310 --> 00:37:28,590 -We will make egg puffs! 742 00:37:29,150 --> 00:37:30,430 Eggs! Coke! 743 00:37:30,670 --> 00:37:31,350 Coke. -Hush! 744 00:37:31,590 --> 00:37:33,630 -Ah old woman! She laughs. 745 00:37:33,870 --> 00:37:35,710 -I don't age, I mature. 746 00:37:35,950 --> 00:37:38,710 Are you like that? -Argentina. Beach. Caipirinhas. 747 00:37:38,950 --> 00:37:40,870 -In the southern hemisphere. Here it is winter. 748 00:37:41,110 --> 00:37:42,950 - Go ahead, go instead of me ... - Stop. 749 00:37:43,190 --> 00:37:46,110 -Clear! Get out! Stuck to me! -What's wrong ? 750 00:37:46,350 --> 00:37:47,390 -I'm disapointed ! 751 00:37:47,630 --> 00:37:49,870 Go away ! Go away ! You are like everyone. 752 00:37:50,110 --> 00:37:51,430 Go away ! Shut up! 753 00:37:51,670 --> 00:37:53,590 Go ahead, go ahead or I'll put one! 754 00:37:53,830 --> 00:37:55,270 Fuck you all! 755 00:37:55,510 --> 00:37:57,350 -The farm ! It's okay ! Let's go ! 756 00:37:58,190 --> 00:38:01,510 -What are you doing? You're in "Romeo and Juliet" costume ! 757 00:38:01,750 --> 00:38:04,310 "The Ten Commandments" There, it's "The Ten Com"! 758 00:38:04,550 --> 00:38:05,430 Send. Yes. 759 00:38:05,670 --> 00:38:09,390 -Two shows, a production, I had to gut myself one day. 760 00:38:09,630 --> 00:38:12,430 -She got the wrong costume. Ah, I swear! 761 00:38:12,670 --> 00:38:14,310 --- Send. Top ! Its good. 762 00:38:14,550 --> 00:38:15,350 -We do not care. 763 00:38:15,590 --> 00:38:18,390 I'm sure Capulets have crossed the Red Sea. 764 00:38:18,630 --> 00:38:19,310 -Come here ! 765 00:38:19,550 --> 00:38:22,070 Electronic music 766 00:38:22,310 --> 00:38:36,510 --- 767 00:38:36,750 --> 00:38:39,430 -I sleep in the truck. -We don't go to bed. 768 00:38:39,670 --> 00:38:41,470 We never decide to go to bed. 769 00:38:42,190 --> 00:38:43,030 We never fall! 770 00:38:44,870 --> 00:38:45,670 -It will ? 771 00:38:46,950 --> 00:38:48,110 She coughs. 772 00:38:48,350 --> 00:38:50,510 Ils chantent "When The Saints Go Marching In". 773 00:38:50,750 --> 00:38:52,670 -Go, everyone goes down! 774 00:38:52,910 --> 00:38:59,710 --- 775 00:38:59,950 --> 00:39:02,030 -Wait for me ! Oh ! 776 00:39:05,110 --> 00:39:07,470 What's this here ? -We are in Roubaix, Dracula. 777 00:39:07,710 --> 00:39:08,430 -Yes. Great. 778 00:39:08,670 --> 00:39:10,710 Brouhaha of the dance company 779 00:39:10,950 --> 00:39:11,550 Ah ! 780 00:39:11,790 --> 00:39:13,390 "Rabbi Muffin" (Mc Solaar) 781 00:39:13,630 --> 00:39:16,790 --- 782 00:39:17,030 --> 00:39:18,950 Lola, are we going out tonight or not? -No, 783 00:39:19,190 --> 00:39:22,550 I have friends this evening. We just returned to Paris. 784 00:39:22,790 --> 00:39:24,630 Don't you have friends? -I have no one left. 785 00:39:24,870 --> 00:39:26,270 For 4 years, on the roads. 786 00:39:26,510 --> 00:39:28,670 -The tour ? Is it not the high that isolates you? 787 00:39:28,910 --> 00:39:30,110 -Are you all right, Mom? 788 00:39:30,350 --> 00:39:39,670 --- 789 00:39:44,950 --> 00:39:46,910 -Odette, he is saving 790 00:39:47,150 --> 00:39:49,430 to talk about what happened to you. Yes. 791 00:39:49,670 --> 00:39:51,350 You have to assume it until you admit it. 792 00:39:51,590 --> 00:39:54,390 She's crying. -I have nothing to confess. I did not do anything. 793 00:39:54,630 --> 00:39:57,870 -Sorry. Sorry. It's true, it's not the right word at all. 794 00:39:58,110 --> 00:40:00,430 To reveal it, to say it. 795 00:40:00,670 --> 00:40:02,230 -Tell who? 796 00:40:02,830 --> 00:40:04,750 To my parents ? -For example, yes. 797 00:40:04,990 --> 00:40:07,790 -You cracked. Sit on the chaise longue. 798 00:40:08,030 --> 00:40:10,870 You think I will destroy my parents' lives 799 00:40:11,110 --> 00:40:13,870 while Miguié is their friend? -Still today ? 800 00:40:14,110 --> 00:40:16,190 Is it still part of your life? 801 00:40:16,430 --> 00:40:18,950 -They are on the same street. He is a pastry chef 802 00:40:19,190 --> 00:40:21,710 and my parents have a bar ... a brasserie. 803 00:40:21,950 --> 00:40:24,270 It is a small city. We do not say so. 804 00:40:24,510 --> 00:40:27,470 -You inflict yourself to see him again? -I grew up, 805 00:40:27,710 --> 00:40:29,590 he's more interested in me. 806 00:40:30,790 --> 00:40:32,230 A scooter passes. 807 00:40:32,470 --> 00:40:34,670 -Putain, I knew it! I knew it ! 808 00:40:34,910 --> 00:40:36,230 I always knew, Odette! 809 00:40:36,470 --> 00:40:39,190 Today, I would burn him down, I would bugger his mother! 810 00:40:39,430 --> 00:40:40,150 -I know, Manu. 811 00:40:40,390 --> 00:40:42,710 -The one who does that to my daughters, I smoke it! 812 00:40:42,950 --> 00:40:44,750 Do you want me to smoke it? -No. 813 00:40:44,990 --> 00:40:47,470 -I will smoke it! Now I can. 814 00:40:47,710 --> 00:40:49,390 At the time, I was too small. 815 00:40:49,630 --> 00:40:51,190 -Hey, hey, hey! Oh! Reuf! 816 00:40:51,430 --> 00:40:53,470 It's ok now. It's okay. 817 00:40:53,710 --> 00:40:55,590 I'm fine. It's okay. 818 00:40:56,070 --> 00:40:57,030 OK ? 819 00:40:58,070 --> 00:40:59,670 Its good. -Yes ? Its good ? 820 00:40:59,910 --> 00:41:02,430 Is that why you cry when you get high? 821 00:41:02,670 --> 00:41:04,190 Don't take me for an idiot. 822 00:41:05,230 --> 00:41:06,150 Whore ! 823 00:41:09,550 --> 00:41:13,350 It doesn't go like that. -I know, reuf. 824 00:41:20,030 --> 00:41:22,150 I know. I know. I am late. 825 00:41:22,390 --> 00:41:25,110 -You are late. - Cute, your colleagues! 826 00:41:25,350 --> 00:41:28,030 -You're a phew, you're too good for them. Bang! 827 00:41:28,270 --> 00:41:30,790 -What I like when you dance! -No. Come. 828 00:41:31,030 --> 00:41:34,110 -On my mother's head, we will make this trip to the States. 829 00:41:34,350 --> 00:41:37,470 -Hey ! We will go krumper in Los Angeles! -What will we do ? 830 00:41:37,710 --> 00:41:40,310 -The dance of anger, what. -Hey, Zoulette! 831 00:41:40,550 --> 00:41:41,870 I'm here for you ! 832 00:41:42,590 --> 00:41:44,590 -Hello. Nice to see you. Come. 833 00:41:44,830 --> 00:41:48,830 Let's go. I'm Luce, Jacky's colleague , the warehouse manager. 834 00:41:49,070 --> 00:41:51,990 It's for its starting pot. He is a rugby fan. 835 00:41:52,230 --> 00:41:53,950 We said to each other with colleagues, 836 00:41:54,190 --> 00:41:56,670 a dance with 3 pretty girls in rugby, 837 00:41:56,910 --> 00:41:58,790 to give him the gift, it would be great. 838 00:41:59,030 --> 00:42:00,430 - Is there another gift? -Yes. 839 00:42:00,670 --> 00:42:03,430 Two tickets for a XV match at the Stade de France. 840 00:42:03,670 --> 00:42:05,070 So we called ... -Lola. 841 00:42:05,310 --> 00:42:08,470 -It's you ? You made the Christmas tree last year. 842 00:42:08,710 --> 00:42:09,830 -That's it. -That's it ? 843 00:42:10,070 --> 00:42:11,190 I loved it! 844 00:42:11,430 --> 00:42:13,390 It serves to keep in touch. 845 00:42:13,590 --> 00:42:16,070 If you want to refresh yourself a little later. 846 00:42:16,310 --> 00:42:19,870 It's a surprise, be discreet. Jacky is drinking coffee up there. 847 00:42:20,110 --> 00:42:23,390 Shall we meet in 5 minutes? I will start the music. 848 00:42:23,630 --> 00:42:25,350 You go there. Its good ? 849 00:42:25,590 --> 00:42:29,270 It has to dance, it has to laugh. If you can stick a little. 850 00:42:29,510 --> 00:42:31,270 May he be embarrassed. 851 00:42:31,510 --> 00:42:34,390 -We're used to it. -See you soon. I look forward. 852 00:42:35,030 --> 00:42:36,670 -But, the big loose! 853 00:42:36,910 --> 00:42:40,270 -You are at the Palais des Congrès, every evening, it's good. 854 00:42:40,510 --> 00:42:42,870 -We do not care. We do the job, we break up. 855 00:42:43,110 --> 00:42:44,350 -We laugh. -You have 856 00:42:44,590 --> 00:42:46,590 wipes? -Gut, mouth! 857 00:42:46,830 --> 00:42:47,990 -You want that ? -Thank you. 858 00:42:48,230 --> 00:42:49,070 -Here. 859 00:42:49,310 --> 00:42:50,910 -Thank you. -I take this one ... 860 00:42:51,150 --> 00:42:52,910 I don't know if we're going to sweat. 861 00:42:53,150 --> 00:42:56,350 -That's crazy ! I had the same when I was little. 862 00:42:56,590 --> 00:42:58,950 -I forgot my deodorant. -Miguié was wiping with 863 00:42:59,190 --> 00:43:00,750 after raping me. 864 00:43:10,390 --> 00:43:13,470 I'm sorry. I ... I didn't mean it like that. 865 00:43:13,710 --> 00:43:15,670 It's really not the right time. 866 00:43:19,270 --> 00:43:20,230 -Are you ready ? 867 00:43:20,630 --> 00:43:23,710 Because if you're ready, we ... We meet ... 868 00:43:24,590 --> 00:43:26,990 in the central aisle? -Yes that's it. 869 00:43:38,150 --> 00:43:40,550 -I understand a lot of things now. 870 00:43:42,950 --> 00:43:45,110 I'm sorry. I... 871 00:43:45,750 --> 00:43:46,590 Is ... 872 00:43:48,550 --> 00:43:50,070 I couldn't ... 873 00:43:51,910 --> 00:43:53,110 -Hey! Hey! Hey! 874 00:43:53,910 --> 00:43:54,790 It will. 875 00:43:56,110 --> 00:43:59,310 I'm not popping the slab in the street. 876 00:43:59,550 --> 00:44:00,710 That's fine, Lola. 877 00:44:01,110 --> 00:44:02,030 Hein ? 878 00:44:04,310 --> 00:44:05,150 -Yes... 879 00:44:07,710 --> 00:44:08,590 You want us to ... 880 00:44:08,830 --> 00:44:12,070 -Go ahead. No, no, go ahead, go ahead, I'll join you. Go ahead. 881 00:44:19,390 --> 00:44:21,030 Tinnitus 882 00:44:21,270 --> 00:44:27,110 --- 883 00:44:27,350 --> 00:44:29,670 -You see, it comes out. You have passed a stage, 884 00:44:29,910 --> 00:44:30,950 Odette. -Yes... 885 00:44:31,190 --> 00:44:33,070 I said it when I recounted my memory. 886 00:44:33,310 --> 00:44:34,870 In truth, I didn't say it. 887 00:44:35,110 --> 00:44:36,710 -Ah, I see ... -Well, yes. 888 00:44:37,910 --> 00:44:38,830 -Now, 889 00:44:39,070 --> 00:44:42,590 it's going to have to come out in reality. But we are moving forward. 890 00:44:42,830 --> 00:44:45,710 Acceptance in the story is already a step. 891 00:44:45,950 --> 00:44:46,990 Brouhaha 892 00:44:47,230 --> 00:44:48,110 -Shit ! Sorry. 893 00:44:48,350 --> 00:44:50,950 People sing. -It's really phenomenal 894 00:44:51,190 --> 00:45:05,750 --- 895 00:45:05,990 --> 00:45:06,990 -What is it? 896 00:45:07,230 --> 00:45:09,190 -I fell, but stupidly. 897 00:45:09,430 --> 00:45:12,110 -It is not serious. We're continuing the party, for Jacky. 898 00:45:12,350 --> 00:45:14,030 What happened ? -I jumped 899 00:45:14,270 --> 00:45:14,950 Above... 900 00:45:15,190 --> 00:45:17,670 -We are not insured. -I won't complain. 901 00:45:17,910 --> 00:45:20,270 -It's from hand to hand. -Do not set foot. 902 00:45:20,510 --> 00:45:23,710 -But I will pay you anyway. -It's not the problem. 903 00:45:23,950 --> 00:45:25,790 It's stupid. It's the stupid falls. 904 00:45:26,030 --> 00:45:27,710 It's okay. It swelled. - Miss. 905 00:45:27,950 --> 00:45:29,750 I am osteo. I can look ? 906 00:45:29,990 --> 00:45:32,750 -Gender, at Jacky's retirement pot, is there an osteo? 907 00:45:32,990 --> 00:45:36,190 -Yes, I'm here because the osteo is Jacky's son. 908 00:45:36,430 --> 00:45:39,990 Besides, I'm the one who takes him to the match. I won the jackpot. 909 00:45:40,230 --> 00:45:42,390 Can I take the shoe off? -Of course. 910 00:45:42,630 --> 00:45:44,470 You can go get some ice cream. 911 00:45:44,710 --> 00:45:46,470 There are some in fishmongers. 912 00:45:46,710 --> 00:45:47,590 -OKAY. I go. 913 00:45:47,830 --> 00:45:50,830 -I'm going to get our money. -It is not mean. 914 00:45:51,270 --> 00:45:52,150 -Attention ! 915 00:45:52,390 --> 00:45:53,310 Because I have... 916 00:45:53,550 --> 00:45:55,470 -Yes, but try not to move. 917 00:45:55,710 --> 00:45:57,790 Party atmosphere 918 00:45:58,030 --> 00:46:00,950 The talus has moved, it puts pressure on the calcaneus. 919 00:46:01,190 --> 00:46:02,110 -You can say the heel. 920 00:46:02,350 --> 00:46:03,950 -Do you know the anatomy? 921 00:46:04,190 --> 00:46:06,430 -Yes, I studied. Watch your thumb. 922 00:46:06,670 --> 00:46:08,830 You hurt. There, there. -A little manipulation, 923 00:46:09,070 --> 00:46:10,950 it will be fine. Here ! -Ah! Whore ! 924 00:46:11,710 --> 00:46:13,950 -You've already hurt yourself. -I'm a dancer. 925 00:46:14,190 --> 00:46:14,870 It will pass. 926 00:46:15,110 --> 00:46:17,790 -The ankle is a difficulty to move forward. 927 00:46:18,030 --> 00:46:19,710 -Are you a guru? -Not at all. 928 00:46:19,950 --> 00:46:21,830 I practice Chinese medicine. 929 00:46:22,070 --> 00:46:24,190 It is focused on the mind. And there? 930 00:46:24,430 --> 00:46:26,430 If I do that? 931 00:46:26,670 --> 00:46:28,110 -It hurts a little. 932 00:46:28,350 --> 00:46:30,390 -A little flute? -No thanks, I'm fine. 933 00:46:30,630 --> 00:46:31,310 -No thanks. 934 00:46:31,550 --> 00:46:32,670 -Sure ? -YES. 935 00:46:35,790 --> 00:46:36,790 -And... 936 00:46:38,670 --> 00:46:41,350 Do you have shoulder pain? -Often. To the right. 937 00:46:41,590 --> 00:46:44,430 -I handle children in psychological difficulty. 938 00:46:44,670 --> 00:46:46,350 It's strange, I detect the same ailments. 939 00:46:46,590 --> 00:46:47,990 -It's better. 940 00:46:48,230 --> 00:46:50,910 With ice and arnica, it will pass. Thank you. 941 00:46:51,150 --> 00:46:52,150 -I pissed you off. 942 00:46:52,390 --> 00:46:54,470 -No. Well, yes, because you see me. 943 00:46:54,710 --> 00:46:56,590 I don't have 70 rods, you tell me about it. 944 00:46:56,830 --> 00:46:58,910 -We can introduce ourselves, now that I know 945 00:46:59,150 --> 00:47:01,270 that you feel bad about yourself ... 946 00:47:01,510 --> 00:47:03,510 Lenny. I am sorry. -Odette. Hello. 947 00:47:03,750 --> 00:47:06,070 -Like the white swan in "Le Lac des Cygnes". 948 00:47:06,310 --> 00:47:06,990 -You know ? 949 00:47:07,230 --> 00:47:08,990 -It's known. -Yes. Finally... 950 00:47:09,230 --> 00:47:11,190 You do well. It's better. 951 00:47:11,430 --> 00:47:13,190 -Slowly. -With a strap, tonight ... 952 00:47:13,430 --> 00:47:15,270 -A strap of what? -I dance. 953 00:47:15,870 --> 00:47:18,230 How much do I owe you ? -Nothing. You're kidding ? 954 00:47:18,470 --> 00:47:20,470 -Yes, I don't know ... -But no. 955 00:47:20,710 --> 00:47:23,030 -Otherwise, you're coming to see the show tonight. 956 00:47:23,270 --> 00:47:23,950 -Gladly. 957 00:47:24,190 --> 00:47:27,590 -It's a musical, not a wack thing. 9 p.m. 958 00:47:27,830 --> 00:47:30,550 -Jersey door. -I put a place in your name. 959 00:47:30,790 --> 00:47:32,390 Applause 960 00:47:32,630 --> 00:47:33,790 It's better like that. 961 00:47:34,030 --> 00:47:36,430 It hurts me less. We're doing this tomorrow. 962 00:47:36,670 --> 00:47:38,110 Brouhaha 963 00:47:38,350 --> 00:47:39,190 Hey ! Hello ! 964 00:47:39,430 --> 00:47:41,430 Pardon. It will ? -Super. 965 00:47:41,670 --> 00:47:43,030 Fan of fans 966 00:47:43,270 --> 00:47:45,790 And you ? Your ankle? -It's really better. 967 00:47:46,030 --> 00:47:48,230 You liked ? -Great ! Yes Super ! 968 00:47:48,470 --> 00:47:50,470 -My colleagues ... -Good evening! 969 00:47:50,710 --> 00:47:53,230 -With whom I dance every night. Thank you. 970 00:47:53,470 --> 00:47:54,830 -Hello. Lenny, delighted. 971 00:47:55,070 --> 00:47:56,270 Lenny. Ravi. 972 00:47:56,510 --> 00:47:58,350 Hello ! Hello. Lenny. 973 00:47:58,750 --> 00:48:00,310 -It's okay ? -Good evening. Hello. 974 00:48:00,550 --> 00:48:02,110 -He didn't like it. -Not at all. 975 00:48:02,350 --> 00:48:05,430 No it is wrong. I thought it was great. That's wonderful. 976 00:48:05,670 --> 00:48:08,070 I'm used to more intimate stuff , 977 00:48:08,310 --> 00:48:09,550 that's all. -It is not serious. 978 00:48:09,790 --> 00:48:10,910 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 979 00:48:11,150 --> 00:48:12,190 I call you. 980 00:48:12,590 --> 00:48:13,710 Kisses. See you later. 981 00:48:13,950 --> 00:48:14,990 -Health. 982 00:48:15,230 --> 00:48:16,630 -He's a great friend. 983 00:48:17,150 --> 00:48:18,190 We go to your place ? 984 00:48:18,430 --> 00:48:20,470 -Uh ... I had planned a small restaurant. 985 00:48:20,710 --> 00:48:22,670 -Is that so ? You don't want to fuck me? 986 00:48:22,910 --> 00:48:24,710 -Uh ... kiss on the mouth? 987 00:48:24,950 --> 00:48:27,990 -Yes, if you want, but kiss me, fuck me, what? 988 00:48:28,230 --> 00:48:30,870 -Um yes. No. Yes ... Well, I don't know. 989 00:48:31,110 --> 00:48:32,590 I thought we could ... 990 00:48:32,830 --> 00:48:34,550 We are free, we do what we want. 991 00:48:34,790 --> 00:48:36,910 I thought we were meeting ... 992 00:48:37,150 --> 00:48:38,470 -You're a virgin. -I'm a virgin. 993 00:48:38,710 --> 00:48:39,510 -You're a virgin! 994 00:48:39,750 --> 00:48:41,470 Completely, yes. She laughs. 995 00:48:41,710 --> 00:48:42,830 -I can train you. 996 00:48:43,070 --> 00:48:46,230 -But no not at all. I would have a little respect, 997 00:48:46,470 --> 00:48:48,350 like a little bit of esteem. 998 00:48:48,590 --> 00:48:51,830 -OKAY. So you're in romantic comedy mode , "Pretty Woman", 999 00:48:52,070 --> 00:48:52,790 all that ? 1000 00:48:53,030 --> 00:48:54,230 -No ... She laughs. 1001 00:48:54,470 --> 00:48:56,710 -It's not my thing, you can see it. 1002 00:48:56,950 --> 00:48:59,070 I'm not pretty, boring, vulgar ... 1003 00:48:59,310 --> 00:49:00,670 -Not false. -Thank you. 1004 00:49:00,910 --> 00:49:04,110 -I ... You ask me for compliments, I give you some. 1005 00:49:04,350 --> 00:49:05,310 -I take them. 1006 00:49:05,550 --> 00:49:08,310 -I don't know if you like me, if you don't like me. 1007 00:49:08,550 --> 00:49:09,790 I do not really know. 1008 00:49:10,030 --> 00:49:12,630 I don't want to upset you, but I don't know. 1009 00:49:12,870 --> 00:49:16,550 I find that you give off an energy that touches me. Here. 1010 00:49:19,310 --> 00:49:22,270 -You're too nice, actually. -I'm pretty nice. 1011 00:49:22,670 --> 00:49:25,310 No two are like me. You should enjoy it. 1012 00:49:25,550 --> 00:49:26,230 She laughs. 1013 00:49:26,670 --> 00:49:27,670 We are going to eat ? 1014 00:49:27,910 --> 00:49:29,070 -Yes I'm hungry. 1015 00:49:29,870 --> 00:49:32,070 "Slow" (Kylie Minogue) 1016 00:49:32,310 --> 00:49:33,430 --- Acclamations 1017 00:49:33,670 --> 00:50:01,230 --- --- 1018 00:50:01,470 --> 00:50:03,110 Cheers supported 1019 00:50:03,350 --> 00:50:04,990 --- 1020 00:50:05,230 --> 00:50:06,670 -Ho! OK, whores. 1021 00:50:06,910 --> 00:50:09,670 Calms you. We stop shouting. We're listening to Jordan. 1022 00:50:09,910 --> 00:50:11,190 I know... 1023 00:50:11,430 --> 00:50:13,310 I'm insane. Hush! 1024 00:50:13,910 --> 00:50:14,910 So there you are 1025 00:50:15,150 --> 00:50:16,910 for "the" clip of the year. 1026 00:50:17,150 --> 00:50:19,790 He's a rapper who arrives in a Porsche in a factory. 1027 00:50:20,030 --> 00:50:23,430 Except that the mechanics are girls in shorts and thongs. 1028 00:50:23,670 --> 00:50:25,510 You weld, you weld hard, my daughter. 1029 00:50:25,750 --> 00:50:26,950 They're laughing. 1030 00:50:27,990 --> 00:50:29,710 What's your name ? -Odette. 1031 00:50:29,950 --> 00:50:31,190 He's laughing. -Whore ! 1032 00:50:31,430 --> 00:50:33,750 You didn't respect your mother, you. Shit ! 1033 00:50:33,990 --> 00:50:35,110 Laughs 1034 00:50:35,350 --> 00:50:37,950 OKAY. OKAY. Odette, I want you to sell me your vision 1035 00:50:38,190 --> 00:50:40,790 ass. I want pussy, breasts, ass. 1036 00:50:41,030 --> 00:50:44,230 I want sex, it stinks of sex. It's possible ? 1037 00:50:44,470 --> 00:50:45,230 -Yes, I'm going. 1038 00:50:45,470 --> 00:50:48,150 -Come here. Show me. Girls screaming 1039 00:50:51,870 --> 00:50:53,150 Don't. Don't. Stop! Stop! 1040 00:50:53,390 --> 00:50:55,870 No, but misery! You didn't understand anything, you. 1041 00:50:56,110 --> 00:50:57,830 Who will you bandage like that? 1042 00:50:58,070 --> 00:50:59,550 Are you kidding me ? 1043 00:50:59,790 --> 00:51:01,830 But dance your pussy for me! OKAY ? 1044 00:51:02,070 --> 00:51:04,150 -I don't want to, it's a whore dance. 1045 00:51:04,390 --> 00:51:05,590 -It's me who decides. 1046 00:51:05,830 --> 00:51:08,630 If I ask you to be a whore, you're a whore. 1047 00:51:08,870 --> 00:51:11,150 -No. I am leaving. -I'm hallucinating. Go away. 1048 00:51:11,390 --> 00:51:14,790 -You're talking too bad. You're a patient. -You're useless. 1049 00:51:15,030 --> 00:51:15,990 - Get out! 1050 00:51:16,230 --> 00:51:19,670 They tired me those not wanting to be a whore. 1051 00:51:19,910 --> 00:51:22,590 -You would have hallucinated. The cast all rotten. 1052 00:51:22,830 --> 00:51:26,150 He spoke to us like shit. It was misogynistic. A hell ! 1053 00:51:26,390 --> 00:51:28,990 Looks like there's only the ass that drives this world. 1054 00:51:29,230 --> 00:51:31,590 -It reminds me of our meeting. The ass, the ass! 1055 00:51:31,830 --> 00:51:32,390 -The ass! 1056 00:51:32,630 --> 00:51:34,190 They laugh. 1057 00:51:34,790 --> 00:51:35,950 -Hop. 1058 00:51:36,590 --> 00:51:38,790 -You came home late last night. -Yes. No... 1059 00:51:39,030 --> 00:51:41,670 We had a drink after the show. It lasted a little ... 1060 00:51:41,910 --> 00:51:44,030 I have a little hangover, quickly. 1061 00:51:44,270 --> 00:51:46,790 -A glass ? You still went to bed dressed. 1062 00:51:47,030 --> 00:51:49,030 You would have called me, I would have joined you. 1063 00:51:49,270 --> 00:51:51,950 -You are too serious, you, you do not like cocks. 1064 00:51:52,190 --> 00:51:54,350 -Oh no. I'm mostly in love 1065 00:51:54,590 --> 00:51:56,350 of a small alcoholic drug addict , yes. 1066 00:51:56,790 --> 00:51:58,310 -Is it a valve? 1067 00:51:58,910 --> 00:52:01,030 -Yes, it's a valve. Obviously. -OKAY. 1068 00:52:01,270 --> 00:52:03,790 -Hello! Don't take it like this. -No it's OK. 1069 00:52:04,070 --> 00:52:06,030 -But why do you put yourself in this state? 1070 00:52:06,270 --> 00:52:06,910 -For nothing. 1071 00:52:07,150 --> 00:52:08,550 I saw a notice of hearing 1072 00:52:08,790 --> 00:52:11,630 for a company in England, VB5. They are looking for 1073 00:52:11,870 --> 00:52:12,590 a girl. 1074 00:52:12,830 --> 00:52:15,030 -We're not talking, then? -There is nothing to say. 1075 00:52:15,270 --> 00:52:16,790 -You zappes, as usual. -Yes. 1076 00:52:17,030 --> 00:52:19,750 -You just have to pass it. Here. You want some coffee ? 1077 00:52:19,990 --> 00:52:21,590 -Yes, please, a fort. 1078 00:52:21,830 --> 00:52:24,470 It's 8 months of world tour ... -8 months! 1079 00:52:24,710 --> 00:52:26,350 -It's in a year ... -Super. 1080 00:52:26,590 --> 00:52:27,590 -I don't plan. 1081 00:52:27,830 --> 00:52:29,910 -We are happy. I don't plan, either. 1082 00:52:30,150 --> 00:52:31,390 -I'm good with you. 1083 00:52:32,910 --> 00:52:34,830 -What did you just say? 1084 00:52:36,870 --> 00:52:38,350 -I'm good with you. 1085 00:52:38,590 --> 00:52:39,510 -Wow! 1086 00:52:39,750 --> 00:52:40,830 What did you say ? 1087 00:52:41,270 --> 00:52:43,750 -I'm good with you. -Warning. Just watch out. 1088 00:52:43,990 --> 00:52:45,590 Beware, that means I love you, that. 1089 00:52:45,830 --> 00:52:47,590 -Of course I love you. 1090 00:52:48,710 --> 00:52:51,550 What do I do for the hearing? What do you think ? 1091 00:52:51,790 --> 00:52:54,310 -I think that ... I think that ... 1092 00:52:54,990 --> 00:52:58,070 I think it should be passed, that's all. And then... 1093 00:52:58,670 --> 00:53:01,390 And then if you have it, we 'll think about it ... Huh? 1094 00:53:01,630 --> 00:53:03,990 Because we love each other. -Yes, we love each other. 1095 00:53:05,030 --> 00:53:06,830 However, I need you. 1096 00:53:07,070 --> 00:53:09,310 I need to send a dance video. 1097 00:53:09,550 --> 00:53:10,630 It's a duo ... -Hum. 1098 00:53:10,870 --> 00:53:12,190 -On passion ... -Hum. 1099 00:53:12,430 --> 00:53:14,070 -I would like to do it with you. 1100 00:53:14,310 --> 00:53:15,790 -No, that is impossible. 1101 00:53:16,030 --> 00:53:17,630 -But if, but if ... -No, no. 1102 00:53:17,870 --> 00:53:20,070 -It's not dance. -I don't know how to dance. 1103 00:53:20,310 --> 00:53:22,270 -It's not that, it's emotion. 1104 00:53:22,510 --> 00:53:24,750 Trust me. -I don't want to dance. 1105 00:53:24,990 --> 00:53:27,310 -It's feeling, not technique. 1106 00:53:27,550 --> 00:53:29,670 Only with you ... -They will laugh at you. 1107 00:53:29,910 --> 00:53:31,630 -Not at all. It'll be great. 1108 00:53:31,870 --> 00:53:34,430 Contemporary music 1109 00:53:34,670 --> 00:53:52,430 --- 1110 00:53:52,670 --> 00:53:54,270 Gay music 1111 00:53:54,510 --> 00:53:56,230 --- 1112 00:53:56,470 --> 00:53:59,910 * -What if we had, for you, redesigned the principal, insurance? 1113 00:54:00,150 --> 00:54:02,070 * Children, health, a house, 1114 00:54:02,310 --> 00:54:04,510 * a car, a heritage, life what. 1115 00:54:04,750 --> 00:54:06,950 * Five elements for a single goal, serenity. 1116 00:54:07,190 --> 00:54:09,470 * Serenity, this is the product for you. 1117 00:54:09,710 --> 00:54:11,310 * All in one, for the family. 1118 00:54:11,550 --> 00:54:15,110 * Serenity so that life does not stop, where it begins. 1119 00:54:15,350 --> 00:54:18,830 -I saw her this afternoon at Brigitte's house on TV. 1120 00:54:19,230 --> 00:54:20,750 I'm not shaming you. 1121 00:54:20,990 --> 00:54:23,590 -It's better, but it's not shameful. It's not ... 1122 00:54:23,830 --> 00:54:24,590 -Fabrice, 1123 00:54:24,830 --> 00:54:27,350 when you see the sacrifices we made for her! 1124 00:54:27,590 --> 00:54:31,230 No ? All of this so that it turns shabby pubs? 1125 00:54:31,470 --> 00:54:32,270 Recognize it. 1126 00:54:32,510 --> 00:54:33,830 -Okay. But please, 1127 00:54:34,070 --> 00:54:36,670 don't think about it tonight. Okay ? 1128 00:54:36,910 --> 00:54:40,150 We haven't seen her for months. She comes with her lover. 1129 00:54:40,390 --> 00:54:43,750 Besides, Lenny is very nice. I find him very nice. 1130 00:54:43,990 --> 00:54:45,190 -We don't know him. 1131 00:54:45,430 --> 00:54:48,030 We saw him once in his office, for your hip. 1132 00:54:48,270 --> 00:54:50,750 He didn't give us gifts. -No no no. 1133 00:54:50,990 --> 00:54:53,110 I wanted to pay, he didn't want to. 1134 00:54:53,350 --> 00:54:56,550 -In addition, sir is a great lord! No but... 1135 00:54:57,070 --> 00:54:58,430 Hello ! - Sorry, but ... 1136 00:54:58,670 --> 00:55:00,350 It took a long time to park. 1137 00:55:00,590 --> 00:55:01,870 We discover the neighborhood. 1138 00:55:02,110 --> 00:55:03,910 A galley ! -No closer? 1139 00:55:04,150 --> 00:55:06,350 From your place or from Lenny's? Are you okay, Lenny? 1140 00:55:06,590 --> 00:55:08,670 -It must be for the restaurant. 1141 00:55:08,910 --> 00:55:12,390 I took a look at the map and wow! Very good choice ! 1142 00:55:12,630 --> 00:55:15,550 -The restaurant is a little kitsch, but it's great. 1143 00:55:15,790 --> 00:55:17,350 We discover the neighborhood, 1144 00:55:17,590 --> 00:55:19,270 since we're going to live together. 1145 00:55:19,710 --> 00:55:20,910 -Is that so ? -Yes. 1146 00:55:21,150 --> 00:55:22,750 She laughs. -You didn't tell them? 1147 00:55:22,990 --> 00:55:25,070 -No. I didn't have time, but ... 1148 00:55:25,310 --> 00:55:26,150 I was going to tell them. 1149 00:55:26,390 --> 00:55:30,470 -This is great news. You will finally leave your maid's room 1150 00:55:30,710 --> 00:55:32,350 shabby. -Thank you dad. 1151 00:55:32,590 --> 00:55:34,430 He bangs on the table. -Champagne! 1152 00:55:34,710 --> 00:55:36,270 -So I planned 1153 00:55:36,510 --> 00:55:38,190 a top red wine, but ... 1154 00:55:38,430 --> 00:55:40,390 -I'm very good. It was right... 1155 00:55:40,630 --> 00:55:41,350 It is very good. 1156 00:55:41,590 --> 00:55:43,790 -Like you want. Shall we have champagne? 1157 00:55:44,030 --> 00:55:45,190 -No really. 1158 00:55:46,110 --> 00:55:49,350 -This is a Bourgogne from Domaine Naudin-Ferrand, from 2004. 1159 00:55:49,590 --> 00:55:51,030 -Ah yes ! -I will serve. 1160 00:55:51,590 --> 00:55:54,390 Do you want to taste it, Fabrice? -With pleasure. 1161 00:56:01,070 --> 00:56:02,230 Very well. -Its good ? 1162 00:56:02,470 --> 00:56:04,590 -Very good choice. You didn't make fun of us. 1163 00:56:05,270 --> 00:56:07,670 -I dunno. You shouted "champagne", 1164 00:56:07,910 --> 00:56:09,710 it made me want to drink it. 1165 00:56:09,950 --> 00:56:12,230 -Mom ... -The wine is very good. Taste. 1166 00:56:12,470 --> 00:56:14,510 It is good. -No problem, Mado ... 1167 00:56:14,750 --> 00:56:16,390 Can I call you Mado? 1168 00:56:16,630 --> 00:56:19,150 -Yes. Yes Yes... 1169 00:56:19,390 --> 00:56:20,510 -So champagne, 1170 00:56:20,750 --> 00:56:21,430 It is for us. 1171 00:56:21,670 --> 00:56:24,870 -No, it's us who invite. I leave you no choice. 1172 00:56:27,150 --> 00:56:28,270 -It's very nice. 1173 00:56:38,830 --> 00:56:42,390 -We saw you in the pub there. -Which ? 1174 00:56:43,030 --> 00:56:44,510 -Have you done several? 1175 00:56:44,750 --> 00:56:46,590 -Yes, I needed money. 1176 00:56:46,830 --> 00:56:49,310 I've been shooting it a lot lately. 1177 00:56:49,550 --> 00:56:51,910 -Are you doing something else? -I do what I can. 1178 00:56:52,150 --> 00:56:53,430 -Eat well. 1179 00:56:53,670 --> 00:56:55,430 -Here. Exactly. 1180 00:56:56,150 --> 00:56:59,350 -This evening, we have a good evening, girls. No... 1181 00:57:00,590 --> 00:57:01,710 Odette laughs. Okay ? 1182 00:57:02,310 --> 00:57:03,030 -But yes. 1183 00:57:03,270 --> 00:57:06,110 -We can talk about things. -Yes. It's just... 1184 00:57:06,350 --> 00:57:09,230 We are happy. We're together ... -We're happy. 1185 00:57:09,470 --> 00:57:10,710 -We have a good time. 1186 00:57:10,950 --> 00:57:14,030 -Exactly. -I am very glad to see you. 1187 00:57:14,510 --> 00:57:15,230 Laughs 1188 00:57:15,470 --> 00:57:17,710 -Odette didn't tell me what you were doing 1189 00:57:17,950 --> 00:57:20,070 in Paris. -Our very good friends, the Miguié, 1190 00:57:20,310 --> 00:57:23,310 had the opportunity of a weekend, in a small hotel. 1191 00:57:23,550 --> 00:57:25,870 We accompanied them. It was an opportunity. 1192 00:57:26,110 --> 00:57:29,470 -Five star hotel. We can say, huh, Mado? 1193 00:57:29,710 --> 00:57:31,950 No, Gilbert, therefore Miguié, 1194 00:57:32,190 --> 00:57:34,390 has always had incredible plans. 1195 00:57:34,630 --> 00:57:37,590 -Are they longtime friends? -Friends forever. 1196 00:57:37,830 --> 00:57:40,310 Besides, Odette, you could call them. 1197 00:57:40,550 --> 00:57:43,070 They took you on vacation, they kept you 1198 00:57:43,310 --> 00:57:46,070 when we worked like dogs. Call them. 1199 00:57:46,310 --> 00:57:48,910 -I offer a "taost" ... Laughs 1200 00:57:49,150 --> 00:57:51,270 Yes ... to your new life! 1201 00:57:51,510 --> 00:57:52,070 -Thank you dad. 1202 00:57:52,310 --> 00:57:53,870 They drink. -Go ... 1203 00:57:54,110 --> 00:57:56,470 To our daughter's rap clips and ads ! 1204 00:57:56,710 --> 00:57:57,430 -Thanks Mom. 1205 00:57:57,670 --> 00:58:00,350 -I'm joking. You have a lot of talent, Odette. 1206 00:58:00,590 --> 00:58:04,390 When I see you filming such silly things , it hurts me. 1207 00:58:04,630 --> 00:58:05,550 I say it. -Mado! 1208 00:58:05,790 --> 00:58:07,350 -It is not serious. -We try... 1209 00:58:07,590 --> 00:58:08,910 -Here. Looked. 1210 00:58:09,670 --> 00:58:10,990 -What's this ? -Shit. 1211 00:58:11,230 --> 00:58:12,230 I laugh. 1212 00:58:12,470 --> 00:58:13,310 -Please. 1213 00:58:13,550 --> 00:58:14,950 -I'm joking. -Really. 1214 00:58:15,190 --> 00:58:16,830 -Are you going to work with VB5? 1215 00:58:17,070 --> 00:58:19,550 -I am received, but I don't know if I will. 1216 00:58:19,790 --> 00:58:20,630 -You're kidding ? 1217 00:58:20,870 --> 00:58:22,270 It cannot be refused. 1218 00:58:22,510 --> 00:58:23,710 Did they take you? -Yes. 1219 00:58:23,950 --> 00:58:26,110 It lasts a year, it's in 6 months. 1220 00:58:26,350 --> 00:58:27,950 I dunno. -You haven't told me about it. 1221 00:58:28,190 --> 00:58:28,910 -I was going to do it. 1222 00:58:29,150 --> 00:58:32,950 -It's a great company. You always wanted to dance with them. 1223 00:58:33,190 --> 00:58:35,630 -It's up to Odette to make the decision. 1224 00:58:35,870 --> 00:58:36,750 Finally ! 1225 00:58:37,830 --> 00:58:38,950 This is great news. 1226 00:58:39,190 --> 00:58:41,870 - Especially if she doesn't go. -But I'm proud 1227 00:58:42,110 --> 00:58:45,230 to have succeeded. Even if I don't, it's fine. 1228 00:58:49,710 --> 00:58:52,190 -Excuse me. It is forbidden to smoke. 1229 00:58:54,230 --> 00:58:55,990 -You accompany me ? -Of course. 1230 00:58:58,230 --> 00:58:59,350 See you soon. 1231 00:59:01,590 --> 00:59:03,590 -I'm very proud. It's beautiful. 1232 00:59:03,830 --> 00:59:05,510 -Yes. Thank you. 1233 00:59:05,870 --> 00:59:07,030 I did not know. 1234 00:59:07,870 --> 00:59:10,070 You know it since when? -Fifteen days. 1235 00:59:10,310 --> 00:59:11,630 -Twelve days, damn! 1236 00:59:11,870 --> 00:59:14,030 15 days that you pretend to be nothing. 1237 00:59:14,270 --> 00:59:16,230 -No that's not true. It's not that. 1238 00:59:16,470 --> 00:59:19,430 First, you learned it the wrong way. 1239 00:59:19,670 --> 00:59:22,470 You know, it's my job to audition. 1240 00:59:22,710 --> 00:59:23,950 -I know that. -You see ? 1241 00:59:24,190 --> 00:59:25,710 -It's not what hurts me. 1242 00:59:25,950 --> 00:59:28,310 What hurts me is that you don't tell me. 1243 00:59:28,550 --> 00:59:30,950 I made the video. I looked like a jerk. 1244 00:59:31,190 --> 00:59:32,350 -No. It was great. 1245 00:59:32,590 --> 00:59:34,870 -And there I am invisible. I am told nothing. 1246 00:59:35,110 --> 00:59:37,110 -It's not true. It's just that... 1247 00:59:37,350 --> 00:59:40,390 Why are we talking about this? We spent a boring evening. 1248 00:59:40,630 --> 00:59:43,310 - Well boring! Is your mom still running your life? 1249 00:59:43,550 --> 00:59:46,110 - Don't talk about her, please. -It is unbearable. 1250 00:59:46,350 --> 00:59:49,590 - It's just that I didn't want to worry, that's all. 1251 00:59:52,630 --> 00:59:54,710 -It's just that... 1252 00:59:54,950 --> 00:59:57,910 It is by hiding things from me that you can lose me. 1253 01:00:00,510 --> 01:00:01,910 -Can I lose you? 1254 01:00:02,430 --> 01:00:03,310 -No I... 1255 01:00:03,550 --> 01:00:06,550 -Are you telling me that I can lose you? 1256 01:00:07,750 --> 01:00:10,550 I thought we were stronger than that. I do not understand. 1257 01:00:10,790 --> 01:00:12,110 -Stopped... 1258 01:00:12,350 --> 01:00:15,150 -I don't know if I make this contract because ... 1259 01:00:15,390 --> 01:00:18,470 By love for you and you don't hear what I tell you! 1260 01:00:18,710 --> 01:00:20,870 -Stopped ! Stopped ! Is it going wrong or what? 1261 01:00:21,110 --> 01:00:22,710 -You don't understand, damn! 1262 01:00:22,950 --> 01:00:24,550 -Stopped ! Stopped ! Stopped ! 1263 01:00:24,790 --> 01:00:27,390 -I'm a freak. Look at me, I'm crazy. 1264 01:00:27,630 --> 01:00:29,870 Before, I would have given everything for the dance! 1265 01:00:30,110 --> 01:00:32,430 I would have left without asking myself questions. 1266 01:00:32,670 --> 01:00:34,470 I don't do it because I love you. 1267 01:00:34,710 --> 01:00:36,710 -I love you too. -You hear nothing. 1268 01:00:36,950 --> 01:00:38,510 -Stopped ! -You hear nothing! 1269 01:00:38,750 --> 01:00:41,950 -Stopped ! Stopped ! Stop, damn, stop! 1270 01:00:42,190 --> 01:00:44,070 What the fuck are you doing to me ? 1271 01:00:44,310 --> 01:00:45,990 -Look, we are the same. 1272 01:00:46,230 --> 01:00:47,430 The same violence. 1273 01:00:47,830 --> 01:00:50,550 It was bullshit, your whole notion of happiness, 1274 01:00:50,790 --> 01:00:51,630 your little life 1275 01:00:51,870 --> 01:00:54,230 teddy bears and all. You're a liar. 1276 01:00:58,270 --> 01:01:01,230 Come on, we're going back, we're going to make love. 1277 01:01:01,990 --> 01:01:03,110 -No it's OK. 1278 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 No I can not. I am tired. 1279 01:01:05,590 --> 01:01:08,590 I'm tired of enduring it all. Drop it. 1280 01:01:08,830 --> 01:01:10,350 -What's the matter ? Stopped. 1281 01:01:10,590 --> 01:01:13,830 -I don't want to wonder if you will wake up next to me. 1282 01:01:14,070 --> 01:01:15,750 if you are going to want me, 1283 01:01:15,990 --> 01:01:18,510 if you’re not going home drunk , 1284 01:01:18,750 --> 01:01:22,070 when we had to spend the evening together, you go 1285 01:01:22,310 --> 01:01:25,030 days without knowing. I do not want. There I am ... 1286 01:01:25,270 --> 01:01:27,230 Phew! I'm snorkeling, damn! 1287 01:01:27,470 --> 01:01:29,950 Since I got to know you, I've been snorkeling. 1288 01:01:30,990 --> 01:01:32,350 I'm breathing more there. 1289 01:01:34,910 --> 01:01:36,270 I don't want that. -Stopped. 1290 01:01:36,990 --> 01:01:39,750 -No, I don't want that. I don't want to live this anymore. I... 1291 01:01:41,110 --> 01:01:41,950 Is ... 1292 01:01:43,150 --> 01:01:45,550 I don't want all this. -You can not... 1293 01:01:48,110 --> 01:01:48,910 Your... 1294 01:01:53,590 --> 01:01:55,030 She's breathing hard. 1295 01:01:55,270 --> 01:01:56,990 --- 1296 01:01:57,230 --> 01:01:58,430 She's crying. 1297 01:01:58,670 --> 01:02:07,510 --- 1298 01:02:07,750 --> 01:02:09,350 Oppressive music 1299 01:02:09,590 --> 01:02:11,070 --- 1300 01:02:11,310 --> 01:02:14,950 -I haven't seen you in months. I thought you were fine. 1301 01:02:15,830 --> 01:02:16,750 I do not understand. 1302 01:02:16,990 --> 01:02:18,390 You had passed a course, 1303 01:02:18,630 --> 01:02:20,550 you started to digest your pain. 1304 01:02:20,790 --> 01:02:22,710 And in the face of love, you freeze. 1305 01:02:22,950 --> 01:02:26,590 -I was not going to tell the one I love about the rapes I suffered. 1306 01:02:26,830 --> 01:02:29,150 He would have fled. -You are wrong. 1307 01:02:29,390 --> 01:02:32,310 -And he left. -When we love, we can hear it. 1308 01:02:32,550 --> 01:02:34,350 -No, it's a fairy tale, that. 1309 01:02:34,590 --> 01:02:37,030 In real life, it's not like that. 1310 01:02:38,270 --> 01:02:40,390 -And now what are you going to do? 1311 01:02:40,630 --> 01:02:41,830 -I'm going to get some fresh air. 1312 01:02:42,070 --> 01:02:42,950 You go-y, Manu! 1313 01:02:43,190 --> 01:02:44,030 We tear ourselves away! 1314 01:02:44,270 --> 01:02:47,510 We're going to our kids dream, damn it! 1315 01:02:47,750 --> 01:02:50,510 -Odette ! We must stop with fantasies! 1316 01:02:50,750 --> 01:02:53,070 Mermaids 1317 01:02:53,310 --> 01:02:54,470 Odette! 1318 01:02:54,710 --> 01:02:57,110 -What is it, wesh, Odette? I understand nothing. 1319 01:02:57,350 --> 01:02:58,710 We were on Paname. 1320 01:02:58,950 --> 01:03:01,470 I just took a turn. We're in the States! 1321 01:03:01,710 --> 01:03:04,550 -Our kids dream, Manu! -We never left. 1322 01:03:04,790 --> 01:03:07,190 -Just likes it. Kiffe. -But the States! 1323 01:03:07,430 --> 01:03:10,710 What is this sick car ? Serious! 1324 01:03:10,950 --> 01:03:13,870 -Tema, testified, it's the krumpers. Hip-hop music 1325 01:03:14,110 --> 01:03:17,670 -Wait, is that your krump? Is that your krump? 1326 01:03:17,910 --> 01:03:20,910 He's freaking out! Look at him ! -Come. Come. 1327 01:03:21,150 --> 01:03:22,430 --- 1328 01:03:22,670 --> 01:03:24,470 The music stops. 1329 01:03:29,230 --> 01:03:31,030 -Who keeps the scooter? 1330 01:03:31,270 --> 01:03:32,430 I have no lock. 1331 01:03:32,670 --> 01:03:34,270 She is funny ! 1332 01:03:45,870 --> 01:03:47,070 -Can I... 1333 01:03:51,470 --> 01:03:53,710 "Ante Up (Robbin Hoodz Theory)" (M.O.P.) 1334 01:03:53,950 --> 01:03:58,150 --- 1335 01:03:58,390 --> 01:03:59,750 --- Acclamations 1336 01:03:59,990 --> 01:04:52,150 --- --- 1337 01:04:52,390 --> 01:04:55,350 The music gradually fades. 1338 01:04:58,950 --> 01:05:00,830 -How proud I am of you! 1339 01:05:01,190 --> 01:05:03,990 Laughs But it's a phew thing! 1340 01:05:04,230 --> 01:05:06,030 You know what ? I am too proud. 1341 01:05:06,270 --> 01:05:08,070 I'm paying you a beer with my dollars. 1342 01:05:08,310 --> 01:05:10,430 -I knew, you're a phew gentleman! 1343 01:05:10,670 --> 01:05:13,870 - At one point, I saw blur. You did ... I saw blur! 1344 01:05:14,110 --> 01:05:15,830 Laughs 1345 01:05:16,070 --> 01:05:18,710 Go on ... Come on. I'll buy you a beer, direct. 1346 01:05:18,950 --> 01:05:21,470 -Hey! The French are coming! 1347 01:05:21,710 --> 01:05:22,550 -Wesh, barman? 1348 01:05:22,790 --> 01:05:23,630 Give me a beer! 1349 01:05:25,030 --> 01:05:26,470 -Well then, what are you doing? 1350 01:05:26,710 --> 01:05:28,910 -Oh ! What are you doing ? Respect a little. 1351 01:05:29,150 --> 01:05:31,670 -We discuss. There is no more gender border. 1352 01:05:31,910 --> 01:05:33,030 Cheers! 1353 01:05:33,590 --> 01:05:35,310 Don't forget, California Love! 1354 01:05:35,550 --> 01:05:37,910 -Wash your hands, you disgusting fat! 1355 01:05:38,150 --> 01:05:39,430 -The tehon! Big crado! 1356 01:05:39,670 --> 01:05:42,150 How I missed you, Manu! Something crazy. 1357 01:05:42,390 --> 01:05:43,670 -Don't say that, I'm here. 1358 01:05:43,910 --> 01:05:46,390 -No, you're not here. I tell my life to a shrink. 1359 01:05:46,630 --> 01:05:49,030 It's a memory that concerns you. You are not here. 1360 01:05:49,270 --> 01:05:50,830 I pretend you're there. 1361 01:05:51,070 --> 01:05:53,110 I fantasize about a memory, in delirium. 1362 01:05:53,350 --> 01:05:54,110 Laughs 1363 01:05:54,350 --> 01:05:57,350 - Not high, it would be a dirty trip your thing, there. 1364 01:05:57,590 --> 01:05:58,670 -Why are you laughing ? 1365 01:05:58,910 --> 01:06:00,430 -What is your delirium with the shrink? 1366 01:06:00,670 --> 01:06:02,870 -I see a shrink. I tell him about my life. 1367 01:06:03,110 --> 01:06:04,790 I'm talking about you, you're my reuf. 1368 01:06:05,030 --> 01:06:07,150 Don't worry, as you speak in verlan, 1369 01:06:07,390 --> 01:06:08,710 the psychiatrist understands that slab. 1370 01:06:08,950 --> 01:06:10,590 Laughs 1371 01:06:10,830 --> 01:06:14,790 -You tell me like a guy ... a caricature that speaks in Verlan? 1372 01:06:15,030 --> 01:06:18,390 -I tell rotten memories. I have to make her laugh. 1373 01:06:19,070 --> 01:06:22,750 - I admit that your life is gratin. If you don't make her laugh ... 1374 01:06:22,990 --> 01:06:25,190 But what makes you laugh? 1375 01:06:25,430 --> 01:06:29,110 -I don't know, your face, your delirium, your face ... our kif. 1376 01:06:29,350 --> 01:06:31,910 -You freaked out? -What is happening to you ? 1377 01:06:32,150 --> 01:06:34,750 -You're talking about your shrink what? -What are you doing ? 1378 01:06:34,990 --> 01:06:37,230 Loosen your thong. -Where is your shrink? 1379 01:06:37,470 --> 01:06:39,070 -But, but ... -Where is she? 1380 01:06:39,310 --> 01:06:41,470 -The session has not started. Calm down. 1381 01:06:41,710 --> 01:06:45,390 -Are you kidding me, too? I'm pissing. 1382 01:06:45,630 --> 01:06:46,830 -It's a concept. -Where is she ? 1383 01:06:47,070 --> 01:06:47,910 You piss off, damn! 1384 01:06:48,150 --> 01:06:49,950 Are you kidding me ! My mother's head! 1385 01:06:50,190 --> 01:06:51,030 -Never. 1386 01:06:51,270 --> 01:06:52,750 -You fucking a shrink of what? 1387 01:06:52,990 --> 01:06:54,870 - What the hell is this? 1388 01:07:08,310 --> 01:07:09,870 -Ah yes, I remember. 1389 01:07:10,110 --> 01:07:11,390 This is my life. 1390 01:07:11,630 --> 01:07:13,630 Yes, I'm here, me. -Yes. 1391 01:07:17,470 --> 01:07:19,430 Isn't your life good? -If it is good. 1392 01:07:19,670 --> 01:07:21,270 -OK, little one, you took a quecla. 1393 01:07:21,510 --> 01:07:23,590 But look, it made you angry. 1394 01:07:23,830 --> 01:07:25,950 -I know, but I can't forget. 1395 01:07:26,190 --> 01:07:27,270 -Do not forget. 1396 01:07:27,510 --> 01:07:28,510 You do with it. 1397 01:07:30,630 --> 01:07:32,270 It's just a memory. -I know. 1398 01:07:32,510 --> 01:07:34,870 -It shouldn't nibble on your head. 1399 01:07:35,990 --> 01:07:37,870 Do you know what I want there? 1400 01:07:38,870 --> 01:07:41,110 Let's go back to our childhood dream. 1401 01:07:41,350 --> 01:07:43,790 -Lopez, it's the end of your visiting time. 1402 01:07:44,030 --> 01:07:45,150 Come on. 1403 01:07:47,430 --> 01:07:48,270 -Hé! 1404 01:07:49,390 --> 01:07:51,670 You were able to take me to the States. 1405 01:07:51,910 --> 01:07:54,630 Can't you change me Robert? Did you see his face? 1406 01:07:54,870 --> 01:07:56,830 Laughs 1407 01:07:58,190 --> 01:07:59,230 She laughs. 1408 01:07:59,470 --> 01:08:00,910 Hello Sister. -Ciao! 1409 01:08:04,030 --> 01:08:06,030 --- 1410 01:08:06,270 --> 01:08:08,030 Are you okay or not? -What? 1411 01:08:08,270 --> 01:08:10,070 --- Are you okay? 1412 01:08:10,310 --> 01:08:13,310 Damn, I love psychoanalysis! Laughs 1413 01:08:13,550 --> 01:08:14,750 Check that! 1414 01:08:15,350 --> 01:08:17,270 Take care of yourself. -You too. 1415 01:08:26,990 --> 01:08:28,950 Oppressive music 1416 01:08:29,190 --> 01:08:30,550 --- 1417 01:08:30,790 --> 01:08:31,670 Howl 1418 01:08:31,910 --> 01:08:34,150 --- 1419 01:08:35,630 --> 01:08:37,790 Children's cries 1420 01:08:38,030 --> 01:08:40,150 "Viva la vida" (Michel Fugain) 1421 01:08:40,390 --> 01:08:43,630 --- 1422 01:08:43,870 --> 01:08:45,550 -It's good, you will be with your children. 1423 01:08:45,790 --> 01:08:53,910 --- 1424 01:08:54,150 --> 01:08:55,670 -He is incredible, this Gilbert! 1425 01:08:55,910 --> 01:08:58,510 -He's close to your daughter, do n't you think? 1426 01:08:58,750 --> 01:08:59,870 -He is nice to her. 1427 01:09:00,110 --> 01:09:02,950 -I think he takes care of her a lot. 1428 01:09:04,030 --> 01:09:06,190 I wouldn't like that. 1429 01:09:07,110 --> 01:09:08,950 -Are you stupid or what? You're drunk ? 1430 01:09:09,190 --> 01:09:10,270 -Non. 1431 01:09:11,230 --> 01:09:13,310 -You can see, he had 3 guys, the poor guy. 1432 01:09:13,550 --> 01:09:14,870 He dreams of having a daughter. 1433 01:09:15,110 --> 01:09:18,270 Obviously, he sees Odette ... She is so cute. 1434 01:09:19,590 --> 01:09:21,270 Oppressive music 1435 01:09:21,510 --> 01:09:23,390 --- 1436 01:09:30,430 --> 01:09:31,470 On the other hand, 1437 01:09:31,710 --> 01:09:34,710 your wife is not insensitive to the guy. Watch out. 1438 01:09:34,950 --> 01:09:36,750 -You're right. Hold me my rum. 1439 01:09:36,990 --> 01:09:38,150 I dive. 1440 01:09:39,990 --> 01:09:42,030 - Come here, darling. Come here. 1441 01:09:43,110 --> 01:09:44,350 Wipe yourself. 1442 01:09:46,350 --> 01:09:49,150 You're cold. You've been in the water too long. 1443 01:09:49,390 --> 01:09:50,830 It's okay ? -I'm a bit cold. 1444 01:09:51,070 --> 01:09:53,390 Can I go to my room, read my comic? 1445 01:09:53,630 --> 01:09:54,470 -Yes of course. 1446 01:09:54,710 --> 01:09:56,670 Brouhaha 1447 01:09:56,910 --> 01:09:57,590 Odette! 1448 01:09:58,270 --> 01:10:01,310 Odette, dry your feet well. Huh? The feet. 1449 01:10:01,550 --> 01:10:03,270 Dry them before entering. Thank you. 1450 01:10:03,510 --> 01:10:04,630 Children's cries 1451 01:10:04,870 --> 01:10:09,390 --- 1452 01:10:09,590 --> 01:10:12,390 -Go, come and bathe! -No, I'm fine. 1453 01:10:12,630 --> 01:10:15,310 --- 1454 01:10:15,550 --> 01:10:17,350 Do you want to talk about weight? 1455 01:10:17,590 --> 01:10:27,350 --- 1456 01:10:28,670 --> 01:10:30,150 -Are you kidding me? 1457 01:10:31,830 --> 01:10:34,030 Come on, we have little time for tickling. 1458 01:10:34,230 --> 01:10:36,470 -What are you doing there, Gilbert? 1459 01:10:37,030 --> 01:10:39,390 -Nothing. The little one was alone, so ... 1460 01:10:39,630 --> 01:10:41,870 I kept him company. Huh, Odette? 1461 01:10:47,150 --> 01:10:49,070 -It's okay ? Are you OK honey ? 1462 01:10:51,110 --> 01:10:53,990 What is tickling, Gilbert? What's this ? 1463 01:10:54,230 --> 01:10:56,470 -She wanted to play with her stuffed animals. 1464 01:10:56,710 --> 01:10:58,230 So we played tickling. 1465 01:10:58,470 --> 01:11:00,150 -You don't touch my daughter! 1466 01:11:00,390 --> 01:11:01,910 If you touch my daughter, I kill you! 1467 01:11:02,150 --> 01:11:04,270 -Stopped ! -You understood ? I kill you ! 1468 01:11:04,510 --> 01:11:06,830 -Odette ! Tell him, Odette! Odette ! 1469 01:11:07,670 --> 01:11:08,710 Odette. 1470 01:11:09,230 --> 01:11:10,230 Odette. 1471 01:11:10,910 --> 01:11:13,710 So, darling, are you dreaming? Come on, let's hurry. 1472 01:11:13,950 --> 01:11:16,670 We don't have much time. -My dad is coming. 1473 01:11:16,910 --> 01:11:19,150 -But no, he won't come. He's at the pool. 1474 01:11:19,390 --> 01:11:21,750 However, you have to hurry. -No. 1475 01:11:24,230 --> 01:11:25,310 -Non ? 1476 01:11:28,950 --> 01:11:31,750 I thought you liked that, tickling. 1477 01:11:31,990 --> 01:11:34,550 If you did n't like it, you would have told me, right? 1478 01:11:39,510 --> 01:11:40,110 Well... 1479 01:11:47,390 --> 01:11:49,230 I'm a little disappointed, Odette. 1480 01:11:50,910 --> 01:11:52,910 It pains me a lot. 1481 01:11:55,310 --> 01:11:56,510 I'm sad. 1482 01:12:00,830 --> 01:12:02,030 Come on. 1483 01:12:03,230 --> 01:12:04,630 It won't last long. 1484 01:12:04,870 --> 01:12:06,630 We hurry. Come on, sweetie. 1485 01:12:17,070 --> 01:12:18,630 -Have your parents ever had doubts? 1486 01:12:18,870 --> 01:12:21,550 -We don't distrust our loved ones, we trust. 1487 01:12:21,790 --> 01:12:22,830 It's crazy ! 1488 01:12:23,070 --> 01:12:27,230 We spend more time listing my life instead of ... 1489 01:12:27,470 --> 01:12:29,830 to go deeper into the problem. That's crazy ! 1490 01:12:30,070 --> 01:12:33,590 -Yes, but there is no real follow-up. You come dilettante. 1491 01:12:33,830 --> 01:12:36,270 -It's okay ! I needed air. -5 years ago, 1492 01:12:36,510 --> 01:12:38,830 you needed air. And 2 years and a year ago. 1493 01:12:39,070 --> 01:12:42,150 -What is your delirium? Is it a psychic technique? 1494 01:12:42,390 --> 01:12:43,750 -No. I worry. These leaves, 1495 01:12:43,990 --> 01:12:46,190 this mess is you. It makes no sense. 1496 01:12:46,430 --> 01:12:47,790 -Is it wrong or what? 1497 01:12:48,350 --> 01:12:50,230 Serious! Take a Lexomil. 1498 01:12:50,470 --> 01:12:53,550 -Sorry. It's not professional, but it's like that. 1499 01:12:55,790 --> 01:12:58,350 No, we don't touch, professional secrecy. 1500 01:13:03,070 --> 01:13:04,270 -I never saw you pissed off. 1501 01:13:04,510 --> 01:13:07,750 It's weird. -I can't keep the distance anymore. 1502 01:13:09,070 --> 01:13:11,550 It's very difficult to help you, Odette. 1503 01:13:12,470 --> 01:13:14,550 If you don't want to get out of it, 1504 01:13:14,790 --> 01:13:16,750 I can do nothing for you. 1505 01:13:17,110 --> 01:13:19,190 -How do I get out of this, ma'am? -Stop 1506 01:13:19,430 --> 01:13:20,710 with "madam". -OKAY. 1507 01:13:21,070 --> 01:13:23,070 -You can tell your parents about it, 1508 01:13:23,310 --> 01:13:25,950 sue ... -Hop, it's time! 1509 01:13:26,190 --> 01:13:29,790 I see my parents on Sunday. I haven't seen them in a long time. 1510 01:13:30,030 --> 01:13:31,550 I put back the chaise longue, 1511 01:13:31,790 --> 01:13:33,430 like that, everything is perfect. 1512 01:13:33,670 --> 01:13:35,030 Hello. See you next time. 1513 01:13:39,470 --> 01:13:41,150 People are talking. 1514 01:13:41,390 --> 01:13:43,750 --- 1515 01:13:43,990 --> 01:13:45,230 Hello ! 1516 01:13:45,590 --> 01:13:48,070 -Oh my dear ! -I rang for 2 hours. 1517 01:13:48,310 --> 01:13:49,310 -Excuse us, we were chatting. 1518 01:13:49,550 --> 01:13:51,790 Conversations 1519 01:13:52,030 --> 01:13:54,590 You laugh. Ah, look, here is your father! 1520 01:13:54,830 --> 01:13:55,670 -Oh my dear ! 1521 01:13:55,910 --> 01:13:56,830 -It's okay ? -Oh yes. 1522 01:13:57,070 --> 01:13:58,470 -But it's Odette! 1523 01:13:59,190 --> 01:14:00,590 Do you know Odette? -No. 1524 01:14:00,830 --> 01:14:02,470 -It's the daughter of Fabrice and Mado. 1525 01:14:02,710 --> 01:14:04,550 -The dancer ? -Exactly. 1526 01:14:04,790 --> 01:14:06,630 -It's a pleasure to see you. 1527 01:14:06,870 --> 01:14:08,470 -What are you drinking ? -What you got. 1528 01:14:08,710 --> 01:14:10,670 -There's Gilbert, too. -Good morning Odette. 1529 01:14:10,910 --> 01:14:11,990 -Hello. -It's okay ? 1530 01:14:12,230 --> 01:14:13,230 It has been a long time. 1531 01:14:13,470 --> 01:14:15,430 -I'm taking your bag. -Thanks Mom. 1532 01:14:15,670 --> 01:14:16,910 -How are you ? 1533 01:14:18,390 --> 01:14:20,590 It's been at least 15 years. -At least, yes. 1534 01:14:20,830 --> 01:14:22,950 - I present to you Clementine, my wife. 1535 01:14:23,190 --> 01:14:24,110 -Nice to meet you. -The same. 1536 01:14:24,350 --> 01:14:25,790 -And Guillaume is a dad. 1537 01:14:27,350 --> 01:14:30,190 -Our two little twins, Marianne and Virginie. 1538 01:14:30,430 --> 01:14:31,270 -Thank you. 1539 01:14:31,510 --> 01:14:33,510 Oppressive music 1540 01:14:33,750 --> 01:14:35,870 -Attention, it gets stuck! The poor ! 1541 01:14:36,110 --> 01:14:36,910 The baby cries. 1542 01:14:37,150 --> 01:14:39,030 --- 1543 01:14:39,270 --> 01:14:40,350 -Be careful. 1544 01:14:40,590 --> 01:14:41,990 --- 1545 01:14:42,230 --> 01:14:45,630 Do you want me to take it? -It's worth being a grandmother. 1546 01:14:45,870 --> 01:14:48,670 -So, grandpa, I'm less sure. Huh? 1547 01:14:48,910 --> 01:14:50,150 Look at his head. 1548 01:14:50,390 --> 01:14:53,430 --- 1549 01:14:53,670 --> 01:14:55,750 * TV news 1550 01:14:55,990 --> 01:14:58,230 * ... -Why did you tell me nothing? 1551 01:14:58,790 --> 01:15:00,030 -I dunno. 1552 01:15:00,550 --> 01:15:01,590 -We were close. 1553 01:15:01,830 --> 01:15:04,750 -I know, but it was blocked. I never could say. 1554 01:15:04,990 --> 01:15:06,350 And that's not the question. 1555 01:15:06,950 --> 01:15:09,430 -If still. You would have told us about it, 1556 01:15:09,670 --> 01:15:11,310 it would have stopped. 1557 01:15:14,630 --> 01:15:15,670 It's not easy. 1558 01:15:15,910 --> 01:15:17,590 -Isn't that simple? 1559 01:15:18,430 --> 01:15:21,230 Damn, Mado, Is that all you can say? 1560 01:15:24,630 --> 01:15:26,150 He's raping my daughter! 1561 01:15:27,790 --> 01:15:30,390 He has been coming to us as a brother for years. 1562 01:15:30,630 --> 01:15:33,590 We trust him. And he rapes my daughter! 1563 01:15:34,430 --> 01:15:37,270 He's raping my daughter before my eyes, damn! 1564 01:15:39,710 --> 01:15:43,270 He continues his life as if nothing had happened. He comes to our house. 1565 01:15:43,510 --> 01:15:46,470 He comes to eat, quiet. We are going on holidays. 1566 01:15:46,710 --> 01:15:49,910 He comes to have his coffee every morning at the brasserie. 1567 01:15:50,150 --> 01:15:51,750 He considers me his friend. 1568 01:15:51,990 --> 01:15:54,830 While he rapes my daughter! -It's okay. Calm down. 1569 01:15:58,230 --> 01:16:00,910 We will not draw hasty conclusions. We... 1570 01:16:01,510 --> 01:16:03,510 I don't see him as a pedophile. 1571 01:16:06,470 --> 01:16:09,150 He has it all. He is beautiful, he succeeded. 1572 01:16:09,390 --> 01:16:11,550 There is nothing perverse. I do not understand. 1573 01:16:11,790 --> 01:16:14,670 -Okay, Mado. What does a pedophile look like? 1574 01:16:15,430 --> 01:16:18,270 How does it work? How does a pedophile dress? 1575 01:16:18,510 --> 01:16:21,070 Do you know? No, you don't know. 1576 01:16:21,470 --> 01:16:23,030 It can be anyone. 1577 01:16:23,270 --> 01:16:25,670 That's why I got smoked! 1578 01:16:28,110 --> 01:16:29,230 -Odette ... 1579 01:16:30,950 --> 01:16:31,630 Are you sure ? 1580 01:16:32,550 --> 01:16:34,710 -Mado! -Drop it. Its good. 1581 01:16:34,950 --> 01:16:37,190 I should never have told you. -We believe you. 1582 01:16:37,430 --> 01:16:38,950 -Of course we believe you. 1583 01:16:39,910 --> 01:16:41,630 We can still talk, right? 1584 01:16:41,870 --> 01:16:43,070 But we believe you. 1585 01:16:46,790 --> 01:16:49,670 But hey, since he was very close to you, maybe ... 1586 01:16:49,910 --> 01:16:52,510 -But good, what? But hey, what? What? 1587 01:16:52,910 --> 01:16:54,150 Maybe what? 1588 01:16:55,750 --> 01:16:59,510 Go to the end of your idea. Express yourself. Tell me what you think. 1589 01:16:59,750 --> 01:17:02,070 -Maybe you interpreted his gestures ... 1590 01:17:02,310 --> 01:17:04,110 -Interpreted! Are you kidding me ? 1591 01:17:04,350 --> 01:17:06,950 Do you think I'm lying? -I said you were lying? 1592 01:17:07,190 --> 01:17:08,990 -You are insinuating! I do not lie ! 1593 01:17:09,230 --> 01:17:10,670 -Can we talk to you? 1594 01:17:10,910 --> 01:17:14,710 You give us the information ... -You accuse me of lying! 1595 01:17:14,950 --> 01:17:17,950 -I'm not saying you're lying, but these accusations are serious. 1596 01:17:18,190 --> 01:17:19,270 -I know it's serious! 1597 01:17:19,510 --> 01:17:20,510 I'm not inventing! -Mado! 1598 01:17:20,750 --> 01:17:23,710 What is serious is what he did. Okay ? 1599 01:17:27,950 --> 01:17:30,750 All these gifts and I saw nothing, like an idiot! 1600 01:17:30,990 --> 01:17:33,910 -Yes, we can't imagine such a thing. 1601 01:17:38,150 --> 01:17:40,310 We have to settle this between us. 1602 01:17:40,550 --> 01:17:43,030 We're going to go see Gilbert and we're going to talk to him. 1603 01:17:43,990 --> 01:17:46,670 -I'm going to kill him. -No, don't be silly. 1604 01:17:48,070 --> 01:17:49,070 -I'm going to kill him. 1605 01:17:49,310 --> 01:17:51,510 -It's okay, we got it, you're going to kill him. 1606 01:17:53,510 --> 01:17:56,110 She sighs. Like we need this. 1607 01:17:58,310 --> 01:17:59,710 And people ... 1608 01:18:01,150 --> 01:18:03,270 How are they going to react, people? 1609 01:18:05,110 --> 01:18:06,070 -And me ? 1610 01:18:07,750 --> 01:18:08,830 Me ! 1611 01:18:39,990 --> 01:18:42,670 - Sorry, my Odette. Sorry. Sorry. 1612 01:18:43,950 --> 01:18:45,350 She's crying. 1613 01:18:45,590 --> 01:18:48,150 --- 1614 01:18:48,390 --> 01:18:49,790 I hide behind this word 1615 01:18:50,030 --> 01:18:52,110 because if not, I swear to you, I kill him. 1616 01:18:52,510 --> 01:19:01,590 --- 1617 01:19:01,830 --> 01:19:04,790 I don't know what else to say ... Sorry. Sorry... 1618 01:19:05,030 --> 01:19:07,790 --- 1619 01:19:08,030 --> 01:19:09,670 I love you so strong. 1620 01:19:09,910 --> 01:19:11,190 She sobs. 1621 01:19:11,430 --> 01:19:19,190 --- 1622 01:19:19,430 --> 01:19:23,150 My life is behind me now. You know ? 1623 01:19:24,430 --> 01:19:26,110 But you are in front. 1624 01:19:26,710 --> 01:19:28,790 You are only in front. 1625 01:19:30,110 --> 01:19:32,870 I want you to always have my forgiveness in your head, 1626 01:19:33,110 --> 01:19:35,470 that you hear it all the time, that it sounds, 1627 01:19:35,710 --> 01:19:37,590 that you know your father told you 1628 01:19:37,830 --> 01:19:40,310 that he would always be with you. Okay ? 1629 01:19:40,550 --> 01:19:42,710 --- 1630 01:19:42,950 --> 01:19:44,430 --- Come on, come on. I love you. 1631 01:19:44,670 --> 01:19:56,510 --- 1632 01:19:56,750 --> 01:19:57,990 -Thank you dad. 1633 01:20:00,950 --> 01:20:03,390 What are we doing ? What does one say ? 1634 01:20:03,630 --> 01:20:04,350 -We say sorry. 1635 01:20:07,070 --> 01:20:08,230 - Sit down. -Thank you. 1636 01:20:08,470 --> 01:20:09,790 - Sit down. 1637 01:20:10,030 --> 01:20:11,950 -Is this a complaint for what? 1638 01:20:12,550 --> 01:20:13,310 -You're crazy, you. 1639 01:20:14,150 --> 01:20:16,310 -For sexual violence. -A tuna-mayo? 1640 01:20:16,550 --> 01:20:17,230 -Ham butter. 1641 01:20:17,470 --> 01:20:19,710 When did this sexual violence start? 1642 01:20:20,510 --> 01:20:21,070 -Mom ! 1643 01:20:21,310 --> 01:20:22,910 -He is known for this kind of acts. 1644 01:20:23,150 --> 01:20:24,310 -It's been at least 20 years. 1645 01:20:24,550 --> 01:20:25,470 -The door ! 1646 01:20:25,710 --> 01:20:27,990 -He trains kids in judo on Saturdays? 1647 01:20:28,230 --> 01:20:29,630 -Is it a pedophile act? 1648 01:20:29,870 --> 01:20:30,590 -That's it. 1649 01:20:33,670 --> 01:20:35,750 His name is Gilbert Miguié. 1650 01:20:40,830 --> 01:20:42,150 It is done. -Yes. 1651 01:20:43,430 --> 01:20:46,950 -It was not a question, rather an observation. 1652 01:20:49,030 --> 01:20:50,750 I didn't know we were so happy 1653 01:20:50,990 --> 01:20:53,510 to send someone to the slaughterhouse. -The slaughterhouse? 1654 01:20:54,190 --> 01:20:56,150 I filed a complaint. -Ah yes ? 1655 01:20:56,390 --> 01:20:59,550 I heard them: "We're going to be Miguié!" 1656 01:20:59,870 --> 01:21:01,470 Do you call that a complaint? 1657 01:21:01,910 --> 01:21:03,230 It's more like bullfighting. 1658 01:21:03,470 --> 01:21:05,070 -It's because he's a repeat offender. 1659 01:21:05,310 --> 01:21:07,710 There were other complaints. It's just that... 1660 01:21:07,950 --> 01:21:10,470 there was no penetration for others. 1661 01:21:10,710 --> 01:21:11,910 -Save me the details. 1662 01:21:12,150 --> 01:21:15,230 We will be entitled to a trial. And there, I'm not ready. 1663 01:21:17,190 --> 01:21:21,070 -He must be tried. You don't think you have to ... Mom ... 1664 01:21:21,950 --> 01:21:24,950 And the binoculars? Do you think about binoculars? You think about it? 1665 01:21:25,190 --> 01:21:27,430 -And Sophie? Are you thinking about Sophie? 1666 01:21:27,670 --> 01:21:29,830 The pedophile granny, you think about it? 1667 01:21:31,230 --> 01:21:35,270 Do you think that after that, her daughter-in-law will give her the little ones? 1668 01:21:37,750 --> 01:21:38,590 And Guillaume? 1669 01:21:38,830 --> 01:21:41,790 What is she going to say to his wife, about her husband? 1670 01:21:42,190 --> 01:21:44,190 That he may be like his father, 1671 01:21:44,430 --> 01:21:46,350 that pedophilia is genetic. 1672 01:21:46,590 --> 01:21:48,470 Have you thought about that? No. 1673 01:21:49,510 --> 01:21:51,430 -Mom, I can't do it alone. 1674 01:21:51,670 --> 01:21:54,190 I need your love. I need you. 1675 01:21:54,430 --> 01:21:55,910 (I need your love.) 1676 01:22:00,030 --> 01:22:02,870 -Do you need our love? Is that so ? 1677 01:22:05,510 --> 01:22:07,830 It is you who let us go for the dance. 1678 01:22:08,070 --> 01:22:11,790 You sometimes come back to dazzle us with your conquests and your travels. 1679 01:22:12,030 --> 01:22:14,830 Feet under the table. Mama's beef bourguignon. 1680 01:22:15,070 --> 01:22:18,990 A weekend, by the pool, at the expense of the princess. 1681 01:22:19,230 --> 01:22:21,510 And recharged fully, miss leaves. 1682 01:22:21,750 --> 01:22:25,390 And now you tell me that you need our love? 1683 01:22:36,550 --> 01:22:39,390 The two morons who saw nothing, nothing at all ... 1684 01:22:40,670 --> 01:22:41,670 Oh fuck ! 1685 01:22:42,550 --> 01:22:44,910 Oh, Miguié loaned us money! 1686 01:22:45,230 --> 01:22:46,430 Eh yes ! 1687 01:22:46,670 --> 01:22:48,630 People will say we sold you, 1688 01:22:48,870 --> 01:22:50,590 that you were our little whore! 1689 01:22:50,830 --> 01:22:53,350 Phone Anyway! Where are you ? 1690 01:22:53,990 --> 01:22:56,870 Yes Yes. No, Odette, it's okay. Okay, I'll join you. 1691 01:22:57,830 --> 01:22:59,750 But why did you park there? 1692 01:23:01,710 --> 01:23:04,870 It's not far ! It's not far ! You're not where you need to be! 1693 01:23:05,110 --> 01:23:06,790 Odette does not come with us. 1694 01:23:07,030 --> 01:23:08,470 Yes, I'm coming, I'm coming! 1695 01:23:27,350 --> 01:23:28,710 - Hello, it's Odette. 1696 01:23:30,430 --> 01:23:32,750 We haven't talked to each other for centuries . 1697 01:23:32,990 --> 01:23:35,030 I didn't have the guts to call you. 1698 01:23:36,710 --> 01:23:39,710 No, I'm not at home. I am... 1699 01:23:39,950 --> 01:23:43,030 I am in the South, with my parents. At the police station. 1700 01:23:45,030 --> 01:23:46,870 She's crying. I need you. 1701 01:23:47,110 --> 01:23:51,590 --- 1702 01:23:51,830 --> 01:23:52,510 --- OK. 1703 01:23:52,750 --> 01:23:57,150 --- 1704 01:23:57,390 --> 01:23:59,190 Melancholic music 1705 01:23:59,430 --> 01:24:42,190 --- 1706 01:24:42,430 --> 01:24:55,070 --- 1707 01:24:55,310 --> 01:24:57,030 Oppressive music 1708 01:24:57,270 --> 01:25:04,110 --- 1709 01:25:04,350 --> 01:25:07,350 -Odette, music, car, it's anecdotal. 1710 01:25:07,590 --> 01:25:09,310 We are getting to the heart of the matter. 1711 01:25:09,550 --> 01:25:11,670 Come on. -OKAY. Yes, I know, I know. 1712 01:25:13,550 --> 01:25:14,310 Oh... 1713 01:25:15,070 --> 01:25:16,630 -Go! -Yes. Yes. Yes. 1714 01:25:18,430 --> 01:25:20,030 Odette blows. 1715 01:25:30,790 --> 01:25:34,150 -Miss Miguié, you are testifying against your brother, Gilbert. 1716 01:25:34,390 --> 01:25:35,910 You know, your complaint 1717 01:25:36,150 --> 01:25:39,990 is not admissible, the prescription on sexual violence, 1718 01:25:40,230 --> 01:25:43,190 being fixed at 20 years after the majority. However, 1719 01:25:43,430 --> 01:25:46,710 The Attorney General insisted that we hear you. 1720 01:25:46,950 --> 01:25:48,030 You will take the oath. 1721 01:25:48,270 --> 01:25:48,990 -Uh ... 1722 01:25:49,230 --> 01:25:50,750 - "I testify in my soul and conscience." 1723 01:25:50,990 --> 01:25:52,790 -I testify in my soul and conscience. 1724 01:25:53,030 --> 01:25:56,110 - "I swear to tell the truth." -I swear to tell the truth. 1725 01:25:56,350 --> 01:25:58,030 - "The whole truth, nothing but the truth." 1726 01:25:58,270 --> 01:25:59,030 She repeats. 1727 01:25:59,270 --> 01:26:01,910 Raise your right hand and say "I swear". 1728 01:26:02,150 --> 01:26:04,590 We are listening to you, madam. - Miss. 1729 01:26:04,830 --> 01:26:07,070 I never had a sentimental life. 1730 01:26:07,950 --> 01:26:09,430 I can't do it. 1731 01:26:10,190 --> 01:26:11,430 He took everything from me. 1732 01:26:13,710 --> 01:26:16,190 You know that, Gilbert, that you took everything from me? 1733 01:26:17,710 --> 01:26:19,510 My body, my self-esteem ... 1734 01:26:20,990 --> 01:26:21,870 my life. 1735 01:26:24,270 --> 01:26:25,150 Look at me. 1736 01:26:27,510 --> 01:26:29,070 I was 12 years old, Gilbert! 1737 01:26:31,470 --> 01:26:32,710 I was 12 years old! 1738 01:26:33,510 --> 01:26:34,830 And you buggered me! 1739 01:26:35,310 --> 01:26:38,070 I was 12 years old and you fucked me! Pedophile! 1740 01:26:38,310 --> 01:26:39,070 -Prescription ! 1741 01:26:39,310 --> 01:26:42,070 And it's a minor misappropriation. -Violate, 1742 01:26:42,310 --> 01:26:44,310 it is not serious ? He fucked his sister! 1743 01:26:44,550 --> 01:26:46,270 -Miss Miguié, please. 1744 01:26:46,510 --> 01:26:47,990 - Sorry, I'm vulgar. 1745 01:26:48,230 --> 01:26:49,750 -Go for it. Carry on. 1746 01:26:53,630 --> 01:26:56,110 -And you, did you realize anything? 1747 01:26:56,350 --> 01:26:59,070 You've been married to him for 20 years, have n't you seen anything? 1748 01:26:59,310 --> 01:27:00,750 All these victims? 1749 01:27:01,910 --> 01:27:04,510 You have to believe that money helps to keep quiet. 1750 01:27:12,830 --> 01:27:14,790 I'm still in pain, Gilbert. 1751 01:27:15,030 --> 01:27:17,310 I feel you climb on me every day. 1752 01:27:19,190 --> 01:27:21,550 When I wake up, when I fall asleep ... 1753 01:27:22,830 --> 01:27:24,390 you're there on me. 1754 01:27:26,390 --> 01:27:27,470 You stole me. 1755 01:27:29,070 --> 01:27:30,430 You emptied me. 1756 01:27:35,990 --> 01:27:38,670 Where is the prescription for my terrors? 1757 01:27:50,510 --> 01:27:52,950 -Me, I never forced her, little one. 1758 01:27:53,190 --> 01:27:56,550 She was as silent as a carp. We don't force people. 1759 01:27:56,790 --> 01:27:58,910 When we don't want, we don't want. 1760 01:27:59,150 --> 01:28:00,350 She wanted. 1761 01:28:03,390 --> 01:28:06,350 She liked it. Even it's ... It was you who took 1762 01:28:06,590 --> 01:28:09,110 your panties, Odette. So... 1763 01:28:09,470 --> 01:28:10,590 she offered herself to me. 1764 01:28:10,830 --> 01:28:13,470 It was necessary that ... What? That I refuse? 1765 01:28:16,470 --> 01:28:18,030 I do not understand anymore. 1766 01:28:20,470 --> 01:28:22,550 Sad music 1767 01:28:22,790 --> 01:28:25,150 "Little Girl" (Alvina Lanselle) 1768 01:28:25,390 --> 01:28:27,630 Little girl, you swing 1769 01:28:27,870 --> 01:28:31,550 And when you dance, your dress swirls 1770 01:28:31,790 --> 01:28:34,110 --- 1771 01:28:34,350 --> 01:28:37,670 Little girl, so quiet 1772 01:28:37,910 --> 01:28:41,190 When you remove your makeup 1773 01:28:41,430 --> 01:28:43,710 --- 1774 01:28:43,950 --> 01:28:47,150 Little girl, you are my daughter 1775 01:28:48,390 --> 01:28:51,950 Tattooed with my intimate worries 1776 01:28:52,710 --> 01:28:56,070 Nightmares, daggers of all my nights 1777 01:28:57,270 --> 01:29:01,470 The drums will sound almost midnight 1778 01:29:01,710 --> 01:29:04,190 "Little Girl" (Alvina Lanselle) 1779 01:29:04,430 --> 01:29:47,510 --- 1780 01:29:47,750 --> 01:29:50,030 Tell me 1781 01:29:50,270 --> 01:29:52,270 Why 1782 01:29:52,510 --> 01:29:56,310 you are no longer here 1783 01:29:56,550 --> 01:29:57,910 -No mother... 1784 01:29:58,630 --> 01:30:01,830 I don't invent pain to exist. Why did you come? 1785 01:30:02,070 --> 01:30:05,630 -My darling, the lady had to hear another version. 1786 01:30:08,150 --> 01:30:11,030 Besides, what are you still doing at a shrink? 1787 01:30:11,270 --> 01:30:14,390 You won. Gilbert was 7 years old. What else do you want ? 1788 01:30:14,630 --> 01:30:16,510 -I would like us to rebuild. 1789 01:30:16,750 --> 01:30:18,230 -There is nothing to rebuild. 1790 01:30:18,470 --> 01:30:20,510 Just see the damage. 1791 01:30:20,750 --> 01:30:23,910 Your father is in contrition ... 1792 01:30:24,990 --> 01:30:25,710 And me... 1793 01:30:27,310 --> 01:30:27,990 I can 1794 01:30:28,230 --> 01:30:30,550 to smoke a cigarette ? -Yes. Rather, there. 1795 01:30:30,790 --> 01:30:31,630 -Okay. 1796 01:30:35,910 --> 01:30:36,910 -Mrs Le Nadant, 1797 01:30:37,150 --> 01:30:40,350 it is important that you resume the dialogue with Odette. 1798 01:30:40,590 --> 01:30:43,150 You came, it's already a great step. 1799 01:30:43,350 --> 01:30:45,070 You are open to an exchange. 1800 01:30:45,310 --> 01:30:47,030 -I'm here for the Brewer's Salon. 1801 01:30:47,270 --> 01:30:49,790 As Odette insisted that I come ... 1802 01:30:50,030 --> 01:30:52,550 -Mom, I really need to talk to each other. 1803 01:30:53,590 --> 01:30:55,510 Listen to me. Listen to me. -Let go of me ! 1804 01:30:56,550 --> 01:30:59,030 Are you going to piss me off for a long time ? 1805 01:30:59,270 --> 01:31:02,150 All that for fingers in the pussy, licks. 1806 01:31:02,390 --> 01:31:05,070 Do you know what I have experienced in life? 1807 01:31:05,310 --> 01:31:07,270 So stop pissing me off! 1808 01:31:07,510 --> 01:31:10,110 Lying in the assize court to hurt me! 1809 01:31:10,350 --> 01:31:13,990 How far are you going to go? How far are you going to go? 1810 01:31:19,070 --> 01:31:20,470 -It's okay ? You've finished ? 1811 01:31:22,430 --> 01:31:24,750 Do you know what I really wanted ? 1812 01:31:24,990 --> 01:31:26,670 Take me in your arms 1813 01:31:26,910 --> 01:31:29,590 and tell me you 're sorry. That's all. 1814 01:31:30,390 --> 01:31:33,110 I was this little girl. I abandoned it and so did you. 1815 01:31:33,350 --> 01:31:36,110 You feel that we are not dwelling on certain pains. 1816 01:31:36,350 --> 01:31:38,790 But it's not your pain, it's mine. 1817 01:31:39,030 --> 01:31:41,430 You can say that I lied, that it's not true, 1818 01:31:41,670 --> 01:31:42,790 it doesn't matter, 1819 01:31:43,030 --> 01:31:45,950 I do not care. I know, I know what I suffered. 1820 01:31:46,190 --> 01:31:48,190 And today, I want it to come out. 1821 01:31:49,230 --> 01:31:52,470 I don't want to live waiting for death. You understand ? 1822 01:31:53,230 --> 01:31:55,070 Can you understand? 1823 01:32:07,430 --> 01:32:09,990 Excuse me, doctor, I have nothing more to do there. 1824 01:32:23,030 --> 01:32:24,190 (Thank you.) 1825 01:32:59,750 --> 01:33:00,790 Odette? 1826 01:33:01,270 --> 01:33:02,110 -Yes ? 1827 01:33:03,790 --> 01:33:04,750 -You draw ? 1828 01:33:04,990 --> 01:33:05,790 -Yes. 1829 01:33:06,190 --> 01:33:09,190 Do you like drawing? -Yes I love that. 1830 01:33:10,910 --> 01:33:12,790 -What are you pretty! 1831 01:33:13,470 --> 01:33:15,430 I forgot you were so pretty. 1832 01:33:15,670 --> 01:33:17,150 -Do you know me ? 1833 01:33:18,030 --> 01:33:19,870 -I knew you well, yes. 1834 01:33:22,230 --> 01:33:23,910 -What's your name ? 1835 01:33:25,470 --> 01:33:26,390 -Odette. 1836 01:33:26,670 --> 01:33:29,510 -My name is Odette too, like the white swan ... 1837 01:33:29,750 --> 01:33:31,230 - FROM LAC DES Cygnes. 1838 01:33:33,350 --> 01:33:35,790 -I will become a great star dancer. 1839 01:33:36,350 --> 01:33:39,150 -You know, Odette, there are many paths, many. 1840 01:33:51,270 --> 01:33:53,590 But you will become a good person. 1841 01:33:54,190 --> 01:33:55,230 She's crying. 1842 01:33:55,470 --> 01:33:57,230 --- It is promised. 1843 01:34:00,310 --> 01:34:02,750 I would like to ask you something. 1844 01:34:03,310 --> 01:34:04,910 Would you like to come with me? 1845 01:34:05,150 --> 01:34:07,910 -Yes, it's been a long time since I was alone. 1846 01:34:08,150 --> 01:34:09,190 -I know... 1847 01:34:10,630 --> 01:34:12,630 I know, my dear. Forgive me. 1848 01:34:12,870 --> 01:34:15,070 --- 1849 01:34:15,310 --> 01:34:17,910 Sorry to have abandoned you all these years. 1850 01:34:18,150 --> 01:34:19,670 It wasn't your fault. 1851 01:34:21,190 --> 01:34:23,150 You had nothing to do with it, in fact. 1852 01:34:23,790 --> 01:34:27,470 --- 1853 01:34:28,030 --> 01:34:30,430 We will never leave each other again. Okay ? 1854 01:34:36,950 --> 01:34:38,070 You come ? 1855 01:34:50,230 --> 01:34:52,270 "Happiness" (Berry) 1856 01:34:52,510 --> 01:35:05,950 --- 1857 01:35:06,190 --> 01:35:09,470 Don't be afraid of happiness 1858 01:35:09,710 --> 01:35:11,550 He does not exist 1859 01:35:11,790 --> 01:35:13,830 Neither here nor elsewhere 1860 01:35:14,270 --> 01:35:16,910 Tadida dida, dadida 1861 01:35:17,150 --> 01:35:19,750 --- 1862 01:35:19,990 --> 01:35:23,110 We will die tomorrow 1863 01:35:23,350 --> 01:35:25,270 Don't say anything 1864 01:35:25,510 --> 01:35:27,670 Marital happiness 1865 01:35:27,950 --> 01:35:31,870 Will remain local crafts 1866 01:35:32,470 --> 01:35:34,590 Let yourself go 1867 01:35:34,830 --> 01:35:36,990 Time for a kiss 1868 01:35:37,270 --> 01:35:39,830 I will love you 1869 01:35:40,070 --> 01:35:51,750 --- 1870 01:35:51,990 --> 01:35:55,190 The treasure is not hidden 1871 01:35:55,430 --> 01:35:57,150 He's right there 1872 01:35:57,390 --> 01:35:59,670 At our feet, unveiled 1873 01:35:59,910 --> 01:36:02,710 He would almost make us fall 1874 01:36:02,950 --> 01:36:05,310 --- 1875 01:36:05,590 --> 01:36:08,670 It's harmful that we don't live 1876 01:36:08,910 --> 01:36:10,910 Only once 1877 01:36:11,150 --> 01:36:13,430 It's a time of joy 1878 01:36:13,670 --> 01:36:16,390 Who offers himself like you to me 1879 01:36:18,190 --> 01:36:20,150 Let yourself go 1880 01:36:20,590 --> 01:36:22,630 Time for a kiss 1881 01:36:22,870 --> 01:36:25,310 I will love you 1882 01:36:25,590 --> 01:36:37,390 --- 1883 01:36:37,630 --> 01:36:40,630 A little salt in the sea 1884 01:36:40,950 --> 01:36:42,710 Won't change anything 1885 01:36:42,950 --> 01:36:45,230 We adore ourselves, we bury ourselves 1886 01:36:45,470 --> 01:36:48,470 We find a hand and we shake 1887 01:36:48,710 --> 01:36:50,990 --- 1888 01:36:51,230 --> 01:36:54,350 Don't be afraid of happiness 1889 01:36:54,670 --> 01:36:56,390 He does not exist 1890 01:36:56,630 --> 01:37:12,670 --- 1891 01:37:12,910 --> 01:37:15,190 Let yourself go 1892 01:37:15,430 --> 01:37:17,350 Time for a kiss 1893 01:37:17,590 --> 01:37:20,510 I will love you 1894 01:37:20,750 --> 01:37:39,950 --- 1895 01:37:40,190 --> 01:37:42,350 Let yourself go 1896 01:37:42,590 --> 01:37:44,590 Time for a kiss 1897 01:37:44,830 --> 01:37:47,630 I will love you 1898 01:37:47,870 --> 01:37:52,870 --- 1899 01:37:59,230 --> 01:38:01,750 Children's voices 1900 01:38:01,950 --> 01:38:12,030 --- 1901 01:38:12,310 --> 01:38:15,030 Subtitle: Hiventy 128798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.