Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,550 --> 00:00:21,350
Urban music
with tribal percussion
2
00:00:21,590 --> 00:00:39,710
---
3
00:00:39,950 --> 00:01:13,910
---
4
00:01:14,150 --> 00:01:37,470
---
5
00:01:37,710 --> 00:01:49,870
---
6
00:02:00,670 --> 00:02:02,670
Steps are approaching.
-Odette ?
7
00:02:03,310 --> 00:02:03,950
-Yes ?
8
00:02:04,950 --> 00:02:06,510
-What are you doing ?
You draw ?
9
00:02:06,750 --> 00:02:07,550
-Yes.
10
00:02:08,310 --> 00:02:11,150
-It's pretty, tell me!
Do you like drawing?
11
00:02:11,790 --> 00:02:13,110
-Yes I love that.
12
00:02:13,350 --> 00:02:14,470
-It's pretty !
13
00:02:14,910 --> 00:02:15,790
-Thank you.
14
00:02:16,990 --> 00:02:19,830
-I wish I had
a little girl like you ...
15
00:02:20,070 --> 00:02:22,390
to draw,
read stories to him ...
16
00:02:22,630 --> 00:02:24,430
But I have three boys.
17
00:02:24,670 --> 00:02:26,630
They think that playing football.
18
00:02:28,390 --> 00:02:31,790
I wanted to ask you
something, but I'm not too daring.
19
00:02:32,030 --> 00:02:34,030
-But if Gilbert, tell me.
20
00:02:34,270 --> 00:02:37,310
-Here. Wouldn't you like to
play doll with me?
21
00:02:37,550 --> 00:02:38,470
-Oh yes ! More,
22
00:02:38,710 --> 00:02:40,190
I have plenty of them.
-No wait.
23
00:02:48,950 --> 00:02:50,750
Which would be great,
24
00:02:50,990 --> 00:02:54,550
it would be that you make
the doll and me the little girl.
25
00:02:54,790 --> 00:02:58,150
I could dress you, style your hair.
It would be funny, right?
26
00:02:58,390 --> 00:02:59,510
-Yes maybe.
27
00:03:00,630 --> 00:03:02,790
-What's this here ?
-The bathroom.
28
00:03:03,030 --> 00:03:04,470
-The bathroom ?
-Yes.
29
00:03:04,710 --> 00:03:06,430
-We will go, okay?
30
00:03:06,670 --> 00:03:08,270
But you don't tell anyone.
31
00:03:08,510 --> 00:03:11,950
I play with you only
because you are all alone.
32
00:03:12,390 --> 00:03:13,910
Come on, honey.
33
00:03:14,590 --> 00:03:16,590
Your drawing is beautiful.
-Thank you.
34
00:03:16,830 --> 00:03:17,750
-One.
35
00:03:27,910 --> 00:03:30,910
-It's the first time
I've talked about this, doctor.
36
00:03:31,150 --> 00:03:33,550
Should that relieve me?
-We are not released,
37
00:03:33,790 --> 00:03:35,870
just by revealing his secret
to a third party.
38
00:03:36,110 --> 00:03:39,750
Even couples ... I work
mainly with couples,
39
00:03:39,990 --> 00:03:42,870
well, not just couples.
I have a bulimic too.
40
00:03:43,110 --> 00:03:45,710
Besides, why did
you come to see me?
41
00:03:45,950 --> 00:03:48,630
I am treating a couple of friends to you?
A colleague ?
42
00:03:48,870 --> 00:03:53,070
-No. I often go to the station
and pass your plaque.
43
00:03:53,310 --> 00:03:54,670
So, I came in.
44
00:03:54,910 --> 00:03:55,990
-Okay.
45
00:03:56,230 --> 00:04:00,310
-In fact, before, I could live
without thinking about that and ...
46
00:04:00,550 --> 00:04:01,950
I
've been seeing for some time
47
00:04:02,190 --> 00:04:05,830
his face everywhere
and I feel his hands. Here.
48
00:04:06,070 --> 00:04:08,670
-You suffered a serious
trauma, miss.
49
00:04:08,910 --> 00:04:12,150
-Odette. My name is Odette.
Where the fuck is she?
50
00:04:13,630 --> 00:04:16,270
-You said it. I had retained.
51
00:04:16,510 --> 00:04:18,830
But you know, miss ...
-Odette.
52
00:04:20,590 --> 00:04:22,910
-A distance from the patient
is required.
53
00:04:23,150 --> 00:04:24,830
The first name is too much ...
54
00:04:25,470 --> 00:04:26,350
-OK...
55
00:04:27,950 --> 00:04:29,950
-Is that important, that first name?
-Yes.
56
00:04:30,190 --> 00:04:32,070
It is the white swan
of "Swan Lake".
57
00:04:32,310 --> 00:04:33,790
- From "Lac des Cygnes"?
-Ballet.
58
00:04:34,030 --> 00:04:34,630
-Ballet ?
59
00:04:34,870 --> 00:04:35,750
-Of dance.
60
00:04:35,990 --> 00:04:36,750
-Okay.
61
00:04:36,990 --> 00:04:39,790
-Tchaikovsky.
Odette Odile, yin yang, black white.
62
00:04:40,030 --> 00:04:43,110
-Yes, I know.
-Odette, like the dying swan.
63
00:04:45,550 --> 00:04:48,070
- Usually, I treat
64
00:04:48,310 --> 00:04:49,710
less violent cases.
65
00:04:49,950 --> 00:04:53,750
Finally, I successfully treated an anorexic
. But there I ...
66
00:04:53,990 --> 00:04:57,310
I'll tell you a colleague
who can help you better.
67
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
-You laugh ?
68
00:04:58,790 --> 00:05:02,350
I go up to see you, I tell you
what I never said to anyone
69
00:05:02,590 --> 00:05:04,590
and you send me
to a sister?
70
00:05:04,830 --> 00:05:07,910
-I am not rejecting you ...
-You are not rejecting me, ma'am?
71
00:05:08,150 --> 00:05:11,870
-I just want you to be
accompanied by the right person.
72
00:05:12,110 --> 00:05:14,030
-I won't talk to anyone else.
73
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
-Okay...
74
00:05:18,190 --> 00:05:20,470
-I don't talk much,
you know ...
75
00:05:21,070 --> 00:05:22,190
I dance.
76
00:05:22,430 --> 00:05:24,790
Children's laughter
Classical piano music
77
00:05:25,030 --> 00:05:27,150
---
-What are you doing? Come on!
78
00:05:27,910 --> 00:05:31,030
-Slowly ! Gently, girls!
You shouldn't run.
79
00:05:31,870 --> 00:05:33,270
Ah! Mrs. Le Nadant,
80
00:05:33,510 --> 00:05:35,910
Have you thought
about hearing the Conservatory?
81
00:05:36,150 --> 00:05:37,990
It's going to be fair
for registrations.
82
00:05:38,230 --> 00:05:40,190
-We talked about it, but it's not ...
83
00:05:40,430 --> 00:05:41,390
an easy decision.
84
00:05:41,630 --> 00:05:43,870
-She dreams of becoming a
ballet dancer.
85
00:05:44,110 --> 00:05:46,630
And her name is Odette
like the white swan.
86
00:05:46,870 --> 00:05:47,630
It's a sign.
87
00:05:47,870 --> 00:05:48,590
Laughs
88
00:05:48,830 --> 00:05:51,230
Moms, we stop chatting.
89
00:05:51,470 --> 00:05:53,550
Ah, but there is a dad!
90
00:05:53,990 --> 00:05:56,390
And who are you dad?
-From Sonia.
91
00:05:56,630 --> 00:05:58,550
- Usually, it's mom who comes.
92
00:05:58,790 --> 00:06:01,030
-From now on,
it will be every other week.
93
00:06:01,270 --> 00:06:03,110
-I want to see mom!
94
00:06:03,350 --> 00:06:04,950
-Okay. Come on, moms,
95
00:06:05,190 --> 00:06:06,310
dads ...
96
00:06:06,550 --> 00:06:09,990
-You'll hurry up tonight,
it's Gilbert who's coming to get you.
97
00:06:10,230 --> 00:06:11,070
-Gilbert ?
98
00:06:11,310 --> 00:06:14,030
- Be nice, he gives you
gifts all the time.
99
00:06:14,270 --> 00:06:15,910
Go to the bar.
100
00:06:16,630 --> 00:06:19,430
-Mrs Le Nadant,
I have the registration form.
101
00:06:19,670 --> 00:06:21,270
All you have to do is fill it out.
102
00:06:21,510 --> 00:06:23,670
Then you have to see,
either the boarding school,
103
00:06:23,910 --> 00:06:25,350
or a reception house.
104
00:06:25,590 --> 00:06:27,870
-We can wait for
her to audition.
105
00:06:28,110 --> 00:06:30,590
-They will take it,
she has quite a talent!
106
00:06:30,830 --> 00:06:31,830
-Mrs !
-I discuss !
107
00:06:32,070 --> 00:06:34,310
Work on the dance of flowers.
-Yeah!
108
00:06:34,550 --> 00:06:36,990
Cries of joy
Softly! Slowly !
109
00:06:37,230 --> 00:06:40,350
Over there, near Mr. Vincent.
Odette, come here.
110
00:06:40,950 --> 00:06:42,270
Piano
111
00:06:42,510 --> 00:06:45,390
-We're talking about hearing.
-What is it, Benjamin?
112
00:06:45,630 --> 00:06:48,430
-Dad says if I do
this dance, I'm a girl.
113
00:06:48,670 --> 00:06:49,470
-Not at all !
114
00:06:50,750 --> 00:06:53,310
Benjamin, the flower,
115
00:06:53,550 --> 00:06:56,470
it's the flower, but in the flower,
116
00:06:56,710 --> 00:06:58,390
there is the pistil.
117
00:06:58,630 --> 00:06:59,350
-The pistil?
118
00:06:59,590 --> 00:07:02,230
-It's the big stem
that the bees gather
119
00:07:02,470 --> 00:07:03,950
to make other flowers.
120
00:07:04,190 --> 00:07:07,350
-I will be the pistil?
-You can be the pistil.
121
00:07:07,590 --> 00:07:10,590
-Girls, I'm the pistil!
I am the pistil!
122
00:07:10,830 --> 00:07:12,270
Cheers
123
00:07:12,510 --> 00:07:16,070
-Why did I say that?
Why did I mention the pistil?
124
00:07:16,310 --> 00:07:19,670
Well. Ms. Le Nadant,
think about it but quickly!
125
00:07:19,910 --> 00:07:23,310
Lively music
But what is he doing to me?
126
00:07:23,550 --> 00:07:26,350
Oh, M. Vincent ! Stop ! Stop !
127
00:07:26,590 --> 00:07:29,270
Jazz class
is Friday, Mr. Vincent!
128
00:07:29,510 --> 00:07:32,990
-Good, my Dodette, don't forget,
it's Gilbert who's coming.
129
00:07:33,230 --> 00:07:35,070
Piano
(-I don't want to.)
130
00:07:35,310 --> 00:07:37,510
---
I don't want to. I do not want.
131
00:07:37,750 --> 00:07:39,270
-You do not want. You do not want.
132
00:07:39,510 --> 00:07:41,870
The jury will decide.
Place yourself at the bar.
133
00:07:42,110 --> 00:07:44,230
She draws.
134
00:07:44,470 --> 00:07:49,630
---
135
00:07:49,870 --> 00:07:53,910
-It's true what your teacher says,
you're doing really well.
136
00:07:54,670 --> 00:07:55,910
Your...
137
00:07:57,030 --> 00:07:58,630
You dance like an angel.
138
00:08:01,590 --> 00:08:04,350
You will be a star dancer,
that's for sure.
139
00:08:07,670 --> 00:08:09,510
However, you have to work.
140
00:08:09,750 --> 00:08:12,470
It is only work that pays
for life.
141
00:08:18,790 --> 00:08:20,590
Take off your panties. Come on!
142
00:08:28,990 --> 00:08:31,150
Here. It's good.
143
00:08:44,950 --> 00:08:46,030
Do you like?
144
00:08:47,950 --> 00:08:49,150
Yes, you like it.
145
00:08:50,990 --> 00:08:52,670
I also quite like.
146
00:09:01,630 --> 00:09:04,270
You can pet too,
if you want.
147
00:09:04,630 --> 00:09:05,510
You know...
148
00:09:08,310 --> 00:09:10,590
He is breathing hard.
149
00:09:10,830 --> 00:09:13,230
---
150
00:09:13,470 --> 00:09:15,230
I'm happy, Odette ...
151
00:09:16,670 --> 00:09:17,990
I am happy.
152
00:09:18,230 --> 00:09:27,910
---
153
00:09:30,110 --> 00:09:32,710
-Oh! Oh! Oh! Oh that is!
154
00:09:32,950 --> 00:09:35,350
Thank you for bringing the girl back.
-You're welcome.
155
00:09:35,590 --> 00:09:36,430
-What a car!
156
00:09:36,670 --> 00:09:39,670
-She is beautiful, huh?
But Sophie has a face.
157
00:09:39,910 --> 00:09:41,230
I'm not working for nothing, shit.
158
00:09:41,470 --> 00:09:43,390
-You're right. Come and have a drink.
159
00:09:43,630 --> 00:09:45,070
I will pass for a tramp
160
00:09:45,310 --> 00:09:46,790
with my BX.
-I like it.
161
00:09:47,030 --> 00:09:48,950
-With Nico, is it going well?
-Very well.
162
00:09:49,190 --> 00:09:51,470
Thank you for recommending it to me.
He works well.
163
00:09:51,710 --> 00:09:53,550
-You need the best
for your bar.
164
00:09:53,790 --> 00:09:55,550
-Stop it. It is a brasserie.
165
00:09:55,790 --> 00:09:57,550
-I cherish you.
Are you offering me a beer?
166
00:09:57,790 --> 00:09:59,350
-It's boring, by force.
167
00:09:59,590 --> 00:10:02,910
Tell me, I learned.
Mom told me about the Conservatory.
168
00:10:03,510 --> 00:10:07,230
This is a hell of a thing.
Oh there there there there!
169
00:10:08,670 --> 00:10:11,470
-Is it going to be useful to rehash
it all?
170
00:10:11,710 --> 00:10:15,110
-In two sessions, you gave yourself up
, that should relieve you.
171
00:10:15,350 --> 00:10:18,390
-No. It's not
because we talk about it that it passes.
172
00:10:18,630 --> 00:10:20,470
-Distance is better ...
-What?
173
00:10:20,710 --> 00:10:22,670
-No it's nothing. But...
174
00:10:22,910 --> 00:10:23,630
And and.
175
00:10:23,870 --> 00:10:26,670
It is the beginning of acceptance,
of absorption of pain.
176
00:10:26,910 --> 00:10:29,350
-I put your finger in the eye.
-Sorry ?
177
00:10:29,590 --> 00:10:33,830
-We will see if by saying: "Odette
put my finger", the pain passes.
178
00:10:34,070 --> 00:10:34,830
No Madam.
179
00:10:35,070 --> 00:10:38,070
You will tell yourself that I am
stupid and you will cry.
180
00:10:38,310 --> 00:10:41,310
-So, you passed the audition
for the Conservatory.
181
00:10:41,550 --> 00:10:44,190
-Yes. Madame Maloc was hysterical.
182
00:10:44,430 --> 00:10:46,670
I had my solo
at the end of year gala.
183
00:10:46,910 --> 00:10:47,750
-Advanced. Advanced.
184
00:10:47,990 --> 00:10:50,510
Marie, put yourself in place.
It's not possible.
185
00:10:50,750 --> 00:10:53,070
-But I am placed.
-You're in the wrong place.
186
00:10:53,310 --> 00:10:55,110
Come on, I'm telling you.
187
00:10:56,030 --> 00:10:57,990
Stop fooling around, Marie.
188
00:10:58,230 --> 00:11:00,390
But put yourself on your brand there!
189
00:11:00,630 --> 00:11:04,990
I made you little marks
with colored scotch tape.
190
00:11:05,230 --> 00:11:06,350
Stop !
191
00:11:07,150 --> 00:11:08,710
Where's your scotch?
192
00:11:10,030 --> 00:11:10,870
Lift your foot.
193
00:11:12,910 --> 00:11:16,030
That's it ! If you have
scotch tape under your feet,
194
00:11:16,270 --> 00:11:18,990
you are well placed everywhere.
-That's what I said.
195
00:11:19,230 --> 00:11:21,870
-Marie, you tire me.
Shut up, please.
196
00:11:22,110 --> 00:11:23,910
We take back !
Soft music
197
00:11:24,150 --> 00:11:25,470
---
Ah !
198
00:11:25,710 --> 00:11:27,670
Mrs. Le Nadant!
-Good morning, Mrs. Maloc.
199
00:11:27,870 --> 00:11:30,310
-You are content ?
The little girl succeeded.
200
00:11:30,550 --> 00:11:34,230
It's not easy to get
into the National Dance Conservatory.
201
00:11:34,470 --> 00:11:36,590
-It will make us weird ...
-Marie!
202
00:11:36,830 --> 00:11:39,310
I gave you a mark,
it's not a prison.
203
00:11:39,550 --> 00:11:41,790
The petals
are the moment of the wind.
204
00:11:42,030 --> 00:11:43,510
-I see you a lot!
205
00:11:43,750 --> 00:11:46,270
-Oh ! I am in a movement
of creation.
206
00:11:46,510 --> 00:11:49,390
I speak like a
national stage director . Well.
207
00:11:49,630 --> 00:11:52,910
The wind rushes in, making
the flower petals shudder .
208
00:11:53,150 --> 00:11:54,510
Bees, we place ourselves.
209
00:11:54,750 --> 00:11:57,310
Bees, we place ourselves!
The flower opens.
210
00:11:57,550 --> 00:12:00,790
And be careful, Benjamin ... Solo!
211
00:12:01,030 --> 00:12:03,230
Dramatic music
212
00:12:03,470 --> 00:12:04,910
-I'm the pistil!
213
00:12:05,150 --> 00:12:07,110
He screams.
I am the pistil!
214
00:12:07,950 --> 00:12:08,910
I am the pistil!
Screams
215
00:12:09,150 --> 00:12:10,230
-Benjamin !
216
00:12:10,470 --> 00:12:11,670
-I'm the pistil!
217
00:12:11,910 --> 00:12:13,270
-Benjamin, look at me!
218
00:12:13,510 --> 00:12:15,310
---
Calm down.
219
00:12:15,550 --> 00:12:17,310
Do you want to get some fresh air?
220
00:12:17,550 --> 00:12:19,790
-No, it's okay.
-Good, you calm down,
221
00:12:20,030 --> 00:12:23,270
because you scare your comrades.
Go on up!
222
00:12:25,310 --> 00:12:27,430
-What happened,
Benjamin?
223
00:12:27,670 --> 00:12:29,030
- It worries me, this little one.
224
00:12:29,270 --> 00:12:32,470
His mother wants him to
audition the Conservatoire.
225
00:12:32,710 --> 00:12:35,310
As much for Odette, I believe in it,
but he ...
226
00:12:35,550 --> 00:12:39,950
If he frees himself from his obsessions,
he will go far. It has potential.
227
00:12:40,190 --> 00:12:41,110
Look.
228
00:12:41,350 --> 00:12:44,350
It is Odette's solo
in "Allégorie du Printemps".
229
00:12:44,590 --> 00:12:45,510
That's wonderful.
230
00:12:45,790 --> 00:12:47,710
Classical music
231
00:12:47,950 --> 00:12:55,070
---
232
00:12:55,310 --> 00:12:56,230
Oh !
-Oh !
233
00:12:56,470 --> 00:12:58,590
-Look !
How beautiful she is!
234
00:12:58,830 --> 00:13:01,110
-But finally anyway,
there it flies!
235
00:13:01,630 --> 00:13:03,070
-We are insured for that?
236
00:13:03,310 --> 00:13:05,230
- That's not the problem, Mr. Vincent.
237
00:13:05,470 --> 00:13:07,710
It's natural.
She is doing therapy.
238
00:13:07,950 --> 00:13:09,910
So she tells of her childhood
239
00:13:10,150 --> 00:13:12,390
and she remembers
her good memories.
240
00:13:12,630 --> 00:13:15,550
-But it scares me.
I want her to come back down.
241
00:13:15,790 --> 00:13:17,350
-No, don't worry.
242
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
Fly, my daughter.
243
00:13:19,310 --> 00:13:22,790
Fly ! And don't forget anything
of your beautiful memories.
244
00:13:23,030 --> 00:13:25,750
Don't forget anything. Remember everything.
245
00:13:25,990 --> 00:13:27,270
Remember everything.
246
00:13:27,510 --> 00:13:29,230
---
247
00:13:29,470 --> 00:13:30,870
It's great, Odette!
248
00:13:31,110 --> 00:13:32,510
-My little Odette!
249
00:13:32,750 --> 00:13:34,590
-Odette, I have a gift for you.
250
00:13:34,830 --> 00:13:36,710
I will miss you very much.
251
00:13:36,950 --> 00:13:39,030
It is the poster of Rudolf Nureyev.
252
00:13:39,270 --> 00:13:43,030
She had been on the classroom wall
for 20 years.
253
00:13:43,990 --> 00:13:45,710
It will bring you luck.
254
00:13:46,110 --> 00:13:47,270
-Thank you.
255
00:13:47,750 --> 00:13:49,270
Children's laughter
256
00:13:49,510 --> 00:13:52,150
-I said not to taste
behind the scenes!
257
00:13:52,390 --> 00:13:53,070
-Mom !
258
00:13:53,310 --> 00:13:56,230
-What? I do
counting , you bother me.
259
00:13:56,470 --> 00:13:58,230
Stop this music,
I can't take it anymore.
260
00:13:58,910 --> 00:14:02,470
You are leaving for Paris in a week.
You don't know what you're taking?
261
00:14:02,710 --> 00:14:05,830
Didn't you pack your suitcase?
-We have time, mom.
262
00:14:06,070 --> 00:14:07,470
-No, we don't have time.
263
00:14:07,710 --> 00:14:10,430
It’s like it’s tomorrow.
You do not realize.
264
00:14:10,670 --> 00:14:12,990
You just want to get the
hell out of your dance.
265
00:14:13,230 --> 00:14:16,190
Dance ! Dance !
There is more to it than dance.
266
00:14:23,350 --> 00:14:25,870
It'll make me empty, me,
here without you.
267
00:14:27,630 --> 00:14:30,350
I recorded you tapes
for there.
268
00:14:30,590 --> 00:14:32,070
-Is it true, mom?
-Yes.
269
00:14:32,310 --> 00:14:33,750
-You're so nice.
270
00:14:35,830 --> 00:14:37,310
-My little Odette.
271
00:14:38,430 --> 00:14:41,710
I won't let you go
with your old post anyway.
272
00:14:41,950 --> 00:14:44,430
-You bought me a new job?
-Yes.
273
00:14:44,670 --> 00:14:45,470
She laughs.
274
00:14:45,710 --> 00:14:48,950
Hey ! But all this
is expensive, you know.
275
00:14:49,190 --> 00:14:51,350
Travel, host family ...
276
00:14:51,590 --> 00:14:54,110
So, you will not do
a year like the 6th.
277
00:14:54,350 --> 00:14:55,470
Promised?
-Promis.
278
00:14:55,710 --> 00:14:57,990
-Go, put this room away.
279
00:14:58,990 --> 00:15:02,390
But are you crazy putting
a towel on the lamp?
280
00:15:02,630 --> 00:15:03,990
You can burn the house.
281
00:15:04,230 --> 00:15:07,390
It's the one Gilbert gave you
. What did you wipe with?
282
00:15:07,630 --> 00:15:09,030
-I dunno.
-What do you mean ?
283
00:15:09,270 --> 00:15:11,670
-I dunno.
- Stop answering me that!
284
00:15:11,910 --> 00:15:14,750
-Oh ! Mado?
Why are you screaming like that?
285
00:15:14,990 --> 00:15:16,310
-Look at what she does
286
00:15:16,550 --> 00:15:17,790
gifts from Gilbert.
287
00:15:18,030 --> 00:15:21,190
I don't know what she
wiped with, it's all sticky.
288
00:15:21,950 --> 00:15:23,190
-What are you doing
289
00:15:23,430 --> 00:15:25,070
with your towels?
- Respond.
290
00:15:25,310 --> 00:15:26,670
-I'm sorry, mom.
291
00:15:28,190 --> 00:15:30,790
-She apologized, Mado.
It's okay, she has ...
292
00:15:32,390 --> 00:15:35,750
You tidy up your room, honey,
please. Okay ?
293
00:15:35,990 --> 00:15:38,550
-You use it
until the end of the week.
294
00:15:38,790 --> 00:15:41,270
I'm not here to clean
all day.
295
00:15:41,510 --> 00:15:42,670
The phone is ringing.
296
00:15:42,910 --> 00:15:43,790
---
297
00:15:44,030 --> 00:15:44,830
Hello?
298
00:15:45,310 --> 00:15:47,430
Ah, Gilbert!
-Why are you doing this ?
299
00:15:48,150 --> 00:15:50,670
-Yes, of course
we are working this weekend.
300
00:15:53,190 --> 00:15:54,670
I'm going to start a machine.
301
00:15:54,910 --> 00:15:57,470
-These are our biggest numbers.
-And you tidy up.
302
00:15:57,710 --> 00:15:59,270
Okay ? I love you.
303
00:15:59,510 --> 00:16:01,910
-That's why
I help Fabrice at the bar.
304
00:16:02,150 --> 00:16:04,310
-Brewery, please, no bar.
305
00:16:04,550 --> 00:16:06,190
-Yes, we are a little selfish.
306
00:16:06,430 --> 00:16:08,670
She would be better with you, for
sure.
307
00:16:08,910 --> 00:16:09,830
-Who is it?
-Gilbert.
308
00:16:10,070 --> 00:16:12,110
They propose to take Odette
to the mountains.
309
00:16:12,350 --> 00:16:14,750
-Feignasse!
It’s not going on vacation
310
00:16:14,990 --> 00:16:17,190
that you will pay
the credit for your car.
311
00:16:18,230 --> 00:16:19,830
-Yes, but you know him.
312
00:16:20,750 --> 00:16:22,790
(Tell him to tidy up his room.)
313
00:16:23,030 --> 00:16:26,270
-Odette, your mother asked you
to go and tidy up your room.
314
00:16:26,510 --> 00:16:29,190
-Thank you, Fabrice.
I still pass for the wicked.
315
00:16:29,910 --> 00:16:30,830
Yes...
316
00:16:34,830 --> 00:16:38,270
Wait, I ask Fabrice.
Wait two seconds.
317
00:16:38,510 --> 00:16:41,630
So do they take it or not?
What does one say ?
318
00:16:41,870 --> 00:16:42,950
- Ask Odette.
319
00:16:43,190 --> 00:16:45,910
-No, we are her parents,
we decide for her.
320
00:16:46,150 --> 00:16:48,870
-I dunno. You, you decide too much,
me, not enough.
321
00:16:49,110 --> 00:16:50,510
So do what you want.
322
00:16:50,750 --> 00:16:51,830
- How soft you are!
323
00:16:52,110 --> 00:16:53,950
Thank you, Gilbert, but no.
324
00:16:54,190 --> 00:16:55,550
We keep it with us.
325
00:16:55,790 --> 00:16:57,590
Yes, we want to take advantage of it.
326
00:16:57,830 --> 00:16:59,870
But thank you very much.
Thanks anyway.
327
00:17:00,110 --> 00:17:02,030
Kiss Sophie and the boys.
328
00:17:02,510 --> 00:17:04,750
-You want to take it? Are you sure ?
329
00:17:04,990 --> 00:17:05,790
-Yes.
330
00:17:06,030 --> 00:17:08,350
-Didn't I tell you to
tidy up your room?
331
00:17:08,590 --> 00:17:10,470
-It's going, she was going to get started.
332
00:17:10,710 --> 00:17:12,350
Why do you do this all the time?
333
00:17:12,590 --> 00:17:13,830
I do not understand.
334
00:17:14,070 --> 00:17:16,910
I swear, I don't understand you.
335
00:17:22,790 --> 00:17:24,070
-I knew it !
336
00:17:25,630 --> 00:17:27,110
Where's your dirty towel?
337
00:17:27,350 --> 00:17:29,310
-Papa launched a washing machine.
338
00:17:32,670 --> 00:17:33,750
-One.
339
00:17:36,550 --> 00:17:38,990
Didn't you want to go to the mountains
with Gilbert?
340
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
-Non.
341
00:17:41,910 --> 00:17:43,270
-Hey, you go and aller.
342
00:17:53,990 --> 00:17:55,750
She's breathing hard.
343
00:17:55,990 --> 00:18:03,430
---
344
00:18:10,190 --> 00:18:11,430
(-Odette?)
345
00:18:13,670 --> 00:18:14,710
(Odette, are you sleeping?)
346
00:18:20,070 --> 00:18:22,670
(No, you're not sleeping.
You were pretending?)
347
00:18:22,910 --> 00:18:23,790
(It will ?)
348
00:18:28,510 --> 00:18:29,350
(Ben ?)
349
00:18:32,790 --> 00:18:34,310
(Come on, relax.)
350
00:18:35,030 --> 00:18:35,990
(One.)
351
00:18:37,310 --> 00:18:38,390
(Odette ...)
352
00:18:49,430 --> 00:18:51,070
He is breathing hard.
353
00:18:51,310 --> 00:18:55,790
---
354
00:18:56,030 --> 00:18:56,830
(Here...)
355
00:19:00,950 --> 00:19:01,630
-Ouch!
356
00:19:01,910 --> 00:19:03,990
-Hush! Hush! Shut up !
357
00:19:06,590 --> 00:19:08,390
Don't make any noise.
358
00:19:10,150 --> 00:19:12,190
(-It hurts me!)
(-But no.)
359
00:19:12,430 --> 00:19:14,430
(It feels good, tickling.)
360
00:19:15,710 --> 00:19:17,910
(I do it more slowly, okay?)
361
00:19:18,390 --> 00:19:20,350
(Come on, relax, Odette.)
362
00:19:21,710 --> 00:19:22,510
(Here.)
363
00:19:22,750 --> 00:19:33,390
---
364
00:19:33,630 --> 00:19:34,910
Odette is crying.
365
00:19:35,150 --> 00:19:36,310
---
366
00:19:36,550 --> 00:19:38,110
Don't cry, Odette.
367
00:19:38,950 --> 00:19:40,310
Only babies who cry.
368
00:19:44,550 --> 00:19:47,110
-We are going forward. We are going forward.
It's more concrete.
369
00:19:47,350 --> 00:19:49,390
-This materializes
my desire to die, yes.
370
00:19:49,630 --> 00:19:51,990
(-So it's too early
to be so concrete.)
371
00:19:52,230 --> 00:19:54,150
-Why are you whispering, doctor?
372
00:19:54,390 --> 00:19:56,430
We are in a memory.
There is nobody.
373
00:19:56,670 --> 00:19:57,790
-I have to get used to it.
374
00:19:58,030 --> 00:20:00,390
It's a bit special
as a sensation.
375
00:20:01,790 --> 00:20:03,750
-It's okay ?
-Yes Yes.
376
00:20:04,950 --> 00:20:06,150
-Safe ?
-Yes.
377
00:20:06,390 --> 00:20:09,150
So if I follow the timeline,
378
00:20:09,390 --> 00:20:12,870
there, it's Paris, it's dance,
it's fulfillment.
379
00:20:13,110 --> 00:20:16,550
-Yes ... flourishing?
I don't know if we can say that.
380
00:20:16,790 --> 00:20:17,990
-It's good, Odette.
381
00:20:19,590 --> 00:20:22,830
-Why was he continuing?
He saw that I didn't like it.
382
00:20:23,990 --> 00:20:25,710
-It's a rape, Odette!
383
00:20:27,910 --> 00:20:30,030
Come on, let's not stay there.
384
00:20:32,270 --> 00:20:33,870
-Here. Warning.
-Sorry.
385
00:20:34,870 --> 00:20:35,630
It's not too much...
386
00:20:35,870 --> 00:20:37,990
-Here. Here !
387
00:20:43,990 --> 00:20:45,430
-Ah yes, it's black, black.
388
00:20:46,110 --> 00:20:48,710
There would be a way
to repaint or ...
389
00:20:48,950 --> 00:20:51,470
-Ah that is not possible.
I'm sorry.
390
00:20:51,710 --> 00:20:52,910
My daughter is in college.
391
00:20:53,150 --> 00:20:55,470
It would disturb her
when she comes back, summer,
392
00:20:55,710 --> 00:20:57,550
if we transform her room.
393
00:20:57,790 --> 00:20:58,670
-I can hear you well.
394
00:20:58,910 --> 00:21:01,790
But this year,
it will be Odette's room,
395
00:21:02,030 --> 00:21:03,790
during the school year. So...
396
00:21:04,030 --> 00:21:04,990
-Ah yes...
397
00:21:07,030 --> 00:21:10,190
She can put up her poster.
It doesn't bother at all.
398
00:21:10,430 --> 00:21:12,510
-I will put my poster
of Rudolf Nureyev.
399
00:21:12,750 --> 00:21:13,910
-That's it.
400
00:21:16,190 --> 00:21:17,510
-I hang it on you?
401
00:21:18,350 --> 00:21:21,030
Do you have bedbugs?
-Not at all.
402
00:21:21,270 --> 00:21:23,470
If all the residents
make holes ...
403
00:21:23,710 --> 00:21:27,110
I'll get you some sticky
dough. I will be back.
404
00:21:39,110 --> 00:21:40,630
-I am sorry. I...
405
00:21:41,590 --> 00:21:45,030
We can't afford to find anything
better than that, so ...
406
00:21:49,150 --> 00:21:50,550
It will be fine ?
-It will be fine.
407
00:21:51,670 --> 00:21:53,630
-I saw shops next door.
408
00:21:53,870 --> 00:21:56,190
We can buy something ...
-I'll be fine.
409
00:21:56,430 --> 00:21:58,550
You can leave now.
410
00:21:58,790 --> 00:22:02,430
-Don't worry,
Mr. Le Nadant, it's going to be fine.
411
00:22:02,870 --> 00:22:03,790
Hold.
412
00:22:04,030 --> 00:22:04,910
-Thank you.
413
00:22:05,150 --> 00:22:08,070
-We are right between the Conservatory
and the college.
414
00:22:08,310 --> 00:22:09,910
We are 5 minutes away.
415
00:22:10,430 --> 00:22:11,110
Hein ?
416
00:22:11,350 --> 00:22:14,070
You just have to think
about closing the shutters,
417
00:22:14,310 --> 00:22:16,470
every morning before leaving.
418
00:22:16,950 --> 00:22:19,030
-Close the shutters in broad daylight?
419
00:22:19,270 --> 00:22:21,430
-Oh dear ! Well. We are in the 19th.
420
00:22:21,670 --> 00:22:23,870
It's not the best area
in Paris,
421
00:22:24,110 --> 00:22:25,910
but it's not the worst, either.
422
00:22:26,150 --> 00:22:27,230
Come on ...
423
00:22:27,950 --> 00:22:29,830
It is in good hands.
424
00:22:36,550 --> 00:22:38,710
-You will be careful anyway ...
425
00:22:39,670 --> 00:22:41,950
Well. See you in a month?
426
00:22:42,790 --> 00:22:44,150
-Yes Dad.
427
00:22:47,150 --> 00:22:48,470
-I love you, my darling.
428
00:22:48,710 --> 00:22:50,270
-Me too, dad.
429
00:22:54,230 --> 00:22:55,070
Well...
430
00:22:55,830 --> 00:22:57,510
Bye darling.
431
00:22:58,870 --> 00:23:01,270
-I received a package for you
2 days ago.
432
00:23:01,510 --> 00:23:02,190
He's there.
433
00:23:02,430 --> 00:23:05,550
Say, we're not forgetting you.
She laughs.
434
00:23:05,790 --> 00:23:08,310
Come on, I'm going. Settle down and ...
435
00:23:08,790 --> 00:23:10,710
Hush! No noise, huh?
436
00:23:21,150 --> 00:23:25,030
-Now, Nureyev, it's not top top.
You're going to have to help me.
437
00:23:27,150 --> 00:23:28,950
A harmonious orchestra
438
00:23:29,190 --> 00:23:29,830
Wow!
439
00:23:30,070 --> 00:23:31,670
---
440
00:23:31,910 --> 00:23:33,550
But it's incredible!
441
00:23:33,790 --> 00:23:36,230
Applause
How beautiful!
442
00:23:36,470 --> 00:23:37,750
---
Where are we there?
443
00:23:37,990 --> 00:23:39,390
-We are at the Paris Opera!
444
00:23:39,630 --> 00:23:42,150
You thought Nureyev
was going to cheer you up
445
00:23:42,390 --> 00:23:43,670
in a maid's room?
446
00:23:43,910 --> 00:23:46,510
Come on, sit down
and I dance for you!
447
00:23:47,630 --> 00:23:48,870
-I want to see you from above.
448
00:23:49,110 --> 00:23:52,470
OK, Noureev ! 5, 6, 7, 8 !
449
00:23:52,710 --> 00:23:56,190
"Le Lac des Cygnes"
(P.I. Tchaïkovski)
450
00:23:56,430 --> 00:24:07,590
---
451
00:24:07,830 --> 00:24:10,550
---
Oh, it is! Truc de ouf!
452
00:24:10,790 --> 00:24:13,110
Wow!
Hoots and whistles from the crowd
453
00:24:13,350 --> 00:24:14,950
- Miss! Miss!
454
00:24:15,190 --> 00:24:17,350
-Even, I was on
to imagine that.
455
00:24:17,550 --> 00:24:18,950
-Who are you ? Where is the girl?
456
00:24:19,190 --> 00:24:21,270
- Don't worry Nureyev,
I'm coming back as a little girl.
457
00:24:21,510 --> 00:24:23,670
We are just in the fantasy
of a memory.
458
00:24:23,910 --> 00:24:25,590
I do what I want a little.
459
00:24:25,830 --> 00:24:28,790
They never wanted me
at the Paris Opera school.
460
00:24:29,030 --> 00:24:30,590
-I do not care.
- Bastards!
461
00:24:30,830 --> 00:24:32,030
It's the only time
462
00:24:32,270 --> 00:24:34,790
where I find myself
on the stage of the Opéra Garnier.
463
00:24:35,030 --> 00:24:36,830
So, I take revenge.
464
00:24:37,070 --> 00:24:38,790
Asshole of Opera!
Hoots
465
00:24:39,030 --> 00:24:40,070
Fuck you!
---
466
00:24:40,310 --> 00:24:43,190
---
-Odette! Are you with me there?
467
00:24:43,430 --> 00:24:44,630
---
-Fucker!
468
00:24:44,870 --> 00:24:46,870
- Take back from Mrs. Kicheff's departure.
469
00:24:47,110 --> 00:24:49,870
We get lost.
I understand your suffering,
470
00:24:50,110 --> 00:24:51,630
this need for an imaginary friend ...
471
00:24:51,870 --> 00:24:53,190
-Who is this fat lady?
472
00:24:53,430 --> 00:24:55,910
---
473
00:24:56,150 --> 00:24:57,830
-He is talking about me?
Can he see me?
474
00:24:58,070 --> 00:25:00,990
-Yes, he can see you,
it's not a concrete memory.
475
00:25:01,230 --> 00:25:02,670
I said, it's ...
476
00:25:02,910 --> 00:25:03,630
for fun.
477
00:25:03,870 --> 00:25:06,910
-You don't have to make her say
what you think of me.
478
00:25:07,150 --> 00:25:08,910
I'm not dancing, I'm sitting.
479
00:25:09,150 --> 00:25:10,510
Inevitably, we get bored.
480
00:25:10,750 --> 00:25:12,790
-When we are fat,
we are fat!
481
00:25:13,030 --> 00:25:14,430
-You are well gaule.
482
00:25:14,670 --> 00:25:15,750
She's fine.
-No.
483
00:25:15,990 --> 00:25:17,950
-It's okay !
-But I dance there.
484
00:25:18,550 --> 00:25:21,550
And double spin!
-Let's return to a concrete memory.
485
00:25:21,790 --> 00:25:24,190
-No one is watching.
I go back to poster.
486
00:25:24,430 --> 00:25:26,070
-Yes it's good. Thank you.
487
00:25:26,710 --> 00:25:27,390
So ?
488
00:25:30,070 --> 00:25:31,510
- "My dear little Odette.
489
00:25:31,750 --> 00:25:32,950
"I'm so proud of you
490
00:25:33,190 --> 00:25:35,470
"and your desire
to become a ballet dancer.
491
00:25:35,710 --> 00:25:38,430
"You will be happy,
I arranged with your parents.
492
00:25:38,670 --> 00:25:40,950
"I will come to see you
next weekend.
493
00:25:41,190 --> 00:25:43,110
"I kiss you very hard.
Your Gilbert."
494
00:25:43,350 --> 00:25:44,230
Cries of rage
495
00:25:46,150 --> 00:25:47,750
(-Open. Come on!)
496
00:25:47,990 --> 00:25:49,270
Open up. Come on!
497
00:25:50,190 --> 00:25:51,110
(But open!)
498
00:25:53,310 --> 00:25:56,870
Hello ! My name is Manu.
I come from the building next door.
499
00:25:57,110 --> 00:25:58,430
What's your name ?
500
00:26:00,150 --> 00:26:01,230
-Odette.
501
00:26:02,590 --> 00:26:04,390
-And Manu is your
neighborhood buddy ?
502
00:26:04,630 --> 00:26:05,510
-No. Manu,
503
00:26:05,750 --> 00:26:07,310
they `re my best friend.
504
00:26:07,550 --> 00:26:09,350
He has always been there for me.
505
00:26:13,550 --> 00:26:16,150
-It's also your
drug supplier , right?
506
00:26:16,390 --> 00:26:18,990
-When I needed it.
But I tasted it alone.
507
00:26:19,230 --> 00:26:20,790
I dived alone.
508
00:26:21,710 --> 00:26:22,270
-So what ?
509
00:26:22,510 --> 00:26:24,350
-You stole it from your little reuf?
510
00:26:24,590 --> 00:26:26,550
-How do I make my deliveries?
511
00:26:26,790 --> 00:26:29,190
-You change activities
every week.
512
00:26:29,430 --> 00:26:32,590
-I carry you around all week.
I'm the driver.
513
00:26:32,830 --> 00:26:34,190
-You're going to skate.
514
00:26:34,430 --> 00:26:36,350
-Skating? Triple loop
in your head!
515
00:26:36,590 --> 00:26:38,470
She laughs.
Come on, I'm giving you a drink.
516
00:26:38,710 --> 00:26:40,470
-That is cool.
-I'm a gentleman.
517
00:26:40,710 --> 00:26:43,270
-Do you have money, at least?
-What? Money?
518
00:26:43,510 --> 00:26:44,310
-Yes.
519
00:26:44,550 --> 00:26:46,950
He's laughing.
-No, as usual, I have no bif.
520
00:26:47,190 --> 00:26:48,470
We're making a basketball coffee.
521
00:26:48,710 --> 00:26:51,190
-No, my legs hurt,
I'm not running.
522
00:26:51,430 --> 00:26:53,950
-You gallops faster than me.
-No.
523
00:26:54,190 --> 00:26:56,790
-The day I have bif,
I will really invite you.
524
00:26:57,030 --> 00:26:58,630
-Bif to dealer? Always ?
525
00:26:58,870 --> 00:27:02,150
- Are you showing me? Speak louder.
- It makes me drunk that you deal.
526
00:27:02,390 --> 00:27:04,310
-I won't deal all my life.
527
00:27:04,550 --> 00:27:06,110
-Its good. You force-fed me.
528
00:27:06,350 --> 00:27:08,710
-Are you serious ? Odette !
-I'm serious.
529
00:27:08,950 --> 00:27:10,230
-Seriously! Odette ! Oh !
530
00:27:10,470 --> 00:27:12,590
Don't be a daredevil
like that!
531
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
Whore !
532
00:27:14,550 --> 00:27:15,270
Wait for me !
533
00:27:15,510 --> 00:27:18,910
I swear, the day I go crazy
in rap, we're going to the States.
534
00:27:19,150 --> 00:27:21,030
-Nour, Abdel, how are you?
Always the same.
535
00:27:21,270 --> 00:27:23,470
-Oh there.
Now is it coming?
536
00:27:23,710 --> 00:27:25,830
-We take the time.
-Wesh, guys.
537
00:27:26,510 --> 00:27:27,910
-You-go, bâtard!
538
00:27:28,910 --> 00:27:30,830
- Turn around, please.
-Bastard!
539
00:27:31,070 --> 00:27:33,070
-He believes it is the street to his father.
540
00:27:33,310 --> 00:27:34,270
-Cool, here we are.
541
00:27:34,510 --> 00:27:36,590
-Did you have a wee?
Where did you find that?
542
00:27:36,830 --> 00:27:38,830
-Amsterdam.
We left with Abdel.
543
00:27:39,070 --> 00:27:41,270
We were sold something phew.
-What?
544
00:27:41,510 --> 00:27:43,350
Rap music -
I'll explain.
545
00:27:43,590 --> 00:27:46,710
You shouldn't get caught
by the guys with that. OKAY ?
546
00:27:46,950 --> 00:27:49,750
It's hero.
-You phew, this is hard drugs.
547
00:27:49,990 --> 00:27:53,150
-In spikes. If you smoke it,
you sniff it, that makes you feel good.
548
00:27:53,390 --> 00:27:54,430
-I don't touch that,
549
00:27:54,670 --> 00:27:55,390
guys. No.
550
00:27:55,630 --> 00:27:58,270
-OKAY. But you,
with all your anxiety attacks,
551
00:27:58,510 --> 00:28:00,710
that even shit,
you don't care,
552
00:28:00,950 --> 00:28:04,230
I tell you, with the hero,
it will put you well. You will dance
553
00:28:04,470 --> 00:28:05,470
like a fool,
554
00:28:05,710 --> 00:28:07,630
in your conservatory
with the bourges.
555
00:28:07,870 --> 00:28:08,590
Try it.
556
00:28:08,830 --> 00:28:12,310
-Frérot, she has a real life.
She's not a galley woman.
557
00:28:12,550 --> 00:28:13,150
-Leave her.
558
00:28:13,390 --> 00:28:15,030
Rap Music
559
00:28:15,270 --> 00:28:17,910
-Odette, if you try,
I try.
560
00:28:18,150 --> 00:28:21,550
-Go ahead. There is nothing to lose.
Damn, it's windy!
561
00:28:21,790 --> 00:28:23,270
Are we eggs or not?
562
00:28:23,950 --> 00:28:27,510
Urban music
with tribal percussion
563
00:28:27,750 --> 00:28:40,750
---
564
00:28:54,350 --> 00:28:56,190
-Here ! Here ! There, that's it.
565
00:28:56,430 --> 00:28:58,590
There, that's it.
Exclamations of admiration
566
00:28:59,750 --> 00:29:02,310
Wow!
Did you feel the emotion there?
567
00:29:02,550 --> 00:29:03,790
It's strong !
568
00:29:04,030 --> 00:29:05,230
-It's cool.
-No no.
569
00:29:05,470 --> 00:29:07,390
I rarely say it, it's very strong.
570
00:29:07,630 --> 00:29:09,390
-It's super fun.
571
00:29:09,630 --> 00:29:12,670
-In terms of emotion,
you gave us one thing ...
572
00:29:12,910 --> 00:29:15,310
There was no technique,
but there was emotion.
573
00:29:15,550 --> 00:29:17,790
-No technique?
-No. It is not serious.
574
00:29:18,030 --> 00:29:20,230
What I'm looking for here, here,
575
00:29:20,470 --> 00:29:21,990
it's emotion. There I had it.
576
00:29:22,230 --> 00:29:25,950
She was there. And that's
what I want in this workshop.
577
00:29:26,190 --> 00:29:28,550
I'm not talking about technique.
Here we are ...
578
00:29:28,790 --> 00:29:31,350
in the destructured, in the ...
There is, there is.
579
00:29:31,590 --> 00:29:35,350
But after 4 years, we tell
ourselves that we will have a higher level.
580
00:29:35,590 --> 00:29:39,470
And in 5 years, we can dream,
we will have the emotion and the technique.
581
00:29:40,070 --> 00:29:43,710
Uh ... I asked for
a dance on a state of being.
582
00:29:43,950 --> 00:29:46,750
The state of being that
Odette presented to us ...
583
00:29:46,990 --> 00:29:49,230
You can stop with that,
it bothers me.
584
00:29:49,470 --> 00:29:52,510
You proposed to us
the state of being a little girl.
585
00:29:52,750 --> 00:29:54,390
-Yes that's it.
-That's it ?
586
00:29:54,630 --> 00:29:57,110
And this state of being
is suffering.
587
00:29:57,630 --> 00:30:00,230
Here. She is a
suffering little girl .
588
00:30:00,470 --> 00:30:02,750
And the suffering
of this little girl,
589
00:30:02,990 --> 00:30:03,910
it's the Holocaust.
590
00:30:04,150 --> 00:30:04,990
-What?
591
00:30:05,230 --> 00:30:08,550
-You are part
of a family story or rather ...
592
00:30:08,790 --> 00:30:10,590
-Not at all. It's ...
-No, no.
593
00:30:10,830 --> 00:30:14,230
Excuse me, we don't want to know.
I ask questions...
594
00:30:14,470 --> 00:30:15,470
We are not here for that.
595
00:30:15,710 --> 00:30:18,830
You played an emotion,
you gave it to us.
596
00:30:19,070 --> 00:30:20,510
-I just ...
-No, no.
597
00:30:20,750 --> 00:30:23,950
If you want, you can talk
to your classmates later.
598
00:30:24,190 --> 00:30:28,030
You know that ...
You know your name?
599
00:30:29,430 --> 00:30:30,270
-Odette Le Nadant.
600
00:30:30,510 --> 00:30:33,710
-Ah! This, you see,
is post-traumatic amnesia.
601
00:30:33,950 --> 00:30:39,590
Often precisely, on the return
from the camps, there was this silence,
602
00:30:39,830 --> 00:30:42,670
which can be hereditary
and reproduced, reproduced.
603
00:30:42,910 --> 00:30:45,830
Do you know you're Jewish?
-No, I'm Breton.
604
00:30:46,070 --> 00:30:47,190
-Ah there, that's it.
605
00:30:47,430 --> 00:30:50,950
There were very few Breton Jews
and very few returned.
606
00:30:51,190 --> 00:30:52,750
We understand suffering better.
607
00:30:52,990 --> 00:30:55,590
Thank you for sharing
this moment with us, Odette.
608
00:30:55,830 --> 00:30:57,030
Muffled laughter
609
00:30:57,270 --> 00:30:58,790
We have very little time left.
610
00:30:59,030 --> 00:31:01,510
If someone wants to pass,
but then run.
611
00:31:05,150 --> 00:31:06,390
Benjamin...
612
00:31:11,830 --> 00:31:13,070
-Morning.
613
00:31:17,150 --> 00:31:18,310
Eclosion.
614
00:31:24,230 --> 00:31:25,550
Petals.
615
00:31:27,190 --> 00:31:29,710
-Good, Benjamin, let's stop.
Its good.
616
00:31:29,950 --> 00:31:31,950
Benjamin! Benjamin!
-Pistil.
617
00:31:32,190 --> 00:31:35,870
-Benjamin, you stop.
Anyway, the hour has passed.
618
00:31:36,110 --> 00:31:37,830
See you next week.
619
00:31:38,070 --> 00:31:39,550
Odette ! You stay.
620
00:31:39,790 --> 00:31:41,830
I need to talk to you. Come back.
621
00:31:42,070 --> 00:31:46,030
I wanted to tell you, your dance
is strong, it is powerful.
622
00:31:46,270 --> 00:31:49,350
But you have to get out
of your fog.
623
00:31:50,350 --> 00:31:52,270
Did you tell someone about it?
624
00:31:52,910 --> 00:31:54,630
-I don't know, I have nothing to say.
625
00:31:54,870 --> 00:31:57,990
-Do you want to
tell someone about it?
626
00:31:58,230 --> 00:32:00,870
-I don't know what you're talking about.
I can go ?
627
00:32:01,110 --> 00:32:03,230
-Yes Yes.
-Thank you. It lasts 10 years.
628
00:32:03,470 --> 00:32:04,910
-I heard, huh.
-Yes Yes.
629
00:32:07,470 --> 00:32:09,630
It shook you less
this session.
630
00:32:09,870 --> 00:32:11,790
-I am not the one who must feel.
631
00:32:12,030 --> 00:32:15,030
-I just told you about
my drug dive.
632
00:32:15,270 --> 00:32:16,430
Nothing serious.
633
00:32:16,670 --> 00:32:19,030
-No, but we are moving forward. We are going forward.
634
00:32:19,270 --> 00:32:21,070
Uh ... It's already 6:05 p.m.
635
00:32:21,310 --> 00:32:23,150
-OKAY. And to an obese
who is a friend?
636
00:32:23,390 --> 00:32:24,950
-There is no small pain.
637
00:32:25,190 --> 00:32:26,430
-I'm kidding.
638
00:32:27,110 --> 00:32:28,350
You can't really see it,
639
00:32:28,590 --> 00:32:30,190
but I like to laugh.
640
00:32:31,070 --> 00:32:33,390
-You may know her ...
641
00:32:33,630 --> 00:32:36,430
Two Lacanians meet.
The first one says hello.
642
00:32:36,670 --> 00:32:39,550
And he is very upset,
he thinks he has said too much.
643
00:32:39,790 --> 00:32:43,630
But the other is also annoyed,
he wonders what that means.
644
00:32:43,870 --> 00:32:45,110
She laughs.
645
00:32:46,990 --> 00:32:50,350
Uh ... We're going to make an appointment
for next week.
646
00:32:50,590 --> 00:32:52,950
-No I think not. No Madam.
647
00:32:53,550 --> 00:32:57,230
It's not because of the joke.
It's just that it's better.
648
00:32:58,150 --> 00:33:00,950
Much better.
And I just auditioned.
649
00:33:01,190 --> 00:33:05,070
I got the job, I go on a
international tour for a year .
650
00:33:05,670 --> 00:33:08,790
It will allow me to
distance myself from my past.
651
00:33:09,750 --> 00:33:11,630
-And when you return? Your past?
652
00:33:11,870 --> 00:33:13,790
-Bah, he will have forgotten me.
653
00:33:14,870 --> 00:33:15,710
-Well...
654
00:33:18,750 --> 00:33:22,390
-Thank you very much because ... this is
the first time anyone has listened to me.
655
00:33:22,630 --> 00:33:23,750
-Good road, Odette.
656
00:33:23,990 --> 00:33:26,310
I am there when needed.
-OKAY.
657
00:33:26,550 --> 00:33:28,830
-I did the Conservatory.
-Ah yes ?
658
00:33:29,070 --> 00:33:32,070
-I'm not getting used to this bush
on your head. Sorry.
659
00:33:32,310 --> 00:33:33,710
-Stop, girls, what!
660
00:33:33,950 --> 00:33:36,390
-You are bearers
of the gush of nature!
661
00:33:36,630 --> 00:33:39,710
-This training to make
"Poui Poui and the magic tree".
662
00:33:39,950 --> 00:33:41,830
-At least, you're in the title.
663
00:33:42,070 --> 00:33:44,310
Stop or we send you
to the guys' lodge.
664
00:33:44,550 --> 00:33:46,990
-No, they are fighting,
it's childish.
665
00:33:47,230 --> 00:33:49,550
-It's still missed.
-You missed you well.
666
00:33:49,790 --> 00:33:51,830
-Thank you. Alice, can you help me?
667
00:33:52,070 --> 00:33:53,230
-Ah yes.
-Are you still in pain?
668
00:33:53,470 --> 00:33:54,470
-Yes, the trapezoids.
669
00:33:55,710 --> 00:33:57,270
You make up for it too well!
670
00:33:57,510 --> 00:33:59,830
-Mom has been on the road
for 18 years, so ...
671
00:34:00,070 --> 00:34:01,590
-18 years old! How old are you ?
672
00:34:01,830 --> 00:34:03,710
-Do you want to know?
Top secret.
673
00:34:03,950 --> 00:34:04,630
She laughs.
674
00:34:04,870 --> 00:34:06,550
-In absolute terms, she is young.
675
00:34:06,790 --> 00:34:09,390
Except that at 40 in dance,
you're at the end of your career.
676
00:34:09,630 --> 00:34:11,430
-You're not cool.
-I confirm to you.
677
00:34:11,670 --> 00:34:14,710
My knees are screwed up.
It’s about time I stopped.
678
00:34:14,950 --> 00:34:18,310
I see that I get older when
my 15 year old daughter has her period.
679
00:34:18,550 --> 00:34:20,550
-15 years old, it's normal.
I got them
680
00:34:20,790 --> 00:34:22,310
at that age, it's late.
681
00:34:22,510 --> 00:34:24,750
-But it's my baby,
it will remain my baby.
682
00:34:24,990 --> 00:34:28,310
-The conversation disgusts me,
I'm going to have a water fight.
683
00:34:28,550 --> 00:34:30,470
-That's it.
-Good battle!
684
00:34:40,190 --> 00:34:42,310
-What are you doing ?
685
00:34:42,870 --> 00:34:44,390
What is this blood?
686
00:34:45,870 --> 00:34:48,150
But my baby, are you menstruating?
687
00:34:49,310 --> 00:34:50,830
Oh, my little darling!
688
00:34:51,070 --> 00:34:53,310
My Dodette, you have your period!
689
00:34:53,550 --> 00:34:54,990
It's not true !
690
00:34:55,830 --> 00:34:58,790
But it's crazy,
you're so small! Huh?
691
00:34:59,230 --> 00:35:01,150
You are barely 10 years old, anyway!
692
00:35:01,390 --> 00:35:04,870
You have no hair, no chest,
nothing. That's crazy !
693
00:35:05,110 --> 00:35:08,030
I had my period very late,
at 17-18 years old.
694
00:35:08,270 --> 00:35:11,470
It’s late. It's weird
that you got them so early.
695
00:35:11,710 --> 00:35:15,470
It must be mineral water.
I saw a report on it.
696
00:35:15,710 --> 00:35:18,870
It develops progesterone
and it advances puberty.
697
00:35:19,870 --> 00:35:21,830
Do you understand what that means?
698
00:35:22,070 --> 00:35:24,190
No ? You do not understand ?
699
00:35:24,750 --> 00:35:26,710
Oh dear !
I will never get her back.
700
00:35:26,950 --> 00:35:29,030
Honey, when you clean
panties,
701
00:35:29,270 --> 00:35:31,670
with blood,
you have to put cold water.
702
00:35:31,910 --> 00:35:33,390
Hot water cooks the stain.
703
00:35:33,630 --> 00:35:35,350
There, I can do nothing more.
704
00:35:35,590 --> 00:35:37,870
It's
okay , but you should have told me about it.
705
00:35:38,110 --> 00:35:41,710
It's okay to grow up
and be a woman, you know.
706
00:35:41,950 --> 00:35:44,230
My baby who becomes a woman ...
707
00:35:45,950 --> 00:35:47,270
It makes me weird.
708
00:35:47,510 --> 00:35:49,110
It makes me very weird.
709
00:35:49,710 --> 00:35:51,110
Okay, come on, I'm throwing it away.
710
00:35:51,350 --> 00:35:52,870
-Mom, I have to tell you ...
711
00:35:53,110 --> 00:35:54,710
-We are going to see the gynecologist?
-No !
712
00:35:54,950 --> 00:35:56,150
-No ? You do not want ?
713
00:35:56,390 --> 00:35:59,110
When you have your period,
you go to the gynecologist.
714
00:35:59,350 --> 00:36:01,590
But if you're not ready,
let's wait a bit.
715
00:36:01,830 --> 00:36:04,390
We're going to go buy
sanitary towels.
716
00:36:04,630 --> 00:36:06,670
We don't say anything to dad,
okay? Come on.
717
00:36:06,910 --> 00:36:08,510
Wash your hands. Let's go.
718
00:36:21,510 --> 00:36:22,990
Little screams
719
00:36:23,230 --> 00:36:39,590
---
720
00:36:39,830 --> 00:36:41,470
Moans
721
00:36:41,710 --> 00:36:44,470
-You are rabbits or what,
lovers ...
722
00:36:45,190 --> 00:36:46,870
Ah yes, it's not Sylvain!
723
00:36:48,830 --> 00:36:49,550
-Lola !
724
00:36:49,790 --> 00:36:52,950
You say nothing to Sylvain. It's just
that we took mushrooms.
725
00:36:53,190 --> 00:36:54,630
We're kidding.
-It's super funny.
726
00:36:54,870 --> 00:36:56,790
-It suits you
that Sylvain is free.
727
00:36:57,030 --> 00:36:58,190
-What you fear!
728
00:36:58,430 --> 00:37:00,790
"Romeo and Juliet
- The Kings of the World"
729
00:37:01,030 --> 00:37:09,230
---
730
00:37:11,270 --> 00:37:12,390
-It's okay ?
-Yes and you ?
731
00:37:12,630 --> 00:37:13,390
-Who is he ?
732
00:37:13,630 --> 00:37:15,750
He's not in the troop.
-The watchman of the hotel.
733
00:37:15,990 --> 00:37:17,030
-And then what ?
734
00:37:17,310 --> 00:37:18,430
-We can be together tonight.
735
00:37:18,670 --> 00:37:20,630
-Let go of me. Change nothing.
-Relax.
736
00:37:20,870 --> 00:37:21,790
Hey !
-Who is it?
737
00:37:22,030 --> 00:37:22,670
Cheers
738
00:37:22,910 --> 00:37:23,950
-Thank you.
739
00:37:24,190 --> 00:37:25,270
Are you on "Les Dix Com"?
740
00:37:25,510 --> 00:37:27,070
-It's not "Les Dix Com",
it's "Aladin".
741
00:37:27,310 --> 00:37:28,590
-We will make egg puffs!
742
00:37:29,150 --> 00:37:30,430
Eggs! Coke!
743
00:37:30,670 --> 00:37:31,350
Coke.
-Hush!
744
00:37:31,590 --> 00:37:33,630
-Ah old woman!
She laughs.
745
00:37:33,870 --> 00:37:35,710
-I don't age, I mature.
746
00:37:35,950 --> 00:37:38,710
Are you like that?
-Argentina. Beach. Caipirinhas.
747
00:37:38,950 --> 00:37:40,870
-In the southern hemisphere.
Here it is winter.
748
00:37:41,110 --> 00:37:42,950
- Go ahead, go instead of me ... -
Stop.
749
00:37:43,190 --> 00:37:46,110
-Clear! Get out! Stuck to me!
-What's wrong ?
750
00:37:46,350 --> 00:37:47,390
-I'm disapointed !
751
00:37:47,630 --> 00:37:49,870
Go away ! Go away !
You are like everyone.
752
00:37:50,110 --> 00:37:51,430
Go away ! Shut up!
753
00:37:51,670 --> 00:37:53,590
Go ahead, go ahead or I'll put one!
754
00:37:53,830 --> 00:37:55,270
Fuck you all!
755
00:37:55,510 --> 00:37:57,350
-The farm ! It's okay ! Let's go !
756
00:37:58,190 --> 00:38:01,510
-What are you doing? You're in
"Romeo and Juliet" costume !
757
00:38:01,750 --> 00:38:04,310
"The Ten Commandments"
There, it's "The Ten Com"!
758
00:38:04,550 --> 00:38:05,430
Send. Yes.
759
00:38:05,670 --> 00:38:09,390
-Two shows, a production,
I had to gut myself one day.
760
00:38:09,630 --> 00:38:12,430
-She got the wrong costume.
Ah, I swear!
761
00:38:12,670 --> 00:38:14,310
---
Send. Top ! Its good.
762
00:38:14,550 --> 00:38:15,350
-We do not care.
763
00:38:15,590 --> 00:38:18,390
I'm sure Capulets
have crossed the Red Sea.
764
00:38:18,630 --> 00:38:19,310
-Come here !
765
00:38:19,550 --> 00:38:22,070
Electronic music
766
00:38:22,310 --> 00:38:36,510
---
767
00:38:36,750 --> 00:38:39,430
-I sleep in the truck.
-We don't go to bed.
768
00:38:39,670 --> 00:38:41,470
We never decide to go to bed.
769
00:38:42,190 --> 00:38:43,030
We never fall!
770
00:38:44,870 --> 00:38:45,670
-It will ?
771
00:38:46,950 --> 00:38:48,110
She coughs.
772
00:38:48,350 --> 00:38:50,510
Ils chantent
"When The Saints Go Marching In".
773
00:38:50,750 --> 00:38:52,670
-Go, everyone goes down!
774
00:38:52,910 --> 00:38:59,710
---
775
00:38:59,950 --> 00:39:02,030
-Wait for me ! Oh !
776
00:39:05,110 --> 00:39:07,470
What's this here ?
-We are in Roubaix, Dracula.
777
00:39:07,710 --> 00:39:08,430
-Yes. Great.
778
00:39:08,670 --> 00:39:10,710
Brouhaha of the dance company
779
00:39:10,950 --> 00:39:11,550
Ah !
780
00:39:11,790 --> 00:39:13,390
"Rabbi Muffin"
(Mc Solaar)
781
00:39:13,630 --> 00:39:16,790
---
782
00:39:17,030 --> 00:39:18,950
Lola, are we going out tonight or not?
-No,
783
00:39:19,190 --> 00:39:22,550
I have friends this evening.
We just returned to Paris.
784
00:39:22,790 --> 00:39:24,630
Don't you have friends?
-I have no one left.
785
00:39:24,870 --> 00:39:26,270
For 4 years, on the roads.
786
00:39:26,510 --> 00:39:28,670
-The tour ?
Is it not the high that isolates you?
787
00:39:28,910 --> 00:39:30,110
-Are you all right, Mom?
788
00:39:30,350 --> 00:39:39,670
---
789
00:39:44,950 --> 00:39:46,910
-Odette, he is saving
790
00:39:47,150 --> 00:39:49,430
to talk
about what happened to you. Yes.
791
00:39:49,670 --> 00:39:51,350
You have to assume it
until you admit it.
792
00:39:51,590 --> 00:39:54,390
She's crying.
-I have nothing to confess. I did not do anything.
793
00:39:54,630 --> 00:39:57,870
-Sorry. Sorry. It's true,
it's not the right word at all.
794
00:39:58,110 --> 00:40:00,430
To reveal it, to say it.
795
00:40:00,670 --> 00:40:02,230
-Tell who?
796
00:40:02,830 --> 00:40:04,750
To my parents ?
-For example, yes.
797
00:40:04,990 --> 00:40:07,790
-You cracked.
Sit on the chaise longue.
798
00:40:08,030 --> 00:40:10,870
You think I will destroy
my parents' lives
799
00:40:11,110 --> 00:40:13,870
while Miguié is their friend?
-Still today ?
800
00:40:14,110 --> 00:40:16,190
Is it still part
of your life?
801
00:40:16,430 --> 00:40:18,950
-They are on the same street.
He is a pastry chef
802
00:40:19,190 --> 00:40:21,710
and my parents have a bar ...
a brasserie.
803
00:40:21,950 --> 00:40:24,270
It is a small city.
We do not say so.
804
00:40:24,510 --> 00:40:27,470
-You inflict yourself to see him again?
-I grew up,
805
00:40:27,710 --> 00:40:29,590
he's more interested in me.
806
00:40:30,790 --> 00:40:32,230
A scooter passes.
807
00:40:32,470 --> 00:40:34,670
-Putain, I knew it!
I knew it !
808
00:40:34,910 --> 00:40:36,230
I always knew,
Odette!
809
00:40:36,470 --> 00:40:39,190
Today, I would burn him down, I would
bugger his mother!
810
00:40:39,430 --> 00:40:40,150
-I know, Manu.
811
00:40:40,390 --> 00:40:42,710
-The one who does that to my daughters,
I smoke it!
812
00:40:42,950 --> 00:40:44,750
Do you want me to smoke it?
-No.
813
00:40:44,990 --> 00:40:47,470
-I will smoke it!
Now I can.
814
00:40:47,710 --> 00:40:49,390
At the time, I was too small.
815
00:40:49,630 --> 00:40:51,190
-Hey, hey, hey! Oh! Reuf!
816
00:40:51,430 --> 00:40:53,470
It's ok now. It's okay.
817
00:40:53,710 --> 00:40:55,590
I'm fine. It's okay.
818
00:40:56,070 --> 00:40:57,030
OK ?
819
00:40:58,070 --> 00:40:59,670
Its good.
-Yes ? Its good ?
820
00:40:59,910 --> 00:41:02,430
Is that why you cry
when you get high?
821
00:41:02,670 --> 00:41:04,190
Don't take me for an idiot.
822
00:41:05,230 --> 00:41:06,150
Whore !
823
00:41:09,550 --> 00:41:13,350
It doesn't go like that.
-I know, reuf.
824
00:41:20,030 --> 00:41:22,150
I know. I know. I am late.
825
00:41:22,390 --> 00:41:25,110
-You are late.
- Cute, your colleagues!
826
00:41:25,350 --> 00:41:28,030
-You're a phew, you're too good
for them. Bang!
827
00:41:28,270 --> 00:41:30,790
-What I like when you dance!
-No. Come.
828
00:41:31,030 --> 00:41:34,110
-On my mother's head,
we will make this trip to the States.
829
00:41:34,350 --> 00:41:37,470
-Hey ! We will go krumper in Los Angeles!
-What will we do ?
830
00:41:37,710 --> 00:41:40,310
-The dance of anger, what.
-Hey, Zoulette!
831
00:41:40,550 --> 00:41:41,870
I'm here for you !
832
00:41:42,590 --> 00:41:44,590
-Hello. Nice to see you. Come.
833
00:41:44,830 --> 00:41:48,830
Let's go. I'm Luce,
Jacky's colleague , the warehouse manager.
834
00:41:49,070 --> 00:41:51,990
It's for its starting pot.
He is a rugby fan.
835
00:41:52,230 --> 00:41:53,950
We said to each other with colleagues,
836
00:41:54,190 --> 00:41:56,670
a dance with 3 pretty girls
in rugby,
837
00:41:56,910 --> 00:41:58,790
to give him the gift,
it would be great.
838
00:41:59,030 --> 00:42:00,430
- Is there another gift?
-Yes.
839
00:42:00,670 --> 00:42:03,430
Two tickets for a
XV match at the Stade de France.
840
00:42:03,670 --> 00:42:05,070
So we called ...
-Lola.
841
00:42:05,310 --> 00:42:08,470
-It's you ? You made
the Christmas tree last year.
842
00:42:08,710 --> 00:42:09,830
-That's it.
-That's it ?
843
00:42:10,070 --> 00:42:11,190
I loved it!
844
00:42:11,430 --> 00:42:13,390
It serves to keep in touch.
845
00:42:13,590 --> 00:42:16,070
If you want to refresh yourself
a little later.
846
00:42:16,310 --> 00:42:19,870
It's a surprise, be discreet.
Jacky is drinking coffee up there.
847
00:42:20,110 --> 00:42:23,390
Shall we meet in 5 minutes?
I will start the music.
848
00:42:23,630 --> 00:42:25,350
You go there. Its good ?
849
00:42:25,590 --> 00:42:29,270
It has to dance, it has to laugh.
If you can stick a little.
850
00:42:29,510 --> 00:42:31,270
May he be embarrassed.
851
00:42:31,510 --> 00:42:34,390
-We're used to it.
-See you soon. I look forward.
852
00:42:35,030 --> 00:42:36,670
-But, the big loose!
853
00:42:36,910 --> 00:42:40,270
-You are at the Palais des Congrès,
every evening, it's good.
854
00:42:40,510 --> 00:42:42,870
-We do not care.
We do the job, we break up.
855
00:42:43,110 --> 00:42:44,350
-We laugh.
-You have
856
00:42:44,590 --> 00:42:46,590
wipes?
-Gut, mouth!
857
00:42:46,830 --> 00:42:47,990
-You want that ?
-Thank you.
858
00:42:48,230 --> 00:42:49,070
-Here.
859
00:42:49,310 --> 00:42:50,910
-Thank you.
-I take this one ...
860
00:42:51,150 --> 00:42:52,910
I don't know if we're going to sweat.
861
00:42:53,150 --> 00:42:56,350
-That's crazy ! I had the same
when I was little.
862
00:42:56,590 --> 00:42:58,950
-I forgot my deodorant.
-Miguié was wiping with
863
00:42:59,190 --> 00:43:00,750
after raping me.
864
00:43:10,390 --> 00:43:13,470
I'm sorry. I ...
I didn't mean it like that.
865
00:43:13,710 --> 00:43:15,670
It's really not the right time.
866
00:43:19,270 --> 00:43:20,230
-Are you ready ?
867
00:43:20,630 --> 00:43:23,710
Because if you're ready, we ...
We meet ...
868
00:43:24,590 --> 00:43:26,990
in the central aisle?
-Yes that's it.
869
00:43:38,150 --> 00:43:40,550
-I understand a lot of things
now.
870
00:43:42,950 --> 00:43:45,110
I'm sorry. I...
871
00:43:45,750 --> 00:43:46,590
Is ...
872
00:43:48,550 --> 00:43:50,070
I couldn't ...
873
00:43:51,910 --> 00:43:53,110
-Hey! Hey! Hey!
874
00:43:53,910 --> 00:43:54,790
It will.
875
00:43:56,110 --> 00:43:59,310
I'm not
popping the slab in the street.
876
00:43:59,550 --> 00:44:00,710
That's fine, Lola.
877
00:44:01,110 --> 00:44:02,030
Hein ?
878
00:44:04,310 --> 00:44:05,150
-Yes...
879
00:44:07,710 --> 00:44:08,590
You want us to ...
880
00:44:08,830 --> 00:44:12,070
-Go ahead. No, no, go ahead,
go ahead, I'll join you. Go ahead.
881
00:44:19,390 --> 00:44:21,030
Tinnitus
882
00:44:21,270 --> 00:44:27,110
---
883
00:44:27,350 --> 00:44:29,670
-You see, it comes out.
You have passed a stage,
884
00:44:29,910 --> 00:44:30,950
Odette.
-Yes...
885
00:44:31,190 --> 00:44:33,070
I said it when
I recounted my memory.
886
00:44:33,310 --> 00:44:34,870
In truth, I didn't say it.
887
00:44:35,110 --> 00:44:36,710
-Ah, I see ...
-Well, yes.
888
00:44:37,910 --> 00:44:38,830
-Now,
889
00:44:39,070 --> 00:44:42,590
it's going to have to come out
in reality. But we are moving forward.
890
00:44:42,830 --> 00:44:45,710
Acceptance in the story
is already a step.
891
00:44:45,950 --> 00:44:46,990
Brouhaha
892
00:44:47,230 --> 00:44:48,110
-Shit ! Sorry.
893
00:44:48,350 --> 00:44:50,950
People sing.
-It's really phenomenal
894
00:44:51,190 --> 00:45:05,750
---
895
00:45:05,990 --> 00:45:06,990
-What is it?
896
00:45:07,230 --> 00:45:09,190
-I fell, but stupidly.
897
00:45:09,430 --> 00:45:12,110
-It is not serious.
We're continuing the party, for Jacky.
898
00:45:12,350 --> 00:45:14,030
What happened ?
-I jumped
899
00:45:14,270 --> 00:45:14,950
Above...
900
00:45:15,190 --> 00:45:17,670
-We are not insured.
-I won't complain.
901
00:45:17,910 --> 00:45:20,270
-It's from hand to hand.
-Do not set foot.
902
00:45:20,510 --> 00:45:23,710
-But I will pay you anyway.
-It's not the problem.
903
00:45:23,950 --> 00:45:25,790
It's stupid. It's the stupid falls.
904
00:45:26,030 --> 00:45:27,710
It's okay. It swelled.
- Miss.
905
00:45:27,950 --> 00:45:29,750
I am osteo. I can look ?
906
00:45:29,990 --> 00:45:32,750
-Gender, at Jacky's retirement pot, is
there an osteo?
907
00:45:32,990 --> 00:45:36,190
-Yes, I'm here because the osteo
is Jacky's son.
908
00:45:36,430 --> 00:45:39,990
Besides, I'm the one who takes him
to the match. I won the jackpot.
909
00:45:40,230 --> 00:45:42,390
Can I take the shoe off?
-Of course.
910
00:45:42,630 --> 00:45:44,470
You can go
get some ice cream.
911
00:45:44,710 --> 00:45:46,470
There are some in fishmongers.
912
00:45:46,710 --> 00:45:47,590
-OKAY. I go.
913
00:45:47,830 --> 00:45:50,830
-I'm going to get our money.
-It is not mean.
914
00:45:51,270 --> 00:45:52,150
-Attention !
915
00:45:52,390 --> 00:45:53,310
Because I have...
916
00:45:53,550 --> 00:45:55,470
-Yes, but try not to move.
917
00:45:55,710 --> 00:45:57,790
Party atmosphere
918
00:45:58,030 --> 00:46:00,950
The talus has moved,
it puts pressure on the calcaneus.
919
00:46:01,190 --> 00:46:02,110
-You can say the heel.
920
00:46:02,350 --> 00:46:03,950
-Do you know the anatomy?
921
00:46:04,190 --> 00:46:06,430
-Yes, I studied.
Watch your thumb.
922
00:46:06,670 --> 00:46:08,830
You hurt. There, there.
-A little manipulation,
923
00:46:09,070 --> 00:46:10,950
it will be fine. Here !
-Ah! Whore !
924
00:46:11,710 --> 00:46:13,950
-You've already hurt yourself.
-I'm a dancer.
925
00:46:14,190 --> 00:46:14,870
It will pass.
926
00:46:15,110 --> 00:46:17,790
-The ankle is a difficulty
to move forward.
927
00:46:18,030 --> 00:46:19,710
-Are you a guru?
-Not at all.
928
00:46:19,950 --> 00:46:21,830
I practice Chinese medicine.
929
00:46:22,070 --> 00:46:24,190
It is focused on the mind. And there?
930
00:46:24,430 --> 00:46:26,430
If I do that?
931
00:46:26,670 --> 00:46:28,110
-It hurts a little.
932
00:46:28,350 --> 00:46:30,390
-A little flute?
-No thanks, I'm fine.
933
00:46:30,630 --> 00:46:31,310
-No thanks.
934
00:46:31,550 --> 00:46:32,670
-Sure ?
-YES.
935
00:46:35,790 --> 00:46:36,790
-And...
936
00:46:38,670 --> 00:46:41,350
Do you have shoulder pain?
-Often. To the right.
937
00:46:41,590 --> 00:46:44,430
-I handle children
in psychological difficulty.
938
00:46:44,670 --> 00:46:46,350
It's strange,
I detect the same ailments.
939
00:46:46,590 --> 00:46:47,990
-It's better.
940
00:46:48,230 --> 00:46:50,910
With ice and arnica,
it will pass. Thank you.
941
00:46:51,150 --> 00:46:52,150
-I pissed you off.
942
00:46:52,390 --> 00:46:54,470
-No. Well, yes,
because you see me.
943
00:46:54,710 --> 00:46:56,590
I don't have 70 rods, you tell me about it.
944
00:46:56,830 --> 00:46:58,910
-We can introduce ourselves,
now that I know
945
00:46:59,150 --> 00:47:01,270
that you feel bad about yourself ...
946
00:47:01,510 --> 00:47:03,510
Lenny. I am sorry.
-Odette. Hello.
947
00:47:03,750 --> 00:47:06,070
-Like the white swan
in "Le Lac des Cygnes".
948
00:47:06,310 --> 00:47:06,990
-You know ?
949
00:47:07,230 --> 00:47:08,990
-It's known.
-Yes. Finally...
950
00:47:09,230 --> 00:47:11,190
You do well. It's better.
951
00:47:11,430 --> 00:47:13,190
-Slowly.
-With a strap, tonight ...
952
00:47:13,430 --> 00:47:15,270
-A strap of what?
-I dance.
953
00:47:15,870 --> 00:47:18,230
How much do I owe you ?
-Nothing. You're kidding ?
954
00:47:18,470 --> 00:47:20,470
-Yes, I don't know ...
-But no.
955
00:47:20,710 --> 00:47:23,030
-Otherwise, you're coming to see the show
tonight.
956
00:47:23,270 --> 00:47:23,950
-Gladly.
957
00:47:24,190 --> 00:47:27,590
-It's a musical,
not a wack thing. 9 p.m.
958
00:47:27,830 --> 00:47:30,550
-Jersey door.
-I put a place in your name.
959
00:47:30,790 --> 00:47:32,390
Applause
960
00:47:32,630 --> 00:47:33,790
It's better like that.
961
00:47:34,030 --> 00:47:36,430
It hurts me less.
We're doing this tomorrow.
962
00:47:36,670 --> 00:47:38,110
Brouhaha
963
00:47:38,350 --> 00:47:39,190
Hey ! Hello !
964
00:47:39,430 --> 00:47:41,430
Pardon. It will ?
-Super.
965
00:47:41,670 --> 00:47:43,030
Fan of fans
966
00:47:43,270 --> 00:47:45,790
And you ? Your ankle?
-It's really better.
967
00:47:46,030 --> 00:47:48,230
You liked ?
-Great ! Yes Super !
968
00:47:48,470 --> 00:47:50,470
-My colleagues ... -Good evening!
969
00:47:50,710 --> 00:47:53,230
-With whom I dance
every night. Thank you.
970
00:47:53,470 --> 00:47:54,830
-Hello. Lenny, delighted.
971
00:47:55,070 --> 00:47:56,270
Lenny. Ravi.
972
00:47:56,510 --> 00:47:58,350
Hello ! Hello. Lenny.
973
00:47:58,750 --> 00:48:00,310
-It's okay ?
-Good evening. Hello.
974
00:48:00,550 --> 00:48:02,110
-He didn't like it.
-Not at all.
975
00:48:02,350 --> 00:48:05,430
No it is wrong. I thought it was
great. That's wonderful.
976
00:48:05,670 --> 00:48:08,070
I'm used to
more intimate stuff ,
977
00:48:08,310 --> 00:48:09,550
that's all.
-It is not serious.
978
00:48:09,790 --> 00:48:10,910
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.
979
00:48:11,150 --> 00:48:12,190
I call you.
980
00:48:12,590 --> 00:48:13,710
Kisses. See you later.
981
00:48:13,950 --> 00:48:14,990
-Health.
982
00:48:15,230 --> 00:48:16,630
-He's a great friend.
983
00:48:17,150 --> 00:48:18,190
We go to your place ?
984
00:48:18,430 --> 00:48:20,470
-Uh ... I had planned
a small restaurant.
985
00:48:20,710 --> 00:48:22,670
-Is that so ? You don't want to fuck me?
986
00:48:22,910 --> 00:48:24,710
-Uh ... kiss on the mouth?
987
00:48:24,950 --> 00:48:27,990
-Yes, if you want,
but kiss me, fuck me, what?
988
00:48:28,230 --> 00:48:30,870
-Um yes. No. Yes ...
Well, I don't know.
989
00:48:31,110 --> 00:48:32,590
I thought we could ...
990
00:48:32,830 --> 00:48:34,550
We are free,
we do what we want.
991
00:48:34,790 --> 00:48:36,910
I thought we were meeting ...
992
00:48:37,150 --> 00:48:38,470
-You're a virgin.
-I'm a virgin.
993
00:48:38,710 --> 00:48:39,510
-You're a virgin!
994
00:48:39,750 --> 00:48:41,470
Completely, yes.
She laughs.
995
00:48:41,710 --> 00:48:42,830
-I can train you.
996
00:48:43,070 --> 00:48:46,230
-But no not at all.
I would have a little respect,
997
00:48:46,470 --> 00:48:48,350
like a little bit of esteem.
998
00:48:48,590 --> 00:48:51,830
-OKAY. So you're in
romantic comedy mode , "Pretty Woman",
999
00:48:52,070 --> 00:48:52,790
all that ?
1000
00:48:53,030 --> 00:48:54,230
-No ...
She laughs.
1001
00:48:54,470 --> 00:48:56,710
-It's not my thing,
you can see it.
1002
00:48:56,950 --> 00:48:59,070
I'm not pretty,
boring, vulgar ...
1003
00:48:59,310 --> 00:49:00,670
-Not false.
-Thank you.
1004
00:49:00,910 --> 00:49:04,110
-I ... You ask me
for compliments, I give you some.
1005
00:49:04,350 --> 00:49:05,310
-I take them.
1006
00:49:05,550 --> 00:49:08,310
-I don't know if you like me,
if you don't like me.
1007
00:49:08,550 --> 00:49:09,790
I do not really know.
1008
00:49:10,030 --> 00:49:12,630
I don't want to upset you,
but I don't know.
1009
00:49:12,870 --> 00:49:16,550
I find that you give off an energy
that touches me. Here.
1010
00:49:19,310 --> 00:49:22,270
-You're too nice, actually.
-I'm pretty nice.
1011
00:49:22,670 --> 00:49:25,310
No two are like me.
You should enjoy it.
1012
00:49:25,550 --> 00:49:26,230
She laughs.
1013
00:49:26,670 --> 00:49:27,670
We are going to eat ?
1014
00:49:27,910 --> 00:49:29,070
-Yes I'm hungry.
1015
00:49:29,870 --> 00:49:32,070
"Slow"
(Kylie Minogue)
1016
00:49:32,310 --> 00:49:33,430
---
Acclamations
1017
00:49:33,670 --> 00:50:01,230
---
---
1018
00:50:01,470 --> 00:50:03,110
Cheers supported
1019
00:50:03,350 --> 00:50:04,990
---
1020
00:50:05,230 --> 00:50:06,670
-Ho! OK, whores.
1021
00:50:06,910 --> 00:50:09,670
Calms you. We stop shouting.
We're listening to Jordan.
1022
00:50:09,910 --> 00:50:11,190
I know...
1023
00:50:11,430 --> 00:50:13,310
I'm insane. Hush!
1024
00:50:13,910 --> 00:50:14,910
So there you are
1025
00:50:15,150 --> 00:50:16,910
for "the" clip of the year.
1026
00:50:17,150 --> 00:50:19,790
He's a rapper who arrives
in a Porsche in a factory.
1027
00:50:20,030 --> 00:50:23,430
Except that the mechanics
are girls in shorts and thongs.
1028
00:50:23,670 --> 00:50:25,510
You weld, you weld hard, my daughter.
1029
00:50:25,750 --> 00:50:26,950
They're laughing.
1030
00:50:27,990 --> 00:50:29,710
What's your name ?
-Odette.
1031
00:50:29,950 --> 00:50:31,190
He's laughing.
-Whore !
1032
00:50:31,430 --> 00:50:33,750
You didn't respect your mother, you.
Shit !
1033
00:50:33,990 --> 00:50:35,110
Laughs
1034
00:50:35,350 --> 00:50:37,950
OKAY. OKAY. Odette,
I want you to sell me your vision
1035
00:50:38,190 --> 00:50:40,790
ass. I want pussy,
breasts, ass.
1036
00:50:41,030 --> 00:50:44,230
I want sex, it stinks of sex.
It's possible ?
1037
00:50:44,470 --> 00:50:45,230
-Yes, I'm going.
1038
00:50:45,470 --> 00:50:48,150
-Come here. Show me.
Girls screaming
1039
00:50:51,870 --> 00:50:53,150
Don't. Don't. Stop! Stop!
1040
00:50:53,390 --> 00:50:55,870
No, but misery!
You didn't understand anything, you.
1041
00:50:56,110 --> 00:50:57,830
Who will you bandage like that?
1042
00:50:58,070 --> 00:50:59,550
Are you kidding me ?
1043
00:50:59,790 --> 00:51:01,830
But dance your pussy for me! OKAY ?
1044
00:51:02,070 --> 00:51:04,150
-I don't want to,
it's a whore dance.
1045
00:51:04,390 --> 00:51:05,590
-It's me who decides.
1046
00:51:05,830 --> 00:51:08,630
If I ask you to be a whore,
you're a whore.
1047
00:51:08,870 --> 00:51:11,150
-No. I am leaving.
-I'm hallucinating. Go away.
1048
00:51:11,390 --> 00:51:14,790
-You're talking too bad. You're a patient.
-You're useless.
1049
00:51:15,030 --> 00:51:15,990
- Get out!
1050
00:51:16,230 --> 00:51:19,670
They tired me those
not wanting to be a whore.
1051
00:51:19,910 --> 00:51:22,590
-You would have hallucinated.
The cast all rotten.
1052
00:51:22,830 --> 00:51:26,150
He spoke to us like shit.
It was misogynistic. A hell !
1053
00:51:26,390 --> 00:51:28,990
Looks like there's only the ass
that drives this world.
1054
00:51:29,230 --> 00:51:31,590
-It reminds me of our meeting.
The ass, the ass!
1055
00:51:31,830 --> 00:51:32,390
-The ass!
1056
00:51:32,630 --> 00:51:34,190
They laugh.
1057
00:51:34,790 --> 00:51:35,950
-Hop.
1058
00:51:36,590 --> 00:51:38,790
-You came home late last night.
-Yes. No...
1059
00:51:39,030 --> 00:51:41,670
We had a drink after the show.
It lasted a little ...
1060
00:51:41,910 --> 00:51:44,030
I have a little hangover,
quickly.
1061
00:51:44,270 --> 00:51:46,790
-A glass ? You still went to
bed dressed.
1062
00:51:47,030 --> 00:51:49,030
You would have called me,
I would have joined you.
1063
00:51:49,270 --> 00:51:51,950
-You are too serious, you, you do
not like cocks.
1064
00:51:52,190 --> 00:51:54,350
-Oh no.
I'm mostly in love
1065
00:51:54,590 --> 00:51:56,350
of a small
alcoholic drug addict , yes.
1066
00:51:56,790 --> 00:51:58,310
-Is it a valve?
1067
00:51:58,910 --> 00:52:01,030
-Yes, it's a valve. Obviously.
-OKAY.
1068
00:52:01,270 --> 00:52:03,790
-Hello! Don't take it like this.
-No it's OK.
1069
00:52:04,070 --> 00:52:06,030
-But why do
you put yourself in this state?
1070
00:52:06,270 --> 00:52:06,910
-For nothing.
1071
00:52:07,150 --> 00:52:08,550
I saw a notice of hearing
1072
00:52:08,790 --> 00:52:11,630
for a company in England,
VB5. They are looking for
1073
00:52:11,870 --> 00:52:12,590
a girl.
1074
00:52:12,830 --> 00:52:15,030
-We're not talking, then?
-There is nothing to say.
1075
00:52:15,270 --> 00:52:16,790
-You zappes, as usual.
-Yes.
1076
00:52:17,030 --> 00:52:19,750
-You just have to pass it. Here.
You want some coffee ?
1077
00:52:19,990 --> 00:52:21,590
-Yes, please, a fort.
1078
00:52:21,830 --> 00:52:24,470
It's 8 months of world tour ...
-8 months!
1079
00:52:24,710 --> 00:52:26,350
-It's in a year ...
-Super.
1080
00:52:26,590 --> 00:52:27,590
-I don't plan.
1081
00:52:27,830 --> 00:52:29,910
-We are happy.
I don't plan, either.
1082
00:52:30,150 --> 00:52:31,390
-I'm good with you.
1083
00:52:32,910 --> 00:52:34,830
-What did you just say?
1084
00:52:36,870 --> 00:52:38,350
-I'm good with you.
1085
00:52:38,590 --> 00:52:39,510
-Wow!
1086
00:52:39,750 --> 00:52:40,830
What did you say ?
1087
00:52:41,270 --> 00:52:43,750
-I'm good with you.
-Warning. Just watch out.
1088
00:52:43,990 --> 00:52:45,590
Beware,
that means I love you, that.
1089
00:52:45,830 --> 00:52:47,590
-Of course I love you.
1090
00:52:48,710 --> 00:52:51,550
What do I do for the hearing?
What do you think ?
1091
00:52:51,790 --> 00:52:54,310
-I think that ... I think that ...
1092
00:52:54,990 --> 00:52:58,070
I think it should be passed,
that's all. And then...
1093
00:52:58,670 --> 00:53:01,390
And then if you have it,
we 'll think about it ... Huh?
1094
00:53:01,630 --> 00:53:03,990
Because we love each other.
-Yes, we love each other.
1095
00:53:05,030 --> 00:53:06,830
However, I need you.
1096
00:53:07,070 --> 00:53:09,310
I need to send
a dance video.
1097
00:53:09,550 --> 00:53:10,630
It's a duo ...
-Hum.
1098
00:53:10,870 --> 00:53:12,190
-On passion ... -Hum.
1099
00:53:12,430 --> 00:53:14,070
-I would like to do it with you.
1100
00:53:14,310 --> 00:53:15,790
-No, that is impossible.
1101
00:53:16,030 --> 00:53:17,630
-But if, but if ...
-No, no.
1102
00:53:17,870 --> 00:53:20,070
-It's not dance.
-I don't know how to dance.
1103
00:53:20,310 --> 00:53:22,270
-It's not that, it's emotion.
1104
00:53:22,510 --> 00:53:24,750
Trust me.
-I don't want to dance.
1105
00:53:24,990 --> 00:53:27,310
-It's feeling,
not technique.
1106
00:53:27,550 --> 00:53:29,670
Only with you ... -They will laugh at you.
1107
00:53:29,910 --> 00:53:31,630
-Not at all. It'll be great.
1108
00:53:31,870 --> 00:53:34,430
Contemporary music
1109
00:53:34,670 --> 00:53:52,430
---
1110
00:53:52,670 --> 00:53:54,270
Gay music
1111
00:53:54,510 --> 00:53:56,230
---
1112
00:53:56,470 --> 00:53:59,910
* -What if we had, for you,
redesigned the principal, insurance?
1113
00:54:00,150 --> 00:54:02,070
* Children, health, a house,
1114
00:54:02,310 --> 00:54:04,510
* a car, a heritage,
life what.
1115
00:54:04,750 --> 00:54:06,950
* Five elements for a single goal,
serenity.
1116
00:54:07,190 --> 00:54:09,470
* Serenity, this
is the product for you.
1117
00:54:09,710 --> 00:54:11,310
* All in one, for the family.
1118
00:54:11,550 --> 00:54:15,110
* Serenity so that life does
not stop, where it begins.
1119
00:54:15,350 --> 00:54:18,830
-I saw her this afternoon
at Brigitte's house on TV.
1120
00:54:19,230 --> 00:54:20,750
I'm not shaming you.
1121
00:54:20,990 --> 00:54:23,590
-It's better, but it's not
shameful. It's not ...
1122
00:54:23,830 --> 00:54:24,590
-Fabrice,
1123
00:54:24,830 --> 00:54:27,350
when you see the sacrifices
we made for her!
1124
00:54:27,590 --> 00:54:31,230
No ? All of this so that it turns
shabby pubs?
1125
00:54:31,470 --> 00:54:32,270
Recognize it.
1126
00:54:32,510 --> 00:54:33,830
-Okay.
But please,
1127
00:54:34,070 --> 00:54:36,670
don't think about
it tonight. Okay ?
1128
00:54:36,910 --> 00:54:40,150
We haven't seen her for months.
She comes with her lover.
1129
00:54:40,390 --> 00:54:43,750
Besides, Lenny is very nice.
I find him very nice.
1130
00:54:43,990 --> 00:54:45,190
-We don't know him.
1131
00:54:45,430 --> 00:54:48,030
We saw him once in his office,
for your hip.
1132
00:54:48,270 --> 00:54:50,750
He didn't give us gifts.
-No no no.
1133
00:54:50,990 --> 00:54:53,110
I wanted to pay,
he didn't want to.
1134
00:54:53,350 --> 00:54:56,550
-In addition, sir
is a great lord! No but...
1135
00:54:57,070 --> 00:54:58,430
Hello !
- Sorry, but ...
1136
00:54:58,670 --> 00:55:00,350
It took a long time to park.
1137
00:55:00,590 --> 00:55:01,870
We discover the neighborhood.
1138
00:55:02,110 --> 00:55:03,910
A galley !
-No closer?
1139
00:55:04,150 --> 00:55:06,350
From your place or from Lenny's?
Are you okay, Lenny?
1140
00:55:06,590 --> 00:55:08,670
-It must be for the restaurant.
1141
00:55:08,910 --> 00:55:12,390
I took a look at the map
and wow! Very good choice !
1142
00:55:12,630 --> 00:55:15,550
-The restaurant is a little kitsch,
but it's great.
1143
00:55:15,790 --> 00:55:17,350
We discover the neighborhood,
1144
00:55:17,590 --> 00:55:19,270
since we're going to live together.
1145
00:55:19,710 --> 00:55:20,910
-Is that so ?
-Yes.
1146
00:55:21,150 --> 00:55:22,750
She laughs.
-You didn't tell them?
1147
00:55:22,990 --> 00:55:25,070
-No. I didn't have
time, but ...
1148
00:55:25,310 --> 00:55:26,150
I was going to tell them.
1149
00:55:26,390 --> 00:55:30,470
-This is great news. You will
finally leave your maid's room
1150
00:55:30,710 --> 00:55:32,350
shabby.
-Thank you dad.
1151
00:55:32,590 --> 00:55:34,430
He bangs on the table.
-Champagne!
1152
00:55:34,710 --> 00:55:36,270
-So I planned
1153
00:55:36,510 --> 00:55:38,190
a top red wine, but ...
1154
00:55:38,430 --> 00:55:40,390
-I'm very good. It was right...
1155
00:55:40,630 --> 00:55:41,350
It is very good.
1156
00:55:41,590 --> 00:55:43,790
-Like you want.
Shall we have champagne?
1157
00:55:44,030 --> 00:55:45,190
-No really.
1158
00:55:46,110 --> 00:55:49,350
-This is a Bourgogne
from Domaine Naudin-Ferrand, from 2004.
1159
00:55:49,590 --> 00:55:51,030
-Ah yes !
-I will serve.
1160
00:55:51,590 --> 00:55:54,390
Do you want to taste it, Fabrice?
-With pleasure.
1161
00:56:01,070 --> 00:56:02,230
Very well.
-Its good ?
1162
00:56:02,470 --> 00:56:04,590
-Very good choice.
You didn't make fun of us.
1163
00:56:05,270 --> 00:56:07,670
-I dunno. You shouted "champagne",
1164
00:56:07,910 --> 00:56:09,710
it made me want to drink it.
1165
00:56:09,950 --> 00:56:12,230
-Mom ...
-The wine is very good. Taste.
1166
00:56:12,470 --> 00:56:14,510
It is good.
-No problem, Mado ...
1167
00:56:14,750 --> 00:56:16,390
Can I call you Mado?
1168
00:56:16,630 --> 00:56:19,150
-Yes. Yes Yes...
1169
00:56:19,390 --> 00:56:20,510
-So champagne,
1170
00:56:20,750 --> 00:56:21,430
It is for us.
1171
00:56:21,670 --> 00:56:24,870
-No, it's us who invite.
I leave you no choice.
1172
00:56:27,150 --> 00:56:28,270
-It's very nice.
1173
00:56:38,830 --> 00:56:42,390
-We saw you in the pub there.
-Which ?
1174
00:56:43,030 --> 00:56:44,510
-Have you done several?
1175
00:56:44,750 --> 00:56:46,590
-Yes, I needed money.
1176
00:56:46,830 --> 00:56:49,310
I've been shooting it a lot
lately.
1177
00:56:49,550 --> 00:56:51,910
-Are you doing something else?
-I do what I can.
1178
00:56:52,150 --> 00:56:53,430
-Eat well.
1179
00:56:53,670 --> 00:56:55,430
-Here. Exactly.
1180
00:56:56,150 --> 00:56:59,350
-This evening, we have a good evening,
girls. No...
1181
00:57:00,590 --> 00:57:01,710
Odette laughs.
Okay ?
1182
00:57:02,310 --> 00:57:03,030
-But yes.
1183
00:57:03,270 --> 00:57:06,110
-We can talk about things.
-Yes. It's just...
1184
00:57:06,350 --> 00:57:09,230
We are happy. We're together ...
-We're happy.
1185
00:57:09,470 --> 00:57:10,710
-We have a good time.
1186
00:57:10,950 --> 00:57:14,030
-Exactly.
-I am very glad to see you.
1187
00:57:14,510 --> 00:57:15,230
Laughs
1188
00:57:15,470 --> 00:57:17,710
-Odette didn't tell me
what you were doing
1189
00:57:17,950 --> 00:57:20,070
in Paris.
-Our very good friends, the Miguié,
1190
00:57:20,310 --> 00:57:23,310
had the opportunity of a weekend,
in a small hotel.
1191
00:57:23,550 --> 00:57:25,870
We accompanied them.
It was an opportunity.
1192
00:57:26,110 --> 00:57:29,470
-Five star hotel.
We can say, huh, Mado?
1193
00:57:29,710 --> 00:57:31,950
No, Gilbert, therefore Miguié,
1194
00:57:32,190 --> 00:57:34,390
has always had incredible plans.
1195
00:57:34,630 --> 00:57:37,590
-Are they longtime friends?
-Friends forever.
1196
00:57:37,830 --> 00:57:40,310
Besides, Odette,
you could call them.
1197
00:57:40,550 --> 00:57:43,070
They took you on vacation,
they kept you
1198
00:57:43,310 --> 00:57:46,070
when we worked like dogs.
Call them.
1199
00:57:46,310 --> 00:57:48,910
-I offer a "taost" ...
Laughs
1200
00:57:49,150 --> 00:57:51,270
Yes ... to your new life!
1201
00:57:51,510 --> 00:57:52,070
-Thank you dad.
1202
00:57:52,310 --> 00:57:53,870
They drink.
-Go ...
1203
00:57:54,110 --> 00:57:56,470
To
our daughter's rap clips and ads !
1204
00:57:56,710 --> 00:57:57,430
-Thanks Mom.
1205
00:57:57,670 --> 00:58:00,350
-I'm joking.
You have a lot of talent, Odette.
1206
00:58:00,590 --> 00:58:04,390
When I see you filming
such silly things , it hurts me.
1207
00:58:04,630 --> 00:58:05,550
I say it.
-Mado!
1208
00:58:05,790 --> 00:58:07,350
-It is not serious.
-We try...
1209
00:58:07,590 --> 00:58:08,910
-Here. Looked.
1210
00:58:09,670 --> 00:58:10,990
-What's this ?
-Shit.
1211
00:58:11,230 --> 00:58:12,230
I laugh.
1212
00:58:12,470 --> 00:58:13,310
-Please.
1213
00:58:13,550 --> 00:58:14,950
-I'm joking.
-Really.
1214
00:58:15,190 --> 00:58:16,830
-Are you going to work with VB5?
1215
00:58:17,070 --> 00:58:19,550
-I am received,
but I don't know if I will.
1216
00:58:19,790 --> 00:58:20,630
-You're kidding ?
1217
00:58:20,870 --> 00:58:22,270
It cannot be refused.
1218
00:58:22,510 --> 00:58:23,710
Did they take you?
-Yes.
1219
00:58:23,950 --> 00:58:26,110
It lasts a year, it's in 6 months.
1220
00:58:26,350 --> 00:58:27,950
I dunno.
-You haven't told me about it.
1221
00:58:28,190 --> 00:58:28,910
-I was going to do it.
1222
00:58:29,150 --> 00:58:32,950
-It's a great company.
You always wanted to dance with them.
1223
00:58:33,190 --> 00:58:35,630
-It's up to Odette
to make the decision.
1224
00:58:35,870 --> 00:58:36,750
Finally !
1225
00:58:37,830 --> 00:58:38,950
This is great news.
1226
00:58:39,190 --> 00:58:41,870
- Especially if she doesn't go.
-But I'm proud
1227
00:58:42,110 --> 00:58:45,230
to have succeeded.
Even if I don't, it's fine.
1228
00:58:49,710 --> 00:58:52,190
-Excuse me.
It is forbidden to smoke.
1229
00:58:54,230 --> 00:58:55,990
-You accompany me ?
-Of course.
1230
00:58:58,230 --> 00:58:59,350
See you soon.
1231
00:59:01,590 --> 00:59:03,590
-I'm very proud. It's beautiful.
1232
00:59:03,830 --> 00:59:05,510
-Yes. Thank you.
1233
00:59:05,870 --> 00:59:07,030
I did not know.
1234
00:59:07,870 --> 00:59:10,070
You know it since when?
-Fifteen days.
1235
00:59:10,310 --> 00:59:11,630
-Twelve days, damn!
1236
00:59:11,870 --> 00:59:14,030
15 days
that you pretend to be nothing.
1237
00:59:14,270 --> 00:59:16,230
-No that's not true.
It's not that.
1238
00:59:16,470 --> 00:59:19,430
First, you learned it the
wrong way.
1239
00:59:19,670 --> 00:59:22,470
You know, it's my job
to audition.
1240
00:59:22,710 --> 00:59:23,950
-I know that.
-You see ?
1241
00:59:24,190 --> 00:59:25,710
-It's not what hurts me.
1242
00:59:25,950 --> 00:59:28,310
What hurts me
is that you don't tell me.
1243
00:59:28,550 --> 00:59:30,950
I made the video.
I looked like a jerk.
1244
00:59:31,190 --> 00:59:32,350
-No. It was great.
1245
00:59:32,590 --> 00:59:34,870
-And there I am invisible.
I am told nothing.
1246
00:59:35,110 --> 00:59:37,110
-It's not true. It's just that...
1247
00:59:37,350 --> 00:59:40,390
Why are we talking about this?
We spent a boring evening.
1248
00:59:40,630 --> 00:59:43,310
- Well boring!
Is your mom still running your life?
1249
00:59:43,550 --> 00:59:46,110
- Don't talk about her, please.
-It is unbearable.
1250
00:59:46,350 --> 00:59:49,590
- It's just that I didn't want to
worry, that's all.
1251
00:59:52,630 --> 00:59:54,710
-It's just that...
1252
00:59:54,950 --> 00:59:57,910
It is by hiding things
from me that you can lose me.
1253
01:00:00,510 --> 01:00:01,910
-Can I lose you?
1254
01:00:02,430 --> 01:00:03,310
-No I...
1255
01:00:03,550 --> 01:00:06,550
-Are you telling me
that I can lose you?
1256
01:00:07,750 --> 01:00:10,550
I thought we were stronger
than that. I do not understand.
1257
01:00:10,790 --> 01:00:12,110
-Stopped...
1258
01:00:12,350 --> 01:00:15,150
-I don't know if I make this contract
because ...
1259
01:00:15,390 --> 01:00:18,470
By love for you
and you don't hear what I tell you!
1260
01:00:18,710 --> 01:00:20,870
-Stopped ! Stopped !
Is it going wrong or what?
1261
01:00:21,110 --> 01:00:22,710
-You don't understand, damn!
1262
01:00:22,950 --> 01:00:24,550
-Stopped ! Stopped ! Stopped !
1263
01:00:24,790 --> 01:00:27,390
-I'm a freak.
Look at me, I'm crazy.
1264
01:00:27,630 --> 01:00:29,870
Before, I would have given everything
for the dance!
1265
01:00:30,110 --> 01:00:32,430
I would have left
without asking myself questions.
1266
01:00:32,670 --> 01:00:34,470
I don't do it because I love you.
1267
01:00:34,710 --> 01:00:36,710
-I love you too.
-You hear nothing.
1268
01:00:36,950 --> 01:00:38,510
-Stopped !
-You hear nothing!
1269
01:00:38,750 --> 01:00:41,950
-Stopped ! Stopped !
Stop, damn, stop!
1270
01:00:42,190 --> 01:00:44,070
What the
fuck are you doing to me ?
1271
01:00:44,310 --> 01:00:45,990
-Look, we are the same.
1272
01:00:46,230 --> 01:00:47,430
The same violence.
1273
01:00:47,830 --> 01:00:50,550
It was bullshit,
your whole notion of happiness,
1274
01:00:50,790 --> 01:00:51,630
your little life
1275
01:00:51,870 --> 01:00:54,230
teddy bears and all.
You're a liar.
1276
01:00:58,270 --> 01:01:01,230
Come on,
we're going back, we're going to make love.
1277
01:01:01,990 --> 01:01:03,110
-No it's OK.
1278
01:01:03,350 --> 01:01:05,350
No I can not. I am tired.
1279
01:01:05,590 --> 01:01:08,590
I'm tired of enduring it
all. Drop it.
1280
01:01:08,830 --> 01:01:10,350
-What's the matter ? Stopped.
1281
01:01:10,590 --> 01:01:13,830
-I don't want to wonder
if you will wake up next to me.
1282
01:01:14,070 --> 01:01:15,750
if you are going to want me,
1283
01:01:15,990 --> 01:01:18,510
if you’re not going home drunk
,
1284
01:01:18,750 --> 01:01:22,070
when we had to spend the evening
together, you go
1285
01:01:22,310 --> 01:01:25,030
days without knowing.
I do not want. There I am ...
1286
01:01:25,270 --> 01:01:27,230
Phew! I'm snorkeling, damn!
1287
01:01:27,470 --> 01:01:29,950
Since I got to know you,
I've been snorkeling.
1288
01:01:30,990 --> 01:01:32,350
I'm breathing more there.
1289
01:01:34,910 --> 01:01:36,270
I don't want that.
-Stopped.
1290
01:01:36,990 --> 01:01:39,750
-No, I don't want that.
I don't want to live this anymore. I...
1291
01:01:41,110 --> 01:01:41,950
Is ...
1292
01:01:43,150 --> 01:01:45,550
I don't want all this.
-You can not...
1293
01:01:48,110 --> 01:01:48,910
Your...
1294
01:01:53,590 --> 01:01:55,030
She's breathing hard.
1295
01:01:55,270 --> 01:01:56,990
---
1296
01:01:57,230 --> 01:01:58,430
She's crying.
1297
01:01:58,670 --> 01:02:07,510
---
1298
01:02:07,750 --> 01:02:09,350
Oppressive music
1299
01:02:09,590 --> 01:02:11,070
---
1300
01:02:11,310 --> 01:02:14,950
-I haven't seen you in months.
I thought you were fine.
1301
01:02:15,830 --> 01:02:16,750
I do not understand.
1302
01:02:16,990 --> 01:02:18,390
You had passed a course,
1303
01:02:18,630 --> 01:02:20,550
you started
to digest your pain.
1304
01:02:20,790 --> 01:02:22,710
And in the face of love,
you freeze.
1305
01:02:22,950 --> 01:02:26,590
-I was not going to tell the one
I love about the rapes I suffered.
1306
01:02:26,830 --> 01:02:29,150
He would have fled.
-You are wrong.
1307
01:02:29,390 --> 01:02:32,310
-And he left.
-When we love, we can hear it.
1308
01:02:32,550 --> 01:02:34,350
-No, it's a fairy tale, that.
1309
01:02:34,590 --> 01:02:37,030
In real life,
it's not like that.
1310
01:02:38,270 --> 01:02:40,390
-And now
what are you going to do?
1311
01:02:40,630 --> 01:02:41,830
-I'm going to get some fresh air.
1312
01:02:42,070 --> 01:02:42,950
You go-y, Manu!
1313
01:02:43,190 --> 01:02:44,030
We tear ourselves away!
1314
01:02:44,270 --> 01:02:47,510
We're going to our kids dream,
damn it!
1315
01:02:47,750 --> 01:02:50,510
-Odette !
We must stop with fantasies!
1316
01:02:50,750 --> 01:02:53,070
Mermaids
1317
01:02:53,310 --> 01:02:54,470
Odette!
1318
01:02:54,710 --> 01:02:57,110
-What is it, wesh, Odette?
I understand nothing.
1319
01:02:57,350 --> 01:02:58,710
We were on Paname.
1320
01:02:58,950 --> 01:03:01,470
I just took a turn.
We're in the States!
1321
01:03:01,710 --> 01:03:04,550
-Our kids dream, Manu!
-We never left.
1322
01:03:04,790 --> 01:03:07,190
-Just likes it. Kiffe.
-But the States!
1323
01:03:07,430 --> 01:03:10,710
What is this
sick car ? Serious!
1324
01:03:10,950 --> 01:03:13,870
-Tema, testified, it's the krumpers.
Hip-hop music
1325
01:03:14,110 --> 01:03:17,670
-Wait, is that your krump?
Is that your krump?
1326
01:03:17,910 --> 01:03:20,910
He's freaking out! Look at him !
-Come. Come.
1327
01:03:21,150 --> 01:03:22,430
---
1328
01:03:22,670 --> 01:03:24,470
The music stops.
1329
01:03:29,230 --> 01:03:31,030
-Who keeps the scooter?
1330
01:03:31,270 --> 01:03:32,430
I have no lock.
1331
01:03:32,670 --> 01:03:34,270
She is funny !
1332
01:03:45,870 --> 01:03:47,070
-Can I...
1333
01:03:51,470 --> 01:03:53,710
"Ante Up (Robbin Hoodz Theory)"
(M.O.P.)
1334
01:03:53,950 --> 01:03:58,150
---
1335
01:03:58,390 --> 01:03:59,750
---
Acclamations
1336
01:03:59,990 --> 01:04:52,150
---
---
1337
01:04:52,390 --> 01:04:55,350
The music gradually fades.
1338
01:04:58,950 --> 01:05:00,830
-How proud I am of you!
1339
01:05:01,190 --> 01:05:03,990
Laughs
But it's a phew thing!
1340
01:05:04,230 --> 01:05:06,030
You know what ? I am too proud.
1341
01:05:06,270 --> 01:05:08,070
I'm paying you a beer
with my dollars.
1342
01:05:08,310 --> 01:05:10,430
-I knew,
you're a phew gentleman!
1343
01:05:10,670 --> 01:05:13,870
- At one point, I saw blur.
You did ... I saw blur!
1344
01:05:14,110 --> 01:05:15,830
Laughs
1345
01:05:16,070 --> 01:05:18,710
Go on ... Come on.
I'll buy you a beer, direct.
1346
01:05:18,950 --> 01:05:21,470
-Hey! The French are coming!
1347
01:05:21,710 --> 01:05:22,550
-Wesh, barman?
1348
01:05:22,790 --> 01:05:23,630
Give me a beer!
1349
01:05:25,030 --> 01:05:26,470
-Well then, what are you doing?
1350
01:05:26,710 --> 01:05:28,910
-Oh ! What are you doing ?
Respect a little.
1351
01:05:29,150 --> 01:05:31,670
-We discuss.
There is no more gender border.
1352
01:05:31,910 --> 01:05:33,030
Cheers!
1353
01:05:33,590 --> 01:05:35,310
Don't forget, California Love!
1354
01:05:35,550 --> 01:05:37,910
-Wash your hands, you
disgusting fat!
1355
01:05:38,150 --> 01:05:39,430
-The tehon! Big crado!
1356
01:05:39,670 --> 01:05:42,150
How I missed you, Manu!
Something crazy.
1357
01:05:42,390 --> 01:05:43,670
-Don't say that, I'm here.
1358
01:05:43,910 --> 01:05:46,390
-No, you're not here.
I tell my life to a shrink.
1359
01:05:46,630 --> 01:05:49,030
It's a memory that concerns you.
You are not here.
1360
01:05:49,270 --> 01:05:50,830
I pretend you're there.
1361
01:05:51,070 --> 01:05:53,110
I fantasize about a memory,
in delirium.
1362
01:05:53,350 --> 01:05:54,110
Laughs
1363
01:05:54,350 --> 01:05:57,350
- Not high,
it would be a dirty trip your thing, there.
1364
01:05:57,590 --> 01:05:58,670
-Why are you laughing ?
1365
01:05:58,910 --> 01:06:00,430
-What is
your delirium with the shrink?
1366
01:06:00,670 --> 01:06:02,870
-I see a shrink.
I tell him about my life.
1367
01:06:03,110 --> 01:06:04,790
I'm talking about you, you're my reuf.
1368
01:06:05,030 --> 01:06:07,150
Don't worry,
as you speak in verlan,
1369
01:06:07,390 --> 01:06:08,710
the psychiatrist understands that slab.
1370
01:06:08,950 --> 01:06:10,590
Laughs
1371
01:06:10,830 --> 01:06:14,790
-You tell me like a guy ...
a caricature that speaks in Verlan?
1372
01:06:15,030 --> 01:06:18,390
-I tell rotten memories.
I have to make her laugh.
1373
01:06:19,070 --> 01:06:22,750
- I admit that your life is gratin.
If you don't make her laugh ...
1374
01:06:22,990 --> 01:06:25,190
But what
makes you laugh?
1375
01:06:25,430 --> 01:06:29,110
-I don't know, your face, your delirium,
your face ... our kif.
1376
01:06:29,350 --> 01:06:31,910
-You freaked out?
-What is happening to you ?
1377
01:06:32,150 --> 01:06:34,750
-You're talking about your shrink what?
-What are you doing ?
1378
01:06:34,990 --> 01:06:37,230
Loosen your thong.
-Where is your shrink?
1379
01:06:37,470 --> 01:06:39,070
-But, but ...
-Where is she?
1380
01:06:39,310 --> 01:06:41,470
-The session has not started.
Calm down.
1381
01:06:41,710 --> 01:06:45,390
-Are you kidding me, too?
I'm pissing.
1382
01:06:45,630 --> 01:06:46,830
-It's a concept.
-Where is she ?
1383
01:06:47,070 --> 01:06:47,910
You piss off, damn!
1384
01:06:48,150 --> 01:06:49,950
Are you kidding me !
My mother's head!
1385
01:06:50,190 --> 01:06:51,030
-Never.
1386
01:06:51,270 --> 01:06:52,750
-You fucking a shrink of what?
1387
01:06:52,990 --> 01:06:54,870
- What the hell is this?
1388
01:07:08,310 --> 01:07:09,870
-Ah yes, I remember.
1389
01:07:10,110 --> 01:07:11,390
This is my life.
1390
01:07:11,630 --> 01:07:13,630
Yes, I'm here, me.
-Yes.
1391
01:07:17,470 --> 01:07:19,430
Isn't your life good?
-If it is good.
1392
01:07:19,670 --> 01:07:21,270
-OK, little one,
you took a quecla.
1393
01:07:21,510 --> 01:07:23,590
But look, it made you angry.
1394
01:07:23,830 --> 01:07:25,950
-I know, but I can't
forget.
1395
01:07:26,190 --> 01:07:27,270
-Do not forget.
1396
01:07:27,510 --> 01:07:28,510
You do with it.
1397
01:07:30,630 --> 01:07:32,270
It's just a memory.
-I know.
1398
01:07:32,510 --> 01:07:34,870
-It shouldn't nibble on your head.
1399
01:07:35,990 --> 01:07:37,870
Do you know what I want there?
1400
01:07:38,870 --> 01:07:41,110
Let's go back
to our childhood dream.
1401
01:07:41,350 --> 01:07:43,790
-Lopez, it's the end
of your visiting time.
1402
01:07:44,030 --> 01:07:45,150
Come on.
1403
01:07:47,430 --> 01:07:48,270
-Hé!
1404
01:07:49,390 --> 01:07:51,670
You were able
to take me to the States.
1405
01:07:51,910 --> 01:07:54,630
Can't you change me Robert?
Did you see his face?
1406
01:07:54,870 --> 01:07:56,830
Laughs
1407
01:07:58,190 --> 01:07:59,230
She laughs.
1408
01:07:59,470 --> 01:08:00,910
Hello Sister.
-Ciao!
1409
01:08:04,030 --> 01:08:06,030
---
1410
01:08:06,270 --> 01:08:08,030
Are you okay or not?
-What?
1411
01:08:08,270 --> 01:08:10,070
---
Are you okay?
1412
01:08:10,310 --> 01:08:13,310
Damn, I love psychoanalysis!
Laughs
1413
01:08:13,550 --> 01:08:14,750
Check that!
1414
01:08:15,350 --> 01:08:17,270
Take care of yourself.
-You too.
1415
01:08:26,990 --> 01:08:28,950
Oppressive music
1416
01:08:29,190 --> 01:08:30,550
---
1417
01:08:30,790 --> 01:08:31,670
Howl
1418
01:08:31,910 --> 01:08:34,150
---
1419
01:08:35,630 --> 01:08:37,790
Children's cries
1420
01:08:38,030 --> 01:08:40,150
"Viva la vida"
(Michel Fugain)
1421
01:08:40,390 --> 01:08:43,630
---
1422
01:08:43,870 --> 01:08:45,550
-It's good,
you will be with your children.
1423
01:08:45,790 --> 01:08:53,910
---
1424
01:08:54,150 --> 01:08:55,670
-He is incredible, this Gilbert!
1425
01:08:55,910 --> 01:08:58,510
-He's close to your daughter, do
n't you think?
1426
01:08:58,750 --> 01:08:59,870
-He is nice to her.
1427
01:09:00,110 --> 01:09:02,950
-I think he takes care
of her a lot.
1428
01:09:04,030 --> 01:09:06,190
I wouldn't like that.
1429
01:09:07,110 --> 01:09:08,950
-Are you stupid or what? You're drunk ?
1430
01:09:09,190 --> 01:09:10,270
-Non.
1431
01:09:11,230 --> 01:09:13,310
-You can see,
he had 3 guys, the poor guy.
1432
01:09:13,550 --> 01:09:14,870
He dreams of having a daughter.
1433
01:09:15,110 --> 01:09:18,270
Obviously, he sees Odette ...
She is so cute.
1434
01:09:19,590 --> 01:09:21,270
Oppressive music
1435
01:09:21,510 --> 01:09:23,390
---
1436
01:09:30,430 --> 01:09:31,470
On the other hand,
1437
01:09:31,710 --> 01:09:34,710
your wife is not insensitive
to the guy. Watch out.
1438
01:09:34,950 --> 01:09:36,750
-You're right. Hold me my rum.
1439
01:09:36,990 --> 01:09:38,150
I dive.
1440
01:09:39,990 --> 01:09:42,030
- Come here, darling. Come here.
1441
01:09:43,110 --> 01:09:44,350
Wipe yourself.
1442
01:09:46,350 --> 01:09:49,150
You're cold. You've
been in the water too long.
1443
01:09:49,390 --> 01:09:50,830
It's okay ?
-I'm a bit cold.
1444
01:09:51,070 --> 01:09:53,390
Can I go to my room,
read my comic?
1445
01:09:53,630 --> 01:09:54,470
-Yes of course.
1446
01:09:54,710 --> 01:09:56,670
Brouhaha
1447
01:09:56,910 --> 01:09:57,590
Odette!
1448
01:09:58,270 --> 01:10:01,310
Odette, dry your feet well.
Huh? The feet.
1449
01:10:01,550 --> 01:10:03,270
Dry them before entering. Thank you.
1450
01:10:03,510 --> 01:10:04,630
Children's cries
1451
01:10:04,870 --> 01:10:09,390
---
1452
01:10:09,590 --> 01:10:12,390
-Go, come and bathe!
-No, I'm fine.
1453
01:10:12,630 --> 01:10:15,310
---
1454
01:10:15,550 --> 01:10:17,350
Do you want to talk about weight?
1455
01:10:17,590 --> 01:10:27,350
---
1456
01:10:28,670 --> 01:10:30,150
-Are you kidding me?
1457
01:10:31,830 --> 01:10:34,030
Come on, we have little time
for tickling.
1458
01:10:34,230 --> 01:10:36,470
-What are you doing there, Gilbert?
1459
01:10:37,030 --> 01:10:39,390
-Nothing. The little one was alone,
so ...
1460
01:10:39,630 --> 01:10:41,870
I kept him company.
Huh, Odette?
1461
01:10:47,150 --> 01:10:49,070
-It's okay ? Are you OK honey ?
1462
01:10:51,110 --> 01:10:53,990
What is tickling,
Gilbert? What's this ?
1463
01:10:54,230 --> 01:10:56,470
-She wanted to play
with her stuffed animals.
1464
01:10:56,710 --> 01:10:58,230
So we played
tickling.
1465
01:10:58,470 --> 01:11:00,150
-You don't touch my daughter!
1466
01:11:00,390 --> 01:11:01,910
If you touch my daughter,
I kill you!
1467
01:11:02,150 --> 01:11:04,270
-Stopped !
-You understood ? I kill you !
1468
01:11:04,510 --> 01:11:06,830
-Odette ! Tell him, Odette! Odette !
1469
01:11:07,670 --> 01:11:08,710
Odette.
1470
01:11:09,230 --> 01:11:10,230
Odette.
1471
01:11:10,910 --> 01:11:13,710
So, darling, are you dreaming?
Come on, let's hurry.
1472
01:11:13,950 --> 01:11:16,670
We don't have much time.
-My dad is coming.
1473
01:11:16,910 --> 01:11:19,150
-But no, he won't come.
He's at the pool.
1474
01:11:19,390 --> 01:11:21,750
However, you have to hurry.
-No.
1475
01:11:24,230 --> 01:11:25,310
-Non ?
1476
01:11:28,950 --> 01:11:31,750
I thought you liked that,
tickling.
1477
01:11:31,990 --> 01:11:34,550
If
you did n't like it, you would have told me, right?
1478
01:11:39,510 --> 01:11:40,110
Well...
1479
01:11:47,390 --> 01:11:49,230
I'm a little disappointed, Odette.
1480
01:11:50,910 --> 01:11:52,910
It pains me a lot.
1481
01:11:55,310 --> 01:11:56,510
I'm sad.
1482
01:12:00,830 --> 01:12:02,030
Come on.
1483
01:12:03,230 --> 01:12:04,630
It won't last long.
1484
01:12:04,870 --> 01:12:06,630
We hurry. Come on, sweetie.
1485
01:12:17,070 --> 01:12:18,630
-Have your parents ever had
doubts?
1486
01:12:18,870 --> 01:12:21,550
-We don't distrust our loved ones,
we trust.
1487
01:12:21,790 --> 01:12:22,830
It's crazy !
1488
01:12:23,070 --> 01:12:27,230
We spend more time
listing my life instead of ...
1489
01:12:27,470 --> 01:12:29,830
to go deeper into the problem.
That's crazy !
1490
01:12:30,070 --> 01:12:33,590
-Yes, but there is no real
follow-up. You come dilettante.
1491
01:12:33,830 --> 01:12:36,270
-It's okay ! I needed air.
-5 years ago,
1492
01:12:36,510 --> 01:12:38,830
you needed air.
And 2 years and a year ago.
1493
01:12:39,070 --> 01:12:42,150
-What is your delirium?
Is it a psychic technique?
1494
01:12:42,390 --> 01:12:43,750
-No. I worry.
These leaves,
1495
01:12:43,990 --> 01:12:46,190
this mess is you.
It makes no sense.
1496
01:12:46,430 --> 01:12:47,790
-Is it wrong or what?
1497
01:12:48,350 --> 01:12:50,230
Serious! Take a Lexomil.
1498
01:12:50,470 --> 01:12:53,550
-Sorry. It's not professional,
but it's like that.
1499
01:12:55,790 --> 01:12:58,350
No, we don't touch,
professional secrecy.
1500
01:13:03,070 --> 01:13:04,270
-I never saw you pissed off.
1501
01:13:04,510 --> 01:13:07,750
It's weird.
-I can't keep the distance anymore.
1502
01:13:09,070 --> 01:13:11,550
It's very difficult
to help you, Odette.
1503
01:13:12,470 --> 01:13:14,550
If you don't want
to get out of it,
1504
01:13:14,790 --> 01:13:16,750
I can do nothing for you.
1505
01:13:17,110 --> 01:13:19,190
-How do I get out of this, ma'am?
-Stop
1506
01:13:19,430 --> 01:13:20,710
with "madam".
-OKAY.
1507
01:13:21,070 --> 01:13:23,070
-You can tell
your parents about it,
1508
01:13:23,310 --> 01:13:25,950
sue ...
-Hop, it's time!
1509
01:13:26,190 --> 01:13:29,790
I see my parents on Sunday.
I haven't seen them in a long time.
1510
01:13:30,030 --> 01:13:31,550
I put back the chaise longue,
1511
01:13:31,790 --> 01:13:33,430
like that, everything is perfect.
1512
01:13:33,670 --> 01:13:35,030
Hello. See you next time.
1513
01:13:39,470 --> 01:13:41,150
People are talking.
1514
01:13:41,390 --> 01:13:43,750
---
1515
01:13:43,990 --> 01:13:45,230
Hello !
1516
01:13:45,590 --> 01:13:48,070
-Oh my dear !
-I rang for 2 hours.
1517
01:13:48,310 --> 01:13:49,310
-Excuse us, we were chatting.
1518
01:13:49,550 --> 01:13:51,790
Conversations
1519
01:13:52,030 --> 01:13:54,590
You laugh.
Ah, look, here is your father!
1520
01:13:54,830 --> 01:13:55,670
-Oh my dear !
1521
01:13:55,910 --> 01:13:56,830
-It's okay ?
-Oh yes.
1522
01:13:57,070 --> 01:13:58,470
-But it's Odette!
1523
01:13:59,190 --> 01:14:00,590
Do you know Odette?
-No.
1524
01:14:00,830 --> 01:14:02,470
-It's the daughter of Fabrice and Mado.
1525
01:14:02,710 --> 01:14:04,550
-The dancer ?
-Exactly.
1526
01:14:04,790 --> 01:14:06,630
-It's a pleasure to see you.
1527
01:14:06,870 --> 01:14:08,470
-What are you drinking ?
-What you got.
1528
01:14:08,710 --> 01:14:10,670
-There's Gilbert, too.
-Good morning Odette.
1529
01:14:10,910 --> 01:14:11,990
-Hello.
-It's okay ?
1530
01:14:12,230 --> 01:14:13,230
It has been a long time.
1531
01:14:13,470 --> 01:14:15,430
-I'm taking your bag.
-Thanks Mom.
1532
01:14:15,670 --> 01:14:16,910
-How are you ?
1533
01:14:18,390 --> 01:14:20,590
It's been at least 15 years.
-At least, yes.
1534
01:14:20,830 --> 01:14:22,950
- I present to you
Clementine, my wife.
1535
01:14:23,190 --> 01:14:24,110
-Nice to meet you.
-The same.
1536
01:14:24,350 --> 01:14:25,790
-And Guillaume is a dad.
1537
01:14:27,350 --> 01:14:30,190
-Our two little twins,
Marianne and Virginie.
1538
01:14:30,430 --> 01:14:31,270
-Thank you.
1539
01:14:31,510 --> 01:14:33,510
Oppressive music
1540
01:14:33,750 --> 01:14:35,870
-Attention, it gets stuck!
The poor !
1541
01:14:36,110 --> 01:14:36,910
The baby cries.
1542
01:14:37,150 --> 01:14:39,030
---
1543
01:14:39,270 --> 01:14:40,350
-Be careful.
1544
01:14:40,590 --> 01:14:41,990
---
1545
01:14:42,230 --> 01:14:45,630
Do you want me to take it?
-It's worth being a grandmother.
1546
01:14:45,870 --> 01:14:48,670
-So, grandpa,
I'm less sure. Huh?
1547
01:14:48,910 --> 01:14:50,150
Look at his head.
1548
01:14:50,390 --> 01:14:53,430
---
1549
01:14:53,670 --> 01:14:55,750
* TV news
1550
01:14:55,990 --> 01:14:58,230
* ...
-Why did you tell me nothing?
1551
01:14:58,790 --> 01:15:00,030
-I dunno.
1552
01:15:00,550 --> 01:15:01,590
-We were close.
1553
01:15:01,830 --> 01:15:04,750
-I know, but it was blocked.
I never could say.
1554
01:15:04,990 --> 01:15:06,350
And that's not the question.
1555
01:15:06,950 --> 01:15:09,430
-If still.
You would have told us about it,
1556
01:15:09,670 --> 01:15:11,310
it would have stopped.
1557
01:15:14,630 --> 01:15:15,670
It's not easy.
1558
01:15:15,910 --> 01:15:17,590
-Isn't that simple?
1559
01:15:18,430 --> 01:15:21,230
Damn, Mado, Is that all
you can say?
1560
01:15:24,630 --> 01:15:26,150
He's raping my daughter!
1561
01:15:27,790 --> 01:15:30,390
He has been coming to us as a brother
for years.
1562
01:15:30,630 --> 01:15:33,590
We trust him.
And he rapes my daughter!
1563
01:15:34,430 --> 01:15:37,270
He's raping my daughter before my eyes,
damn!
1564
01:15:39,710 --> 01:15:43,270
He continues his life as if
nothing had happened. He comes to our house.
1565
01:15:43,510 --> 01:15:46,470
He comes to eat, quiet.
We are going on holidays.
1566
01:15:46,710 --> 01:15:49,910
He comes to have his coffee
every morning at the brasserie.
1567
01:15:50,150 --> 01:15:51,750
He considers me his friend.
1568
01:15:51,990 --> 01:15:54,830
While he rapes my daughter!
-It's okay. Calm down.
1569
01:15:58,230 --> 01:16:00,910
We will not draw
hasty conclusions. We...
1570
01:16:01,510 --> 01:16:03,510
I don't see him as a pedophile.
1571
01:16:06,470 --> 01:16:09,150
He has it all.
He is beautiful, he succeeded.
1572
01:16:09,390 --> 01:16:11,550
There is nothing perverse.
I do not understand.
1573
01:16:11,790 --> 01:16:14,670
-Okay, Mado.
What does a pedophile look like?
1574
01:16:15,430 --> 01:16:18,270
How does it work?
How does a pedophile dress?
1575
01:16:18,510 --> 01:16:21,070
Do you know?
No, you don't know.
1576
01:16:21,470 --> 01:16:23,030
It can be anyone.
1577
01:16:23,270 --> 01:16:25,670
That's why
I got smoked!
1578
01:16:28,110 --> 01:16:29,230
-Odette ...
1579
01:16:30,950 --> 01:16:31,630
Are you sure ?
1580
01:16:32,550 --> 01:16:34,710
-Mado!
-Drop it. Its good.
1581
01:16:34,950 --> 01:16:37,190
I should never have told you.
-We believe you.
1582
01:16:37,430 --> 01:16:38,950
-Of course we believe you.
1583
01:16:39,910 --> 01:16:41,630
We can still talk, right?
1584
01:16:41,870 --> 01:16:43,070
But we believe you.
1585
01:16:46,790 --> 01:16:49,670
But hey, since he was
very close to you, maybe ...
1586
01:16:49,910 --> 01:16:52,510
-But good, what?
But hey, what? What?
1587
01:16:52,910 --> 01:16:54,150
Maybe what?
1588
01:16:55,750 --> 01:16:59,510
Go to the end of your idea. Express yourself.
Tell me what you think.
1589
01:16:59,750 --> 01:17:02,070
-Maybe
you interpreted his gestures ...
1590
01:17:02,310 --> 01:17:04,110
-Interpreted! Are you kidding me ?
1591
01:17:04,350 --> 01:17:06,950
Do you think I'm lying?
-I said you were lying?
1592
01:17:07,190 --> 01:17:08,990
-You are insinuating! I do not lie !
1593
01:17:09,230 --> 01:17:10,670
-Can we talk to you?
1594
01:17:10,910 --> 01:17:14,710
You give us the information ...
-You accuse me of lying!
1595
01:17:14,950 --> 01:17:17,950
-I'm not saying you're lying,
but these accusations are serious.
1596
01:17:18,190 --> 01:17:19,270
-I know it's serious!
1597
01:17:19,510 --> 01:17:20,510
I'm not inventing!
-Mado!
1598
01:17:20,750 --> 01:17:23,710
What is serious
is what he did. Okay ?
1599
01:17:27,950 --> 01:17:30,750
All these gifts
and I saw nothing, like an idiot!
1600
01:17:30,990 --> 01:17:33,910
-Yes, we can't imagine such
a thing.
1601
01:17:38,150 --> 01:17:40,310
We have to settle this between us.
1602
01:17:40,550 --> 01:17:43,030
We're going to go see Gilbert
and we're going to talk to him.
1603
01:17:43,990 --> 01:17:46,670
-I'm going to kill him.
-No, don't be silly.
1604
01:17:48,070 --> 01:17:49,070
-I'm going to kill him.
1605
01:17:49,310 --> 01:17:51,510
-It's okay, we got it,
you're going to kill him.
1606
01:17:53,510 --> 01:17:56,110
She sighs.
Like we need this.
1607
01:17:58,310 --> 01:17:59,710
And people ...
1608
01:18:01,150 --> 01:18:03,270
How are they going to react, people?
1609
01:18:05,110 --> 01:18:06,070
-And me ?
1610
01:18:07,750 --> 01:18:08,830
Me !
1611
01:18:39,990 --> 01:18:42,670
- Sorry, my Odette. Sorry. Sorry.
1612
01:18:43,950 --> 01:18:45,350
She's crying.
1613
01:18:45,590 --> 01:18:48,150
---
1614
01:18:48,390 --> 01:18:49,790
I hide behind this word
1615
01:18:50,030 --> 01:18:52,110
because if not,
I swear to you, I kill him.
1616
01:18:52,510 --> 01:19:01,590
---
1617
01:19:01,830 --> 01:19:04,790
I don't know what else to say ...
Sorry. Sorry...
1618
01:19:05,030 --> 01:19:07,790
---
1619
01:19:08,030 --> 01:19:09,670
I love you so strong.
1620
01:19:09,910 --> 01:19:11,190
She sobs.
1621
01:19:11,430 --> 01:19:19,190
---
1622
01:19:19,430 --> 01:19:23,150
My life is behind me
now. You know ?
1623
01:19:24,430 --> 01:19:26,110
But you are in front.
1624
01:19:26,710 --> 01:19:28,790
You are only in front.
1625
01:19:30,110 --> 01:19:32,870
I want you to always have
my forgiveness in your head,
1626
01:19:33,110 --> 01:19:35,470
that you hear it all the time,
that it sounds,
1627
01:19:35,710 --> 01:19:37,590
that you know your father told you
1628
01:19:37,830 --> 01:19:40,310
that he would always be with you.
Okay ?
1629
01:19:40,550 --> 01:19:42,710
---
1630
01:19:42,950 --> 01:19:44,430
---
Come on, come on. I love you.
1631
01:19:44,670 --> 01:19:56,510
---
1632
01:19:56,750 --> 01:19:57,990
-Thank you dad.
1633
01:20:00,950 --> 01:20:03,390
What are we doing ?
What does one say ?
1634
01:20:03,630 --> 01:20:04,350
-We say sorry.
1635
01:20:07,070 --> 01:20:08,230
- Sit down.
-Thank you.
1636
01:20:08,470 --> 01:20:09,790
- Sit down.
1637
01:20:10,030 --> 01:20:11,950
-Is this a complaint for what?
1638
01:20:12,550 --> 01:20:13,310
-You're crazy, you.
1639
01:20:14,150 --> 01:20:16,310
-For sexual violence.
-A tuna-mayo?
1640
01:20:16,550 --> 01:20:17,230
-Ham butter.
1641
01:20:17,470 --> 01:20:19,710
When did
this sexual violence start?
1642
01:20:20,510 --> 01:20:21,070
-Mom !
1643
01:20:21,310 --> 01:20:22,910
-He is known for this kind of acts.
1644
01:20:23,150 --> 01:20:24,310
-It's been at least 20 years.
1645
01:20:24,550 --> 01:20:25,470
-The door !
1646
01:20:25,710 --> 01:20:27,990
-He trains kids in judo
on Saturdays?
1647
01:20:28,230 --> 01:20:29,630
-Is it a pedophile act?
1648
01:20:29,870 --> 01:20:30,590
-That's it.
1649
01:20:33,670 --> 01:20:35,750
His name is Gilbert Miguié.
1650
01:20:40,830 --> 01:20:42,150
It is done.
-Yes.
1651
01:20:43,430 --> 01:20:46,950
-It was not a question,
rather an observation.
1652
01:20:49,030 --> 01:20:50,750
I didn't know
we were so happy
1653
01:20:50,990 --> 01:20:53,510
to send someone to the slaughterhouse.
-The slaughterhouse?
1654
01:20:54,190 --> 01:20:56,150
I filed a complaint.
-Ah yes ?
1655
01:20:56,390 --> 01:20:59,550
I heard them:
"We're going to be Miguié!"
1656
01:20:59,870 --> 01:21:01,470
Do you call that a complaint?
1657
01:21:01,910 --> 01:21:03,230
It's more like bullfighting.
1658
01:21:03,470 --> 01:21:05,070
-It's because he's a repeat offender.
1659
01:21:05,310 --> 01:21:07,710
There were other complaints.
It's just that...
1660
01:21:07,950 --> 01:21:10,470
there was no penetration
for others.
1661
01:21:10,710 --> 01:21:11,910
-Save me the details.
1662
01:21:12,150 --> 01:21:15,230
We will be entitled to a trial.
And there, I'm not ready.
1663
01:21:17,190 --> 01:21:21,070
-He must be tried.
You don't think you have to ... Mom ...
1664
01:21:21,950 --> 01:21:24,950
And the binoculars? Do you think
about binoculars? You think about it?
1665
01:21:25,190 --> 01:21:27,430
-And Sophie? Are you thinking about Sophie?
1666
01:21:27,670 --> 01:21:29,830
The pedophile granny,
you think about it?
1667
01:21:31,230 --> 01:21:35,270
Do you think that after that, her daughter-in-law
will give her the little ones?
1668
01:21:37,750 --> 01:21:38,590
And Guillaume?
1669
01:21:38,830 --> 01:21:41,790
What is she going to say to
his wife, about her husband?
1670
01:21:42,190 --> 01:21:44,190
That he may be
like his father,
1671
01:21:44,430 --> 01:21:46,350
that pedophilia
is genetic.
1672
01:21:46,590 --> 01:21:48,470
Have you thought about that? No.
1673
01:21:49,510 --> 01:21:51,430
-Mom, I can't do it alone.
1674
01:21:51,670 --> 01:21:54,190
I need your love.
I need you.
1675
01:21:54,430 --> 01:21:55,910
(I need your love.)
1676
01:22:00,030 --> 01:22:02,870
-Do you need our love?
Is that so ?
1677
01:22:05,510 --> 01:22:07,830
It is you who let us go
for the dance.
1678
01:22:08,070 --> 01:22:11,790
You sometimes come back to dazzle us
with your conquests and your travels.
1679
01:22:12,030 --> 01:22:14,830
Feet under the table.
Mama's beef bourguignon.
1680
01:22:15,070 --> 01:22:18,990
A weekend, by the pool,
at the expense of the princess.
1681
01:22:19,230 --> 01:22:21,510
And recharged fully,
miss leaves.
1682
01:22:21,750 --> 01:22:25,390
And now you tell me
that you need our love?
1683
01:22:36,550 --> 01:22:39,390
The two morons
who saw nothing, nothing at all ...
1684
01:22:40,670 --> 01:22:41,670
Oh fuck !
1685
01:22:42,550 --> 01:22:44,910
Oh, Miguié loaned us
money!
1686
01:22:45,230 --> 01:22:46,430
Eh yes !
1687
01:22:46,670 --> 01:22:48,630
People will say
we sold you,
1688
01:22:48,870 --> 01:22:50,590
that you were our little whore!
1689
01:22:50,830 --> 01:22:53,350
Phone
Anyway! Where are you ?
1690
01:22:53,990 --> 01:22:56,870
Yes Yes. No, Odette, it's okay.
Okay, I'll join you.
1691
01:22:57,830 --> 01:22:59,750
But why did you park there?
1692
01:23:01,710 --> 01:23:04,870
It's not far ! It's not far !
You're not where you need to be!
1693
01:23:05,110 --> 01:23:06,790
Odette does not come with us.
1694
01:23:07,030 --> 01:23:08,470
Yes, I'm coming, I'm coming!
1695
01:23:27,350 --> 01:23:28,710
- Hello, it's Odette.
1696
01:23:30,430 --> 01:23:32,750
We haven't talked to each other for centuries .
1697
01:23:32,990 --> 01:23:35,030
I didn't have the guts to call you.
1698
01:23:36,710 --> 01:23:39,710
No, I'm not at home.
I am...
1699
01:23:39,950 --> 01:23:43,030
I am in the South,
with my parents. At the police station.
1700
01:23:45,030 --> 01:23:46,870
She's crying.
I need you.
1701
01:23:47,110 --> 01:23:51,590
---
1702
01:23:51,830 --> 01:23:52,510
---
OK.
1703
01:23:52,750 --> 01:23:57,150
---
1704
01:23:57,390 --> 01:23:59,190
Melancholic music
1705
01:23:59,430 --> 01:24:42,190
---
1706
01:24:42,430 --> 01:24:55,070
---
1707
01:24:55,310 --> 01:24:57,030
Oppressive music
1708
01:24:57,270 --> 01:25:04,110
---
1709
01:25:04,350 --> 01:25:07,350
-Odette, music, car,
it's anecdotal.
1710
01:25:07,590 --> 01:25:09,310
We are getting to the heart of the matter.
1711
01:25:09,550 --> 01:25:11,670
Come on.
-OKAY. Yes, I know, I know.
1712
01:25:13,550 --> 01:25:14,310
Oh...
1713
01:25:15,070 --> 01:25:16,630
-Go!
-Yes. Yes. Yes.
1714
01:25:18,430 --> 01:25:20,030
Odette blows.
1715
01:25:30,790 --> 01:25:34,150
-Miss Miguié, you are testifying
against your brother, Gilbert.
1716
01:25:34,390 --> 01:25:35,910
You know, your complaint
1717
01:25:36,150 --> 01:25:39,990
is not admissible, the prescription
on sexual violence,
1718
01:25:40,230 --> 01:25:43,190
being fixed at 20 years
after the majority. However,
1719
01:25:43,430 --> 01:25:46,710
The Attorney General insisted
that we hear you.
1720
01:25:46,950 --> 01:25:48,030
You will take the oath.
1721
01:25:48,270 --> 01:25:48,990
-Uh ...
1722
01:25:49,230 --> 01:25:50,750
- "I testify in my soul
and conscience."
1723
01:25:50,990 --> 01:25:52,790
-I testify in my soul
and conscience.
1724
01:25:53,030 --> 01:25:56,110
- "I swear to tell the truth."
-I swear to tell the truth.
1725
01:25:56,350 --> 01:25:58,030
- "The whole truth,
nothing but the truth."
1726
01:25:58,270 --> 01:25:59,030
She repeats.
1727
01:25:59,270 --> 01:26:01,910
Raise your right hand
and say "I swear".
1728
01:26:02,150 --> 01:26:04,590
We are listening to you, madam.
- Miss.
1729
01:26:04,830 --> 01:26:07,070
I never had a sentimental life.
1730
01:26:07,950 --> 01:26:09,430
I can't do it.
1731
01:26:10,190 --> 01:26:11,430
He took everything from me.
1732
01:26:13,710 --> 01:26:16,190
You know that, Gilbert,
that you took everything from me?
1733
01:26:17,710 --> 01:26:19,510
My body, my self-esteem ...
1734
01:26:20,990 --> 01:26:21,870
my life.
1735
01:26:24,270 --> 01:26:25,150
Look at me.
1736
01:26:27,510 --> 01:26:29,070
I was 12 years old, Gilbert!
1737
01:26:31,470 --> 01:26:32,710
I was 12 years old!
1738
01:26:33,510 --> 01:26:34,830
And you buggered me!
1739
01:26:35,310 --> 01:26:38,070
I was 12 years old and you fucked me!
Pedophile!
1740
01:26:38,310 --> 01:26:39,070
-Prescription !
1741
01:26:39,310 --> 01:26:42,070
And it's a minor misappropriation.
-Violate,
1742
01:26:42,310 --> 01:26:44,310
it is not serious ?
He fucked his sister!
1743
01:26:44,550 --> 01:26:46,270
-Miss Miguié, please.
1744
01:26:46,510 --> 01:26:47,990
- Sorry, I'm vulgar.
1745
01:26:48,230 --> 01:26:49,750
-Go for it. Carry on.
1746
01:26:53,630 --> 01:26:56,110
-And you, did you realize
anything?
1747
01:26:56,350 --> 01:26:59,070
You've been married to him for 20 years, have
n't you seen anything?
1748
01:26:59,310 --> 01:27:00,750
All these victims?
1749
01:27:01,910 --> 01:27:04,510
You have to believe that money
helps to keep quiet.
1750
01:27:12,830 --> 01:27:14,790
I'm still in pain, Gilbert.
1751
01:27:15,030 --> 01:27:17,310
I feel you climb on me
every day.
1752
01:27:19,190 --> 01:27:21,550
When I wake up,
when I fall asleep ...
1753
01:27:22,830 --> 01:27:24,390
you're there on me.
1754
01:27:26,390 --> 01:27:27,470
You stole me.
1755
01:27:29,070 --> 01:27:30,430
You emptied me.
1756
01:27:35,990 --> 01:27:38,670
Where is the prescription
for my terrors?
1757
01:27:50,510 --> 01:27:52,950
-Me, I never forced her,
little one.
1758
01:27:53,190 --> 01:27:56,550
She was as silent as a carp.
We don't force people.
1759
01:27:56,790 --> 01:27:58,910
When we don't want, we don't want.
1760
01:27:59,150 --> 01:28:00,350
She wanted.
1761
01:28:03,390 --> 01:28:06,350
She liked it. Even it's ...
It was you who took
1762
01:28:06,590 --> 01:28:09,110
your panties, Odette. So...
1763
01:28:09,470 --> 01:28:10,590
she offered herself to me.
1764
01:28:10,830 --> 01:28:13,470
It was necessary that ... What?
That I refuse?
1765
01:28:16,470 --> 01:28:18,030
I do not understand anymore.
1766
01:28:20,470 --> 01:28:22,550
Sad music
1767
01:28:22,790 --> 01:28:25,150
"Little Girl"
(Alvina Lanselle)
1768
01:28:25,390 --> 01:28:27,630
Little girl, you swing
1769
01:28:27,870 --> 01:28:31,550
And when you dance,
your dress swirls
1770
01:28:31,790 --> 01:28:34,110
---
1771
01:28:34,350 --> 01:28:37,670
Little girl, so quiet
1772
01:28:37,910 --> 01:28:41,190
When you remove your makeup
1773
01:28:41,430 --> 01:28:43,710
---
1774
01:28:43,950 --> 01:28:47,150
Little girl, you are my daughter
1775
01:28:48,390 --> 01:28:51,950
Tattooed with my intimate worries
1776
01:28:52,710 --> 01:28:56,070
Nightmares, daggers
of all my nights
1777
01:28:57,270 --> 01:29:01,470
The drums
will sound almost midnight
1778
01:29:01,710 --> 01:29:04,190
"Little Girl"
(Alvina Lanselle)
1779
01:29:04,430 --> 01:29:47,510
---
1780
01:29:47,750 --> 01:29:50,030
Tell me
1781
01:29:50,270 --> 01:29:52,270
Why
1782
01:29:52,510 --> 01:29:56,310
you are no longer here
1783
01:29:56,550 --> 01:29:57,910
-No mother...
1784
01:29:58,630 --> 01:30:01,830
I don't invent pain
to exist. Why did you come?
1785
01:30:02,070 --> 01:30:05,630
-My darling, the lady had to
hear another version.
1786
01:30:08,150 --> 01:30:11,030
Besides, what are you
still doing at a shrink?
1787
01:30:11,270 --> 01:30:14,390
You won. Gilbert was 7 years old.
What else do you want ?
1788
01:30:14,630 --> 01:30:16,510
-I would like us to rebuild.
1789
01:30:16,750 --> 01:30:18,230
-There is nothing to rebuild.
1790
01:30:18,470 --> 01:30:20,510
Just see the damage.
1791
01:30:20,750 --> 01:30:23,910
Your father
is in contrition ...
1792
01:30:24,990 --> 01:30:25,710
And me...
1793
01:30:27,310 --> 01:30:27,990
I can
1794
01:30:28,230 --> 01:30:30,550
to smoke a cigarette ?
-Yes. Rather, there.
1795
01:30:30,790 --> 01:30:31,630
-Okay.
1796
01:30:35,910 --> 01:30:36,910
-Mrs Le Nadant,
1797
01:30:37,150 --> 01:30:40,350
it is important that you
resume the dialogue with Odette.
1798
01:30:40,590 --> 01:30:43,150
You came,
it's already a great step.
1799
01:30:43,350 --> 01:30:45,070
You are open to an exchange.
1800
01:30:45,310 --> 01:30:47,030
-I'm here
for the Brewer's Salon.
1801
01:30:47,270 --> 01:30:49,790
As Odette insisted
that I come ...
1802
01:30:50,030 --> 01:30:52,550
-Mom, I really need
to talk to each other.
1803
01:30:53,590 --> 01:30:55,510
Listen to me. Listen to me.
-Let go of me !
1804
01:30:56,550 --> 01:30:59,030
Are you going to piss me off for a long time
?
1805
01:30:59,270 --> 01:31:02,150
All that for fingers
in the pussy, licks.
1806
01:31:02,390 --> 01:31:05,070
Do you know what I have experienced
in life?
1807
01:31:05,310 --> 01:31:07,270
So stop pissing me off!
1808
01:31:07,510 --> 01:31:10,110
Lying in the assize court to
hurt me!
1809
01:31:10,350 --> 01:31:13,990
How far are you going to go?
How far are you going to go?
1810
01:31:19,070 --> 01:31:20,470
-It's okay ? You've finished ?
1811
01:31:22,430 --> 01:31:24,750
Do you know what I
really wanted ?
1812
01:31:24,990 --> 01:31:26,670
Take me in your arms
1813
01:31:26,910 --> 01:31:29,590
and tell me you
're sorry. That's all.
1814
01:31:30,390 --> 01:31:33,110
I was this little girl.
I abandoned it and so did you.
1815
01:31:33,350 --> 01:31:36,110
You feel that we are not
dwelling on certain pains.
1816
01:31:36,350 --> 01:31:38,790
But it's not your pain,
it's mine.
1817
01:31:39,030 --> 01:31:41,430
You can say that I lied,
that it's not true,
1818
01:31:41,670 --> 01:31:42,790
it doesn't matter,
1819
01:31:43,030 --> 01:31:45,950
I do not care. I know,
I know what I suffered.
1820
01:31:46,190 --> 01:31:48,190
And today,
I want it to come out.
1821
01:31:49,230 --> 01:31:52,470
I don't want to live
waiting for death. You understand ?
1822
01:31:53,230 --> 01:31:55,070
Can you understand?
1823
01:32:07,430 --> 01:32:09,990
Excuse me, doctor,
I have nothing more to do there.
1824
01:32:23,030 --> 01:32:24,190
(Thank you.)
1825
01:32:59,750 --> 01:33:00,790
Odette?
1826
01:33:01,270 --> 01:33:02,110
-Yes ?
1827
01:33:03,790 --> 01:33:04,750
-You draw ?
1828
01:33:04,990 --> 01:33:05,790
-Yes.
1829
01:33:06,190 --> 01:33:09,190
Do you like drawing?
-Yes I love that.
1830
01:33:10,910 --> 01:33:12,790
-What are you pretty!
1831
01:33:13,470 --> 01:33:15,430
I forgot
you were so pretty.
1832
01:33:15,670 --> 01:33:17,150
-Do you know me ?
1833
01:33:18,030 --> 01:33:19,870
-I knew you well, yes.
1834
01:33:22,230 --> 01:33:23,910
-What's your name ?
1835
01:33:25,470 --> 01:33:26,390
-Odette.
1836
01:33:26,670 --> 01:33:29,510
-My name is Odette too,
like the white swan ...
1837
01:33:29,750 --> 01:33:31,230
- FROM LAC DES Cygnes.
1838
01:33:33,350 --> 01:33:35,790
-I will become
a great star dancer.
1839
01:33:36,350 --> 01:33:39,150
-You know, Odette,
there are many paths, many.
1840
01:33:51,270 --> 01:33:53,590
But you will become
a good person.
1841
01:33:54,190 --> 01:33:55,230
She's crying.
1842
01:33:55,470 --> 01:33:57,230
---
It is promised.
1843
01:34:00,310 --> 01:34:02,750
I would like
to ask you something.
1844
01:34:03,310 --> 01:34:04,910
Would you like to
come with me?
1845
01:34:05,150 --> 01:34:07,910
-Yes, it's been a long time
since I was alone.
1846
01:34:08,150 --> 01:34:09,190
-I know...
1847
01:34:10,630 --> 01:34:12,630
I know, my dear. Forgive me.
1848
01:34:12,870 --> 01:34:15,070
---
1849
01:34:15,310 --> 01:34:17,910
Sorry to have abandoned you
all these years.
1850
01:34:18,150 --> 01:34:19,670
It wasn't your fault.
1851
01:34:21,190 --> 01:34:23,150
You had nothing to do with it, in fact.
1852
01:34:23,790 --> 01:34:27,470
---
1853
01:34:28,030 --> 01:34:30,430
We will never leave each other again.
Okay ?
1854
01:34:36,950 --> 01:34:38,070
You come ?
1855
01:34:50,230 --> 01:34:52,270
"Happiness"
(Berry)
1856
01:34:52,510 --> 01:35:05,950
---
1857
01:35:06,190 --> 01:35:09,470
Don't be afraid of happiness
1858
01:35:09,710 --> 01:35:11,550
He does not exist
1859
01:35:11,790 --> 01:35:13,830
Neither here nor elsewhere
1860
01:35:14,270 --> 01:35:16,910
Tadida dida, dadida
1861
01:35:17,150 --> 01:35:19,750
---
1862
01:35:19,990 --> 01:35:23,110
We will die tomorrow
1863
01:35:23,350 --> 01:35:25,270
Don't say anything
1864
01:35:25,510 --> 01:35:27,670
Marital happiness
1865
01:35:27,950 --> 01:35:31,870
Will remain local crafts
1866
01:35:32,470 --> 01:35:34,590
Let yourself go
1867
01:35:34,830 --> 01:35:36,990
Time for a kiss
1868
01:35:37,270 --> 01:35:39,830
I will love you
1869
01:35:40,070 --> 01:35:51,750
---
1870
01:35:51,990 --> 01:35:55,190
The treasure is not hidden
1871
01:35:55,430 --> 01:35:57,150
He's right there
1872
01:35:57,390 --> 01:35:59,670
At our feet, unveiled
1873
01:35:59,910 --> 01:36:02,710
He would almost make us fall
1874
01:36:02,950 --> 01:36:05,310
---
1875
01:36:05,590 --> 01:36:08,670
It's harmful that we don't live
1876
01:36:08,910 --> 01:36:10,910
Only once
1877
01:36:11,150 --> 01:36:13,430
It's a time of joy
1878
01:36:13,670 --> 01:36:16,390
Who offers himself like you to me
1879
01:36:18,190 --> 01:36:20,150
Let yourself go
1880
01:36:20,590 --> 01:36:22,630
Time for a kiss
1881
01:36:22,870 --> 01:36:25,310
I will love you
1882
01:36:25,590 --> 01:36:37,390
---
1883
01:36:37,630 --> 01:36:40,630
A little salt in the sea
1884
01:36:40,950 --> 01:36:42,710
Won't change anything
1885
01:36:42,950 --> 01:36:45,230
We adore ourselves, we bury ourselves
1886
01:36:45,470 --> 01:36:48,470
We find a hand and we shake
1887
01:36:48,710 --> 01:36:50,990
---
1888
01:36:51,230 --> 01:36:54,350
Don't be afraid of happiness
1889
01:36:54,670 --> 01:36:56,390
He does not exist
1890
01:36:56,630 --> 01:37:12,670
---
1891
01:37:12,910 --> 01:37:15,190
Let yourself go
1892
01:37:15,430 --> 01:37:17,350
Time for a kiss
1893
01:37:17,590 --> 01:37:20,510
I will love you
1894
01:37:20,750 --> 01:37:39,950
---
1895
01:37:40,190 --> 01:37:42,350
Let yourself go
1896
01:37:42,590 --> 01:37:44,590
Time for a kiss
1897
01:37:44,830 --> 01:37:47,630
I will love you
1898
01:37:47,870 --> 01:37:52,870
---
1899
01:37:59,230 --> 01:38:01,750
Children's voices
1900
01:38:01,950 --> 01:38:12,030
---
1901
01:38:12,310 --> 01:38:15,030
Subtitle: Hiventy
128798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.