Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,921 --> 00:00:05,696
How long have you known
the deceased?
2
00:00:10,311 --> 00:00:11,925
I have to be smarter than them.
3
00:00:13,051 --> 00:00:15,255
Thank you for looking after me.
4
00:00:17,491 --> 00:00:18,856
How did you get that?
5
00:00:18,881 --> 00:00:22,106
I have to be so careful
around him, Becky.
6
00:00:22,131 --> 00:00:23,336
I would never hit a woman.
7
00:00:23,361 --> 00:00:26,385
Are you with me or not? I am.
8
00:00:26,410 --> 00:00:29,746
I gave her an out,
but she chose him.
9
00:00:34,051 --> 00:00:36,776
Stop! Stop! Stop!
10
00:00:36,801 --> 00:00:39,336
I am not going to let them
take my children.
11
00:00:39,361 --> 00:00:41,536
I need to set up a safe house.
12
00:00:41,561 --> 00:00:43,216
You can come with us.
13
00:00:43,241 --> 00:00:45,216
I need you to help me set it up.
14
00:00:45,241 --> 00:00:48,026
If she takes the kids without
my permission, that's abduction.
15
00:00:48,051 --> 00:00:50,416
This is exactly
what we've been waiting for.
16
00:00:54,200 --> 00:00:55,746
Forgive the mess.
17
00:00:55,771 --> 00:00:57,896
One container load
and we're still unpacking.
18
00:00:57,921 --> 00:00:59,576
Oh, it's a big move.
19
00:00:59,601 --> 00:01:00,826
Thank you.
20
00:01:00,851 --> 00:01:03,416
Throw in a five-year-old
and a toddler,
21
00:01:03,441 --> 00:01:05,576
and it is madness.
22
00:01:05,601 --> 00:01:07,466
Hey, I'm Jake. Hi.
23
00:01:07,491 --> 00:01:09,925
Oh, I just assumed
that you'd be British too.
24
00:01:09,950 --> 00:01:12,696
Nope, Melbourne boy. Oh, so
you've moved the family back home.
25
00:01:12,721 --> 00:01:15,925
Oh, it's all I've heard for years.
Australia this, Australia that.
26
00:01:15,950 --> 00:01:19,026
Yeah. We like to think
we're pretty special.
27
00:01:19,051 --> 00:01:22,826
And you are.
No, it's, erm, it's good to be here.
28
00:01:22,851 --> 00:01:24,496
Thanks for sending this through.
29
00:01:24,521 --> 00:01:26,666
I've been looking after kids
since high school.
30
00:01:26,691 --> 00:01:28,696
You guys will be my fourth family.
31
00:01:28,721 --> 00:01:31,255
If I get the job, of course.
32
00:01:31,280 --> 00:01:34,696
Most recently working
for the McEwans in...
33
00:01:34,721 --> 00:01:37,385
Warrna... Warrnambool. Ah.
34
00:01:37,410 --> 00:01:40,746
Cathy said she spoke to one of you?
Yeah, that was me.
35
00:01:40,771 --> 00:01:42,746
I may have slightly
cross-examined her.
36
00:01:42,771 --> 00:01:45,055
Occupational hazard.
37
00:01:45,080 --> 00:01:46,385
Lawyer.
38
00:01:46,410 --> 00:01:48,466
Well, you should ask questions.
39
00:01:48,491 --> 00:01:52,385
Looking after kids is
the most important job in the world.
40
00:01:52,410 --> 00:01:55,255
And you must be anxious
about going back to work, too.
41
00:01:55,280 --> 00:01:56,746
I assure you,
42
00:01:56,771 --> 00:02:00,416
I don't take
the responsibility lightly at all.
43
00:02:04,001 --> 00:02:06,175
I think you should meet
Grace and Oliver.
44
00:02:36,160 --> 00:02:38,135
Did you get in OK? Yeah.
45
00:02:38,160 --> 00:02:40,816
I put all the boxes
in the living area, like you said.
46
00:02:40,841 --> 00:02:42,385
Oh.
47
00:02:42,410 --> 00:02:44,255
And? It's nice.
48
00:02:44,280 --> 00:02:45,416
It's cosy.
49
00:02:45,441 --> 00:02:50,175
It's the best I could do
at short notice and on a budget.
50
00:02:50,200 --> 00:02:52,466
I want you to think of it
as your home, too.
51
00:02:54,241 --> 00:02:55,976
You're not having doubts, are you?
52
00:02:57,641 --> 00:02:59,776
I just don't want to let you down.
53
00:03:00,881 --> 00:03:03,135
Do you think Jake
has any inkling?
54
00:03:03,160 --> 00:03:06,466
Not at all.
Then there's nothing to worry about.
55
00:03:06,491 --> 00:03:09,496
We'll move all your stuff over
tomorrow when Jake's at work.
56
00:03:10,591 --> 00:03:12,106
If you think that's best.
57
00:03:12,131 --> 00:03:16,856
And then Saturday
we'll make the final move.
58
00:03:16,881 --> 00:03:18,976
I'll make sure Jake's not home.
59
00:03:20,881 --> 00:03:22,055
Thank you.
60
00:03:24,641 --> 00:03:26,816
I won't forget
what you've done for me.
61
00:03:44,521 --> 00:03:47,206
I see Gracie's glued
to the iPad again.
62
00:03:47,231 --> 00:03:49,666
Oh, I'm listening out for them.
63
00:03:51,001 --> 00:03:54,135
I think you should
go to the beach house.
64
00:03:54,160 --> 00:03:57,566
Have a look at some of my ideas
for the redecoration.
65
00:03:57,591 --> 00:04:00,305
Sure. What about Saturday?
66
00:04:02,410 --> 00:04:06,026
I'd like to get the designer
started ASAP.
67
00:04:06,051 --> 00:04:08,305
I would go too,
except I've promised the kids
68
00:04:08,330 --> 00:04:10,856
I'll take them
to that Mexican street fair.
69
00:04:10,881 --> 00:04:12,776
Gracie's excited.
70
00:04:12,801 --> 00:04:16,026
She's been learning about
different cultures in kindy.
71
00:04:16,051 --> 00:04:18,746
Ah, it's good stuff.
72
00:04:18,771 --> 00:04:23,416
And besides, you'll be
more objective without me there.
73
00:04:23,441 --> 00:04:26,566
You could take the sports car.
It needs a run.
74
00:04:27,881 --> 00:04:29,566
It's a hell of an idea.
75
00:04:38,330 --> 00:04:39,666
Hey.
76
00:04:39,691 --> 00:04:42,026
How's it going to work?
77
00:04:42,051 --> 00:04:45,336
On Saturday. justmtalk to me.
78
00:04:47,001 --> 00:04:50,055
I'll go to the beach house,
like she asked.
79
00:04:50,080 --> 00:04:51,776
I'll come home later.
You'll all be gone.
80
00:04:51,801 --> 00:04:54,776
I'll wait a few hours,
long enough to become worried.
81
00:04:54,801 --> 00:04:56,416
Then I'll go to a station.
82
00:04:56,441 --> 00:04:58,616
I'll call you,
83
00:04:58,641 --> 00:05:02,106
and that's when you'll say
she's taken the kids.
84
00:05:02,131 --> 00:05:05,206
And maybe I'll put you on speaker.
The police can hear the whole thing.
85
00:05:05,231 --> 00:05:08,175
And what exactly will I say?
86
00:05:08,200 --> 00:05:10,896
That she's stolen them. That...
87
00:05:10,921 --> 00:05:13,696
she's dragged you into
her crazy plan. She's lost the plot.
88
00:05:15,721 --> 00:05:17,566
Bec, I'm not asking you to lie.
89
00:05:17,591 --> 00:05:21,496
This is what she's doing, right?
Yeah, but if the abuse comes up,
90
00:05:21,521 --> 00:05:23,666
I have to say
that I've seen her self-harm.
91
00:05:23,691 --> 00:05:25,586
Yes. Yes, Bec, you have to.
92
00:05:25,611 --> 00:05:27,846
You have to protect me
from her sick games.
93
00:05:27,871 --> 00:05:30,946
I mean,
that's what we agreed on, right?
94
00:05:30,971 --> 00:05:32,536
Yeah, we...
95
00:05:34,871 --> 00:05:36,536
I'm just scared.
96
00:05:36,561 --> 00:05:38,496
I'm scared that something's
going to stuff up.
97
00:05:38,521 --> 00:05:39,896
It's OK.
98
00:05:44,611 --> 00:05:46,496
You look so beautiful right now.
99
00:05:46,521 --> 00:05:49,175
You take my breath away, Bec.
100
00:05:49,200 --> 00:05:51,536
Same way you did
the first day I saw you.
101
00:05:54,441 --> 00:05:56,096
I'm going to bed.
102
00:06:04,871 --> 00:06:06,416
Don't ask.
103
00:06:08,841 --> 00:06:12,776
Justmnot now, OK?
104
00:06:16,080 --> 00:06:17,616
No, you're right.
105
00:06:17,641 --> 00:06:19,456
You're right. I'm sorry.
106
00:06:19,481 --> 00:06:21,666
It's really nice that you care.
107
00:06:21,691 --> 00:06:25,385
I'm not really sure why you do,
but it's nice.
108
00:06:32,160 --> 00:06:34,746
You are a nice guy.
109
00:06:37,971 --> 00:06:40,385
Oh, sorry.
110
00:06:48,561 --> 00:06:50,026
Yeah.
111
00:06:52,410 --> 00:06:54,305
It's like...
112
00:06:54,330 --> 00:06:56,816
Like one minute,
113
00:06:56,841 --> 00:06:59,696
I think that
everything's going to be fine.
114
00:06:59,721 --> 00:07:04,846
And then the next minute, it's like
the most messed-up thing ever.
115
00:07:08,001 --> 00:07:09,536
Mm.
116
00:07:09,561 --> 00:07:11,175
Oh, he's got a kinky side.
117
00:07:15,100 --> 00:07:17,075
I was in the beginning.
118
00:07:18,180 --> 00:07:19,866
It might've gone a bit far lately.
119
00:07:25,251 --> 00:07:26,476
Both.
120
00:07:31,941 --> 00:07:34,336
No...
121
00:07:34,361 --> 00:07:35,816
It's not like that.
122
00:07:40,481 --> 00:07:41,666
I can't.
123
00:07:43,481 --> 00:07:45,666
No, it's, it's not really
an option for me.
124
00:07:45,691 --> 00:07:47,416
No, because...
125
00:07:50,121 --> 00:07:52,055
...l don't have
anywhere else to go.
126
00:07:59,160 --> 00:08:02,026
Sorry. Sorry. Oh.
127
00:08:16,691 --> 00:08:17,846
I know.
128
00:08:43,490 --> 00:08:44,925
Ow! Hey!
129
00:08:44,950 --> 00:08:47,364
Don't sneak up on me like that.
The door was open.
130
00:08:48,540 --> 00:08:50,515
What are you even doing here?
131
00:08:50,540 --> 00:08:53,075
Wanted to see it for myself.
132
00:08:53,100 --> 00:08:55,465
Boy, she's really
got you slumming it, huh?
133
00:08:55,490 --> 00:08:58,284
It's not funny.
It's a little bit funny.
134
00:08:58,309 --> 00:08:59,715
It's not.
135
00:08:59,740 --> 00:09:02,205
I've had to unpack all of my things.
136
00:09:03,389 --> 00:09:07,565
You've got me pretending like
I'm going to be living here as well.
137
00:09:07,590 --> 00:09:09,284
Do I even unpack?
138
00:09:09,309 --> 00:09:11,465
You know, what if I don't,
and she checks,
139
00:09:11,490 --> 00:09:13,755
and then she knows I'm not on side?
Because she will.
140
00:09:13,780 --> 00:09:15,925
You might be overthinking it, Bec.
141
00:09:15,950 --> 00:09:18,315
Am I? I don't...
142
00:09:18,340 --> 00:09:19,875
I don't feel like I am.
143
00:09:21,590 --> 00:09:24,315
How do I know this is all
going to work out for me?
144
00:09:24,340 --> 00:09:25,955
Bec, we've been through...
145
00:09:25,980 --> 00:09:27,825
Do you respect me?
146
00:09:27,850 --> 00:09:29,595
Wow.
147
00:09:29,620 --> 00:09:31,075
Where is,
where is that coming from?
148
00:09:31,100 --> 00:09:35,515
I need to know that I am not just
the nanny who gave you a good time.
149
00:09:35,540 --> 00:09:39,075
Or the girl who helped you
get rid of your wife... Stop.
150
00:09:43,490 --> 00:09:45,154
Close your eyes. Jake, I...
151
00:09:45,179 --> 00:09:47,645
Bec, just, just, come on,
close your eyes, please?
152
00:09:48,740 --> 00:09:50,515
Go on, you can do it.
153
00:09:50,540 --> 00:09:52,875
OK. Thank you.
154
00:09:52,900 --> 00:09:56,515
Well, this is definitely not the way
I planned it, but here we go.
155
00:09:57,980 --> 00:10:01,354
I want you to imagine
a tropical beach,
156
00:10:01,379 --> 00:10:05,645
white sand, crystal blue water.
157
00:10:05,670 --> 00:10:08,675
Our favourite crisps flown in
from the other side of the world.
158
00:10:09,820 --> 00:10:11,205
OK, open them.
159
00:10:13,780 --> 00:10:16,715
I've been carrying it around, trying
to find the right moment. I guess...
160
00:10:16,740 --> 00:10:19,075
now is as good as any.
161
00:10:19,100 --> 00:10:22,955
I don't want you to ever
doubt my love for you, Bec.
162
00:10:22,980 --> 00:10:25,205
Or my respect.
163
00:10:25,230 --> 00:10:27,234
Are you serious? Very serious.
164
00:10:27,259 --> 00:10:30,284
Very serious. I want to spend
the rest of my life with you.
165
00:10:30,309 --> 00:10:32,435
Soon as we can,
I want you to be my wife.
166
00:10:33,490 --> 00:10:36,955
So, Becky Hart,
167
00:10:36,980 --> 00:10:38,645
will you marry me, or what?
168
00:10:38,670 --> 00:10:41,515
Yes.
169
00:10:41,540 --> 00:10:43,205
Thank God for that.
170
00:10:51,620 --> 00:10:53,745
Er, a flying lemon?
171
00:10:53,770 --> 00:10:55,315
No.
172
00:10:55,340 --> 00:10:58,315
A piece of cheese? No.
173
00:10:58,340 --> 00:11:00,234
Well, I... I give up.
174
00:11:00,259 --> 00:11:01,795
It's a bumblebee.
175
00:11:01,820 --> 00:11:05,795
Oh. I see him now.
176
00:11:05,820 --> 00:11:07,955
Oop, he's on your nose! Daddy!
177
00:11:07,980 --> 00:11:10,795
Oop! Ugh, he's on me now!
178
00:11:10,820 --> 00:11:12,955
Daddy! Hold still,
he's gone behind your ear.
179
00:11:12,980 --> 00:11:14,515
Don't move.
180
00:11:14,540 --> 00:11:17,034
See? It was a piece of cheese.
181
00:11:19,620 --> 00:11:21,104
Still on for the Mexican festival?
182
00:11:21,129 --> 00:11:22,315
Yeah.
183
00:11:23,460 --> 00:11:25,075
You still good for the beach house?
184
00:11:25,100 --> 00:11:26,335
Looking forward to it.
185
00:13:10,470 --> 00:13:13,855
Have a look at the Pinterest boards.
See what I'm thinking for each room.
186
00:13:13,880 --> 00:13:16,015
Sure.
187
00:13:16,040 --> 00:13:17,544
Have fun at the festival.
188
00:13:23,750 --> 00:13:26,185
Are you clocking off?
189
00:13:26,210 --> 00:13:28,544
Oh, that's right. Enjoy.
190
00:13:30,930 --> 00:13:32,135
Hey.
191
00:13:32,160 --> 00:13:35,055
Er, there's a slight change of plan.
192
00:13:35,080 --> 00:13:38,575
I want you to wait a little while
and then go after him.
193
00:13:39,680 --> 00:13:42,575
Why? just tell him that I forgot
to give him the paint charts.
194
00:13:42,600 --> 00:13:44,055
-l've got some inside.
195
00:13:44,080 --> 00:13:46,135
Why do you want me to do that?
196
00:13:46,160 --> 00:13:48,575
Because it's going to take me
a while to pack.
197
00:13:48,600 --> 00:13:51,544
I don't want him to come back
before I'm done.
198
00:13:51,569 --> 00:13:55,265
Keep him occupied until, say, 2pm?
199
00:13:55,290 --> 00:13:57,544
Challenge my ideas.
200
00:13:57,569 --> 00:13:59,055
Do whatever.
201
00:13:59,080 --> 00:14:00,725
And then meet me at the apartment.
202
00:14:02,359 --> 00:14:04,495
Can you do that for me, Becky?
203
00:14:04,520 --> 00:14:05,975
Please?
204
00:14:07,800 --> 00:14:10,015
Thank you.
205
00:14:10,040 --> 00:14:11,544
I'll go and get the paint charts.
206
00:14:23,000 --> 00:14:24,055
Nothing.
207
00:14:28,470 --> 00:14:29,975
It'll all be over soon.
208
00:15:00,210 --> 00:15:01,365
Hello?
209
00:15:05,210 --> 00:15:06,495
Jake?
210
00:15:12,930 --> 00:15:14,265
Hello?
211
00:15:18,080 --> 00:15:19,445
Hi!
212
00:15:21,640 --> 00:15:23,294
Couldn't resist. Mmm.
213
00:15:23,319 --> 00:15:25,185
If she's going to force you
to drive down here,
214
00:15:25,210 --> 00:15:26,825
we should at least
take advantage of it.
215
00:15:26,850 --> 00:15:29,905
Well, she is paranoid
about you busting her.
216
00:15:29,930 --> 00:15:33,214
Ah, she's unravelling,
like I knew she would.
217
00:15:33,239 --> 00:15:34,825
How were the kids?
218
00:15:34,850 --> 00:15:36,575
Oblivious to it all, I think.
219
00:15:36,600 --> 00:15:38,575
Mm. Thank God
they'll be away from her soon.
220
00:15:38,600 --> 00:15:40,365
No. No, I shouldn't.
221
00:15:40,390 --> 00:15:42,575
It's hours
until you have to meet her.
222
00:15:42,600 --> 00:15:44,495
No, I've still got to
get all the way across town.
223
00:15:44,520 --> 00:15:46,015
Just one glass.
224
00:15:46,040 --> 00:15:48,995
We haven't officially celebrated
our engagement yet.
225
00:15:50,410 --> 00:15:52,675
OK.
226
00:15:52,700 --> 00:15:53,955
Did you bring it?
227
00:15:55,820 --> 00:15:57,104
I did.
228
00:15:58,339 --> 00:16:00,515
Oh...
229
00:16:00,540 --> 00:16:02,275
"that looks good on you,
Mrs Fallmont.
230
00:16:02,300 --> 00:16:04,675
Hey! Who said
I'm changing my name?
231
00:16:04,700 --> 00:16:06,515
Oh. Hmm? My bad.
232
00:16:09,050 --> 00:16:12,205
But for now, let's,
erm, let's pretend it's,
233
00:16:12,230 --> 00:16:15,025
what do you reckon,
six months from now? Mmm.
234
00:16:15,050 --> 00:16:18,955
We're in our beach house,
designed to your specifications.
235
00:16:18,980 --> 00:16:20,155
Sure.
236
00:16:21,589 --> 00:16:25,205
And the only thing
we have to do is be together.
237
00:16:27,379 --> 00:16:28,595
OK.
238
00:16:36,900 --> 00:16:38,564
Thanks for coming over.
239
00:16:40,050 --> 00:16:42,715
Grace is so excited about the fair.
240
00:16:42,740 --> 00:16:44,564
I can't believe
I double-booked myself.
241
00:16:44,589 --> 00:16:46,955
You know, she wants to see
all of the performances.
242
00:16:48,259 --> 00:16:50,925
And of course,
I wanted to see you one last time,
243
00:16:50,950 --> 00:16:53,715
before you move to Auckland.
244
00:16:53,740 --> 00:16:55,104
I'm good.
245
00:16:56,770 --> 00:17:00,515
Taking control of my future,
like you told me to.
246
00:17:00,540 --> 00:17:03,995
This'll be good practice
for those grandkids of yours.
247
00:17:04,020 --> 00:17:06,845
Absolutely.
248
00:17:06,870 --> 00:17:09,275
Hey, little Grace.
249
00:17:09,300 --> 00:17:11,155
This is Ray.
250
00:17:12,259 --> 00:17:16,484
He's been a very good
friend to Mummy. Hello.
251
00:17:18,100 --> 00:17:19,675
Oh, I have put him down.
252
00:17:19,700 --> 00:17:22,354
I've packed an extra bottle,
just in case you need it.
253
00:17:22,379 --> 00:17:24,025
Hey, hey.
254
00:17:24,050 --> 00:17:26,595
Now, listen, remember our deal?
255
00:17:26,620 --> 00:17:28,275
You be a good girl for Ray,
256
00:17:28,300 --> 00:17:31,715
and I am going to
come and meet you very soon, OK?
257
00:17:43,300 --> 00:17:45,075
Fuck, I've missed this.
258
00:17:45,100 --> 00:17:46,465
Me too.
259
00:17:51,410 --> 00:17:53,915
I'll get us a top-up.
Ah, no.
260
00:17:53,940 --> 00:17:55,665
No, no, no, I shouldn't.
261
00:17:58,100 --> 00:18:00,745
Oh, fuck, you are so hot.
262
00:18:05,180 --> 00:18:06,354
Don't move.
263
00:18:44,339 --> 00:18:45,795
What are you doing?
264
00:18:47,410 --> 00:18:49,915
Oh, it's just a...
just a little bump.
265
00:18:49,940 --> 00:18:53,354
What the fuck are you doing?
I'm, I'm helping you relax. No.
266
00:18:53,379 --> 00:18:56,314
I have to go and meet your wife.
267
00:18:56,339 --> 00:19:00,205
I have to go and convince the police
that she's abducted your kids.
268
00:19:00,230 --> 00:19:02,075
Which she is.
I have to keep my head about me,
269
00:19:02,100 --> 00:19:03,795
and you're fucking drugging me.
Christ.
270
00:19:03,820 --> 00:19:05,715
I can't do this.
You're making too much of this.
271
00:19:05,740 --> 00:19:07,234
I don't think so.
272
00:19:08,379 --> 00:19:10,544
No! No. No!
273
00:19:10,569 --> 00:19:12,825
Don't touch me! No!
274
00:19:12,850 --> 00:19:14,464
Bec, I want to fuck you. No!
275
00:19:14,489 --> 00:19:15,775
Bec!
276
00:19:15,800 --> 00:19:17,975
Calm down!
You're hurting me!
277
00:19:18,000 --> 00:19:19,255
You're...
278
00:19:22,489 --> 00:19:23,645
I'm sorry.
279
00:19:23,670 --> 00:19:25,825
No, get off. I'm really... Get off.
280
00:19:30,520 --> 00:19:32,005
I'm really sorry. I am. Fuck.
281
00:19:36,559 --> 00:19:39,005
Please, baby, that wasn't me.
That was the, it was the drugs.
282
00:19:39,030 --> 00:19:40,855
I just...
283
00:19:40,880 --> 00:19:42,975
Bec?
284
00:19:44,000 --> 00:19:45,645
Fuck. Fuck.
285
00:19:48,160 --> 00:19:50,935
Oh, fuck,
I've scared you, haven't I?
286
00:19:50,960 --> 00:19:54,495
Just this whole situation's
making me crazy and I just...
287
00:19:54,520 --> 00:19:56,695
Please don't.
Babe, I'm sorry. Could you...
288
00:19:56,720 --> 00:19:59,365
No, no, no, don't.
Can you forgive me? Get off.
289
00:19:59,390 --> 00:20:00,534
Get off.
290
00:20:00,559 --> 00:20:02,214
Bec...
291
00:20:04,489 --> 00:20:06,084
You have two children.
292
00:20:07,600 --> 00:20:10,135
We're about to take them
from their mother. I know.
293
00:20:10,160 --> 00:20:12,334
I know. It's...
294
00:20:12,359 --> 00:20:14,825
We have to be better than this.
We will be.
295
00:20:14,850 --> 00:20:17,560
No, I will be, OK? I'm sorry.
296
00:20:17,585 --> 00:20:18,709
It's OK.
297
00:20:20,624 --> 00:20:23,268
So, hey, we're good,
though, with the plan?
298
00:20:23,293 --> 00:20:24,679
Bec.
299
00:20:24,704 --> 00:20:26,629
I have to get my head straight.
Yeah.
300
00:20:26,654 --> 00:20:28,809
Yeah, let's go for a walk
on the beach. No.
301
00:20:28,834 --> 00:20:30,119
I need to be alone.
302
00:20:31,293 --> 00:20:34,119
I need to be by myself, OK?
303
00:20:34,144 --> 00:20:36,479
Yep. Yep.
Shall we just go over the,
304
00:20:36,504 --> 00:20:39,709
like, what time I'm going to get
to the police station? I remember.
305
00:20:42,223 --> 00:20:43,349
I love you.
306
00:21:07,563 --> 00:21:09,779
OK.
307
00:21:14,004 --> 00:21:16,619
No.
308
00:21:18,034 --> 00:21:19,579
It's not all right.
309
00:21:21,604 --> 00:21:23,288
It's not all right.
310
00:21:57,884 --> 00:21:59,338
Hi.
311
00:21:59,363 --> 00:22:01,929
Hey, where are you?
312
00:22:01,954 --> 00:22:03,538
I'm running behind.
313
00:22:03,563 --> 00:22:04,859
Are you on the road?
314
00:22:04,884 --> 00:22:08,179
No. No, I'm at the apartment.
315
00:22:08,204 --> 00:22:11,899
I left early, but, erm,
but Jake was still there.
316
00:22:11,924 --> 00:22:14,499
Ol<. Sit tight.
317
00:22:14,524 --> 00:22:16,649
Anna?
318
00:22:16,674 --> 00:22:18,139
Good bye, Becky.
319
00:22:25,004 --> 00:22:27,109
Have you had a good clay?
320
00:22:28,524 --> 00:22:31,288
You remember our little secret?
321
00:22:31,313 --> 00:22:33,468
We don't tell anyone about Ray.
322
00:22:33,493 --> 00:22:34,859
Good girl.
323
00:22:36,924 --> 00:22:38,779
Now we get to eat all of these.
324
00:22:46,363 --> 00:22:48,619
Hello.
325
00:22:48,644 --> 00:22:50,338
You didn't have to
come all the way over.
326
00:22:54,674 --> 00:22:57,899
Strange, isn't it?
327
00:22:57,924 --> 00:22:59,819
I mean,
he always picks up his phone.
328
00:23:04,313 --> 00:23:07,179
And then I will feel very stupid
for making so much fuss, no doubt.
329
00:23:09,004 --> 00:23:10,979
Oh, Becky's out.
330
00:23:11,004 --> 00:23:13,649
I took the children to the fair.
331
00:23:15,724 --> 00:23:17,418
Well, it was close by.
332
00:23:18,804 --> 00:23:20,729
And it was time.
333
00:23:20,754 --> 00:23:22,059
Oliver's napping.
334
00:23:22,084 --> 00:23:23,979
Sensory overload.
335
00:23:24,004 --> 00:23:26,538
This is Marge now. Hello, dear.
336
00:23:26,563 --> 00:23:30,979
Does my son have a good explanation
for giving his wife a scare?
337
00:24:05,004 --> 00:24:06,929
There was no sign of forced entry.
338
00:24:16,034 --> 00:24:18,369
Did your husband plan to
meet anyone at the beach house?
339
00:24:19,443 --> 00:24:21,619
Erm, no.
340
00:24:21,644 --> 00:24:24,538
Well, there was a bottle
of champagne and two glasses.
341
00:24:24,563 --> 00:24:26,218
Any idea who he met with?
342
00:24:26,243 --> 00:24:29,497
You're asking me do I know
if my husband was having an affair?
343
00:24:29,522 --> 00:24:33,286
Well, this wasn't
a robbery that went wrong.
344
00:24:33,311 --> 00:24:35,497
It wasn't a thief
that poured him a drink
345
00:24:35,522 --> 00:24:37,697
and handcuffed him
and tossed him into a pool!
346
00:24:37,722 --> 00:24:39,249
That is what you're saying,
isn't it?
347
00:24:39,274 --> 00:24:41,366
Well, there was also evidence
of drugs at the scene.
348
00:24:42,671 --> 00:24:44,335
Forensics will tell us more,
but, yeah.
349
00:24:44,360 --> 00:24:46,616
Er, the security camera footage
just came through.
350
00:24:46,641 --> 00:24:48,176
There were two angles.
351
00:24:48,201 --> 00:24:50,335
I'm wondering if you recognise
this person?
352
00:24:59,281 --> 00:25:02,136
- We're tracking the plates.
- Mummy!
353
00:25:02,161 --> 00:25:03,566
Mummy!
354
00:25:03,591 --> 00:25:06,335
Anna, we're going to need to
ask you some more questions.
355
00:25:08,281 --> 00:25:10,106
Thanks.
356
00:25:37,411 --> 00:25:40,616
'You have one new message.'
357
00:25:40,641 --> 00:25:42,056
'It's not all right.'
358
00:25:44,230 --> 00:25:45,776
'It's not all right.'
359
00:25:48,360 --> 00:25:49,616
You know the family?
360
00:26:41,161 --> 00:26:42,646
Becky Hart?
361
00:26:44,521 --> 00:26:46,455
Yeah? You going somewhere?
362
00:26:47,921 --> 00:26:49,496
Erm...
363
00:26:49,521 --> 00:26:51,205
Can you tell us
where you've been today?
364
00:26:51,230 --> 00:26:53,496
Wh-why?
365
00:26:53,521 --> 00:26:55,816
We're here
in relation to Jake Fallmont.
366
00:26:55,841 --> 00:26:57,006
We're here about his death.
367
00:27:27,450 --> 00:27:28,714
Where's Anna?
368
00:27:33,489 --> 00:27:35,714
I really need to speak with her.
369
00:27:35,739 --> 00:27:38,025
Does she know that Jake's...
370
00:27:45,965 --> 00:27:47,470
No, I don't need a lawyer.
371
00:27:47,495 --> 00:27:49,019
I just need to know what happened.
372
00:27:50,324 --> 00:27:51,859
Did he take more drugs?
373
00:28:01,194 --> 00:28:04,708
Six, seven months? Yeah.
374
00:28:14,834 --> 00:28:17,859
Yes. We, we met in London.
375
00:28:25,634 --> 00:28:27,529
We were in love.
376
00:28:30,523 --> 00:28:33,419
Yep. Yeah, he... Yeah.
377
00:28:39,124 --> 00:28:40,708
No.
378
00:28:51,834 --> 00:28:53,859
I think that we should wait,
379
00:28:53,884 --> 00:28:57,708
and we should talk about this
with Anna in the room.
380
00:29:01,483 --> 00:29:02,889
So, you know about the abuse?
381
00:29:06,044 --> 00:29:08,529
No.
382
00:29:08,554 --> 00:29:13,698
Well...yes, but I'm talking about
the way that he was hurting her.
383
00:29:15,884 --> 00:29:17,019
She's told you, right?
384
00:29:17,044 --> 00:29:20,609
Jake would never lay a finger on me.
385
00:29:23,834 --> 00:29:26,099
My marriage wasn't perfect.
386
00:29:26,124 --> 00:29:27,609
Clearly it wasn't.
387
00:29:27,634 --> 00:29:29,809
Any idea why Becky would say that?
388
00:29:29,834 --> 00:29:33,139
No. She also claims that you
asked her to set up an apartment,
389
00:29:33,164 --> 00:29:34,578
like a safe house.
390
00:29:34,603 --> 00:29:36,248
A safe what?
391
00:29:36,273 --> 00:29:38,739
That you were preparing
to take the kids there?
392
00:29:38,764 --> 00:29:41,248
That you asked her
to keep Jake occupied?
393
00:29:41,273 --> 00:29:43,019
I'm sorry.
394
00:29:43,044 --> 00:29:44,498
I'm sorry,
395
00:29:44,523 --> 00:29:48,739
she's suggesting I instructed her
to have sex with my husband
396
00:29:48,764 --> 00:29:51,939
while I move into an apartment
that I've never heard of?
397
00:29:54,194 --> 00:29:56,609
How many drugs did they take?
398
00:30:01,084 --> 00:30:03,059
Well, Jake, initially.
399
00:30:04,444 --> 00:30:07,378
He said that Anna was lying
about the abuse,
400
00:30:07,403 --> 00:30:09,809
and he convinced me.
401
00:30:15,523 --> 00:30:19,219
Jake had this idea...
402
00:30:20,994 --> 00:30:23,059
"that he could use it against her,
403
00:30:23,084 --> 00:30:27,248
and say that
she was kidnapping the kids.
404
00:30:31,684 --> 00:30:32,969
I'm not proud of it.
405
00:30:35,044 --> 00:30:38,299
And I should've put a stop to it
before today.
406
00:30:46,403 --> 00:30:48,939
Yeah. I was furious.
407
00:30:48,964 --> 00:30:51,980
And then he grabbed me here.
408
00:30:52,005 --> 00:30:53,395
It's like he was possessed.
409
00:30:53,420 --> 00:30:56,106
Like a completely different person
just switched in.
410
00:30:56,131 --> 00:30:57,876
You know,
and then I started thinking,
411
00:30:57,901 --> 00:31:00,076
maybe Anna's telling the truth?
412
00:31:00,101 --> 00:31:02,265
Maybe Jake is dangerous.
413
00:31:12,821 --> 00:31:14,076
That it wasn't.
414
00:31:18,131 --> 00:31:21,356
I think she was just
caught in a bad situation.
415
00:31:25,181 --> 00:31:27,006
I had to drag it out of her.
416
00:31:27,031 --> 00:31:30,036
But she wasn't cool with the drugs,
or the sex.
417
00:31:31,490 --> 00:31:33,436
He was into kinky stuff.
418
00:31:33,461 --> 00:31:36,006
Tying her up.
419
00:31:43,931 --> 00:31:48,515
She did once ask
if I thought he could be violent.
420
00:31:52,901 --> 00:31:54,186
Just that...
421
00:31:56,131 --> 00:31:58,316
...it would all be over soon.
422
00:31:58,341 --> 00:32:01,595
I was referring to Jake's plan,
423
00:32:01,620 --> 00:32:04,676
which I was obviously
having doubts about.
424
00:32:04,701 --> 00:32:07,546
She is a pathological liar.
425
00:32:07,571 --> 00:32:11,515
She comes into my home
and seduces my husband!
426
00:32:11,540 --> 00:32:14,106
You can't believe a word
that comes out of her mouth.
427
00:32:22,490 --> 00:32:24,236
That doesn't make any sense.
428
00:32:24,261 --> 00:32:27,436
We were about to redecorate
the beach house.
429
00:32:27,461 --> 00:32:29,876
I guess he couldn't
take her there anymore.
430
00:32:31,101 --> 00:32:33,236
Maybe they needed
somewhere else to go.
431
00:32:33,261 --> 00:32:35,395
Look, she was going to live there.
432
00:32:35,420 --> 00:32:36,956
I moved all of her things.
433
00:32:36,981 --> 00:32:39,076
You can check the boxes.
They're there.
434
00:32:41,261 --> 00:32:42,796
What boxes?
435
00:32:42,821 --> 00:32:44,715
Anna can clear all of this up.
436
00:32:45,821 --> 00:32:47,715
OK? All of it.
437
00:32:47,740 --> 00:32:50,676
You've got to let me see her.
438
00:32:50,701 --> 00:32:51,956
Please.
439
00:33:05,901 --> 00:33:07,156
Anna.
440
00:33:08,701 --> 00:33:09,796
Hi.
441
00:33:11,261 --> 00:33:12,465
I'm sorry.
442
00:33:14,931 --> 00:33:17,515
I knew they were together.
443
00:33:17,540 --> 00:33:18,876
She told you?
444
00:33:18,901 --> 00:33:22,036
Not exactly. I figured it out.
445
00:33:22,061 --> 00:33:25,746
Erm, did Becky
say anything to you about me?
446
00:33:25,771 --> 00:33:28,395
About our conversations?
447
00:33:28,420 --> 00:33:29,826
Not much.
448
00:33:32,771 --> 00:33:37,186
The thing is, I could have stopped
this if I came forward sooner.
449
00:33:37,211 --> 00:33:40,316
How? I hate telling you,
but you're going to find out anyway.
450
00:33:40,341 --> 00:33:41,746
What are you trying to say?
451
00:33:41,771 --> 00:33:43,465
The way I knew they were together.
452
00:33:43,490 --> 00:33:45,076
It was the GHB.
453
00:33:45,101 --> 00:33:47,316
It was mine.
454
00:33:47,341 --> 00:33:50,076
I know. It was only for my own use.
455
00:33:50,101 --> 00:33:52,826
Jake busted me
storing it in the shed.
456
00:33:52,851 --> 00:33:56,186
He said I could keep doing it
if I gave him some.
457
00:33:56,211 --> 00:33:58,395
The other day, I saw Becky
and she was really out of it,
458
00:33:58,420 --> 00:34:01,595
I put two and two together.
I made the connection.
459
00:34:01,620 --> 00:34:04,746
I see.
I knew she was in over her head.
460
00:34:04,771 --> 00:34:06,826
I told her to leave him.
461
00:34:06,851 --> 00:34:09,395
I think that's what
she finally did yesterday.
462
00:34:10,821 --> 00:34:13,676
Are you suggesting
that she planned this?
463
00:34:13,701 --> 00:34:15,156
Maybe.
464
00:34:16,540 --> 00:34:18,186
Have you told that to the police?
465
00:34:19,620 --> 00:34:21,826
I liked Becky.
466
00:34:21,851 --> 00:34:23,956
But I couldn't
have that on my conscience.
467
00:34:26,571 --> 00:34:29,635
I'm so, so sorry.
468
00:34:30,740 --> 00:34:32,626
Thank you, Liam.
469
00:34:54,771 --> 00:34:56,465
Why am I still here?
470
00:34:56,490 --> 00:34:57,876
Why can't I talk to Anna?
471
00:34:57,901 --> 00:34:59,465
I just,
I really need to speak to her...
472
00:35:07,021 --> 00:35:08,796
Becky, does that ring belong to you?
473
00:35:10,660 --> 00:35:12,186
It did.
474
00:35:15,901 --> 00:35:19,076
Yeah. It scratched him,
and he was bleeding.
475
00:35:20,571 --> 00:35:22,465
I don't, I don't fucking know. I...
476
00:35:26,410 --> 00:35:30,036
I don't understand
what it has to do with anything.
477
00:35:36,061 --> 00:35:38,186
What, do you think
I'm some kind of suspect?
478
00:35:38,211 --> 00:35:40,036
Is that why you won't let me leave?
479
00:35:47,620 --> 00:35:48,906
He was wearing these.
480
00:35:55,931 --> 00:35:57,286
I don't understand.
481
00:36:02,821 --> 00:36:06,286
Yeah. No, it did,
482
00:36:06,311 --> 00:36:09,356
but we didn't even
bring these with us.
483
00:36:16,381 --> 00:36:17,595
No.
484
00:36:23,931 --> 00:36:26,595
No.
485
00:36:28,540 --> 00:36:31,316
I told you, I, erm,
486
00:36:31,341 --> 00:36:32,635
I went to meet Anna.
487
00:36:38,131 --> 00:36:40,385
I don't know. I...
488
00:36:40,410 --> 00:36:41,826
I didn't have a plan.
489
00:36:46,871 --> 00:36:49,405
But she did.
She did.
490
00:37:03,468 --> 00:37:04,913
Yeah, well, Jake...
491
00:37:04,938 --> 00:37:06,913
Jake bought them for us, but I...
492
00:37:06,938 --> 00:37:09,443
I've never seen these before.
493
00:37:16,747 --> 00:37:18,443
What are you talking about?
494
00:37:24,708 --> 00:37:25,913
No.
495
00:37:27,188 --> 00:37:29,363
OK. No, no, no, you...
496
00:37:29,388 --> 00:37:31,553
You have to listen to me, OK?
497
00:37:31,578 --> 00:37:33,472
You have to listen to me.
She's done this.
498
00:37:33,497 --> 00:37:35,722
She's set this up and...
Anna has...
499
00:37:35,747 --> 00:37:38,113
Anna has set this up, OK?
500
00:38:25,211 --> 00:38:27,946
Shall we? Dada! Yes.
501
00:38:27,971 --> 00:38:30,796
We have the perfect
little gentleman here.
502
00:38:30,821 --> 00:38:32,436
Aw. Picking flowers for Mummy.
503
00:38:32,461 --> 00:38:34,996
Oh, thank you.
504
00:38:35,021 --> 00:38:37,635
I'll, er, put these in a vase.
505
00:38:37,660 --> 00:38:41,635
Now, what are you going to
play with here?
506
00:38:41,660 --> 00:38:45,306
Whoops! Lookie, lookie, lookie.
507
00:38:45,331 --> 00:38:47,515
This one. That's it.
508
00:38:48,740 --> 00:38:50,076
Cuppa?
509
00:38:50,101 --> 00:38:52,026
Erm, that'd be lovely, thanks.
510
00:38:54,620 --> 00:38:57,826
I thought you were going to
stop looking at those things?
511
00:38:59,381 --> 00:39:01,356
I think I have to see her.
512
00:39:30,581 --> 00:39:32,236
Well, I'm surprised you came.
513
00:39:34,540 --> 00:39:36,796
When you couldn't even
look me in the eye in court.
514
00:39:37,901 --> 00:39:39,666
Not once.
515
00:39:39,691 --> 00:39:43,385
I think you can understand
my focus had to be on the children.
516
00:39:43,410 --> 00:39:45,156
Oh, yeah.
517
00:39:45,181 --> 00:39:47,465
Oh, your children.
518
00:39:47,490 --> 00:39:50,635
The children whose father
you took away from them.
519
00:39:50,660 --> 00:39:52,465
Would you rather
they'd lost their mother?
520
00:39:52,490 --> 00:39:54,876
I'd rather that I wasn't in here
521
00:39:54,901 --> 00:39:58,236
serving time for something you did.
522
00:40:03,221 --> 00:40:07,826
Did you know that Jake
was tampering with my medication?
523
00:40:10,490 --> 00:40:13,556
I only realised
when I was throwing it out.
524
00:40:13,581 --> 00:40:15,796
He was mixing
three different kinds together
525
00:40:15,821 --> 00:40:18,556
and for all I knew,
he was doing it back in London, too.
526
00:40:20,941 --> 00:40:23,635
He wanted to drive me crazy, Becky.
527
00:40:25,021 --> 00:40:27,635
I think we can both agree,
he succeeded.
528
00:40:27,660 --> 00:40:30,436
So that's your justification
for framing me?
529
00:40:30,461 --> 00:40:31,796
Hmm?
530
00:40:34,691 --> 00:40:36,996
We all thought
it would be deemed an accident.
531
00:40:40,101 --> 00:40:43,156
Liam's evidence
really changed things.
532
00:40:43,181 --> 00:40:44,666
Established your intent.
533
00:40:44,691 --> 00:40:46,666
My intent?
534
00:40:46,691 --> 00:40:48,746
Your motive.
535
00:40:48,771 --> 00:40:51,306
Throw in a prosecutor looking
to make a name for themselves...
536
00:40:51,331 --> 00:40:56,666
OK, so you want to blame this
on Liam and the prosecutor?
537
00:40:56,691 --> 00:40:58,826
Yeah,
538
00:40:58,851 --> 00:41:00,666
whatever helps you sleep at night.
539
00:41:00,691 --> 00:41:02,826
Jesus Christ.
540
00:41:02,851 --> 00:41:03,996
Do you know, wh...
541
00:41:06,711 --> 00:41:08,485
When you came into my home...
542
00:41:10,430 --> 00:41:14,405
...l felt so, er, relieved.
543
00:41:16,121 --> 00:41:18,576
I finally had someone to talk to.
544
00:41:19,921 --> 00:41:21,735
I'm not proud of the way I behaved.
545
00:41:21,760 --> 00:41:24,096
And yet you still chose
to sleep with my husband.
546
00:41:24,121 --> 00:41:26,126
I figured out
that he wasn't a good guy.
547
00:41:26,151 --> 00:41:28,296
OK? I was going to
do the right thing in the end.
548
00:41:28,321 --> 00:41:29,655
You do realise that, don't you?
549
00:41:29,680 --> 00:41:31,376
I only have your word for that,
Becky.
550
00:41:37,680 --> 00:41:39,766
It didn't have to end like this.
551
00:41:44,321 --> 00:41:46,816
OK, look. just one more thing.
552
00:41:48,151 --> 00:41:49,535
Your bruises.
553
00:41:49,560 --> 00:41:51,966
I know that he was capable,
554
00:41:53,510 --> 00:41:55,605
but did he really hurt you?
555
00:41:59,241 --> 00:42:01,126
Abuse comes in many different forms.
556
00:42:01,151 --> 00:42:06,196
Whether it's physical or
psychological, it is just as bad.
557
00:42:06,221 --> 00:42:08,666
No woman should ever stand for that.
558
00:42:09,901 --> 00:42:12,076
Now, five years is a long time.
559
00:42:13,610 --> 00:42:16,515
But it is nothing
compared to a lifetime with Jake.
560
00:42:18,860 --> 00:42:20,715
And we're both free of that now.
561
00:42:45,718 --> 00:42:48,334
'How well do you really
know a person?'
562
00:42:50,638 --> 00:42:53,363
'The person you lie beside
every night.'
563
00:42:56,079 --> 00:42:59,974
'The person you trust
more than anyone else in the world.'
564
00:43:08,559 --> 00:43:10,813
'When your world
begins to slip away,
565
00:43:10,838 --> 00:43:13,454
and you lose control,
566
00:43:13,479 --> 00:43:14,924
do you know it's happening?'
567
00:43:14,949 --> 00:43:16,534
- Let's go for a walk.
- N0.
568
00:43:18,279 --> 00:43:20,004
Should we just go over the, like,
569
00:43:20,029 --> 00:43:22,974
what time I'm going to get to
the police station? I remember.
570
00:43:30,159 --> 00:43:32,414
'Or do you realise
when it's too late?'
571
00:43:38,279 --> 00:43:42,414
'And everything you hold dear
has been taken away from you?'
572
00:43:43,638 --> 00:43:44,844
'The people you love.'
573
00:43:46,838 --> 00:43:49,004
'Your children.
574
00:43:49,029 --> 00:43:52,363
'All because the person
you trusted has betrayed you.'
575
00:43:53,999 --> 00:43:55,534
Wait...
576
00:43:55,559 --> 00:43:57,284
'If you could,
577
00:43:57,309 --> 00:43:59,724
you'd do whatever it takes
to survive.'
578
00:43:59,749 --> 00:44:00,724
Wait...
579
00:44:01,869 --> 00:44:03,363
'You'd fight back.'
580
00:44:26,669 --> 00:44:28,774
# Blow me a kiss
581
00:44:30,588 --> 00:44:33,363
# You never miss
582
00:44:34,518 --> 00:44:37,004
# You get me high
583
00:44:38,079 --> 00:44:40,974
# Never die, never die
584
00:44:42,279 --> 00:44:46,084
# We'll drink each other's tears
585
00:44:46,109 --> 00:44:49,924
# I'll wrap my arms around you
586
00:44:49,949 --> 00:44:53,174
# So that we never miss
587
00:44:55,119 --> 00:44:56,774
# This... #
41320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.