Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,873 --> 00:00:05,843
Have nothing to
discuss with you.
2
00:00:06,382 --> 00:00:08,070
Not even the forge?
3
00:00:08,281 --> 00:00:10,218
I assume that's
why you came here,
4
00:00:10,358 --> 00:00:13,617
to protect it
from people like me.
5
00:00:13,718 --> 00:00:15,132
Good guess.
6
00:00:18,235 --> 00:00:20,806
You can feel it,
can't you,
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,859
the energy
of the 8 weapons.
8
00:00:25,634 --> 00:00:26,648
Hmm.
9
00:00:28,492 --> 00:00:30,757
Credit to the original
architects,
10
00:00:30,842 --> 00:00:35,632
building a monastery
on top of the forge, clever.
11
00:00:35,828 --> 00:00:38,064
The night I raided this place,
I had no idea
12
00:00:38,149 --> 00:00:40,673
that I was so close
to a source of biange.
13
00:00:42,240 --> 00:00:46,132
Well, that's as close
as you'll ever get.
14
00:00:46,259 --> 00:00:49,308
- Oh, is that so?
- Yes.
15
00:00:49,682 --> 00:00:51,905
You're outnumbered,
zhilan.
16
00:00:51,989 --> 00:00:53,414
These women were
ready for you.
17
00:00:53,499 --> 00:00:56,462
Hmm. Oh, I'm not
here for them.
18
00:00:56,733 --> 00:00:59,398
I'm here for you
to enter the forge.
19
00:00:59,507 --> 00:01:03,912
"Warrior and guardian
must cross together"--
20
00:01:04,742 --> 00:01:06,877
words from the scroll.
21
00:01:07,523 --> 00:01:12,099
Turns out,
you're my key inside.
22
00:01:12,183 --> 00:01:13,414
Why would
I help you?
23
00:01:13,499 --> 00:01:15,504
Because you're weak.
24
00:01:15,926 --> 00:01:18,889
Your attachments
make you weak.
25
00:01:18,973 --> 00:01:21,859
They make you vulnerable,
lucky for me.
26
00:01:21,944 --> 00:01:25,861
I warned you,
you're not cut out for this.
27
00:01:33,813 --> 00:01:36,428
It looks like
a very special event
28
00:01:36,512 --> 00:01:40,040
at 219 astor street,
a wedding?
29
00:01:40,124 --> 00:01:41,211
How did you
get these?
30
00:01:41,296 --> 00:01:43,984
My men are parked outside
your family's home,
31
00:01:44,467 --> 00:01:46,876
and... rest assured...
they're armed
32
00:01:46,961 --> 00:01:50,485
with much worse than
Spears and swords.
33
00:01:50,569 --> 00:01:53,314
Hmm. Some salmons
and corals slipped through.
34
00:01:53,398 --> 00:01:56,927
Uh, yeah.
This one's a no.
35
00:01:57,011 --> 00:01:58,580
This one, too.
36
00:01:58,664 --> 00:02:00,191
This one's
borderline.
37
00:02:00,275 --> 00:02:02,054
Mm, better safe
than sorry.
38
00:02:02,195 --> 00:02:03,889
Uh, great.
Thank you.
39
00:02:03,974 --> 00:02:04,773
[Doorbell rings]
40
00:02:04,858 --> 00:02:06,406
Jin: Catering,
come on in.
41
00:02:06,491 --> 00:02:08,068
Go straight back.
Come on. Come on. Come on.
42
00:02:08,152 --> 00:02:09,507
Catering, in
the kitchen, please.
43
00:02:09,625 --> 00:02:11,695
Baba, the silk cushions
for the tea ceremony.
44
00:02:11,827 --> 00:02:12,523
What?
45
00:02:12,608 --> 00:02:14,371
Well, Nicky was storing
them in your bedroom closet.
46
00:02:14,456 --> 00:02:15,829
Look. I raced
out of there.
47
00:02:15,914 --> 00:02:17,829
Mama was singing
so out of tune.
48
00:02:17,914 --> 00:02:19,246
Ha ha ha.
49
00:02:19,330 --> 00:02:20,552
It's still early,
50
00:02:20,636 --> 00:02:22,423
and I haven't
warmed up.
51
00:02:22,507 --> 00:02:24,165
Ma, you weren't practicing
for the reception, were you?
52
00:02:24,250 --> 00:02:26,149
Althea said no
karaoke tonight.
53
00:02:26,234 --> 00:02:28,691
We'll see what she says
after the baijiu comes out.
54
00:02:28,775 --> 00:02:31,821
- Oh! You...
- shh shh shh shh shh shh.
55
00:02:34,302 --> 00:02:38,004
Dahongpao, lungching...
Where's the tieguanyin?
56
00:02:38,088 --> 00:02:39,658
What do you mean,
"where's the tieguanyin?"
57
00:02:39,742 --> 00:02:42,487
Uh...oh,
you look great.
58
00:02:42,571 --> 00:02:44,663
Thank you, but
please don't tell me
59
00:02:44,747 --> 00:02:46,839
we're missing Dennis'
Nai Nai's favorite tea.
60
00:02:46,923 --> 00:02:48,232
His aunt
hand-carried that
61
00:02:48,316 --> 00:02:49,625
all the way
from Hong Kong.
62
00:02:49,709 --> 00:02:51,583
Ok. Um...
63
00:02:51,667 --> 00:02:54,978
Uh, po po's been
slamming tea all morning.
64
00:02:55,062 --> 00:02:56,544
I didn't think
it was that tea.
65
00:02:56,628 --> 00:02:58,602
- Oh, god.
- Oh, no. No.
66
00:02:58,687 --> 00:03:00,417
Hey, don't freak out.
I got this.
67
00:03:00,502 --> 00:03:01,724
Nicky's playbook.
68
00:03:01,808 --> 00:03:05,075
In case of emergency,
appendix 6c.
69
00:03:05,159 --> 00:03:07,947
Extra tea is in the cabinet
above the fridge.
70
00:03:08,031 --> 00:03:09,424
[Exhales]
71
00:03:13,950 --> 00:03:16,126
Oh...
72
00:03:17,519 --> 00:03:20,217
Nicky shen
saves the day.
73
00:03:29,836 --> 00:03:34,101
Huh. A puzzle.
Charming.
74
00:03:36,930 --> 00:03:38,978
16 panels...
75
00:03:39,062 --> 00:03:42,416
8 guardians,
8 warriors.
76
00:03:42,500 --> 00:03:43,940
I don't know what
you want me to do.
77
00:03:44,024 --> 00:03:45,503
I have no idea
how to open this.
78
00:03:48,550 --> 00:03:51,335
It takes two.
79
00:03:55,383 --> 00:03:58,737
All you have to do
is start.
80
00:03:58,821 --> 00:04:00,521
It's not science,
Harvard.
81
00:04:00,605 --> 00:04:02,959
It's instinct,
and you know that,
82
00:04:03,043 --> 00:04:04,656
so stop stalling
unless you want to add
83
00:04:04,740 --> 00:04:07,047
a fresh shade of red
to your sister's dress.
84
00:04:21,801 --> 00:04:23,762
[Click]
85
00:04:23,846 --> 00:04:26,109
[Rattling]
86
00:04:30,331 --> 00:04:32,028
[Rumbling]
87
00:04:40,994 --> 00:04:43,173
Now you.
88
00:04:43,257 --> 00:04:45,868
[Rumbling]
89
00:04:56,070 --> 00:04:58,663
"Only warrior and
guardian may cross."
90
00:05:05,670 --> 00:05:07,110
Call off your men.
91
00:05:07,194 --> 00:05:08,938
I did what you asked.
I opened the door.
92
00:05:09,022 --> 00:05:12,724
Come.
The forge...
93
00:05:12,808 --> 00:05:15,335
Where the weapons
were made,
94
00:05:15,419 --> 00:05:17,555
where the sorcerers
enchanted them
95
00:05:17,639 --> 00:05:19,815
1,500 years ago.
96
00:05:26,953 --> 00:05:29,303
What?
97
00:05:31,392 --> 00:05:33,873
I don't
feel anything.
98
00:05:38,442 --> 00:05:40,926
Do you?
99
00:05:41,010 --> 00:05:42,620
No.
100
00:05:46,211 --> 00:05:51,117
Huh. It's gone.
The energy is gone.
101
00:06:02,859 --> 00:06:04,415
*KUNG FU (2021)*
Season 01 Episode 13
102
00:06:04,507 --> 00:06:06,108
Episode Title: "Transformation"
Aired on: July 21, 2021.
103
00:06:08,437 --> 00:06:10,347
The energy
is missing.
104
00:06:10,431 --> 00:06:11,435
Ah.
105
00:06:11,519 --> 00:06:13,176
Did you have something
to do with this?
106
00:06:13,260 --> 00:06:14,264
How could I?
107
00:06:14,348 --> 00:06:16,832
I just found out
this place exists.
108
00:06:16,916 --> 00:06:18,790
A bed? Of course.
109
00:06:18,874 --> 00:06:22,617
A sorcerer lived here,
protecting the forge.
110
00:06:25,663 --> 00:06:27,821
A sorcerer like
the original monk
111
00:06:27,906 --> 00:06:29,408
who enhanced
the 8 weapons?
112
00:06:29,493 --> 00:06:31,411
I read about that
in ancient texts.
113
00:06:31,495 --> 00:06:33,761
They had students,
disciples.
114
00:06:33,845 --> 00:06:35,372
They lived
monastic lives,
115
00:06:35,456 --> 00:06:37,591
learning how to draw
biange energy from the earth,
116
00:06:37,675 --> 00:06:39,985
how to infuse it into
vessels like the forge
117
00:06:40,069 --> 00:06:42,292
and from the forge
into the weapons.
118
00:06:42,376 --> 00:06:44,381
I assumed that
they died out,
119
00:06:44,465 --> 00:06:46,687
but, apparently,
the line lived on,
120
00:06:46,771 --> 00:06:49,995
and one of them was
living here underground...
121
00:06:50,079 --> 00:06:54,431
ziqi, the last
of her kind.
122
00:06:55,519 --> 00:06:56,959
Only she would
have the skill
123
00:06:57,043 --> 00:06:59,132
to take the energy from
the forge to hold it.
124
00:07:01,500 --> 00:07:02,790
What do you know?
125
00:07:02,874 --> 00:07:04,618
I saw her one night
126
00:07:04,702 --> 00:07:06,055
two years ago
in the courtyard.
127
00:07:06,139 --> 00:07:07,099
I thought I was
imagining things,
128
00:07:07,183 --> 00:07:09,014
but she...
129
00:07:09,992 --> 00:07:11,321
I saw a green glow.
130
00:07:11,405 --> 00:07:13,102
Huh.
131
00:07:15,117 --> 00:07:16,711
Biange energy.
132
00:07:18,820 --> 00:07:21,750
Ha ha! Pei-ling.
133
00:07:23,265 --> 00:07:25,335
My sister paid me
a visit two years ago.
134
00:07:25,419 --> 00:07:26,989
She knew I had
designs on the sword,
135
00:07:27,073 --> 00:07:28,445
on biange.
136
00:07:28,664 --> 00:07:30,851
When she returned here, she
must have raised the alarm.
137
00:07:30,990 --> 00:07:32,429
That's why ziqi
packed up the forge.
138
00:07:32,513 --> 00:07:34,170
That's why she fled.
139
00:07:34,254 --> 00:07:37,564
How? One woman,
all that energy.
140
00:07:37,648 --> 00:07:39,697
That's part of
the sorcerer's art.
141
00:07:40,179 --> 00:07:41,742
Only they have
the focus and training.
142
00:07:41,826 --> 00:07:43,919
She has practiced
her whole life
143
00:07:44,003 --> 00:07:47,758
cultivating this rare
ability to hold a universe
144
00:07:47,843 --> 00:07:50,099
of biange energy
inside of herself.
145
00:07:50,367 --> 00:07:52,101
She would need to find
a place to hide,
146
00:07:52,185 --> 00:07:55,618
like this chamber,
a place that was peaceful,
147
00:07:55,703 --> 00:07:58,193
undisturbed,
silent.
148
00:07:58,278 --> 00:08:01,893
I need to find pei-ling's
little stowaway.
149
00:08:02,461 --> 00:08:04,906
One of your sisters
must know more.
150
00:08:05,750 --> 00:08:07,551
Only one way
to find out.
151
00:08:07,635 --> 00:08:09,727
Ok. If ziqi needed
a quiet place,
152
00:08:09,811 --> 00:08:11,947
a sanctuary to keep
the energy safe,
153
00:08:12,031 --> 00:08:13,818
I might know
where she went.
154
00:08:13,902 --> 00:08:16,255
Pei-ling used to
tell me of a place,
155
00:08:16,339 --> 00:08:17,822
the quietest,
156
00:08:17,906 --> 00:08:19,867
most tranquil
place she knew...
157
00:08:19,951 --> 00:08:21,260
the ruins of
an ancient temple
158
00:08:21,344 --> 00:08:22,522
in hengduan
mountains.
159
00:08:22,606 --> 00:08:23,828
That sounds like
a guess at best.
160
00:08:23,912 --> 00:08:25,134
She mentioned
the eastern side
161
00:08:25,218 --> 00:08:26,874
of the range
near a quarry.
162
00:08:26,958 --> 00:08:29,051
- Hardly narrows it down.
- I can find it.
163
00:08:29,135 --> 00:08:31,789
I just...
I need your phone.
164
00:08:35,097 --> 00:08:38,709
Jin: Ah.
Heh heh heh.
165
00:08:41,625 --> 00:08:43,671
Oh, they, um...
166
00:08:45,194 --> 00:08:47,416
Speaks Chinese...
167
00:08:47,733 --> 00:08:49,460
Xie xie.
168
00:08:50,504 --> 00:08:52,378
Baba, mama.
169
00:08:52,462 --> 00:08:55,074
- [Speaks Chinese]
- [Speaks Chinese]
170
00:08:57,772 --> 00:08:59,208
- Mm.
- Mm.
171
00:09:01,819 --> 00:09:05,478
- [Speaks Chinese]
- Ha ha ha!
172
00:09:05,562 --> 00:09:08,786
[Cell phone vibrating]
173
00:09:08,870 --> 00:09:12,352
[Conversation in Chinese]
174
00:09:14,160 --> 00:09:16,467
[Vibrating continues]
175
00:09:19,533 --> 00:09:20,711
Ryan, on phone:
Hello?
176
00:09:20,795 --> 00:09:22,104
Ryan, it's Nicky.
177
00:09:22,188 --> 00:09:23,627
What's this number?
Are you ok?
178
00:09:23,711 --> 00:09:25,672
I'm fine.
I just need althea's help.
179
00:09:25,756 --> 00:09:27,152
It's a computer thing.
180
00:09:27,236 --> 00:09:28,980
Uh, it's Saturday.
181
00:09:29,064 --> 00:09:31,635
Althea's tea ceremony
is happening right now.
182
00:09:31,719 --> 00:09:32,984
Nicky, on phone:
Ryan, please.
183
00:09:33,068 --> 00:09:35,639
I need her help,
like, hella bad.
184
00:09:35,723 --> 00:09:38,120
Just have her sneak away
and call me back
185
00:09:38,204 --> 00:09:40,644
on this number, ok?
186
00:09:40,728 --> 00:09:44,039
Jin:
Althea...
187
00:09:44,123 --> 00:09:45,997
Hey, who was it?
188
00:09:46,081 --> 00:09:47,694
- Uh, Nicky.
- Right.
189
00:09:47,778 --> 00:09:49,305
Althea told me...
food poisoning.
190
00:09:49,389 --> 00:09:50,741
Sucks she's missing
the wedding.
191
00:09:50,825 --> 00:09:52,177
Yeah. Yeah.
192
00:09:52,261 --> 00:09:53,831
She's desperate
to talk to althea,
193
00:09:53,915 --> 00:09:56,616
but I have no idea how to
pull her away from that.
194
00:09:56,700 --> 00:09:58,488
Look. I owe Nicky
big time.
195
00:09:58,572 --> 00:10:00,838
If she really needs
to talk to althea,
196
00:10:00,922 --> 00:10:02,970
- if it's an emergency...
- it is.
197
00:10:03,054 --> 00:10:05,103
Ok. I got this.
198
00:10:05,187 --> 00:10:06,974
Pissing off my mom,
kind of my specialty.
199
00:10:07,058 --> 00:10:10,239
Are you sure?
200
00:10:10,323 --> 00:10:12,067
Oh, my goodness!
I'm so sorry!
201
00:10:12,151 --> 00:10:13,242
I'm so sorry.
202
00:10:13,326 --> 00:10:15,418
Oh, does anybody
have a towel?
203
00:10:15,502 --> 00:10:17,289
It was an accident.
I'm so, so sorry.
204
00:10:17,373 --> 00:10:19,726
Oh, my goodness.
205
00:10:19,810 --> 00:10:22,164
- Oh, I'm so sorry. I'm sorry,
- don't worry.
206
00:10:22,248 --> 00:10:24,949
Hey, Nicky called.
She needs your help.
207
00:10:25,033 --> 00:10:27,296
She's in trouble.
208
00:10:28,254 --> 00:10:30,259
That was on purpose?
Are you crazy?
209
00:10:30,343 --> 00:10:32,739
Po po is gonna think
our marriage is cursed.
210
00:10:32,823 --> 00:10:35,177
Relax. There's
no broken glass.
211
00:10:35,261 --> 00:10:37,266
It's not tea-related,
just flowers.
212
00:10:37,350 --> 00:10:39,311
Oh, like that distinction
means anything to po po.
213
00:10:39,395 --> 00:10:41,661
You really think
this is urgent?
214
00:10:41,745 --> 00:10:45,012
I mean, by the way that
Nicky was talking, yeah.
215
00:10:45,096 --> 00:10:47,406
Also, I think she
sent me a secret message.
216
00:10:47,490 --> 00:10:50,409
She said, "hella bad."
217
00:10:50,493 --> 00:10:53,586
When we were kids,
when bullies were after me
218
00:10:53,670 --> 00:10:55,893
and I really needed Nicky
to stand up to them,
219
00:10:55,977 --> 00:10:58,722
I would say things
were hella serious
220
00:10:58,806 --> 00:11:01,812
or...hella bad.
221
00:11:01,896 --> 00:11:04,684
Ok, but, Ryan,
that's a story
222
00:11:04,768 --> 00:11:06,947
about you being in
trouble, not Nicky.
223
00:11:07,031 --> 00:11:08,381
Mm.
224
00:11:09,991 --> 00:11:13,647
Wait. You think
she's warning us?
225
00:11:31,926 --> 00:11:33,887
[Cell phone vibrating]
226
00:11:33,971 --> 00:11:35,846
That's her.
227
00:11:35,930 --> 00:11:38,065
If your sister
fails, she dies
228
00:11:38,149 --> 00:11:40,239
along with the rest
of your family.
229
00:11:42,502 --> 00:11:44,159
- Althea?
- Nicky.
230
00:11:44,243 --> 00:11:46,248
Hey, I need your help
finding someone...
231
00:11:46,332 --> 00:11:47,945
a woman named ziqi.
232
00:11:48,029 --> 00:11:49,425
She's living in the
eastern henduan mountains
233
00:11:49,509 --> 00:11:50,817
near a quarry at
some kind of temple
234
00:11:50,901 --> 00:11:52,471
or ruin.
235
00:11:52,555 --> 00:11:54,081
Sounds like you'd have
better luck with a bloodhound.
236
00:11:54,165 --> 00:11:55,866
Bloodhounds can't
hack satellites.
237
00:11:55,950 --> 00:11:58,042
Althea: Neither can I.
238
00:11:58,126 --> 00:11:59,435
What about a
weather satellite,
239
00:11:59,519 --> 00:12:01,263
anything with
an overhead view?
240
00:12:01,347 --> 00:12:04,614
I can't get you
aerials, but...
241
00:12:04,698 --> 00:12:07,921
gigaping.
242
00:12:08,005 --> 00:12:09,662
Oh, it's
a texting app.
243
00:12:09,746 --> 00:12:11,273
It's huge overseas,
244
00:12:11,357 --> 00:12:13,318
but it has a ton
of vulnerabilities.
245
00:12:13,402 --> 00:12:14,972
Ok. I can hack
into their server,
246
00:12:15,056 --> 00:12:16,452
comb their geotags.
247
00:12:16,536 --> 00:12:18,062
Geotags?
248
00:12:18,146 --> 00:12:19,933
Althea: Location info
off photos... tourist shots,
249
00:12:20,017 --> 00:12:22,240
selfies, anything taken
around those mountains.
250
00:12:22,324 --> 00:12:23,894
Yeah. Do that.
251
00:12:23,978 --> 00:12:27,419
Ok. There are a ton
of user photos...
252
00:12:27,503 --> 00:12:29,552
nature shots,
people hiking.
253
00:12:29,636 --> 00:12:32,772
Not sure how
to narrow this down.
254
00:12:32,856 --> 00:12:35,122
Uh, try flowers.
255
00:12:35,206 --> 00:12:36,733
- Flowers?
- What?
256
00:12:36,817 --> 00:12:38,517
Biange blooms.
257
00:12:38,601 --> 00:12:40,476
Until I saw these downstairs,
I thought they were a myth.
258
00:12:40,560 --> 00:12:42,086
Wherever biange energy
is concentrated,
259
00:12:42,170 --> 00:12:43,696
these flowers blossom.
260
00:12:43,780 --> 00:12:45,481
They died when ziqi
left with the energy,
261
00:12:45,565 --> 00:12:47,178
but if she
still has it,
262
00:12:47,262 --> 00:12:48,788
they may be growing
where she is.
263
00:12:48,872 --> 00:12:51,313
Althea: Nicky, can you be
a little more specific?
264
00:12:51,397 --> 00:12:53,010
They...
265
00:12:53,094 --> 00:12:54,316
long, bright, purple needles
with inset fuschia buds.
266
00:12:54,400 --> 00:12:55,926
- Who is that?
- No one.
267
00:12:56,010 --> 00:12:57,667
Can you look
for the flowers?
268
00:12:57,751 --> 00:13:00,539
I'll add flowers
to the tag, but...
269
00:13:00,623 --> 00:13:01,845
huh.
270
00:13:01,929 --> 00:13:03,325
There's some sort
of mystery bloom
271
00:13:03,409 --> 00:13:05,240
in a remote part
of the mountain,
272
00:13:05,324 --> 00:13:08,068
"botanical curiosity that
emerged a couple of years ago."
273
00:13:08,152 --> 00:13:09,983
Sending you a photo
and coordinates.
274
00:13:10,067 --> 00:13:11,550
Perfect.
275
00:13:11,634 --> 00:13:12,986
[Beep]
276
00:13:13,070 --> 00:13:15,337
- Did you get it?
- Yeah. Got it.
277
00:13:15,421 --> 00:13:17,208
Time to say
good-bye.
278
00:13:17,292 --> 00:13:20,037
Ok. Thank you,
althea. Got to go.
279
00:13:20,121 --> 00:13:21,430
[Sirens]
280
00:13:21,514 --> 00:13:23,170
[Tires screech]
281
00:13:23,254 --> 00:13:26,043
Man: Out of the car.
Let's see your hands.
282
00:13:26,127 --> 00:13:28,524
On the ground.
All clear, sir.
283
00:13:28,608 --> 00:13:30,526
[Radio chatter]
284
00:13:30,610 --> 00:13:34,617
- Are you sure?
- Mm-hmm.
285
00:13:34,701 --> 00:13:36,224
Okey dokey.
286
00:13:39,227 --> 00:13:41,101
Do you think she
understood our code?
287
00:13:41,185 --> 00:13:42,625
"Okey dokey"?
288
00:13:42,709 --> 00:13:44,191
I don't know.
I hope so.
289
00:13:44,275 --> 00:13:46,063
What are you guys
doing up here?
290
00:13:46,147 --> 00:13:47,543
Did you see
what's happening?
291
00:13:47,627 --> 00:13:48,935
Yeah. Chloe said
she's really sorry.
292
00:13:49,019 --> 00:13:50,937
Not that.
There are cops outside.
293
00:13:51,021 --> 00:13:54,285
They're making
some kind of arrest.
294
00:13:56,113 --> 00:13:57,901
What's
going on here?
295
00:13:57,985 --> 00:14:00,857
[Sirens continue]
296
00:14:05,079 --> 00:14:06,953
You're not
going anywhere.
297
00:14:07,037 --> 00:14:08,041
Oh...
298
00:14:08,125 --> 00:14:09,521
[Claps]
299
00:14:09,605 --> 00:14:12,742
I told you,
you try to stop me,
300
00:14:12,826 --> 00:14:14,309
your family dies.
301
00:14:14,393 --> 00:14:16,702
Actually, I know
my family's safe.
302
00:14:16,786 --> 00:14:18,400
- Sorry.
- Impossible.
303
00:14:18,484 --> 00:14:20,750
I heard every word.
304
00:14:20,834 --> 00:14:23,100
"Okey dokey"...
shen family code
305
00:14:23,184 --> 00:14:26,233
for "the bullies
are gone."
306
00:14:26,317 --> 00:14:29,889
Guess my attachments
are also my strength.
307
00:14:29,973 --> 00:14:32,327
You have no leverage.
It's over.
308
00:14:32,411 --> 00:14:34,154
Have you
learned nothing
309
00:14:34,238 --> 00:14:36,766
from our encounters,
little monk?
310
00:14:36,850 --> 00:14:39,334
I don't need leverage
to kick your ass.
311
00:14:39,418 --> 00:14:42,682
[Gong pealing]
312
00:14:47,948 --> 00:14:49,431
You brought
backup.
313
00:14:49,515 --> 00:14:52,695
No. Whoever's out there,
they're not my men.
314
00:14:52,779 --> 00:14:54,827
Seems I've
been followed.
315
00:14:54,911 --> 00:14:57,134
By who?
316
00:14:57,218 --> 00:15:00,090
Russell tan.
317
00:15:10,013 --> 00:15:11,540
- Biyu.
- Henry, go.
318
00:15:11,624 --> 00:15:14,673
The sisters,
help them.
319
00:15:14,757 --> 00:15:16,371
I'm not letting you
take the weapons.
320
00:15:16,455 --> 00:15:18,547
Let's
make this quick.
321
00:15:18,631 --> 00:15:21,111
[Gong pealing]
322
00:15:31,557 --> 00:15:33,910
What are they
waiting for?
323
00:15:33,994 --> 00:15:37,476
[Respirators wheezing]
324
00:15:42,611 --> 00:15:44,395
[Both coughing]
325
00:15:47,094 --> 00:15:49,400
- Uh!
- Uh!
326
00:15:57,713 --> 00:16:01,500
[Both coughing]
327
00:16:04,415 --> 00:16:06,464
Nicky?
328
00:16:06,548 --> 00:16:08,335
Nicky: I'm ok.
329
00:16:08,419 --> 00:16:10,468
Tan's men
got the weapons.
330
00:16:10,552 --> 00:16:11,948
Where do you think
he's taking them?
331
00:16:12,032 --> 00:16:13,471
If I had to
guess, ziqi.
332
00:16:13,555 --> 00:16:16,735
Zhilan's gone.
I saw her drive off.
333
00:16:16,819 --> 00:16:18,215
Tan, zhilan...
334
00:16:18,299 --> 00:16:19,651
doesn't matter
who gets to ziqi first.
335
00:16:19,735 --> 00:16:21,566
- We have to stop them.
- But how?
336
00:16:21,650 --> 00:16:22,567
They've got a head start,
and we don't even have a car.
337
00:16:22,651 --> 00:16:24,000
We have a truck.
338
00:16:26,612 --> 00:16:28,530
[Beep beep beep]
339
00:16:28,614 --> 00:16:31,097
Got service,
340
00:16:31,181 --> 00:16:32,664
like, 50 texts
from my family.
341
00:16:32,748 --> 00:16:36,581
[Phone line rings]
342
00:16:36,665 --> 00:16:37,930
Nicky, what's
going on?
343
00:16:38,014 --> 00:16:39,279
Nicky, on phone:
Are you guys safe?
344
00:16:39,363 --> 00:16:41,586
Yeah. Evan had
those guys arrested.
345
00:16:41,670 --> 00:16:44,067
Look. Ok. I might
lose you guys in a second,
346
00:16:44,151 --> 00:16:45,982
so I need you
to promise me something.
347
00:16:46,066 --> 00:16:47,374
Well,
what?
348
00:16:47,458 --> 00:16:49,464
Promise me
not to worry.
349
00:16:49,548 --> 00:16:52,945
Promise me you'll
have an amazing day,
350
00:16:53,029 --> 00:16:56,079
a day that is everything
you planned for.
351
00:16:56,163 --> 00:16:59,212
Althea, you and
Dennis deserve it.
352
00:16:59,296 --> 00:17:02,564
You all deserve it.
353
00:17:02,648 --> 00:17:05,480
- Nicky...
- promise.
354
00:17:05,564 --> 00:17:07,478
We promise.
355
00:17:09,655 --> 00:17:13,618
Ok. Um, love you g...
356
00:17:13,702 --> 00:17:15,141
[static]
357
00:17:15,225 --> 00:17:17,445
[Beep beep]
358
00:17:22,842 --> 00:17:24,626
Oh.
359
00:17:30,153 --> 00:17:33,203
Ok. Ok.
360
00:17:33,287 --> 00:17:34,421
Ok.
361
00:17:34,505 --> 00:17:36,032
You heard
your sister.
362
00:17:36,116 --> 00:17:37,555
Po po's gonna wonder
where we are.
363
00:17:37,639 --> 00:17:39,209
Come on. Let's go.
Come on.
364
00:17:39,293 --> 00:17:40,776
Ryan: Yeah. She's spending
a lot of time with Dennis.
365
00:17:40,860 --> 00:17:43,343
She's definitely
trying to steal my husband.
366
00:17:43,427 --> 00:17:44,603
Oh, yeah.
367
00:17:47,170 --> 00:17:49,564
It's time.
Let's go.
368
00:18:01,968 --> 00:18:05,319
What is happening?
369
00:18:09,671 --> 00:18:11,676
The sorcerer.
370
00:18:11,760 --> 00:18:15,416
I trust you've been
comfortable in our care.
371
00:18:16,547 --> 00:18:18,814
I have nothing
to say to you.
372
00:18:18,898 --> 00:18:20,859
Nothing has changed.
373
00:18:20,943 --> 00:18:22,731
You're mistaken,
ziqi.
374
00:18:22,815 --> 00:18:25,774
Much has changed.
375
00:18:33,695 --> 00:18:37,528
You can feel it,
can't you?
376
00:18:37,612 --> 00:18:40,531
I have told you,
377
00:18:40,615 --> 00:18:44,274
the weapons...
378
00:18:44,358 --> 00:18:46,972
The energy within,
379
00:18:47,056 --> 00:18:48,757
they are not
meant for you.
380
00:18:48,841 --> 00:18:50,497
You are not worthy
of that p...
381
00:18:50,581 --> 00:18:54,763
you will transfer
the energy to the weapons.
382
00:18:54,847 --> 00:18:57,679
You will initiate
biange for me.
383
00:18:57,763 --> 00:19:00,551
The energy
wants to come out.
384
00:19:00,635 --> 00:19:02,031
It wants to be free,
385
00:19:02,115 --> 00:19:04,860
and these weapons want
to be charged again.
386
00:19:04,944 --> 00:19:06,772
[Inhales]
387
00:19:11,907 --> 00:19:15,174
Tan: When I found you here
months ago, I told you,
388
00:19:15,258 --> 00:19:19,178
there would be
an easy way and a hard way.
389
00:19:19,262 --> 00:19:22,704
You can make this
stop right now.
390
00:19:22,788 --> 00:19:26,095
Release the energy.
391
00:19:27,096 --> 00:19:29,711
Aah!
392
00:19:29,795 --> 00:19:30,755
Uh!
393
00:19:30,839 --> 00:19:32,670
[Panting]
394
00:19:32,754 --> 00:19:33,976
What is it?
395
00:19:34,060 --> 00:19:36,366
I can feel it...
biange.
396
00:19:37,977 --> 00:19:41,723
If you give up freely,
you might even survive.
397
00:19:41,807 --> 00:19:45,465
Biange is coming
one way or another.
398
00:19:45,549 --> 00:19:47,816
No.
399
00:19:47,900 --> 00:19:49,382
Very well.
400
00:19:49,466 --> 00:19:51,425
If you won't give it up,
I'll have to take it.
401
00:19:58,388 --> 00:20:00,176
Ziqi!
402
00:20:00,260 --> 00:20:02,221
Huh! Agh...
403
00:20:02,305 --> 00:20:04,525
- Nngh!
404
00:20:05,482 --> 00:20:08,659
- No!
- Ziqi, no.
405
00:20:10,226 --> 00:20:12,710
- Uh! Huh!
- Ah!
406
00:20:12,794 --> 00:20:13,755
The warrior.
407
00:20:13,839 --> 00:20:15,191
We need
to get you help.
408
00:20:15,275 --> 00:20:17,672
You are here.
I can let go now.
409
00:20:17,756 --> 00:20:19,322
What? No.
410
00:20:22,630 --> 00:20:24,327
Zhilan: Huh! Uh!
411
00:20:26,112 --> 00:20:27,722
Huh! Uh!
412
00:20:30,507 --> 00:20:32,901
Zhilan: Huh! Uh!
413
00:20:37,732 --> 00:20:39,955
Aah! Ah!
414
00:20:40,039 --> 00:20:42,653
Aah! Uh! Uh!
415
00:20:42,737 --> 00:20:45,348
[Both moaning]
416
00:20:46,697 --> 00:20:49,657
- Aah! Uh!
- Uh!
417
00:20:50,919 --> 00:20:53,487
[Wind whistling]
418
00:20:58,709 --> 00:21:00,366
[Birds chirping]
419
00:21:00,450 --> 00:21:03,540
[Vibrating]
420
00:21:10,069 --> 00:21:11,813
Hello?
421
00:21:11,897 --> 00:21:14,903
Evan, on phone: Hey, Nicky,
I missed you last night.
422
00:21:14,987 --> 00:21:16,556
Evan?
423
00:21:16,640 --> 00:21:18,297
Just reminding you,
I promised d.A. Hughes
424
00:21:18,381 --> 00:21:20,691
she'd finally meet
my rock-star girlfriend.
425
00:21:20,775 --> 00:21:22,301
Fair warning, she's
probably gonna grill you
426
00:21:22,385 --> 00:21:23,563
about how you
pulled off the win
427
00:21:23,647 --> 00:21:25,043
on that klymer case.
428
00:21:25,127 --> 00:21:28,655
Joe wong's
"Always Alone" playing...
429
00:21:28,739 --> 00:21:31,093
[Sighs]
430
00:21:31,177 --> 00:21:35,532
Wong: ♪ You're always
in the room, my love ♪
431
00:21:35,616 --> 00:21:38,448
♪ When the day
turns to gray... ♪
432
00:21:38,532 --> 00:21:39,971
Good morning.
433
00:21:40,055 --> 00:21:42,539
Hey, some eggs
in the pan, still warm.
434
00:21:42,623 --> 00:21:43,975
Papa, your eye.
435
00:21:44,059 --> 00:21:47,239
Oh, this? It's nothing.
Fell off a ladder.
436
00:21:47,323 --> 00:21:50,025
Nicky, I was on the phone
with Mrs. Chang.
437
00:21:50,109 --> 00:21:52,418
Her daughter eunice just
got promoted at her law firm.
438
00:21:52,502 --> 00:21:54,290
She said she'd
have coffee with you,
439
00:21:54,374 --> 00:21:55,944
give you a few pointers.
440
00:21:56,028 --> 00:21:58,163
If you don't take care
of your career, who will?
441
00:21:58,247 --> 00:21:59,774
Mama,
what day is it?
442
00:21:59,858 --> 00:22:01,471
When did I get back
from the monastery?
443
00:22:01,555 --> 00:22:04,427
Monastery?
Ha! What monastery?
444
00:22:06,560 --> 00:22:09,345
[Music continues]
445
00:22:14,046 --> 00:22:15,398
Hey...
446
00:22:15,482 --> 00:22:16,791
Stay with me.
447
00:22:16,875 --> 00:22:18,488
Kerwin.
448
00:22:18,572 --> 00:22:20,316
Yeah.
449
00:22:20,400 --> 00:22:22,579
How are you here?
How is this possible?
450
00:22:22,663 --> 00:22:24,146
What does it
matter?
451
00:22:24,230 --> 00:22:25,408
No.
452
00:22:25,492 --> 00:22:28,321
Just stay
with me. Hey.
453
00:22:29,278 --> 00:22:32,850
No. No.
I have someplace to be.
454
00:22:32,934 --> 00:22:34,547
Look.
455
00:22:34,631 --> 00:22:36,811
Whatever you're chasing,
456
00:22:36,895 --> 00:22:39,549
it's not more
important than this...
457
00:22:46,469 --> 00:22:50,607
- No. I have to go.
- No. Don't go.
458
00:22:50,691 --> 00:22:52,998
I have to go!
459
00:23:00,005 --> 00:23:02,532
Well, look who finally
decided to show.
460
00:23:02,616 --> 00:23:04,577
Ach, traffic will be
bad at the golden gate.
461
00:23:04,661 --> 00:23:06,101
I need to get going.
462
00:23:06,185 --> 00:23:08,146
Golden gate? The clinic's,
like, 5 blocks away.
463
00:23:08,230 --> 00:23:10,322
Uh, you know I stopped
working at the clinic.
464
00:23:10,406 --> 00:23:11,933
What? Why?
465
00:23:12,017 --> 00:23:13,586
Uh, because I'm drowning
in medical-school debt.
466
00:23:13,670 --> 00:23:15,719
Besides,
not like I was
467
00:23:15,803 --> 00:23:17,373
making a difference
there, anyway.
468
00:23:17,457 --> 00:23:20,332
Whatever. I'm making
bank at the medspa.
469
00:23:20,416 --> 00:23:23,205
Later, sis.
470
00:23:23,289 --> 00:23:24,859
Althea: I didn't
tell you this, Diana?
471
00:23:24,943 --> 00:23:26,817
The galapagos.
472
00:23:26,901 --> 00:23:28,384
Ha ha ha!
473
00:23:28,468 --> 00:23:30,342
Althea:
I set him straight...
474
00:23:30,426 --> 00:23:33,215
the Maldives,
not subject to negotiation.
475
00:23:33,299 --> 00:23:34,651
Ha ha ha!
476
00:23:34,735 --> 00:23:36,958
Nicky, what
are you doing here?
477
00:23:37,042 --> 00:23:39,090
Could you just
give us a sec?
478
00:23:39,174 --> 00:23:40,700
- Nicky, what are you...
- I need your help.
479
00:23:40,784 --> 00:23:42,659
Something happened
in China, something big.
480
00:23:42,743 --> 00:23:44,835
Biange got loose.
It zapped out.
481
00:23:44,919 --> 00:23:47,142
I felt it hit me, and
now I need to find it
482
00:23:47,226 --> 00:23:49,187
before zhilan or Russell tan
get their hands on it,
483
00:23:49,271 --> 00:23:50,928
but I'm stuck in
this bizarre nightmare
484
00:23:51,012 --> 00:23:52,495
where I never ran
away to the monastery,
485
00:23:52,579 --> 00:23:53,757
and I don't know
what to do,
486
00:23:53,841 --> 00:23:56,322
and I could really
use your help.
487
00:23:57,671 --> 00:24:00,416
Oh, you have no idea
what I'm talking about.
488
00:24:00,500 --> 00:24:01,896
Sorry, sis.
489
00:24:01,980 --> 00:24:03,506
I should really
get back to Diana.
490
00:24:03,590 --> 00:24:05,595
Call me later,
though, ok?
491
00:24:05,679 --> 00:24:07,072
I'm worried
about you.
492
00:24:08,508 --> 00:24:13,037
Wong: ♪ You're always
in the room, my love... ♪
493
00:24:13,121 --> 00:24:15,735
- Henry.
- Hey.
494
00:24:15,819 --> 00:24:18,913
Sorry.
Do I know you?
495
00:24:18,997 --> 00:24:21,738
No. Guess you don't.
496
00:24:24,219 --> 00:24:28,006
Ok. I'm really starting to hate
whatever this place is.
497
00:24:52,247 --> 00:24:54,557
[Gasps]
498
00:24:54,641 --> 00:24:56,425
Pei-ling.
499
00:24:59,515 --> 00:25:01,912
You led me
to the place
500
00:25:01,996 --> 00:25:04,088
where I killed you.
501
00:25:04,172 --> 00:25:05,782
Why?
502
00:25:08,133 --> 00:25:11,008
Or are you stalling,
503
00:25:11,092 --> 00:25:13,619
slowing me down,
hmm,
504
00:25:13,703 --> 00:25:16,579
stopping me from
claiming what is mine...
505
00:25:16,663 --> 00:25:18,450
the rest of biange?
506
00:25:18,534 --> 00:25:23,064
No. I am trying
to reach you.
507
00:25:23,148 --> 00:25:27,807
I do not blame you
for anything.
508
00:25:27,891 --> 00:25:30,158
You were so young,
509
00:25:30,242 --> 00:25:33,552
what you endured,
what you saw.
510
00:25:33,636 --> 00:25:35,859
You never knew
our mother.
511
00:25:35,943 --> 00:25:38,035
She never had a chance
to teach you the...
512
00:25:38,119 --> 00:25:40,907
uh!
513
00:25:40,991 --> 00:25:43,562
Where is she?
514
00:25:43,646 --> 00:25:46,478
Where is Nicky?
515
00:25:46,562 --> 00:25:49,394
She has the rest
of it, the energy,
516
00:25:49,478 --> 00:25:51,657
and I will take it.
517
00:25:51,741 --> 00:25:53,529
I know deep down,
518
00:25:53,613 --> 00:25:55,096
as hard as you
fight for it,
519
00:25:55,180 --> 00:25:56,836
this is not
about power.
520
00:25:56,920 --> 00:25:59,100
It's about pain.
521
00:25:59,184 --> 00:26:02,451
You think that power
is the only thing
522
00:26:02,535 --> 00:26:04,322
that can fill you,
the only way
523
00:26:04,406 --> 00:26:08,457
to escape your pain,
but, sister,
524
00:26:08,541 --> 00:26:11,286
no one should have
all that power.
525
00:26:11,370 --> 00:26:12,983
There are other ways.
526
00:26:13,067 --> 00:26:18,423
Ha ha ha!
Oh, let me guess.
527
00:26:18,507 --> 00:26:23,733
Prayer, meditation,
good works.
528
00:26:23,817 --> 00:26:27,824
Love.
You felt love.
529
00:26:27,908 --> 00:26:29,565
The tan boys.
530
00:26:29,649 --> 00:26:32,086
Uh! Enough!
531
00:26:34,001 --> 00:26:36,746
It's never too late
to change.
532
00:26:36,830 --> 00:26:40,703
Even now, you still
have a choice.
533
00:26:45,795 --> 00:26:48,755
I've made my choice.
534
00:26:54,804 --> 00:26:57,810
Nicky: Pei-ling,
what are you doing here?
535
00:26:57,894 --> 00:27:00,422
I led you here,
Nicky.
536
00:27:00,506 --> 00:27:04,205
I needed you to see
this place as it was.
537
00:27:05,728 --> 00:27:09,167
Man: [Muttering]
538
00:27:10,646 --> 00:27:12,651
Ziqi?
539
00:27:12,735 --> 00:27:15,263
Guangli, the
first sorcerer.
540
00:27:15,347 --> 00:27:17,566
[Muttering continues]
541
00:27:20,134 --> 00:27:23,358
I need your help.
Biange, it's happening.
542
00:27:23,442 --> 00:27:25,186
I know, my child.
543
00:27:25,270 --> 00:27:27,579
I need to know how
to destroy the energy,
544
00:27:27,663 --> 00:27:30,191
to end biange
once and for all.
545
00:27:30,275 --> 00:27:32,236
Are you certain?
546
00:27:32,320 --> 00:27:33,585
Certain of what?
547
00:27:33,669 --> 00:27:36,455
Certain that is
what you truly want.
548
00:27:38,283 --> 00:27:43,160
Biange is inside you,
both of you.
549
00:27:43,244 --> 00:27:45,728
Then what
is this dream?
550
00:27:45,812 --> 00:27:49,601
What you saw was
a life without biange.
551
00:27:49,685 --> 00:27:53,083
Biange is neither
good nor evil.
552
00:27:53,167 --> 00:27:55,346
It can lead
to great destruction
553
00:27:55,430 --> 00:27:57,305
but also change.
554
00:27:57,389 --> 00:28:00,308
It is the spark
of transformation.
555
00:28:00,392 --> 00:28:02,875
The world
needs biange.
556
00:28:02,959 --> 00:28:05,226
You saw pieces
of your family,
557
00:28:05,310 --> 00:28:08,272
what their lives would be
without that spark.
558
00:28:08,356 --> 00:28:12,407
Being a warrior is not
about wielding a weapon.
559
00:28:12,491 --> 00:28:15,671
It is about that
desire for change.
560
00:28:15,755 --> 00:28:18,543
It is what inspired you
to jump into my truck
561
00:28:18,627 --> 00:28:20,371
years ago.
562
00:28:20,455 --> 00:28:23,592
You knew I was
a warrior
563
00:28:23,676 --> 00:28:27,157
all that time?
564
00:28:29,377 --> 00:28:31,249
Yes.
565
00:28:33,512 --> 00:28:35,647
I knew you
were not ready,
566
00:28:35,731 --> 00:28:38,955
that you had to make
peace with your family,
567
00:28:39,039 --> 00:28:43,960
but...i regret I waited
to tell you more.
568
00:28:44,044 --> 00:28:46,658
I thought...
569
00:28:46,742 --> 00:28:50,006
I thought we would
have more time.
570
00:28:56,448 --> 00:28:57,710
Zheng fu...
571
00:29:00,800 --> 00:29:02,889
It is really you?
572
00:29:05,457 --> 00:29:07,288
How?
573
00:29:07,372 --> 00:29:09,942
I once told you,
574
00:29:10,026 --> 00:29:13,856
there are mysteries
in the world, magic.
575
00:29:15,771 --> 00:29:20,953
Binage makes
many things possible.
576
00:29:21,037 --> 00:29:25,436
The world needs
that energy.
577
00:29:25,520 --> 00:29:27,308
I don't understand.
578
00:29:27,392 --> 00:29:29,353
Destroying biange
is the only way
579
00:29:29,437 --> 00:29:32,400
to save my family,
to end this cycle,
580
00:29:32,484 --> 00:29:35,098
all the struggle,
the violence.
581
00:29:35,182 --> 00:29:39,711
Look beyond the duality
of good and evil, Nicky.
582
00:29:39,795 --> 00:29:43,933
Do not fear it.
Do not run from it.
583
00:29:44,017 --> 00:29:47,023
But if it's wrong
to wield all of biange,
584
00:29:47,107 --> 00:29:49,155
wrong to destroy it,
if the world needs it...
585
00:29:49,239 --> 00:29:54,900
then biange
is out now in me,
586
00:29:54,984 --> 00:29:59,427
in zhilan...
zheng fu what do I do?
587
00:29:59,511 --> 00:30:02,168
What I always
taught you.
588
00:30:02,252 --> 00:30:06,735
You make your own
path, hmm...
589
00:30:07,997 --> 00:30:10,655
Your own choice.
590
00:30:10,739 --> 00:30:13,351
Zhilan: Hello,
little monk.
591
00:30:24,536 --> 00:30:25,580
- Yaah!
- Yaah!
592
00:30:30,019 --> 00:30:31,760
[Gasps]
593
00:30:38,201 --> 00:30:40,555
The power has
chosen us both...
594
00:30:40,639 --> 00:30:42,121
warrior and guardian.
595
00:30:42,205 --> 00:30:46,253
- You're no guardian.
- Biange disagrees. Yah!
596
00:30:50,170 --> 00:30:52,433
Hiyah! Hah!
597
00:30:54,043 --> 00:30:56,611
Huh! Yah! Ah!
598
00:30:59,397 --> 00:31:01,924
- Nngh!
- Yah! Huh!
599
00:31:02,008 --> 00:31:05,580
- Uh!
- Uh! Hah!
600
00:31:05,664 --> 00:31:08,017
- Ah! Huh!
- Uh!
601
00:31:08,101 --> 00:31:10,889
Uh! Huh!
602
00:31:10,973 --> 00:31:14,455
[Both grunting]
603
00:31:21,114 --> 00:31:22,988
Uh! Huh...
604
00:31:23,072 --> 00:31:24,686
Oh, come on, Harvard.
605
00:31:24,770 --> 00:31:26,601
You have an ancient power
flowing through you.
606
00:31:26,685 --> 00:31:29,647
Use it.
You surprise me.
607
00:31:29,731 --> 00:31:33,738
Thought I'd beat the fight
out of you by now,
608
00:31:33,822 --> 00:31:35,958
but there's one thing
standing between me
609
00:31:36,042 --> 00:31:38,439
and what I came for...
your life.
610
00:31:38,523 --> 00:31:40,092
Huh!
611
00:31:40,176 --> 00:31:41,659
[Coughs]
612
00:31:41,743 --> 00:31:43,618
Oh, heh.
613
00:31:43,702 --> 00:31:48,318
Oh, the energy
has left the weapons.
614
00:31:48,402 --> 00:31:50,320
We're
the vessels now.
615
00:31:50,404 --> 00:31:51,579
[Panting]
616
00:31:57,063 --> 00:31:58,154
Huh!
617
00:31:58,238 --> 00:32:00,980
[Cracking]
618
00:32:06,551 --> 00:32:07,816
Nicky: Zheng fu,
what do I do?
619
00:32:07,900 --> 00:32:09,687
If the world
needs it, then...
620
00:32:09,771 --> 00:32:11,515
pei-ling: Make
your own path.
621
00:32:11,599 --> 00:32:14,297
Uh! Ah!
622
00:32:18,301 --> 00:32:21,046
I don't want
to wield biange.
623
00:32:21,130 --> 00:32:23,309
I don't want to
destroy it, either.
624
00:32:23,393 --> 00:32:24,963
It was taken
from the earth,
625
00:32:25,047 --> 00:32:26,835
and I'm going
to send it back.
626
00:32:26,919 --> 00:32:29,141
No one should have
all that power.
627
00:32:29,225 --> 00:32:31,492
Biange doesn't
belong to us.
628
00:32:31,576 --> 00:32:33,885
It belongs to me.
629
00:32:33,969 --> 00:32:36,322
- Yah!
- Uh!
630
00:32:36,406 --> 00:32:37,933
[Shatters]
631
00:32:38,017 --> 00:32:40,846
Uh! Ugh!
632
00:32:43,718 --> 00:32:46,594
Huh! Yah! Uh!
Hah! Hah!
633
00:32:46,678 --> 00:32:50,032
Uh! Uh...
634
00:32:50,116 --> 00:32:52,513
[Panting]
635
00:32:52,597 --> 00:32:53,862
What are you doing?
636
00:32:53,946 --> 00:32:55,951
I'm doing the one
thing you can't...
637
00:32:56,035 --> 00:32:57,384
letting it go.
638
00:32:58,341 --> 00:32:59,520
Huh...
639
00:32:59,604 --> 00:33:01,562
Uh! Oh!
640
00:33:12,181 --> 00:33:14,880
[Both grunting]
641
00:33:34,508 --> 00:33:37,250
- Yah!
- Uh! Uhh!
642
00:33:59,011 --> 00:34:00,058
[Coughs]
643
00:34:00,142 --> 00:34:02,800
It's gone...
All of it.
644
00:34:02,884 --> 00:34:06,717
[Panting]
645
00:34:06,801 --> 00:34:08,414
It's not gone.
646
00:34:08,498 --> 00:34:11,896
It's back out in the world
where it belongs.
647
00:34:11,980 --> 00:34:14,246
Do it.
648
00:34:14,330 --> 00:34:17,290
I have nothing left.
649
00:34:23,513 --> 00:34:25,910
Do it.
650
00:34:25,994 --> 00:34:28,475
I'm not you.
651
00:34:36,352 --> 00:34:41,665
Zhang le:
♪ Piao ya piao ya piao
652
00:34:41,749 --> 00:34:48,846
♪ Paio ya xiang xi tian
653
00:34:48,930 --> 00:34:54,504
♪ Du guo na dao yin he shui
654
00:34:54,588 --> 00:34:59,770
♪ Zou xiang yun cai li
655
00:34:59,854 --> 00:35:05,254
♪ Zou guo na ge yun cai guo
656
00:35:05,338 --> 00:35:10,651
♪ Zai xiang na er qu
657
00:35:10,735 --> 00:35:16,308
♪ Zai na yao yuan de di fang
658
00:35:16,392 --> 00:35:21,836
♪ Shan zhe Jin guang
659
00:35:21,920 --> 00:35:27,450
♪ Chen xing shi deng ta
660
00:35:27,534 --> 00:35:32,847
♪ Zhao ya zhao de liang
661
00:35:32,931 --> 00:35:39,157
♪ Chen xing shi deng ta
662
00:35:39,241 --> 00:35:45,378
♪ Zhao ya zhao de liang
663
00:35:49,643 --> 00:35:52,385
Lucius' "Until we get there"
playing...
664
00:35:54,692 --> 00:35:57,872
♪ What do you say?
665
00:35:57,956 --> 00:36:01,745
♪ Is this the time
666
00:36:01,829 --> 00:36:04,835
♪ For one more try...
667
00:36:04,919 --> 00:36:08,230
- My brave girl.
- Papa.
668
00:36:08,314 --> 00:36:12,713
I'm so glad
you're ok.
669
00:36:12,797 --> 00:36:15,582
- Nicky?
- Mama?
670
00:36:17,497 --> 00:36:19,891
- Mama.
- Nicky.
671
00:36:21,806 --> 00:36:23,680
[Inhales]
672
00:36:23,764 --> 00:36:25,723
[Exhales]
673
00:36:27,420 --> 00:36:29,555
Is it over?
674
00:36:29,639 --> 00:36:31,340
We're safe.
675
00:36:31,424 --> 00:36:35,649
Zhilan's not a threat,
but biange, our birthright,
676
00:36:35,733 --> 00:36:38,390
I don't think
that'll ever be over.
677
00:36:38,474 --> 00:36:40,999
It's who we are.
678
00:36:43,131 --> 00:36:44,745
How are we
on time?
679
00:36:44,829 --> 00:36:46,790
Checked the traffic.
Roads are wide open.
680
00:36:46,874 --> 00:36:49,184
- Galapagos is a go.
- Ee!
681
00:36:49,268 --> 00:36:50,881
[Chime]
682
00:36:50,965 --> 00:36:53,362
- Who's that?
- It's Nicky. She's home.
683
00:36:53,446 --> 00:36:57,192
I mean, she's
feeling better.
684
00:36:57,276 --> 00:36:59,368
Ok. I'm nervous about
missing our flight,
685
00:36:59,452 --> 00:37:01,326
but is there a chance
we can swing by
686
00:37:02,035 --> 00:37:03,111
just for -a quick hi/
-bye?
687
00:37:03,195 --> 00:37:04,394
Of course.
688
00:37:04,519 --> 00:37:06,201
Hey, let be grab
Nicky a slice of cake.
689
00:37:06,285 --> 00:37:07,681
Now that she's keeping
food down again,
690
00:37:07,765 --> 00:37:08,682
she can at least
get a little taste
691
00:37:08,766 --> 00:37:10,422
of the wedding.
692
00:37:10,506 --> 00:37:14,775
Aww. You're already
the best husband.
693
00:37:14,859 --> 00:37:16,733
[Chuckles]
694
00:37:16,817 --> 00:37:18,863
[Inhales]
695
00:37:20,342 --> 00:37:22,562
Dennis, wait.
696
00:37:26,871 --> 00:37:28,353
Nicky didn't have
food poisoning.
697
00:37:28,437 --> 00:37:29,790
She was in China.
698
00:37:29,874 --> 00:37:32,488
Heh. What?
699
00:37:32,572 --> 00:37:36,097
There's something you need
to know about my sister.
700
00:37:39,884 --> 00:37:43,499
- Hey.
- Hey.
701
00:37:43,583 --> 00:37:45,150
Mm...
702
00:37:46,629 --> 00:37:47,982
I heard the wedding
was a smash.
703
00:37:48,066 --> 00:37:49,897
Oh, see
for yourself.
704
00:37:49,981 --> 00:37:51,681
Mm.
705
00:37:51,765 --> 00:37:54,336
Yep. She's
breathtaking.
706
00:37:54,420 --> 00:37:55,816
Yeah.
707
00:37:55,900 --> 00:37:57,252
Binder was clutch,
by the way.
708
00:37:57,336 --> 00:37:59,645
Mm-hmm.
You're welcome.
709
00:37:59,729 --> 00:38:01,560
How was riding solo?
710
00:38:01,644 --> 00:38:04,825
Not bad
and not that solo.
711
00:38:04,909 --> 00:38:07,305
Hooked up with one
of Dennis' groomsmen.
712
00:38:07,389 --> 00:38:10,352
Oh, interesting.
713
00:38:10,436 --> 00:38:13,834
Ah, so you
took down zhilan.
714
00:38:13,918 --> 00:38:17,707
Yep, and you
were right.
715
00:38:17,791 --> 00:38:20,362
It wasn't physics.
716
00:38:20,446 --> 00:38:23,365
I flew again but, like,
way higher this time.
717
00:38:23,449 --> 00:38:25,846
Whoa. See, you
you're just bragging,
718
00:38:25,930 --> 00:38:29,632
and biange?
719
00:38:29,716 --> 00:38:33,027
Turns out, it isn't
good or evil.
720
00:38:33,111 --> 00:38:36,813
Biange is transformation,
and the world needs it.
721
00:38:36,897 --> 00:38:38,380
When I was
fighting zhilan,
722
00:38:38,464 --> 00:38:40,034
I realized I didn't
have to destroy it.
723
00:38:40,118 --> 00:38:42,558
I could use it
without holding on to it.
724
00:38:42,642 --> 00:38:44,081
I could let it go,
725
00:38:44,165 --> 00:38:48,042
so I sent it
out into the world.
726
00:38:48,126 --> 00:38:50,696
What does that mean?
727
00:38:50,780 --> 00:38:53,699
It's not in
one place anymore,
728
00:38:53,783 --> 00:38:56,964
but it's also
not gone.
729
00:38:57,048 --> 00:39:01,316
Well, sis, see any more
flying in your future?
730
00:39:01,400 --> 00:39:03,622
I don't think so.
731
00:39:03,706 --> 00:39:05,886
I kind of had to
give up the juice...
732
00:39:05,970 --> 00:39:07,365
Mm.
733
00:39:07,449 --> 00:39:09,498
- But...
- What?
734
00:39:09,582 --> 00:39:14,108
Since it happened,
something in me feels...
735
00:39:15,936 --> 00:39:17,854
Different.
736
00:39:17,938 --> 00:39:20,857
Oh. What
does that mean...
737
00:39:20,941 --> 00:39:22,467
super strength,
telekinesis,
738
00:39:22,551 --> 00:39:24,426
X-ray vision?
739
00:39:24,510 --> 00:39:27,382
Stay tuned.
740
00:39:35,564 --> 00:39:36,917
Got your note.
741
00:39:37,001 --> 00:39:38,614
Took some work getting
away from Hughes.
742
00:39:38,698 --> 00:39:40,529
Come with me.
743
00:39:40,613 --> 00:39:42,400
Evan, what
is this about?
744
00:39:42,484 --> 00:39:43,924
Look. I don't
want to play games.
745
00:39:44,008 --> 00:39:45,993
The man I've been
looking into... Russell tan,
746
00:39:46,078 --> 00:39:48,047
the one who's been buying up
half the vacant properties in
747
00:39:48,132 --> 00:39:49,634
San Francisco for some reason...
748
00:39:49,719 --> 00:39:51,540
few days ago, he nearly
killed my best friend
749
00:39:51,624 --> 00:39:53,107
in China.
750
00:39:53,191 --> 00:39:54,630
From what I've dug up,
751
00:39:54,714 --> 00:39:56,240
he's not just
buying up properties.
752
00:39:56,324 --> 00:39:58,155
He's buying up people...
politicians, authorities,
753
00:39:58,239 --> 00:40:00,766
our boss.
754
00:40:00,850 --> 00:40:02,856
I don't know what he has
planned in this city,
755
00:40:02,940 --> 00:40:04,379
but I can tell
it's something big,
756
00:40:04,463 --> 00:40:06,468
and I think
you know more,
757
00:40:06,552 --> 00:40:09,210
so you're gonna tell me
everything you know
758
00:40:09,294 --> 00:40:12,735
about Russell tan now.
759
00:40:12,819 --> 00:40:16,173
Russell: I tried to
warn you about zhilan.
760
00:40:16,257 --> 00:40:18,959
Neither of you realized
that all this
761
00:40:19,043 --> 00:40:22,527
was just one part
of a much bigger puzzle.
762
00:40:22,611 --> 00:40:26,227
She may be finished,
but I've just started.
763
00:40:26,311 --> 00:40:28,229
Nicky shen
doesn't know it yet.
764
00:40:28,313 --> 00:40:33,538
There's a girl out there,
a young woman, her cousin.
765
00:40:33,622 --> 00:40:36,802
She is the daughter
of a warrior and a guardian.
766
00:40:36,886 --> 00:40:39,849
I've kept tabs on her
over the years,
767
00:40:39,933 --> 00:40:42,025
waiting, watching
for the right moment.
768
00:40:42,109 --> 00:40:44,201
Now that the weapons
are gone and biange
769
00:40:44,285 --> 00:40:46,682
is free,
without a home,
770
00:40:46,766 --> 00:40:49,337
it is time.
771
00:40:49,421 --> 00:40:53,381
She is the key
to everything.
772
00:40:57,472 --> 00:41:00,261
- How's your family?
- Good.
773
00:41:00,345 --> 00:41:02,002
Don't think they
really understand
774
00:41:02,086 --> 00:41:03,307
what happened in China,
775
00:41:03,391 --> 00:41:04,743
but they said
they're proud of me.
776
00:41:04,827 --> 00:41:06,267
How's your arm?
777
00:41:06,351 --> 00:41:09,487
Better.
Our scars match now,
778
00:41:09,571 --> 00:41:13,143
so what now?
779
00:41:13,227 --> 00:41:15,058
Well, my sister at
the monastery are safe.
780
00:41:15,142 --> 00:41:17,191
Pei-ling's killer's
in jail.
781
00:41:17,275 --> 00:41:19,019
The weapons are
buried or destroyed,
782
00:41:19,103 --> 00:41:21,151
and biange is back
in the world.
783
00:41:21,235 --> 00:41:23,834
I know the fight's
not over, buy beyond that,
784
00:41:23,919 --> 00:41:25,967
no idea what's next.
785
00:41:26,313 --> 00:41:27,838
Nicky shen
without a plan?
786
00:41:27,923 --> 00:41:29,517
Excuse me. Who says
I don't have a plan?
787
00:41:29,602 --> 00:41:32,423
- I have a plan.
- Oh, yeah? What?
788
00:41:33,047 --> 00:41:34,773
Jasmine milk tea,
half-sweet.
789
00:41:35,038 --> 00:41:36,478
Extra boba.
790
00:41:36,563 --> 00:41:38,547
You know me
so well.
791
00:41:39,125 --> 00:41:42,824
Faye wong:
Singing "Dreams" in Chinese...
792
00:42:13,458 --> 00:42:14,895
Man: Greg, move your head!
53429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.