Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,756 --> 00:00:39,590
What makes
a person extraordinary?
2
00:00:41,548 --> 00:00:43,881
Everyone wants to be normal.
3
00:00:43,965 --> 00:00:45,840
But no one wants to be ordinary.
4
00:00:47,548 --> 00:00:49,299
And what is normal?
5
00:00:49,382 --> 00:00:52,382
We all see the pretty
pictures on our feeds.
6
00:00:52,465 --> 00:00:57,756
Normal party, normal family,
normal adorable little girl.
7
00:00:57,840 --> 00:01:02,715
But, there's always
more behind the facade.
8
00:01:02,798 --> 00:01:06,132
Most of the time
Lindy seems quite normal.
9
00:01:06,215 --> 00:01:11,132
But buried deep in
her DNA she has a gift.
10
00:01:11,215 --> 00:01:15,756
Some call it a condition,
or even worse, a disorder,
11
00:01:15,840 --> 00:01:18,756
that's just
waiting to be activated
12
00:01:18,840 --> 00:01:22,382
and it makes
her anything but normal.
13
00:01:23,673 --> 00:01:26,465
When people do bad things,
14
00:01:26,548 --> 00:01:29,007
Lindy cannot control herself.
15
00:01:29,090 --> 00:01:33,215
Maybe if she'd had
that normal loving family,
16
00:01:33,299 --> 00:01:36,007
she could have
been extraordinary.
17
00:01:36,090 --> 00:01:42,424
But, just like Lindy, mommy
and daddy had their own demons.
18
00:01:42,506 --> 00:01:45,756
Whether it was that mummy's
pills made her so sleepy,
19
00:01:45,840 --> 00:01:50,424
or that daddy got so
angry when he drank too much,
20
00:01:50,506 --> 00:01:53,215
we'll never know.
21
00:01:53,299 --> 00:01:58,673
But whatever it was, Lindy
never got the love she needed.
22
00:01:58,756 --> 00:02:02,382
Instead, she got
angrier and angrier,
23
00:02:02,465 --> 00:02:06,132
and her disorder
got worse and worse.
24
00:02:08,299 --> 00:02:12,048
And then her parents
got her diagnosis.
25
00:02:12,132 --> 00:02:16,548
The doctors called it
Intermittent Explosive Disorder.
26
00:02:20,215 --> 00:02:23,756
She could not
live safely in the world,
27
00:02:23,840 --> 00:02:28,257
and no one would
be safe around her.
28
00:02:28,340 --> 00:02:32,257
So to live at all,
she would have to live alone,
29
00:02:32,340 --> 00:02:36,382
isolated from others
till the cure could be found.
30
00:02:36,465 --> 00:02:40,465
The huge amount of cortisol
coursing through Lindy's body,
31
00:02:40,548 --> 00:02:44,382
made her faster than
normal, stronger than normal,
32
00:02:44,465 --> 00:02:47,465
which made her
incredibly attractive
33
00:02:47,548 --> 00:02:49,965
to certain interested parties.
34
00:02:53,007 --> 00:02:57,506
But her condition also
made her extremely volatile
35
00:03:02,798 --> 00:03:06,798
and far, far
angrier than normal.
36
00:03:08,465 --> 00:03:13,340
Lindy had a hair trigger.
Once provoked, she would snap.
37
00:03:15,382 --> 00:03:19,007
Until she could gain control,
she was no use to anyone.
38
00:03:19,090 --> 00:03:22,756
Her life as
a human lab rat began.
39
00:03:22,840 --> 00:03:25,715
The results were mixed.
40
00:03:29,048 --> 00:03:31,299
So they thought,
maybe the military
41
00:03:31,382 --> 00:03:32,715
would give her the structure
42
00:03:32,798 --> 00:03:35,631
to channel her unique gifts.
43
00:03:39,007 --> 00:03:40,257
Or maybe not.
44
00:03:57,257 --> 00:03:59,048
All right, stop!
45
00:03:59,132 --> 00:04:00,340
Get off!
46
00:04:03,465 --> 00:04:04,798
Get off him, now!
47
00:04:04,881 --> 00:04:07,090
Stop means, stop!
48
00:04:09,090 --> 00:04:12,090
They were
so kind and supportive.
49
00:04:12,173 --> 00:04:14,506
It's a wonder it didn't help.
50
00:04:14,590 --> 00:04:19,424
Of course, all these
cures only made it worse.
51
00:04:19,506 --> 00:04:22,673
You would think they'd
learn not to piss her off.
52
00:04:26,007 --> 00:04:29,840
It was looking more and more
like they would just lock her up
53
00:04:29,923 --> 00:04:31,631
and throw away the key.
54
00:04:32,631 --> 00:04:36,715
Lindy would be alone, forever.
55
00:04:36,798 --> 00:04:42,548
And then a breakthrough,
a chance to be normal.
56
00:04:42,631 --> 00:04:46,382
The treatment was
brutal, barbaric, outrageous
57
00:04:46,465 --> 00:04:49,673
and surprisingly effective.
58
00:04:56,798 --> 00:04:59,048
โช You're checking out my story
Like you don't care โช
59
00:04:59,132 --> 00:05:02,548
โช But every time I look
I see you right there โช
60
00:05:02,631 --> 00:05:04,715
โช Why you
Tryna watch my joyride โช
61
00:05:04,798 --> 00:05:06,465
โช Ride, ride, ride, ride? โช
62
00:05:31,798 --> 00:05:32,965
This is ridiculous.
63
00:05:33,048 --> 00:05:34,965
I've been waiting
here for five fucking minutes.
64
00:05:35,048 --> 00:05:37,382
How hard is it
to find my fucking car keys?
65
00:05:37,465 --> 00:05:40,506
I know, I know. I'm sorry,
but give me just a minute, okay?
66
00:05:40,590 --> 00:05:42,715
Is "fucking idiot" part
of your job description?
67
00:05:42,798 --> 00:05:44,631
I know,
I'm... I'm sorry, sir...
68
00:05:44,715 --> 00:05:46,215
There's
like a million keys here.
69
00:05:46,299 --> 00:05:48,673
And apparently you're too dumb
even for a minimum wage job.
70
00:05:48,756 --> 00:05:49,923
Is this your key?
71
00:05:50,007 --> 00:05:51,725
Yes, that's
my key, you fucking moron.
72
00:05:57,257 --> 00:05:58,257
Hey, this is my car!
73
00:05:58,340 --> 00:05:59,566
Yeah, I think
you forgot something.
74
00:05:59,590 --> 00:06:01,048
- What?
- Your manners.
75
00:06:03,715 --> 00:06:05,631
- Sorry, is this your key?
- Huh?
76
00:06:05,715 --> 00:06:07,631
Yes, that's my
key, you fucking moron.
77
00:06:16,340 --> 00:06:17,756
Don't expect a tip!
78
00:06:20,424 --> 00:06:23,048
โช You can tell
That she your princess โช
79
00:06:23,132 --> 00:06:24,798
โช She'll never wear my crown โช
80
00:06:24,881 --> 00:06:26,881
โช She'll never wear my crown โช
81
00:06:34,881 --> 00:06:36,299
Um, Justin?
82
00:06:37,257 --> 00:06:39,299
Hi. I'm Lindy.
83
00:06:39,382 --> 00:06:40,382
Hey!
84
00:06:41,923 --> 00:06:43,441
Yeah, actually I'm
not staying so... um,
85
00:06:43,465 --> 00:06:45,007
I thought a date might be fun,
86
00:06:45,090 --> 00:06:46,400
but I'm not in
the right head-space,
87
00:06:46,424 --> 00:06:47,881
so I didn't want to bail,
88
00:06:47,965 --> 00:06:49,899
without saying something,
'cause I'm not a total bitch.
89
00:06:49,923 --> 00:06:50,923
- Okay.
- So...
90
00:06:51,007 --> 00:06:52,299
You know it's funny? Uh...
91
00:06:52,382 --> 00:06:54,024
This isn't even
the worst date I've ever had.
92
00:06:54,048 --> 00:06:56,340
Yeah. I feel bad...
I'm sorry about that...
93
00:06:56,424 --> 00:06:57,424
Herpes!
94
00:06:57,506 --> 00:06:59,881
Yeah, herpes,
chlamydia and, um, warts.
95
00:06:59,965 --> 00:07:01,257
Uh...
96
00:07:01,340 --> 00:07:02,424
Okay.
97
00:07:02,506 --> 00:07:03,923
This girl just kept listing off,
98
00:07:04,007 --> 00:07:06,631
all the sexually transmitted
infections she had. It was...
99
00:07:06,715 --> 00:07:08,215
it was unexpected.
100
00:07:09,506 --> 00:07:11,673
Yeah, I mean, warts
generally are, aren't they?
101
00:07:11,756 --> 00:07:14,007
You don't have
a disaster date story?
102
00:07:14,090 --> 00:07:18,048
Uh, me? No,
I don't date that much. No.
103
00:07:18,132 --> 00:07:21,424
Oh, is that 'cause you're always
leaving before they start?
104
00:07:24,923 --> 00:07:27,191
No, you're doing quite well.
I normally don't even come in.
105
00:07:27,215 --> 00:07:28,631
Oh, why not?
106
00:07:28,715 --> 00:07:30,215
Uh...
107
00:07:31,048 --> 00:07:32,048
I hate people.
108
00:07:32,840 --> 00:07:34,840
Like who?
109
00:07:34,923 --> 00:07:38,424
I don't know. People who...
who talk with their mouth full
110
00:07:38,506 --> 00:07:42,881
and... and, uh, people who, who
chew too loudly, people who hum.
111
00:07:42,965 --> 00:07:45,299
Um, men who wear
jeans with flip-flops...
112
00:07:45,382 --> 00:07:46,899
I can't stand
people who walk too slow.
113
00:07:46,923 --> 00:07:47,923
Yeah. Exactly.
114
00:07:48,007 --> 00:07:49,382
Or tell you to have a nice day.
115
00:07:49,465 --> 00:07:51,358
Yeah! Like, fuck off
I might not want a nice day.
116
00:07:51,382 --> 00:07:53,048
Or, uh, people
that talk in elevators.
117
00:07:53,132 --> 00:07:54,590
Yeah, that's bad.
118
00:07:54,673 --> 00:07:56,191
Yeah, aside from people
that fart in elevators.
119
00:07:56,215 --> 00:07:57,923
That's... That's worse.
120
00:07:58,007 --> 00:07:59,173
Do you fart in elevators?
121
00:08:00,299 --> 00:08:01,299
Do you fart?
122
00:08:01,382 --> 00:08:03,382
No, I'm from
England, we don't...
123
00:08:03,465 --> 00:08:04,673
Are we ready to order?
124
00:08:04,756 --> 00:08:07,590
I'm actually not
staying, so I don't know.
125
00:08:07,673 --> 00:08:09,551
Sir, I'm afraid if
she won't be dining with you,
126
00:08:09,590 --> 00:08:11,090
we will need the table back.
127
00:08:11,840 --> 00:08:12,923
Okay.
128
00:08:13,007 --> 00:08:14,340
Now.
129
00:08:15,881 --> 00:08:16,881
Uh...
130
00:08:17,923 --> 00:08:19,173
Okay, um...
131
00:08:19,257 --> 00:08:21,424
Okay, I'll just, um...
132
00:08:21,506 --> 00:08:23,382
I'll just have the chicken
really quickly then.
133
00:08:23,465 --> 00:08:24,923
Uh...
134
00:08:25,007 --> 00:08:26,881
Fish please,
without the pine nuts.
135
00:08:26,965 --> 00:08:28,424
We don't do substitutions.
136
00:08:28,506 --> 00:08:30,673
Oh, no. I'm... I'm...
I'm allergic, so...
137
00:08:31,590 --> 00:08:32,673
It's restaurant policy.
138
00:08:33,631 --> 00:08:37,424
Uh, okay. The pasta, please.
139
00:08:37,506 --> 00:08:38,881
There is a walnut sauce.
140
00:08:38,965 --> 00:08:40,923
Uh,
how about the pork chop?
141
00:08:41,007 --> 00:08:42,340
Pistachio crust.
142
00:08:42,424 --> 00:08:44,483
Fuck me. Perhaps you can suggest
something that might work.
143
00:08:44,506 --> 00:08:45,816
Please don't
take that tone with me.
144
00:08:45,840 --> 00:08:47,923
- No, I'm not.
- Sir. You are.
145
00:08:48,007 --> 00:08:50,085
You're making it impossible
for me to impress my date
146
00:08:50,132 --> 00:08:52,007
and it's embarrassing.
147
00:08:52,090 --> 00:08:53,506
How about the chicken?
148
00:08:58,257 --> 00:08:59,257
Sure.
149
00:08:59,340 --> 00:09:00,798
Thank you.
150
00:09:00,881 --> 00:09:03,007
Let me know if
you need anything else.
151
00:09:03,090 --> 00:09:04,090
Thank you.
152
00:09:05,631 --> 00:09:07,899
You know, if you were planning
to stab her with that knife,
153
00:09:07,923 --> 00:09:09,090
it'd be totally cool with me.
154
00:09:12,257 --> 00:09:13,881
Look, I have to pee actually.
155
00:09:13,965 --> 00:09:15,548
- Okay.
- I'll be right back.
156
00:09:21,048 --> 00:09:23,299
I know, right?
157
00:09:23,382 --> 00:09:25,840
A guy just told
his wife he is having an affair.
158
00:09:25,923 --> 00:09:30,132
Some old woman's
dentures got stuck in her steak.
159
00:09:30,215 --> 00:09:33,382
But hold up, you should see
the first date I just served.
160
00:09:33,465 --> 00:09:34,798
I gave the guy some attitude
161
00:09:34,881 --> 00:09:37,382
and he practically
cried into his napkin.
162
00:09:37,465 --> 00:09:40,173
Yeah. And his date just sat
there and watched him squirm.
163
00:09:40,257 --> 00:09:43,548
Oh, my God.
It was so embarrassing.
164
00:09:43,631 --> 00:09:45,691
I mean, screwing with the
customers isn't fun anymore.
165
00:09:45,715 --> 00:09:47,590
It's like my own
private freak show.
166
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
The guy had, like,
167
00:09:50,340 --> 00:09:53,465
allergies to pretty much
everything on the menu.
168
00:09:53,548 --> 00:09:55,631
It was pathetic.
169
00:09:56,715 --> 00:09:58,798
I know.
170
00:09:58,881 --> 00:10:00,424
Total losers.
171
00:10:00,506 --> 00:10:01,840
Anyway...
172
00:10:11,590 --> 00:10:12,840
She'll call you back.
173
00:10:18,548 --> 00:10:19,548
Fuck!
174
00:11:25,840 --> 00:11:28,798
Oh! Ain't you
a fine little piece...
175
00:11:28,881 --> 00:11:29,965
Ow!
176
00:11:30,965 --> 00:11:31,965
Fuck!
177
00:11:39,173 --> 00:11:40,299
It's not working.
178
00:11:41,506 --> 00:11:43,215
Okay. Fix it!
179
00:11:44,506 --> 00:11:46,149
You're probably just
building up a tolerance.
180
00:11:46,173 --> 00:11:47,424
No, I'm not.
181
00:11:47,506 --> 00:11:49,756
Look, this is cutting-edge,
avant-garde treatment.
182
00:11:49,840 --> 00:11:51,048
Okay. Well,
I'm sure you'll get
183
00:11:51,132 --> 00:11:52,506
the Nobel Prize once
you're dead.
184
00:11:52,590 --> 00:11:53,965
Is that a threat?
185
00:11:54,048 --> 00:11:55,548
Can you fix it or not?
186
00:11:57,132 --> 00:11:58,211
- All right.
- Okay.
187
00:12:00,840 --> 00:12:01,923
Here.
188
00:12:04,340 --> 00:12:06,132
Your emotions must
be running pretty high,
189
00:12:06,215 --> 00:12:08,215
in order for you
to override the system.
190
00:12:08,299 --> 00:12:10,840
Yeah. I have an unnaturally
high level of cortisol,
191
00:12:10,923 --> 00:12:13,382
so my emotions are
running high all the time.
192
00:12:13,465 --> 00:12:16,715
But you cannot keep
using biochemistry as an excuse,
193
00:12:16,798 --> 00:12:17,798
all the time.
194
00:12:19,756 --> 00:12:22,715
So, I'm assuming that the date
was a disappointment then?
195
00:12:22,798 --> 00:12:24,048
I mean...
196
00:12:24,132 --> 00:12:25,548
Given that its primary function,
197
00:12:25,631 --> 00:12:28,673
was to test if I could partake
in a customary social situation
198
00:12:28,756 --> 00:12:30,191
without beating
the shit out of someone,
199
00:12:30,215 --> 00:12:31,334
then yeah, I would say yeah.
200
00:12:31,382 --> 00:12:33,048
It was a... it was
a real disappointment.
201
00:12:33,132 --> 00:12:34,424
How badly did you hurt him?
202
00:12:34,506 --> 00:12:36,631
I didn't
even get round to him.
203
00:12:38,299 --> 00:12:40,048
Who did you get around to?
204
00:12:40,132 --> 00:12:43,923
A waitress. Look, it doesn't
matter. Your thing failed.
205
00:12:44,007 --> 00:12:47,756
Lindy, this is not
a cure. I've told you that.
206
00:12:47,840 --> 00:12:49,479
The only way we're
going to make progress,
207
00:12:49,548 --> 00:12:52,299
is if you begin to
reconcile with your past.
208
00:12:52,382 --> 00:12:53,631
I've told you my story.
209
00:12:53,715 --> 00:12:57,007
But there's a difference,
between talking about your past,
210
00:12:57,090 --> 00:12:59,215
and actually working through it.
211
00:13:15,881 --> 00:13:16,881
Asphyxiation?
212
00:13:18,215 --> 00:13:19,756
Jugular bleed.
213
00:13:19,840 --> 00:13:21,048
Classy.
214
00:13:21,132 --> 00:13:22,132
Here you go.
215
00:13:23,424 --> 00:13:24,840
I've upped the voltage,
216
00:13:24,923 --> 00:13:27,090
but there's only so much
217
00:13:27,173 --> 00:13:28,923
that the human body can take.
218
00:13:29,007 --> 00:13:31,715
You don't care about
me. I'm just an experiment.
219
00:13:31,798 --> 00:13:35,173
Why would I risk my
life's work if I didn't care?
220
00:13:35,257 --> 00:13:37,382
And why won't you admit
that you really like this guy?
221
00:13:37,465 --> 00:13:39,007
Because I didn't.
222
00:13:39,090 --> 00:13:40,465
Okay.
223
00:13:40,548 --> 00:13:41,673
Anyway, it doesn't matter.
224
00:13:41,756 --> 00:13:43,007
I think last night proved that
225
00:13:43,090 --> 00:13:45,090
your exposure therapy
didn't work.
226
00:13:45,173 --> 00:13:47,715
What... what... what
would you like me to do? Hmm?
227
00:13:47,798 --> 00:13:49,596
Would you like me to
put leeches on your skin?
228
00:13:49,673 --> 00:13:51,299
Would you like me to drill
a hole,
229
00:13:51,382 --> 00:13:53,382
in your head to release
the demons?
230
00:13:53,465 --> 00:13:55,631
Would you like me to
make you drink your own urine?
231
00:13:55,715 --> 00:13:56,715
Actually tried that.
232
00:13:56,798 --> 00:13:58,299
That's disgusting.
233
00:13:58,382 --> 00:14:00,923
Anyway, I think
that really you need to admit,
234
00:14:01,007 --> 00:14:02,715
that the answer to all of
your problems
235
00:14:02,798 --> 00:14:05,424
is close,
human connection.
236
00:14:05,506 --> 00:14:08,215
Penis is not
gonna fix me, Dr. Freud.
237
00:14:08,299 --> 00:14:09,465
Um, I just...
238
00:14:09,548 --> 00:14:10,840
And I've tried that as well.
239
00:14:10,923 --> 00:14:12,774
You like this guy, so
for once have a relationship.
240
00:14:12,798 --> 00:14:13,798
Oh, please fuck off.
241
00:14:13,881 --> 00:14:15,465
I'm talking about love.
242
00:14:15,548 --> 00:14:16,923
No, I don't want a boyfriend!
243
00:14:17,007 --> 00:14:19,233
We both know I'd end up knocking
his teeth down his throat.
244
00:14:19,257 --> 00:14:21,275
Maybe you won't, but I don't
know why you would walk away,
245
00:14:21,299 --> 00:14:23,090
from somebody
who made you feel something.
246
00:14:23,173 --> 00:14:24,299
Ugh!
247
00:14:24,382 --> 00:14:25,673
Okay, I'm walking away
from you,
248
00:14:25,756 --> 00:14:27,066
'cause you're getting on
my nerves.
249
00:14:27,090 --> 00:14:28,090
Thank you.
250
00:14:28,173 --> 00:14:29,212
See you next week.
251
00:14:29,257 --> 00:14:30,715
Yeah, I can't wait.
252
00:14:51,424 --> 00:14:52,923
Looks so good.
253
00:14:53,007 --> 00:14:54,173
Thank you so much.
254
00:14:54,257 --> 00:14:55,923
- Not bad, huh?
- Well...
255
00:14:56,007 --> 00:14:57,840
Not a shitty waitress in sight!
256
00:14:58,756 --> 00:14:59,965
No.
257
00:15:00,048 --> 00:15:01,382
I'm glad you called.
258
00:15:01,465 --> 00:15:04,257
I'd hate to miss a second chance
to disappoint a pretty face.
259
00:15:04,340 --> 00:15:06,048
How are you planning
on doing that?
260
00:15:06,798 --> 00:15:08,465
I don't know.
261
00:15:08,548 --> 00:15:11,048
Depends if you find lame-ass
accountants cool or not.
262
00:15:11,132 --> 00:15:13,299
Well, that depends.
Who do you work for?
263
00:15:13,382 --> 00:15:16,506
I work for a private
company. This guy named Barry.
264
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
You? What do you do?
265
00:15:17,673 --> 00:15:20,173
I used to work in Security.
266
00:15:20,257 --> 00:15:24,090
Okay. So you know your way
around a pair of handcuffs?
267
00:15:24,173 --> 00:15:28,673
Less BDSM, more...
bouncer in a crappy bar.
268
00:15:28,756 --> 00:15:31,132
You're not
a bouncer!
269
00:15:31,215 --> 00:15:32,465
Yeah! What?
270
00:15:32,548 --> 00:15:34,066
What do you weigh?
Like a Buck-O-Eight?
271
00:15:34,090 --> 00:15:35,449
- It's not about size Justin.
- No?
272
00:15:35,506 --> 00:15:36,840
Don't know what you've heard...
273
00:15:36,923 --> 00:15:37,923
Then what's it about?
274
00:15:38,007 --> 00:15:40,965
Other things,
like speed and endurance,
275
00:15:41,048 --> 00:15:42,631
fearlessness, things like that.
276
00:15:42,715 --> 00:15:44,506
Okay. What happened?
277
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
Mmm...
278
00:15:46,424 --> 00:15:47,756
You crazy bitch!
279
00:15:49,299 --> 00:15:50,798
Um...
280
00:15:50,881 --> 00:15:52,881
I'm currently
seeking a new career path.
281
00:15:52,965 --> 00:15:54,299
Oh, you got fired.
282
00:15:54,382 --> 00:15:55,965
Yes. Well, it wasn't my fault.
283
00:15:56,048 --> 00:15:57,926
It... I mean, it was
actually entirely my fault.
284
00:15:57,965 --> 00:15:59,965
I don't know.
My heart wasn't in it.
285
00:16:01,007 --> 00:16:02,007
No?
286
00:16:03,382 --> 00:16:04,631
What is your heart in?
287
00:16:06,340 --> 00:16:08,340
I like photography.
288
00:16:08,424 --> 00:16:10,548
Yeah? What do
you take pictures of?
289
00:16:10,631 --> 00:16:12,506
Mostly, naked accountants.
290
00:16:14,173 --> 00:16:16,506
I don't know, just
people going about their lives.
291
00:16:16,590 --> 00:16:19,548
I... I just... I take pictures
on my phone sometimes for fun.
292
00:16:19,631 --> 00:16:20,673
It's not really...
293
00:16:20,756 --> 00:16:22,024
It sounds kinda
voyeuristic to me.
294
00:16:22,048 --> 00:16:23,590
Oh, I am wanking, constantly.
295
00:16:25,090 --> 00:16:29,923
Well, uh... I'm sorry if
I can seem kind of boring.
296
00:16:30,007 --> 00:16:32,673
Thank you for
apologizing. I am quite bored.
297
00:16:34,173 --> 00:16:35,483
There's nothing
I can do about it.
298
00:16:35,506 --> 00:16:37,275
There are a couple of
things that you could do.
299
00:16:37,299 --> 00:16:38,506
What can I do?
300
00:16:49,756 --> 00:16:51,090
Maybe this is a mistake.
301
00:16:52,382 --> 00:16:55,048
I have to warn you,
I'm really crap at dating.
302
00:16:56,299 --> 00:16:57,299
How bad could you be?
303
00:17:06,756 --> 00:17:07,840
Very bad.
304
00:17:08,923 --> 00:17:10,173
I'm not scared of you.
305
00:17:11,382 --> 00:17:12,756
Well, maybe you should be.
306
00:17:42,881 --> 00:17:45,132
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait! Hold...
307
00:17:48,215 --> 00:17:49,215
It's, um...
308
00:17:49,965 --> 00:17:52,007
They're... they're...
309
00:17:52,590 --> 00:17:53,590
They're a...
310
00:17:53,673 --> 00:17:54,756
Is that like a...
311
00:17:55,548 --> 00:17:57,007
Like a kinky thing or?
312
00:17:57,090 --> 00:17:59,424
No. No.
313
00:18:00,424 --> 00:18:01,424
Okay.
314
00:18:05,548 --> 00:18:08,506
Uh, look,
the thing is Justin, I...
315
00:18:08,590 --> 00:18:09,840
- Hey.
- Um...
316
00:18:13,382 --> 00:18:14,382
Hey...
317
00:18:16,631 --> 00:18:17,631
It's not...
318
00:18:19,631 --> 00:18:20,715
a big...
319
00:18:22,007 --> 00:18:23,007
deal.
320
00:18:46,007 --> 00:18:48,673
- It's okay.
- Yeah?
321
00:19:28,424 --> 00:19:29,424
Good morning.
322
00:19:30,382 --> 00:19:31,590
More like afternoon.
323
00:19:31,673 --> 00:19:33,072
You look so cute
when you're asleep,
324
00:19:33,132 --> 00:19:34,424
and I didn't wanna wake you up.
325
00:19:34,506 --> 00:19:36,756
Not really used
to being called cute.
326
00:19:36,840 --> 00:19:38,506
No? Well, you are.
327
00:19:38,590 --> 00:19:40,715
When you let your guard down.
328
00:19:40,798 --> 00:19:42,132
Your place is weird.
329
00:19:43,631 --> 00:19:46,007
Ah, it's...
you know, it's good weird.
330
00:19:46,090 --> 00:19:48,215
What's with all
the plastic plates and cups?
331
00:19:48,299 --> 00:19:49,590
You just move in?
332
00:19:49,673 --> 00:19:52,673
No, uh, just,
I... I hate washing up.
333
00:19:54,048 --> 00:19:56,798
Well, in addition to the world's
most expensive Danish,
334
00:19:56,881 --> 00:19:59,048
I got you a little something.
335
00:19:59,132 --> 00:20:01,840
Wow. Am I amazing in bed?
336
00:20:01,923 --> 00:20:03,590
Yeah.
337
00:20:11,798 --> 00:20:12,881
Oh, my God!
338
00:20:15,090 --> 00:20:16,465
Oh, no. That's too much.
339
00:20:16,548 --> 00:20:18,007
No, it's not.
340
00:20:19,798 --> 00:20:20,798
Wow!
341
00:20:21,673 --> 00:20:22,756
- You like it?
- Love it!
342
00:20:22,840 --> 00:20:23,923
Thank you.
343
00:20:27,048 --> 00:20:29,840
Oh, um,
by the way, last night...
344
00:20:29,923 --> 00:20:31,424
I... I never do that.
345
00:20:31,506 --> 00:20:32,756
No?
346
00:20:32,840 --> 00:20:33,923
No. I mean, never.
347
00:20:34,007 --> 00:20:37,340
Well, I'm... I'm glad you did.
348
00:20:37,424 --> 00:20:39,798
You are...
you're full of surprises.
349
00:20:39,881 --> 00:20:42,923
The least of which is,
um, this whole situation.
350
00:20:43,007 --> 00:20:44,506
You, uh, you wanna elaborate?
351
00:20:44,590 --> 00:20:46,424
Now that we know
each other better.
352
00:20:46,506 --> 00:20:49,923
Yeah. Um...
353
00:20:50,007 --> 00:20:52,506
You know what?
You don't have to. I'm sorry.
354
00:20:52,590 --> 00:20:58,506
No! I will. Uh, it's a new
treatment for this... thing.
355
00:20:58,590 --> 00:20:59,983
You're not gonna
die on me, are you?
356
00:21:00,007 --> 00:21:01,173
No. No, no, no.
357
00:21:01,257 --> 00:21:02,441
That'd be just
my luck, you know?
358
00:21:02,465 --> 00:21:04,257
I meet the most
amazing woman in the city
359
00:21:04,340 --> 00:21:05,840
and you got six months to live?
360
00:21:05,923 --> 00:21:07,756
No, I've got, um...
361
00:21:08,923 --> 00:21:11,340
an impulse control problem.
362
00:21:11,424 --> 00:21:13,465
And that helps
me to not have it.
363
00:21:13,548 --> 00:21:15,132
Like Tourette's?
364
00:21:15,215 --> 00:21:20,382
No. Um, just
tiny bit more intense.
365
00:21:20,465 --> 00:21:21,673
Okay.
366
00:21:21,756 --> 00:21:24,715
Uh, well, I mean,
have you tried meditation
367
00:21:24,798 --> 00:21:25,798
or something?
368
00:21:25,881 --> 00:21:26,881
Yeah, sort of.
369
00:21:30,631 --> 00:21:31,798
Yoga...
370
00:21:33,340 --> 00:21:34,840
Medication...
371
00:21:35,756 --> 00:21:37,382
Extreme sports...
372
00:21:41,631 --> 00:21:43,549
You know, I've tried
like, a whole lot of things,
373
00:21:43,590 --> 00:21:45,756
picked up lots of useless skills
374
00:21:45,840 --> 00:21:50,007
and, um, that's
the thing that... that helps.
375
00:21:51,215 --> 00:21:53,132
Well, I don't see
anything wrong with you.
376
00:22:03,007 --> 00:22:05,590
Mm-mmm. No, no,
no. I gotta go to work.
377
00:22:05,673 --> 00:22:06,912
Well, can't
you say you're sick?
378
00:22:06,965 --> 00:22:09,257
No, I can't. Barry
will totally bust my balls.
379
00:22:09,340 --> 00:22:10,631
Oh, okay. Well, no, leave...
380
00:22:10,715 --> 00:22:13,048
leave the balls exactly
as they are, they were good.
381
00:22:13,132 --> 00:22:14,465
Um, but can't you say
382
00:22:14,548 --> 00:22:15,857
that something came
up with another client?
383
00:22:15,881 --> 00:22:17,631
Well, I only have one...
384
00:22:17,715 --> 00:22:19,965
and he pays for
my exclusivity, so...
385
00:22:20,965 --> 00:22:22,048
- Okay?
- Okay.
386
00:22:22,132 --> 00:22:24,048
Come to my place tonight.
387
00:22:24,132 --> 00:22:25,756
Yeah? I'll cook.
388
00:22:25,840 --> 00:22:28,506
I'm a fucking ninja
with a piece of halibut.
389
00:22:32,923 --> 00:22:35,132
Yes, yes, yes!
390
00:22:40,881 --> 00:22:43,007
โช Ever got the feeling โช
391
00:22:43,090 --> 00:22:46,173
โช Man, I must be dreamin' โช
392
00:22:46,257 --> 00:22:49,798
โช Didn't know
I could feel this way โช
393
00:22:49,881 --> 00:22:52,007
โช Didn't have to fake it โช
394
00:22:52,090 --> 00:22:55,382
โช Why'd you make me claim that โช
395
00:22:55,465 --> 00:22:57,881
โช You can look, touch
Touch as much you want โช
396
00:22:57,965 --> 00:22:59,132
- Oh, my God!
- No! It's fine!
397
00:22:59,215 --> 00:23:00,257
- It's fine!
- What?
398
00:23:00,340 --> 00:23:01,673
It's fine. It's fine! Relax.
399
00:23:01,756 --> 00:23:02,756
You're early!
400
00:23:02,840 --> 00:23:03,941
Yes, I was excited to see you!
401
00:23:03,965 --> 00:23:05,090
Why?
402
00:23:05,173 --> 00:23:06,506
Because you're a genius.
403
00:23:06,590 --> 00:23:09,132
You're a bald
and burnished genius.
404
00:23:09,215 --> 00:23:10,257
I'm cured.
405
00:23:10,340 --> 00:23:11,881
Oh, you saw him again?
406
00:23:11,965 --> 00:23:13,715
And, I had an impulse, but...
407
00:23:13,798 --> 00:23:15,257
it wasn't a
breaking his legs,
408
00:23:15,340 --> 00:23:16,538
smash his face in, slamming...
409
00:23:16,590 --> 00:23:17,774
Actually, there
was a bit of slamming.
410
00:23:17,798 --> 00:23:21,465
But it was warm
and romantic and...
411
00:23:21,548 --> 00:23:23,215
and filthy.
412
00:23:23,299 --> 00:23:24,715
This is progress.
413
00:23:25,923 --> 00:23:27,007
Very good.
414
00:23:27,090 --> 00:23:28,465
Very good?
415
00:23:28,548 --> 00:23:29,840
It's brilliant!
416
00:23:29,923 --> 00:23:31,506
Listen, I took the vest off.
417
00:23:31,590 --> 00:23:32,881
Wow! Wow.
418
00:23:32,965 --> 00:23:34,132
A couple more weeks,
419
00:23:34,215 --> 00:23:35,899
- I'm not even gonna need this.
- That's great!
420
00:23:35,923 --> 00:23:37,756
But I think it's
temporary euphoria.
421
00:23:37,840 --> 00:23:39,257
I can't stop thinking about him.
422
00:23:39,340 --> 00:23:42,382
His hands, his face,
his hair smells really amazing...
423
00:23:42,465 --> 00:23:43,506
Oh, my God! The penis!
424
00:23:43,590 --> 00:23:44,983
I almost called
you in the middle of it.
425
00:23:45,007 --> 00:23:47,090
It, like,
unfurled itself, like...
426
00:23:47,173 --> 00:23:49,548
to ten times its length,
like... like a travel umbrella!
427
00:23:49,631 --> 00:23:51,340
- I've only ever heard of that.
- Yeah!
428
00:23:51,424 --> 00:23:52,673
- Never actually seen it!
- No.
429
00:23:52,756 --> 00:23:54,066
- Grower. Amazing!
- I wouldn't know...
430
00:23:54,090 --> 00:23:55,840
Yeah. Wow.
431
00:23:57,132 --> 00:23:58,382
I didn't know those existed.
432
00:23:58,465 --> 00:23:59,941
Oh, and he's
cooking me dinner tonight.
433
00:23:59,965 --> 00:24:02,215
- Stop it.
- Hmm. Fish.
434
00:24:02,299 --> 00:24:04,715
Fish! But you don't like fish.
435
00:24:04,798 --> 00:24:06,548
No, but people change.
436
00:24:06,631 --> 00:24:07,816
- They do.
- I've changed.
437
00:24:07,840 --> 00:24:09,483
It's true.
Okay, why don't we sit down
438
00:24:09,506 --> 00:24:11,024
and let's have
a little chat about this?
439
00:24:11,048 --> 00:24:13,007
- Because... Okay, all right.
- Boring and snooze.
440
00:24:13,090 --> 00:24:14,340
Because I want to celebrate!
441
00:24:14,424 --> 00:24:15,840
Can we open
a bottle of something?
442
00:24:15,923 --> 00:24:18,007
No, it's ten
o'clock in the morning.
443
00:24:18,090 --> 00:24:19,316
Okay, you're being a bad friend.
444
00:24:19,340 --> 00:24:21,798
I'm not your friend.
I'm your psychiatrist.
445
00:24:23,382 --> 00:24:24,756
I finally want
to talk about dick,
446
00:24:24,840 --> 00:24:26,465
you should be salivating.
447
00:24:26,548 --> 00:24:29,548
Gross. No, look,
sit down, please, all right?
448
00:24:29,631 --> 00:24:30,774
No, I don't
need a session today.
449
00:24:30,798 --> 00:24:32,299
Yes, you do,
because you're manic
450
00:24:32,382 --> 00:24:34,215
and it's making
me incredibly anxious.
451
00:24:34,299 --> 00:24:35,899
- And I'm worried about you.
- Don't be anxious.
452
00:24:35,923 --> 00:24:37,132
- I am though.
- I love you.
453
00:24:37,215 --> 00:24:39,132
Okay. Uh, love you too.
454
00:24:39,215 --> 00:24:41,090
- I love you more!
- Oh, boy.
455
00:24:53,590 --> 00:24:56,090
โช See the diamond in my eyes โช
456
00:24:56,173 --> 00:24:58,548
โช Cause I flicker and I'm fly โช
457
00:24:58,631 --> 00:25:01,132
โช Bet you wish were mine โช
458
00:25:01,215 --> 00:25:03,132
โช Bet you wish were mine โช
459
00:25:31,299 --> 00:25:33,506
- Hello?
- Justin?
460
00:25:33,590 --> 00:25:36,548
No. This is Detective Vicars.
461
00:25:36,631 --> 00:25:37,923
Homicide.
462
00:25:43,382 --> 00:25:44,881
But how do
you know it was murder?
463
00:25:44,965 --> 00:25:46,506
His body was
found in a dumpster,
464
00:25:46,590 --> 00:25:48,424
with two gunshot
wounds to the head.
465
00:25:53,923 --> 00:25:55,173
Were you together very long?
466
00:25:55,257 --> 00:25:58,965
Tonight was
gonna be our third date.
467
00:25:59,048 --> 00:26:02,715
He was... was
gonna cook me dinner.
468
00:26:04,382 --> 00:26:05,590
Fish.
469
00:26:05,673 --> 00:26:06,840
Salmon?
470
00:26:07,548 --> 00:26:08,548
Halibut.
471
00:26:08,631 --> 00:26:10,257
Hmm.
472
00:26:10,340 --> 00:26:12,299
You know any of his friends,
family or coworkers?
473
00:26:12,382 --> 00:26:15,340
No. I... I know
he's an accountant.
474
00:26:15,424 --> 00:26:18,257
He... was an accountant.
475
00:26:18,340 --> 00:26:20,506
But he only had one client.
476
00:26:20,590 --> 00:26:22,506
Some guy named Barry.
477
00:26:22,590 --> 00:26:23,840
We're gonna find who did this.
478
00:26:23,923 --> 00:26:25,441
Let's not give
the lady false hope.
479
00:26:25,465 --> 00:26:27,007
Statistically, it's unlikely.
480
00:26:27,090 --> 00:26:28,524
I'm not giving her anything.
481
00:26:28,548 --> 00:26:29,983
I'm reassuring
her we're gonna do our best.
482
00:26:30,007 --> 00:26:31,465
Some people prefer honesty.
483
00:26:31,548 --> 00:26:32,607
Some people prefer compassion.
484
00:26:32,631 --> 00:26:34,132
Can I see him?
485
00:26:34,215 --> 00:26:35,548
No. Family only right now.
486
00:26:35,631 --> 00:26:36,923
Can I talk to his family?
487
00:26:37,007 --> 00:26:38,275
We haven't been
able to find anyone yet.
488
00:26:38,299 --> 00:26:39,691
But then who's
gonna mind if I see him?
489
00:26:39,715 --> 00:26:41,007
Policy's gonna mind.
490
00:26:41,090 --> 00:26:43,090
- Those are the rules.
- She loves rules.
491
00:26:43,173 --> 00:26:46,132
Look, we really are
very sorry, for your loss.
492
00:26:47,965 --> 00:26:49,173
Aah!
493
00:27:00,715 --> 00:27:02,191
Sounds like
your guy was involved
494
00:27:02,215 --> 00:27:03,631
in some pretty sketchy business.
495
00:27:04,673 --> 00:27:07,048
Dodged a bullet or two.
496
00:27:07,132 --> 00:27:09,007
All right, listen.
Just give us a call,
497
00:27:09,090 --> 00:27:10,548
if you remember anything else.
498
00:27:11,424 --> 00:27:12,424
Thanks.
499
00:27:18,215 --> 00:27:19,798
What the fuck-hell was that?
500
00:27:19,881 --> 00:27:21,840
She was upset.
501
00:27:21,923 --> 00:27:23,941
She's grieving, I'm... I'm
just trying to comfort her.
502
00:27:23,965 --> 00:27:25,590
I think she's angry.
503
00:27:25,673 --> 00:27:27,299
I don't think so.
504
00:27:28,173 --> 00:27:29,798
That's why you like her.
505
00:27:29,881 --> 00:27:31,923
You like 'em with
a little rage bottled up inside.
506
00:27:32,007 --> 00:27:33,631
Better in bed,
507
00:27:33,715 --> 00:27:36,299
until it blows up in
your stupid-ass face.
508
00:27:36,382 --> 00:27:40,465
"I'm a big strong policeman."
509
00:27:40,548 --> 00:27:44,048
"Let me embrace you, and
comfort your grieving vagina."
510
00:27:45,299 --> 00:27:47,215
I don't
wanna comfort a vagina.
511
00:28:14,132 --> 00:28:18,465
It's not a big deal.
512
00:28:44,506 --> 00:28:45,548
Stop!
513
00:28:45,631 --> 00:28:47,382
You fixed me, now he's dead!
514
00:28:48,548 --> 00:28:50,173
Ah! It's not working.
515
00:28:50,257 --> 00:28:51,774
I'm going to get you a sedative.
516
00:28:51,798 --> 00:28:53,382
Now, you have
to stop shocking yourself.
517
00:28:53,465 --> 00:28:55,465
Lindy? Lindy?
518
00:29:03,756 --> 00:29:05,506
I'm not scared of you.
519
00:29:20,840 --> 00:29:21,923
Lindy?
520
00:29:23,673 --> 00:29:24,756
Lindy?
521
00:29:27,299 --> 00:29:29,340
Lindy?
522
00:29:30,257 --> 00:29:31,257
Where is it?
523
00:29:32,090 --> 00:29:33,506
You're holding it.
524
00:29:37,715 --> 00:29:38,715
How do you feel?
525
00:29:41,424 --> 00:29:43,590
I want to crush
your skull with my bare hands.
526
00:29:46,007 --> 00:29:47,590
I'm sorry about Justin.
527
00:29:49,506 --> 00:29:51,340
I mean, they acted
like it was no big deal.
528
00:29:52,090 --> 00:29:53,090
Who?
529
00:29:53,173 --> 00:29:54,424
The police.
530
00:29:54,506 --> 00:29:56,265
Well, don't focus on
them. Focus on yourself.
531
00:29:56,340 --> 00:29:58,299
It's obvious
they thought his boss
532
00:29:58,382 --> 00:30:00,007
had something to do with it.
533
00:30:00,090 --> 00:30:02,673
Which, I mean, of course.
Right? He only had one client.
534
00:30:02,756 --> 00:30:04,007
That's a bit weird, isn't it?
535
00:30:05,090 --> 00:30:06,506
I am sure they'll figure it out.
536
00:30:06,590 --> 00:30:07,840
Fuck them!
537
00:30:07,923 --> 00:30:10,257
No, I need to
find out who did this.
538
00:30:10,340 --> 00:30:12,382
I have to talk to Justin's boss.
539
00:30:12,465 --> 00:30:13,798
What if
you just took a moment,
540
00:30:13,881 --> 00:30:14,920
- and you felt...
- What if
541
00:30:14,965 --> 00:30:15,965
I just snapped your neck?
542
00:30:16,048 --> 00:30:18,424
I'm gonna find
the fuckers who did this.
543
00:30:18,506 --> 00:30:20,132
If you go down that path,
544
00:30:20,215 --> 00:30:22,424
you are never,
ever going to get better.
545
00:30:23,215 --> 00:30:24,215
Fuck.
546
00:30:24,299 --> 00:30:25,715
You're gonna kill somebody.
547
00:30:25,798 --> 00:30:27,673
- You're fucking right I am.
- Wait!
548
00:30:27,756 --> 00:30:28,941
I have to
tell you something...
549
00:30:28,965 --> 00:30:30,590
Look! Some people cry. Some
people drink.
550
00:30:30,673 --> 00:30:33,590
Some people write
shit poetry. I hurt people.
551
00:30:33,673 --> 00:30:35,173
Might as well
put it to good use.
552
00:30:56,715 --> 00:30:57,798
Vicars.
553
00:30:57,881 --> 00:30:59,548
Hi,
Detective Vicars?
554
00:30:59,631 --> 00:31:01,048
I need to talk to you.
555
00:31:01,132 --> 00:31:05,215
I... I think I have more
information but I'm scared.
556
00:31:05,299 --> 00:31:07,881
Can you come
meet me at my place?
557
00:31:07,965 --> 00:31:09,798
Yeah. Yeah,
we'll be right there.
558
00:33:07,340 --> 00:33:08,881
Hello?
559
00:33:08,965 --> 00:33:11,965
Hi, Lindy,
it's Detective Vicars.
560
00:33:12,048 --> 00:33:13,090
Lindy?
561
00:33:13,173 --> 00:33:16,548
Hello Detective. You're
angry, right?
562
00:33:16,631 --> 00:33:18,090
Why are you stealing evidence?
563
00:33:18,173 --> 00:33:20,090
Because I want to
find out what happened.
564
00:33:20,173 --> 00:33:21,673
That's my job.
565
00:33:21,756 --> 00:33:24,340
Uh-huh. How's
that going for you?
566
00:33:24,424 --> 00:33:25,715
I found you, didn't I?
567
00:33:25,798 --> 00:33:27,881
- What?
- My partner wants to bring you
568
00:33:27,965 --> 00:33:30,673
in for interfering with an
investigation, and robbery and
569
00:33:30,756 --> 00:33:32,149
probably a whole
bunch of other stuff
570
00:33:32,173 --> 00:33:33,631
'cause she's
ridiculously thorough.
571
00:33:33,715 --> 00:33:36,382
But I wanted to give you the
chance to come in on your own
572
00:33:36,465 --> 00:33:38,257
and clear up this
misunderstanding.
573
00:33:38,340 --> 00:33:40,299
Without all the, you know, jail.
574
00:33:40,382 --> 00:33:41,715
She's on her way up now.
575
00:33:41,798 --> 00:33:44,090
- Fucking balls. Where are you?
- I'm parked out front.
576
00:33:44,173 --> 00:33:45,590
She's not going
to shoot me, is she?
577
00:33:45,673 --> 00:33:46,673
No, of course not.
578
00:33:46,756 --> 00:33:48,756
- Freeze!
- Fuck!
579
00:33:49,923 --> 00:33:50,923
Then again, she might...
580
00:33:51,007 --> 00:33:52,548
So here's what's gonna happen.
581
00:33:52,631 --> 00:33:54,983
You're gonna put your arms over
your head, I'm gonna cuff you,
582
00:33:55,007 --> 00:33:56,756
I'm gonna take
you down to the station,
583
00:33:56,840 --> 00:33:59,024
- and then I'm gonna book you.
- What if I have other plans?
584
00:33:59,048 --> 00:34:00,340
I'll fucking shoot you.
585
00:34:00,424 --> 00:34:02,631
And then waste a bunch
of time writing up a report,
586
00:34:02,715 --> 00:34:04,881
instead of hunting
down your boyfriend's killer.
587
00:34:04,965 --> 00:34:06,590
Wasn't actually
my boyfriend yet.
588
00:34:06,673 --> 00:34:07,715
Commitment issues?
589
00:34:07,798 --> 00:34:09,299
It was early days.
590
00:34:09,382 --> 00:34:11,275
As if dating in
the city wasn't hard enough.
591
00:34:11,299 --> 00:34:13,132
You finally find a good man,
592
00:34:13,215 --> 00:34:15,424
and boom,
two bullets to the brain.
593
00:34:15,506 --> 00:34:17,007
Your partner is a trip, Vicars.
594
00:34:17,090 --> 00:34:18,673
Hey, Nevin...
595
00:34:18,756 --> 00:34:20,132
Is that?
596
00:34:20,215 --> 00:34:22,965
Are you fucking kidding me?
597
00:34:23,048 --> 00:34:24,798
Give me the phone.
Give me the phone.
598
00:34:34,506 --> 00:34:35,673
Please don't tell me,
599
00:34:35,756 --> 00:34:37,590
you just called
this murder suspect...
600
00:34:41,007 --> 00:34:42,506
Sorry. Having a bad day.
601
00:34:42,590 --> 00:34:44,756
- Freeze!
- I didn't kill him!
602
00:34:44,840 --> 00:34:46,923
Bitch.
603
00:34:55,257 --> 00:34:57,340
- Hello?
- Oh. Hi, Detective.
604
00:34:57,424 --> 00:35:00,673
Lindy, is everything
okay up there? Is Nevin okay?
605
00:35:00,756 --> 00:35:02,590
Little
busy at the moment.
606
00:35:02,673 --> 00:35:03,923
Busy doing what?
607
00:35:06,048 --> 00:35:08,132
Remembering
how to drive stick.
608
00:35:08,215 --> 00:35:09,215
What?
609
00:35:12,631 --> 00:35:15,257
- Stupid motherfucker.
- Ow, ow, ow.
610
00:35:16,299 --> 00:35:18,590
Holy shit! I know that sound.
611
00:35:18,673 --> 00:35:20,590
That's a McLaren 600LT Spider?
612
00:35:20,673 --> 00:35:22,048
It's a car.
613
00:35:24,881 --> 00:35:26,798
A really fast one.
614
00:35:26,881 --> 00:35:28,965
Are you still on the phone
with that kooky cuntcicle?
615
00:35:34,257 --> 00:35:36,090
Fucking go! Go! Go!
616
00:35:40,299 --> 00:35:42,631
Where did you learn to drive?
You even trying to catch her?
617
00:35:42,715 --> 00:35:43,965
I'm flooring it!
618
00:35:44,048 --> 00:35:45,649
Guys, it's
quite hard to concentrate
619
00:35:45,673 --> 00:35:46,840
with you two bickering.
620
00:35:54,840 --> 00:35:56,673
Oh!
621
00:35:57,715 --> 00:35:59,506
Oh, crap!
622
00:36:01,173 --> 00:36:02,923
- Come on, Lindy.
- Ooh.
623
00:36:03,007 --> 00:36:04,941
I think I'm starting to get
the hang of this stick shift.
624
00:36:04,965 --> 00:36:07,340
Oh, shit. Reverse!
625
00:36:18,881 --> 00:36:19,881
Damn it!
626
00:36:22,173 --> 00:36:25,215
Lindy, please stay on the phone.
I'm trying to help you.
627
00:36:25,299 --> 00:36:27,715
Okay. I really
have to concentrate now,
628
00:36:27,798 --> 00:36:29,673
so, it's been
really nice catching up.
629
00:36:29,756 --> 00:36:32,756
No, wait! You go
through with this and you're...
630
00:36:32,840 --> 00:36:34,299
You're on your own.
631
00:36:34,382 --> 00:36:35,382
Same as always.
632
00:36:37,173 --> 00:36:38,173
Lindy!
633
00:36:39,382 --> 00:36:40,881
Damn it!
634
00:36:40,965 --> 00:36:42,132
Shit!
635
00:36:47,631 --> 00:36:49,941
I'm trying to help you. You're
going to get somebody killed.
636
00:36:49,965 --> 00:36:52,083
If you think I had anything to
do with Justin's death,
637
00:36:52,132 --> 00:36:53,816
then you're shitter at your
jobs than I thought.
638
00:36:53,840 --> 00:36:55,024
We don't think you killed
Justin...
639
00:36:55,048 --> 00:36:56,048
Speak for yourself!
640
00:37:03,340 --> 00:37:04,548
Whoa! Argh!
641
00:37:06,506 --> 00:37:07,825
- Get 'em!
- Yeah!
642
00:37:42,257 --> 00:37:43,715
Ah! The fuck...
643
00:37:44,798 --> 00:37:46,424
- I'm not doing it.
- Don't bitch out!
644
00:37:46,506 --> 00:37:47,590
Fine! Fine! Fine!
645
00:37:58,340 --> 00:37:59,798
Fuck.
646
00:38:27,965 --> 00:38:29,358
If you
can't ascertain the cause,
647
00:38:29,382 --> 00:38:30,965
of the outbreak,
then you have no idea,
648
00:38:31,048 --> 00:38:32,774
how many zombies
you'll have to kill over time.
649
00:38:32,798 --> 00:38:34,965
A lightsaber
would solve both problems.
650
00:38:35,048 --> 00:38:37,506
We specified
a real-world scenario.
651
00:38:37,590 --> 00:38:39,798
Yeah, a real zombie apocalypse.
652
00:38:39,881 --> 00:38:41,919
Besides, there's no way
to recharge the lightsaber's
653
00:38:41,965 --> 00:38:44,631
Diatium power cell
after it ran out.
654
00:38:44,715 --> 00:38:46,840
Diatium power cells
don't run out of energy.
655
00:38:46,923 --> 00:38:48,090
They recycle it.
656
00:38:51,215 --> 00:38:52,631
Who's in charge around here?
657
00:38:53,424 --> 00:38:55,590
I'm... I... I'm the manager.
658
00:38:55,673 --> 00:38:56,798
If you're the manager
659
00:38:56,881 --> 00:38:58,441
then you're the last person,
I want to talk to.
660
00:38:58,465 --> 00:39:00,441
I need someone who actually
knows what they're doing.
661
00:39:00,465 --> 00:39:02,343
Who's the biggest
geek you've got in this place?
662
00:39:03,340 --> 00:39:04,424
- Andy.
- Andy.
663
00:39:04,506 --> 00:39:05,506
Andy.
664
00:39:16,548 --> 00:39:18,590
Okay, so what? Forget
your password or something?
665
00:39:18,673 --> 00:39:19,715
No.
666
00:39:19,798 --> 00:39:21,590
It's more, the man
I loved was murdered
667
00:39:21,673 --> 00:39:23,340
and I stole
his phone from the police,
668
00:39:23,424 --> 00:39:24,774
and now I've got to
track down the bad guy
669
00:39:24,798 --> 00:39:26,840
before they do, so
I can kill the shit out of them.
670
00:39:26,923 --> 00:39:28,715
Oh! Cool.
671
00:39:34,090 --> 00:39:35,923
And... we're in.
672
00:39:36,007 --> 00:39:37,048
Oh, wow. You're good.
673
00:39:37,132 --> 00:39:38,590
Obviously.
674
00:39:38,673 --> 00:39:41,756
Not much here, no
history. This must be a burner.
675
00:39:41,840 --> 00:39:43,400
Your boyfriend
a drug dealer or something?
676
00:39:43,424 --> 00:39:44,673
No, accountant.
677
00:39:44,756 --> 00:39:48,215
I mean, he wasn't...
We weren't... yet. You know.
678
00:39:48,299 --> 00:39:50,881
Yeah. Right, right. I get it.
679
00:39:50,965 --> 00:39:53,090
- I don't.
- Did your mouth just fart, Doug?
680
00:39:53,173 --> 00:39:54,340
Sorry.
681
00:39:56,090 --> 00:39:57,191
The last seven calls,
682
00:39:57,215 --> 00:39:59,840
came from
an abandoned building downtown.
683
00:39:59,923 --> 00:40:02,007
- Shady.
- What does that mean?
684
00:40:02,090 --> 00:40:04,007
I'm not sure.
Lets see who owns it.
685
00:40:07,382 --> 00:40:10,382
Barry Kasparzki. Whoa!
686
00:40:10,465 --> 00:40:12,840
FBI files showed
ties to arms dealers.
687
00:40:13,798 --> 00:40:14,798
Holy shit!
688
00:40:14,881 --> 00:40:16,340
That's the guy.
689
00:40:17,590 --> 00:40:18,590
How much do I owe you?
690
00:40:18,673 --> 00:40:20,840
Trust me, you can't afford me.
691
00:40:20,923 --> 00:40:22,007
Thanks.
692
00:40:23,215 --> 00:40:24,215
Oh.
693
00:41:26,631 --> 00:41:28,965
Boys, boys, boys!
694
00:41:29,048 --> 00:41:30,441
Whatever it is
you're fighting over,
695
00:41:30,465 --> 00:41:32,007
I'm sure we can all talk it out.
696
00:41:32,090 --> 00:41:33,340
Money...
697
00:41:33,424 --> 00:41:35,881
Yeah. You know, like bets?
698
00:41:35,965 --> 00:41:38,048
Oh! Duh.
699
00:41:38,132 --> 00:41:39,732
Is it too late to put
a dollar on the other one?
700
00:41:39,756 --> 00:41:40,983
Just 'cause
you're a bit of a bleeder
701
00:41:41,007 --> 00:41:42,233
and you drop
your left when you hook.
702
00:41:42,257 --> 00:41:43,424
What's going on?
703
00:41:43,506 --> 00:41:46,798
Oh, are you Barry? I guess so.
704
00:41:46,881 --> 00:41:48,048
Just, you seem like,
705
00:41:48,132 --> 00:41:49,441
you have
the biggest dick in here, so...
706
00:41:49,465 --> 00:41:50,465
What do you want?
707
00:41:50,548 --> 00:41:51,965
Well, I wanted
to pick your brains,
708
00:41:52,048 --> 00:41:53,840
about the phone
calls you have with the...
709
00:41:53,923 --> 00:41:55,673
accountant that works for you.
710
00:41:55,756 --> 00:41:56,798
Did you kill him?
711
00:41:56,881 --> 00:42:00,007
What are you? Cop? Fed?
712
00:42:00,090 --> 00:42:01,923
Oh no, girlfriend.
713
00:42:02,007 --> 00:42:03,299
I mean, I say girlfriend.
714
00:42:03,382 --> 00:42:05,340
We went on,
like, two dates but...
715
00:42:05,424 --> 00:42:07,840
you know, I was really
hopeful, I was crossing fingers.
716
00:42:07,923 --> 00:42:09,090
I didn't kill any accountant.
717
00:42:09,173 --> 00:42:10,631
- But you know who did.
- Probably!
718
00:42:10,715 --> 00:42:12,090
Well, amazing!
719
00:42:12,173 --> 00:42:14,424
I mean, that saves me
a massive headache. Barry!
720
00:42:14,506 --> 00:42:16,048
You're a sweetheart.
721
00:42:16,132 --> 00:42:17,923
I didn't say I'd tell you.
722
00:42:18,007 --> 00:42:19,983
Oh, seriously? Are you gonna
make me go through the whole,
723
00:42:20,007 --> 00:42:22,340
face-stomping,
bone-breaking routine?
724
00:42:23,798 --> 00:42:24,881
Okay, fine.
725
00:42:25,923 --> 00:42:26,923
I tell you what.
726
00:42:27,007 --> 00:42:28,965
How about I beat
three of your best guys,
727
00:42:29,048 --> 00:42:30,590
and you tell me the name?
728
00:42:30,673 --> 00:42:32,340
Sounds like fun.
729
00:42:32,424 --> 00:42:35,048
You, you and you.
730
00:42:36,048 --> 00:42:37,881
But not three in a row.
731
00:42:37,965 --> 00:42:39,382
All at the same time.
732
00:42:39,465 --> 00:42:41,548
I like a man who challenges me.
733
00:42:43,590 --> 00:42:46,048
Okay, so what
are the, like, rules?
734
00:42:46,132 --> 00:42:47,465
No rules.
735
00:42:48,715 --> 00:42:49,715
Oh.
736
00:42:51,048 --> 00:42:52,215
All right.
737
00:43:07,299 --> 00:43:08,881
Oh!
738
00:43:32,631 --> 00:43:33,923
Aah!
739
00:43:41,257 --> 00:43:42,673
Lucky guess.
740
00:43:48,548 --> 00:43:50,215
That's enough!
741
00:43:50,299 --> 00:43:51,881
Fight's over!
742
00:43:53,382 --> 00:43:55,090
Everybody out!
743
00:43:55,173 --> 00:43:56,965
If he had a bigger Adam's apple,
744
00:43:57,048 --> 00:43:58,108
this'd be really working for me.
745
00:44:12,965 --> 00:44:14,382
You don't mind, do you?
746
00:44:14,465 --> 00:44:16,715
I'm just a bit
parched after that.
747
00:44:19,132 --> 00:44:20,340
Oh! I needed that.
748
00:44:20,424 --> 00:44:22,506
Okay, you were gonna
tell me who killed Justin?
749
00:44:25,382 --> 00:44:27,465
Those men back there,
750
00:44:27,548 --> 00:44:29,340
they work for me,
751
00:44:29,424 --> 00:44:32,257
they respect me and
they pay tribute to me.
752
00:44:32,340 --> 00:44:33,923
They do this,
753
00:44:34,007 --> 00:44:36,756
because they know,
that I am a man of my word.
754
00:44:36,840 --> 00:44:37,965
Now...
755
00:44:38,048 --> 00:44:41,840
Business like this,
I like to keep private.
756
00:44:41,923 --> 00:44:43,548
'Cause the truth is,
757
00:44:43,631 --> 00:44:46,715
all that I have is
because of one thing,
758
00:44:46,798 --> 00:44:48,715
and one thing only.
759
00:44:48,798 --> 00:44:50,007
And that is...
760
00:44:50,090 --> 00:44:53,007
that I have never
been a man of my word.
761
00:44:55,923 --> 00:44:57,881
So, if you'll excuse me,
762
00:44:57,965 --> 00:45:00,382
I don't like to
get business on my suit.
763
00:45:00,465 --> 00:45:01,465
Okay.
764
00:45:01,548 --> 00:45:02,923
What is it about gross old men
765
00:45:03,007 --> 00:45:05,548
always underestimating women?
766
00:45:12,048 --> 00:45:14,048
Interesting ball color.
767
00:45:14,132 --> 00:45:15,548
What we calling that? Ox-blood?
768
00:45:15,631 --> 00:45:17,007
Claret?
769
00:45:17,090 --> 00:45:19,631
Just like a woman,
straight for the nuts!
770
00:45:19,715 --> 00:45:21,400
No. I only do
that when I'm in hurry.
771
00:45:21,424 --> 00:45:23,715
Although, evolution hasn't
really been kind to you guys,
772
00:45:23,798 --> 00:45:26,299
putting the on-off switch,
dangling around in front
773
00:45:26,382 --> 00:45:28,257
for any predator
to come by and flick.
774
00:45:28,340 --> 00:45:30,173
Now, who killed him?
775
00:45:30,257 --> 00:45:31,257
I don't know.
776
00:45:31,340 --> 00:45:32,506
Don't be silly!
777
00:45:32,590 --> 00:45:34,048
Gareth Fizel!
778
00:45:34,132 --> 00:45:35,465
Gareth Fizel!
779
00:45:35,548 --> 00:45:37,007
Yeah, he's my boss.
780
00:45:37,090 --> 00:45:39,090
Why would
he kill his accountant?
781
00:45:39,173 --> 00:45:40,840
Maybe he was skimming the books.
782
00:45:40,923 --> 00:45:43,007
Look, even the government,
783
00:45:43,090 --> 00:45:45,340
ain't dumb
enough to go after Fizel.
784
00:45:45,424 --> 00:45:47,631
Are you really that stupid?
785
00:45:47,715 --> 00:45:50,465
You know what? I think
I am exactly that stupid.
786
00:46:01,506 --> 00:46:02,965
You enjoying that?
787
00:46:03,923 --> 00:46:06,590
Mmm. Background check came in.
788
00:46:06,673 --> 00:46:09,382
Your li'l girlfriend,
she's got a history of violence.
789
00:46:09,465 --> 00:46:11,840
Assault. Harassment.
790
00:46:11,923 --> 00:46:15,007
Interesting job history
too. Classified-type shit.
791
00:46:15,090 --> 00:46:17,756
So she's got skills
and an anger issue.
792
00:46:17,840 --> 00:46:19,048
Not a great combo.
793
00:46:19,132 --> 00:46:20,774
I still don't think,
she's the type to blow
794
00:46:20,798 --> 00:46:21,798
her boyfriend's head off.
795
00:46:21,881 --> 00:46:23,548
Hope not, or else you're next.
796
00:46:25,132 --> 00:46:27,673
She's got a short fuse.
Doesn't make her a murderer.
797
00:46:27,756 --> 00:46:29,798
That's what happens
when you don't follow protocol.
798
00:46:29,881 --> 00:46:32,798
Sometimes common
sense trumps protocol.
799
00:46:32,881 --> 00:46:36,673
Nah. I'm good being the superior
one in this relationship.
800
00:46:38,673 --> 00:46:40,465
Wha... Hey! What
am I supposed to eat?
801
00:46:40,548 --> 00:46:43,881
I'll see what I can swipe from
the gunshot victim next door.
802
00:46:45,506 --> 00:46:48,382
Always taking such good
care of me. Thank you, partner.
803
00:46:53,840 --> 00:46:55,715
Aw, allergic to latex?
804
00:46:55,798 --> 00:46:57,340
You're no fun.
805
00:46:57,424 --> 00:47:01,424
Wow! Impressive
urine output. Good for you.
806
00:47:01,506 --> 00:47:02,840
Oh, don't bother.
807
00:47:02,923 --> 00:47:04,400
I'll run away and
you'll get yourself all
808
00:47:04,424 --> 00:47:06,548
emasculated trying to catch me.
809
00:47:06,631 --> 00:47:08,007
Here. I did get a bouquet,
810
00:47:08,090 --> 00:47:09,923
but I gave it to
this woman in the elevator.
811
00:47:10,007 --> 00:47:11,257
She was...
812
00:47:11,340 --> 00:47:13,257
Just been diagnosed
with something horrible
813
00:47:13,340 --> 00:47:15,218
and couldn't stop
crying. It was really awkward.
814
00:47:15,881 --> 00:47:17,090
Glad to see you're all right.
815
00:47:17,173 --> 00:47:19,257
I wanted to say thank
you for warning me and...
816
00:47:19,340 --> 00:47:20,548
I wasn't warning you.
817
00:47:20,631 --> 00:47:22,509
I was giving you a chance
to do the right thing.
818
00:47:22,590 --> 00:47:24,424
Well, thank you for
giving me the chance.
819
00:47:25,590 --> 00:47:27,215
Look, I found
out who killed Justin.
820
00:47:27,299 --> 00:47:28,715
Who?
821
00:47:28,798 --> 00:47:30,048
Gareth Fizel.
822
00:47:31,881 --> 00:47:33,007
You got any proof?
823
00:47:33,090 --> 00:47:35,257
Well, obviously
not the sort of person
824
00:47:35,340 --> 00:47:37,048
who gives a fuck about proof.
825
00:47:37,132 --> 00:47:39,048
What do you know about him?
826
00:47:39,132 --> 00:47:40,465
Billionaire recluse
827
00:47:40,548 --> 00:47:42,441
with his fingers in a bunch
of different illegal pies.
828
00:47:42,465 --> 00:47:44,090
He's pretty much untouchable.
829
00:47:44,173 --> 00:47:45,340
Oh, I'm gonna touch him.
830
00:47:45,424 --> 00:47:47,048
Hard.
831
00:47:47,132 --> 00:47:49,299
And a lot. And not in
a way he's gonna enjoy.
832
00:47:50,048 --> 00:47:51,548
Where can I find him?
833
00:47:51,631 --> 00:47:53,465
Why you doing this?
834
00:47:53,548 --> 00:47:56,506
Is this Justin really
worth you risking your life for?
835
00:47:56,590 --> 00:47:58,840
Yeah, it was early
days. I didn't know him.
836
00:47:58,923 --> 00:48:00,881
I didn't know half
the shit he was caught up in.
837
00:48:00,965 --> 00:48:03,715
But I do know,
he was a decent guy.
838
00:48:03,798 --> 00:48:05,506
He didn't
deserve to die like that.
839
00:48:05,590 --> 00:48:06,590
Nobody does.
840
00:48:06,673 --> 00:48:08,048
Well, no, but...
841
00:48:08,132 --> 00:48:10,548
Most people make me
want to run away screaming,
842
00:48:10,631 --> 00:48:12,715
or snap their fingers
off. He was...
843
00:48:13,673 --> 00:48:14,923
He was nice.
844
00:48:15,007 --> 00:48:17,215
He was... He was really nice.
845
00:48:17,299 --> 00:48:18,840
There's lots of
nice guys out there.
846
00:48:18,923 --> 00:48:20,299
Yeah.
847
00:48:20,382 --> 00:48:22,173
They're all frightened of me.
848
00:48:22,257 --> 00:48:23,881
He wanted to cook me fish.
849
00:48:28,048 --> 00:48:29,548
The Imperion Tower. Downtown.
850
00:48:30,548 --> 00:48:31,840
Thank you.
851
00:48:31,923 --> 00:48:33,382
I can't let you go there.
852
00:48:33,465 --> 00:48:35,798
You're not in a great
position to stop me, are you?
853
00:48:35,881 --> 00:48:37,090
But I am.
854
00:48:38,590 --> 00:48:40,007
Get back!
855
00:48:49,132 --> 00:48:50,548
Get back here right now!
856
00:49:09,340 --> 00:49:10,340
Stop!
857
00:49:13,340 --> 00:49:15,173
Sorry.
858
00:49:15,257 --> 00:49:16,590
Bitch, get back here!
859
00:50:09,299 --> 00:50:10,299
Fuck.
860
00:50:16,424 --> 00:50:17,424
Shh!
861
00:50:21,673 --> 00:50:22,673
Shh!
862
00:50:25,424 --> 00:50:26,424
Shh!
863
00:50:36,424 --> 00:50:37,424
Shh!
864
00:50:43,299 --> 00:50:44,590
Ow!
865
00:50:44,673 --> 00:50:45,673
Fuck!
866
00:50:51,007 --> 00:50:52,424
Shh! Stop it. Stop it.
867
00:50:55,132 --> 00:50:56,798
Freeze!
868
00:50:56,881 --> 00:51:00,257
Don't move, don't
breathe, don't fucking fart!
869
00:51:00,340 --> 00:51:01,382
Oh, come on.
870
00:51:01,465 --> 00:51:02,691
You're not
gonna start shit in here.
871
00:51:02,715 --> 00:51:03,756
I will shoot you.
872
00:51:04,673 --> 00:51:05,673
Put the gun down.
873
00:51:05,756 --> 00:51:07,007
Why would I do that?
874
00:51:07,090 --> 00:51:08,382
Because I want you to be ready.
875
00:51:08,465 --> 00:51:09,840
Ready for what?
876
00:51:10,590 --> 00:51:11,798
This!
877
00:51:12,715 --> 00:51:14,673
Catch!
878
00:51:17,382 --> 00:51:18,548
Freeze!
879
00:51:18,631 --> 00:51:19,923
Don't you dare!
880
00:51:20,007 --> 00:51:22,090
Don't do it.
881
00:51:22,173 --> 00:51:23,340
- Seriously?
- I trust you!
882
00:51:28,340 --> 00:51:29,424
Aah!
883
00:51:30,090 --> 00:51:31,715
Oh.
884
00:52:17,340 --> 00:52:18,631
Can I help you?
885
00:52:18,715 --> 00:52:21,132
Gareth Fizel.
886
00:52:21,215 --> 00:52:23,215
There's no one
here by that name.
887
00:52:23,299 --> 00:52:24,424
Okay.
888
00:52:24,506 --> 00:52:26,066
It's gonna be a lot
less painful for you,
889
00:52:26,090 --> 00:52:27,732
if you just point me
in the right direction.
890
00:52:27,756 --> 00:52:28,756
Good evening.
891
00:52:30,299 --> 00:52:31,673
Can I be of assistance?
892
00:52:31,756 --> 00:52:34,798
Mr. Delacroix, this woman...
893
00:52:34,881 --> 00:52:37,257
is asking for a Mr. Fizel.
894
00:52:37,340 --> 00:52:39,048
And she threatened me.
895
00:52:40,881 --> 00:52:42,173
You're fired.
896
00:52:42,257 --> 00:52:43,257
For what?
897
00:52:43,340 --> 00:52:44,840
Your tone. Miss?
898
00:52:46,756 --> 00:52:47,756
Right this way.
899
00:52:53,465 --> 00:52:55,548
That was some
pretty epic dick swinging.
900
00:53:18,756 --> 00:53:19,899
That's strange.
I would've thought,
901
00:53:19,923 --> 00:53:21,715
the big cheese
would be on the top floor.
902
00:53:23,548 --> 00:53:24,881
He is.
903
00:53:24,965 --> 00:53:25,965
Aah!
904
00:53:31,548 --> 00:53:33,340
Ow!
905
00:53:34,798 --> 00:53:38,215
Clean blow to my brachial
plexus nerve group. Good one.
906
00:53:40,923 --> 00:53:42,090
Um...
907
00:53:42,173 --> 00:53:44,382
You must be Security,
908
00:53:44,465 --> 00:53:46,923
unless this is some
really fucked up date.
909
00:53:47,007 --> 00:53:48,299
Head of. And you are?
910
00:53:48,382 --> 00:53:49,715
About to pee my pants.
911
00:53:49,798 --> 00:53:52,299
I had, like, four
Red Bulls on the way here.
912
00:53:52,382 --> 00:53:54,465
Is that what
the drain in the floor is for?
913
00:53:55,923 --> 00:53:57,424
What are these for?
914
00:53:57,506 --> 00:53:59,465
That is a really
bad idea to take those.
915
00:53:59,548 --> 00:54:01,965
- I need them.
- What for?
916
00:54:02,048 --> 00:54:03,590
A bad heart.
917
00:54:03,673 --> 00:54:05,715
Well, they're mine now.
918
00:54:05,798 --> 00:54:07,382
Why are you here?
919
00:54:07,465 --> 00:54:08,607
I need to see your boss.
920
00:54:08,631 --> 00:54:09,923
Regarding what?
921
00:54:10,007 --> 00:54:11,257
He killed Justin.
922
00:54:11,340 --> 00:54:12,382
Justin who?
923
00:54:12,465 --> 00:54:14,299
His accountant.
924
00:54:14,382 --> 00:54:16,215
Why would
he have killed your Justin?
925
00:54:16,299 --> 00:54:19,299
Oh, I don't know.
Boring everyday, bean counter
926
00:54:19,382 --> 00:54:21,631
who's cooking the books
for a shady arms dealer,
927
00:54:21,715 --> 00:54:24,173
suddenly assassinated
and tossed in a dumpster.
928
00:54:24,257 --> 00:54:26,923
Sounds like he had
information to disclose.
929
00:54:27,007 --> 00:54:29,215
Seemed like a solid lead.
930
00:54:29,299 --> 00:54:31,257
I mean, that and Barry told me.
931
00:54:32,424 --> 00:54:34,132
Are you a relation
of the deceased?
932
00:54:34,215 --> 00:54:36,299
No. I was...
933
00:54:37,215 --> 00:54:39,465
- Not, we were...
- I see.
934
00:54:39,548 --> 00:54:41,132
- Do you?
- No.
935
00:54:41,215 --> 00:54:43,132
Nor do I desire to.
936
00:54:43,215 --> 00:54:46,590
I am going to give you a chance
to vacate the premises,
937
00:54:46,673 --> 00:54:48,548
peacefully.
938
00:54:48,631 --> 00:54:50,090
What if I don't?
939
00:54:50,173 --> 00:54:53,506
You will find out what
the drainage system is for.
940
00:54:53,590 --> 00:54:56,506
And I will be keeping those.
941
00:55:25,299 --> 00:55:26,756
My life vest...
942
00:55:29,923 --> 00:55:31,590
I need my vest.
943
00:56:19,132 --> 00:56:21,465
Apologies for the disturbance.
944
00:56:21,548 --> 00:56:23,173
We've had a visitor, a woman.
945
00:56:24,465 --> 00:56:26,215
She's peculiar.
946
00:56:28,215 --> 00:56:29,715
I need to get out of the car.
947
00:56:31,715 --> 00:56:34,007
Can you let me out of the car?
948
00:56:34,090 --> 00:56:36,673
Look, miss, I don't
want to seem overly familiar,
949
00:56:36,756 --> 00:56:37,923
but I gotta take you home.
950
00:56:38,007 --> 00:56:39,965
Unlock this door and let me out!
951
00:56:40,881 --> 00:56:42,881
Asking about an accountant.
952
00:56:45,173 --> 00:56:46,631
A concern?
953
00:56:47,798 --> 00:56:49,382
Let me out of
the car for your sake!
954
00:56:49,465 --> 00:56:51,048
- Miss!
- Let me out!
955
00:56:51,132 --> 00:56:52,506
Let me out!
956
00:56:52,590 --> 00:56:54,132
I wasn't sure
who may have been aware,
957
00:56:54,215 --> 00:56:56,756
of her presence
here, so I opted to let her go.
958
00:56:58,007 --> 00:57:01,840
But enough of
a concern to bother me with.
959
00:57:12,506 --> 00:57:13,673
I'm sorry.
960
00:57:13,756 --> 00:57:14,881
I'm sorry!
961
00:57:21,548 --> 00:57:25,007
More like an unknown variable.
962
00:57:25,090 --> 00:57:30,548
You know... I don't
like unknown variables.
963
00:57:30,631 --> 00:57:31,881
Deal with her.
964
00:57:42,798 --> 00:57:43,881
Please help me?
965
00:57:43,965 --> 00:57:45,340
Oh, fuck!
966
00:57:46,090 --> 00:57:48,132
What are you doing here?
967
00:57:48,215 --> 00:57:49,923
I lost my device.
968
00:57:50,007 --> 00:57:52,382
Do you have another
here? I really need it. Please?
969
00:57:55,548 --> 00:57:57,215
What happened to the lamp?
970
00:57:57,299 --> 00:57:59,798
I figured, if things
got really bad, I could
971
00:57:59,881 --> 00:58:01,215
bite down on both ends.
972
00:58:02,382 --> 00:58:03,590
Don't do that.
973
00:58:11,340 --> 00:58:12,340
Sorry.
974
00:58:13,132 --> 00:58:15,048
Thanks.
975
00:58:15,132 --> 00:58:17,506
Have you seen
that movie Old Yeller?
976
00:58:17,590 --> 00:58:18,756
Uh, yeah. It's a classic.
977
00:58:18,840 --> 00:58:21,090
I've never seen it,
but I know how it ends.
978
00:58:21,173 --> 00:58:24,257
So if I... try anything,
979
00:58:25,132 --> 00:58:26,132
kill me.
980
00:58:32,465 --> 00:58:33,715
If I make this thing for you,
981
00:58:33,798 --> 00:58:35,215
will you stop
going after this guy?
982
00:58:37,631 --> 00:58:39,048
No.
983
00:58:39,132 --> 00:58:41,673
But I can promise more
innocent people won't get hurt
984
00:58:41,756 --> 00:58:42,923
along the way.
985
00:58:45,173 --> 00:58:46,173
Okay.
986
00:58:50,090 --> 00:58:52,923
Do you want some Chinese food?
987
00:58:53,007 --> 00:58:56,048
There's Kung Pao chicken
and sweet and sour... something,
988
00:58:56,132 --> 00:58:58,965
and some... egg
rolls and all that.
989
00:58:59,048 --> 00:59:00,465
You should eat something.
990
00:59:00,548 --> 00:59:02,299
Don't touch
the shrimp fried rice.
991
00:59:03,299 --> 00:59:05,382
That's mine.
992
00:59:08,881 --> 00:59:10,548
I'll get the vest.
993
01:00:42,756 --> 01:00:45,173
Je... Jesus!
What are you doing?
994
01:00:45,257 --> 01:00:46,732
I'm hiding from
the beat cops down the street.
995
01:00:46,756 --> 01:00:47,756
What are you doing?
996
01:00:47,840 --> 01:00:49,382
Is sitting outside my apartment,
997
01:00:49,465 --> 01:00:51,358
some kind of police foreplay?
Are you wearing my knickers?
998
01:00:51,382 --> 01:00:52,382
I'm doing my job.
999
01:00:52,465 --> 01:00:53,756
Oh.
1000
01:00:53,840 --> 01:00:56,673
I see we've taken down
another major drug kingpin.
1001
01:00:56,756 --> 01:01:00,299
He got sent home from school
for setting the class pet free.
1002
01:01:00,382 --> 01:01:01,798
Hmm. Hamster?
1003
01:01:01,881 --> 01:01:04,340
Rabbit. Hey, listen to me.
1004
01:01:04,424 --> 01:01:07,173
There's some pretty nasty guys
in the hospital, you know, and
1005
01:01:07,257 --> 01:01:09,257
their description of
the deranged psycho
1006
01:01:09,340 --> 01:01:10,524
who put them there matches you.
1007
01:01:10,548 --> 01:01:13,173
What? Come on. Little old me?
1008
01:01:13,257 --> 01:01:14,358
How could you possibly think
1009
01:01:14,382 --> 01:01:15,524
I could do anything like that?
1010
01:01:15,548 --> 01:01:17,465
Don't fuck
around with me, Lindy.
1011
01:01:17,548 --> 01:01:20,590
Okay, but not now,
I need you to look after this.
1012
01:01:20,673 --> 01:01:21,816
I'm not dumping
evidence for you!
1013
01:01:21,840 --> 01:01:23,340
I'm not asking you to.
1014
01:01:23,424 --> 01:01:25,590
Look, I'm... I'm
giving you the chance
1015
01:01:25,673 --> 01:01:26,923
to turn yourself in here.
1016
01:01:27,007 --> 01:01:29,673
Okay, I will! Just not yet.
1017
01:01:30,506 --> 01:01:31,923
Hey, listen to me.
1018
01:01:32,007 --> 01:01:34,424
Fizel's not some
dickbag gangster, okay?
1019
01:01:34,506 --> 01:01:35,649
He's going to be looking for you
1020
01:01:35,673 --> 01:01:37,215
and he's going to kill you.
1021
01:01:37,299 --> 01:01:39,132
Right. Well, he already tried.
1022
01:01:39,215 --> 01:01:40,732
I think someone has
been in my apartment...
1023
01:01:40,756 --> 01:01:42,382
Right, that's it.
1024
01:01:42,465 --> 01:01:44,548
- It ain't your choice anymore.
- No, no, no, no, no.
1025
01:01:44,631 --> 01:01:46,965
That's a very
bad idea. I've got...
1026
01:01:47,048 --> 01:01:48,590
this condition. Okay?
1027
01:01:48,673 --> 01:01:51,631
It makes me snap. I can't
control it and I hurt people.
1028
01:01:51,715 --> 01:01:54,132
I wear this thing,
that gives me electric shocks,
1029
01:01:54,215 --> 01:01:55,715
so that I can stop it happening.
1030
01:01:55,798 --> 01:01:57,673
But, really, I really
don't want to hurt you
1031
01:01:57,756 --> 01:01:59,798
or anybody else.
1032
01:02:00,798 --> 01:02:01,917
I don't think you'd hurt me.
1033
01:02:01,965 --> 01:02:03,631
- No?
- No.
1034
01:02:04,756 --> 01:02:06,257
Would you leave
me on my own with him?
1035
01:02:07,798 --> 01:02:09,465
- Yeah.
- Bollocks!
1036
01:02:09,548 --> 01:02:11,299
Well, I don't think
you'd hurt him either.
1037
01:02:11,382 --> 01:02:12,465
You sure?
1038
01:02:15,007 --> 01:02:16,257
What that thing feel like?
1039
01:02:23,299 --> 01:02:24,299
Come on?
1040
01:02:28,340 --> 01:02:29,590
- What are you...
- Here.
1041
01:02:39,506 --> 01:02:41,548
Okay, you know
what that tells me?
1042
01:02:41,631 --> 01:02:43,673
I'm way more
screwed up than you thought.
1043
01:02:43,756 --> 01:02:45,923
No. No, it tells me
that you'd rather hurt yourself
1044
01:02:46,007 --> 01:02:47,215
than somebody else.
1045
01:02:48,840 --> 01:02:50,257
Nevin says
I treat you different
1046
01:02:50,340 --> 01:02:51,506
because you're a woman.
1047
01:02:51,590 --> 01:02:52,965
She says...
1048
01:02:53,048 --> 01:02:54,048
I'm going easy on you.
1049
01:02:54,132 --> 01:02:55,881
Is she right?
1050
01:02:55,965 --> 01:02:58,007
I treat you different
because you are different.
1051
01:03:06,840 --> 01:03:08,506
Nobody is looking for me now.
1052
01:03:08,590 --> 01:03:09,840
Lindy!
1053
01:03:13,173 --> 01:03:14,173
Whoa!
1054
01:03:14,257 --> 01:03:15,548
What's that?
1055
01:03:15,631 --> 01:03:17,090
Dad?
1056
01:03:18,007 --> 01:03:19,382
fuck!
1057
01:03:30,631 --> 01:03:32,132
Lindy, listen to me!
1058
01:03:32,215 --> 01:03:34,132
I'm a little
busy at the moment.
1059
01:03:34,215 --> 01:03:36,257
Look, Lindy I don't
wanna play games anymore.
1060
01:03:36,340 --> 01:03:38,590
You have to stop
looking for Justin's killer.
1061
01:03:38,673 --> 01:03:39,798
You're gonna get hurt.
1062
01:03:39,881 --> 01:03:41,798
I know what you're capable of.
1063
01:03:41,881 --> 01:03:43,240
I read all
about it in your file...
1064
01:03:43,299 --> 01:03:45,524
Okay. Are you done looking me up
on some bullshit database?
1065
01:03:45,548 --> 01:03:47,007
'Cause, listen, Detective.
1066
01:03:47,090 --> 01:03:49,424
I'm gonna do what I need to do.
1067
01:03:49,506 --> 01:03:51,506
Lindy I don't wanna
see you wind up dead.
1068
01:03:51,590 --> 01:03:52,923
Just let us do our job.
1069
01:03:53,007 --> 01:03:55,132
So, what?
1070
01:03:55,215 --> 01:03:58,007
Does that mean you are gonna
go in and arrest Fizel?
1071
01:03:58,965 --> 01:04:00,215
Yes, thought not.
1072
01:04:34,506 --> 01:04:35,673
Fuck.
1073
01:04:40,090 --> 01:04:41,590
I was hoping to see you.
1074
01:05:06,007 --> 01:05:07,257
You like lobster?
1075
01:05:09,257 --> 01:05:13,257
Uh, I always thought
it was overrated and overpriced.
1076
01:05:14,881 --> 01:05:16,382
Most people don't realize
1077
01:05:16,465 --> 01:05:21,506
that lobster's belong in
the same biological phylum
1078
01:05:21,590 --> 01:05:23,007
as cockroaches.
1079
01:05:25,715 --> 01:05:29,840
They are both anthropods
with segmented bodies.
1080
01:05:29,923 --> 01:05:34,382
They both have the same compound
eyes and jointed legs.
1081
01:05:34,465 --> 01:05:37,424
Even their meat is the same.
1082
01:05:37,506 --> 01:05:39,923
Lobsters must be boiled alive.
1083
01:05:40,673 --> 01:05:42,257
Cockroaches poisoned.
1084
01:05:42,340 --> 01:05:44,424
Wow.
1085
01:05:44,506 --> 01:05:48,132
Ugly and boring.
What a winning combination.
1086
01:05:48,215 --> 01:05:50,048
What the fuck has
this got to do with me?
1087
01:05:50,965 --> 01:05:52,965
You are an odd specimen.
1088
01:05:56,215 --> 01:06:00,673
Not sure what, uh,
phylum you belong in.
1089
01:06:00,756 --> 01:06:02,215
Me neither.
1090
01:06:02,299 --> 01:06:04,881
That's something my therapist
and I are really delving in to.
1091
01:06:06,132 --> 01:06:08,132
I understand
you are here to kill me.
1092
01:06:09,715 --> 01:06:11,465
Something about an accountant?
1093
01:06:12,798 --> 01:06:15,673
Your... boyfriend?
1094
01:06:15,756 --> 01:06:19,424
We hadn't put a label on
it, but he was pretty special.
1095
01:06:20,173 --> 01:06:21,673
I kill a lot of people,
1096
01:06:23,132 --> 01:06:26,382
I suppose some of them
may be accountants. I'm...
1097
01:06:30,382 --> 01:06:32,090
I'm sorry I killed yours.
1098
01:06:32,173 --> 01:06:33,548
Well, apology not accepted...
1099
01:06:33,631 --> 01:06:35,090
You creepy fuck.
1100
01:06:36,090 --> 01:06:37,424
Rude...
1101
01:06:40,798 --> 01:06:45,090
You are certainly
a... a rare species.
1102
01:06:46,465 --> 01:06:50,965
I'm glad I took this
opportunity to get one good,
1103
01:06:51,048 --> 01:06:53,631
long, hard look at you.
1104
01:06:55,299 --> 01:06:56,798
Okay, but can you do it...
1105
01:07:03,590 --> 01:07:04,965
Without,
1106
01:07:05,048 --> 01:07:07,590
whacking me on
the head this time.
1107
01:07:07,673 --> 01:07:08,673
Fuck.
1108
01:07:10,965 --> 01:07:12,048
Fuck.
1109
01:07:14,715 --> 01:07:15,715
Balls!
1110
01:07:15,798 --> 01:07:17,798
Fuck balls indeed.
1111
01:07:18,840 --> 01:07:20,715
I'm getting the feeling
1112
01:07:20,798 --> 01:07:23,173
there's no cookie
and juice after this.
1113
01:07:23,257 --> 01:07:24,465
Not for you.
1114
01:07:24,548 --> 01:07:26,048
Wait, wait, wait!
1115
01:07:26,590 --> 01:07:28,007
Justin...
1116
01:07:29,132 --> 01:07:30,299
Did you pull the trigger?
1117
01:07:31,631 --> 01:07:34,881
No. I didn't.
Though I wish I had.
1118
01:07:37,923 --> 01:07:39,840
This is going
to take a sec so...
1119
01:07:39,923 --> 01:07:42,673
- Sit back, relax.
- Fuck!
1120
01:07:42,756 --> 01:07:44,514
- Enjoy the ride.
- What are you doing to me?
1121
01:07:45,923 --> 01:07:48,548
Do you know what
exsanguination means?
1122
01:07:48,631 --> 01:07:51,590
The drainage of one's blood.
1123
01:07:57,132 --> 01:07:58,132
Aah!
1124
01:08:24,340 --> 01:08:25,340
Aah!
1125
01:08:27,299 --> 01:08:28,299
Aah!
1126
01:08:49,132 --> 01:08:50,382
I have a few questions.
1127
01:08:51,506 --> 01:08:53,382
How do I get to Fizel?
1128
01:09:11,090 --> 01:09:13,048
Hey! Where
do you think you're going?
1129
01:10:37,798 --> 01:10:39,257
Get ready to die, you sick fuck!
1130
01:10:59,715 --> 01:11:01,090
Justin!
1131
01:11:01,173 --> 01:11:03,299
Bravo. Well done!
1132
01:11:05,215 --> 01:11:07,299
You know,
I gotta admit Lindy, uh...
1133
01:11:07,382 --> 01:11:08,524
Right toward the end there I...
1134
01:11:08,548 --> 01:11:10,465
I didn't think you had it in ya.
1135
01:11:10,548 --> 01:11:12,465
So, my apologies.
1136
01:11:12,548 --> 01:11:14,881
I decided to take
care of Fizel myself.
1137
01:11:17,424 --> 01:11:18,465
What are you covered in?
1138
01:11:18,548 --> 01:11:19,840
Is it that time of the month?
1139
01:11:21,382 --> 01:11:22,548
But you...
1140
01:11:23,590 --> 01:11:25,798
I saw you. How?
1141
01:11:25,881 --> 01:11:26,923
The guy in the casket?
1142
01:11:27,007 --> 01:11:28,923
No.
1143
01:11:29,007 --> 01:11:30,798
Aah, some bum off the street.
1144
01:11:30,881 --> 01:11:32,048
Jesus Christ!
1145
01:11:33,798 --> 01:11:35,516
Yeah, I just paid
off the coroner, you know?
1146
01:11:36,424 --> 01:11:37,590
Why?
1147
01:11:37,673 --> 01:11:39,548
I had to
get Fizel out of the way.
1148
01:11:39,631 --> 01:11:41,798
But the CIA can't
operate on US soil.
1149
01:11:42,965 --> 01:11:44,007
Even the government,
1150
01:11:44,090 --> 01:11:46,132
wouldn't be dumb
enough to go after him.
1151
01:11:46,215 --> 01:11:47,881
Exactly.
1152
01:11:47,965 --> 01:11:49,607
Yeah! I needed someone
from the outside, you know?
1153
01:11:49,631 --> 01:11:52,340
Someone to draw
the attention away from myself.
1154
01:11:52,424 --> 01:11:54,923
Someone who couldn't
be traced back to me.
1155
01:11:55,007 --> 01:11:56,340
So you chose me?
1156
01:11:57,048 --> 01:11:58,965
Why?
1157
01:11:59,048 --> 01:12:01,631
A glowing
recommendation from Dr. Munchin.
1158
01:12:01,715 --> 01:12:03,007
I mean, who do you think funds
1159
01:12:03,090 --> 01:12:04,881
his batshit crazy experiments?
1160
01:12:04,965 --> 01:12:06,382
But see, I...
1161
01:12:06,465 --> 01:12:09,215
I knew you
were something else. Yeah.
1162
01:12:09,299 --> 01:12:11,590
My little kamikaze K-9.
1163
01:12:11,673 --> 01:12:13,965
What the fuck
are you talking about?
1164
01:12:14,048 --> 01:12:16,840
Well, in the
Second World War, uh...
1165
01:12:16,923 --> 01:12:18,840
they strapped bombs to dogs
1166
01:12:18,923 --> 01:12:21,007
and they would train
them to run into enemy tanks.
1167
01:12:21,090 --> 01:12:22,382
Right?
1168
01:12:22,465 --> 01:12:24,275
The puppies thought they were
just gonna get a treat
1169
01:12:24,299 --> 01:12:27,132
or something, but they got
detonated into dog-burger.
1170
01:12:27,215 --> 01:12:28,506
Yeah.
1171
01:12:28,590 --> 01:12:30,132
So I just had
to figure out what treats
1172
01:12:30,215 --> 01:12:33,881
I needed to use
to train you to take out Fizel.
1173
01:12:33,965 --> 01:12:35,803
And if you failed or
got killed in the process,
1174
01:12:35,881 --> 01:12:37,673
well, you know? Cost me nothing.
1175
01:12:37,756 --> 01:12:39,673
That's why you were perfect.
1176
01:12:39,756 --> 01:12:41,090
Where's my car by the way?
1177
01:12:41,173 --> 01:12:43,590
Who the fuck are you?
1178
01:12:43,673 --> 01:12:44,881
Who am I?
1179
01:12:46,090 --> 01:12:47,840
I'm the only one
keeping this old shitbag
1180
01:12:47,923 --> 01:12:49,382
from killing innocent people!
1181
01:12:49,465 --> 01:12:51,631
Fizel was an asset
that became a liability.
1182
01:12:51,715 --> 01:12:52,798
Everybody wanted him dead,
1183
01:12:52,881 --> 01:12:53,923
but nobody can touch him.
1184
01:12:54,798 --> 01:12:57,673
And you think this masochistic
1185
01:12:57,756 --> 01:13:00,965
piece of shit
was ever gonna stop?
1186
01:13:02,506 --> 01:13:05,631
Not so untouchable
anymore, are ya handsome?
1187
01:13:05,715 --> 01:13:07,048
Huh?
1188
01:13:07,132 --> 01:13:09,590
You lowlife piece of shit.
1189
01:13:09,673 --> 01:13:11,548
I'm gonna fucking kill you.
1190
01:13:11,631 --> 01:13:16,673
You could try. Or
we just... fuck instead.
1191
01:13:29,340 --> 01:13:32,007
What? We had fun, right?
1192
01:13:32,090 --> 01:13:35,340
I mean,
you did all this for me?
1193
01:13:36,506 --> 01:13:38,590
You must really be into me.
1194
01:13:40,881 --> 01:13:42,631
What the fuck?
1195
01:13:42,715 --> 01:13:44,215
Was that too strong for ya?
1196
01:13:44,299 --> 01:13:47,923
Oh, sorry. I did a bit of
tinkering.
1197
01:13:48,007 --> 01:13:50,215
Ow!
1198
01:13:50,299 --> 01:13:52,149
You know what though?
It's gonna turn out to be,
1199
01:13:52,173 --> 01:13:54,173
a really beautiful story, Lindy.
1200
01:13:54,257 --> 01:13:56,048
Desperate, little
1201
01:13:56,132 --> 01:13:58,215
broken princess
1202
01:13:58,299 --> 01:14:01,173
avenges the death
of her lover and then...
1203
01:14:01,257 --> 01:14:02,673
takes her own life.
1204
01:14:05,590 --> 01:14:06,923
Motherfucker!
1205
01:14:11,090 --> 01:14:12,090
Oops.
1206
01:14:15,382 --> 01:14:16,590
You know what's funny?
1207
01:14:16,673 --> 01:14:18,591
I thought you'd be
harder to crack. I really did!
1208
01:14:18,631 --> 01:14:21,299
'Cause you seemed
pretty messed up.
1209
01:14:22,715 --> 01:14:24,840
You know, in... in
an interesting way, but...
1210
01:14:24,923 --> 01:14:26,424
No, you're easy.
1211
01:14:30,299 --> 01:14:33,965
Well, it turns out all
you needed was to be fucked.
1212
01:14:59,007 --> 01:15:00,756
You know what?
1213
01:15:00,840 --> 01:15:02,506
It is actually
that time of the month.
1214
01:15:03,424 --> 01:15:05,465
Unlucky for you, fuckface.
1215
01:15:08,756 --> 01:15:10,048
What the fuck is this?
1216
01:15:10,715 --> 01:15:12,007
A parting gift!
1217
01:15:16,715 --> 01:15:17,881
Eat shit!
1218
01:15:54,299 --> 01:15:55,424
I'm sorry.
1219
01:15:55,506 --> 01:15:57,299
- You backstabbing fuck!
- Wait, wait, wait!
1220
01:15:57,382 --> 01:15:59,340
I had no idea what
they were going to do with you.
1221
01:15:59,424 --> 01:16:01,965
I'm assuming that both
Justin and Fizel are dead?
1222
01:16:02,048 --> 01:16:03,465
Uh-huh. Guess who's next.
1223
01:16:03,548 --> 01:16:06,299
No, no, no. Wait,
wait. Remember, we set you free.
1224
01:16:06,382 --> 01:16:08,260
Well, yeah I didn't
think your exposure therapy,
1225
01:16:08,299 --> 01:16:09,631
would be quite
so fucking extreme.
1226
01:16:09,715 --> 01:16:11,965
Yeah, but look,
it... it was able to show you
1227
01:16:12,048 --> 01:16:13,506
how extraordinary you are.
1228
01:16:13,590 --> 01:16:15,840
You served me up
like a lamb to the slaughter.
1229
01:16:15,923 --> 01:16:17,631
I had no idea!
1230
01:16:17,715 --> 01:16:19,382
But look at you. Lindy.
1231
01:16:20,465 --> 01:16:22,007
You're so special.
1232
01:16:22,090 --> 01:16:23,548
I'm a freak. Are
you gonna shoot me?
1233
01:16:23,631 --> 01:16:24,756
What?
1234
01:16:24,840 --> 01:16:25,983
No, I don't
think so. I don't know...
1235
01:16:26,007 --> 01:16:27,881
- What have you got that for?
- Sorry.
1236
01:16:27,965 --> 01:16:30,340
You're not
a freak. You're magnificent.
1237
01:16:30,424 --> 01:16:32,756
Now, we can
really start to work.
1238
01:16:32,840 --> 01:16:34,007
Now.
1239
01:16:34,090 --> 01:16:35,774
Think about the things
that we can do together...
1240
01:16:35,798 --> 01:16:38,965
Are you out of
your mind? You betrayed me!
1241
01:16:39,048 --> 01:16:40,899
I helped you more than
anybody else in the world.
1242
01:16:40,923 --> 01:16:41,923
Fuck you!
1243
01:16:52,382 --> 01:16:54,548
- Stop fucking moving.
- Lindy, drop the gun!
1244
01:16:54,631 --> 01:16:56,132
- Hold on!
- You're hurting me!
1245
01:16:56,215 --> 01:16:58,007
- Drop the gun! Okay.
- I'm not done!
1246
01:17:00,465 --> 01:17:02,506
- Ah, fuck! You shot me!
- Fuck.
1247
01:17:02,590 --> 01:17:04,275
Sorry, I thought
you were trying to kill him.
1248
01:17:04,299 --> 01:17:06,257
No, you twat! I was
doing your job for you,
1249
01:17:06,340 --> 01:17:07,506
- again.
- Don't call me twat!
1250
01:17:07,590 --> 01:17:09,309
Ivan Marcellus Munchin,
you are under arrest
1251
01:17:09,382 --> 01:17:10,649
for practicing medicine
without a license.
1252
01:17:10,673 --> 01:17:11,756
- Ow!
- All right.
1253
01:17:11,840 --> 01:17:13,048
I'm gonna keep pressure on it.
1254
01:17:13,132 --> 01:17:15,090
Take your finger
off my leg hole.
1255
01:17:15,798 --> 01:17:17,132
Little help?
1256
01:17:18,215 --> 01:17:19,631
And the security guards?
1257
01:17:20,673 --> 01:17:23,173
Uh, self-defense.
1258
01:17:23,257 --> 01:17:26,048
And the incident
with the jumper cables?
1259
01:17:27,424 --> 01:17:28,590
Also self-defense.
1260
01:17:28,673 --> 01:17:30,173
Self-defense.
1261
01:17:31,340 --> 01:17:32,631
And the maternity ward?
1262
01:17:32,715 --> 01:17:34,132
Mistaken identity.
1263
01:17:36,299 --> 01:17:38,965
What happened
to "living by the rules"?
1264
01:17:39,048 --> 01:17:41,215
Some rules are
better than others.
1265
01:17:41,299 --> 01:17:43,840
What, does this
mean I'm not going to jail?
1266
01:17:43,923 --> 01:17:45,382
You're going to jail.
1267
01:17:45,465 --> 01:17:46,465
You attacked me.
1268
01:17:46,548 --> 01:17:48,881
You drove around
the city like a lunatic,
1269
01:17:48,965 --> 01:17:51,340
in a car that costs
more than my yearly pay.
1270
01:17:51,424 --> 01:17:52,756
You're going to jail, sweetie.
1271
01:17:52,840 --> 01:17:54,548
I see you out front.
1272
01:17:54,631 --> 01:17:57,798
- And I'll see you in court.
- Look forward to it, Detective.
1273
01:17:57,881 --> 01:17:59,881
This is every day for me.
1274
01:18:05,715 --> 01:18:08,048
They took it off
you in the ambulance.
1275
01:18:10,506 --> 01:18:11,881
So, what's next?
1276
01:18:11,965 --> 01:18:14,923
Um, I don't know,
I start over I guess.
1277
01:18:15,007 --> 01:18:17,756
Just... no more blind dates.
1278
01:18:17,840 --> 01:18:20,548
Hmm, that's
probably a good idea.
1279
01:18:20,631 --> 01:18:22,007
Lots of creeps out there.
1280
01:18:23,132 --> 01:18:24,382
I mean, there are...
1281
01:18:24,465 --> 01:18:26,881
some nice guys too.
1282
01:18:28,007 --> 01:18:29,424
Yeah.
1283
01:18:35,506 --> 01:18:36,548
Here you go.
1284
01:18:37,382 --> 01:18:39,132
Thank you.
1285
01:18:39,215 --> 01:18:40,649
I'm not gonna find
a bunch of pictures,
1286
01:18:40,673 --> 01:18:41,872
of your bumhole on this, am I?
1287
01:18:41,923 --> 01:18:43,923
Of my bumhole? No.
1288
01:18:46,382 --> 01:18:48,090
What kind of
sleazeball do you think I am?
1289
01:18:48,173 --> 01:18:50,382
I mean, the kind
that shoots a woman in the leg.
1290
01:18:50,465 --> 01:18:53,506
Yeah.
Well, sorry about that.
1291
01:18:53,590 --> 01:18:56,715
Well, you know, I could
always make it up to you.
1292
01:18:56,798 --> 01:18:57,881
Dinner sometime?
1293
01:18:59,923 --> 01:19:01,923
Um, I'll...
I'll think about it.
1294
01:19:03,548 --> 01:19:04,798
I'm an excellent cook.
1295
01:19:06,340 --> 01:19:07,548
Double down on the halibut.
1296
01:19:07,631 --> 01:19:09,881
All right, piss off now.
1297
01:19:14,090 --> 01:19:15,881
โช I don't need a man, no โช
1298
01:19:15,965 --> 01:19:17,715
โช I just need a manicure โช
1299
01:19:18,881 --> 01:19:20,673
Spare any change, please?
1300
01:19:20,756 --> 01:19:22,715
โช You was kinda handsome
But... โช
1301
01:19:22,798 --> 01:19:23,881
Do you want that?
1302
01:19:25,215 --> 01:19:26,215
Okay.
1303
01:19:27,548 --> 01:19:28,923
โช I don't need a man, no โช
1304
01:19:29,007 --> 01:19:31,382
โช I just need a manicure โช
1305
01:19:34,215 --> 01:19:35,965
โช You was kinda handsome, but โช
1306
01:19:36,048 --> 01:19:38,673
โช I am much handsomer โช
1307
01:19:39,631 --> 01:19:40,965
โช Yeah, yeah โช
1308
01:19:41,048 --> 01:19:42,548
โช I don't need a man, no โช
1309
01:19:42,631 --> 01:19:45,756
โช I just need a manicure โช
1310
01:19:45,840 --> 01:19:47,257
โช I don't need a man, no โช
1311
01:20:56,090 --> 01:20:57,340
You're back.
1312
01:20:59,132 --> 01:21:00,548
Can I help you?
1313
01:21:00,631 --> 01:21:02,631
I was just
checking it out, you know?
1314
01:21:02,715 --> 01:21:04,465
It looks so
beat up from outside.
1315
01:21:04,548 --> 01:21:05,840
Who are you?
1316
01:21:07,257 --> 01:21:09,215
It's like
a bomb went off in here.
1317
01:21:09,299 --> 01:21:11,132
Yeah, I had a tricky boiler.
1318
01:21:13,548 --> 01:21:14,756
But why have you come back?
1319
01:21:16,132 --> 01:21:17,424
It's my apartment.
1320
01:21:17,506 --> 01:21:19,756
Well, most people,
when their lives blow up,
1321
01:21:19,840 --> 01:21:21,048
would just keep on running.
1322
01:21:22,465 --> 01:21:24,798
It is so nice
that you wanted to come home
1323
01:21:24,881 --> 01:21:26,299
to try all over again.
1324
01:21:26,382 --> 01:21:28,090
Sorry, do I know you?
1325
01:21:28,173 --> 01:21:30,382
- Have you been following me?
- Yeah.
1326
01:21:30,465 --> 01:21:31,798
What do you actually want?
1327
01:21:33,340 --> 01:21:36,506
You are just as
spunky as Munchin described.
1328
01:21:36,590 --> 01:21:38,673
You've done well under our care.
1329
01:21:38,756 --> 01:21:40,548
Okay, I've done
enough messing around,
1330
01:21:40,631 --> 01:21:43,840
with psychotic therapists
and the fucking CIA,
1331
01:21:43,923 --> 01:21:45,673
or whatever you are.
1332
01:21:45,756 --> 01:21:48,548
I totally understand.
1333
01:21:48,631 --> 01:21:52,048
You've spent years being
forced to repress your anger.
1334
01:21:52,132 --> 01:21:53,631
I'm sorry about Justin.
1335
01:21:53,715 --> 01:21:55,715
What he did was unsanctioned.
1336
01:21:55,798 --> 01:21:57,965
But now...
1337
01:21:59,048 --> 01:22:00,382
Now Lindy,
1338
01:22:00,465 --> 01:22:02,715
you have seen
how powerful you can be
1339
01:22:02,798 --> 01:22:04,424
when you embrace your rage.
1340
01:22:04,506 --> 01:22:06,465
I'm okay as I am. Thanks.
1341
01:22:06,548 --> 01:22:07,548
Really?
1342
01:22:08,506 --> 01:22:10,340
Well, how are you?
1343
01:22:10,424 --> 01:22:12,465
You're not normal.
1344
01:22:12,548 --> 01:22:14,173
You really think you'd be happy,
1345
01:22:14,257 --> 01:22:16,048
living without a purpose?
1346
01:22:16,132 --> 01:22:17,673
Through our work, you'll learn
1347
01:22:17,756 --> 01:22:20,548
to harness your rage
and target the right people.
1348
01:22:20,631 --> 01:22:25,048
Humans, are the most
powerful, undetectable weapon.
1349
01:25:09,382 --> 01:25:10,715
Holy shit!
93488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.