Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,150 --> 00:01:42,346
[Man]
And now lot 577.
2
00:01:42,452 --> 00:01:46,150
The manuscript ofSir Charles Grandison,
or “The Happy Man“ byjaneAusten.
3
00:01:46,256 --> 00:01:48,918
And what should we say, $15,000 for this?
4
00:01:49,025 --> 00:01:51,323
At$15,000. NOW bidding at 15,000.
5
00:01:51,428 --> 00:01:52,987
- [ Man] Sixteen.
- [Auctioneer] $16,000 -
6
00:01:53,096 --> 00:01:54,825
- [ Man #2] Seventeen.
- Now $17,000.
7
00:01:54,931 --> 00:01:56,865
- Bidding at17,18,19...
- [ Man #3] Eighteen.
8
00:01:56,966 --> 00:01:59,594
$20,000 on the left.
At $20,000 now.
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,899
- One.
- Twenty-one. At 27. Twenty-two on the r/ght.
10
00:02:02,005 --> 00:02:04,167
- $22,000 AtZZ.
- Three!
11
00:02:04,274 --> 00:02:08,575
$23, 000 n0 w.
On the fiar right at 23. 24, 000.
12
00:02:08,678 --> 00:02:10,806
$24, 000 now. At 24, 000.
13
00:02:10,914 --> 00:02:13,440
- Five.
- Twenty-five, 26, 27,000.
14
00:02:13,550 --> 00:02:17,418
$28, 000 now. At $28, 000.
Are we all through at 28, 000?
15
00:02:17,520 --> 00:02:19,887
- 29,000.
- 29,000
16
00:02:19,989 --> 00:02:21,582
- 30, 000.
- $30, 000.
17
00:02:21,691 --> 00:02:24,126
- It'; up fiont at 30, 000. Next at 32,500.
- [Man] Five.
18
00:02:24,227 --> 00:02:26,389
- At $35, 000.
- Five.
19
00:02:26,496 --> 00:02:30,330
Now it's up front at $35,000.
At $35,000 now.
20
00:02:30,433 --> 00:02:33,733
Thirty-five. $37,500 now.
21
00:02:33,837 --> 00:02:35,305
- 37,000
- Forty
22
00:02:35,405 --> 00:02:38,375
- $40,000 on my/efi'. At 42,500
- Forty-two, five.
23
00:02:38,475 --> 00:02:41,638
Al' 42,500 Al' 42,500
24
00:02:41,745 --> 00:02:44,237
- 45, 000.
- Forty-seven, five.
25
00:02:44,347 --> 00:02:47,874
- 47,500 At 47,500
- 50,000.
26
00:02:47,984 --> 00:02:50,578
$50, 000 now/s up fiom'.
B/dzfing at $50, 000.
27
00:02:50,687 --> 00:02:56,558
It's up front at $50,000.
At 50,000. At $52,500.
28
00:02:56,659 --> 00:03:01,495
On the lefi' at 52,500.
At52,500. At52,500.
29
00:03:01,598 --> 00:03:03,896
- 55, 000.
- $5.6', 000 now.
30
00:03:04,000 --> 00:03:07,436
It'; up fiont again at $5.6', 000.
At $55, 000.
31
00:03:07,537 --> 00:03:10,336
At $5.6', 000. Are we all through?
32
00:03:10,440 --> 00:03:13,842
At $55, 000.
Now, it'; up fiont at $551000.
33
00:03:13,943 --> 00:03:17,106
Fairwarning, then, at $55,000.
34
00:03:17,213 --> 00:03:20,808
$5.6', 000, 50/0'.
35
00:03:23,853 --> 00:03:29,257
And now lot 578. Twenty-two letters
fiomjean Rhys t0 Ford Madox Fora'.
36
00:03:33,863 --> 00:03:35,854
[Screams]
37
00:04:17,373 --> 00:04:21,435
[Man #7 ]
"Paddington. Mrs. A wber/y'; par/or.
38
00:04:21,544 --> 00:04:26,778
"Enter Miss Byron dragged in
by Sir Hargra ve Pol/exfen...
39
00:04:26,883 --> 00:04:29,750
“Mrs. Awberry and her two daughters.
40
00:04:33,256 --> 00:04:36,658
Sir Hargrave brings Miss Byron a seat.“
41
00:04:37,861 --> 00:04:39,761
[Snapping Fingers]
42
00:04:51,541 --> 00:04:55,000
“Miss Awberry goes to a closet
and takes out a long cloak.
43
00:04:55,111 --> 00:04:57,512
Attempts to put it 'round Miss Byron.“
44
00:05:00,516 --> 00:05:02,644
[Man #2, Rec/ting]
“But my dear young lady...
45
00:05:02,752 --> 00:05:06,518
"think what a large fortune
Sir Hargra ve has got good...
46
00:05:06,623 --> 00:05:08,785
“and he intends you nothing but marriage.
47
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
“Oh, Mrs. Awberry...
48
00:05:13,663 --> 00:05:16,360
“doyou thinkl can marrya man
whom I always disliked...
49
00:05:16,466 --> 00:05:18,366
“andnowhate?
50
00:05:18,468 --> 00:05:22,530
"/5 not this yourhouse?
Can not you fiavormy escape?
51
00:05:22,639 --> 00:05:26,576
"My dear madam, that is impossible
without detection.
52
00:05:26,676 --> 00:05:29,976
“Sir Hargra ve is here, there...
53
00:05:30,079 --> 00:05:31,979
“and everywhere, all around the room.
54
00:05:33,583 --> 00:05:35,779
“My dear Mrs. Awberry...
55
00:05:35,885 --> 00:05:38,252
“you shall ha ve all the money
in this purse...
56
00:05:38,354 --> 00:05:40,254
if you will release me. ”
57
00:05:40,356 --> 00:05:43,382
“Sir Hargrave bursts into the room.“
58
00:05:43,493 --> 00:05:46,952
[Man #2] "Mrs. A wber/y
/ see you are not t0 be trusted with her.
59
00:05:47,063 --> 00:05:51,000
"You are s0 tender/Hearted Ironic.
And you, madam -”
60
00:05:51,100 --> 00:05:55,059
[Man #7 ] “He snatches the purse out of
her hand and fling; it 0n the ground
61
00:05:55,171 --> 00:06:00,940
- He goes to the doorano' cal/s -”
- [Man #2] "Mr. Foot, we are ready
62
00:06:02,345 --> 00:06:06,578
"Miss A wber/y you will be bridesmaid
if you please.
63
00:06:06,683 --> 00:06:09,516
“Now, madam...
64
00:06:09,619 --> 00:06:13,180
all your purses will not save you.“
65
00:06:13,289 --> 00:06:15,781
All right.
66
00:06:15,892 --> 00:06:17,792
Ariadne, what did I askyou to do?
67
00:06:19,829 --> 00:06:21,729
Reco/lect.
68
00:06:26,469 --> 00:06:28,597
It's an 18th-century kidnap scene.
69
00:06:28,705 --> 00:06:31,140
Sir Hargra ve Pol/exén has kidnapped
Miss Harriet Byron...
70
00:06:31,240 --> 00:06:33,140
who was on her way t0 a masquerade...
71
00:06:33,242 --> 00:06:35,472
and now he 's brought her
to Mrs. A wber/y'; house...
72
00:06:35,578 --> 00:06:37,672
and is trying to forcibly marry her.
73
00:06:37,780 --> 00:06:39,680
Doesn 't mean anything toyou?
74
00:06:44,354 --> 00:06:46,254
Right.
75
00:06:51,060 --> 00:06:53,927
I would like you to think
ofa kidnap scene in your own life.
76
00:06:55,798 --> 00:06:59,735
Someone kidnapping you, Afladne.
77
00:06:59,836 --> 00:07:02,396
Forcibly marrying you.
78
00:07:03,439 --> 00:07:05,339
Has anyone married you?
79
00:07:07,110 --> 00:07:11,013
- Victor.
- Forcibly?
80
00:07:16,252 --> 00:07:18,152
Did he kidnap you?
81
00:07:18,254 --> 00:07:20,154
[ Woman ]
L ea ve her alone.
82
00:07:28,131 --> 00:07:30,828
No one...
83
00:07:30,933 --> 00:07:32,924
has ever kidnapped you?
84
00:07:35,938 --> 00:07:37,838
N0 one?
85
00:07:39,475 --> 00:07:41,443
Not e ver?
86
00:07:45,348 --> 00:07:47,248
Has anyone kidnapped you?
87
00:07:49,652 --> 00:07:51,848
Abducted you?
88
00:07:51,954 --> 00:07:54,446
Forcibly taken you away?
89
00:07:56,659 --> 00:07:58,559
You did.
90
00:08:00,730 --> 00:08:02,630
I did?
91
00:08:03,733 --> 00:08:05,633
Forcibly tookyou away from whom?
92
00:08:05,735 --> 00:08:07,863
From Victor.
93
00:08:07,970 --> 00:08:10,337
You did.
94
00:08:23,853 --> 00:08:26,652
[Ariadne Narrating]
It was the dayhe went t0 auziition for Luce.
95
00:08:30,126 --> 00:08:32,026
- Where's the audition?
- It's upstairs.
96
00:08:32,128 --> 00:08:34,028
Great.
97
00:08:38,935 --> 00:08:42,030
- Listen, will you? Why don't you
go ahead home and l'll meet you later, okay?
- No.
98
00:08:42,138 --> 00:08:44,038
- Yes. You go first.
- No.
99
00:08:44,140 --> 00:08:45,608
- Come on.
- You go first.
100
00:08:45,708 --> 00:08:48,234
-L loveyou.
- [ Moans]
101
00:08:51,380 --> 00:08:53,280
- See you later. Bye.
- Bye.
102
00:08:56,786 --> 00:08:59,847
[Afladne Narrating]
That was like our last time together...
103
00:08:59,956 --> 00:09:01,856
Victor and me.
104
00:09:04,727 --> 00:09:07,719
g,' [ Men, Women Singing
/n Foreign Language]
105
00:09:16,873 --> 00:09:19,968
g,' [Continues]
106
00:09:29,385 --> 00:09:33,447
♪♪ [ Singing In Foreign Language]
107
00:10:02,385 --> 00:10:06,754
♪♪ [ Continues]
108
00:10:20,369 --> 00:10:22,929
[No Audible Dialogue]
109
00:10:39,455 --> 00:10:42,516
Do you come here a lot?
110
00:10:42,625 --> 00:10:44,525
I used to.
111
00:10:47,029 --> 00:10:48,929
Can you do it?
112
00:11:05,414 --> 00:11:07,314
Why don't you want to stay?
113
00:11:36,979 --> 00:11:40,074
[Man] Keep sol/zfizj/ing
the information you 're gathering
114
00:11:43,119 --> 00:11:45,019
Know what you're doing.
115
00:11:48,457 --> 00:11:50,357
Focus.
116
00:11:50,459 --> 00:11:53,793
Now you're watching
a very, very small creature...
117
00:11:53,896 --> 00:11:55,796
on the ground in front ofyou.
118
00:12:01,237 --> 00:12:04,263
N0 w, ho we ver small that creature is...
119
00:12:06,108 --> 00:12:09,043
it 's just become microscopic
120
00:12:12,782 --> 00:12:15,911
/t is the smallest thing
you ever thought of
121
00:12:21,590 --> 00:12:23,490
Be interested in what you're doing.
122
00:12:36,072 --> 00:12:38,507
[ Whispering]
Hey sit do wn.
123
00:12:43,646 --> 00:12:46,115
L et your interest be more intense.
124
00:12:50,019 --> 00:12:51,919
Has someone come in?
125
00:12:53,889 --> 00:12:55,880
Bil/y...
126
00:12:57,993 --> 00:12:59,893
ask him to leave.
127
00:13:07,803 --> 00:13:10,135
Pierre's very sensitive to people.
128
00:13:11,273 --> 00:13:13,901
[Pierre]
Now...
129
00:13:14,009 --> 00:13:18,412
very ve/ys/o w/y without losing it,
start to grow
130
00:13:25,888 --> 00:13:28,323
just like Alice in Wonderland.
131
00:13:32,461 --> 00:13:34,395
Getting b/gger-
132
00:13:34,497 --> 00:13:38,991
You are going to assume
mythological proportions.
133
00:13:44,673 --> 00:13:46,573
Enormous.
134
00:13:51,046 --> 00:13:53,105
Don't lose it.
135
00:14:04,460 --> 00:14:07,157
What is your creature
most afraid of?
136
00:14:07,263 --> 00:14:09,163
Don't answer! Don't answer. Don't look.
137
00:14:11,167 --> 00:14:13,226
Just try and sense it
inside yourself.
138
00:14:18,007 --> 00:14:20,339
Now, very, very slowly...
139
00:14:21,477 --> 00:14:23,377
split apart.
140
00:14:29,452 --> 00:14:32,080
Are you happy t0 be onyourown?
141
00:14:33,823 --> 00:14:36,349
How does it fee/
t0 be split 290m your other half?
142
00:14:40,796 --> 00:14:42,696
All right.
143
00:14:46,869 --> 00:14:49,236
He likes you.
144
00:14:51,807 --> 00:14:54,299
G,' [ Guitar: Folk]
145
00:15:09,992 --> 00:15:13,485
[ Woman]
,' I sat and watched the rain last n/ght,'
146
00:15:13,596 --> 00:15:18,193
- [ Chattering]
- ,'Andnear t0 me the clouds appeared,'
147
00:15:18,300 --> 00:15:21,668
,'And when I tried t0 touch their flare,'
148
00:15:21,770 --> 00:15:26,003
,' Theydrewup 290m myreach,'
149
00:15:26,108 --> 00:15:29,806
gjust as my/overrfid t0 me,'
150
00:15:29,912 --> 00:15:32,210
,' When he saidgood-bye,'
151
00:15:34,416 --> 00:15:38,683
,' It'; al/right, you had t0 g0,'
152
00:15:41,857 --> 00:15:46,158
♪ I never wondered why so much ♪
153
00:15:46,262 --> 00:15:48,890
♪ Or how a simple touch ♪
154
00:15:48,998 --> 00:15:52,662
♪ Could be so beautiful ♪
155
00:15:52,768 --> 00:15:56,932
♪ I see you felt it too ♪
156
00:15:57,039 --> 00:16:00,669
JThis time, you needn't ask;
157
00:16:00,776 --> 00:16:04,041
♪ I needn't answer;
158
00:16:06,115 --> 00:16:10,916
♪ It's all right, itwon't be long ♪
159
00:16:13,522 --> 00:16:17,425
♪ Whenever I get crazy ♪
160
00:16:17,526 --> 00:16:20,427
♪ I look to see your smile ♪
161
00:16:21,463 --> 00:16:26,230
♪ Ifeverl get lonely;
162
00:16:26,335 --> 00:16:29,396
♪ It's only for a while ♪♪
163
00:16:29,505 --> 00:16:33,203
♪♪ [ Vocalizing]
164
00:16:33,309 --> 00:16:37,576
G,' [ Vocal/Zing Continues]
165
00:16:43,485 --> 00:16:46,978
tyfffltf]
166
00:17:00,803 --> 00:17:03,101
[ Woman ]
Here, my dear. Here is your dress.
167
00:17:03,205 --> 00:17:07,142
I hope it will fit. For/fit does not,
you will hard/y ha ve time t0 alter it.
168
00:17:07,242 --> 00:17:10,007
We will take it upstairs,
if you please, and look at it.
169
00:17:10,112 --> 00:17:13,275
For Mr. Reeves is coming,
and we shall ha ve some ofh/k rai/le/y.
170
00:17:13,382 --> 00:17:15,282
Why are you here?
171
00:17:15,384 --> 00:17:18,513
Here, my dear -
Here, my dear -
172
00:17:18,621 --> 00:17:20,521
They wanted to rehearse.
173
00:17:23,025 --> 00:17:24,959
You're smoking that stuffagain.
174
00:17:26,962 --> 00:17:29,488
You know Pierre doesn't want us to.
175
00:17:31,300 --> 00:17:33,200
Ariadne.
176
00:17:37,640 --> 00:17:39,540
“Safe in Stjames Square, I hope.“
177
00:17:39,642 --> 00:17:42,339
“Why, my dear, will you continue to think
yourselfso much indebted to him...
178
00:17:42,444 --> 00:17:44,344
when he only did his duty?“
179
00:17:44,446 --> 00:17:46,505
Ariadne, I want to go.
180
00:17:46,615 --> 00:17:50,142
[Sighs]
“But what must -“ Uh -
181
00:17:50,252 --> 00:17:52,550
“But what must he have thought ofme
in such a dress?
182
00:17:52,655 --> 00:17:54,555
Oh, this odious masquerade.“
183
00:17:54,657 --> 00:17:57,422
- “La, my dear.“
- [Clears Throat]
184
00:17:57,526 --> 00:17:59,551
- We're in the middle.
- I'm tired.
185
00:17:59,662 --> 00:18:01,960
I've been working all night!
186
00:18:02,064 --> 00:18:04,795
“La, my dear, what does it signify
what he thinks?
187
00:18:04,900 --> 00:18:06,800
“You will understand it all in time. Come.
188
00:18:06,902 --> 00:18:09,098
Ifyour stomach pains you,
you had better go to bed again.“
189
00:18:09,204 --> 00:18:11,639
“No, it does not pain me at all.
But how kind itwas...
190
00:18:11,740 --> 00:18:14,402
of my cousin Reeves
to come and see me.“
191
00:18:14,510 --> 00:18:16,410
- [Chuckles]
- Want to do it again?
192
00:18:16,512 --> 00:18:21,609
- Okay.
- “And where is this brother ofyours to whom -“
193
00:18:21,717 --> 00:18:23,617
I have to go.
194
00:18:40,269 --> 00:18:42,169
Here. Take a breath.
195
00:19:10,032 --> 00:19:11,932
You're crying-
196
00:19:15,838 --> 00:19:17,738
You are.
197
00:19:26,014 --> 00:19:27,914
Shut your eyes.
198
00:19:35,591 --> 00:19:38,151
Go to sleep.
199
00:19:38,260 --> 00:19:41,821
[ Siren, D/ktant]
200
00:19:57,980 --> 00:20:01,575
- All right.
- [ Phone Ringing]
201
00:20:01,683 --> 00:20:05,677
I have worn this, uh,
rather startling belt this morning...
202
00:20:06,722 --> 00:20:10,852
to remind you all that the secret
ofprojection is in the diaphragm.
203
00:20:10,959 --> 00:20:12,927
[Laughing]
204
00:20:13,028 --> 00:20:15,588
[Woman's Voice]
This is Liiiianna Zorska.
205
00:20:15,697 --> 00:20:19,634
I can't answer the phone now,
but this machine will record your message.
206
00:20:19,735 --> 00:20:22,397
Please wait for the tone
before speaking.
207
00:20:22,504 --> 00:20:26,463
You have 3O seconds.
Here comes the tone. Bye.
208
00:20:26,575 --> 00:20:30,239
- [ Beeps]
- Hi, uh, this is Victor Charlton.
209
00:20:30,345 --> 00:20:33,042
I've got to talk to you.
It's about Ariadne.
210
00:20:33,148 --> 00:20:36,379
Pierre and his gang
are keeping her from seeing me.
211
00:20:36,485 --> 00:20:38,385
It's like a conspiracy.
212
00:20:38,487 --> 00:20:42,185
I can't even get to her on the phone anymore
unless she wants money for that damn commune.
213
00:20:42,291 --> 00:20:45,283
Then they let her see me.
I have written...
214
00:20:45,394 --> 00:20:47,522
but Pierre is -
215
00:20:47,629 --> 00:20:50,155
Look, I want to come and talk to you.
216
00:20:54,636 --> 00:20:56,536
[Chattering]
217
00:20:56,638 --> 00:20:59,300
[Man] Let'; try/t fiom, "Oh what the hell, ”
and all the wa y down.
218
00:20:59,408 --> 00:21:01,809
[ Woman] /'m not sure
what word /'m going down.
219
00:21:01,910 --> 00:21:06,677
Uh-
J50 tell mewhy;
220
00:21:06,782 --> 00:21:09,717
♪ So tell me why ♪♪
221
00:21:09,818 --> 00:21:11,718
- 5/1/1. Okay
- Y-Yea h.
222
00:21:11,820 --> 00:21:15,916
- Oh. Canyou- Can you all g0 that way?
- Whoa! Not too far. That's all right.
223
00:21:16,024 --> 00:21:18,356
Can you all go that way
and then come back this way?
224
00:21:18,460 --> 00:21:20,861
- Yeah.
- And then g0 back that way
225
00:21:20,963 --> 00:21:24,866
Okay, now. Can you do -
Step together, step together, step, look.
226
00:21:24,967 --> 00:21:27,766
And change your looks. You would look up.
You look in the other direction.
227
00:21:27,870 --> 00:21:30,771
You look another direction.
You take another direction.
228
00:21:30,873 --> 00:21:33,365
And then, if you a// just me/t away
fiom him afler that
229
00:21:33,475 --> 00:21:35,910
Like you roll down to the floor.
You roll down to the floor.
230
00:21:36,011 --> 00:21:39,504
- And you roll down - Good. And -
- [ Laughing]
231
00:21:39,615 --> 00:21:41,515
- Lower.
- Straight down?
232
00:21:41,617 --> 00:21:44,643
You know, I like that. Yeah.
Go straight down. Don't - Yeah.
233
00:21:44,753 --> 00:21:47,882
Just straight down and pivot on yourself.
234
00:21:47,990 --> 00:21:51,187
- Can you do that? That's it. Great.
- We still have to smoke cigarettes too.
235
00:21:51,293 --> 00:21:54,820
Pull them up so-
Can we put a beat in the music?
236
00:21:54,930 --> 00:21:56,830
G,' [Piano Splash]
237
00:21:56,932 --> 00:21:58,832
- Great.
- [All Laughing]
238
00:21:58,934 --> 00:22:01,096
- Good. Good.
- Uh, for the cigarette puff.
239
00:22:01,203 --> 00:22:03,194
All right. So, you would go,
JWe have got so ♪
240
00:22:03,305 --> 00:22:05,205
And ifyou look at them -
241
00:22:05,307 --> 00:22:07,867
/t has to look like one energy
No space between anything through there.
242
00:22:07,976 --> 00:22:10,809
- Now you want it straight-legged until...
- Yeah.
243
00:22:10,913 --> 00:22:12,813
-;So tell me why;
- Right.
244
00:22:12,915 --> 00:22:14,815
- Sorry.
- Thankyou.
245
00:22:14,917 --> 00:22:17,079
[Snapping Fingers]
,' Five, six, seven, eight,'
246
00:22:17,185 --> 00:22:19,950
♪ So, what the hell ♪
247
00:22:20,055 --> 00:22:21,955
Boom. Ah.
248
00:22:22,057 --> 00:22:24,617
- ♪ You're looking swell ♪
- Boom.
249
00:22:24,726 --> 00:22:27,320
J50 tell me;
250
00:22:27,429 --> 00:22:30,490
JWhy should I care ♪♪
251
00:22:30,599 --> 00:22:33,261
Two. Now, on this, can you
melt down t0 the floor?
252
00:22:33,368 --> 00:22:35,462
- Can you, like, me/t back that way?
- [ Phone Ringing]
253
00:22:37,372 --> 00:22:39,807
And I can see him.
He's still looking at me.
254
00:22:40,909 --> 00:22:44,345
He's still looking at me,
and I want him to-l want him to go away.
255
00:22:47,115 --> 00:22:49,482
And I can feel -
I can feel how hotl am.
256
00:22:49,584 --> 00:22:52,246
I can feel my heart beat.
257
00:22:52,354 --> 00:22:54,914
I can feel it beating.
258
00:22:55,023 --> 00:22:57,048
And I can see him looking at me!
259
00:22:57,159 --> 00:22:59,457
[Whispering]
Less force.
260
00:22:59,561 --> 00:23:02,462
I can see how he's looking at me.
261
00:23:02,564 --> 00:23:05,090
And I want to leave.
262
00:23:05,200 --> 00:23:08,033
I wish the door would open.
263
00:23:08,136 --> 00:23:10,628
- I want to get out. There are people pushing.
- [ Door Closing]
264
00:23:10,739 --> 00:23:12,673
- / can feel someone pushing -
- Victor.
265
00:23:12,774 --> 00:23:17,143
- Pushing on myback
- Forgive me, Mariannejust one second.
266
00:23:17,245 --> 00:23:19,339
I'll be right back.
Excuse me.
267
00:23:20,882 --> 00:23:22,907
- Victor.
- Great timing.
268
00:23:23,018 --> 00:23:26,716
- Oh, no.
- Do you have a second?
269
00:23:27,889 --> 00:23:32,622
Uh, everyone, I'd like you to meet
a superb young actor, Victor Charlton.
270
00:23:32,728 --> 00:23:36,289
Rememberl put his rave reviews
from Luce up on the board?
271
00:23:36,398 --> 00:23:38,332
He's gonna be in Merle Dante's
new musical.
272
00:23:38,433 --> 00:23:40,333
- When?
- Soon.
273
00:23:40,435 --> 00:23:42,460
Too soon, I suspect.
274
00:23:46,575 --> 00:23:48,475
[Sighs]
275
00:23:50,045 --> 00:23:52,070
Pierre's a devil.
276
00:23:52,180 --> 00:23:54,512
[Sighs]
We must help each other, Victor.
277
00:23:54,616 --> 00:23:56,516
- We have to fight him.
- How?
278
00:23:58,320 --> 00:24:02,621
He's the most destructive person
I've ever met, Pierre.
279
00:24:05,293 --> 00:24:07,625
He used to stay here.
280
00:24:07,729 --> 00:24:10,027
In this room.
281
00:24:10,132 --> 00:24:14,467
I used to like having my favorite students
living with me, so we could...
282
00:24:14,569 --> 00:24:18,437
be learning together all the time.
283
00:24:18,540 --> 00:24:21,032
He was glad to move in.
284
00:24:21,143 --> 00:24:23,305
He had nowhere else
to stay at the time.
285
00:24:23,412 --> 00:24:25,312
So it suited him.
286
00:24:28,650 --> 00:24:31,676
I never got it straight
where he'd been before.
287
00:24:31,787 --> 00:24:33,687
Sometimes, he -
he said he 'd been in M072...
288
00:24:33,789 --> 00:24:36,724
meditating in a cave in the Himalayas.
289
00:24:36,825 --> 00:24:38,987
A-And then he Hsay
he 'd been in L 0s Ange/es...
290
00:24:39,094 --> 00:24:41,563
working as a stuntman.
291
00:24:41,663 --> 00:24:44,860
He said he wanted t0 /earn
eveg/thing lhad t0 teach him.
292
00:24:44,966 --> 00:24:47,628
But then when the time came t0 work,
he was never there.
293
00:24:47,736 --> 00:24:49,898
Ne veravai/ab/e.
294
00:24:50,005 --> 00:24:53,339
He 'd only tum up
when it suited him.
295
00:24:53,442 --> 00:24:56,810
And then eveg/thing had t0 stop.
Then and there.
296
00:24:58,046 --> 00:25:00,447
JM Humming]
297
00:25:10,058 --> 00:25:12,356
- Would you mind?
- No.
298
00:25:24,239 --> 00:25:26,970
- You have magic in your hands, Mother.
- [Chuckles]
299
00:25:27,075 --> 00:25:28,975
Hmm.
300
00:25:30,779 --> 00:25:32,873
You're the only one I have left now.
301
00:25:35,984 --> 00:25:38,976
Why did you let yourself
fall under the influence ofthat man?
302
00:25:42,257 --> 00:25:44,783
You don't understand him, Kostya.
303
00:25:47,162 --> 00:25:49,893
His books make me sick.
304
00:25:49,998 --> 00:25:55,437
Hmm? Mediocre people have to
run down people with real talent.
305
00:25:59,040 --> 00:26:01,441
Real talent?
306
00:26:01,543 --> 00:26:04,478
I have more talent than the lot ofyou!
307
00:26:05,547 --> 00:26:07,515
[Sighs]
308
00:26:08,817 --> 00:26:11,514
You and he and your-
309
00:26:11,620 --> 00:26:13,520
your boring old ideas.
310
00:26:13,622 --> 00:26:17,957
You 've taken over the arts.
You won 't tolerate or recognize anything...
311
00:26:18,059 --> 00:26:21,051
excep t your 0 wn can ven tiona/ trivia.
312
00:26:21,163 --> 00:26:23,723
You're decadent.
313
00:26:24,766 --> 00:26:27,326
Get back to your lovely theater...
314
00:26:27,435 --> 00:26:31,030
and your shabby, third-rate plays!
315
00:26:31,139 --> 00:26:35,872
I have never acted
in shabby, third-rate plays.
316
00:26:41,082 --> 00:26:43,312
You're a nobody.
317
00:26:43,418 --> 00:26:45,944
A nothing.
318
00:26:49,057 --> 00:26:51,151
No, don't cry.
319
00:26:51,259 --> 00:26:55,025
No, no. You mustn't cry. You mustn't.
320
00:26:56,431 --> 00:26:59,230
Oh, my darling child, forgive me.
321
00:26:59,334 --> 00:27:01,325
Forgive your wicked mother. Forgive -
322
00:27:12,781 --> 00:27:14,681
[Grunts]
323
00:27:14,783 --> 00:27:17,275
Where are you going?
324
00:27:17,385 --> 00:27:19,513
Pierre, where are you going?
325
00:27:25,760 --> 00:27:28,889
[Coo/fig]
326
00:27:32,200 --> 00:27:35,226
[Cooing Continues]
327
00:27:36,571 --> 00:27:39,734
[Clucking]
328
00:27:51,219 --> 00:27:53,984
[Barking]
329
00:27:54,089 --> 00:27:55,989
[Chuckles]
330
00:28:00,595 --> 00:28:02,757
[Cackling]
331
00:28:11,206 --> 00:28:14,107
It's all right.
332
00:28:14,209 --> 00:28:16,644
Don't be afraid.
333
00:28:16,745 --> 00:28:18,645
Come on.
334
00:28:18,747 --> 00:28:20,841
Come on. Stand up.
Don't be afraid.
335
00:28:23,051 --> 00:28:25,486
Come on.
336
00:28:25,587 --> 00:28:27,487
Easy.
337
00:28:28,590 --> 00:28:32,151
I'm not taking you back
where you've been. Where you been, in jail?
338
00:28:32,260 --> 00:28:34,456
Hospital? It's all right. It's all right.
339
00:28:34,562 --> 00:28:37,793
It's okay. I'm not a doctor or nurse.
340
00:28:38,833 --> 00:28:41,165
Come on.
341
00:28:44,739 --> 00:28:46,639
There you go.
342
00:29:00,188 --> 00:29:02,088
Who's this?
343
00:29:03,291 --> 00:29:05,453
What's your name?
344
00:29:05,560 --> 00:29:07,289
Billy.
345
00:29:10,198 --> 00:29:12,496
Billy.
346
00:29:12,600 --> 00:29:15,626
- The least he can do is take his shoes off.
- Shh.
347
00:29:21,509 --> 00:29:23,841
He's going to work with us.
348
00:29:23,945 --> 00:29:26,380
Oh, don't tell me he's an actor.
349
00:29:27,649 --> 00:29:31,677
I know. You got him out of
one ofthose halfway houses.
350
00:29:31,786 --> 00:29:33,686
[Pierre]
We can use that.
351
00:29:34,789 --> 00:29:36,689
He can't stay here.
352
00:29:48,269 --> 00:29:50,363
[L/l/ianna ]
/'ve had enough of Pierre.
353
00:29:52,307 --> 00:29:54,366
Believe me. I'm on your side, Victor.
354
00:30:01,583 --> 00:30:03,483
If' j
355
00:30:03,585 --> 00:30:06,816
“l wish women were not quite so delicate...
356
00:30:06,921 --> 00:30:09,720
with all their faints and fits.“
357
00:30:13,661 --> 00:30:18,258
“Burn. Quick, quick.
The clergyman runs to the fire and cries out.
358
00:30:18,366 --> 00:30:21,893
Oh, Sir Hargrave, you must buy me another.“
359
00:30:22,003 --> 00:30:26,804
Uh-“l will, sir, and 2O more
ifyou will do the -“ ls that-
360
00:30:26,908 --> 00:30:31,436
- “Business?
- “Business? Ah, yes. “ls the book burnt?“
361
00:30:31,546 --> 00:30:33,640
How could you, George...
362
00:30:33,748 --> 00:30:36,649
give it to him for his experiments?
363
00:30:36,751 --> 00:30:38,981
[ Man ] She cou/dn? have been
more than 70 when she wrote it.
364
00:30:39,087 --> 00:30:41,556
Pierre is far ahead ofhis time.
365
00:30:41,656 --> 00:30:44,853
I don't thinkyou understand
Pierre's experiments.
366
00:30:45,894 --> 00:30:47,953
No.
367
00:30:48,062 --> 00:30:49,962
DO you?
368
00:30:50,064 --> 00:30:51,964
I try to.
369
00:30:56,304 --> 00:30:58,466
You've been brainwashed.
370
00:30:58,573 --> 00:31:00,735
He's brainwashed you
the way he does everyone.
371
00:31:00,842 --> 00:31:03,243
[George]
It's very hard to say no to Pierre.
372
00:31:04,279 --> 00:31:07,806
I wonder why. He's not actually
very different from anyone else.
373
00:31:07,916 --> 00:31:11,477
As a matter offact, he reminds me
of my Uncle Farkash who lived in Morocco.
374
00:31:11,586 --> 00:31:13,850
He was always sending home
for more money.
375
00:31:14,923 --> 00:31:17,517
Has Pierre been asking you
for more money?
376
00:31:18,626 --> 00:31:20,526
Yes.
377
00:31:20,628 --> 00:31:23,029
- And you?
- Mm-hmm.
378
00:31:23,131 --> 00:31:25,031
And you?
379
00:31:25,133 --> 00:31:27,363
- A little.
- Often.
380
00:31:27,469 --> 00:31:31,133
What does he do with it?
God knows.
381
00:31:31,239 --> 00:31:33,139
[Man ]
Very interesting soup.
382
00:31:33,241 --> 00:31:35,335
- What is it, cabbage?
- Mmm.
383
00:31:35,443 --> 00:31:39,676
Well,yes, ofcourse. It's Romanian.
This cabbage has been soaked in brine...
384
00:31:39,781 --> 00:31:42,216
for two years in great vats.
385
00:31:42,317 --> 00:31:44,342
- But there was some thxhg e/se x}? it
that Mother used t0 put.
- [Man ] C orrlandert
386
00:31:44,452 --> 00:31:47,080
- Something very special...
- [Man ] Tastes like garlic t0 me.
387
00:31:47,188 --> 00:31:50,783
Miss Fairbanks.
Fairbanks, do ask Ruthy what it was...
388
00:31:50,892 --> 00:31:53,862
that veg/special something
that Mother put in this.
389
00:31:53,962 --> 00:31:57,728
- Thankyou.
- I do this gazpacho with broccoli.
390
00:31:57,832 --> 00:31:59,732
Have you ever tried that?
It's very interesting.
391
00:31:59,834 --> 00:32:01,700
- You use a chicken base to begin with.
- Oh.
392
00:32:01,803 --> 00:32:04,602
Then you sauté
the onions in butter.
393
00:32:04,706 --> 00:32:07,403
- Use large chucks of the broccoli -
- I have nightmares...
394
00:32:07,509 --> 00:32:09,443
literally nightmares...
395
00:32:09,544 --> 00:32:14,004
- that Pierre is stranglingjane Austen -
- [ Woman Gasps ]
396
00:32:14,115 --> 00:32:17,244
- Miss Fairbanks -
- [ Chattering]
397
00:32:20,488 --> 00:32:22,718
You know -
You know what the worst of it is?
398
00:32:22,824 --> 00:32:26,818
You are giving him foundation money.
399
00:32:26,928 --> 00:32:28,896
Madam Zorska -
400
00:32:28,997 --> 00:32:31,125
[ust Lil/ianna.
401
00:32:31,232 --> 00:32:34,099
Zorski's been gone a long time.
402
00:32:35,136 --> 00:32:37,764
- Oh.
- E ve/yone said I -
403
00:32:37,872 --> 00:32:41,866
- Thankyou, Miss Fairbanks.
-l married him for his Polish name.
404
00:32:41,976 --> 00:32:43,876
Couldn't have been for anything else.
405
00:32:43,978 --> 00:32:47,346
It is our duty,
our duty and our policy...
406
00:32:47,448 --> 00:32:49,974
to give our grants
for experimental work.
407
00:32:50,084 --> 00:32:53,452
And also, mayl claim,
to be ourselves experimental.
408
00:32:53,555 --> 00:32:55,523
L-lt's personal involvement.
409
00:32:55,623 --> 00:32:59,958
I always told my students you gotta catch fire.
That's what I told 'em.
410
00:33:00,061 --> 00:33:03,190
- There we are.
- We have to challenge them.
411
00:33:03,298 --> 00:33:06,563
Lastyear we ga ve out grants
t0 the tune of more than $2 mil/ion.
412
00:33:06,668 --> 00:33:08,568
That's not chopped liver.
413
00:33:10,605 --> 00:33:13,540
- We give something more than money
- We 're giving ourselves.
414
00:33:13,641 --> 00:33:15,803
Quince! Quince it was!
415
00:33:15,910 --> 00:33:17,935
- Quinqe?
- Yes, qu/nce.
416
00:33:18,046 --> 00:33:20,242
- [ Woman] Who would have thought?
- [Man] Let'; get back to the soup.
417
00:33:20,348 --> 00:33:24,808
Yes, what of Mother's specialty soup?
She was an artist in the kitchen.
418
00:33:24,919 --> 00:33:27,945
She considered it another form
ofself-expression.
419
00:33:29,324 --> 00:33:33,158
George, you've inherited her taste
and her culture.
420
00:33:33,261 --> 00:33:35,161
Oh.
421
00:33:35,263 --> 00:33:37,231
And her money.
422
00:33:38,399 --> 00:33:40,299
Are you sure...
423
00:33:40,401 --> 00:33:43,063
you're using it the way
she would have wanted you to?
424
00:33:45,940 --> 00:33:49,467
Well, Mother would have wanted me
to support the best things today.
425
00:33:49,577 --> 00:33:51,739
Pierre...
426
00:33:51,846 --> 00:33:55,976
and the Manhattan
Encounter Theater Laboratory?
427
00:33:56,084 --> 00:33:59,577
I suppose Mother wouldn't
have understood, but, uh...
428
00:33:59,687 --> 00:34:02,349
I find Pierre's experiments very interesting.
429
00:34:03,825 --> 00:34:06,157
Give me the manuscript.
430
00:34:06,260 --> 00:34:08,695
Give me the money.
431
00:34:08,796 --> 00:34:12,460
Let me do the play the way
Jane herselfwould have wanted it.
432
00:34:14,602 --> 00:34:17,936
G,' [Orchestral]
433
00:34:23,578 --> 00:34:25,842
JOh, save me, ladies
Oh, save me ♪
434
00:34:25,947 --> 00:34:27,847
[Gasps]
435
00:34:28,950 --> 00:34:31,612
Urffnds]
- But, my dearyoung lady...
436
00:34:31,719 --> 00:34:34,120
Sir Hargrave intends you
nothing but marriage.
437
00:34:34,222 --> 00:34:36,156
Oh, madam, doyou think
I could marrya man...
438
00:34:36,257 --> 00:34:38,692
whom I always disliked
and now hate?
439
00:34:38,793 --> 00:34:40,693
Oh, think how he has tricked me.
440
00:34:40,795 --> 00:34:44,129
To abduct me from the masquerade,
away from all my friends.
441
00:34:44,232 --> 00:34:47,998
Oh, dear ladies, have pity on me.
442
00:34:48,102 --> 00:34:51,629
- Save me!
- g,' [Resumes]
443
00:34:59,614 --> 00:35:01,605
♪ Save me ♪
444
00:35:01,716 --> 00:35:05,118
♪ See me safe ♪
445
00:35:05,219 --> 00:35:10,988
JTake all I have ♪
446
00:35:11,092 --> 00:35:17,794
♪ Can you look on and see
a poor creature so treated ♪
447
00:35:17,899 --> 00:35:22,393
;And so ♪
448
00:35:22,503 --> 00:35:26,064
♪ Betrayed ♪
449
00:35:28,276 --> 00:35:32,713
♪ Betrayed ♪
450
00:35:34,182 --> 00:35:36,981
♪ Speak for me ♪
451
00:35:37,085 --> 00:35:39,850
♪ Plead for me ♪
452
00:35:39,954 --> 00:35:41,888
J5peak;
453
00:35:41,989 --> 00:35:44,754
♪ Plead for one ♪
454
00:35:44,859 --> 00:35:49,160
♪ So basely used ♪
455
00:35:49,263 --> 00:35:54,997
♪ Oh, plead ♪
456
00:35:57,238 --> 00:36:00,902
♪ Plead for one ♪
457
00:36:01,008 --> 00:36:06,913
♪ So basely ♪
458
00:36:07,014 --> 00:36:10,177
♪ Used ♪♪
459
00:36:43,851 --> 00:36:47,048
Um, Pierre said you had $120.
460
00:36:49,056 --> 00:36:52,492
It's cold out there.
I want to buyjamie a pair ofgloves.
461
00:36:52,593 --> 00:36:55,460
It's very cold driving in that cab.
462
00:36:55,563 --> 00:36:57,463
Oh.
463
00:37:02,603 --> 00:37:04,503
Billy.
464
00:37:12,013 --> 00:37:15,278
- You know what it's for.
- I know it's for all ofus.
465
00:37:15,383 --> 00:37:17,875
- Yeah.
- And it's for the laboratory.
466
00:37:18,920 --> 00:37:21,514
Yeah, but what else?
467
00:37:21,622 --> 00:37:23,590
To teach us to give.
468
00:37:23,691 --> 00:37:26,319
Right.
469
00:37:29,063 --> 00:37:30,963
Thank you, jenn y.
470
00:37:36,137 --> 00:37:38,902
[No Audible Dialogue]
471
00:37:53,754 --> 00:37:56,689
Mmm. Look at this.
472
00:37:59,627 --> 00:38:01,994
- Hi, there.
- Hi.
473
00:38:02,096 --> 00:38:04,588
- You should buy this for her.
- Oh, I don't want it.
474
00:38:04,699 --> 00:38:06,326
I don't really want it.
475
00:38:06,434 --> 00:38:08,766
I'll let you have it for 7.50.
476
00:38:15,309 --> 00:38:18,108
Where did you get all that money?
477
00:38:18,212 --> 00:38:20,340
Uh - Uh, some crap games.
478
00:38:20,448 --> 00:38:22,849
- Why haven't you given it to Pierre?
- Crap games. Um - Um -
479
00:38:22,950 --> 00:38:25,146
-jamie.
- I have been working, and I haven't seen him.
480
00:38:25,253 --> 00:38:28,086
Those are the main reasons.
I think my mother's calling mejust a second.
481
00:38:28,189 --> 00:38:30,089
I'll be right back.
482
00:38:45,239 --> 00:38:47,139
- Jamie!
- What?
483
00:38:50,478 --> 00:38:53,379
- [ Laughing]
- Are you sureJamie?
484
00:38:53,481 --> 00:38:57,577
- Are you sure you didn't meet Pierre?
- I told you I didn't. I've been working.
485
00:38:57,685 --> 00:39:00,586
- How much money do you have?
- I don't know. I haven't counted ityet.
486
00:39:00,688 --> 00:39:04,090
- You better tell me.
- I'll tell you as soon as I've counted it, okay?
487
00:39:05,593 --> 00:39:07,925
He needs it,jamie.
488
00:39:08,029 --> 00:39:10,088
He needs it for all ofus.
489
00:39:11,933 --> 00:39:13,833
- Yeah.
-jamie!
490
00:39:31,485 --> 00:39:33,385
[ Horn Hanks]
491
00:39:34,855 --> 00:39:38,655
I mean, for Christ's sakes,
Sir Charles Grandison.
492
00:39:38,759 --> 00:39:40,659
Jane Austen. What is this?
493
00:39:40,761 --> 00:39:42,957
That's the text.
494
00:39:43,064 --> 00:39:45,499
Yeah, okay.
Well, then where is the subtext?
495
00:39:45,599 --> 00:39:48,068
Where's the supertext?
Where's my part?
496
00:39:48,169 --> 00:39:51,764
Jamie, we're not learning parts.
We're learning-
497
00:39:51,872 --> 00:39:53,772
We're learning-
498
00:39:53,874 --> 00:39:56,206
What?
499
00:39:56,310 --> 00:39:58,369
To be.
500
00:39:58,479 --> 00:40:00,447
[Laughing]
501
00:40:00,548 --> 00:40:03,711
Jamie, why are we fighting?
502
00:40:03,818 --> 00:40:06,082
I'm not fighting.
503
00:40:06,187 --> 00:40:08,087
Not with you.
504
00:40:08,189 --> 00:40:10,453
I can't bear it when we fight.
505
00:40:10,558 --> 00:40:12,686
It's like we're not together.
506
00:40:14,895 --> 00:40:17,023
[Sighs]
We're still together.
507
00:40:38,986 --> 00:40:41,182
[Engine Starts]
508
00:40:47,962 --> 00:40:51,296
[Applause]
509
00:40:52,566 --> 00:40:55,433
[Chattering]
510
00:41:32,506 --> 00:41:34,406
I'll get it tomorrow.
511
00:41:34,508 --> 00:41:38,308
G,' [ Guitar: Folk]
512
00:41:46,320 --> 00:41:51,554
♪ Stronger than the light ofday ♪
513
00:41:51,659 --> 00:41:56,062
♪ Mylove is longer than
the darkest night ♪
514
00:41:57,598 --> 00:42:00,932
JWOuld you leave me this way;
515
00:42:01,035 --> 00:42:03,470
,' Now what can lsay,'
516
00:42:03,571 --> 00:42:06,302
,'Staybeside me,'
517
00:42:10,544 --> 00:42:15,072
♪ Longer than the span oftime ♪
518
00:42:15,182 --> 00:42:18,152
♪ It could reach farther than ♪
519
00:42:18,252 --> 00:42:20,687
-;The wild birds fly;
- [ Door freaks]
520
00:42:20,788 --> 00:42:24,315
,' Don 't be tell/Mme no,'
521
00:42:24,425 --> 00:42:27,395
,' Don? be leavi/fme so,'
522
00:42:27,495 --> 00:42:29,520
,'Staybeside me,'
523
00:42:30,631 --> 00:42:32,656
Thankyou. Hello.
524
00:42:32,766 --> 00:42:34,666
It's me, Ariadne.
525
00:42:34,768 --> 00:42:36,862
Hi. How are you doing?
526
00:42:36,971 --> 00:42:38,962
Can you give me $50 for Pierre?
527
00:42:40,141 --> 00:42:42,610
- Again?
- Can you bring it here?
528
00:42:43,878 --> 00:42:45,778
[Sighs]
Okay.
529
00:42:45,880 --> 00:42:50,215
Could I bring it somewhere else?
Do you want to meet me here or somewhere?
530
00:42:50,317 --> 00:42:53,651
I don't care. Anywhere you say.
531
00:42:53,754 --> 00:42:56,883
- Ariadne.
- It's difficult this week.
532
00:42:56,991 --> 00:42:58,959
Maybe next time.
533
00:43:00,261 --> 00:43:02,457
- Okay.
- Thankyou.
534
00:43:02,563 --> 00:43:07,831
,' l/l/ith nothing but sorm w,'
535
00:43:07,935 --> 00:43:09,960
Bye.
536
00:43:10,070 --> 00:43:14,234
,' L anger than the darkest night,'
537
00:43:15,476 --> 00:43:18,810
,' Would you leave me this way,'
538
00:43:18,913 --> 00:43:21,507
♪ Now what can I say;
539
00:43:21,615 --> 00:43:24,107
♪ Stay beside me ♪
540
00:43:24,218 --> 00:43:29,384
,' Don 't saygood-bye,'
541
00:43:30,424 --> 00:43:35,624
,' Don 't sayg00d-bye,','
542
00:43:38,632 --> 00:43:41,101
[Applause]
543
00:43:41,202 --> 00:43:44,172
[Man Speaking, indistinct]
544
00:43:51,679 --> 00:43:55,673
[Chatter/mg]
545
00:43:56,917 --> 00:43:59,113
[ Woman]
l/mpe you will not be mkappointed
546
00:44:08,862 --> 00:44:10,762
What?
547
00:44:21,675 --> 00:44:23,905
You're like a sleepwalker.
Look at me!
548
00:44:25,479 --> 00:44:29,347
Are you on anything?
You know you can't take it.
549
00:44:33,420 --> 00:44:35,320
No.
550
00:44:37,024 --> 00:44:39,584
[Chuckles]
Pierre would never allow it.
551
00:44:49,837 --> 00:44:52,932
Ifyou can't get high from within yourself...
552
00:44:53,040 --> 00:44:54,940
it's no good.
553
00:44:56,143 --> 00:44:58,578
- You are sleepwalking.
- [Chuckles]
554
00:45:10,291 --> 00:45:14,455
J-'IC/mral]
555
00:45:14,561 --> 00:45:18,054
[Actors Growling, Snarling]
556
00:45:18,165 --> 00:45:20,566
[Pierre]
They're taking the text as animals.
557
00:45:24,905 --> 00:45:26,805
[Woman Laughing]
558
00:45:26,907 --> 00:45:29,001
Walk there.
559
00:45:29,109 --> 00:45:33,444
This is the damnedest sensation
I ever felt.
560
00:45:33,547 --> 00:45:37,484
I'd have thought that forjane Austen
you'd want something a little more stable.
561
00:45:37,584 --> 00:45:39,484
But, ofcourse, Pierre,
I'm utterly wrong.
562
00:45:39,586 --> 00:45:41,577
Oh, no, no. A formal drawing room.
563
00:45:41,689 --> 00:45:43,783
Yes, the - the classical domesticity.
564
00:45:43,891 --> 00:45:46,724
Yes, the discipline ofmanners,
the - the formal gesture.
565
00:45:46,827 --> 00:45:49,159
[Chuckling]
It feels like a padded cell, doesn't it?
566
00:45:49,263 --> 00:45:53,029
Yes! The 18th century was an age of reason,
ofoptimism.
567
00:45:54,768 --> 00:45:57,863
[Growling, Snarling Continue]
568
00:46:02,609 --> 00:46:04,737
The world has been analyzed...
569
00:46:04,845 --> 00:46:07,610
and annotated an' nauseam.
570
00:46:09,416 --> 00:46:11,646
And it's time to get out ofit.
571
00:46:14,355 --> 00:46:16,255
And I mean, get out.
572
00:46:19,193 --> 00:46:22,094
We 're not senzfing man into space.
573
00:46:24,865 --> 00:46:27,994
We 're bringing space into man.
574
00:46:30,304 --> 00:46:33,274
The chaos ofthe universe...
575
00:46:35,309 --> 00:46:38,279
reflected in the human psyche.
576
00:46:38,379 --> 00:46:40,279
Madness.
577
00:46:41,782 --> 00:46:43,682
Tra vai/
578
00:46:44,718 --> 00:46:49,019
- [ George ] But janeAusten -
- [ane Austen was ne veraware -
579
00:46:50,858 --> 00:46:53,657
But that's what we're here for,
to make her aware.
580
00:46:53,761 --> 00:46:57,527
To bring her up to date. That's what you agreed
when you gave me the manuscript.
581
00:46:57,631 --> 00:47:00,259
That we ought to bring
Jane Austen up to date.
582
00:47:00,367 --> 00:47:02,267
This much up to date?
583
00:47:04,605 --> 00:47:06,505
Lillianna's been talking to you.
584
00:47:09,977 --> 00:47:11,877
She wants the manuscript.
585
00:47:13,180 --> 00:47:15,080
She wants a grant.
586
00:47:15,182 --> 00:47:17,082
She wants my actors.
587
00:47:18,519 --> 00:47:20,578
She wants to do the play.
588
00:47:20,687 --> 00:47:23,486
- Well -
-[Chuckling] No, no.
589
00:47:23,590 --> 00:47:27,549
♪♪ [ Singing In Foreign Language]
590
00:47:44,344 --> 00:47:47,974
I'm not going back to any ofthat.
You needn't think that.
591
00:47:59,193 --> 00:48:01,093
Let's go.
592
00:48:20,581 --> 00:48:22,481
I'm really working now, Victor.
593
00:48:27,087 --> 00:48:29,488
I've really dedicated myself.
594
00:48:30,524 --> 00:48:33,186
The way we always said we had to do
to get anywhere.
595
00:48:39,967 --> 00:48:42,698
Ariadne, where have you got to?
596
00:48:42,803 --> 00:48:45,170
I don 't believe in
your sort ofthea ter anymore.
597
00:48:45,272 --> 00:48:48,037
All those roles have been played.
598
00:48:50,777 --> 00:48:53,678
All that dialogue's been spoken.
599
00:48:53,780 --> 00:48:56,181
I'm sick ofit.
600
00:48:56,283 --> 00:48:58,183
[ Footsteps Recezfing]
601
00:49:01,755 --> 00:49:03,814
- No.
- I'll go home then.
602
00:49:03,924 --> 00:49:05,824
I'll followyou.
603
00:49:06,960 --> 00:49:08,928
Catch us there.
604
00:49:12,733 --> 00:49:14,792
I have got to talk to you.
605
00:49:21,475 --> 00:49:23,967
[ Woman]
You need not 5a y "but, ” Charlotte...
606
00:49:24,077 --> 00:49:28,105
for you know we are to zfine
at one ha/fafler 4:00 today
607
00:49:28,215 --> 00:49:33,051
[Man ]
Wh- Wh- Wh- What an odd girl is Charlotte!
608
00:49:33,153 --> 00:49:37,818
I believe she likes you,
though she won 't own it.
609
00:49:39,226 --> 00:49:41,490
She is the happymezfium...
610
00:49:41,595 --> 00:49:44,121
between gr-gr-gr-gr-gra vity...
611
00:49:44,231 --> 00:49:47,292
and 0 ver-l/ve/iness.
612
00:49:47,401 --> 00:49:51,099
[ Woman ]
What a live/y coup/e they are.
613
00:49:51,204 --> 00:49:53,764
Charlie, hold your tongue.
614
00:49:53,874 --> 00:49:57,936
“And where have you been to,
my dear Caroline?“
615
00:49:58,045 --> 00:50:02,175
“Only shopping!"
616
00:50:02,282 --> 00:50:05,877
"But, Charlotte,
where /s Miss B. P”
617
00:50:05,986 --> 00:50:09,718
[Man]
"Ve/ysafi m her own room. ”
618
00:50:09,823 --> 00:50:14,090
"/ belie ve it is because L 0m' G.
a/ways comes about at that time. ”
619
00:50:14,194 --> 00:50:18,825
[Man ] "Yes, she is s0 sorry t0 see
her poor Charlotte plagued s0. ”
620
00:50:18,932 --> 00:50:22,891
- [Pierre] Right.
- [A// Shouting]
621
00:50:26,974 --> 00:50:30,000
[ Shouting Continues]
622
00:50:37,651 --> 00:50:41,087
- Hi. You're Victor Charlton.
- Yes.
623
00:50:41,188 --> 00:50:43,088
-L sawyou in Luce.
- Oh.
624
00:50:43,190 --> 00:50:45,124
- It's good. You were good.
- Thankyou. Thanks.
625
00:50:46,560 --> 00:50:48,927
- Cigarette?
- Sure.
626
00:50:54,334 --> 00:50:56,701
[ Woman]
/ a/ways send away when she gapes.
627
00:50:56,803 --> 00:50:59,966
- Are you a member ofthis company?
- [ Woman #2] I hope she does not gape t0 us!
628
00:51:00,073 --> 00:51:02,167
You belong t0 this group?
629
00:51:02,275 --> 00:51:06,234
- Yeah.
- Ohh, creature!
630
00:51:06,346 --> 00:51:08,314
[jam/e ]
You kno w her?
631
00:51:11,184 --> 00:51:13,152
She's my wife.
632
00:51:17,991 --> 00:51:20,255
Did you know she was married?
633
00:51:20,360 --> 00:51:22,260
Well, she's with Katya.
634
00:51:24,131 --> 00:51:26,031
Um-
635
00:51:26,133 --> 00:51:30,001
Um, pe - people change around a lot...
636
00:51:30,103 --> 00:51:32,003
I guess.
637
00:51:33,106 --> 00:51:35,097
I - I mean you come to expect it.
638
00:51:36,209 --> 00:51:38,177
Not me.
639
00:51:39,980 --> 00:51:42,415
I've known her for a long time.
640
00:51:42,516 --> 00:51:44,610
[indistinct]
641
00:51:44,718 --> 00:51:48,120
[ Victor] We used to find o/o' clothes
in herattic and dress up and act, you kno w?
642
00:51:48,221 --> 00:51:50,121
One ofus would bang around
on the piano...
643
00:51:50,223 --> 00:51:52,123
and the other would orate.
644
00:51:55,128 --> 00:51:58,359
We both were very good
at passionate speeches.
645
00:52:04,171 --> 00:52:07,630
When she turned 18, we got on a bus
and came to New York City.
646
00:52:07,741 --> 00:52:10,335
Took us four days to get here.
647
00:52:10,444 --> 00:52:13,106
And when we final/y arrived
we got married
648
00:52:17,617 --> 00:52:19,676
She's so intense.
649
00:52:26,193 --> 00:52:28,093
She's very ardent.
650
00:52:29,796 --> 00:52:33,130
And the way she is about this now
she used to be about me.
651
00:52:38,138 --> 00:52:41,506
[ A (tors Continue Shouting, Chattering]
652
00:52:49,182 --> 00:52:52,379
I don't understand what she's doing. I -
How valuable is this?
653
00:52:54,788 --> 00:52:57,553
La, Lady L.
654
00:52:57,657 --> 00:53:00,456
You are so afraid
I shall not take care of her.
655
00:53:04,297 --> 00:53:07,528
She always encouraged me
t0 do s0 much more than /'m doing
656
00:53:07,634 --> 00:53:10,899
[Scoffs ] And I actually thought
we had something to contribute...
657
00:53:11,004 --> 00:53:13,666
to the theater together.
658
00:53:13,774 --> 00:53:16,641
[indistinct]
659
00:53:16,743 --> 00:53:19,610
Whatevershe does, it'; 700%
660
00:53:19,713 --> 00:53:22,683
I mean, she doesn't hold back on anything.
661
00:53:22,783 --> 00:53:25,377
And I keep thinking
how she used to be that way with me.
662
00:53:32,926 --> 00:53:36,590
At least I've stopped hoping that
that will ever be again.
663
00:53:40,934 --> 00:53:42,834
But I have to see her.
664
00:53:47,908 --> 00:53:50,707
Listen, it was nice to meet you. Thanks.
665
00:53:50,811 --> 00:53:52,711
Good luck.
666
00:54:05,625 --> 00:54:07,525
Yo, Victor.
667
00:54:07,627 --> 00:54:10,358
Let me give you a ride.
This is my cab.
668
00:54:10,463 --> 00:54:12,625
- [Chuckles]
- Yeah, I drive a cab.
669
00:54:12,732 --> 00:54:16,100
- Okay.
- Because, listen, I gotta talk to you.
670
00:54:16,203 --> 00:54:18,137
It's about something important.
671
00:54:18,238 --> 00:54:20,229
It's important to me anyway.
672
00:54:21,508 --> 00:54:23,704
- Where are you going?
- /'m taking him uptown.
673
00:54:23,810 --> 00:54:25,710
In the middle of rehearsal?
674
00:54:25,812 --> 00:54:28,304
Listemjenny, I need to talk to him.
I need a break.
675
00:54:28,415 --> 00:54:30,747
- / want t0 work.
- But you are working.
676
00:54:30,851 --> 00:54:33,479
- You're the clergyman. You're Mr. Foot.
- Oh, thanks. Thanks very much.
677
00:54:33,587 --> 00:54:36,648
Listen to this. Pierre wants me to play
this clergyman as a i 0-year-old.
678
00:54:36,756 --> 00:54:40,124
- A 10-year-old clergyman. It's great.
- Listen, we gotta go back in.
679
00:54:40,227 --> 00:54:42,127
I'm not going back in there!
680
00:54:42,229 --> 00:54:44,459
He's waiting for us.
We're in the middle of rehearsal.
681
00:54:44,564 --> 00:54:47,295
What's the matter with you?
Are you crazy? My God!
682
00:54:47,400 --> 00:54:49,300
[Engine Starting]
683
00:54:50,403 --> 00:54:52,303
[ Tires Screech/mg]
684
00:54:52,405 --> 00:54:55,602
[Sighs]
I -l should be auditioning.
685
00:54:57,577 --> 00:55:00,478
Calling an agent. Ofcourse, the minute
they hearyou're with Pierre's group...
686
00:55:00,580 --> 00:55:02,480
they get all freaked out.
687
00:55:02,582 --> 00:55:05,017
I get freaked out myself.
688
00:55:05,118 --> 00:55:09,282
I don't know ifl'm any good anymore.
Pierre says we're all stuck in cliches.
689
00:55:09,389 --> 00:55:14,259
And that only he can release.
S 0, i t 's like being reborn.
690
00:55:14,361 --> 00:55:16,455
Regenerated.
691
00:55:16,563 --> 00:55:18,657
- Do you believe that?
- N0.
692
00:55:18,765 --> 00:55:21,427
I don't believe I should be driving a cab...
693
00:55:21,534 --> 00:55:24,196
and living the wayl do with nothing.
694
00:55:25,505 --> 00:55:28,634
- Why do you stay with him?
- D0n 't you think lask myself that question?
695
00:55:28,742 --> 00:55:31,712
Why-Why do I staywith him?
What am I learning?
696
00:55:31,811 --> 00:55:34,473
“Change your character,“ he says.
He says, “Change your soul.“
697
00:55:35,782 --> 00:55:38,183
I haven't changed.
698
00:55:38,285 --> 00:55:40,185
I'm not a better person.
699
00:55:40,287 --> 00:55:43,154
Well, sometimes you 've got
t0 become worse in order t0 become better.
700
00:55:43,256 --> 00:55:45,156
[jam/e Laughs]
Listen.
701
00:55:46,593 --> 00:55:49,255
I'm finished with him.
I'm through.
702
00:55:49,362 --> 00:55:51,592
WelLJamie...
703
00:55:51,698 --> 00:55:53,598
just take me back.
704
00:55:58,371 --> 00:56:00,339
Okay.
705
00:56:01,374 --> 00:56:03,342
[jam/e Chuck/mg]
Um -
706
00:56:03,443 --> 00:56:06,902
Uh, you know why he limps, don't you?
It's his split hoof.
707
00:56:07,013 --> 00:56:08,947
{Laughing}
- Whose?
708
00:56:09,049 --> 00:56:11,677
Pierre 'sl Did you hear that one?
709
00:56:11,785 --> 00:56:13,844
You shouldn't talk about him like that.
710
00:56:20,593 --> 00:56:22,823
Have fun.
711
00:56:31,805 --> 00:56:34,103
No, thanks.
712
00:56:41,982 --> 00:56:43,882
What am I gonna do?
713
00:56:47,253 --> 00:56:49,881
[am/e, there is someone
whoH/ike to work with you.
714
00:56:54,327 --> 00:56:57,820
You know, Lillianna is trying to do her own
production of Sir Char/es Grandson.
715
00:56:57,931 --> 00:57:00,901
She's gonna take it away from Pierre?
716
00:57:03,536 --> 00:57:05,436
[enn y won 't lea ve him.
717
00:57:05,538 --> 00:57:07,802
She is crazy.
718
00:57:07,907 --> 00:57:11,775
They all are.
He has that effect on people.
719
00:57:17,751 --> 00:57:19,651
You know something?
720
00:57:20,687 --> 00:57:22,883
I think I'm crazy too.
721
00:57:24,090 --> 00:57:26,024
You decide.
722
00:57:54,220 --> 00:57:56,348
[Sighs]
723
00:57:56,456 --> 00:57:58,356
Okay, you know where I'm staying?
724
00:58:00,894 --> 00:58:03,022
Where?
725
00:58:03,129 --> 00:58:05,029
Michael's loft.
726
00:58:06,366 --> 00:58:10,769
- And the number?
- 431-5825.
727
00:58:22,916 --> 00:58:24,941
Let goJenny-
728
00:58:26,152 --> 00:58:28,052
Let go.
729
00:58:43,770 --> 00:58:46,705
[ Engine Starts]
730
00:59:00,954 --> 00:59:03,252
Utter rubbish and nonsense.
731
00:59:03,356 --> 00:59:06,087
You know he's right.
One has to have vision.
732
00:59:06,192 --> 00:59:08,092
You've got lots ofvision.
733
00:59:08,194 --> 00:59:10,094
George, you bought the manuscript.
734
00:59:10,196 --> 00:59:13,996
And haven't we talked about
all the wonderful things we're gonna do with it?
735
00:59:14,100 --> 00:59:16,728
Yes, but when I'm with him,
I believe everything he says.
736
00:59:16,836 --> 00:59:19,066
And I want to do what he says.
737
00:59:19,172 --> 00:59:21,641
I'm convinced that he's right.
738
00:59:21,741 --> 00:59:24,210
And then afterwards it's like you say...
739
00:59:24,310 --> 00:59:26,244
utter rubbish and nonsense.
740
00:59:27,647 --> 00:59:29,547
When I was small...
741
00:59:29,649 --> 00:59:33,517
Mother and I used to go
to a seaside place in Belgium.
742
00:59:33,620 --> 00:59:35,520
Mother felt very comfortable there.
743
00:59:35,622 --> 00:59:38,592
She would read her book,
and I would play in the sand.
744
00:59:38,691 --> 00:59:40,989
And one year, there was a bigger boy.
745
00:59:41,094 --> 00:59:43,392
And he asked to help me
with my sand castle.
746
00:59:43,496 --> 00:59:46,124
And he built itwith me.
And I liked ita lot.
747
00:59:46,232 --> 00:59:49,361
It was much better
than anything I ever made.
748
00:59:49,469 --> 00:59:52,063
And then he did a very funny thing.
749
00:59:52,172 --> 00:59:54,800
He- Hejumped all over
the sand castle...
750
00:59:54,908 --> 00:59:58,503
we had spent so much time
and trouble building.
751
00:59:58,611 --> 01:00:02,411
He- Hejumped on it
with two feet...
752
01:00:02,515 --> 01:00:05,246
and trampled it down.
753
01:00:07,420 --> 01:00:09,320
And when I cried, he laughed.
754
01:00:10,790 --> 01:00:12,690
And what did your mother say?
755
01:00:12,792 --> 01:00:15,420
Oh, she was deep into her book.
[Chuckles]
756
01:00:15,528 --> 01:00:18,498
She was reading Henryjames that year.
757
01:00:18,598 --> 01:00:20,760
And then the next day, he came again.
758
01:00:20,867 --> 01:00:22,767
And you know what happened?
759
01:00:24,871 --> 01:00:28,000
I let him playwith my sand castle again.
760
01:00:28,107 --> 01:00:31,008
And then he did the exact same thing.
The exact same thing happened.
761
01:00:31,110 --> 01:00:34,239
And then he came every day.
And every day I waited for him.
762
01:00:34,347 --> 01:00:36,372
And every dayl waited
for him tojump on it.
763
01:00:36,482 --> 01:00:39,713
And every day he did.
And every dayl cried.
764
01:00:39,819 --> 01:00:41,719
And then one day, Mother noticed.
765
01:00:41,821 --> 01:00:44,119
And she said, “What's the matter?“
766
01:00:44,224 --> 01:00:46,124
And he said, “Why don't you tell her?“
767
01:00:46,226 --> 01:00:48,354
Butl didn't.
768
01:00:48,461 --> 01:00:52,091
Ijust said, “We're playing, Mother.“
769
01:00:52,198 --> 01:00:56,260
And she - she went back
to The Golden Bowl
770
01:01:01,441 --> 01:01:04,342
Oh, no, Lillianna.
I'm getting much too fat.
771
01:01:05,912 --> 01:01:07,903
0h, all right.
772
01:01:09,916 --> 01:01:13,113
You should've told your mother
about that boy.
773
01:01:13,219 --> 01:01:16,621
- She'd have helped you.
-l know.
774
01:01:21,160 --> 01:01:24,619
- Will you promise me something?
- Ofcourse, Lillianna.
775
01:01:26,332 --> 01:01:28,232
Tell me, what is it?
776
01:01:30,670 --> 01:01:32,661
What?
777
01:01:36,442 --> 01:01:40,401
That you'll let me helpyou
fight those bigger boys.
778
01:01:40,513 --> 01:01:43,278
When theyjump all over my sand castles?
779
01:01:45,118 --> 01:01:48,850
Or whatever wicked thing they do.
780
01:01:51,357 --> 01:01:53,917
G,' [Orchestral]
781
01:01:54,027 --> 01:01:56,860
♪ So you are too
tenderhearted with her ♪
782
01:01:56,963 --> 01:02:00,524
♪ Leave the room, madam
Leave her to me, I say;
783
01:02:01,901 --> 01:02:06,532
♪ Oh, pray deliver me ♪
784
01:02:20,520 --> 01:02:23,182
;Soyou have killed me I hope;
785
01:02:24,390 --> 01:02:26,654
Leave her with me.
786
01:02:28,494 --> 01:02:32,488
♪ Oh, pray deliver me ♪
787
01:02:32,598 --> 01:02:35,659
♪ Sweet and ever adorable ♪
788
01:02:35,768 --> 01:02:38,328
♪ Your very terror ♪
789
01:02:38,438 --> 01:02:44,343
Jls beautiful ♪
790
01:02:53,519 --> 01:02:56,147
JYOu shall be mine;
791
01:02:57,223 --> 01:03:00,215
JYOu shall be mine;
792
01:03:00,326 --> 01:03:03,990
JYOur fate is determined ♪
793
01:03:04,097 --> 01:03:07,533
♪ I've won you from my rivals ♪
794
01:03:07,633 --> 01:03:09,533
;You're mine ♪
795
01:03:09,635 --> 01:03:11,262
JMine;
796
01:03:11,371 --> 01:03:13,169
JMine;
797
01:03:13,272 --> 01:03:14,899
JMine;
798
01:03:15,007 --> 01:03:17,942
JAII your fits and faints
shall never save you ♪
799
01:03:18,044 --> 01:03:20,103
♪ No, they shall not ♪
800
01:03:20,213 --> 01:03:23,649
♪ Shall not, shall not ♪
801
01:03:23,750 --> 01:03:25,650
♪ Shall not ♪
802
01:03:25,752 --> 01:03:28,949
♪ Madamyou shall be mine;
803
01:03:29,055 --> 01:03:34,221
♪ Give me your
Give me your hand ♪
804
01:03:37,597 --> 01:03:41,932
Jl will be paid forall my pains;
805
01:03:42,034 --> 01:03:46,164
JYou cannot fly, you cannot fly
You cannot ♪
806
01:03:52,111 --> 01:03:54,705
JYOu shall be mine;
807
01:03:55,815 --> 01:03:58,716
JYOu shall be mine;
808
01:03:58,818 --> 01:04:01,913
JYOur fate is determined ♪
809
01:04:02,021 --> 01:04:05,821
♪ Your friends cannot save you ♪
810
01:04:05,925 --> 01:04:09,418
♪ They cannot, cannot ♪
811
01:04:09,529 --> 01:04:11,429
JCannot;
812
01:04:11,531 --> 01:04:13,431
JCannot;
813
01:04:13,533 --> 01:04:16,992
♪ Madamyou shall be mine;
814
01:04:17,103 --> 01:04:22,007
♪ Give me your
Give me your hand ♪
815
01:04:23,042 --> 01:04:26,672
♪ Give me your hand ♪♪
816
01:04:29,048 --> 01:04:31,642
[Applause]
817
01:05:02,849 --> 01:05:04,817
- [ Knocking On Door]
- Yes?
818
01:05:04,917 --> 01:05:07,750
[L/l/ianna ]
Lil/ianna.
819
01:05:10,823 --> 01:05:13,087
Ariadne.
820
01:05:13,192 --> 01:05:15,684
Excuse me.
821
01:05:15,795 --> 01:05:17,695
Thankyou.
822
01:05:19,699 --> 01:05:21,963
I love your hair.
823
01:05:22,068 --> 01:05:24,730
It looked so wonderful
in 77s a Pity
824
01:05:25,938 --> 01:05:29,238
- ltwas awig.
- ltwas awig? Hmm.
825
01:05:29,342 --> 01:05:31,401
Itsuited you.
826
01:05:31,511 --> 01:05:36,039
Oh, I could make something ofyou,
ifonlyyou'd let me.
827
01:05:37,083 --> 01:05:39,882
You need training desperately.
828
01:05:39,986 --> 01:05:43,445
And instead, Pierre is ruining you.
829
01:05:43,556 --> 01:05:45,456
And for what?
830
01:05:45,558 --> 01:05:48,721
To try to fityou into his theories.
831
01:05:51,364 --> 01:05:53,924
Ifonlyyou'd listen to me, darling.
832
01:05:54,033 --> 01:05:56,263
You know howl see you?
833
01:05:56,369 --> 01:05:58,701
As one ofthose Russian girls.
834
01:05:58,804 --> 01:06:02,866
You have dreams,
beautiful dreams oflove.
835
01:06:06,078 --> 01:06:08,672
[ Footsteps Approaching]
836
01:06:10,049 --> 01:06:11,949
Victor!
837
01:06:15,288 --> 01:06:17,188
Congratulations.
838
01:06:17,290 --> 01:06:20,749
I haven't seen the show,
but everybody tells me how great it is.
839
01:06:20,860 --> 01:06:22,487
- Really.
- Thankyou.
840
01:06:22,595 --> 01:06:25,724
- Now, what are you doing down here?
- Waiting.
841
01:06:25,831 --> 01:06:28,027
- You waiting for Ariadne?
- Yes.
842
01:06:29,402 --> 01:06:31,700
Well, come on up.
843
01:06:31,804 --> 01:06:33,772
Don't wait down here in the cold.
844
01:06:38,144 --> 01:06:40,670
Pierre will use you...
845
01:06:40,780 --> 01:06:42,680
and he'll be finished with you.
846
01:06:42,782 --> 01:06:44,876
That's what it all comes to.
847
01:06:44,984 --> 01:06:49,285
The experiments, the encounters,
the laboratories.
848
01:06:50,389 --> 01:06:53,359
When he's tired ofit all,
he'll take off.
849
01:06:56,996 --> 01:07:00,489
Lillianna, what a surprise!
850
01:07:01,867 --> 01:07:05,326
To what do we owe
the pleasure ofthis visit?
851
01:07:05,438 --> 01:07:09,898
My, oh, my.
You look wonderful.
852
01:07:10,009 --> 01:07:12,307
Radiant.
853
01:07:12,411 --> 01:07:15,403
Younger and even more beautiful
than I remember.
854
01:07:16,582 --> 01:07:18,482
Mmm.
855
01:07:25,625 --> 01:07:29,926
You've come to take
little Ariadne away, haven't you?
856
01:07:30,029 --> 01:07:31,929
Hmm.
857
01:07:44,977 --> 01:07:47,275
You're right.
858
01:07:47,380 --> 01:07:50,406
This is not a place for her, no.
859
01:07:50,516 --> 01:07:53,315
You don't interfere.
You don't come between them.
860
01:07:53,419 --> 01:07:55,547
I'm telling her to go.
861
01:07:56,922 --> 01:08:01,382
- Ifyou try to keep them apart -
- I'll even help her pack.
862
01:08:01,494 --> 01:08:03,929
Gregory-
863
01:08:11,237 --> 01:08:13,137
Come with me.
864
01:08:14,840 --> 01:08:17,571
- Don't you want to?
- I can't.
865
01:08:17,677 --> 01:08:19,702
Why?
866
01:08:19,812 --> 01:08:22,611
My hair's wet.
867
01:08:22,715 --> 01:08:24,945
It's not personal.
868
01:08:25,051 --> 01:08:30,012
Ifthat's what I was interested in,
why should I have left?
869
01:08:30,122 --> 01:08:32,056
I wouldn't ever-
870
01:08:33,959 --> 01:08:36,485
I mean, that way.
871
01:09:20,072 --> 01:09:22,370
What do you mean,
“She took offwith Victor“?
872
01:09:23,943 --> 01:09:25,968
Why would she do that?
873
01:09:29,582 --> 01:09:31,482
Where did they go?
874
01:09:39,325 --> 01:09:42,989
Didn 't she lea ve a telephone number
or an address or anything?
875
01:09:44,830 --> 01:09:47,060
Well, she must have said something.
876
01:09:52,638 --> 01:09:54,538
She must have.
877
01:09:58,277 --> 01:10:00,177
Listen.
878
01:10:00,279 --> 01:10:03,180
Fritz, please tell me.
879
01:10:03,282 --> 01:10:06,877
She wouldn't leave
without saying anything.
880
01:10:08,854 --> 01:10:10,754
Come on!
Why don't you tell me?
881
01:10:12,124 --> 01:10:14,388
Come 0n, damn it!
882
01:10:16,362 --> 01:10:19,161
Don't play so damn dumb, Billy.
883
01:10:19,265 --> 01:10:21,791
You stupid creep!
884
01:10:26,872 --> 01:10:30,137
They're all the same.
just like my mother.
885
01:10:30,242 --> 01:10:33,075
- Where is she?
- Dead.
886
01:10:35,214 --> 01:10:37,114
The whole dramatic first part.
You roll that in.
887
01:10:37,216 --> 01:10:39,514
You gotta make a big contrast
when you go into the second thing...
888
01:10:39,618 --> 01:10:42,588
- when it gets into this
pseudo-vaudeville-type sound.
- Yeah, okay.
889
01:10:42,688 --> 01:10:44,986
- 50290m that real crisp -
-,','[P/ays Piano]
890
01:10:45,090 --> 01:10:47,218
- into the -
-,','[P/ays Piano]
891
01:10:47,326 --> 01:10:49,988
♪ Now and then we get together;
892
01:10:50,095 --> 01:10:53,429
♪ Friends are like the weather ofthe soul ♪
893
01:10:54,967 --> 01:10:57,436
♪ Changing from hot to cold ♪
894
01:10:57,536 --> 01:11:00,335
♪ Summer, autumn, winter, spring ♪
895
01:11:00,439 --> 01:11:04,398
JAII I wanna do is sing oflove;
896
01:11:04,510 --> 01:11:08,640
JAgain and again ♪
897
01:11:08,747 --> 01:11:11,307
♪ So here ♪
898
01:11:11,417 --> 01:11:14,352
JWe are;
899
01:11:14,453 --> 01:11:20,119
JAgain;
900
01:11:20,226 --> 01:11:22,820
♪♪ [ Vocalizing]
901
01:11:24,330 --> 01:11:26,230
Tyfffltf]
902
01:11:26,332 --> 01:11:29,165
6000f that'; it. Got it.
903
01:11:45,384 --> 01:11:48,012
Pierre says keep it.
904
01:11:48,120 --> 01:11:50,248
He says you andjamie will need it.
905
01:11:53,125 --> 01:11:55,025
Pierre 5a ys you should g0 too.
906
01:11:55,127 --> 01:11:57,391
I'm not interested in
working with Lillianna.
907
01:12:01,267 --> 01:12:03,167
I tried t0 g0 away once...
908
01:12:04,637 --> 01:12:06,605
'cause I was sick ofeverything.
909
01:12:08,040 --> 01:12:10,031
Cooking in the restaurant.
910
01:12:11,210 --> 01:12:13,304
New York, all that.
911
01:12:15,514 --> 01:12:18,484
So I joined this other company
and we went to L.A.
912
01:12:20,019 --> 01:12:23,387
- “La-la.“
- [Chuckles]
913
01:12:23,489 --> 01:12:25,890
Yeah, they were doing the Oresteia.
914
01:12:27,559 --> 01:12:29,721
And they paid me.
915
01:12:29,828 --> 01:12:32,195
And I couldn't stand it.
916
01:12:33,499 --> 01:12:36,469
Sol came back.
917
01:12:37,703 --> 01:12:40,729
I mean, to Pierre.
918
01:12:42,041 --> 01:12:45,170
I thought we weren't supposed
to have personal attachments.
919
01:12:52,151 --> 01:12:54,677
Here.
920
01:12:54,787 --> 01:12:56,721
Keepit
921
01:13:19,144 --> 01:13:21,704
You've gotta get away from him.
922
01:13:21,814 --> 01:13:24,283
You gotta get away from there.
923
01:13:24,383 --> 01:13:28,183
Jamie, I'm working.
I'm totallyinvolved.
924
01:13:28,287 --> 01:13:30,221
Who you with, him or me?
925
01:13:30,322 --> 01:13:34,782
Listen, baby, I don't want my girl in bed
with me thinking about Pierre all the time.
926
01:13:36,328 --> 01:13:40,822
I'm not thinking about Pierre.
Really.
927
01:13:40,933 --> 01:13:43,300
Yeah, but he wants you to.
928
01:13:43,402 --> 01:13:46,201
And I don't blame him. No, I don't.
929
01:13:48,574 --> 01:13:51,407
But he's gotta have
a person all the time...
930
01:13:51,510 --> 01:13:53,410
all ofthe person.
931
01:13:53,512 --> 01:13:55,640
And I'm not gonna give him me.
932
01:13:55,748 --> 01:13:58,649
And I'm not gonna give him you.
933
01:13:58,751 --> 01:14:00,651
" Okay?
_ Okay» Okay
934
01:14:04,523 --> 01:14:07,857
You wanna get your stuff
and come on over to Michael's?
935
01:14:07,960 --> 01:14:10,122
I don't mean now.
936
01:14:10,429 --> 01:14:14,627
,' lsg w you _
Your mountams were call/mg,'
937
01:14:14,733 --> 01:14:20,638
,' Here am I bound t0 LA. ,'
938
01:14:23,842 --> 01:14:28,404
,' T0 LA,'
939
01:14:30,883 --> 01:14:32,783
JM Ends]
940
01:14:32,885 --> 01:14:34,785
[Applause]
941
01:14:50,903 --> 01:14:53,736
I'm sure, so sure.
942
01:14:53,839 --> 01:14:55,739
You know...
943
01:14:57,176 --> 01:15:00,373
you could be a great dramatic actress.
944
01:15:03,248 --> 01:15:06,582
I can see it in your face, here and there.
945
01:15:15,761 --> 01:15:18,890
It was you who made her
go back to Victor.
946
01:15:21,266 --> 01:15:23,394
It was you.
947
01:15:26,271 --> 01:15:28,171
It was you.
948
01:15:30,008 --> 01:15:32,204
You have a strong head.
949
01:15:33,579 --> 01:15:35,479
And a heart...
950
01:15:37,349 --> 01:15:40,478
that's much too passionate, Katya.
951
01:15:40,586 --> 01:15:42,645
Ifyou don't look out...
952
01:15:42,754 --> 01:15:45,052
you'll be in bad trouble.
953
01:15:45,157 --> 01:15:47,854
You'll lose everything.
You'll drown.
954
01:15:49,561 --> 01:15:51,461
What month were you born in?
955
01:15:54,967 --> 01:15:56,867
You don't need to tell me.
956
01:15:56,969 --> 01:16:00,234
I know it's the same as mine.
It couldn't be anything else.
957
01:16:01,607 --> 01:16:03,632
Same sign...
958
01:16:03,742 --> 01:16:05,801
same heart, Katya.
959
01:16:05,911 --> 01:16:08,437
We belong together.
960
01:16:08,547 --> 01:16:10,515
Mm-mmm.
961
01:16:12,050 --> 01:16:13,984
You'll see.
962
01:16:14,086 --> 01:16:18,319
I can't pretend
that I wasn't like you...
963
01:16:18,423 --> 01:16:20,892
once upon a time.
964
01:16:20,993 --> 01:16:23,792
Just the same, Katya.
965
01:16:23,896 --> 01:16:26,661
Sol know all about it, unfortunately.
966
01:16:28,367 --> 01:16:31,200
That's the one thing Pierre taught me:
967
01:16:33,071 --> 01:16:37,668
never to care too much
for one single person.
968
01:16:41,647 --> 01:16:43,547
Excuse me.
969
01:16:48,787 --> 01:16:52,018
-,','[Pian0]
- ♪ Oh, what the hell ♪
970
01:16:52,124 --> 01:16:54,491
;You're looking swell ♪
971
01:16:54,593 --> 01:16:59,053
♪ So tell me why should I care ♪
972
01:17:01,800 --> 01:17:06,863
JWe have got so much to share ♪
973
01:17:07,906 --> 01:17:11,774
♪ Sometimes it doesn't seem fair ♪
974
01:17:14,813 --> 01:17:18,943
♪ Every now and then
we get together ♪
975
01:17:19,051 --> 01:17:24,353
♪ Friends are like the weather ofthe soul ♪
976
01:17:24,456 --> 01:17:27,619
♪ Changing from hot to cold ♪
977
01:17:27,726 --> 01:17:30,388
♪ Summer, autumn, winter, spring ♪
978
01:17:30,495 --> 01:17:34,796
JAII I wanna do is sing oflove;
979
01:17:34,900 --> 01:17:39,804
JAgain and again ♪
980
01:17:39,905 --> 01:17:42,875
♪ So here ♪
981
01:17:42,975 --> 01:17:46,104
JWe are;
982
01:17:46,211 --> 01:17:50,705
JAgain;
983
01:17:56,355 --> 01:17:59,017
tyfffltf]
984
01:17:59,124 --> 01:18:01,923
Ah, Victor, here it is.
985
01:18:02,027 --> 01:18:05,691
“At what point does frivolity
transform itselfinto art?
986
01:18:05,797 --> 01:18:10,826
It is reached in Victor Charlton's
performance in Here WeAreAga/n. ”
987
01:18:10,936 --> 01:18:12,836
- [L/l/ianna Laughing]
- That's wonderful, Victor.
988
01:18:12,938 --> 01:18:14,997
- But why frivolity?
- It goes on.
989
01:18:15,107 --> 01:18:19,374
“It is not generally realized that on
the stage, the more frothy the surface...
990
01:18:19,478 --> 01:18:21,879
“the more solid the foundation...
991
01:18:21,980 --> 01:18:25,006
“that unless they are
supported on iron girders...
992
01:18:25,117 --> 01:18:28,212
our butterflies' wings will break.“
993
01:18:28,320 --> 01:18:31,312
Wonderful It'; immortal prose.
994
01:18:31,423 --> 01:18:33,551
[L/l/ianna ]
What does it mean?
995
01:18:44,703 --> 01:18:47,900
[Chatter/mg]
996
01:18:51,310 --> 01:18:53,210
I have a flair
for dramatic structure...
997
01:18:53,312 --> 01:18:55,679
butl have difficulty
with the dialogue.
998
01:18:55,781 --> 01:18:59,411
You can always get
some writer to fix it up foryou.
999
01:18:59,518 --> 01:19:02,317
He came 290m San Francisco
with his who/e fiami/y
1000
01:19:02,421 --> 01:19:06,221
Sister, brother-in-law, and all ofthem.
Bigjewish family.
1001
01:19:06,325 --> 01:19:09,454
- It folded after two nights.
-l loved it.
1002
01:19:09,561 --> 01:19:12,656
The thing is, they fix up
their dressing room for pictures.
1003
01:19:12,764 --> 01:19:15,699
Mai/grams and things.
Then they ha ve t0 take them all down.
1004
01:19:15,801 --> 01:19:18,566
Hi, how are you? Ariadne.
1005
01:19:20,105 --> 01:19:22,005
Katya's outside.
1006
01:19:25,877 --> 01:19:28,903
Well, how doyou like
working with Lillianna?
1007
01:19:29,014 --> 01:19:30,914
- It's great.
- Wonderful.
1008
01:19:31,016 --> 01:19:32,916
Great.
1009
01:19:34,519 --> 01:19:37,784
I have to askyou both a favor.
1010
01:19:37,889 --> 01:19:39,789
Really, a great favor.
1011
01:19:41,460 --> 01:19:44,828
The committee wanted to see my play
to decide about the grant.
1012
01:19:46,965 --> 01:19:49,525
And l'mjust gonna
have to have both ofyou.
1013
01:19:51,403 --> 01:19:53,667
I can't start with new actors now.
1014
01:19:56,375 --> 01:19:58,275
You'll have to come.
1015
01:20:02,114 --> 01:20:04,014
What about Lillianna?
1016
01:20:05,450 --> 01:20:07,350
Ah,yes. Lillianna.
1017
01:20:10,722 --> 01:20:14,181
- What a shame.
- She used to give quite good parties too.
1018
01:20:14,292 --> 01:20:17,489
- Excuse me.
- Ah, Pierre.
1019
01:20:17,596 --> 01:20:20,156
- George, how are you?
- How's our project coming?
1020
01:20:20,265 --> 01:20:22,734
We can't say no,jamie.
Not to him.
1021
01:20:28,507 --> 01:20:31,101
Why frivolity?
Would somebody explain that to me?
1022
01:20:31,209 --> 01:20:33,337
- Isn't he cute? No, but seriously...
- [ Laughing]
1023
01:20:33,445 --> 01:20:35,345
The thing about it
that I didn't understand...
1024
01:20:35,447 --> 01:20:39,714
was the complete lack ofiogic that was
in the damn thing from beginning to end.
1025
01:21:47,085 --> 01:21:49,645
[Chattering, Laughing]
1026
01:21:57,329 --> 01:21:59,423
All set?
1027
01:21:59,531 --> 01:22:01,966
[Sighs]
You go ahead.
1028
01:22:02,067 --> 01:22:03,967
I'll be there.
1029
01:22:04,069 --> 01:22:05,969
- I'll come later.
- Ariadne.
1030
01:22:06,071 --> 01:22:09,234
I promise. Go ahead.
[Sniffling]
1031
01:22:10,809 --> 01:22:12,709
Go on.
1032
01:22:32,697 --> 01:22:35,667
Don't torment me, Boris.
1033
01:22:36,868 --> 01:22:39,064
I'm just an ordinary woman.
1034
01:22:40,605 --> 01:22:44,701
Am I really so old and ugly...
1035
01:22:44,809 --> 01:22:48,768
that you don't mind speaking to me
about other women?
1036
01:22:48,880 --> 01:22:52,783
I musfve gone mad, but you...
1037
01:22:52,884 --> 01:22:56,047
you're the last page of my life...
1038
01:22:56,154 --> 01:23:00,352
myjoy. my happiness.
1039
01:23:10,735 --> 01:23:16,367
If you lea ve me, even for an hour,
/ shal/go out of m y mind
1040
01:23:17,809 --> 01:23:21,541
My beautiful, wonderful man.
My master.
1041
01:23:21,646 --> 01:23:23,808
- Someone might come in.
- Let them.
1042
01:23:23,915 --> 01:23:26,350
- I'm not ash -
- ,',*[F/ute]
1043
01:23:26,451 --> 01:23:29,045
Billy, where'd you get that?
1044
01:23:29,154 --> 01:23:32,454
- Did you steal it?
- Damn you, Bil/y!
1045
01:23:32,557 --> 01:23:36,994
Lunatic! Get out of my house.
1046
01:23:37,095 --> 01:23:41,032
L unatic/ Get out!
1047
01:23:43,435 --> 01:23:46,996
Come on, Billy. Come on.
Come on now. You're not hurt.
1048
01:23:47,105 --> 01:23:49,073
A// nght? L ook,
nobody'; gonna hurt you.
1049
01:23:49,174 --> 01:23:53,270
The work means nothing to you?
After everything we've done together?
1050
01:23:53,378 --> 01:23:56,404
You're not serious.
1051
01:23:56,514 --> 01:23:59,108
Get out, both ofyou!
1052
01:23:59,217 --> 01:24:01,345
Get out of here.
1053
01:24:10,729 --> 01:24:12,629
Come on, Billy.
1054
01:24:29,481 --> 01:24:32,451
[ Footsteps Approaching]
1055
01:24:35,186 --> 01:24:37,814
All right, get out.
1056
01:24:39,124 --> 01:24:41,650
Good. Suits me fine.
1057
01:24:50,168 --> 01:24:53,138
I've had enough of both ofyou.
1058
01:24:55,840 --> 01:24:57,740
Just leave me alone.
1059
01:25:03,581 --> 01:25:06,073
[No Audible Dialogue]
1060
01:25:19,531 --> 01:25:23,161
The mistakel made was
to thinkyou cared about all this.
1061
01:25:24,302 --> 01:25:26,202
You never did.
1062
01:25:26,304 --> 01:25:30,332
Yes, I did... once, a lot.
1063
01:25:30,442 --> 01:25:33,969
I guess I sort ofgrew out ofit. I'd like
you to come to my dress rehearsal.
1064
01:25:34,079 --> 01:25:36,377
You're planning a dress rehearsal?
1065
01:25:37,582 --> 01:25:39,949
You sure you'll have all your actors?
1066
01:25:41,319 --> 01:25:43,947
You know, I get the feeling...
1067
01:25:44,055 --> 01:25:48,720
that George and the committee would really
like us to collaborate on thejane Austen.
1068
01:25:50,662 --> 01:25:52,653
You and I can't work together.
1069
01:25:53,765 --> 01:25:55,824
We could.
Why not, ifyou were willing?
1070
01:25:58,403 --> 01:26:00,303
That's finished.
1071
01:26:11,416 --> 01:26:14,113
- Good night.
- Good night.
1072
01:26:15,587 --> 01:26:18,249
Let's go.
1073
01:26:18,356 --> 01:26:20,256
Go ahead.
1074
01:26:23,962 --> 01:26:25,896
Go around again.
1075
01:26:27,532 --> 01:26:29,432
Five minutes.
1076
01:26:38,076 --> 01:26:39,976
Why don't you come back?
1077
01:26:42,947 --> 01:26:45,211
[Sniffles]
1078
01:27:03,468 --> 01:27:06,563
- Stand up.
- [ Sniffling]
1079
01:27:10,208 --> 01:27:12,472
Come here.
1080
01:27:15,113 --> 01:27:17,104
Being with Victor has changed you.
1081
01:27:19,050 --> 01:27:21,382
All the work we did together.
1082
01:27:23,121 --> 01:27:25,146
It's all gone.
1083
01:27:25,256 --> 01:27:28,157
Can't I talk to her
for five minutes alone?
1084
01:27:28,259 --> 01:27:30,751
[Sighs]
Yeah, sure.
1085
01:27:30,862 --> 01:27:32,762
No.
1086
01:27:34,465 --> 01:27:37,093
We all used to be together.
1087
01:27:37,202 --> 01:27:39,569
It - It was perfect.
1088
01:27:50,515 --> 01:27:52,415
All right.
1089
01:27:55,186 --> 01:27:57,280
Supposing you do come back.
1090
01:27:58,990 --> 01:28:01,152
That means no more -
1091
01:28:02,927 --> 01:28:04,827
no more first nights.
1092
01:28:04,929 --> 01:28:06,863
No more Lillianna.
1093
01:28:08,900 --> 01:28:11,892
No more Victor...
1094
01:28:12,003 --> 01:28:13,903
anything-
1095
01:28:14,005 --> 01:28:16,497
As a matter offact, no more Ariadne.
1096
01:28:18,509 --> 01:28:20,807
It'sjust one big negative, you see.
1097
01:28:20,912 --> 01:28:22,812
That's all.
1098
01:28:24,849 --> 01:28:26,783
That's all I have to offer.
1099
01:28:34,893 --> 01:28:37,362
Why don't you take her back home?
1100
01:29:05,924 --> 01:29:08,120
Where is she?
1101
01:29:10,862 --> 01:29:13,331
[Grunts]
1102
01:29:22,140 --> 01:29:24,165
Oh, Mrs. Awberry.
1103
01:29:24,275 --> 01:29:29,577
Doyou thinkl could marrya man
whom I always disliked and now hate?
1104
01:29:29,681 --> 01:29:31,706
Is not this your house?
1105
01:29:33,284 --> 01:29:35,184
Cannot you favor my escape?
1106
01:29:35,286 --> 01:29:39,951
Oh, my dear madam.
That is impossible without detection.
1107
01:29:40,058 --> 01:29:43,460
And you kno w Sir Hargra ves is here...
1108
01:29:43,561 --> 01:29:45,586
and there...
1109
01:29:45,697 --> 01:29:48,462
and everywhere.
1110
01:29:48,566 --> 01:29:50,625
My dear Mrs. Awberry.
1111
01:29:54,906 --> 01:29:57,341
You shall have
all the money in this purse.
1112
01:30:00,311 --> 01:30:02,609
Ifyou will release me.
1113
01:30:02,714 --> 01:30:06,810
Mrs. Awberry, I see you
cannot be trusted with her.
1114
01:30:06,918 --> 01:30:09,080
You are so tenderhearted.
1115
01:30:09,187 --> 01:30:11,087
And you, my dear.
1116
01:30:14,926 --> 01:30:16,894
Ha!
1117
01:30:19,731 --> 01:30:23,190
♪ Leave the room, madam
Leave her to me, I say;
1118
01:30:24,335 --> 01:30:29,034
♪ Oh, pray deliver me ♪♪
1119
01:30:44,188 --> 01:30:48,318
I will see ifl cannot reason
with this perverse girl.
1120
01:30:48,426 --> 01:30:50,690
Here, Deb and Sally, come out.
1121
01:30:55,566 --> 01:30:58,501
[Honking]
1122
01:30:59,871 --> 01:31:03,205
Oh, do not leave me alone with him.
1123
01:31:04,909 --> 01:31:06,934
Let me go out too.
1124
01:31:09,447 --> 01:31:11,575
[Chuckling]
1125
01:31:18,990 --> 01:31:22,119
[Giggling]
1126
01:31:22,226 --> 01:31:24,126
[Screams]
1127
01:31:27,065 --> 01:31:29,193
No, no, no!
1128
01:31:29,300 --> 01:31:31,462
No, no, no!
1129
01:31:33,004 --> 01:31:35,530
[Screaming]
1130
01:31:44,482 --> 01:31:48,077
It's my sand castle all over again
being stepped on.
1131
01:31:55,893 --> 01:31:58,362
Bring some water directly.
1132
01:32:06,504 --> 01:32:11,340
- Sol hope you have killed me at last.
- Oh.
1133
01:32:14,278 --> 01:32:18,511
I think we'll have to review
our entire policy.
1134
01:32:19,884 --> 01:32:23,514
How can wejustify our position?
1135
01:32:23,621 --> 01:32:26,921
Well, we must respect his originality.
1136
01:32:27,024 --> 01:32:29,789
Yes, but the manuscript,
the manuscript.
1137
01:32:29,894 --> 01:32:32,727
What about respect for the manuscript?
1138
01:32:32,830 --> 01:32:35,959
No, I thankyou.
1139
01:32:36,067 --> 01:32:40,026
I want nothing that can give me life.
1140
01:32:40,138 --> 01:32:42,163
Well, then, Mrs. Awberry.
1141
01:32:42,273 --> 01:32:44,867
You had better get out
the black cloak, then.
1142
01:32:44,976 --> 01:32:47,035
It's 4:00.
1143
01:32:47,145 --> 01:32:50,376
And she ma y as well
zfie in my house as in yours.
1144
01:32:50,481 --> 01:32:53,451
[ A wber/y]
Shall I bring the chaflot, sir?
1145
01:32:53,551 --> 01:32:55,485
If you please, madam.
1146
01:32:57,488 --> 01:33:00,423
[Yelling]
1147
01:33:00,525 --> 01:33:02,550
I will put it on, Mrs. Awberry...
1148
01:33:02,660 --> 01:33:04,560
ifshe will not let you.
1149
01:33:09,233 --> 01:33:12,863
,' 0h, prayde/iverme,'
1150
01:33:12,970 --> 01:33:16,065
♪ Sweet and ever adorable ♪
1151
01:33:16,174 --> 01:33:18,643
♪ Your very terror ♪
1152
01:33:18,743 --> 01:33:24,477
Jls beautiful ♪
1153
01:33:33,024 --> 01:33:36,153
,' You shall be mine,'
1154
01:33:36,260 --> 01:33:39,560
,' You shall be mine,'
1155
01:33:39,664 --> 01:33:43,294
,' Your fiate is determined,'
1156
01:33:43,401 --> 01:33:47,031
,' /'ve wonyou 290m myr/va/s,'
1157
01:33:47,138 --> 01:33:50,972
,' Y0u're mine, mine,'
1158
01:33:51,075 --> 01:33:52,975
Mrs. Awberry.
1159
01:33:53,077 --> 01:33:55,444
- Will you help me lead her downstairs?
- Yes, sir.
1160
01:33:55,546 --> 01:33:59,540
,' Shall neversave you
N0, theysha/lnot,'
1161
01:33:59,650 --> 01:34:02,847
,' Shall not, shall not,'
1162
01:34:02,954 --> 01:34:04,854
,' Sha/lnot,'
1163
01:34:04,956 --> 01:34:08,415
,' Madam, you shall be mine,','
1164
01:34:08,526 --> 01:34:11,928
Can I be ofany service, sir?
1165
01:34:12,029 --> 01:34:13,929
You...
1166
01:34:15,199 --> 01:34:17,327
may hold the candle.
1167
01:34:42,927 --> 01:34:44,986
You don't even know where you're going.
1168
01:34:45,096 --> 01:34:46,996
You haven't even asked.
1169
01:34:49,267 --> 01:34:53,226
You're not supposed to ask.
just follow.
1170
01:34:53,337 --> 01:34:55,328
I mean, once you've found someone.
1171
01:35:02,046 --> 01:35:03,946
Do you want me to come with you?
1172
01:35:11,956 --> 01:35:14,254
Well, if-
1173
01:35:14,358 --> 01:35:16,952
lfyou need anything,
you know, money or anything.
1174
01:35:19,597 --> 01:35:21,565
And ifyou need me...
1175
01:35:21,666 --> 01:35:23,566
I'll come.
1176
01:35:23,668 --> 01:35:25,568
Iwill.
1177
01:36:19,323 --> 01:36:22,122
Whoa.
[Chuckles]
1178
01:37:00,297 --> 01:37:02,197
[ Katya]
Hasn't he told you anything?
1179
01:37:04,635 --> 01:37:06,626
No use asking you, I guess.
1180
01:37:10,174 --> 01:37:13,235
- What about you?
- He'sjoining Lillianna.
1181
01:37:15,579 --> 01:37:19,209
Well, he's the only one
with any sense around here.
1182
01:37:31,595 --> 01:37:37,090
Lillianna's got the grant.
She's got the play. She wants us.
1183
01:37:37,201 --> 01:37:39,101
Why shouldn't we go?
1184
01:37:54,885 --> 01:37:57,183
I can't.
1185
01:37:57,288 --> 01:37:59,222
Why not?
1186
01:38:02,793 --> 01:38:06,024
I'm not going on with Pierre.
Fmjoining Lillianna.
1187
01:38:09,300 --> 01:38:11,701
She wants both of us.
1188
01:38:15,206 --> 01:38:17,402
Would you leave without me?
1189
01:38:20,110 --> 01:38:23,910
- Would you?
- [Gregory] Hey Afladne.
1190
01:38:25,950 --> 01:38:28,282
Would you, Ariadne?
1191
01:38:44,535 --> 01:38:46,435
Hey-
1192
01:38:59,850 --> 01:39:02,319
Send it all to Lillianna.
1193
01:39:21,038 --> 01:39:23,439
H0 w do you spell "L il/ianna ”?
1194
01:39:28,546 --> 01:39:31,015
Can I go with you?
1195
01:39:34,385 --> 01:39:36,513
I'd likeyou to go with Lillianna.
1196
01:39:54,905 --> 01:39:57,374
What's her last name?
1197
01:39:57,474 --> 01:39:59,636
Zorska.
1198
01:39:59,743 --> 01:40:01,802
"Z" ,
1199
01:40:03,781 --> 01:40:07,979
Z-O-R -
1200
01:40:08,085 --> 01:40:09,985
-
_ Na “R ,,
1201
01:40:10,087 --> 01:40:12,021
It'; not two "L ms?
1202
01:40:12,122 --> 01:40:15,752
- Okay okay okay
_ R_l<_
1203
01:40:15,859 --> 01:40:18,328
N0, S-K-A.
S-K-A.
1204
01:40:28,439 --> 01:40:30,737
No, it has to back.
1205
01:40:30,841 --> 01:40:33,173
That's right.
1206
01:40:33,277 --> 01:40:36,269
You know, Lillianna,
I always wanted to be a set designer.
1207
01:40:36,380 --> 01:40:38,280
Ofcourse, I didn't have enough talent.
1208
01:40:38,382 --> 01:40:41,750
Oh, you're a creative person, George.
Anyone can see that.
1209
01:40:41,852 --> 01:40:44,651
Here's a Bottom Dog,
New/American Rewew.
1210
01:40:44,755 --> 01:40:47,725
- Here we go. Here's a Henryjames.
- They real/y l0 ve the Hen/yjames.
1211
01:40:47,825 --> 01:40:51,693
There we go. Okay. Here we are.
Shakespeare. Here we go.
1212
01:40:51,795 --> 01:40:55,732
Elizabethan Drama,
Nineteenth C en tu/y Plays.
1213
01:40:55,833 --> 01:40:58,598
- Russian stuff.
- The Trag/(Actor.
1214
01:40:58,702 --> 01:41:00,830
Stanislavsky.
1215
01:41:00,938 --> 01:41:02,929
The jacobean Drama.
1216
01:41:03,040 --> 01:41:08,342
- Ask him ifhe's got Nausea.
- You got any Curious George?
1217
01:41:08,445 --> 01:41:11,745
Here we got George. Curious George?
1218
01:41:11,849 --> 01:41:14,147
What's Curious George?
1219
01:41:19,323 --> 01:41:21,815
- Excuse me.
- Ofcourse.
1220
01:41:28,699 --> 01:41:32,499
JM Baroque]
1221
01:41:33,904 --> 01:41:38,466
-L'm glad things have worked out foryou.
- Yes, I'm glad too.
1222
01:41:39,677 --> 01:41:42,977
And you, what are your plans now?
1223
01:41:47,885 --> 01:41:49,853
I'd like to collaborate with you.
1224
01:41:49,953 --> 01:41:53,651
[ Chuck/mg]
1225
01:41:53,757 --> 01:41:56,351
Oh, I see.
1226
01:41:56,460 --> 01:42:00,260
You think I'm only saying that because
you have the manuscript and the grant...
1227
01:42:00,364 --> 01:42:02,298
and I have nothing, is that it?
1228
01:42:04,001 --> 01:42:06,629
Is that what you think ofme?
1229
01:42:06,737 --> 01:42:09,866
I try not to think ofyou at all.
1230
01:42:09,973 --> 01:42:12,237
I tryjust to do my work.
1231
01:42:15,546 --> 01:42:17,537
That's what I like about you.
1232
01:42:18,582 --> 01:42:23,213
You don't drag everything down to your own
personal level the way other women do.
1233
01:42:27,057 --> 01:42:30,652
Don't torment me, Boris.
I'm just an ordinary woman.
1234
01:42:30,761 --> 01:42:34,994
- [ Chuckling]
- Oh,yes. I am.
1235
01:42:36,200 --> 01:42:38,669
I felt pretty much like any
other woman when you left me.
1236
01:42:38,769 --> 01:42:40,897
But I haven't left.
1237
01:42:41,004 --> 01:42:43,666
I'm here. I'm back.
1238
01:42:45,309 --> 01:42:47,209
You see? You're glad.
1239
01:42:48,579 --> 01:42:52,140
Yes, to be rid ofyou.
1240
01:42:52,249 --> 01:42:56,083
Home, like the prodigal son.
1241
01:42:57,788 --> 01:43:00,883
You're not my son.
1242
01:43:00,991 --> 01:43:02,891
No.
1243
01:43:03,927 --> 01:43:07,386
No, there's something
quite different between us...
1244
01:43:07,498 --> 01:43:09,990
more equal, more...
1245
01:43:11,368 --> 01:43:13,268
in the nature of-
1246
01:43:13,370 --> 01:43:15,429
jenny-
1247
01:43:22,780 --> 01:43:26,216
Now, come omjenny
You know what /'m like.
1248
01:43:26,316 --> 01:43:28,785
I don't want anything for myself.
1249
01:43:28,886 --> 01:43:30,945
You took all our money
1250
01:43:32,456 --> 01:43:34,356
For our own good...
1251
01:43:34,458 --> 01:43:36,358
to teach us how to give.
1252
01:43:36,460 --> 01:43:39,122
What a con man.
1253
01:43:41,932 --> 01:43:44,424
Don't scratch George's floors,
for heaven's sake.
1254
01:43:48,038 --> 01:43:51,531
G,' [ Continues P/aflng]
1255
01:44:11,495 --> 01:44:13,395
I'll keep this, shall l?
1256
01:44:14,998 --> 01:44:16,932
Get out before he sees you.
1257
01:44:20,304 --> 01:44:22,466
Tyfffltf]
1258
01:44:32,416 --> 01:44:34,316
All right. Come on, everybody.
Let's begin.
1259
01:44:50,901 --> 01:44:54,201
You know, Mother and I
never missed an opening night.
1260
01:44:54,304 --> 01:44:57,205
She would take all herjewels
out ofthe vault...
1261
01:44:57,307 --> 01:44:59,833
and let me try them on.
1262
01:44:59,943 --> 01:45:04,710
Then she would stand up in her box
and applaud. “Bravo, bravo.“
1263
01:45:06,083 --> 01:45:08,882
Bravo, bravo.
1264
01:45:18,729 --> 01:45:21,221
[ Cm wd Chatter/mg]
1265
01:45:29,740 --> 01:45:32,539
g,' [Orchestral]
1266
01:46:06,143 --> 01:46:11,604
JOhJ
1267
01:46:11,715 --> 01:46:16,152
♪ Man ofGod ♪
1268
01:46:17,354 --> 01:46:20,380
;Worthy man ♪
1269
01:46:20,490 --> 01:46:25,326
♪ Save a poor creature ♪
1270
01:46:31,535 --> 01:46:36,837
♪ Rise, madam ♪
1271
01:46:36,940 --> 01:46:42,674
♪ No harm is intended you ♪
1272
01:46:46,750 --> 01:46:52,655
JWhat is your name ♪
1273
01:46:54,191 --> 01:46:59,493
♪ Harriet Byron, sir;
1274
01:46:59,596 --> 01:47:06,059
♪ A poor innocent creature ♪♪
1275
01:47:11,842 --> 01:47:14,072
Dearly beloved -
1276
01:47:16,013 --> 01:47:17,913
No “dearly beloveds“ here.
1277
01:47:21,718 --> 01:47:25,746
,' Proceeofl Doctor
Prayproceed,'
1278
01:47:25,856 --> 01:47:29,656
,' Cruel, vain and obstinate,'
1279
01:47:29,760 --> 01:47:33,196
,' Here you shall be mine,'
1280
01:47:33,296 --> 01:47:36,288
♪ Pray proceed, Doctor
Pray, pray proceed ♪
1281
01:47:36,400 --> 01:47:39,370
♪ Betrayal, betrayal
My dear ones, where are you ♪
1282
01:47:39,469 --> 01:47:43,463
;You'll take my life but not my hand ♪
1283
01:47:43,573 --> 01:47:47,976
,* Never, never, never, never, no,'
1284
01:47:48,078 --> 01:47:51,048
♪ Neverwill I be his;
1285
01:47:51,148 --> 01:47:53,276
♪ I can't proceed ♪
1286
01:47:54,718 --> 01:47:58,086
♪ I can't proceed ♪
1287
01:47:58,188 --> 01:48:00,088
♪ It's burned, it's burned ♪
1288
01:48:00,190 --> 01:48:02,989
♪ It's burned, it's burned, it's burned ♪
1289
01:48:03,093 --> 01:48:05,892
JAIGS, poor lady;
1290
01:48:05,996 --> 01:48:10,900
♪ Consent to be his ♪
1291
01:48:11,001 --> 01:48:15,837
♪ Consent to be his ♪
1292
01:48:15,939 --> 01:48:20,308
- J Consent to be his J
- Jl will never be his J
1293
01:48:20,410 --> 01:48:24,244
- ♪ Consent ♪
'J NOJ
1294
01:48:24,347 --> 01:48:26,816
- ♪ Consent ♪
'J NOJ
1295
01:48:26,917 --> 01:48:31,252
'JNo;
HFYes;
1296
01:48:34,191 --> 01:48:38,185
- J Proceed, Doctor, pray proceed J
- J Betrayal, betrayal J
1297
01:48:38,295 --> 01:48:42,254
- ♪ Proceed, Doctor, pray proceed ♪
-,' My dear ones, where areyou,'
1298
01:48:42,365 --> 01:48:45,494
♪ Hereyou shall be mine;
1299
01:48:45,602 --> 01:48:47,832
♪ Pray proceed, Doctor
Pray, pray proceed ♪
1300
01:48:47,938 --> 01:48:52,171
♪♪ [ All Singing, indistinct]
1301
01:49:14,164 --> 01:49:16,064
Ends
1302
01:49:16,166 --> 01:49:19,830
[Applause]
1303
01:50:21,364 --> 01:50:24,356
g,' [ Chorus Vocal/Zing]
1304
01:50:57,267 --> 01:51:00,498
g,' [ Chorus Vocal/Zing]
97101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.