All language subtitles for Jane Austen in Manhattan (1980)-PG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,150 --> 00:01:42,346 [Man] And now lot 577. 2 00:01:42,452 --> 00:01:46,150 The manuscript ofSir Charles Grandison, or “The Happy Man“ byjaneAusten. 3 00:01:46,256 --> 00:01:48,918 And what should we say, $15,000 for this? 4 00:01:49,025 --> 00:01:51,323 At$15,000. NOW bidding at 15,000. 5 00:01:51,428 --> 00:01:52,987 - [ Man] Sixteen. - [Auctioneer] $16,000 - 6 00:01:53,096 --> 00:01:54,825 - [ Man #2] Seventeen. - Now $17,000. 7 00:01:54,931 --> 00:01:56,865 - Bidding at17,18,19... - [ Man #3] Eighteen. 8 00:01:56,966 --> 00:01:59,594 $20,000 on the left. At $20,000 now. 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,899 - One. - Twenty-one. At 27. Twenty-two on the r/ght. 10 00:02:02,005 --> 00:02:04,167 - $22,000 AtZZ. - Three! 11 00:02:04,274 --> 00:02:08,575 $23, 000 n0 w. On the fiar right at 23. 24, 000. 12 00:02:08,678 --> 00:02:10,806 $24, 000 now. At 24, 000. 13 00:02:10,914 --> 00:02:13,440 - Five. - Twenty-five, 26, 27,000. 14 00:02:13,550 --> 00:02:17,418 $28, 000 now. At $28, 000. Are we all through at 28, 000? 15 00:02:17,520 --> 00:02:19,887 - 29,000. - 29,000 16 00:02:19,989 --> 00:02:21,582 - 30, 000. - $30, 000. 17 00:02:21,691 --> 00:02:24,126 - It'; up fiont at 30, 000. Next at 32,500. - [Man] Five. 18 00:02:24,227 --> 00:02:26,389 - At $35, 000. - Five. 19 00:02:26,496 --> 00:02:30,330 Now it's up front at $35,000. At $35,000 now. 20 00:02:30,433 --> 00:02:33,733 Thirty-five. $37,500 now. 21 00:02:33,837 --> 00:02:35,305 - 37,000 - Forty 22 00:02:35,405 --> 00:02:38,375 - $40,000 on my/efi'. At 42,500 - Forty-two, five. 23 00:02:38,475 --> 00:02:41,638 Al' 42,500 Al' 42,500 24 00:02:41,745 --> 00:02:44,237 - 45, 000. - Forty-seven, five. 25 00:02:44,347 --> 00:02:47,874 - 47,500 At 47,500 - 50,000. 26 00:02:47,984 --> 00:02:50,578 $50, 000 now/s up fiom'. B/dzfing at $50, 000. 27 00:02:50,687 --> 00:02:56,558 It's up front at $50,000. At 50,000. At $52,500. 28 00:02:56,659 --> 00:03:01,495 On the lefi' at 52,500. At52,500. At52,500. 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,896 - 55, 000. - $5.6', 000 now. 30 00:03:04,000 --> 00:03:07,436 It'; up fiont again at $5.6', 000. At $55, 000. 31 00:03:07,537 --> 00:03:10,336 At $5.6', 000. Are we all through? 32 00:03:10,440 --> 00:03:13,842 At $55, 000. Now, it'; up fiont at $551000. 33 00:03:13,943 --> 00:03:17,106 Fairwarning, then, at $55,000. 34 00:03:17,213 --> 00:03:20,808 $5.6', 000, 50/0'. 35 00:03:23,853 --> 00:03:29,257 And now lot 578. Twenty-two letters fiomjean Rhys t0 Ford Madox Fora'. 36 00:03:33,863 --> 00:03:35,854 [Screams] 37 00:04:17,373 --> 00:04:21,435 [Man #7 ] "Paddington. Mrs. A wber/y'; par/or. 38 00:04:21,544 --> 00:04:26,778 "Enter Miss Byron dragged in by Sir Hargra ve Pol/exfen... 39 00:04:26,883 --> 00:04:29,750 “Mrs. Awberry and her two daughters. 40 00:04:33,256 --> 00:04:36,658 Sir Hargrave brings Miss Byron a seat.“ 41 00:04:37,861 --> 00:04:39,761 [Snapping Fingers] 42 00:04:51,541 --> 00:04:55,000 “Miss Awberry goes to a closet and takes out a long cloak. 43 00:04:55,111 --> 00:04:57,512 Attempts to put it 'round Miss Byron.“ 44 00:05:00,516 --> 00:05:02,644 [Man #2, Rec/ting] “But my dear young lady... 45 00:05:02,752 --> 00:05:06,518 "think what a large fortune Sir Hargra ve has got good... 46 00:05:06,623 --> 00:05:08,785 “and he intends you nothing but marriage. 47 00:05:11,661 --> 00:05:13,561 “Oh, Mrs. Awberry... 48 00:05:13,663 --> 00:05:16,360 “doyou thinkl can marrya man whom I always disliked... 49 00:05:16,466 --> 00:05:18,366 “andnowhate? 50 00:05:18,468 --> 00:05:22,530 "/5 not this yourhouse? Can not you fiavormy escape? 51 00:05:22,639 --> 00:05:26,576 "My dear madam, that is impossible without detection. 52 00:05:26,676 --> 00:05:29,976 “Sir Hargra ve is here, there... 53 00:05:30,079 --> 00:05:31,979 “and everywhere, all around the room. 54 00:05:33,583 --> 00:05:35,779 “My dear Mrs. Awberry... 55 00:05:35,885 --> 00:05:38,252 “you shall ha ve all the money in this purse... 56 00:05:38,354 --> 00:05:40,254 if you will release me. ” 57 00:05:40,356 --> 00:05:43,382 “Sir Hargrave bursts into the room.“ 58 00:05:43,493 --> 00:05:46,952 [Man #2] "Mrs. A wber/y / see you are not t0 be trusted with her. 59 00:05:47,063 --> 00:05:51,000 "You are s0 tender/Hearted Ironic. And you, madam -” 60 00:05:51,100 --> 00:05:55,059 [Man #7 ] “He snatches the purse out of her hand and fling; it 0n the ground 61 00:05:55,171 --> 00:06:00,940 - He goes to the doorano' cal/s -” - [Man #2] "Mr. Foot, we are ready 62 00:06:02,345 --> 00:06:06,578 "Miss A wber/y you will be bridesmaid if you please. 63 00:06:06,683 --> 00:06:09,516 “Now, madam... 64 00:06:09,619 --> 00:06:13,180 all your purses will not save you.“ 65 00:06:13,289 --> 00:06:15,781 All right. 66 00:06:15,892 --> 00:06:17,792 Ariadne, what did I askyou to do? 67 00:06:19,829 --> 00:06:21,729 Reco/lect. 68 00:06:26,469 --> 00:06:28,597 It's an 18th-century kidnap scene. 69 00:06:28,705 --> 00:06:31,140 Sir Hargra ve Pol/exén has kidnapped Miss Harriet Byron... 70 00:06:31,240 --> 00:06:33,140 who was on her way t0 a masquerade... 71 00:06:33,242 --> 00:06:35,472 and now he 's brought her to Mrs. A wber/y'; house... 72 00:06:35,578 --> 00:06:37,672 and is trying to forcibly marry her. 73 00:06:37,780 --> 00:06:39,680 Doesn 't mean anything toyou? 74 00:06:44,354 --> 00:06:46,254 Right. 75 00:06:51,060 --> 00:06:53,927 I would like you to think ofa kidnap scene in your own life. 76 00:06:55,798 --> 00:06:59,735 Someone kidnapping you, Afladne. 77 00:06:59,836 --> 00:07:02,396 Forcibly marrying you. 78 00:07:03,439 --> 00:07:05,339 Has anyone married you? 79 00:07:07,110 --> 00:07:11,013 - Victor. - Forcibly? 80 00:07:16,252 --> 00:07:18,152 Did he kidnap you? 81 00:07:18,254 --> 00:07:20,154 [ Woman ] L ea ve her alone. 82 00:07:28,131 --> 00:07:30,828 No one... 83 00:07:30,933 --> 00:07:32,924 has ever kidnapped you? 84 00:07:35,938 --> 00:07:37,838 N0 one? 85 00:07:39,475 --> 00:07:41,443 Not e ver? 86 00:07:45,348 --> 00:07:47,248 Has anyone kidnapped you? 87 00:07:49,652 --> 00:07:51,848 Abducted you? 88 00:07:51,954 --> 00:07:54,446 Forcibly taken you away? 89 00:07:56,659 --> 00:07:58,559 You did. 90 00:08:00,730 --> 00:08:02,630 I did? 91 00:08:03,733 --> 00:08:05,633 Forcibly tookyou away from whom? 92 00:08:05,735 --> 00:08:07,863 From Victor. 93 00:08:07,970 --> 00:08:10,337 You did. 94 00:08:23,853 --> 00:08:26,652 [Ariadne Narrating] It was the dayhe went t0 auziition for Luce. 95 00:08:30,126 --> 00:08:32,026 - Where's the audition? - It's upstairs. 96 00:08:32,128 --> 00:08:34,028 Great. 97 00:08:38,935 --> 00:08:42,030 - Listen, will you? Why don't you go ahead home and l'll meet you later, okay? - No. 98 00:08:42,138 --> 00:08:44,038 - Yes. You go first. - No. 99 00:08:44,140 --> 00:08:45,608 - Come on. - You go first. 100 00:08:45,708 --> 00:08:48,234 -L loveyou. - [ Moans] 101 00:08:51,380 --> 00:08:53,280 - See you later. Bye. - Bye. 102 00:08:56,786 --> 00:08:59,847 [Afladne Narrating] That was like our last time together... 103 00:08:59,956 --> 00:09:01,856 Victor and me. 104 00:09:04,727 --> 00:09:07,719 g,' [ Men, Women Singing /n Foreign Language] 105 00:09:16,873 --> 00:09:19,968 g,' [Continues] 106 00:09:29,385 --> 00:09:33,447 ♪♪ [ Singing In Foreign Language] 107 00:10:02,385 --> 00:10:06,754 ♪♪ [ Continues] 108 00:10:20,369 --> 00:10:22,929 [No Audible Dialogue] 109 00:10:39,455 --> 00:10:42,516 Do you come here a lot? 110 00:10:42,625 --> 00:10:44,525 I used to. 111 00:10:47,029 --> 00:10:48,929 Can you do it? 112 00:11:05,414 --> 00:11:07,314 Why don't you want to stay? 113 00:11:36,979 --> 00:11:40,074 [Man] Keep sol/zfizj/ing the information you 're gathering 114 00:11:43,119 --> 00:11:45,019 Know what you're doing. 115 00:11:48,457 --> 00:11:50,357 Focus. 116 00:11:50,459 --> 00:11:53,793 Now you're watching a very, very small creature... 117 00:11:53,896 --> 00:11:55,796 on the ground in front ofyou. 118 00:12:01,237 --> 00:12:04,263 N0 w, ho we ver small that creature is... 119 00:12:06,108 --> 00:12:09,043 it 's just become microscopic 120 00:12:12,782 --> 00:12:15,911 /t is the smallest thing you ever thought of 121 00:12:21,590 --> 00:12:23,490 Be interested in what you're doing. 122 00:12:36,072 --> 00:12:38,507 [ Whispering] Hey sit do wn. 123 00:12:43,646 --> 00:12:46,115 L et your interest be more intense. 124 00:12:50,019 --> 00:12:51,919 Has someone come in? 125 00:12:53,889 --> 00:12:55,880 Bil/y... 126 00:12:57,993 --> 00:12:59,893 ask him to leave. 127 00:13:07,803 --> 00:13:10,135 Pierre's very sensitive to people. 128 00:13:11,273 --> 00:13:13,901 [Pierre] Now... 129 00:13:14,009 --> 00:13:18,412 very ve/ys/o w/y without losing it, start to grow 130 00:13:25,888 --> 00:13:28,323 just like Alice in Wonderland. 131 00:13:32,461 --> 00:13:34,395 Getting b/gger- 132 00:13:34,497 --> 00:13:38,991 You are going to assume mythological proportions. 133 00:13:44,673 --> 00:13:46,573 Enormous. 134 00:13:51,046 --> 00:13:53,105 Don't lose it. 135 00:14:04,460 --> 00:14:07,157 What is your creature most afraid of? 136 00:14:07,263 --> 00:14:09,163 Don't answer! Don't answer. Don't look. 137 00:14:11,167 --> 00:14:13,226 Just try and sense it inside yourself. 138 00:14:18,007 --> 00:14:20,339 Now, very, very slowly... 139 00:14:21,477 --> 00:14:23,377 split apart. 140 00:14:29,452 --> 00:14:32,080 Are you happy t0 be onyourown? 141 00:14:33,823 --> 00:14:36,349 How does it fee/ t0 be split 290m your other half? 142 00:14:40,796 --> 00:14:42,696 All right. 143 00:14:46,869 --> 00:14:49,236 He likes you. 144 00:14:51,807 --> 00:14:54,299 G,' [ Guitar: Folk] 145 00:15:09,992 --> 00:15:13,485 [ Woman] ,' I sat and watched the rain last n/ght,' 146 00:15:13,596 --> 00:15:18,193 - [ Chattering] - ,'Andnear t0 me the clouds appeared,' 147 00:15:18,300 --> 00:15:21,668 ,'And when I tried t0 touch their flare,' 148 00:15:21,770 --> 00:15:26,003 ,' Theydrewup 290m myreach,' 149 00:15:26,108 --> 00:15:29,806 gjust as my/overrfid t0 me,' 150 00:15:29,912 --> 00:15:32,210 ,' When he saidgood-bye,' 151 00:15:34,416 --> 00:15:38,683 ,' It'; al/right, you had t0 g0,' 152 00:15:41,857 --> 00:15:46,158 ♪ I never wondered why so much ♪ 153 00:15:46,262 --> 00:15:48,890 ♪ Or how a simple touch ♪ 154 00:15:48,998 --> 00:15:52,662 ♪ Could be so beautiful ♪ 155 00:15:52,768 --> 00:15:56,932 ♪ I see you felt it too ♪ 156 00:15:57,039 --> 00:16:00,669 JThis time, you needn't ask; 157 00:16:00,776 --> 00:16:04,041 ♪ I needn't answer; 158 00:16:06,115 --> 00:16:10,916 ♪ It's all right, itwon't be long ♪ 159 00:16:13,522 --> 00:16:17,425 ♪ Whenever I get crazy ♪ 160 00:16:17,526 --> 00:16:20,427 ♪ I look to see your smile ♪ 161 00:16:21,463 --> 00:16:26,230 ♪ Ifeverl get lonely; 162 00:16:26,335 --> 00:16:29,396 ♪ It's only for a while ♪♪ 163 00:16:29,505 --> 00:16:33,203 ♪♪ [ Vocalizing] 164 00:16:33,309 --> 00:16:37,576 G,' [ Vocal/Zing Continues] 165 00:16:43,485 --> 00:16:46,978 tyfffltf] 166 00:17:00,803 --> 00:17:03,101 [ Woman ] Here, my dear. Here is your dress. 167 00:17:03,205 --> 00:17:07,142 I hope it will fit. For/fit does not, you will hard/y ha ve time t0 alter it. 168 00:17:07,242 --> 00:17:10,007 We will take it upstairs, if you please, and look at it. 169 00:17:10,112 --> 00:17:13,275 For Mr. Reeves is coming, and we shall ha ve some ofh/k rai/le/y. 170 00:17:13,382 --> 00:17:15,282 Why are you here? 171 00:17:15,384 --> 00:17:18,513 Here, my dear - Here, my dear - 172 00:17:18,621 --> 00:17:20,521 They wanted to rehearse. 173 00:17:23,025 --> 00:17:24,959 You're smoking that stuffagain. 174 00:17:26,962 --> 00:17:29,488 You know Pierre doesn't want us to. 175 00:17:31,300 --> 00:17:33,200 Ariadne. 176 00:17:37,640 --> 00:17:39,540 “Safe in Stjames Square, I hope.“ 177 00:17:39,642 --> 00:17:42,339 “Why, my dear, will you continue to think yourselfso much indebted to him... 178 00:17:42,444 --> 00:17:44,344 when he only did his duty?“ 179 00:17:44,446 --> 00:17:46,505 Ariadne, I want to go. 180 00:17:46,615 --> 00:17:50,142 [Sighs] “But what must -“ Uh - 181 00:17:50,252 --> 00:17:52,550 “But what must he have thought ofme in such a dress? 182 00:17:52,655 --> 00:17:54,555 Oh, this odious masquerade.“ 183 00:17:54,657 --> 00:17:57,422 - “La, my dear.“ - [Clears Throat] 184 00:17:57,526 --> 00:17:59,551 - We're in the middle. - I'm tired. 185 00:17:59,662 --> 00:18:01,960 I've been working all night! 186 00:18:02,064 --> 00:18:04,795 “La, my dear, what does it signify what he thinks? 187 00:18:04,900 --> 00:18:06,800 “You will understand it all in time. Come. 188 00:18:06,902 --> 00:18:09,098 Ifyour stomach pains you, you had better go to bed again.“ 189 00:18:09,204 --> 00:18:11,639 “No, it does not pain me at all. But how kind itwas... 190 00:18:11,740 --> 00:18:14,402 of my cousin Reeves to come and see me.“ 191 00:18:14,510 --> 00:18:16,410 - [Chuckles] - Want to do it again? 192 00:18:16,512 --> 00:18:21,609 - Okay. - “And where is this brother ofyours to whom -“ 193 00:18:21,717 --> 00:18:23,617 I have to go. 194 00:18:40,269 --> 00:18:42,169 Here. Take a breath. 195 00:19:10,032 --> 00:19:11,932 You're crying- 196 00:19:15,838 --> 00:19:17,738 You are. 197 00:19:26,014 --> 00:19:27,914 Shut your eyes. 198 00:19:35,591 --> 00:19:38,151 Go to sleep. 199 00:19:38,260 --> 00:19:41,821 [ Siren, D/ktant] 200 00:19:57,980 --> 00:20:01,575 - All right. - [ Phone Ringing] 201 00:20:01,683 --> 00:20:05,677 I have worn this, uh, rather startling belt this morning... 202 00:20:06,722 --> 00:20:10,852 to remind you all that the secret ofprojection is in the diaphragm. 203 00:20:10,959 --> 00:20:12,927 [Laughing] 204 00:20:13,028 --> 00:20:15,588 [Woman's Voice] This is Liiiianna Zorska. 205 00:20:15,697 --> 00:20:19,634 I can't answer the phone now, but this machine will record your message. 206 00:20:19,735 --> 00:20:22,397 Please wait for the tone before speaking. 207 00:20:22,504 --> 00:20:26,463 You have 3O seconds. Here comes the tone. Bye. 208 00:20:26,575 --> 00:20:30,239 - [ Beeps] - Hi, uh, this is Victor Charlton. 209 00:20:30,345 --> 00:20:33,042 I've got to talk to you. It's about Ariadne. 210 00:20:33,148 --> 00:20:36,379 Pierre and his gang are keeping her from seeing me. 211 00:20:36,485 --> 00:20:38,385 It's like a conspiracy. 212 00:20:38,487 --> 00:20:42,185 I can't even get to her on the phone anymore unless she wants money for that damn commune. 213 00:20:42,291 --> 00:20:45,283 Then they let her see me. I have written... 214 00:20:45,394 --> 00:20:47,522 but Pierre is - 215 00:20:47,629 --> 00:20:50,155 Look, I want to come and talk to you. 216 00:20:54,636 --> 00:20:56,536 [Chattering] 217 00:20:56,638 --> 00:20:59,300 [Man] Let'; try/t fiom, "Oh what the hell, ” and all the wa y down. 218 00:20:59,408 --> 00:21:01,809 [ Woman] /'m not sure what word /'m going down. 219 00:21:01,910 --> 00:21:06,677 Uh- J50 tell mewhy; 220 00:21:06,782 --> 00:21:09,717 ♪ So tell me why ♪♪ 221 00:21:09,818 --> 00:21:11,718 - 5/1/1. Okay - Y-Yea h. 222 00:21:11,820 --> 00:21:15,916 - Oh. Canyou- Can you all g0 that way? - Whoa! Not too far. That's all right. 223 00:21:16,024 --> 00:21:18,356 Can you all go that way and then come back this way? 224 00:21:18,460 --> 00:21:20,861 - Yeah. - And then g0 back that way 225 00:21:20,963 --> 00:21:24,866 Okay, now. Can you do - Step together, step together, step, look. 226 00:21:24,967 --> 00:21:27,766 And change your looks. You would look up. You look in the other direction. 227 00:21:27,870 --> 00:21:30,771 You look another direction. You take another direction. 228 00:21:30,873 --> 00:21:33,365 And then, if you a// just me/t away fiom him afler that 229 00:21:33,475 --> 00:21:35,910 Like you roll down to the floor. You roll down to the floor. 230 00:21:36,011 --> 00:21:39,504 - And you roll down - Good. And - - [ Laughing] 231 00:21:39,615 --> 00:21:41,515 - Lower. - Straight down? 232 00:21:41,617 --> 00:21:44,643 You know, I like that. Yeah. Go straight down. Don't - Yeah. 233 00:21:44,753 --> 00:21:47,882 Just straight down and pivot on yourself. 234 00:21:47,990 --> 00:21:51,187 - Can you do that? That's it. Great. - We still have to smoke cigarettes too. 235 00:21:51,293 --> 00:21:54,820 Pull them up so- Can we put a beat in the music? 236 00:21:54,930 --> 00:21:56,830 G,' [Piano Splash] 237 00:21:56,932 --> 00:21:58,832 - Great. - [All Laughing] 238 00:21:58,934 --> 00:22:01,096 - Good. Good. - Uh, for the cigarette puff. 239 00:22:01,203 --> 00:22:03,194 All right. So, you would go, JWe have got so ♪ 240 00:22:03,305 --> 00:22:05,205 And ifyou look at them - 241 00:22:05,307 --> 00:22:07,867 /t has to look like one energy No space between anything through there. 242 00:22:07,976 --> 00:22:10,809 - Now you want it straight-legged until... - Yeah. 243 00:22:10,913 --> 00:22:12,813 -;So tell me why; - Right. 244 00:22:12,915 --> 00:22:14,815 - Sorry. - Thankyou. 245 00:22:14,917 --> 00:22:17,079 [Snapping Fingers] ,' Five, six, seven, eight,' 246 00:22:17,185 --> 00:22:19,950 ♪ So, what the hell 247 00:22:20,055 --> 00:22:21,955 Boom. Ah. 248 00:22:22,057 --> 00:22:24,617 - ♪ You're looking swell ♪ - Boom. 249 00:22:24,726 --> 00:22:27,320 J50 tell me; 250 00:22:27,429 --> 00:22:30,490 JWhy should I care ♪♪ 251 00:22:30,599 --> 00:22:33,261 Two. Now, on this, can you melt down t0 the floor? 252 00:22:33,368 --> 00:22:35,462 - Can you, like, me/t back that way? - [ Phone Ringing] 253 00:22:37,372 --> 00:22:39,807 And I can see him. He's still looking at me. 254 00:22:40,909 --> 00:22:44,345 He's still looking at me, and I want him to-l want him to go away. 255 00:22:47,115 --> 00:22:49,482 And I can feel - I can feel how hotl am. 256 00:22:49,584 --> 00:22:52,246 I can feel my heart beat. 257 00:22:52,354 --> 00:22:54,914 I can feel it beating. 258 00:22:55,023 --> 00:22:57,048 And I can see him looking at me! 259 00:22:57,159 --> 00:22:59,457 [Whispering] Less force. 260 00:22:59,561 --> 00:23:02,462 I can see how he's looking at me. 261 00:23:02,564 --> 00:23:05,090 And I want to leave. 262 00:23:05,200 --> 00:23:08,033 I wish the door would open. 263 00:23:08,136 --> 00:23:10,628 - I want to get out. There are people pushing. - [ Door Closing] 264 00:23:10,739 --> 00:23:12,673 - / can feel someone pushing - - Victor. 265 00:23:12,774 --> 00:23:17,143 - Pushing on myback - Forgive me, Mariannejust one second. 266 00:23:17,245 --> 00:23:19,339 I'll be right back. Excuse me. 267 00:23:20,882 --> 00:23:22,907 - Victor. - Great timing. 268 00:23:23,018 --> 00:23:26,716 - Oh, no. - Do you have a second? 269 00:23:27,889 --> 00:23:32,622 Uh, everyone, I'd like you to meet a superb young actor, Victor Charlton. 270 00:23:32,728 --> 00:23:36,289 Rememberl put his rave reviews from Luce up on the board? 271 00:23:36,398 --> 00:23:38,332 He's gonna be in Merle Dante's new musical. 272 00:23:38,433 --> 00:23:40,333 - When? - Soon. 273 00:23:40,435 --> 00:23:42,460 Too soon, I suspect. 274 00:23:46,575 --> 00:23:48,475 [Sighs] 275 00:23:50,045 --> 00:23:52,070 Pierre's a devil. 276 00:23:52,180 --> 00:23:54,512 [Sighs] We must help each other, Victor. 277 00:23:54,616 --> 00:23:56,516 - We have to fight him. - How? 278 00:23:58,320 --> 00:24:02,621 He's the most destructive person I've ever met, Pierre. 279 00:24:05,293 --> 00:24:07,625 He used to stay here. 280 00:24:07,729 --> 00:24:10,027 In this room. 281 00:24:10,132 --> 00:24:14,467 I used to like having my favorite students living with me, so we could... 282 00:24:14,569 --> 00:24:18,437 be learning together all the time. 283 00:24:18,540 --> 00:24:21,032 He was glad to move in. 284 00:24:21,143 --> 00:24:23,305 He had nowhere else to stay at the time. 285 00:24:23,412 --> 00:24:25,312 So it suited him. 286 00:24:28,650 --> 00:24:31,676 I never got it straight where he'd been before. 287 00:24:31,787 --> 00:24:33,687 Sometimes, he - he said he 'd been in M072... 288 00:24:33,789 --> 00:24:36,724 meditating in a cave in the Himalayas. 289 00:24:36,825 --> 00:24:38,987 A-And then he Hsay he 'd been in L 0s Ange/es... 290 00:24:39,094 --> 00:24:41,563 working as a stuntman. 291 00:24:41,663 --> 00:24:44,860 He said he wanted t0 /earn eveg/thing lhad t0 teach him. 292 00:24:44,966 --> 00:24:47,628 But then when the time came t0 work, he was never there. 293 00:24:47,736 --> 00:24:49,898 Ne veravai/ab/e. 294 00:24:50,005 --> 00:24:53,339 He 'd only tum up when it suited him. 295 00:24:53,442 --> 00:24:56,810 And then eveg/thing had t0 stop. Then and there. 296 00:24:58,046 --> 00:25:00,447 JM Humming] 297 00:25:10,058 --> 00:25:12,356 - Would you mind? - No. 298 00:25:24,239 --> 00:25:26,970 - You have magic in your hands, Mother. - [Chuckles] 299 00:25:27,075 --> 00:25:28,975 Hmm. 300 00:25:30,779 --> 00:25:32,873 You're the only one I have left now. 301 00:25:35,984 --> 00:25:38,976 Why did you let yourself fall under the influence ofthat man? 302 00:25:42,257 --> 00:25:44,783 You don't understand him, Kostya. 303 00:25:47,162 --> 00:25:49,893 His books make me sick. 304 00:25:49,998 --> 00:25:55,437 Hmm? Mediocre people have to run down people with real talent. 305 00:25:59,040 --> 00:26:01,441 Real talent? 306 00:26:01,543 --> 00:26:04,478 I have more talent than the lot ofyou! 307 00:26:05,547 --> 00:26:07,515 [Sighs] 308 00:26:08,817 --> 00:26:11,514 You and he and your- 309 00:26:11,620 --> 00:26:13,520 your boring old ideas. 310 00:26:13,622 --> 00:26:17,957 You 've taken over the arts. You won 't tolerate or recognize anything... 311 00:26:18,059 --> 00:26:21,051 excep t your 0 wn can ven tiona/ trivia. 312 00:26:21,163 --> 00:26:23,723 You're decadent. 313 00:26:24,766 --> 00:26:27,326 Get back to your lovely theater... 314 00:26:27,435 --> 00:26:31,030 and your shabby, third-rate plays! 315 00:26:31,139 --> 00:26:35,872 I have never acted in shabby, third-rate plays. 316 00:26:41,082 --> 00:26:43,312 You're a nobody. 317 00:26:43,418 --> 00:26:45,944 A nothing. 318 00:26:49,057 --> 00:26:51,151 No, don't cry. 319 00:26:51,259 --> 00:26:55,025 No, no. You mustn't cry. You mustn't. 320 00:26:56,431 --> 00:26:59,230 Oh, my darling child, forgive me. 321 00:26:59,334 --> 00:27:01,325 Forgive your wicked mother. Forgive - 322 00:27:12,781 --> 00:27:14,681 [Grunts] 323 00:27:14,783 --> 00:27:17,275 Where are you going? 324 00:27:17,385 --> 00:27:19,513 Pierre, where are you going? 325 00:27:25,760 --> 00:27:28,889 [Coo/fig] 326 00:27:32,200 --> 00:27:35,226 [Cooing Continues] 327 00:27:36,571 --> 00:27:39,734 [Clucking] 328 00:27:51,219 --> 00:27:53,984 [Barking] 329 00:27:54,089 --> 00:27:55,989 [Chuckles] 330 00:28:00,595 --> 00:28:02,757 [Cackling] 331 00:28:11,206 --> 00:28:14,107 It's all right. 332 00:28:14,209 --> 00:28:16,644 Don't be afraid. 333 00:28:16,745 --> 00:28:18,645 Come on. 334 00:28:18,747 --> 00:28:20,841 Come on. Stand up. Don't be afraid. 335 00:28:23,051 --> 00:28:25,486 Come on. 336 00:28:25,587 --> 00:28:27,487 Easy. 337 00:28:28,590 --> 00:28:32,151 I'm not taking you back where you've been. Where you been, in jail? 338 00:28:32,260 --> 00:28:34,456 Hospital? It's all right. It's all right. 339 00:28:34,562 --> 00:28:37,793 It's okay. I'm not a doctor or nurse. 340 00:28:38,833 --> 00:28:41,165 Come on. 341 00:28:44,739 --> 00:28:46,639 There you go. 342 00:29:00,188 --> 00:29:02,088 Who's this? 343 00:29:03,291 --> 00:29:05,453 What's your name? 344 00:29:05,560 --> 00:29:07,289 Billy. 345 00:29:10,198 --> 00:29:12,496 Billy. 346 00:29:12,600 --> 00:29:15,626 - The least he can do is take his shoes off. - Shh. 347 00:29:21,509 --> 00:29:23,841 He's going to work with us. 348 00:29:23,945 --> 00:29:26,380 Oh, don't tell me he's an actor. 349 00:29:27,649 --> 00:29:31,677 I know. You got him out of one ofthose halfway houses. 350 00:29:31,786 --> 00:29:33,686 [Pierre] We can use that. 351 00:29:34,789 --> 00:29:36,689 He can't stay here. 352 00:29:48,269 --> 00:29:50,363 [L/l/ianna ] /'ve had enough of Pierre. 353 00:29:52,307 --> 00:29:54,366 Believe me. I'm on your side, Victor. 354 00:30:01,583 --> 00:30:03,483 If' j 355 00:30:03,585 --> 00:30:06,816 “l wish women were not quite so delicate... 356 00:30:06,921 --> 00:30:09,720 with all their faints and fits.“ 357 00:30:13,661 --> 00:30:18,258 “Burn. Quick, quick. The clergyman runs to the fire and cries out. 358 00:30:18,366 --> 00:30:21,893 Oh, Sir Hargrave, you must buy me another.“ 359 00:30:22,003 --> 00:30:26,804 Uh-“l will, sir, and 2O more ifyou will do the -“ ls that- 360 00:30:26,908 --> 00:30:31,436 - “Business? - “Business? Ah, yes. “ls the book burnt?“ 361 00:30:31,546 --> 00:30:33,640 How could you, George... 362 00:30:33,748 --> 00:30:36,649 give it to him for his experiments? 363 00:30:36,751 --> 00:30:38,981 [ Man ] She cou/dn? have been more than 70 when she wrote it. 364 00:30:39,087 --> 00:30:41,556 Pierre is far ahead ofhis time. 365 00:30:41,656 --> 00:30:44,853 I don't thinkyou understand Pierre's experiments. 366 00:30:45,894 --> 00:30:47,953 No. 367 00:30:48,062 --> 00:30:49,962 DO you? 368 00:30:50,064 --> 00:30:51,964 I try to. 369 00:30:56,304 --> 00:30:58,466 You've been brainwashed. 370 00:30:58,573 --> 00:31:00,735 He's brainwashed you the way he does everyone. 371 00:31:00,842 --> 00:31:03,243 [George] It's very hard to say no to Pierre. 372 00:31:04,279 --> 00:31:07,806 I wonder why. He's not actually very different from anyone else. 373 00:31:07,916 --> 00:31:11,477 As a matter offact, he reminds me of my Uncle Farkash who lived in Morocco. 374 00:31:11,586 --> 00:31:13,850 He was always sending home for more money. 375 00:31:14,923 --> 00:31:17,517 Has Pierre been asking you for more money? 376 00:31:18,626 --> 00:31:20,526 Yes. 377 00:31:20,628 --> 00:31:23,029 - And you? - Mm-hmm. 378 00:31:23,131 --> 00:31:25,031 And you? 379 00:31:25,133 --> 00:31:27,363 - A little. - Often. 380 00:31:27,469 --> 00:31:31,133 What does he do with it? God knows. 381 00:31:31,239 --> 00:31:33,139 [Man ] Very interesting soup. 382 00:31:33,241 --> 00:31:35,335 - What is it, cabbage? - Mmm. 383 00:31:35,443 --> 00:31:39,676 Well,yes, ofcourse. It's Romanian. This cabbage has been soaked in brine... 384 00:31:39,781 --> 00:31:42,216 for two years in great vats. 385 00:31:42,317 --> 00:31:44,342 - But there was some thxhg e/se x}? it that Mother used t0 put. - [Man ] C orrlandert 386 00:31:44,452 --> 00:31:47,080 - Something very special... - [Man ] Tastes like garlic t0 me. 387 00:31:47,188 --> 00:31:50,783 Miss Fairbanks. Fairbanks, do ask Ruthy what it was... 388 00:31:50,892 --> 00:31:53,862 that veg/special something that Mother put in this. 389 00:31:53,962 --> 00:31:57,728 - Thankyou. - I do this gazpacho with broccoli. 390 00:31:57,832 --> 00:31:59,732 Have you ever tried that? It's very interesting. 391 00:31:59,834 --> 00:32:01,700 - You use a chicken base to begin with. - Oh. 392 00:32:01,803 --> 00:32:04,602 Then you sauté the onions in butter. 393 00:32:04,706 --> 00:32:07,403 - Use large chucks of the broccoli - - I have nightmares... 394 00:32:07,509 --> 00:32:09,443 literally nightmares... 395 00:32:09,544 --> 00:32:14,004 - that Pierre is stranglingjane Austen - - [ Woman Gasps ] 396 00:32:14,115 --> 00:32:17,244 - Miss Fairbanks - - [ Chattering] 397 00:32:20,488 --> 00:32:22,718 You know - You know what the worst of it is? 398 00:32:22,824 --> 00:32:26,818 You are giving him foundation money. 399 00:32:26,928 --> 00:32:28,896 Madam Zorska - 400 00:32:28,997 --> 00:32:31,125 [ust Lil/ianna. 401 00:32:31,232 --> 00:32:34,099 Zorski's been gone a long time. 402 00:32:35,136 --> 00:32:37,764 - Oh. - E ve/yone said I - 403 00:32:37,872 --> 00:32:41,866 - Thankyou, Miss Fairbanks. -l married him for his Polish name. 404 00:32:41,976 --> 00:32:43,876 Couldn't have been for anything else. 405 00:32:43,978 --> 00:32:47,346 It is our duty, our duty and our policy... 406 00:32:47,448 --> 00:32:49,974 to give our grants for experimental work. 407 00:32:50,084 --> 00:32:53,452 And also, mayl claim, to be ourselves experimental. 408 00:32:53,555 --> 00:32:55,523 L-lt's personal involvement. 409 00:32:55,623 --> 00:32:59,958 I always told my students you gotta catch fire. That's what I told 'em. 410 00:33:00,061 --> 00:33:03,190 - There we are. - We have to challenge them. 411 00:33:03,298 --> 00:33:06,563 Lastyear we ga ve out grants t0 the tune of more than $2 mil/ion. 412 00:33:06,668 --> 00:33:08,568 That's not chopped liver. 413 00:33:10,605 --> 00:33:13,540 - We give something more than money - We 're giving ourselves. 414 00:33:13,641 --> 00:33:15,803 Quince! Quince it was! 415 00:33:15,910 --> 00:33:17,935 - Quinqe? - Yes, qu/nce. 416 00:33:18,046 --> 00:33:20,242 - [ Woman] Who would have thought? - [Man] Let'; get back to the soup. 417 00:33:20,348 --> 00:33:24,808 Yes, what of Mother's specialty soup? She was an artist in the kitchen. 418 00:33:24,919 --> 00:33:27,945 She considered it another form ofself-expression. 419 00:33:29,324 --> 00:33:33,158 George, you've inherited her taste and her culture. 420 00:33:33,261 --> 00:33:35,161 Oh. 421 00:33:35,263 --> 00:33:37,231 And her money. 422 00:33:38,399 --> 00:33:40,299 Are you sure... 423 00:33:40,401 --> 00:33:43,063 you're using it the way she would have wanted you to? 424 00:33:45,940 --> 00:33:49,467 Well, Mother would have wanted me to support the best things today. 425 00:33:49,577 --> 00:33:51,739 Pierre... 426 00:33:51,846 --> 00:33:55,976 and the Manhattan Encounter Theater Laboratory? 427 00:33:56,084 --> 00:33:59,577 I suppose Mother wouldn't have understood, but, uh... 428 00:33:59,687 --> 00:34:02,349 I find Pierre's experiments very interesting. 429 00:34:03,825 --> 00:34:06,157 Give me the manuscript. 430 00:34:06,260 --> 00:34:08,695 Give me the money. 431 00:34:08,796 --> 00:34:12,460 Let me do the play the way Jane herselfwould have wanted it. 432 00:34:14,602 --> 00:34:17,936 G,' [Orchestral] 433 00:34:23,578 --> 00:34:25,842 JOh, save me, ladies Oh, save me ♪ 434 00:34:25,947 --> 00:34:27,847 [Gasps] 435 00:34:28,950 --> 00:34:31,612 Urffnds] - But, my dearyoung lady... 436 00:34:31,719 --> 00:34:34,120 Sir Hargrave intends you nothing but marriage. 437 00:34:34,222 --> 00:34:36,156 Oh, madam, doyou think I could marrya man... 438 00:34:36,257 --> 00:34:38,692 whom I always disliked and now hate? 439 00:34:38,793 --> 00:34:40,693 Oh, think how he has tricked me. 440 00:34:40,795 --> 00:34:44,129 To abduct me from the masquerade, away from all my friends. 441 00:34:44,232 --> 00:34:47,998 Oh, dear ladies, have pity on me. 442 00:34:48,102 --> 00:34:51,629 - Save me! - g,' [Resumes] 443 00:34:59,614 --> 00:35:01,605 ♪ Save me ♪ 444 00:35:01,716 --> 00:35:05,118 ♪ See me safe ♪ 445 00:35:05,219 --> 00:35:10,988 JTake all I have ♪ 446 00:35:11,092 --> 00:35:17,794 ♪ Can you look on and see a poor creature so treated ♪ 447 00:35:17,899 --> 00:35:22,393 ;And so ♪ 448 00:35:22,503 --> 00:35:26,064 ♪ Betrayed ♪ 449 00:35:28,276 --> 00:35:32,713 ♪ Betrayed ♪ 450 00:35:34,182 --> 00:35:36,981 ♪ Speak for me ♪ 451 00:35:37,085 --> 00:35:39,850 Plead for me ♪ 452 00:35:39,954 --> 00:35:41,888 J5peak; 453 00:35:41,989 --> 00:35:44,754 Plead for one ♪ 454 00:35:44,859 --> 00:35:49,160 ♪ So basely used ♪ 455 00:35:49,263 --> 00:35:54,997 ♪ Oh, plead ♪ 456 00:35:57,238 --> 00:36:00,902 Plead for one ♪ 457 00:36:01,008 --> 00:36:06,913 ♪ So basely ♪ 458 00:36:07,014 --> 00:36:10,177 ♪ Used ♪♪ 459 00:36:43,851 --> 00:36:47,048 Um, Pierre said you had $120. 460 00:36:49,056 --> 00:36:52,492 It's cold out there. I want to buyjamie a pair ofgloves. 461 00:36:52,593 --> 00:36:55,460 It's very cold driving in that cab. 462 00:36:55,563 --> 00:36:57,463 Oh. 463 00:37:02,603 --> 00:37:04,503 Billy. 464 00:37:12,013 --> 00:37:15,278 - You know what it's for. - I know it's for all ofus. 465 00:37:15,383 --> 00:37:17,875 - Yeah. - And it's for the laboratory. 466 00:37:18,920 --> 00:37:21,514 Yeah, but what else? 467 00:37:21,622 --> 00:37:23,590 To teach us to give. 468 00:37:23,691 --> 00:37:26,319 Right. 469 00:37:29,063 --> 00:37:30,963 Thank you, jenn y. 470 00:37:36,137 --> 00:37:38,902 [No Audible Dialogue] 471 00:37:53,754 --> 00:37:56,689 Mmm. Look at this. 472 00:37:59,627 --> 00:38:01,994 - Hi, there. - Hi. 473 00:38:02,096 --> 00:38:04,588 - You should buy this for her. - Oh, I don't want it. 474 00:38:04,699 --> 00:38:06,326 I don't really want it. 475 00:38:06,434 --> 00:38:08,766 I'll let you have it for 7.50. 476 00:38:15,309 --> 00:38:18,108 Where did you get all that money? 477 00:38:18,212 --> 00:38:20,340 Uh - Uh, some crap games. 478 00:38:20,448 --> 00:38:22,849 - Why haven't you given it to Pierre? - Crap games. Um - Um - 479 00:38:22,950 --> 00:38:25,146 -jamie. - I have been working, and I haven't seen him. 480 00:38:25,253 --> 00:38:28,086 Those are the main reasons. I think my mother's calling mejust a second. 481 00:38:28,189 --> 00:38:30,089 I'll be right back. 482 00:38:45,239 --> 00:38:47,139 - Jamie! - What? 483 00:38:50,478 --> 00:38:53,379 - [ Laughing] - Are you sureJamie? 484 00:38:53,481 --> 00:38:57,577 - Are you sure you didn't meet Pierre? - I told you I didn't. I've been working. 485 00:38:57,685 --> 00:39:00,586 - How much money do you have? - I don't know. I haven't counted ityet. 486 00:39:00,688 --> 00:39:04,090 - You better tell me. - I'll tell you as soon as I've counted it, okay? 487 00:39:05,593 --> 00:39:07,925 He needs it,jamie. 488 00:39:08,029 --> 00:39:10,088 He needs it for all ofus. 489 00:39:11,933 --> 00:39:13,833 - Yeah. -jamie! 490 00:39:31,485 --> 00:39:33,385 [ Horn Hanks] 491 00:39:34,855 --> 00:39:38,655 I mean, for Christ's sakes, Sir Charles Grandison. 492 00:39:38,759 --> 00:39:40,659 Jane Austen. What is this? 493 00:39:40,761 --> 00:39:42,957 That's the text. 494 00:39:43,064 --> 00:39:45,499 Yeah, okay. Well, then where is the subtext? 495 00:39:45,599 --> 00:39:48,068 Where's the supertext? Where's my part? 496 00:39:48,169 --> 00:39:51,764 Jamie, we're not learning parts. We're learning- 497 00:39:51,872 --> 00:39:53,772 We're learning- 498 00:39:53,874 --> 00:39:56,206 What? 499 00:39:56,310 --> 00:39:58,369 To be. 500 00:39:58,479 --> 00:40:00,447 [Laughing] 501 00:40:00,548 --> 00:40:03,711 Jamie, why are we fighting? 502 00:40:03,818 --> 00:40:06,082 I'm not fighting. 503 00:40:06,187 --> 00:40:08,087 Not with you. 504 00:40:08,189 --> 00:40:10,453 I can't bear it when we fight. 505 00:40:10,558 --> 00:40:12,686 It's like we're not together. 506 00:40:14,895 --> 00:40:17,023 [Sighs] We're still together. 507 00:40:38,986 --> 00:40:41,182 [Engine Starts] 508 00:40:47,962 --> 00:40:51,296 [Applause] 509 00:40:52,566 --> 00:40:55,433 [Chattering] 510 00:41:32,506 --> 00:41:34,406 I'll get it tomorrow. 511 00:41:34,508 --> 00:41:38,308 G,' [ Guitar: Folk] 512 00:41:46,320 --> 00:41:51,554 ♪ Stronger than the light ofday ♪ 513 00:41:51,659 --> 00:41:56,062 ♪ Mylove is longer than the darkest night ♪ 514 00:41:57,598 --> 00:42:00,932 JWOuld you leave me this way; 515 00:42:01,035 --> 00:42:03,470 ,' Now what can lsay,' 516 00:42:03,571 --> 00:42:06,302 ,'Staybeside me,' 517 00:42:10,544 --> 00:42:15,072 ♪ Longer than the span oftime ♪ 518 00:42:15,182 --> 00:42:18,152 ♪ It could reach farther than ♪ 519 00:42:18,252 --> 00:42:20,687 -;The wild birds fly; - [ Door freaks] 520 00:42:20,788 --> 00:42:24,315 ,' Don 't be tell/Mme no,' 521 00:42:24,425 --> 00:42:27,395 ,' Don? be leavi/fme so,' 522 00:42:27,495 --> 00:42:29,520 ,'Staybeside me,' 523 00:42:30,631 --> 00:42:32,656 Thankyou. Hello. 524 00:42:32,766 --> 00:42:34,666 It's me, Ariadne. 525 00:42:34,768 --> 00:42:36,862 Hi. How are you doing? 526 00:42:36,971 --> 00:42:38,962 Can you give me $50 for Pierre? 527 00:42:40,141 --> 00:42:42,610 - Again? - Can you bring it here? 528 00:42:43,878 --> 00:42:45,778 [Sighs] Okay. 529 00:42:45,880 --> 00:42:50,215 Could I bring it somewhere else? Do you want to meet me here or somewhere? 530 00:42:50,317 --> 00:42:53,651 I don't care. Anywhere you say. 531 00:42:53,754 --> 00:42:56,883 - Ariadne. - It's difficult this week. 532 00:42:56,991 --> 00:42:58,959 Maybe next time. 533 00:43:00,261 --> 00:43:02,457 - Okay. - Thankyou. 534 00:43:02,563 --> 00:43:07,831 ,' l/l/ith nothing but sorm w,' 535 00:43:07,935 --> 00:43:09,960 Bye. 536 00:43:10,070 --> 00:43:14,234 ,' L anger than the darkest night,' 537 00:43:15,476 --> 00:43:18,810 ,' Would you leave me this way,' 538 00:43:18,913 --> 00:43:21,507 ♪ Now what can I say; 539 00:43:21,615 --> 00:43:24,107 ♪ Stay beside me ♪ 540 00:43:24,218 --> 00:43:29,384 ,' Don 't saygood-bye,' 541 00:43:30,424 --> 00:43:35,624 ,' Don 't sayg00d-bye,',' 542 00:43:38,632 --> 00:43:41,101 [Applause] 543 00:43:41,202 --> 00:43:44,172 [Man Speaking, indistinct] 544 00:43:51,679 --> 00:43:55,673 [Chatter/mg] 545 00:43:56,917 --> 00:43:59,113 [ Woman] l/mpe you will not be mkappointed 546 00:44:08,862 --> 00:44:10,762 What? 547 00:44:21,675 --> 00:44:23,905 You're like a sleepwalker. Look at me! 548 00:44:25,479 --> 00:44:29,347 Are you on anything? You know you can't take it. 549 00:44:33,420 --> 00:44:35,320 No. 550 00:44:37,024 --> 00:44:39,584 [Chuckles] Pierre would never allow it. 551 00:44:49,837 --> 00:44:52,932 Ifyou can't get high from within yourself... 552 00:44:53,040 --> 00:44:54,940 it's no good. 553 00:44:56,143 --> 00:44:58,578 - You are sleepwalking. - [Chuckles] 554 00:45:10,291 --> 00:45:14,455 J-'IC/mral] 555 00:45:14,561 --> 00:45:18,054 [Actors Growling, Snarling] 556 00:45:18,165 --> 00:45:20,566 [Pierre] They're taking the text as animals. 557 00:45:24,905 --> 00:45:26,805 [Woman Laughing] 558 00:45:26,907 --> 00:45:29,001 Walk there. 559 00:45:29,109 --> 00:45:33,444 This is the damnedest sensation I ever felt. 560 00:45:33,547 --> 00:45:37,484 I'd have thought that forjane Austen you'd want something a little more stable. 561 00:45:37,584 --> 00:45:39,484 But, ofcourse, Pierre, I'm utterly wrong. 562 00:45:39,586 --> 00:45:41,577 Oh, no, no. A formal drawing room. 563 00:45:41,689 --> 00:45:43,783 Yes, the - the classical domesticity. 564 00:45:43,891 --> 00:45:46,724 Yes, the discipline ofmanners, the - the formal gesture. 565 00:45:46,827 --> 00:45:49,159 [Chuckling] It feels like a padded cell, doesn't it? 566 00:45:49,263 --> 00:45:53,029 Yes! The 18th century was an age of reason, ofoptimism. 567 00:45:54,768 --> 00:45:57,863 [Growling, Snarling Continue] 568 00:46:02,609 --> 00:46:04,737 The world has been analyzed... 569 00:46:04,845 --> 00:46:07,610 and annotated an' nauseam. 570 00:46:09,416 --> 00:46:11,646 And it's time to get out ofit. 571 00:46:14,355 --> 00:46:16,255 And I mean, get out. 572 00:46:19,193 --> 00:46:22,094 We 're not senzfing man into space. 573 00:46:24,865 --> 00:46:27,994 We 're bringing space into man. 574 00:46:30,304 --> 00:46:33,274 The chaos ofthe universe... 575 00:46:35,309 --> 00:46:38,279 reflected in the human psyche. 576 00:46:38,379 --> 00:46:40,279 Madness. 577 00:46:41,782 --> 00:46:43,682 Tra vai/ 578 00:46:44,718 --> 00:46:49,019 - [ George ] But janeAusten - - [ane Austen was ne veraware - 579 00:46:50,858 --> 00:46:53,657 But that's what we're here for, to make her aware. 580 00:46:53,761 --> 00:46:57,527 To bring her up to date. That's what you agreed when you gave me the manuscript. 581 00:46:57,631 --> 00:47:00,259 That we ought to bring Jane Austen up to date. 582 00:47:00,367 --> 00:47:02,267 This much up to date? 583 00:47:04,605 --> 00:47:06,505 Lillianna's been talking to you. 584 00:47:09,977 --> 00:47:11,877 She wants the manuscript. 585 00:47:13,180 --> 00:47:15,080 She wants a grant. 586 00:47:15,182 --> 00:47:17,082 She wants my actors. 587 00:47:18,519 --> 00:47:20,578 She wants to do the play. 588 00:47:20,687 --> 00:47:23,486 - Well - -[Chuckling] No, no. 589 00:47:23,590 --> 00:47:27,549 ♪♪ [ Singing In Foreign Language] 590 00:47:44,344 --> 00:47:47,974 I'm not going back to any ofthat. You needn't think that. 591 00:47:59,193 --> 00:48:01,093 Let's go. 592 00:48:20,581 --> 00:48:22,481 I'm really working now, Victor. 593 00:48:27,087 --> 00:48:29,488 I've really dedicated myself. 594 00:48:30,524 --> 00:48:33,186 The way we always said we had to do to get anywhere. 595 00:48:39,967 --> 00:48:42,698 Ariadne, where have you got to? 596 00:48:42,803 --> 00:48:45,170 I don 't believe in your sort ofthea ter anymore. 597 00:48:45,272 --> 00:48:48,037 All those roles have been played. 598 00:48:50,777 --> 00:48:53,678 All that dialogue's been spoken. 599 00:48:53,780 --> 00:48:56,181 I'm sick ofit. 600 00:48:56,283 --> 00:48:58,183 [ Footsteps Recezfing] 601 00:49:01,755 --> 00:49:03,814 - No. - I'll go home then. 602 00:49:03,924 --> 00:49:05,824 I'll followyou. 603 00:49:06,960 --> 00:49:08,928 Catch us there. 604 00:49:12,733 --> 00:49:14,792 I have got to talk to you. 605 00:49:21,475 --> 00:49:23,967 [ Woman] You need not 5a y "but, ” Charlotte... 606 00:49:24,077 --> 00:49:28,105 for you know we are to zfine at one ha/fafler 4:00 today 607 00:49:28,215 --> 00:49:33,051 [Man ] Wh- Wh- Wh- What an odd girl is Charlotte! 608 00:49:33,153 --> 00:49:37,818 I believe she likes you, though she won 't own it. 609 00:49:39,226 --> 00:49:41,490 She is the happymezfium... 610 00:49:41,595 --> 00:49:44,121 between gr-gr-gr-gr-gra vity... 611 00:49:44,231 --> 00:49:47,292 and 0 ver-l/ve/iness. 612 00:49:47,401 --> 00:49:51,099 [ Woman ] What a live/y coup/e they are. 613 00:49:51,204 --> 00:49:53,764 Charlie, hold your tongue. 614 00:49:53,874 --> 00:49:57,936 “And where have you been to, my dear Caroline?“ 615 00:49:58,045 --> 00:50:02,175 “Only shopping!" 616 00:50:02,282 --> 00:50:05,877 "But, Charlotte, where /s Miss B. P” 617 00:50:05,986 --> 00:50:09,718 [Man] "Ve/ysafi m her own room. ” 618 00:50:09,823 --> 00:50:14,090 "/ belie ve it is because L 0m' G. a/ways comes about at that time. ” 619 00:50:14,194 --> 00:50:18,825 [Man ] "Yes, she is s0 sorry t0 see her poor Charlotte plagued s0. ” 620 00:50:18,932 --> 00:50:22,891 - [Pierre] Right. - [A// Shouting] 621 00:50:26,974 --> 00:50:30,000 [ Shouting Continues] 622 00:50:37,651 --> 00:50:41,087 - Hi. You're Victor Charlton. - Yes. 623 00:50:41,188 --> 00:50:43,088 -L sawyou in Luce. - Oh. 624 00:50:43,190 --> 00:50:45,124 - It's good. You were good. - Thankyou. Thanks. 625 00:50:46,560 --> 00:50:48,927 - Cigarette? - Sure. 626 00:50:54,334 --> 00:50:56,701 [ Woman] / a/ways send away when she gapes. 627 00:50:56,803 --> 00:50:59,966 - Are you a member ofthis company? - [ Woman #2] I hope she does not gape t0 us! 628 00:51:00,073 --> 00:51:02,167 You belong t0 this group? 629 00:51:02,275 --> 00:51:06,234 - Yeah. - Ohh, creature! 630 00:51:06,346 --> 00:51:08,314 [jam/e ] You kno w her? 631 00:51:11,184 --> 00:51:13,152 She's my wife. 632 00:51:17,991 --> 00:51:20,255 Did you know she was married? 633 00:51:20,360 --> 00:51:22,260 Well, she's with Katya. 634 00:51:24,131 --> 00:51:26,031 Um- 635 00:51:26,133 --> 00:51:30,001 Um, pe - people change around a lot... 636 00:51:30,103 --> 00:51:32,003 I guess. 637 00:51:33,106 --> 00:51:35,097 I - I mean you come to expect it. 638 00:51:36,209 --> 00:51:38,177 Not me. 639 00:51:39,980 --> 00:51:42,415 I've known her for a long time. 640 00:51:42,516 --> 00:51:44,610 [indistinct] 641 00:51:44,718 --> 00:51:48,120 [ Victor] We used to find o/o' clothes in herattic and dress up and act, you kno w? 642 00:51:48,221 --> 00:51:50,121 One ofus would bang around on the piano... 643 00:51:50,223 --> 00:51:52,123 and the other would orate. 644 00:51:55,128 --> 00:51:58,359 We both were very good at passionate speeches. 645 00:52:04,171 --> 00:52:07,630 When she turned 18, we got on a bus and came to New York City. 646 00:52:07,741 --> 00:52:10,335 Took us four days to get here. 647 00:52:10,444 --> 00:52:13,106 And when we final/y arrived we got married 648 00:52:17,617 --> 00:52:19,676 She's so intense. 649 00:52:26,193 --> 00:52:28,093 She's very ardent. 650 00:52:29,796 --> 00:52:33,130 And the way she is about this now she used to be about me. 651 00:52:38,138 --> 00:52:41,506 [ A (tors Continue Shouting, Chattering] 652 00:52:49,182 --> 00:52:52,379 I don't understand what she's doing. I - How valuable is this? 653 00:52:54,788 --> 00:52:57,553 La, Lady L. 654 00:52:57,657 --> 00:53:00,456 You are so afraid I shall not take care of her. 655 00:53:04,297 --> 00:53:07,528 She always encouraged me t0 do s0 much more than /'m doing 656 00:53:07,634 --> 00:53:10,899 [Scoffs ] And I actually thought we had something to contribute... 657 00:53:11,004 --> 00:53:13,666 to the theater together. 658 00:53:13,774 --> 00:53:16,641 [indistinct] 659 00:53:16,743 --> 00:53:19,610 Whatevershe does, it'; 700% 660 00:53:19,713 --> 00:53:22,683 I mean, she doesn't hold back on anything. 661 00:53:22,783 --> 00:53:25,377 And I keep thinking how she used to be that way with me. 662 00:53:32,926 --> 00:53:36,590 At least I've stopped hoping that that will ever be again. 663 00:53:40,934 --> 00:53:42,834 But I have to see her. 664 00:53:47,908 --> 00:53:50,707 Listen, it was nice to meet you. Thanks. 665 00:53:50,811 --> 00:53:52,711 Good luck. 666 00:54:05,625 --> 00:54:07,525 Yo, Victor. 667 00:54:07,627 --> 00:54:10,358 Let me give you a ride. This is my cab. 668 00:54:10,463 --> 00:54:12,625 - [Chuckles] - Yeah, I drive a cab. 669 00:54:12,732 --> 00:54:16,100 - Okay. - Because, listen, I gotta talk to you. 670 00:54:16,203 --> 00:54:18,137 It's about something important. 671 00:54:18,238 --> 00:54:20,229 It's important to me anyway. 672 00:54:21,508 --> 00:54:23,704 - Where are you going? - /'m taking him uptown. 673 00:54:23,810 --> 00:54:25,710 In the middle of rehearsal? 674 00:54:25,812 --> 00:54:28,304 Listemjenny, I need to talk to him. I need a break. 675 00:54:28,415 --> 00:54:30,747 - / want t0 work. - But you are working. 676 00:54:30,851 --> 00:54:33,479 - You're the clergyman. You're Mr. Foot. - Oh, thanks. Thanks very much. 677 00:54:33,587 --> 00:54:36,648 Listen to this. Pierre wants me to play this clergyman as a i 0-year-old. 678 00:54:36,756 --> 00:54:40,124 - A 10-year-old clergyman. It's great. - Listen, we gotta go back in. 679 00:54:40,227 --> 00:54:42,127 I'm not going back in there! 680 00:54:42,229 --> 00:54:44,459 He's waiting for us. We're in the middle of rehearsal. 681 00:54:44,564 --> 00:54:47,295 What's the matter with you? Are you crazy? My God! 682 00:54:47,400 --> 00:54:49,300 [Engine Starting] 683 00:54:50,403 --> 00:54:52,303 [ Tires Screech/mg] 684 00:54:52,405 --> 00:54:55,602 [Sighs] I -l should be auditioning. 685 00:54:57,577 --> 00:55:00,478 Calling an agent. Ofcourse, the minute they hearyou're with Pierre's group... 686 00:55:00,580 --> 00:55:02,480 they get all freaked out. 687 00:55:02,582 --> 00:55:05,017 I get freaked out myself. 688 00:55:05,118 --> 00:55:09,282 I don't know ifl'm any good anymore. Pierre says we're all stuck in cliches. 689 00:55:09,389 --> 00:55:14,259 And that only he can release. S 0, i t 's like being reborn. 690 00:55:14,361 --> 00:55:16,455 Regenerated. 691 00:55:16,563 --> 00:55:18,657 - Do you believe that? - N0. 692 00:55:18,765 --> 00:55:21,427 I don't believe I should be driving a cab... 693 00:55:21,534 --> 00:55:24,196 and living the wayl do with nothing. 694 00:55:25,505 --> 00:55:28,634 - Why do you stay with him? - D0n 't you think lask myself that question? 695 00:55:28,742 --> 00:55:31,712 Why-Why do I staywith him? What am I learning? 696 00:55:31,811 --> 00:55:34,473 “Change your character,“ he says. He says, “Change your soul.“ 697 00:55:35,782 --> 00:55:38,183 I haven't changed. 698 00:55:38,285 --> 00:55:40,185 I'm not a better person. 699 00:55:40,287 --> 00:55:43,154 Well, sometimes you 've got t0 become worse in order t0 become better. 700 00:55:43,256 --> 00:55:45,156 [jam/e Laughs] Listen. 701 00:55:46,593 --> 00:55:49,255 I'm finished with him. I'm through. 702 00:55:49,362 --> 00:55:51,592 WelLJamie... 703 00:55:51,698 --> 00:55:53,598 just take me back. 704 00:55:58,371 --> 00:56:00,339 Okay. 705 00:56:01,374 --> 00:56:03,342 [jam/e Chuck/mg] Um - 706 00:56:03,443 --> 00:56:06,902 Uh, you know why he limps, don't you? It's his split hoof. 707 00:56:07,013 --> 00:56:08,947 {Laughing} - Whose? 708 00:56:09,049 --> 00:56:11,677 Pierre 'sl Did you hear that one? 709 00:56:11,785 --> 00:56:13,844 You shouldn't talk about him like that. 710 00:56:20,593 --> 00:56:22,823 Have fun. 711 00:56:31,805 --> 00:56:34,103 No, thanks. 712 00:56:41,982 --> 00:56:43,882 What am I gonna do? 713 00:56:47,253 --> 00:56:49,881 [am/e, there is someone whoH/ike to work with you. 714 00:56:54,327 --> 00:56:57,820 You know, Lillianna is trying to do her own production of Sir Char/es Grandson. 715 00:56:57,931 --> 00:57:00,901 She's gonna take it away from Pierre? 716 00:57:03,536 --> 00:57:05,436 [enn y won 't lea ve him. 717 00:57:05,538 --> 00:57:07,802 She is crazy. 718 00:57:07,907 --> 00:57:11,775 They all are. He has that effect on people. 719 00:57:17,751 --> 00:57:19,651 You know something? 720 00:57:20,687 --> 00:57:22,883 I think I'm crazy too. 721 00:57:24,090 --> 00:57:26,024 You decide. 722 00:57:54,220 --> 00:57:56,348 [Sighs] 723 00:57:56,456 --> 00:57:58,356 Okay, you know where I'm staying? 724 00:58:00,894 --> 00:58:03,022 Where? 725 00:58:03,129 --> 00:58:05,029 Michael's loft. 726 00:58:06,366 --> 00:58:10,769 - And the number? - 431-5825. 727 00:58:22,916 --> 00:58:24,941 Let goJenny- 728 00:58:26,152 --> 00:58:28,052 Let go. 729 00:58:43,770 --> 00:58:46,705 [ Engine Starts] 730 00:59:00,954 --> 00:59:03,252 Utter rubbish and nonsense. 731 00:59:03,356 --> 00:59:06,087 You know he's right. One has to have vision. 732 00:59:06,192 --> 00:59:08,092 You've got lots ofvision. 733 00:59:08,194 --> 00:59:10,094 George, you bought the manuscript. 734 00:59:10,196 --> 00:59:13,996 And haven't we talked about all the wonderful things we're gonna do with it? 735 00:59:14,100 --> 00:59:16,728 Yes, but when I'm with him, I believe everything he says. 736 00:59:16,836 --> 00:59:19,066 And I want to do what he says. 737 00:59:19,172 --> 00:59:21,641 I'm convinced that he's right. 738 00:59:21,741 --> 00:59:24,210 And then afterwards it's like you say... 739 00:59:24,310 --> 00:59:26,244 utter rubbish and nonsense. 740 00:59:27,647 --> 00:59:29,547 When I was small... 741 00:59:29,649 --> 00:59:33,517 Mother and I used to go to a seaside place in Belgium. 742 00:59:33,620 --> 00:59:35,520 Mother felt very comfortable there. 743 00:59:35,622 --> 00:59:38,592 She would read her book, and I would play in the sand. 744 00:59:38,691 --> 00:59:40,989 And one year, there was a bigger boy. 745 00:59:41,094 --> 00:59:43,392 And he asked to help me with my sand castle. 746 00:59:43,496 --> 00:59:46,124 And he built itwith me. And I liked ita lot. 747 00:59:46,232 --> 00:59:49,361 It was much better than anything I ever made. 748 00:59:49,469 --> 00:59:52,063 And then he did a very funny thing. 749 00:59:52,172 --> 00:59:54,800 He- Hejumped all over the sand castle... 750 00:59:54,908 --> 00:59:58,503 we had spent so much time and trouble building. 751 00:59:58,611 --> 01:00:02,411 He- Hejumped on it with two feet... 752 01:00:02,515 --> 01:00:05,246 and trampled it down. 753 01:00:07,420 --> 01:00:09,320 And when I cried, he laughed. 754 01:00:10,790 --> 01:00:12,690 And what did your mother say? 755 01:00:12,792 --> 01:00:15,420 Oh, she was deep into her book. [Chuckles] 756 01:00:15,528 --> 01:00:18,498 She was reading Henryjames that year. 757 01:00:18,598 --> 01:00:20,760 And then the next day, he came again. 758 01:00:20,867 --> 01:00:22,767 And you know what happened? 759 01:00:24,871 --> 01:00:28,000 I let him playwith my sand castle again. 760 01:00:28,107 --> 01:00:31,008 And then he did the exact same thing. The exact same thing happened. 761 01:00:31,110 --> 01:00:34,239 And then he came every day. And every day I waited for him. 762 01:00:34,347 --> 01:00:36,372 And every dayl waited for him tojump on it. 763 01:00:36,482 --> 01:00:39,713 And every day he did. And every dayl cried. 764 01:00:39,819 --> 01:00:41,719 And then one day, Mother noticed. 765 01:00:41,821 --> 01:00:44,119 And she said, “What's the matter?“ 766 01:00:44,224 --> 01:00:46,124 And he said, “Why don't you tell her?“ 767 01:00:46,226 --> 01:00:48,354 Butl didn't. 768 01:00:48,461 --> 01:00:52,091 Ijust said, “We're playing, Mother.“ 769 01:00:52,198 --> 01:00:56,260 And she - she went back to The Golden Bowl 770 01:01:01,441 --> 01:01:04,342 Oh, no, Lillianna. I'm getting much too fat. 771 01:01:05,912 --> 01:01:07,903 0h, all right. 772 01:01:09,916 --> 01:01:13,113 You should've told your mother about that boy. 773 01:01:13,219 --> 01:01:16,621 - She'd have helped you. -l know. 774 01:01:21,160 --> 01:01:24,619 - Will you promise me something? - Ofcourse, Lillianna. 775 01:01:26,332 --> 01:01:28,232 Tell me, what is it? 776 01:01:30,670 --> 01:01:32,661 What? 777 01:01:36,442 --> 01:01:40,401 That you'll let me helpyou fight those bigger boys. 778 01:01:40,513 --> 01:01:43,278 When theyjump all over my sand castles? 779 01:01:45,118 --> 01:01:48,850 Or whatever wicked thing they do. 780 01:01:51,357 --> 01:01:53,917 G,' [Orchestral] 781 01:01:54,027 --> 01:01:56,860 ♪ So you are too tenderhearted with her ♪ 782 01:01:56,963 --> 01:02:00,524 ♪ Leave the room, madam Leave her to me, I say; 783 01:02:01,901 --> 01:02:06,532 ♪ Oh, pray deliver me ♪ 784 01:02:20,520 --> 01:02:23,182 ;Soyou have killed me I hope; 785 01:02:24,390 --> 01:02:26,654 Leave her with me. 786 01:02:28,494 --> 01:02:32,488 ♪ Oh, pray deliver me ♪ 787 01:02:32,598 --> 01:02:35,659 Sweet and ever adorable ♪ 788 01:02:35,768 --> 01:02:38,328 ♪ Your very terror ♪ 789 01:02:38,438 --> 01:02:44,343 Jls beautiful ♪ 790 01:02:53,519 --> 01:02:56,147 JYOu shall be mine; 791 01:02:57,223 --> 01:03:00,215 JYOu shall be mine; 792 01:03:00,326 --> 01:03:03,990 JYOur fate is determined ♪ 793 01:03:04,097 --> 01:03:07,533 ♪ I've won you from my rivals ♪ 794 01:03:07,633 --> 01:03:09,533 ;You're mine ♪ 795 01:03:09,635 --> 01:03:11,262 JMine; 796 01:03:11,371 --> 01:03:13,169 JMine; 797 01:03:13,272 --> 01:03:14,899 JMine; 798 01:03:15,007 --> 01:03:17,942 JAII your fits and faints shall never save you ♪ 799 01:03:18,044 --> 01:03:20,103 ♪ No, they shall not ♪ 800 01:03:20,213 --> 01:03:23,649 Shall not, shall not ♪ 801 01:03:23,750 --> 01:03:25,650 Shall not ♪ 802 01:03:25,752 --> 01:03:28,949 ♪ Madamyou shall be mine; 803 01:03:29,055 --> 01:03:34,221 ♪ Give me your Give me your hand ♪ 804 01:03:37,597 --> 01:03:41,932 Jl will be paid forall my pains; 805 01:03:42,034 --> 01:03:46,164 JYou cannot fly, you cannot fly You cannot ♪ 806 01:03:52,111 --> 01:03:54,705 JYOu shall be mine; 807 01:03:55,815 --> 01:03:58,716 JYOu shall be mine; 808 01:03:58,818 --> 01:04:01,913 JYOur fate is determined ♪ 809 01:04:02,021 --> 01:04:05,821 ♪ Your friends cannot save you ♪ 810 01:04:05,925 --> 01:04:09,418 ♪ They cannot, cannot ♪ 811 01:04:09,529 --> 01:04:11,429 JCannot; 812 01:04:11,531 --> 01:04:13,431 JCannot; 813 01:04:13,533 --> 01:04:16,992 ♪ Madamyou shall be mine; 814 01:04:17,103 --> 01:04:22,007 ♪ Give me your Give me your hand ♪ 815 01:04:23,042 --> 01:04:26,672 ♪ Give me your hand ♪♪ 816 01:04:29,048 --> 01:04:31,642 [Applause] 817 01:05:02,849 --> 01:05:04,817 - [ Knocking On Door] - Yes? 818 01:05:04,917 --> 01:05:07,750 [L/l/ianna ] Lil/ianna. 819 01:05:10,823 --> 01:05:13,087 Ariadne. 820 01:05:13,192 --> 01:05:15,684 Excuse me. 821 01:05:15,795 --> 01:05:17,695 Thankyou. 822 01:05:19,699 --> 01:05:21,963 I love your hair. 823 01:05:22,068 --> 01:05:24,730 It looked so wonderful in 77s a Pity 824 01:05:25,938 --> 01:05:29,238 - ltwas awig. - ltwas awig? Hmm. 825 01:05:29,342 --> 01:05:31,401 Itsuited you. 826 01:05:31,511 --> 01:05:36,039 Oh, I could make something ofyou, ifonlyyou'd let me. 827 01:05:37,083 --> 01:05:39,882 You need training desperately. 828 01:05:39,986 --> 01:05:43,445 And instead, Pierre is ruining you. 829 01:05:43,556 --> 01:05:45,456 And for what? 830 01:05:45,558 --> 01:05:48,721 To try to fityou into his theories. 831 01:05:51,364 --> 01:05:53,924 Ifonlyyou'd listen to me, darling. 832 01:05:54,033 --> 01:05:56,263 You know howl see you? 833 01:05:56,369 --> 01:05:58,701 As one ofthose Russian girls. 834 01:05:58,804 --> 01:06:02,866 You have dreams, beautiful dreams oflove. 835 01:06:06,078 --> 01:06:08,672 [ Footsteps Approaching] 836 01:06:10,049 --> 01:06:11,949 Victor! 837 01:06:15,288 --> 01:06:17,188 Congratulations. 838 01:06:17,290 --> 01:06:20,749 I haven't seen the show, but everybody tells me how great it is. 839 01:06:20,860 --> 01:06:22,487 - Really. - Thankyou. 840 01:06:22,595 --> 01:06:25,724 - Now, what are you doing down here? - Waiting. 841 01:06:25,831 --> 01:06:28,027 - You waiting for Ariadne? - Yes. 842 01:06:29,402 --> 01:06:31,700 Well, come on up. 843 01:06:31,804 --> 01:06:33,772 Don't wait down here in the cold. 844 01:06:38,144 --> 01:06:40,670 Pierre will use you... 845 01:06:40,780 --> 01:06:42,680 and he'll be finished with you. 846 01:06:42,782 --> 01:06:44,876 That's what it all comes to. 847 01:06:44,984 --> 01:06:49,285 The experiments, the encounters, the laboratories. 848 01:06:50,389 --> 01:06:53,359 When he's tired ofit all, he'll take off. 849 01:06:56,996 --> 01:07:00,489 Lillianna, what a surprise! 850 01:07:01,867 --> 01:07:05,326 To what do we owe the pleasure ofthis visit? 851 01:07:05,438 --> 01:07:09,898 My, oh, my. You look wonderful. 852 01:07:10,009 --> 01:07:12,307 Radiant. 853 01:07:12,411 --> 01:07:15,403 Younger and even more beautiful than I remember. 854 01:07:16,582 --> 01:07:18,482 Mmm. 855 01:07:25,625 --> 01:07:29,926 You've come to take little Ariadne away, haven't you? 856 01:07:30,029 --> 01:07:31,929 Hmm. 857 01:07:44,977 --> 01:07:47,275 You're right. 858 01:07:47,380 --> 01:07:50,406 This is not a place for her, no. 859 01:07:50,516 --> 01:07:53,315 You don't interfere. You don't come between them. 860 01:07:53,419 --> 01:07:55,547 I'm telling her to go. 861 01:07:56,922 --> 01:08:01,382 - Ifyou try to keep them apart - - I'll even help her pack. 862 01:08:01,494 --> 01:08:03,929 Gregory- 863 01:08:11,237 --> 01:08:13,137 Come with me. 864 01:08:14,840 --> 01:08:17,571 - Don't you want to? - I can't. 865 01:08:17,677 --> 01:08:19,702 Why? 866 01:08:19,812 --> 01:08:22,611 My hair's wet. 867 01:08:22,715 --> 01:08:24,945 It's not personal. 868 01:08:25,051 --> 01:08:30,012 Ifthat's what I was interested in, why should I have left? 869 01:08:30,122 --> 01:08:32,056 I wouldn't ever- 870 01:08:33,959 --> 01:08:36,485 I mean, that way. 871 01:09:20,072 --> 01:09:22,370 What do you mean, “She took offwith Victor“? 872 01:09:23,943 --> 01:09:25,968 Why would she do that? 873 01:09:29,582 --> 01:09:31,482 Where did they go? 874 01:09:39,325 --> 01:09:42,989 Didn 't she lea ve a telephone number or an address or anything? 875 01:09:44,830 --> 01:09:47,060 Well, she must have said something. 876 01:09:52,638 --> 01:09:54,538 She must have. 877 01:09:58,277 --> 01:10:00,177 Listen. 878 01:10:00,279 --> 01:10:03,180 Fritz, please tell me. 879 01:10:03,282 --> 01:10:06,877 She wouldn't leave without saying anything. 880 01:10:08,854 --> 01:10:10,754 Come on! Why don't you tell me? 881 01:10:12,124 --> 01:10:14,388 Come 0n, damn it! 882 01:10:16,362 --> 01:10:19,161 Don't play so damn dumb, Billy. 883 01:10:19,265 --> 01:10:21,791 You stupid creep! 884 01:10:26,872 --> 01:10:30,137 They're all the same. just like my mother. 885 01:10:30,242 --> 01:10:33,075 - Where is she? - Dead. 886 01:10:35,214 --> 01:10:37,114 The whole dramatic first part. You roll that in. 887 01:10:37,216 --> 01:10:39,514 You gotta make a big contrast when you go into the second thing... 888 01:10:39,618 --> 01:10:42,588 - when it gets into this pseudo-vaudeville-type sound. - Yeah, okay. 889 01:10:42,688 --> 01:10:44,986 - 50290m that real crisp - -,','[P/ays Piano] 890 01:10:45,090 --> 01:10:47,218 - into the - -,','[P/ays Piano] 891 01:10:47,326 --> 01:10:49,988 ♪ Now and then we get together; 892 01:10:50,095 --> 01:10:53,429 ♪ Friends are like the weather ofthe soul ♪ 893 01:10:54,967 --> 01:10:57,436 ♪ Changing from hot to cold ♪ 894 01:10:57,536 --> 01:11:00,335 ♪ Summer, autumn, winter, spring ♪ 895 01:11:00,439 --> 01:11:04,398 JAII I wanna do is sing oflove; 896 01:11:04,510 --> 01:11:08,640 JAgain and again ♪ 897 01:11:08,747 --> 01:11:11,307 ♪ So here ♪ 898 01:11:11,417 --> 01:11:14,352 JWe are; 899 01:11:14,453 --> 01:11:20,119 JAgain; 900 01:11:20,226 --> 01:11:22,820 ♪♪ [ Vocalizing] 901 01:11:24,330 --> 01:11:26,230 Tyfffltf] 902 01:11:26,332 --> 01:11:29,165 6000f that'; it. Got it. 903 01:11:45,384 --> 01:11:48,012 Pierre says keep it. 904 01:11:48,120 --> 01:11:50,248 He says you andjamie will need it. 905 01:11:53,125 --> 01:11:55,025 Pierre 5a ys you should g0 too. 906 01:11:55,127 --> 01:11:57,391 I'm not interested in working with Lillianna. 907 01:12:01,267 --> 01:12:03,167 I tried t0 g0 away once... 908 01:12:04,637 --> 01:12:06,605 'cause I was sick ofeverything. 909 01:12:08,040 --> 01:12:10,031 Cooking in the restaurant. 910 01:12:11,210 --> 01:12:13,304 New York, all that. 911 01:12:15,514 --> 01:12:18,484 So I joined this other company and we went to L.A. 912 01:12:20,019 --> 01:12:23,387 - “La-la.“ - [Chuckles] 913 01:12:23,489 --> 01:12:25,890 Yeah, they were doing the Oresteia. 914 01:12:27,559 --> 01:12:29,721 And they paid me. 915 01:12:29,828 --> 01:12:32,195 And I couldn't stand it. 916 01:12:33,499 --> 01:12:36,469 Sol came back. 917 01:12:37,703 --> 01:12:40,729 I mean, to Pierre. 918 01:12:42,041 --> 01:12:45,170 I thought we weren't supposed to have personal attachments. 919 01:12:52,151 --> 01:12:54,677 Here. 920 01:12:54,787 --> 01:12:56,721 Keepit 921 01:13:19,144 --> 01:13:21,704 You've gotta get away from him. 922 01:13:21,814 --> 01:13:24,283 You gotta get away from there. 923 01:13:24,383 --> 01:13:28,183 Jamie, I'm working. I'm totallyinvolved. 924 01:13:28,287 --> 01:13:30,221 Who you with, him or me? 925 01:13:30,322 --> 01:13:34,782 Listen, baby, I don't want my girl in bed with me thinking about Pierre all the time. 926 01:13:36,328 --> 01:13:40,822 I'm not thinking about Pierre. Really. 927 01:13:40,933 --> 01:13:43,300 Yeah, but he wants you to. 928 01:13:43,402 --> 01:13:46,201 And I don't blame him. No, I don't. 929 01:13:48,574 --> 01:13:51,407 But he's gotta have a person all the time... 930 01:13:51,510 --> 01:13:53,410 all ofthe person. 931 01:13:53,512 --> 01:13:55,640 And I'm not gonna give him me. 932 01:13:55,748 --> 01:13:58,649 And I'm not gonna give him you. 933 01:13:58,751 --> 01:14:00,651 " Okay? _ Okay» Okay 934 01:14:04,523 --> 01:14:07,857 You wanna get your stuff and come on over to Michael's? 935 01:14:07,960 --> 01:14:10,122 I don't mean now. 936 01:14:10,429 --> 01:14:14,627 ,' lsg w you _ Your mountams were call/mg,' 937 01:14:14,733 --> 01:14:20,638 ,' Here am I bound t0 LA. ,' 938 01:14:23,842 --> 01:14:28,404 ,' T0 LA,' 939 01:14:30,883 --> 01:14:32,783 JM Ends] 940 01:14:32,885 --> 01:14:34,785 [Applause] 941 01:14:50,903 --> 01:14:53,736 I'm sure, so sure. 942 01:14:53,839 --> 01:14:55,739 You know... 943 01:14:57,176 --> 01:15:00,373 you could be a great dramatic actress. 944 01:15:03,248 --> 01:15:06,582 I can see it in your face, here and there. 945 01:15:15,761 --> 01:15:18,890 It was you who made her go back to Victor. 946 01:15:21,266 --> 01:15:23,394 It was you. 947 01:15:26,271 --> 01:15:28,171 It was you. 948 01:15:30,008 --> 01:15:32,204 You have a strong head. 949 01:15:33,579 --> 01:15:35,479 And a heart... 950 01:15:37,349 --> 01:15:40,478 that's much too passionate, Katya. 951 01:15:40,586 --> 01:15:42,645 Ifyou don't look out... 952 01:15:42,754 --> 01:15:45,052 you'll be in bad trouble. 953 01:15:45,157 --> 01:15:47,854 You'll lose everything. You'll drown. 954 01:15:49,561 --> 01:15:51,461 What month were you born in? 955 01:15:54,967 --> 01:15:56,867 You don't need to tell me. 956 01:15:56,969 --> 01:16:00,234 I know it's the same as mine. It couldn't be anything else. 957 01:16:01,607 --> 01:16:03,632 Same sign... 958 01:16:03,742 --> 01:16:05,801 same heart, Katya. 959 01:16:05,911 --> 01:16:08,437 We belong together. 960 01:16:08,547 --> 01:16:10,515 Mm-mmm. 961 01:16:12,050 --> 01:16:13,984 You'll see. 962 01:16:14,086 --> 01:16:18,319 I can't pretend that I wasn't like you... 963 01:16:18,423 --> 01:16:20,892 once upon a time. 964 01:16:20,993 --> 01:16:23,792 Just the same, Katya. 965 01:16:23,896 --> 01:16:26,661 Sol know all about it, unfortunately. 966 01:16:28,367 --> 01:16:31,200 That's the one thing Pierre taught me: 967 01:16:33,071 --> 01:16:37,668 never to care too much for one single person. 968 01:16:41,647 --> 01:16:43,547 Excuse me. 969 01:16:48,787 --> 01:16:52,018 -,','[Pian0] - ♪ Oh, what the hell ♪ 970 01:16:52,124 --> 01:16:54,491 ;You're looking swell ♪ 971 01:16:54,593 --> 01:16:59,053 ♪ So tell me why should I care ♪ 972 01:17:01,800 --> 01:17:06,863 JWe have got so much to share ♪ 973 01:17:07,906 --> 01:17:11,774 ♪ Sometimes it doesn't seem fair ♪ 974 01:17:14,813 --> 01:17:18,943 ♪ Every now and then we get together ♪ 975 01:17:19,051 --> 01:17:24,353 ♪ Friends are like the weather ofthe soul ♪ 976 01:17:24,456 --> 01:17:27,619 ♪ Changing from hot to cold ♪ 977 01:17:27,726 --> 01:17:30,388 ♪ Summer, autumn, winter, spring ♪ 978 01:17:30,495 --> 01:17:34,796 JAII I wanna do is sing oflove; 979 01:17:34,900 --> 01:17:39,804 JAgain and again ♪ 980 01:17:39,905 --> 01:17:42,875 ♪ So here ♪ 981 01:17:42,975 --> 01:17:46,104 JWe are; 982 01:17:46,211 --> 01:17:50,705 JAgain; 983 01:17:56,355 --> 01:17:59,017 tyfffltf] 984 01:17:59,124 --> 01:18:01,923 Ah, Victor, here it is. 985 01:18:02,027 --> 01:18:05,691 “At what point does frivolity transform itselfinto art? 986 01:18:05,797 --> 01:18:10,826 It is reached in Victor Charlton's performance in Here WeAreAga/n. 987 01:18:10,936 --> 01:18:12,836 - [L/l/ianna Laughing] - That's wonderful, Victor. 988 01:18:12,938 --> 01:18:14,997 - But why frivolity? - It goes on. 989 01:18:15,107 --> 01:18:19,374 “It is not generally realized that on the stage, the more frothy the surface... 990 01:18:19,478 --> 01:18:21,879 “the more solid the foundation... 991 01:18:21,980 --> 01:18:25,006 “that unless they are supported on iron girders... 992 01:18:25,117 --> 01:18:28,212 our butterflies' wings will break.“ 993 01:18:28,320 --> 01:18:31,312 Wonderful It'; immortal prose. 994 01:18:31,423 --> 01:18:33,551 [L/l/ianna ] What does it mean? 995 01:18:44,703 --> 01:18:47,900 [Chatter/mg] 996 01:18:51,310 --> 01:18:53,210 I have a flair for dramatic structure... 997 01:18:53,312 --> 01:18:55,679 butl have difficulty with the dialogue. 998 01:18:55,781 --> 01:18:59,411 You can always get some writer to fix it up foryou. 999 01:18:59,518 --> 01:19:02,317 He came 290m San Francisco with his who/e fiami/y 1000 01:19:02,421 --> 01:19:06,221 Sister, brother-in-law, and all ofthem. Bigjewish family. 1001 01:19:06,325 --> 01:19:09,454 - It folded after two nights. -l loved it. 1002 01:19:09,561 --> 01:19:12,656 The thing is, they fix up their dressing room for pictures. 1003 01:19:12,764 --> 01:19:15,699 Mai/grams and things. Then they ha ve t0 take them all down. 1004 01:19:15,801 --> 01:19:18,566 Hi, how are you? Ariadne. 1005 01:19:20,105 --> 01:19:22,005 Katya's outside. 1006 01:19:25,877 --> 01:19:28,903 Well, how doyou like working with Lillianna? 1007 01:19:29,014 --> 01:19:30,914 - It's great. - Wonderful. 1008 01:19:31,016 --> 01:19:32,916 Great. 1009 01:19:34,519 --> 01:19:37,784 I have to askyou both a favor. 1010 01:19:37,889 --> 01:19:39,789 Really, a great favor. 1011 01:19:41,460 --> 01:19:44,828 The committee wanted to see my play to decide about the grant. 1012 01:19:46,965 --> 01:19:49,525 And l'mjust gonna have to have both ofyou. 1013 01:19:51,403 --> 01:19:53,667 I can't start with new actors now. 1014 01:19:56,375 --> 01:19:58,275 You'll have to come. 1015 01:20:02,114 --> 01:20:04,014 What about Lillianna? 1016 01:20:05,450 --> 01:20:07,350 Ah,yes. Lillianna. 1017 01:20:10,722 --> 01:20:14,181 - What a shame. - She used to give quite good parties too. 1018 01:20:14,292 --> 01:20:17,489 - Excuse me. - Ah, Pierre. 1019 01:20:17,596 --> 01:20:20,156 - George, how are you? - How's our project coming? 1020 01:20:20,265 --> 01:20:22,734 We can't say no,jamie. Not to him. 1021 01:20:28,507 --> 01:20:31,101 Why frivolity? Would somebody explain that to me? 1022 01:20:31,209 --> 01:20:33,337 - Isn't he cute? No, but seriously... - [ Laughing] 1023 01:20:33,445 --> 01:20:35,345 The thing about it that I didn't understand... 1024 01:20:35,447 --> 01:20:39,714 was the complete lack ofiogic that was in the damn thing from beginning to end. 1025 01:21:47,085 --> 01:21:49,645 [Chattering, Laughing] 1026 01:21:57,329 --> 01:21:59,423 All set? 1027 01:21:59,531 --> 01:22:01,966 [Sighs] You go ahead. 1028 01:22:02,067 --> 01:22:03,967 I'll be there. 1029 01:22:04,069 --> 01:22:05,969 - I'll come later. - Ariadne. 1030 01:22:06,071 --> 01:22:09,234 I promise. Go ahead. [Sniffling] 1031 01:22:10,809 --> 01:22:12,709 Go on. 1032 01:22:32,697 --> 01:22:35,667 Don't torment me, Boris. 1033 01:22:36,868 --> 01:22:39,064 I'm just an ordinary woman. 1034 01:22:40,605 --> 01:22:44,701 Am I really so old and ugly... 1035 01:22:44,809 --> 01:22:48,768 that you don't mind speaking to me about other women? 1036 01:22:48,880 --> 01:22:52,783 I musfve gone mad, but you... 1037 01:22:52,884 --> 01:22:56,047 you're the last page of my life... 1038 01:22:56,154 --> 01:23:00,352 myjoy. my happiness. 1039 01:23:10,735 --> 01:23:16,367 If you lea ve me, even for an hour, / shal/go out of m y mind 1040 01:23:17,809 --> 01:23:21,541 My beautiful, wonderful man. My master. 1041 01:23:21,646 --> 01:23:23,808 - Someone might come in. - Let them. 1042 01:23:23,915 --> 01:23:26,350 - I'm not ash - - ,',*[F/ute] 1043 01:23:26,451 --> 01:23:29,045 Billy, where'd you get that? 1044 01:23:29,154 --> 01:23:32,454 - Did you steal it? - Damn you, Bil/y! 1045 01:23:32,557 --> 01:23:36,994 Lunatic! Get out of my house. 1046 01:23:37,095 --> 01:23:41,032 L unatic/ Get out! 1047 01:23:43,435 --> 01:23:46,996 Come on, Billy. Come on. Come on now. You're not hurt. 1048 01:23:47,105 --> 01:23:49,073 A// nght? L ook, nobody'; gonna hurt you. 1049 01:23:49,174 --> 01:23:53,270 The work means nothing to you? After everything we've done together? 1050 01:23:53,378 --> 01:23:56,404 You're not serious. 1051 01:23:56,514 --> 01:23:59,108 Get out, both ofyou! 1052 01:23:59,217 --> 01:24:01,345 Get out of here. 1053 01:24:10,729 --> 01:24:12,629 Come on, Billy. 1054 01:24:29,481 --> 01:24:32,451 [ Footsteps Approaching] 1055 01:24:35,186 --> 01:24:37,814 All right, get out. 1056 01:24:39,124 --> 01:24:41,650 Good. Suits me fine. 1057 01:24:50,168 --> 01:24:53,138 I've had enough of both ofyou. 1058 01:24:55,840 --> 01:24:57,740 Just leave me alone. 1059 01:25:03,581 --> 01:25:06,073 [No Audible Dialogue] 1060 01:25:19,531 --> 01:25:23,161 The mistakel made was to thinkyou cared about all this. 1061 01:25:24,302 --> 01:25:26,202 You never did. 1062 01:25:26,304 --> 01:25:30,332 Yes, I did... once, a lot. 1063 01:25:30,442 --> 01:25:33,969 I guess I sort ofgrew out ofit. I'd like you to come to my dress rehearsal. 1064 01:25:34,079 --> 01:25:36,377 You're planning a dress rehearsal? 1065 01:25:37,582 --> 01:25:39,949 You sure you'll have all your actors? 1066 01:25:41,319 --> 01:25:43,947 You know, I get the feeling... 1067 01:25:44,055 --> 01:25:48,720 that George and the committee would really like us to collaborate on thejane Austen. 1068 01:25:50,662 --> 01:25:52,653 You and I can't work together. 1069 01:25:53,765 --> 01:25:55,824 We could. Why not, ifyou were willing? 1070 01:25:58,403 --> 01:26:00,303 That's finished. 1071 01:26:11,416 --> 01:26:14,113 - Good night. - Good night. 1072 01:26:15,587 --> 01:26:18,249 Let's go. 1073 01:26:18,356 --> 01:26:20,256 Go ahead. 1074 01:26:23,962 --> 01:26:25,896 Go around again. 1075 01:26:27,532 --> 01:26:29,432 Five minutes. 1076 01:26:38,076 --> 01:26:39,976 Why don't you come back? 1077 01:26:42,947 --> 01:26:45,211 [Sniffles] 1078 01:27:03,468 --> 01:27:06,563 - Stand up. - [ Sniffling] 1079 01:27:10,208 --> 01:27:12,472 Come here. 1080 01:27:15,113 --> 01:27:17,104 Being with Victor has changed you. 1081 01:27:19,050 --> 01:27:21,382 All the work we did together. 1082 01:27:23,121 --> 01:27:25,146 It's all gone. 1083 01:27:25,256 --> 01:27:28,157 Can't I talk to her for five minutes alone? 1084 01:27:28,259 --> 01:27:30,751 [Sighs] Yeah, sure. 1085 01:27:30,862 --> 01:27:32,762 No. 1086 01:27:34,465 --> 01:27:37,093 We all used to be together. 1087 01:27:37,202 --> 01:27:39,569 It - It was perfect. 1088 01:27:50,515 --> 01:27:52,415 All right. 1089 01:27:55,186 --> 01:27:57,280 Supposing you do come back. 1090 01:27:58,990 --> 01:28:01,152 That means no more - 1091 01:28:02,927 --> 01:28:04,827 no more first nights. 1092 01:28:04,929 --> 01:28:06,863 No more Lillianna. 1093 01:28:08,900 --> 01:28:11,892 No more Victor... 1094 01:28:12,003 --> 01:28:13,903 anything- 1095 01:28:14,005 --> 01:28:16,497 As a matter offact, no more Ariadne. 1096 01:28:18,509 --> 01:28:20,807 It'sjust one big negative, you see. 1097 01:28:20,912 --> 01:28:22,812 That's all. 1098 01:28:24,849 --> 01:28:26,783 That's all I have to offer. 1099 01:28:34,893 --> 01:28:37,362 Why don't you take her back home? 1100 01:29:05,924 --> 01:29:08,120 Where is she? 1101 01:29:10,862 --> 01:29:13,331 [Grunts] 1102 01:29:22,140 --> 01:29:24,165 Oh, Mrs. Awberry. 1103 01:29:24,275 --> 01:29:29,577 Doyou thinkl could marrya man whom I always disliked and now hate? 1104 01:29:29,681 --> 01:29:31,706 Is not this your house? 1105 01:29:33,284 --> 01:29:35,184 Cannot you favor my escape? 1106 01:29:35,286 --> 01:29:39,951 Oh, my dear madam. That is impossible without detection. 1107 01:29:40,058 --> 01:29:43,460 And you kno w Sir Hargra ves is here... 1108 01:29:43,561 --> 01:29:45,586 and there... 1109 01:29:45,697 --> 01:29:48,462 and everywhere. 1110 01:29:48,566 --> 01:29:50,625 My dear Mrs. Awberry. 1111 01:29:54,906 --> 01:29:57,341 You shall have all the money in this purse. 1112 01:30:00,311 --> 01:30:02,609 Ifyou will release me. 1113 01:30:02,714 --> 01:30:06,810 Mrs. Awberry, I see you cannot be trusted with her. 1114 01:30:06,918 --> 01:30:09,080 You are so tenderhearted. 1115 01:30:09,187 --> 01:30:11,087 And you, my dear. 1116 01:30:14,926 --> 01:30:16,894 Ha! 1117 01:30:19,731 --> 01:30:23,190 ♪ Leave the room, madam Leave her to me, I say; 1118 01:30:24,335 --> 01:30:29,034 ♪ Oh, pray deliver me ♪♪ 1119 01:30:44,188 --> 01:30:48,318 I will see ifl cannot reason with this perverse girl. 1120 01:30:48,426 --> 01:30:50,690 Here, Deb and Sally, come out. 1121 01:30:55,566 --> 01:30:58,501 [Honking] 1122 01:30:59,871 --> 01:31:03,205 Oh, do not leave me alone with him. 1123 01:31:04,909 --> 01:31:06,934 Let me go out too. 1124 01:31:09,447 --> 01:31:11,575 [Chuckling] 1125 01:31:18,990 --> 01:31:22,119 [Giggling] 1126 01:31:22,226 --> 01:31:24,126 [Screams] 1127 01:31:27,065 --> 01:31:29,193 No, no, no! 1128 01:31:29,300 --> 01:31:31,462 No, no, no! 1129 01:31:33,004 --> 01:31:35,530 [Screaming] 1130 01:31:44,482 --> 01:31:48,077 It's my sand castle all over again being stepped on. 1131 01:31:55,893 --> 01:31:58,362 Bring some water directly. 1132 01:32:06,504 --> 01:32:11,340 - Sol hope you have killed me at last. - Oh. 1133 01:32:14,278 --> 01:32:18,511 I think we'll have to review our entire policy. 1134 01:32:19,884 --> 01:32:23,514 How can wejustify our position? 1135 01:32:23,621 --> 01:32:26,921 Well, we must respect his originality. 1136 01:32:27,024 --> 01:32:29,789 Yes, but the manuscript, the manuscript. 1137 01:32:29,894 --> 01:32:32,727 What about respect for the manuscript? 1138 01:32:32,830 --> 01:32:35,959 No, I thankyou. 1139 01:32:36,067 --> 01:32:40,026 I want nothing that can give me life. 1140 01:32:40,138 --> 01:32:42,163 Well, then, Mrs. Awberry. 1141 01:32:42,273 --> 01:32:44,867 You had better get out the black cloak, then. 1142 01:32:44,976 --> 01:32:47,035 It's 4:00. 1143 01:32:47,145 --> 01:32:50,376 And she ma y as well zfie in my house as in yours. 1144 01:32:50,481 --> 01:32:53,451 [ A wber/y] Shall I bring the chaflot, sir? 1145 01:32:53,551 --> 01:32:55,485 If you please, madam. 1146 01:32:57,488 --> 01:33:00,423 [Yelling] 1147 01:33:00,525 --> 01:33:02,550 I will put it on, Mrs. Awberry... 1148 01:33:02,660 --> 01:33:04,560 ifshe will not let you. 1149 01:33:09,233 --> 01:33:12,863 ,' 0h, prayde/iverme,' 1150 01:33:12,970 --> 01:33:16,065 Sweet and ever adorable ♪ 1151 01:33:16,174 --> 01:33:18,643 ♪ Your very terror ♪ 1152 01:33:18,743 --> 01:33:24,477 Jls beautiful ♪ 1153 01:33:33,024 --> 01:33:36,153 ,' You shall be mine,' 1154 01:33:36,260 --> 01:33:39,560 ,' You shall be mine,' 1155 01:33:39,664 --> 01:33:43,294 ,' Your fiate is determined,' 1156 01:33:43,401 --> 01:33:47,031 ,' /'ve wonyou 290m myr/va/s,' 1157 01:33:47,138 --> 01:33:50,972 ,' Y0u're mine, mine,' 1158 01:33:51,075 --> 01:33:52,975 Mrs. Awberry. 1159 01:33:53,077 --> 01:33:55,444 - Will you help me lead her downstairs? - Yes, sir. 1160 01:33:55,546 --> 01:33:59,540 ,' Shall neversave you N0, theysha/lnot,' 1161 01:33:59,650 --> 01:34:02,847 ,' Shall not, shall not,' 1162 01:34:02,954 --> 01:34:04,854 ,' Sha/lnot,' 1163 01:34:04,956 --> 01:34:08,415 ,' Madam, you shall be mine,',' 1164 01:34:08,526 --> 01:34:11,928 Can I be ofany service, sir? 1165 01:34:12,029 --> 01:34:13,929 You... 1166 01:34:15,199 --> 01:34:17,327 may hold the candle. 1167 01:34:42,927 --> 01:34:44,986 You don't even know where you're going. 1168 01:34:45,096 --> 01:34:46,996 You haven't even asked. 1169 01:34:49,267 --> 01:34:53,226 You're not supposed to ask. just follow. 1170 01:34:53,337 --> 01:34:55,328 I mean, once you've found someone. 1171 01:35:02,046 --> 01:35:03,946 Do you want me to come with you? 1172 01:35:11,956 --> 01:35:14,254 Well, if- 1173 01:35:14,358 --> 01:35:16,952 lfyou need anything, you know, money or anything. 1174 01:35:19,597 --> 01:35:21,565 And ifyou need me... 1175 01:35:21,666 --> 01:35:23,566 I'll come. 1176 01:35:23,668 --> 01:35:25,568 Iwill. 1177 01:36:19,323 --> 01:36:22,122 Whoa. [Chuckles] 1178 01:37:00,297 --> 01:37:02,197 [ Katya] Hasn't he told you anything? 1179 01:37:04,635 --> 01:37:06,626 No use asking you, I guess. 1180 01:37:10,174 --> 01:37:13,235 - What about you? - He'sjoining Lillianna. 1181 01:37:15,579 --> 01:37:19,209 Well, he's the only one with any sense around here. 1182 01:37:31,595 --> 01:37:37,090 Lillianna's got the grant. She's got the play. She wants us. 1183 01:37:37,201 --> 01:37:39,101 Why shouldn't we go? 1184 01:37:54,885 --> 01:37:57,183 I can't. 1185 01:37:57,288 --> 01:37:59,222 Why not? 1186 01:38:02,793 --> 01:38:06,024 I'm not going on with Pierre. Fmjoining Lillianna. 1187 01:38:09,300 --> 01:38:11,701 She wants both of us. 1188 01:38:15,206 --> 01:38:17,402 Would you leave without me? 1189 01:38:20,110 --> 01:38:23,910 - Would you? - [Gregory] Hey Afladne. 1190 01:38:25,950 --> 01:38:28,282 Would you, Ariadne? 1191 01:38:44,535 --> 01:38:46,435 Hey- 1192 01:38:59,850 --> 01:39:02,319 Send it all to Lillianna. 1193 01:39:21,038 --> 01:39:23,439 H0 w do you spell "L il/ianna ”? 1194 01:39:28,546 --> 01:39:31,015 Can I go with you? 1195 01:39:34,385 --> 01:39:36,513 I'd likeyou to go with Lillianna. 1196 01:39:54,905 --> 01:39:57,374 What's her last name? 1197 01:39:57,474 --> 01:39:59,636 Zorska. 1198 01:39:59,743 --> 01:40:01,802 "Z" , 1199 01:40:03,781 --> 01:40:07,979 Z-O-R - 1200 01:40:08,085 --> 01:40:09,985 - _ Na “R ,, 1201 01:40:10,087 --> 01:40:12,021 It'; not two "L ms? 1202 01:40:12,122 --> 01:40:15,752 - Okay okay okay _ R_l<_ 1203 01:40:15,859 --> 01:40:18,328 N0, S-K-A. S-K-A. 1204 01:40:28,439 --> 01:40:30,737 No, it has to back. 1205 01:40:30,841 --> 01:40:33,173 That's right. 1206 01:40:33,277 --> 01:40:36,269 You know, Lillianna, I always wanted to be a set designer. 1207 01:40:36,380 --> 01:40:38,280 Ofcourse, I didn't have enough talent. 1208 01:40:38,382 --> 01:40:41,750 Oh, you're a creative person, George. Anyone can see that. 1209 01:40:41,852 --> 01:40:44,651 Here's a Bottom Dog, New/American Rewew. 1210 01:40:44,755 --> 01:40:47,725 - Here we go. Here's a Henryjames. - They real/y l0 ve the Hen/yjames. 1211 01:40:47,825 --> 01:40:51,693 There we go. Okay. Here we are. Shakespeare. Here we go. 1212 01:40:51,795 --> 01:40:55,732 Elizabethan Drama, Nineteenth C en tu/y Plays. 1213 01:40:55,833 --> 01:40:58,598 - Russian stuff. - The Trag/(Actor. 1214 01:40:58,702 --> 01:41:00,830 Stanislavsky. 1215 01:41:00,938 --> 01:41:02,929 The jacobean Drama. 1216 01:41:03,040 --> 01:41:08,342 - Ask him ifhe's got Nausea. - You got any Curious George? 1217 01:41:08,445 --> 01:41:11,745 Here we got George. Curious George? 1218 01:41:11,849 --> 01:41:14,147 What's Curious George? 1219 01:41:19,323 --> 01:41:21,815 - Excuse me. - Ofcourse. 1220 01:41:28,699 --> 01:41:32,499 JM Baroque] 1221 01:41:33,904 --> 01:41:38,466 -L'm glad things have worked out foryou. - Yes, I'm glad too. 1222 01:41:39,677 --> 01:41:42,977 And you, what are your plans now? 1223 01:41:47,885 --> 01:41:49,853 I'd like to collaborate with you. 1224 01:41:49,953 --> 01:41:53,651 [ Chuck/mg] 1225 01:41:53,757 --> 01:41:56,351 Oh, I see. 1226 01:41:56,460 --> 01:42:00,260 You think I'm only saying that because you have the manuscript and the grant... 1227 01:42:00,364 --> 01:42:02,298 and I have nothing, is that it? 1228 01:42:04,001 --> 01:42:06,629 Is that what you think ofme? 1229 01:42:06,737 --> 01:42:09,866 I try not to think ofyou at all. 1230 01:42:09,973 --> 01:42:12,237 I tryjust to do my work. 1231 01:42:15,546 --> 01:42:17,537 That's what I like about you. 1232 01:42:18,582 --> 01:42:23,213 You don't drag everything down to your own personal level the way other women do. 1233 01:42:27,057 --> 01:42:30,652 Don't torment me, Boris. I'm just an ordinary woman. 1234 01:42:30,761 --> 01:42:34,994 - [ Chuckling] - Oh,yes. I am. 1235 01:42:36,200 --> 01:42:38,669 I felt pretty much like any other woman when you left me. 1236 01:42:38,769 --> 01:42:40,897 But I haven't left. 1237 01:42:41,004 --> 01:42:43,666 I'm here. I'm back. 1238 01:42:45,309 --> 01:42:47,209 You see? You're glad. 1239 01:42:48,579 --> 01:42:52,140 Yes, to be rid ofyou. 1240 01:42:52,249 --> 01:42:56,083 Home, like the prodigal son. 1241 01:42:57,788 --> 01:43:00,883 You're not my son. 1242 01:43:00,991 --> 01:43:02,891 No. 1243 01:43:03,927 --> 01:43:07,386 No, there's something quite different between us... 1244 01:43:07,498 --> 01:43:09,990 more equal, more... 1245 01:43:11,368 --> 01:43:13,268 in the nature of- 1246 01:43:13,370 --> 01:43:15,429 jenny- 1247 01:43:22,780 --> 01:43:26,216 Now, come omjenny You know what /'m like. 1248 01:43:26,316 --> 01:43:28,785 I don't want anything for myself. 1249 01:43:28,886 --> 01:43:30,945 You took all our money 1250 01:43:32,456 --> 01:43:34,356 For our own good... 1251 01:43:34,458 --> 01:43:36,358 to teach us how to give. 1252 01:43:36,460 --> 01:43:39,122 What a con man. 1253 01:43:41,932 --> 01:43:44,424 Don't scratch George's floors, for heaven's sake. 1254 01:43:48,038 --> 01:43:51,531 G,' [ Continues P/aflng] 1255 01:44:11,495 --> 01:44:13,395 I'll keep this, shall l? 1256 01:44:14,998 --> 01:44:16,932 Get out before he sees you. 1257 01:44:20,304 --> 01:44:22,466 Tyfffltf] 1258 01:44:32,416 --> 01:44:34,316 All right. Come on, everybody. Let's begin. 1259 01:44:50,901 --> 01:44:54,201 You know, Mother and I never missed an opening night. 1260 01:44:54,304 --> 01:44:57,205 She would take all herjewels out ofthe vault... 1261 01:44:57,307 --> 01:44:59,833 and let me try them on. 1262 01:44:59,943 --> 01:45:04,710 Then she would stand up in her box and applaud. “Bravo, bravo.“ 1263 01:45:06,083 --> 01:45:08,882 Bravo, bravo. 1264 01:45:18,729 --> 01:45:21,221 [ Cm wd Chatter/mg] 1265 01:45:29,740 --> 01:45:32,539 g,' [Orchestral] 1266 01:46:06,143 --> 01:46:11,604 JOhJ 1267 01:46:11,715 --> 01:46:16,152 ♪ Man ofGod ♪ 1268 01:46:17,354 --> 01:46:20,380 ;Worthy man ♪ 1269 01:46:20,490 --> 01:46:25,326 ♪ Save a poor creature ♪ 1270 01:46:31,535 --> 01:46:36,837 Rise, madam ♪ 1271 01:46:36,940 --> 01:46:42,674 ♪ No harm is intended you ♪ 1272 01:46:46,750 --> 01:46:52,655 JWhat is your name ♪ 1273 01:46:54,191 --> 01:46:59,493 ♪ Harriet Byron, sir; 1274 01:46:59,596 --> 01:47:06,059 ♪ A poor innocent creature ♪♪ 1275 01:47:11,842 --> 01:47:14,072 Dearly beloved - 1276 01:47:16,013 --> 01:47:17,913 No “dearly beloveds“ here. 1277 01:47:21,718 --> 01:47:25,746 ,' Proceeofl Doctor Prayproceed,' 1278 01:47:25,856 --> 01:47:29,656 ,' Cruel, vain and obstinate,' 1279 01:47:29,760 --> 01:47:33,196 ,' Here you shall be mine,' 1280 01:47:33,296 --> 01:47:36,288 ♪ Pray proceed, Doctor Pray, pray proceed ♪ 1281 01:47:36,400 --> 01:47:39,370 ♪ Betrayal, betrayal My dear ones, where are you ♪ 1282 01:47:39,469 --> 01:47:43,463 ;You'll take my life but not my hand ♪ 1283 01:47:43,573 --> 01:47:47,976 ,* Never, never, never, never, no,' 1284 01:47:48,078 --> 01:47:51,048 ♪ Neverwill I be his; 1285 01:47:51,148 --> 01:47:53,276 ♪ I can't proceed ♪ 1286 01:47:54,718 --> 01:47:58,086 ♪ I can't proceed ♪ 1287 01:47:58,188 --> 01:48:00,088 ♪ It's burned, it's burned ♪ 1288 01:48:00,190 --> 01:48:02,989 ♪ It's burned, it's burned, it's burned ♪ 1289 01:48:03,093 --> 01:48:05,892 JAIGS, poor lady; 1290 01:48:05,996 --> 01:48:10,900 ♪ Consent to be his ♪ 1291 01:48:11,001 --> 01:48:15,837 ♪ Consent to be his ♪ 1292 01:48:15,939 --> 01:48:20,308 - J Consent to be his J - Jl will never be his J 1293 01:48:20,410 --> 01:48:24,244 - ♪ Consent ♪ 'J NOJ 1294 01:48:24,347 --> 01:48:26,816 - ♪ Consent ♪ 'J NOJ 1295 01:48:26,917 --> 01:48:31,252 'JNo; HFYes; 1296 01:48:34,191 --> 01:48:38,185 - J Proceed, Doctor, pray proceed J - J Betrayal, betrayal J 1297 01:48:38,295 --> 01:48:42,254 - ♪ Proceed, Doctor, pray proceed ♪ -,' My dear ones, where areyou,' 1298 01:48:42,365 --> 01:48:45,494 ♪ Hereyou shall be mine; 1299 01:48:45,602 --> 01:48:47,832 ♪ Pray proceed, Doctor Pray, pray proceed ♪ 1300 01:48:47,938 --> 01:48:52,171 ♪♪ [ All Singing, indistinct] 1301 01:49:14,164 --> 01:49:16,064 Ends 1302 01:49:16,166 --> 01:49:19,830 [Applause] 1303 01:50:21,364 --> 01:50:24,356 g,' [ Chorus Vocal/Zing] 1304 01:50:57,267 --> 01:51:00,498 g,' [ Chorus Vocal/Zing] 97101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.