Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:15,166
INTRODUCTION
2
00:00:17,083 --> 00:00:20,500
produced by
jeonwonsa film
written and directed by
hong sangsoo
3
00:00:23,833 --> 00:00:25,666
I'll do anything.
4
00:00:28,208 --> 00:00:32,458
I'll sing your praises, Lord.
5
00:00:35,291 --> 00:00:38,208
I'll give up
half my wealth.
6
00:00:39,333 --> 00:00:42,250
I'll give it
to a poor orphanage.
7
00:00:43,500 --> 00:00:46,916
I really will, I promise.
8
00:00:49,750 --> 00:00:50,541
Lord,
9
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
if you give me
one more chance,
10
00:01:00,289 --> 00:01:01,791
I promise to live
in this way.
11
00:01:49,541 --> 00:01:51,000
You can wait in there.
12
00:01:51,583 --> 00:01:52,583
Okay.
13
00:01:53,676 --> 00:01:55,958
It won't take long.
I'll come out soon.
14
00:01:56,666 --> 00:01:59,791
-Have fun on your own.
-I will.
15
00:02:01,166 --> 00:02:02,333
What should I do?
16
00:02:04,478 --> 00:02:06,416
Look at your phone,
video clips.
17
00:02:06,814 --> 00:02:08,583
No, that's so boring!
18
00:02:10,833 --> 00:02:13,666
Don't worry about me.
Good luck.
19
00:02:15,708 --> 00:02:16,833
Well, I had some good luck.
20
00:02:18,458 --> 00:02:19,375
Bye.
21
00:02:54,375 --> 00:02:55,375
Oh my.
22
00:02:57,615 --> 00:03:00,208
-How long has it been?
-Have you been well?
23
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
- How've you been?
- Fine.
24
00:03:03,208 --> 00:03:06,375
He's with a patient.
Wait just a bit.
25
00:03:06,541 --> 00:03:08,208
- Sit down there.
- Okay.
26
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
- Something to drink?
- Sure.
27
00:03:10,833 --> 00:03:12,333
- Herb tonic?
- Okay.
28
00:03:12,458 --> 00:03:14,125
Sure, have a seat.
29
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
Why won't it get better?
30
00:03:46,541 --> 00:03:50,291
Might just be your constitution.
31
00:03:51,250 --> 00:03:54,791
Watch what you eat.
Avoid cold foods.
32
00:03:55,416 --> 00:03:58,916
Right, cold food
causes me problems.
33
00:03:59,958 --> 00:04:02,166
It gives me diarrhea.
34
00:04:02,875 --> 00:04:07,250
So I try not to eat ice cream,
35
00:04:08,000 --> 00:04:09,625
but I can't help it.
36
00:04:10,833 --> 00:04:14,458
You mustn't do that.
Be careful what you eat.
37
00:04:17,541 --> 00:04:22,708
Anyway, take some herbal medicine,
and come back for more acupuncture.
38
00:04:23,083 --> 00:04:24,583
- More?
- Yes.
39
00:04:26,708 --> 00:04:27,875
All right.
40
00:05:06,333 --> 00:05:08,375
Just relax here for a bit.
41
00:05:32,436 --> 00:05:33,333
Hello!
42
00:05:34,313 --> 00:05:36,750
Oh, it's you!
Wow, it's been so long.
43
00:05:37,625 --> 00:05:39,041
- You've been well?
- Yes.
44
00:05:39,125 --> 00:05:40,833
- It's been a long time.
- It has.
45
00:05:41,570 --> 00:05:43,697
- Sorry to just drop in.
- No problem.
46
00:05:43,822 --> 00:05:47,958
I was passing by on my way
up from the countryside.
47
00:05:48,083 --> 00:05:50,625
- Were you shooting a film?
- Yes.
48
00:05:51,330 --> 00:05:52,206
Have a seat.
49
00:05:53,248 --> 00:05:54,166
Just a minute.
50
00:05:55,125 --> 00:05:56,041
Sit down here.
51
00:06:00,714 --> 00:06:02,925
So you were shooting
in the countryside?
52
00:06:03,634 --> 00:06:06,333
Well, I had some good luck.
53
00:06:06,666 --> 00:06:09,598
- Anything bothering you?
- No, I feel fine.
54
00:06:09,750 --> 00:06:10,500
Good.
55
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
It's been so long.
Hasn't it?
56
00:06:15,041 --> 00:06:16,333
Let me shake your hand.
57
00:06:18,774 --> 00:06:19,625
Just a minute.
58
00:06:22,986 --> 00:06:24,071
Bring us some tea.
59
00:06:24,196 --> 00:06:24,947
Okay.
60
00:06:25,447 --> 00:06:26,615
What kind?
61
00:06:27,199 --> 00:06:29,451
What would you like?
Herbal tonic?
62
00:06:30,035 --> 00:06:32,583
- Herbal tonic sounds nice.
- It's very good.
63
00:06:33,539 --> 00:06:35,582
- Herbal tonic, please.
- I'll bring it.
64
00:06:35,624 --> 00:06:36,208
Thanks.
65
00:06:38,001 --> 00:06:40,754
- Nothing bothering you, really?
- I'm fine.
66
00:06:41,588 --> 00:06:45,300
Since you're here,
let me at least feel your pulse.
67
00:06:45,426 --> 00:06:46,416
Very well.
68
00:06:48,887 --> 00:06:50,013
I'll roll this up.
69
00:07:09,575 --> 00:07:11,326
Wait just a bit.
Did you get tea?
70
00:07:11,994 --> 00:07:12,703
Yes.
71
00:07:14,455 --> 00:07:17,166
I'll just be a minute.
Sorry.
72
00:07:17,332 --> 00:07:17,875
Okay.
73
00:07:46,862 --> 00:07:51,366
- How about having lunch?
- That sounds nice.
74
00:07:51,742 --> 00:07:53,827
I've something to discuss, too.
75
00:07:54,828 --> 00:07:56,413
Then rest here for now.
76
00:07:56,622 --> 00:07:58,415
- Thank you.
- Sure.
77
00:08:24,942 --> 00:08:25,776
Sleepy?
78
00:08:26,443 --> 00:08:28,445
No, just resting my eyes.
79
00:08:28,862 --> 00:08:31,073
Don't sleep,
he'll be out soon.
80
00:08:31,198 --> 00:08:33,951
Someone he knows
stopped by suddenly.
81
00:08:35,619 --> 00:08:37,162
You know who he is?
82
00:08:37,955 --> 00:08:38,997
No, I don't.
83
00:08:39,790 --> 00:08:42,334
An actor.
A famous actor.
84
00:08:43,085 --> 00:08:47,839
You don't know him?
A famous theatre actor.
85
00:08:48,507 --> 00:08:49,675
I see.
86
00:08:51,343 --> 00:08:53,178
- I think I've seen him.
- Right?
87
00:08:53,971 --> 00:08:57,808
In theatre circles, he's a god.
A real genius.
88
00:08:57,975 --> 00:08:58,976
- Really?
- Yes.
89
00:09:00,394 --> 00:09:01,812
More tea?
90
00:09:02,729 --> 00:09:03,333
Oh my.
91
00:09:04,940 --> 00:09:07,234
You didn't finish.
Drink up.
92
00:09:07,317 --> 00:09:08,958
- It's good.
- It's great tea.
93
00:09:10,070 --> 00:09:11,280
It's a bit bitter.
94
00:09:11,655 --> 00:09:13,448
Yes, it is...
95
00:09:18,954 --> 00:09:21,957
You're just the same.
Even more handsome!
96
00:09:23,917 --> 00:09:25,836
- You were always handsome.
- Thank you.
97
00:09:25,836 --> 00:09:27,546
- Wait just a bit more!
- Okay.
98
00:10:45,415 --> 00:10:46,333
Doctor?
99
00:10:49,211 --> 00:10:51,213
Doctor, are you there?
100
00:10:58,470 --> 00:10:59,763
He's not here.
101
00:11:01,598 --> 00:11:02,391
Right...
102
00:11:11,358 --> 00:11:12,401
Doctor?
103
00:11:12,984 --> 00:11:16,822
He went upstairs for a sec.
He'll be right back.
104
00:11:17,447 --> 00:11:18,407
Need anything?
105
00:11:18,740 --> 00:11:22,494
It just hurts a bit.
106
00:11:23,704 --> 00:11:25,038
Try to bear it.
107
00:11:25,038 --> 00:11:28,083
- He'll take them out soon.
- Okay.
108
00:12:00,949 --> 00:12:02,909
You've grown so tall.
109
00:12:03,952 --> 00:12:04,828
Really?
110
00:12:06,037 --> 00:12:07,164
And you smoke.
111
00:12:07,956 --> 00:12:09,166
I just started recently.
112
00:12:10,125 --> 00:12:11,293
You've been well?
113
00:12:12,043 --> 00:12:13,253
It's been so long.
114
00:12:14,463 --> 00:12:16,089
I missed you.
115
00:12:16,381 --> 00:12:17,591
Thanks.
116
00:12:19,843 --> 00:12:21,428
But you're skin and bones.
117
00:12:23,263 --> 00:12:25,265
Me? No I'm not.
118
00:12:26,725 --> 00:12:29,770
You should gain some weight.
And don't smoke.
119
00:12:30,437 --> 00:12:33,732
- I'll quit.
- Yes, you should.
120
00:12:43,742 --> 00:12:47,996
What's with this snow
all of a sudden?
121
00:12:48,830 --> 00:12:49,915
Still, I like it.
122
00:12:52,834 --> 00:12:54,503
Did he ask you to come?
123
00:12:55,462 --> 00:12:59,007
Yes, he called late last night.
124
00:13:00,383 --> 00:13:04,137
- Wasn't sure whether to answer.
- I see.
125
00:13:05,847 --> 00:13:07,057
What did he say?
126
00:13:08,183 --> 00:13:12,395
He asked how I was,
and told me to stop by today.
127
00:13:13,396 --> 00:13:14,606
I see.
128
00:13:15,857 --> 00:13:19,653
You should come more often.
He's your dad, after all.
129
00:13:20,862 --> 00:13:23,448
Yes, he is.
130
00:13:27,953 --> 00:13:29,120
You're skin and bones.
131
00:13:31,998 --> 00:13:35,460
Remember what you
told me years ago?
132
00:13:36,336 --> 00:13:37,003
What?
133
00:13:39,840 --> 00:13:41,675
You said you love me,
remember?
134
00:13:44,170 --> 00:13:45,010
That's right.
135
00:13:46,800 --> 00:13:48,180
You did.
136
00:13:50,260 --> 00:13:51,760
You still love me?
137
00:13:53,350 --> 00:13:55,720
Yes, I still do.
138
00:13:55,772 --> 00:13:58,233
That's great.
What a relief!
139
00:14:37,120 --> 00:14:40,950
What's that round thing?
Part of the tree?
140
00:14:44,000 --> 00:14:45,910
It's odd-looking.
141
00:14:46,200 --> 00:14:49,450
Looks like the branches
are piled up.
142
00:14:50,250 --> 00:14:52,950
Like they'd blow down
in the wind.
143
00:14:53,200 --> 00:14:57,500
It looks so funny.
How did it get that way?
144
00:14:58,660 --> 00:15:01,750
Right, I've never seen
a tree like that.
145
00:15:27,620 --> 00:15:30,830
It's nice having a canal
by the house.
146
00:15:33,370 --> 00:15:37,000
It's a nice neighborhood.
147
00:15:37,830 --> 00:15:42,330
The canal is so pretty.
Picturesque, right?
148
00:15:42,750 --> 00:15:44,410
You're lucky.
149
00:15:44,950 --> 00:15:47,450
Your first time living abroad.
150
00:15:49,580 --> 00:15:51,870
- Want a throat drop?
- Sure.
151
00:15:59,750 --> 00:16:05,160
But nothing's fixed yet.
Who knows what'll happen.
152
00:16:06,200 --> 00:16:10,250
You'll be fine.
Your mind's made up.
153
00:16:11,200 --> 00:16:12,950
You're strong.
154
00:16:13,870 --> 00:16:14,580
Right?
155
00:16:16,750 --> 00:16:21,870
Mom, say something nice about me.
We may owe her a lot.
156
00:16:28,330 --> 00:16:32,700
I think she'll like it, too.
157
00:16:34,160 --> 00:16:36,450
She doesn't seem
to have many friends.
158
00:16:37,290 --> 00:16:41,910
So with you, she'll have
someone to talk to.
159
00:16:42,040 --> 00:16:43,910
Me, seriously?
160
00:16:45,870 --> 00:16:47,790
She's really smart.
161
00:16:48,450 --> 00:16:49,700
Seems that way.
162
00:16:50,790 --> 00:16:55,620
She was a good student.
Quite successful.
163
00:16:57,290 --> 00:17:01,080
We were all shocked when
she said she'd be an artist.
164
00:17:02,040 --> 00:17:03,950
How long since her divorce?
165
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
I don't know.
166
00:17:09,120 --> 00:17:11,500
Two years, maybe.
167
00:17:12,950 --> 00:17:14,540
I'll have to ask her.
168
00:17:15,750 --> 00:17:20,250
I doubt she'll like me.
Though I hope she does.
169
00:17:23,000 --> 00:17:24,160
Why think that?
170
00:17:25,160 --> 00:17:31,330
She's so pretty.
But she seems nice.
171
00:17:31,910 --> 00:17:35,080
Would I ever introduce you
to someone mean?
172
00:17:43,870 --> 00:17:45,790
We used to be close.
173
00:17:47,750 --> 00:17:54,000
Now, well...
I think she's changed with age.
174
00:17:54,250 --> 00:17:56,450
Yeah, you said so.
175
00:18:29,410 --> 00:18:30,910
Why won't it open?
176
00:18:31,200 --> 00:18:32,790
Because it's Germany?
177
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
Mom.
178
00:18:59,580 --> 00:19:01,500
Will I be okay?
179
00:19:01,910 --> 00:19:03,830
You'll be okay.
180
00:19:05,910 --> 00:19:07,700
All right.
181
00:19:31,950 --> 00:19:33,830
You'll sleep well here.
182
00:19:34,250 --> 00:19:36,750
You may end up oversleeping.
183
00:19:37,370 --> 00:19:40,580
It's warm, so it should be okay.
What do you think?
184
00:19:40,830 --> 00:19:43,250
It's really nice.
It's perfect.
185
00:19:43,700 --> 00:19:49,040
Please, no need for formal speech.
I'm very young.
186
00:19:49,370 --> 00:19:52,870
Really?
I'm not that old myself.
187
00:19:53,160 --> 00:19:56,370
Let's just use whatever
comes out naturally. Sit.
188
00:19:56,580 --> 00:19:57,870
Thank you.
189
00:19:58,927 --> 00:20:01,930
Here they don't have formal
or informal speech.
190
00:20:02,263 --> 00:20:06,351
It's a pain having
formal speech in Korean.
191
00:20:06,517 --> 00:20:08,394
I agree.
192
00:20:11,522 --> 00:20:13,358
You'll study fashion?
193
00:20:14,192 --> 00:20:17,987
Yes, I'll give it a try.
194
00:20:20,573 --> 00:20:21,616
Won't be easy.
195
00:20:23,493 --> 00:20:24,535
Try your best.
196
00:20:25,495 --> 00:20:28,331
- It'll be hard.
- Of course.
197
00:20:29,791 --> 00:20:31,709
You know Jean Lequier, right?
198
00:20:34,671 --> 00:20:37,048
Yes, he's famous, right?
199
00:20:38,120 --> 00:20:39,530
I think I heard of him.
200
00:20:39,740 --> 00:20:42,370
I'm personally quite close to him.
201
00:20:43,620 --> 00:20:45,830
So you don't know him?
202
00:20:45,920 --> 00:20:48,250
He's very famous here.
203
00:20:49,670 --> 00:20:53,210
He said it, too.
Fashion is really tough.
204
00:20:54,170 --> 00:20:57,930
Over here,
he's considered the best.
205
00:20:57,970 --> 00:21:01,850
But that's what he says.
It's really tough.
206
00:21:02,770 --> 00:21:04,180
Right.
207
00:21:07,310 --> 00:21:11,730
Why do you want
to study fashion?
208
00:21:14,280 --> 00:21:21,330
I've just always liked clothes
since I was little.
209
00:21:24,290 --> 00:21:27,460
You never studied fashion?
210
00:21:28,170 --> 00:21:30,960
No, I studied something else.
211
00:21:31,670 --> 00:21:33,050
I see.
212
00:21:43,010 --> 00:21:45,600
I'll smoke by the window!
213
00:22:11,830 --> 00:22:12,960
I'll join you.
214
00:22:28,680 --> 00:22:29,810
Want anything?
215
00:22:30,400 --> 00:22:33,060
No, that tea is enough.
Thanks.
216
00:22:38,530 --> 00:22:40,070
You're doing okay?
217
00:22:42,240 --> 00:22:45,540
My studio is under repair,
so it's tiring.
218
00:22:46,910 --> 00:22:49,250
Everything else is fine.
219
00:22:50,330 --> 00:22:51,670
Major repairs?
220
00:22:52,380 --> 00:22:57,260
They're taking out a wall
to widen it, it's good.
221
00:22:57,460 --> 00:23:00,340
I'll show you later,
though it's a mess.
222
00:23:00,340 --> 00:23:01,260
I see.
223
00:23:03,590 --> 00:23:05,350
You go out each day to paint?
224
00:23:06,310 --> 00:23:10,560
Sure, I'll start again when
the repairs are done.
225
00:23:11,440 --> 00:23:12,810
I see.
226
00:23:13,690 --> 00:23:16,860
Painting every day
keeps me healthy.
227
00:23:18,480 --> 00:23:19,490
Sure.
228
00:23:21,200 --> 00:23:22,990
Nothing else works for me.
229
00:23:24,910 --> 00:23:26,530
Anyway, thanks.
230
00:23:26,740 --> 00:23:29,540
-I really owe you one.
-It's nothing.
231
00:23:29,620 --> 00:23:30,370
Thank you.
232
00:23:31,000 --> 00:23:33,710
No, she can stay a long time.
233
00:23:34,330 --> 00:23:38,090
I'm hardly home anyway.
It's fine.
234
00:23:38,550 --> 00:23:43,720
She can stay until finding a room.
No, until she enters school.
235
00:23:45,430 --> 00:23:47,050
I'm really grateful.
236
00:23:48,390 --> 00:23:52,020
It's good for me, too.
237
00:23:52,980 --> 00:23:55,610
I'll have someone
to talk to that way.
238
00:23:55,650 --> 00:23:57,060
- Really?
- Yeah.
239
00:24:53,220 --> 00:24:53,930
Mom.
240
00:24:54,850 --> 00:24:57,600
Can I go meet a friend?
241
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
A friend?
242
00:24:59,150 --> 00:25:00,650
You have a friend here?
243
00:25:01,020 --> 00:25:04,780
It seems Youngho came.
He texted me.
244
00:25:05,280 --> 00:25:06,400
Your friend came?
245
00:25:06,610 --> 00:25:09,370
Youngho came here?
How?
246
00:25:09,530 --> 00:25:12,410
I don't know.
He just texted me.
247
00:25:12,620 --> 00:25:14,580
He's downtown now.
248
00:25:18,040 --> 00:25:19,880
Is this far from here?
249
00:25:21,710 --> 00:25:25,800
Not far. It's downtown.
10-15 minutes?
250
00:25:26,630 --> 00:25:28,840
- Your boyfriend?
- Yes.
251
00:25:29,260 --> 00:25:30,720
Downtown where?
252
00:25:31,760 --> 00:25:33,430
He booked a hotel.
253
00:25:33,850 --> 00:25:36,180
He can afford a hotel?
254
00:25:36,390 --> 00:25:39,520
The cheap hotels here
are really cheap.
255
00:25:43,150 --> 00:25:45,320
You're going alone?
Now?
256
00:25:45,570 --> 00:25:46,110
Yeah.
257
00:25:47,570 --> 00:25:49,280
It's getting late.
258
00:25:49,950 --> 00:25:52,030
Why not bring him here?
259
00:25:52,740 --> 00:25:55,330
I think I'd better go there.
260
00:25:55,830 --> 00:25:57,450
I'll be careful.
261
00:25:59,920 --> 00:26:01,750
Is it safe to go alone?
262
00:26:01,830 --> 00:26:03,170
It's fine.
263
00:26:03,500 --> 00:26:05,800
Even at midnight
it's no problem.
264
00:26:05,840 --> 00:26:06,800
Really?
265
00:26:07,420 --> 00:26:08,970
What time will you meet?
266
00:26:09,930 --> 00:26:13,010
I'll call him when I get there.
267
00:26:15,060 --> 00:26:17,680
This subway station
is nearby, right?
268
00:26:19,770 --> 00:26:21,350
Yeah, right behind us.
269
00:26:21,900 --> 00:26:26,110
Cut through the park
and cross the bridge.
270
00:26:27,280 --> 00:26:29,190
Thank you.
271
00:26:30,200 --> 00:26:31,030
Mom.
272
00:26:31,990 --> 00:26:36,740
Mom, I think I'm going
to go, okay?
273
00:26:38,160 --> 00:26:40,410
He's so impractical.
274
00:26:41,540 --> 00:26:42,370
Don't you think?
275
00:26:43,710 --> 00:26:47,380
He's not usually.
I guess he couldn't help it.
276
00:26:48,630 --> 00:26:50,010
Should I come?
277
00:26:50,630 --> 00:26:53,720
No, it's fine.
I'll go myself.
278
00:26:53,930 --> 00:26:56,100
- You'll be okay?
- Yes.
279
00:26:56,720 --> 00:26:58,220
He's quite something.
280
00:26:58,520 --> 00:27:01,100
It hasn't been a day,
and he comes after you.
281
00:27:02,350 --> 00:27:04,100
Yeah.
282
00:27:06,150 --> 00:27:10,190
Kids these days are different.
They're so impulsive.
283
00:27:10,440 --> 00:27:12,030
We were the same.
284
00:27:13,110 --> 00:27:16,490
And life needs
a little impulsiveness.
285
00:27:17,080 --> 00:27:18,200
Don't you think?
286
00:27:23,580 --> 00:27:24,080
What?
287
00:27:25,420 --> 00:27:26,210
Nothing.
288
00:27:28,050 --> 00:27:31,170
You're so pretty.
289
00:27:33,380 --> 00:27:34,260
Thank you.
290
00:28:28,477 --> 00:28:29,729
Did you wait long?
291
00:28:30,312 --> 00:28:32,022
It's you.
292
00:28:32,648 --> 00:28:33,858
You found it okay?
293
00:28:34,066 --> 00:28:38,279
It's close.
Just five subway stops.
294
00:28:38,279 --> 00:28:41,198
Really? That's good.
295
00:28:43,367 --> 00:28:45,244
Why'd you come without calling?
296
00:28:48,372 --> 00:28:50,499
To see you,
of course.
297
00:28:52,042 --> 00:28:54,211
Did you tell your mom?
298
00:28:56,088 --> 00:28:59,425
No, I said I'd be
in the countryside.
299
00:29:01,844 --> 00:29:04,346
It's okay,
I'll fly right back.
300
00:29:04,638 --> 00:29:05,973
Why'd you do it?
301
00:29:06,223 --> 00:29:09,852
Why not just call?
We agreed to phone each other.
302
00:29:11,854 --> 00:29:13,689
I felt so sad.
303
00:29:16,442 --> 00:29:19,278
I just couldn't bear it.
304
00:29:21,238 --> 00:29:24,492
I happened to pass by
a travel agency.
305
00:29:25,201 --> 00:29:27,536
So I just went in
and bought a ticket.
306
00:29:28,871 --> 00:29:30,372
Must've been expensive.
307
00:29:31,582 --> 00:29:33,250
I don't know, maybe.
308
00:29:38,798 --> 00:29:40,758
It probably wasn't that much.
309
00:29:43,093 --> 00:29:44,345
Did you have money?
310
00:29:45,554 --> 00:29:46,305
Money?
311
00:29:47,848 --> 00:29:48,599
Yeah.
312
00:29:53,938 --> 00:29:56,899
Did you eat?
Want dinner?
313
00:29:57,817 --> 00:30:00,277
Should we go eat?
314
00:30:00,653 --> 00:30:03,948
I'll buy you some warm food.
315
00:30:08,577 --> 00:30:09,328
Sounds good.
316
00:30:11,163 --> 00:30:11,789
Shall we go?
317
00:31:06,886 --> 00:31:08,721
I hate being separated.
318
00:31:09,597 --> 00:31:10,723
Me too.
319
00:31:11,932 --> 00:31:14,727
Why did you have to
come all the way here?
320
00:31:18,188 --> 00:31:19,899
I came to study.
321
00:31:27,114 --> 00:31:28,991
Should I study here too?
322
00:31:29,241 --> 00:31:30,034
You?
323
00:31:31,368 --> 00:31:32,703
Can you come?
324
00:31:36,123 --> 00:31:37,958
Who knows?
325
00:31:39,919 --> 00:31:43,297
But I'd like to study here.
326
00:31:43,547 --> 00:31:45,132
That'd be great!
327
00:31:47,509 --> 00:31:49,595
But can you really?
328
00:31:52,932 --> 00:31:54,808
I'll have to give it a try.
329
00:31:59,050 --> 00:32:00,800
Need to ask my mom.
330
00:32:01,300 --> 00:32:03,260
Does she have money?
331
00:32:04,100 --> 00:32:04,850
No.
332
00:32:05,560 --> 00:32:07,180
That's what I mean.
333
00:32:11,690 --> 00:32:16,480
But maybe I can ask my dad.
334
00:32:17,150 --> 00:32:20,990
Right, he's a doctor.
335
00:32:21,360 --> 00:32:23,990
He's got lots of money.
Mom said so.
336
00:32:27,120 --> 00:32:29,120
Would he help you?
337
00:32:30,160 --> 00:32:32,370
If he doesn't help his son
study abroad,
338
00:32:32,580 --> 00:32:34,040
he's just a shit.
339
00:32:38,880 --> 00:32:41,090
He's swimming in cash.
340
00:32:43,090 --> 00:32:46,850
He has nothing
to spend it on anyway.
341
00:32:50,560 --> 00:32:54,270
Greed for money
is bottomless.
342
00:32:58,900 --> 00:33:02,240
But he may do it.
I think he's changed.
343
00:33:02,450 --> 00:33:03,200
Really?
344
00:33:03,740 --> 00:33:06,700
That would be so fantastic!
345
00:33:09,330 --> 00:33:10,040
Right.
346
00:33:12,540 --> 00:33:16,500
Having you here
would be amazing.
347
00:33:17,880 --> 00:33:18,590
Yeah.
348
00:33:20,880 --> 00:33:22,760
I'd love that.
349
00:34:04,510 --> 00:34:06,260
There's really no one here.
350
00:34:08,550 --> 00:34:14,230
It's nice having no people,
but they need business.
351
00:34:15,730 --> 00:34:17,400
The food here is great.
352
00:34:18,230 --> 00:34:20,900
People will come back
eventually.
353
00:34:22,610 --> 00:34:24,740
When will your son arrive?
354
00:34:25,110 --> 00:34:30,120
Should be soon, he was halfway here
when we left the hotel.
355
00:34:31,450 --> 00:34:33,950
I hope I can help him.
356
00:34:34,660 --> 00:34:36,580
He knows I'm here?
357
00:34:37,250 --> 00:34:40,380
It just occurred
to me suddenly.
358
00:34:41,590 --> 00:34:44,670
The two of us
will be here drinking,
359
00:34:46,170 --> 00:34:51,430
but I might as well do
something useful for my son.
360
00:34:51,970 --> 00:34:56,020
It was because of you
he started acting.
361
00:34:59,900 --> 00:35:05,400
But why can't I remember
what I said?
362
00:35:05,570 --> 00:35:08,530
He went to see his dad,
and met you.
363
00:35:09,030 --> 00:35:12,330
You said he should
become an actor.
364
00:35:13,080 --> 00:35:17,710
But I didn't say
he should be an actor.
365
00:35:18,500 --> 00:35:23,420
I probably said he's handsome
enough to be an actor.
366
00:35:24,000 --> 00:35:26,840
Anyway, that's when
it all started.
367
00:35:28,130 --> 00:35:32,010
You have to take responsibility!
368
00:35:33,850 --> 00:35:36,350
But why can't I remember?
369
00:35:38,270 --> 00:35:41,560
For him it was a big deal,
370
00:35:42,150 --> 00:35:44,820
but for you it was
a casual comment.
371
00:35:45,570 --> 00:35:46,440
It's natural.
372
00:35:46,940 --> 00:35:47,780
Right.
373
00:35:52,740 --> 00:35:54,240
You remember his face?
374
00:35:55,240 --> 00:35:56,370
Yes, sure.
375
00:35:58,660 --> 00:36:00,370
You'll see when he comes.
376
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
He has big eyes, right?
377
00:36:04,420 --> 00:36:08,130
Yes, the only thing
he got from me.
378
00:36:12,220 --> 00:36:14,600
Your eyes are so beautiful.
379
00:36:15,680 --> 00:36:16,390
Thank you.
380
00:37:06,980 --> 00:37:08,860
-Look at the sea.
-Yeah.
381
00:37:12,200 --> 00:37:14,530
It must be there, right?
382
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
I guess so.
383
00:37:21,200 --> 00:37:23,250
It's okay that I came?
384
00:37:23,620 --> 00:37:26,130
Why should I be here?
385
00:37:26,630 --> 00:37:28,090
I asked you to come.
386
00:37:29,130 --> 00:37:30,340
It's better for me.
387
00:37:31,760 --> 00:37:32,550
You think?
388
00:37:34,720 --> 00:37:38,720
Let's go in, then.
I'll just sit and listen.
389
00:37:40,890 --> 00:37:42,640
I've something
to tell you, too.
390
00:37:44,350 --> 00:37:48,150
Let's talk after we finish.
391
00:37:48,520 --> 00:37:51,530
Really? About what?
392
00:37:54,570 --> 00:37:55,860
I'll tell you later.
393
00:38:05,080 --> 00:38:08,250
The sea is so nice!
So clean.
394
00:38:09,880 --> 00:38:13,300
Coming here from Seoul,
don't you feel cleaner?
395
00:38:13,590 --> 00:38:14,170
Right.
396
00:38:15,300 --> 00:38:17,970
Everyone's all scared
to go out.
397
00:38:18,680 --> 00:38:22,180
Now that we're here,
I'm so glad we came.
398
00:38:24,060 --> 00:38:25,560
It's beautiful.
399
00:38:26,616 --> 00:38:27,560
It's true.
400
00:38:31,705 --> 00:38:34,958
And it'll be good for you
to meet him too.
401
00:38:35,667 --> 00:38:37,044
Could be useful.
402
00:38:39,629 --> 00:38:42,132
I guess.
He's an acting legend.
403
00:38:43,383 --> 00:38:47,346
Maybe I can pick up
something from him.
404
00:38:48,221 --> 00:38:48,847
Right.
405
00:38:50,432 --> 00:38:52,476
I came because of my mom,
406
00:38:53,393 --> 00:38:56,355
but he seemed
like a good guy, anyway.
407
00:38:59,524 --> 00:39:01,777
Why'd she call you?
408
00:39:05,520 --> 00:39:11,060
I suppose it's something
about my career path.
409
00:39:13,360 --> 00:39:15,780
She's never called me out
like this before.
410
00:39:17,400 --> 00:39:19,030
I don't know,
we'll see.
411
00:39:19,490 --> 00:39:21,120
I'm curious
what they'll say.
412
00:39:25,910 --> 00:39:27,830
He's a legend, so...
413
00:39:28,960 --> 00:39:30,170
Let's go in.
414
00:39:51,770 --> 00:39:54,440
Here he is, my son.
415
00:39:55,070 --> 00:39:56,820
Come here. Sit down.
416
00:40:06,410 --> 00:40:08,370
Who is this?
417
00:40:09,120 --> 00:40:13,170
My friend.
Shin Jeongsoo.
418
00:40:13,750 --> 00:40:15,420
- Hello.
- Nice to meet you.
419
00:40:16,050 --> 00:40:16,760
So you came?
420
00:40:17,760 --> 00:40:19,010
It's been a long time.
421
00:40:19,760 --> 00:40:22,640
What'll you have?
Want some soju?
422
00:40:22,760 --> 00:40:24,180
- Sure.
- Okay, soju.
423
00:40:26,430 --> 00:40:31,650
Before we drink, I need you two
to promise me something.
424
00:40:32,520 --> 00:40:35,520
If you drink,
don't get drunk.
425
00:40:36,110 --> 00:40:37,440
Promise me that.
426
00:40:39,690 --> 00:40:41,860
Yes, okay.
427
00:40:41,950 --> 00:40:42,910
Okay.
428
00:40:43,990 --> 00:40:48,040
You promised.
I'll be angry if you get drunk.
429
00:40:48,200 --> 00:40:50,210
All right? I mean it.
430
00:40:51,620 --> 00:40:52,540
Okay.
431
00:40:53,080 --> 00:40:54,170
I promise.
432
00:40:55,000 --> 00:40:58,800
Very well, then.
Soju or beer?
433
00:40:58,800 --> 00:41:00,130
I'll have soju.
434
00:41:00,510 --> 00:41:02,220
I'll have soju, too.
435
00:41:04,300 --> 00:41:05,010
Thank you.
436
00:41:06,640 --> 00:41:10,430
So what if they get drunk?
Why the military discipline?
437
00:41:10,770 --> 00:41:14,400
But he brought a stranger
to the table.
438
00:41:15,270 --> 00:41:18,070
He wasn't invited to this place.
439
00:41:19,610 --> 00:41:22,320
You're right. I apologize.
440
00:41:22,860 --> 00:41:24,570
It's fine.
Sit down, now.
441
00:41:25,160 --> 00:41:25,820
Have a drink.
442
00:41:28,580 --> 00:41:29,160
Thank you.
443
00:41:29,490 --> 00:41:30,370
Don't get drunk.
444
00:41:32,620 --> 00:41:34,250
- You too.
- Yes.
445
00:41:39,920 --> 00:41:41,050
Another shot, then.
446
00:41:47,140 --> 00:41:49,390
Oh my, we're all out.
447
00:41:50,010 --> 00:41:53,060
I'll order it.
Ma'am, another soju!
448
00:41:53,230 --> 00:41:53,600
Yes!
449
00:41:55,100 --> 00:41:59,020
A long trip, right?
Were you surprised she called?
450
00:41:59,860 --> 00:42:00,690
Yes, a bit.
451
00:42:00,730 --> 00:42:01,570
Here.
452
00:42:01,900 --> 00:42:04,650
But it's fine.
That's how she is.
453
00:42:05,240 --> 00:42:07,410
You drink well.
You're a strong drinker?
454
00:42:07,530 --> 00:42:09,580
No, I don't drink much.
455
00:42:11,180 --> 00:42:12,890
How much can you drink?
456
00:42:14,180 --> 00:42:17,140
Usually one bottle,
when I drink casually.
457
00:42:17,980 --> 00:42:19,980
Just the right amount.
458
00:42:20,400 --> 00:42:21,940
You drink a whole bottle?
459
00:42:22,310 --> 00:42:24,400
I can handle that much.
460
00:42:25,150 --> 00:42:27,530
Here. Fill my glass up.
461
00:42:28,240 --> 00:42:30,570
Use informal speech.
We're very young.
462
00:42:31,450 --> 00:42:33,780
Well, in good time.
463
00:42:35,030 --> 00:42:36,910
Your son is handsome.
464
00:42:37,040 --> 00:42:39,080
Isn't he handsome?
465
00:42:39,660 --> 00:42:42,500
Now I remember!
466
00:42:42,790 --> 00:42:44,210
You remember now?
467
00:42:46,750 --> 00:42:48,130
I feel great.
468
00:42:49,380 --> 00:42:51,260
Isn't my son handsome?
469
00:42:55,100 --> 00:42:55,680
Cheers!
470
00:43:31,300 --> 00:43:33,010
The light is great today.
471
00:43:35,050 --> 00:43:35,890
Isn't it pretty?
472
00:43:38,850 --> 00:43:40,560
A shame only we can see it.
473
00:43:47,690 --> 00:43:50,570
- You doing okay?
- I'm fine!
474
00:43:55,240 --> 00:43:56,700
Can I have a cigarette?
475
00:43:57,450 --> 00:43:59,660
- You don't have any?
- I didn't bring them.
476
00:44:33,570 --> 00:44:34,490
Have another drink.
477
00:44:37,120 --> 00:44:37,780
Thank you.
478
00:44:46,370 --> 00:44:50,210
- Ma'am, can we have stew?
- Okay!
479
00:44:59,180 --> 00:45:00,010
Are you okay?
480
00:45:00,680 --> 00:45:02,220
Sure, I'm fine.
481
00:45:02,680 --> 00:45:04,730
If you're fine,
then I'm fine.
482
00:45:06,975 --> 00:45:09,978
Drink slowly.
No need to rush.
483
00:45:10,145 --> 00:45:11,104
- Yes.
- Okay.
484
00:45:13,450 --> 00:45:14,990
- One for me, too.
- Sure.
485
00:45:17,790 --> 00:45:18,500
Thank you.
486
00:45:20,830 --> 00:45:24,670
Why'd you quit acting, Youngho?
487
00:45:25,090 --> 00:45:26,880
You wanted to be an actor.
488
00:45:27,550 --> 00:45:30,800
It's true.
How did you know?
489
00:45:32,890 --> 00:45:37,770
I heard from your mom.
So you're quitting?
490
00:45:38,770 --> 00:45:42,360
Yes, I am.
It's too hard for me.
491
00:45:42,730 --> 00:45:43,520
What is?
492
00:45:44,270 --> 00:45:47,150
What's so hard?
I'm curious.
493
00:45:49,780 --> 00:45:52,280
There was a difficult situation.
494
00:45:53,660 --> 00:45:56,120
What was that?
Can you tell me?
495
00:45:56,410 --> 00:45:57,620
I'm curious.
496
00:46:00,460 --> 00:46:02,750
It's not really worth telling.
497
00:46:04,750 --> 00:46:10,760
Tell me and we'll see.
That's why your mom called you.
498
00:46:12,390 --> 00:46:14,050
Did she say something?
499
00:46:15,640 --> 00:46:17,720
She didn't say much.
500
00:46:20,390 --> 00:46:23,520
You say it.
Tell him about it.
501
00:46:23,690 --> 00:46:26,570
Let's hear what
he has to say.
502
00:46:32,160 --> 00:46:36,830
He was doing a student film,
and there was a kiss scene.
503
00:46:37,290 --> 00:46:40,790
In the end he decided
he couldn't do it.
504
00:46:41,080 --> 00:46:43,580
Really?
505
00:46:44,460 --> 00:46:47,420
He was dating someone
at the time,
506
00:46:47,420 --> 00:46:49,880
and he felt bad
for his girlfriend.
507
00:46:50,340 --> 00:46:53,090
So he said
he couldn't do it.
508
00:46:54,970 --> 00:46:59,890
Since then, he says he's
not cut out for acting.
509
00:46:59,890 --> 00:47:01,310
That's what he thinks.
510
00:47:01,520 --> 00:47:02,520
Is that so?
511
00:47:03,850 --> 00:47:04,940
Oh my.
512
00:47:06,940 --> 00:47:10,740
What do you think?
I really don't know what to do.
513
00:47:13,351 --> 00:47:15,478
You really feel that way?
514
00:47:16,604 --> 00:47:21,150
You can't do a kiss scene?
Because of your girlfriend?
515
00:47:22,652 --> 00:47:25,780
Yes, I felt that way.
516
00:47:28,074 --> 00:47:30,535
Now too?
What about now?
517
00:47:30,910 --> 00:47:35,582
You can't be an actor
because of that one thing?
518
00:47:42,714 --> 00:47:44,799
It feels uncomfortable.
519
00:47:46,551 --> 00:47:50,722
It's not like I'm saying
you need to be an actor,
520
00:47:50,722 --> 00:47:54,392
but if that's the only reason,
521
00:47:54,392 --> 00:47:57,729
you should think it over
more seriously.
522
00:47:59,355 --> 00:48:01,232
I did think it over.
523
00:48:02,859 --> 00:48:05,778
Your girlfriend didn't
want you to do it?
524
00:48:08,364 --> 00:48:11,367
She seemed
to feel that way.
525
00:48:11,659 --> 00:48:12,660
Really?
526
00:48:18,875 --> 00:48:22,462
She said if I had to do it
she'd understand.
527
00:48:23,379 --> 00:48:26,507
But I think it bothered
her inside.
528
00:48:27,175 --> 00:48:28,843
Your girlfriend?
529
00:48:30,261 --> 00:48:31,387
She felt that way?
530
00:48:32,513 --> 00:48:34,515
Yes, I think so.
531
00:48:36,351 --> 00:48:38,186
She must have
really loved you.
532
00:48:41,940 --> 00:48:45,276
It's fine that
she loves you and all,
533
00:48:45,443 --> 00:48:49,572
but to stop you from acting
because of that?
534
00:48:50,031 --> 00:48:53,076
If she loved you,
she'd understand.
535
00:48:53,451 --> 00:48:55,286
That's what love is.
536
00:48:55,286 --> 00:48:57,455
I was the one
who felt uncomfortable.
537
00:48:58,581 --> 00:49:00,541
- You?
- Yes.
538
00:49:02,085 --> 00:49:10,009
Anyway, it's great that
you love each other so much.
539
00:49:11,427 --> 00:49:19,227
At first I thought if everyone else
does it, I should too.
540
00:49:21,145 --> 00:49:25,149
But I came to think it over
because of her.
541
00:49:26,150 --> 00:49:26,859
Really?
542
00:49:27,902 --> 00:49:29,737
So what did you
think about?
543
00:49:34,701 --> 00:49:39,288
If a man
embraces a woman
544
00:49:39,580 --> 00:49:46,921
that act carries a certain
absolute meaning.
545
00:49:52,635 --> 00:49:56,889
Whatever the reason
or excuse may be,
546
00:49:58,016 --> 00:50:04,605
faking such an act
seems wrong.
547
00:50:06,357 --> 00:50:08,151
Embracing a woman?
548
00:50:09,068 --> 00:50:09,527
Yes.
549
00:50:11,279 --> 00:50:20,621
I'm a man, and when I embrace
a woman, it's for real.
550
00:50:21,539 --> 00:50:30,131
With no affection or love,
I'm embracing a real woman.
551
00:50:31,841 --> 00:50:34,260
To fake that sort of act,
552
00:50:35,386 --> 00:50:37,555
it felt morally wrong to me.
553
00:50:38,431 --> 00:50:40,141
Something I shouldn't do.
554
00:50:41,930 --> 00:50:46,060
- Morally wrong?
- Yes.
555
00:50:47,390 --> 00:50:50,940
That's wrong?
What's wrong about it?
556
00:50:53,780 --> 00:50:55,320
Isn't is wrong?
557
00:50:56,900 --> 00:50:59,200
Where's the wrong in it?
558
00:51:01,950 --> 00:51:05,750
A real person embracing another,
even if it's not sincere...
559
00:51:08,620 --> 00:51:09,790
In that embrace,
560
00:51:12,960 --> 00:51:14,800
where's the wrong in that?
561
00:51:17,510 --> 00:51:18,590
It's not wrong?
562
00:51:20,130 --> 00:51:23,140
OK, I understand
what you mean.
563
00:51:24,390 --> 00:51:29,810
Whether sincere or just
playing around, it's all love.
564
00:51:32,270 --> 00:51:36,150
Who cares if it's playing around
or acting or fake?
565
00:51:37,610 --> 00:51:41,820
When a man embraces a woman,
it's all love.
566
00:51:45,830 --> 00:51:49,710
However small,
there's nothing but good!
567
00:51:50,410 --> 00:51:52,250
It's so precious!
568
00:51:53,040 --> 00:51:56,300
So good and beautiful!
569
00:51:57,420 --> 00:51:59,840
How can that be wrong?
570
00:52:01,630 --> 00:52:04,300
What should we do about you?
571
00:52:08,430 --> 00:52:11,390
A young man like you,
what's your problem?
572
00:52:27,120 --> 00:52:28,490
Excuse me a moment.
573
00:52:32,170 --> 00:52:34,080
Excuse me as well.
574
00:52:42,130 --> 00:52:45,470
He's so sensitive,
what will I do with him?
575
00:52:47,390 --> 00:52:50,100
I'm sorry.
I lost my temper.
576
00:52:50,730 --> 00:52:52,270
No, no.
577
00:52:54,100 --> 00:52:55,230
Don't be sorry.
578
00:52:56,610 --> 00:52:58,480
I'm thankful to you.
579
00:52:58,610 --> 00:53:00,360
I lost my temper.
580
00:53:03,360 --> 00:53:05,950
No, thank you.
581
00:53:34,860 --> 00:53:38,030
Sorry, but do I know you?
582
00:53:38,240 --> 00:53:39,120
Who's there?
583
00:53:42,330 --> 00:53:43,290
It's really you!
584
00:53:44,290 --> 00:53:46,460
I stared at you
for the longest time.
585
00:53:51,090 --> 00:53:55,420
We have a strange fate,
don't we?
586
00:53:56,190 --> 00:53:59,280
You'll end up in the water there.
Come here.
587
00:54:00,240 --> 00:54:01,400
I know.
588
00:54:02,740 --> 00:54:04,740
If I fall in the water,
so be it.
589
00:54:05,660 --> 00:54:06,990
What are you doing there?
590
00:54:08,080 --> 00:54:11,410
Trying to die, maybe.
591
00:54:11,750 --> 00:54:12,670
What?
592
00:54:14,710 --> 00:54:17,800
I'm sick.
I'm not well.
593
00:54:18,550 --> 00:54:19,880
Things are hard for me.
594
00:54:21,970 --> 00:54:24,430
First come here,
and let's talk.
595
00:54:26,350 --> 00:54:28,720
I didn't think
I'd come back up.
596
00:54:28,890 --> 00:54:30,270
Right. Come here.
597
00:54:34,350 --> 00:54:35,900
Why are you here?
598
00:54:36,650 --> 00:54:37,940
Because of my mom.
599
00:54:38,820 --> 00:54:39,820
Your mom?
600
00:54:40,610 --> 00:54:41,780
She's here?
601
00:54:41,900 --> 00:54:44,660
Yeah, she's in that hotel.
602
00:54:45,660 --> 00:54:49,540
- I'm staying there too.
- Really?
603
00:54:50,040 --> 00:54:50,450
Yeah.
604
00:54:51,120 --> 00:54:52,750
But you're sick?
605
00:54:54,370 --> 00:54:55,420
My eyes.
606
00:54:57,170 --> 00:54:58,880
It's called uveitis.
607
00:55:01,050 --> 00:55:06,220
I've tried everything,
but it won't go away.
608
00:55:07,140 --> 00:55:08,100
Is it painful?
609
00:55:09,310 --> 00:55:10,970
I just can't see well.
610
00:55:12,520 --> 00:55:16,940
This side is a bit clearer,
it comes and goes.
611
00:55:17,480 --> 00:55:21,280
But this one is totally clouded,
like a fog.
612
00:55:22,110 --> 00:55:23,900
It's been a year and a half.
613
00:55:24,070 --> 00:55:25,450
Treatment isn't working?
614
00:55:26,780 --> 00:55:28,870
The doctors don't know
the cause.
615
00:55:29,830 --> 00:55:33,370
I just keep putting in
a strong steroid.
616
00:55:34,500 --> 00:55:38,130
It makes my eyes fester.
617
00:55:38,790 --> 00:55:40,420
Then change doctors.
618
00:55:41,550 --> 00:55:44,840
I have, several times.
619
00:55:46,180 --> 00:55:47,430
What about your husband?
620
00:55:50,220 --> 00:55:51,180
Him?
621
00:55:53,770 --> 00:55:55,270
We split up.
622
00:55:57,480 --> 00:55:58,940
He's in Germany?
623
00:55:59,940 --> 00:56:02,230
Sure, he's a German.
624
00:56:03,360 --> 00:56:05,240
He left because
you're sick?
625
00:56:07,700 --> 00:56:09,660
Yeah, I think so.
626
00:56:11,830 --> 00:56:13,540
He found another woman.
627
00:56:15,040 --> 00:56:16,960
She's Korean, too.
628
00:56:17,710 --> 00:56:19,880
- Really?
- Yeah.
629
00:56:20,880 --> 00:56:21,920
And your studies?
630
00:56:24,300 --> 00:56:28,260
I can't study like this,
it's too hard.
631
00:56:34,350 --> 00:56:35,980
You can get better.
632
00:56:40,810 --> 00:56:43,020
I think this condition
633
00:56:45,070 --> 00:56:47,780
was punishment for
breaking up with you.
634
00:56:48,530 --> 00:56:51,070
I keep thinking that.
635
00:56:53,080 --> 00:56:54,040
Really?
636
00:56:55,040 --> 00:56:55,790
Yeah.
637
00:56:56,330 --> 00:56:59,670
But there was nothing
I could do about it.
638
00:57:06,460 --> 00:57:09,180
It's so cold here.
Let's go in.
639
00:57:10,470 --> 00:57:10,970
Okay.
640
00:57:15,060 --> 00:57:16,850
Your mom is in there?
641
00:57:17,600 --> 00:57:20,600
- Just a quick visit.
- I see.
642
00:57:23,711 --> 00:57:25,004
Don't worry too much.
643
00:57:26,172 --> 00:57:29,592
People recover from worse things,
you can get better.
644
00:57:30,134 --> 00:57:31,051
You think?
645
00:57:32,761 --> 00:57:35,181
But nothing I do helps.
646
00:57:36,891 --> 00:57:39,351
Don't worry, I'll fix it.
647
00:57:40,019 --> 00:57:41,061
Don't worry.
648
00:57:42,688 --> 00:57:45,816
I hope my eyes get better.
Like yours.
649
00:57:46,650 --> 00:57:48,861
- They will.
- Yeah.
650
00:57:49,820 --> 00:57:50,571
You silly.
651
00:57:51,071 --> 00:57:52,031
Yeah.
652
00:58:38,661 --> 00:58:41,539
Hey, wake up.
Stop sleeping.
653
00:59:06,120 --> 00:59:09,290
Let's walk on the beach
before heading back.
654
00:59:09,500 --> 00:59:11,500
Yeah, shall we?
655
00:59:12,870 --> 00:59:14,670
Did you sober up?
656
00:59:15,380 --> 00:59:16,880
I feel a bit better.
657
00:59:17,380 --> 00:59:20,050
I felt like hell before.
658
00:59:25,640 --> 00:59:28,600
But why did he keep
forcing us to drink?
659
00:59:28,810 --> 00:59:30,020
Right.
660
00:59:30,310 --> 00:59:33,940
- He had it in for us.
- He did.
661
00:59:37,610 --> 00:59:39,820
You don't want to go back?
662
00:59:40,610 --> 00:59:41,780
Of course not.
663
00:59:44,950 --> 00:59:45,780
Let's walk.
664
00:59:46,950 --> 00:59:48,280
Let's walk.
665
00:59:50,330 --> 00:59:53,960
This air is so fresh.
666
00:59:54,620 --> 00:59:55,670
So grateful!
667
01:00:20,210 --> 01:00:23,380
Is that the hotel where
your mom's staying?
668
01:00:23,920 --> 01:00:24,880
Yeah, it is.
669
01:00:26,170 --> 01:00:27,260
Isn't it big?
670
01:00:28,510 --> 01:00:30,470
She's on the 3rd floor.
671
01:00:40,690 --> 01:00:43,560
She's out on the balcony!
672
01:00:43,940 --> 01:00:45,270
Isn't that your mom?
673
01:00:45,820 --> 01:00:48,190
Right, it's her.
674
01:00:52,410 --> 01:00:55,660
I think she's looking at us.
675
01:00:56,580 --> 01:00:57,660
Or not?
676
01:00:58,700 --> 01:01:00,040
I don't think so.
677
01:01:01,210 --> 01:01:03,380
If so, she'd wave.
678
01:01:03,960 --> 01:01:04,790
Really?
679
01:01:05,340 --> 01:01:08,300
But it seems like
she's looking at us.
680
01:01:09,510 --> 01:01:10,550
Don't you think?
681
01:01:11,720 --> 01:01:13,340
It seems like it.
682
01:01:15,180 --> 01:01:16,850
Who knows?
683
01:01:20,270 --> 01:01:21,480
Wave to her.
684
01:01:22,730 --> 01:01:23,690
No.
685
01:01:24,400 --> 01:01:28,110
Let's not bother her.
Leave her.
686
01:01:35,410 --> 01:01:38,330
Your mom's so young.
687
01:01:40,290 --> 01:01:42,710
She looks young, anyway.
688
01:02:09,440 --> 01:02:10,610
Aren't you cold?
689
01:02:11,820 --> 01:02:13,280
This is so cold!
690
01:02:15,410 --> 01:02:17,450
Come on out,
you'll catch a cold!
691
01:02:18,160 --> 01:02:19,330
Just a bit longer.
692
01:02:20,080 --> 01:02:21,330
What are you doing?
693
01:02:21,790 --> 01:02:23,250
My god.
694
01:02:23,410 --> 01:02:24,500
It's so cold!
695
01:03:07,420 --> 01:03:08,210
You okay?
696
01:03:09,130 --> 01:03:11,590
- I drank some water.
- You did?
697
01:03:15,550 --> 01:03:16,880
I'm so cold.
698
01:03:18,640 --> 01:03:19,430
Come here.
699
01:03:24,100 --> 01:03:25,480
I'm so cold.
700
01:03:38,450 --> 01:03:39,160
Get dressed.
701
01:05:17,340 --> 01:05:20,510
cast:
Shin Seokho Park Miso
Kim Youngho Ki Joobong
702
01:05:21,090 --> 01:05:24,430
Ye Jiwon Seo Younghwa
Kim Minhee Cho Yunhee Ha Seongguk
703
01:05:25,140 --> 01:05:28,520
production staff:
Kim Minhee Shin Seokho
Park Miso Kang Taewoo
recordist:
Seo Jihoon
704
01:05:29,060 --> 01:05:31,980
written, directed, cinematographed,
edited, music composed by
Hong Sangsoo
705
01:05:32,480 --> 01:05:34,770
world sales by
Finecut
English subtitled by
Darcy Paquet
706
01:05:35,360 --> 01:05:37,070
produced by
Jeonwonsa Film
707
01:05:37,570 --> 01:05:38,780
INTRODUCTION
43130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.