All language subtitles for Impulse.S02E06.720p.RED.WEBRip.AAC5.1.VP9-AJP69
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,616 --> 00:00:52,016
Come on!
2
00:02:04,223 --> 00:02:06,663
Come on, come on, come on.
3
00:02:19,205 --> 00:02:21,765
You look like shit.
Have you slept?
4
00:02:21,807 --> 00:02:23,377
It's bad. This is bad.
5
00:02:23,409 --> 00:02:26,449
They found me, I think.
6
00:02:26,478 --> 00:02:27,593
I don't know anymore.
7
00:02:27,594 --> 00:02:28,708
I can't be here.
8
00:02:28,748 --> 00:02:30,048
If they tracked you...
9
00:02:30,082 --> 00:02:31,682
Jesus, you know better.
10
00:02:31,717 --> 00:02:33,387
No, wait, wait, please.
11
00:02:33,419 --> 00:02:34,749
We promised to help each other.
12
00:02:34,787 --> 00:02:37,517
If we both go public,
we can shut them down.
13
00:02:37,557 --> 00:02:39,427
- No.
- No, Fatima, please.
14
00:02:39,459 --> 00:02:41,389
It's the only way
I can protect my family.
15
00:02:41,427 --> 00:02:43,727
- Hank, she...
- You want to protect your daughter?
16
00:02:43,763 --> 00:02:44,833
Keep your distance.
17
00:02:47,267 --> 00:02:48,567
I'm her father.
18
00:02:49,902 --> 00:02:51,742
We all make sacrifices.
19
00:03:05,718 --> 00:03:09,488
I've been thinking a lot lately
about what makes a family.
20
00:03:10,056 --> 00:03:11,956
Is it genetics?
21
00:03:12,725 --> 00:03:16,855
Or is it sharing a home?
22
00:03:16,896 --> 00:03:21,396
Or is it facing challenges
head-on together?
23
00:03:21,434 --> 00:03:22,944
And I think it's that one.
24
00:03:22,969 --> 00:03:25,809
The... I think
it's that last one.
25
00:03:25,838 --> 00:03:30,038
'Cause, hey, nobody can deny
that we have experienced
26
00:03:30,075 --> 00:03:33,345
a lot of highs
and a lot of lows lately.
27
00:03:34,079 --> 00:03:36,519
Mostly lows.
28
00:03:37,517 --> 00:03:41,487
But if, um, being a family
29
00:03:41,520 --> 00:03:45,320
is really about how we tackle
30
00:03:45,358 --> 00:03:49,128
those big problems,
31
00:03:49,161 --> 00:03:52,101
those problems, then...
Which I...
32
00:03:52,131 --> 00:03:55,271
you know, as I said,
I think it is...
33
00:03:55,301 --> 00:03:57,301
then check, please.
34
00:04:01,139 --> 00:04:02,739
Is this about marrying my mom?
35
00:04:04,877 --> 00:04:06,547
Yeah, it... yes, it is.
36
00:04:06,579 --> 00:04:10,379
And, um, I would really love,
37
00:04:10,416 --> 00:04:12,246
I mean, both of your blessings.
38
00:04:13,585 --> 00:04:15,785
You know she's still married
to my dad, right?
39
00:04:16,322 --> 00:04:18,222
I do know that.
40
00:04:18,257 --> 00:04:19,434
But your mom
is getting a divorce.
41
00:04:19,458 --> 00:04:21,888
We've started the process.
42
00:04:21,927 --> 00:04:23,997
I'm sorry, Henry.
I thought she told you.
43
00:04:26,099 --> 00:04:27,429
Do whatever you want.
44
00:04:29,335 --> 00:04:31,265
Why are you doing this now?
45
00:04:32,405 --> 00:04:33,535
In front of her?
46
00:04:33,572 --> 00:04:35,442
Were you worried
I would freak out?
47
00:04:36,975 --> 00:04:38,405
I...
48
00:04:38,444 --> 00:04:40,584
I thought it was important
to discuss it as a family.
49
00:04:42,047 --> 00:04:44,077
But this isn't a discussion.
50
00:04:44,116 --> 00:04:45,376
It's an announcement,
51
00:04:45,417 --> 00:04:47,337
like when you announced
that they were moving in.
52
00:04:47,753 --> 00:04:49,023
I can go.
53
00:04:49,054 --> 00:04:52,264
No, Henry, please stay.
54
00:04:52,291 --> 00:04:53,491
It's only been three years.
55
00:04:53,526 --> 00:04:55,456
Oh, sweetheart, it's not...
56
00:04:55,495 --> 00:04:57,655
Are you gonna give her
mom's ring, too?
57
00:04:58,297 --> 00:05:00,367
Uh, of... No.
58
00:05:00,399 --> 00:05:02,269
I would never do that.
That is your ring...
59
00:05:02,301 --> 00:05:03,781
That's yours
for when you get married.
60
00:05:05,838 --> 00:05:07,008
Right.
61
00:05:07,907 --> 00:05:08,937
Jenna.
62
00:05:08,975 --> 00:05:10,675
Je...
63
00:05:11,644 --> 00:05:15,014
Jenna, can we just
start this again?
64
00:05:15,614 --> 00:05:18,084
Darling, listen... Jenna.
65
00:07:33,319 --> 00:07:34,719
Holy shit.
66
00:07:36,922 --> 00:07:39,632
Thank you for coming over to
talk, I appreciate it.
67
00:07:39,658 --> 00:07:42,428
No, it's nice
to get out of the house.
68
00:07:42,462 --> 00:07:46,002
I heard about what happened,
you know, with the car.
69
00:07:46,599 --> 00:07:48,269
Is everything okay?
70
00:07:48,301 --> 00:07:50,341
Well, they're saying
I'm crazy, right?
71
00:07:50,369 --> 00:07:52,539
Oh, people talk a lot
in this town.
72
00:07:52,571 --> 00:07:54,341
Most of it's bullshit.
73
00:07:54,373 --> 00:07:55,473
Half of them still think.
74
00:07:55,507 --> 00:07:56,618
Bill Boone and I
were sleeping together.
75
00:07:56,642 --> 00:07:58,842
Now, that's crazy.
76
00:07:58,877 --> 00:08:00,047
Thank you.
77
00:08:00,078 --> 00:08:01,848
Also, ew.
78
00:08:03,815 --> 00:08:08,085
Actually, I did want to ask
about Bill, if that's okay.
79
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
- About what happened.
- Okay.
80
00:08:09,789 --> 00:08:10,789
Um...
81
00:08:13,859 --> 00:08:16,859
So we found his blood
in your dining room,
82
00:08:17,997 --> 00:08:20,397
and it looks like somebody
tried to clean it up.
83
00:08:20,432 --> 00:08:22,032
Uh, what does that mean?
84
00:08:23,135 --> 00:08:25,635
I was hoping you could tell me.
85
00:08:25,671 --> 00:08:29,241
I don't know. I was too busy bleeding
out on the dining room floor.
86
00:08:29,274 --> 00:08:31,184
Cleo, I have to ask
these things.
87
00:08:31,210 --> 00:08:32,710
Do you anymore?
88
00:08:33,379 --> 00:08:35,279
It's late. I should go.
89
00:08:38,584 --> 00:08:40,094
What about Henry?
90
00:08:42,888 --> 00:08:45,058
I'm not doing this
to torture you, I swear.
91
00:08:45,992 --> 00:08:47,762
I think about that day
all the time,
92
00:08:48,460 --> 00:08:50,900
how I should have stopped it.
93
00:08:52,064 --> 00:08:53,304
But this blood suggests
94
00:08:53,332 --> 00:08:55,472
something more complicated
happened,
95
00:08:55,500 --> 00:08:57,440
maybe more than you even know.
96
00:08:57,469 --> 00:08:59,769
So, what, you think
Henry's lying to me?
97
00:08:59,805 --> 00:09:02,575
A lot of her story
doesn't make sense.
98
00:09:02,608 --> 00:09:06,708
I mean, if Bill was violent
with her after you
99
00:09:06,745 --> 00:09:09,075
or if Henry had to act
in self-defense or...
100
00:09:09,114 --> 00:09:10,784
Do you think
he might have hurt her?
101
00:09:11,484 --> 00:09:12,624
I don't know.
102
00:09:14,252 --> 00:09:17,262
And she did what?
103
00:09:17,289 --> 00:09:18,459
Henry did what?
104
00:09:18,491 --> 00:09:20,891
I'm not sure, but when
I spoke to Clay, he...
105
00:09:20,926 --> 00:09:22,756
Clay? You talked to Clay Boone?
106
00:09:22,794 --> 00:09:24,472
Why would you talk to him?
He doesn't know what happened.
107
00:09:24,496 --> 00:09:26,366
Just doing my job,
pursuing leads.
108
00:09:26,398 --> 00:09:29,768
God, that kid, that fucking
family won't leave us alone.
109
00:09:29,802 --> 00:09:31,942
I mean, how is she supposed
to move on, huh?
110
00:09:31,971 --> 00:09:34,711
I mean, did you see him?
He's on TV praising his dad,
111
00:09:34,740 --> 00:09:36,610
who's an attempted
fucking murderer.
112
00:09:36,642 --> 00:09:38,212
I mean, it's so sick.
113
00:09:38,243 --> 00:09:39,683
I know.
114
00:09:41,013 --> 00:09:43,423
But if something happened
in that house
115
00:09:43,449 --> 00:09:45,149
that Henry has kept from us,
116
00:09:45,184 --> 00:09:47,224
I want to know why.
117
00:09:47,252 --> 00:09:48,322
Because if I don't,
118
00:09:48,353 --> 00:09:50,063
I can't help her.
119
00:09:50,089 --> 00:09:52,059
Neither can you.
120
00:10:28,227 --> 00:10:29,557
Mom?
121
00:10:29,594 --> 00:10:31,164
Oh, my God.
122
00:10:32,131 --> 00:10:33,271
You scared me, Henry.
123
00:10:38,770 --> 00:10:41,310
Um, did we ever go here?
124
00:10:45,277 --> 00:10:46,407
Oh, wow.
125
00:10:47,579 --> 00:10:49,619
Cedar Creek?
126
00:10:49,648 --> 00:10:50,648
Where did you find this?
127
00:10:50,682 --> 00:10:52,992
Um, Dad kept it.
128
00:10:55,487 --> 00:10:56,787
Oh.
129
00:11:00,792 --> 00:11:02,802
Did something happen there?
130
00:11:05,196 --> 00:11:08,166
I don't know.
We went there, the three of us.
131
00:11:08,200 --> 00:11:10,040
Went camping. It's nice.
132
00:11:10,502 --> 00:11:11,502
Is that it?
133
00:11:12,938 --> 00:11:15,068
Henry, what are you looking for?
134
00:11:15,874 --> 00:11:18,214
He's my dad.
I want to know about him.
135
00:11:18,243 --> 00:11:20,613
It's just this thing
happens with Bill Boone,
136
00:11:20,645 --> 00:11:22,745
and then all the sudden,
you want to know
137
00:11:22,781 --> 00:11:24,259
everything there is to know
about your dad,
138
00:11:24,283 --> 00:11:27,023
as if he's the only person
who can fix this.
139
00:11:27,586 --> 00:11:28,916
Fix what?
140
00:11:31,156 --> 00:11:33,926
Did something happen?
Did Bill Boone hurt you?
141
00:11:33,959 --> 00:11:34,959
What?
142
00:11:35,694 --> 00:11:36,964
Would you tell me if he did?
143
00:11:36,995 --> 00:11:39,595
Why would I lie
about getting hurt?
144
00:11:39,631 --> 00:11:40,901
You have before.
145
00:11:42,334 --> 00:11:43,334
Oh.
146
00:11:43,702 --> 00:11:44,842
Oh, honey, I'm sorry.
147
00:11:44,869 --> 00:11:47,339
So by "fix this," you mean me?
148
00:11:47,372 --> 00:11:48,912
You want to fix me?
149
00:11:48,940 --> 00:11:50,440
No, that's not what I'm saying.
150
00:11:50,476 --> 00:11:51,861
Yeah.
151
00:11:51,862 --> 00:11:53,246
Uh, Henry, please.
152
00:11:53,278 --> 00:11:54,778
It's fine, Mom.
153
00:11:57,349 --> 00:11:58,949
Shit.
154
00:13:19,898 --> 00:13:21,928
Hank, I could use your help.
155
00:13:24,436 --> 00:13:26,066
Dad!
156
00:13:26,104 --> 00:13:28,374
I know where we are now.
157
00:13:29,040 --> 00:13:30,640
It's Cedar Creek, right?
158
00:13:30,676 --> 00:13:33,006
We came here together
when I was little.
159
00:13:36,482 --> 00:13:37,762
Did you find a good stick, Hank?
160
00:13:44,355 --> 00:13:45,955
Uh, yeah.
161
00:13:48,527 --> 00:13:49,527
Come on.
162
00:14:06,244 --> 00:14:07,284
This happened.
163
00:14:08,180 --> 00:14:10,220
I'm dreaming about this
for a reason,
164
00:14:10,249 --> 00:14:12,279
because you're trying
to tell me something, right?
165
00:14:15,520 --> 00:14:17,990
Huh. We're missing one.
166
00:14:18,022 --> 00:14:20,892
A seven, you're missing
a seven of hearts.
167
00:14:21,894 --> 00:14:23,264
Yep.
168
00:14:24,329 --> 00:14:27,229
Seven of hearts, but it's okay.
169
00:14:27,899 --> 00:14:30,169
We will make our own.
170
00:14:35,140 --> 00:14:37,340
Dad, I need your help.
171
00:14:37,375 --> 00:14:39,305
I need you to tell me
where you are.
172
00:14:42,814 --> 00:14:44,354
I'm right here, Hank.
173
00:14:44,883 --> 00:14:46,023
So is Mom.
174
00:14:49,888 --> 00:14:51,358
Careful, you're gonna burn it.
175
00:14:51,390 --> 00:14:52,400
Well, you got to
burn it a little bit.
176
00:14:52,424 --> 00:14:54,334
That's what brings out
the flavor.
177
00:14:55,327 --> 00:14:56,427
See, Hank?
178
00:14:56,995 --> 00:14:58,325
It's our special card.
179
00:14:59,665 --> 00:15:01,425
There's no other one like it.
180
00:15:05,871 --> 00:15:07,711
He's not here anymore.
181
00:15:07,740 --> 00:15:09,140
Neither are you.
182
00:15:10,142 --> 00:15:12,342
You need to wake up.
183
00:16:26,618 --> 00:16:28,018
Dad.
184
00:17:13,232 --> 00:17:14,502
Dad?
185
00:17:42,761 --> 00:17:44,501
Ah!
186
00:18:10,722 --> 00:18:12,162
Mm.
187
00:18:12,190 --> 00:18:13,330
I'll get it.
188
00:18:15,126 --> 00:18:16,626
I got it. I got it.
189
00:18:18,930 --> 00:18:20,000
Yeah.
190
00:18:20,031 --> 00:18:21,166
Thank you.
191
00:18:21,167 --> 00:18:22,301
You're welcome.
192
00:18:22,333 --> 00:18:25,573
So I was actually
the laundry guy in my house,
193
00:18:25,603 --> 00:18:28,173
and baking soda
will get that stain out.
194
00:18:28,206 --> 00:18:29,936
What is baking soda?
195
00:18:29,974 --> 00:18:32,244
Uh... Oh, it, uh...
196
00:18:32,277 --> 00:18:33,587
it's, like...
It's, like, for cooking,
197
00:18:33,611 --> 00:18:35,451
and they put it
in toothpaste and...
198
00:18:35,947 --> 00:18:37,277
What is toothpaste?
199
00:18:38,550 --> 00:18:40,620
Oh, you're messing
with me, right?
200
00:18:42,554 --> 00:18:44,864
We're not all as sheltered as
you may think, Lucas Boone.
201
00:18:44,890 --> 00:18:47,930
Go easy on me. I'm new here.
202
00:18:47,959 --> 00:18:49,289
I got to go.
203
00:18:55,601 --> 00:18:56,871
How you doing?
204
00:19:04,009 --> 00:19:06,139
Lucas seems at peace here,
205
00:19:06,178 --> 00:19:08,408
especially in your presence.
206
00:19:10,382 --> 00:19:13,392
I wish my father
agreed with you.
207
00:19:13,418 --> 00:19:16,988
Isaiah still can't see
beyond Bill Boone's shadow.
208
00:19:17,021 --> 00:19:18,921
He will learn that Lucas
is his own man.
209
00:19:20,525 --> 00:19:23,525
He says to know the son,
one only has to look to the father.
210
00:19:24,462 --> 00:19:26,832
Are we not all born of Adam?
211
00:19:26,865 --> 00:19:29,265
Lucas has chosen a godly path.
212
00:19:29,301 --> 00:19:31,501
He, too, is in service
of our Lord.
213
00:20:02,000 --> 00:20:03,470
Sure, Henry, come on in.
214
00:20:03,501 --> 00:20:04,801
I think I found my dad.
215
00:20:06,137 --> 00:20:07,437
You had another dream?
216
00:20:07,471 --> 00:20:10,641
Yeah, but this time, I woke up
217
00:20:10,675 --> 00:20:13,345
in the middle of it,
and I was somewhere else.
218
00:20:14,446 --> 00:20:17,376
Like, my mind has been
dreaming of one place,
219
00:20:17,415 --> 00:20:20,845
and my body has been
taking me to another.
220
00:20:20,885 --> 00:20:22,445
And your dad was there?
221
00:20:22,487 --> 00:20:24,917
No, but he's been there,
I think.
222
00:20:24,956 --> 00:20:28,086
And he might be back,
so I need to talk to Townes,
223
00:20:28,125 --> 00:20:29,725
but he won't answer my texts.
224
00:20:29,761 --> 00:20:31,331
Can you give me
a ride over there?
225
00:20:33,965 --> 00:20:35,295
What?
226
00:20:36,434 --> 00:20:38,544
When we went to Colgate,
227
00:20:39,937 --> 00:20:41,507
Townes had a breakdown,
228
00:20:41,539 --> 00:20:43,379
and it was really scary, Henry.
229
00:20:43,408 --> 00:20:45,378
- He's not okay.
- What do you mean?
230
00:20:46,712 --> 00:20:47,982
Townes met the hacker.
231
00:20:48,547 --> 00:20:49,577
What?
232
00:20:51,450 --> 00:20:53,750
Okay, what did he say?
Who is he?
233
00:20:54,953 --> 00:20:56,423
Some bald guy named Sam.
234
00:20:56,455 --> 00:20:57,985
I guess he just
wanted to talk to you.
235
00:20:58,022 --> 00:21:01,332
But Townes feels like he's
failed you as a sidekick.
236
00:21:01,359 --> 00:21:03,799
You need to give him some space.
237
00:21:05,163 --> 00:21:09,273
I mean, I didn't ask him
to do that.
238
00:21:09,301 --> 00:21:10,771
But these things
that are happening,
239
00:21:10,802 --> 00:21:13,542
they're not just
happening to you.
240
00:21:13,571 --> 00:21:15,411
Okay, it's a lot for anyone,
241
00:21:15,440 --> 00:21:18,540
especially someone who needs
a schedule and routine.
242
00:21:18,576 --> 00:21:19,876
Okay.
243
00:21:25,517 --> 00:21:28,587
If this hacker guy
knows something about my dad,
244
00:21:28,619 --> 00:21:32,119
like, the thing is,
I need to talk to him.
245
00:21:32,157 --> 00:21:33,627
I just do.
246
00:21:35,193 --> 00:21:36,263
And you know what?
247
00:21:36,294 --> 00:21:37,904
That'll show Townes
248
00:21:37,929 --> 00:21:40,229
that he's, like,
a good sidekick or whatever,
249
00:21:40,264 --> 00:21:42,604
thus helping him.
250
00:21:42,634 --> 00:21:45,604
Uh-huh. And how would the hacker
know anything about your dad?
251
00:21:45,637 --> 00:21:48,867
He sent the video of that guy
in the sleep study,
252
00:21:48,907 --> 00:21:50,877
and I read my dad's journal.
253
00:21:50,909 --> 00:21:51,809
I think he's a part of it.
254
00:21:51,843 --> 00:21:54,983
Yeah, that guy,
Dominick Babtiste,
255
00:21:55,013 --> 00:21:56,013
he's dead.
256
00:21:57,115 --> 00:21:59,685
And the hacker said
Nikolai killed him.
257
00:22:00,952 --> 00:22:02,032
He wouldn't have done that.
258
00:22:03,588 --> 00:22:06,318
The guy who dissolved
Bill Boone's body in acid?
259
00:22:06,357 --> 00:22:08,287
Who left your mom to die?
260
00:22:08,326 --> 00:22:10,037
Jenna, I really need
to talk to Townes, so...
261
00:22:10,061 --> 00:22:11,261
No, he can't handle it.
262
00:22:11,296 --> 00:22:12,726
Jenna, I will...
263
00:22:12,763 --> 00:22:14,933
Ugh, I will apologize
to him or whatever,
264
00:22:14,966 --> 00:22:17,096
but I just... I need this.
265
00:22:17,135 --> 00:22:19,465
I need this, okay?
266
00:22:19,504 --> 00:22:21,574
This Sam guy might be
the only person
267
00:22:21,606 --> 00:22:22,906
who can tell me the truth.
268
00:22:24,976 --> 00:22:25,976
Please?
269
00:22:38,290 --> 00:22:40,430
Hi, Mrs. Linderman.
270
00:22:40,459 --> 00:22:42,429
I'm sorry, girls,
but Townes isn't home right now.
271
00:22:42,460 --> 00:22:44,060
He's with his therapist.
272
00:22:44,096 --> 00:22:47,166
He's having a challenging week.
273
00:22:47,198 --> 00:22:48,998
But I'll tell him
you stopped by.
274
00:22:49,033 --> 00:22:50,143
He'll be happy to hear it.
275
00:22:50,168 --> 00:22:52,338
Okay, thanks.
Sorry to bother you.
276
00:22:52,370 --> 00:22:54,540
You know, I...
277
00:22:54,572 --> 00:22:58,112
I actually think that I left
my textbook in his room.
278
00:22:58,142 --> 00:23:01,812
We just have a really
big test tomorrow for physics.
279
00:23:01,847 --> 00:23:04,517
So do you think that I could
just run up and grab it?
280
00:23:16,861 --> 00:23:17,961
This feels wrong.
281
00:23:17,995 --> 00:23:20,115
Townes would hate that we're
even in here without him.
282
00:23:20,982 --> 00:23:22,331
Well, go if you want, Jenna.
283
00:23:22,367 --> 00:23:25,537
Or stay and help me
guess his password.
284
00:23:25,570 --> 00:23:27,910
Is "sidekick" two words or one?
285
00:23:27,939 --> 00:23:30,079
It's not going to be
that obvious.
286
00:23:33,945 --> 00:23:36,105
Well, then, Jenna,
287
00:23:36,147 --> 00:23:39,417
help me think like Townes.
288
00:23:40,551 --> 00:23:43,351
What is that thing called?
289
00:23:43,387 --> 00:23:45,887
Uh, I don't know,
the Millennium Falcon?
290
00:23:53,264 --> 00:23:54,634
Oh, shit.
291
00:23:56,034 --> 00:23:57,704
Oh, shit, Jenna.
292
00:23:59,937 --> 00:24:01,207
It's Sam.
293
00:24:04,909 --> 00:24:05,909
What should I say?
294
00:24:07,211 --> 00:24:08,651
This whole thing is so creepy.
295
00:24:08,679 --> 00:24:10,519
How does he even know
that it's you?
296
00:24:20,892 --> 00:24:22,362
Hi.
297
00:24:22,393 --> 00:24:23,803
Um...
298
00:24:25,096 --> 00:24:27,056
I'm looking for Simon Coles.
299
00:24:27,098 --> 00:24:30,538
He was in a sleep study
like Dominick Babtiste,
300
00:24:30,568 --> 00:24:33,608
but it was years ago,
before I was born.
301
00:24:41,279 --> 00:24:42,509
What do you want?
302
00:24:47,419 --> 00:24:48,889
I can take you
anywhere you want.
303
00:25:18,349 --> 00:25:20,019
Yes?
304
00:25:20,051 --> 00:25:21,391
I need to talk to Clay.
305
00:25:21,419 --> 00:25:22,889
Is he home?
306
00:25:22,921 --> 00:25:24,391
No, he's out.
307
00:25:24,422 --> 00:25:25,992
Do you know when he'll be back?
308
00:25:27,258 --> 00:25:28,288
I'm sorry, who are you?
309
00:25:28,893 --> 00:25:29,963
Cleo Coles.
310
00:25:32,163 --> 00:25:34,203
Uh, please, come in.
311
00:25:44,709 --> 00:25:46,279
Let's sit down.
312
00:25:51,916 --> 00:25:54,586
Can I get you
something to drink?
313
00:25:54,619 --> 00:25:57,119
Some water or... chardonnay?
314
00:25:57,154 --> 00:25:58,894
I've got some open.
315
00:26:05,129 --> 00:26:09,569
When I heard what happened
with Bill, I...
316
00:26:09,600 --> 00:26:12,140
I prayed for your recovery
every day.
317
00:26:12,170 --> 00:26:13,940
Our whole congregation did.
318
00:26:20,478 --> 00:26:23,478
Uh, you said that
you came to see Clay.
319
00:26:23,515 --> 00:26:25,875
May I ask what it is
that you wanted to tell him?
320
00:26:29,621 --> 00:26:32,921
To go fuck himself.
321
00:26:32,957 --> 00:26:36,787
I think that's what I was
hoping... to tell him.
322
00:26:36,827 --> 00:26:38,527
Okay, I think you should leave.
323
00:26:38,563 --> 00:26:40,203
I understand what Bill did to
you, but...
324
00:26:40,231 --> 00:26:42,001
You son assaulted my daughter.
325
00:26:44,802 --> 00:26:47,212
He forced himself on her,
326
00:26:47,238 --> 00:26:49,468
and now she's not who she was.
327
00:26:49,507 --> 00:26:50,607
He took that from her.
328
00:26:50,642 --> 00:26:52,782
He fought to take that from her.
329
00:27:01,285 --> 00:27:02,645
What...
330
00:27:02,686 --> 00:27:04,256
What do you want me
to do about it?
331
00:27:07,025 --> 00:27:08,055
Did you know?
332
00:27:08,793 --> 00:27:09,833
No.
333
00:27:12,597 --> 00:27:14,897
But I'm not surprised.
He's very angry.
334
00:27:17,835 --> 00:27:19,965
I won't let him...
335
00:27:20,004 --> 00:27:23,514
God, I will not let him
get away with it.
336
00:27:23,541 --> 00:27:25,111
Is your daughter
pressing charges?
337
00:27:28,679 --> 00:27:30,379
That's not what she wants.
338
00:27:32,016 --> 00:27:34,846
I've been taking Clay to church.
339
00:27:34,886 --> 00:27:36,516
My husband's a pastor.
340
00:27:36,554 --> 00:27:38,464
Bill didn't raise
the boys with religion.
341
00:27:38,489 --> 00:27:42,159
But... Clay is just...
he's hesitant.
342
00:27:42,193 --> 00:27:43,333
He's closed off.
343
00:27:45,362 --> 00:27:47,432
But I will push him.
344
00:27:47,465 --> 00:27:49,425
I will make him repent
for his sins.
345
00:27:49,467 --> 00:27:51,367
That's not gonna change
what he did.
346
00:27:55,005 --> 00:27:57,135
I could try to make him
apologize to her.
347
00:27:57,975 --> 00:28:00,605
I doubt he'll listen to me.
348
00:28:00,644 --> 00:28:03,854
The truth is, he doesn't
respect me very much.
349
00:28:09,720 --> 00:28:11,260
When I left,
350
00:28:12,456 --> 00:28:14,756
Clay was only nine.
351
00:28:17,128 --> 00:28:19,458
Henry doesn't want
to talk to him.
352
00:28:27,538 --> 00:28:29,438
Tell me what she needs.
353
00:28:31,376 --> 00:28:32,976
I don't know.
354
00:28:35,780 --> 00:28:37,250
I don't know.
355
00:28:47,158 --> 00:28:50,258
I've never been a part
of anything like this before,
356
00:28:51,095 --> 00:28:52,655
making something so important.
357
00:28:57,468 --> 00:28:59,168
It's so quiet now.
358
00:29:00,638 --> 00:29:02,938
I can imagine
once a family moves in,
359
00:29:02,974 --> 00:29:06,184
full of energy,
kids racing down the stairs.
360
00:29:07,678 --> 00:29:09,778
Sounds like a good life.
361
00:29:10,682 --> 00:29:12,452
It's a simple life.
362
00:29:13,684 --> 00:29:15,894
Nothing like
the exciting one you lived.
363
00:29:18,422 --> 00:29:19,962
Do you miss it?
364
00:29:23,427 --> 00:29:24,797
Not at all.
365
00:29:41,445 --> 00:29:43,075
Can I kiss you?
366
00:30:02,433 --> 00:30:04,703
Listen, this was all me.
She didn't do anything!
367
00:30:04,736 --> 00:30:06,021
Father, please, I'm sorry.
368
00:30:06,022 --> 00:30:07,306
She's...
369
00:30:07,338 --> 00:30:09,038
Hey! Hey!
370
00:30:09,073 --> 00:30:10,983
Hey, hey, leave...
leave her alone!
371
00:30:11,008 --> 00:30:12,073
Do not touch me again.
372
00:30:12,074 --> 00:30:13,138
Listen, I did this!
373
00:30:13,177 --> 00:30:14,788
If you wanna punish someone,
then do it to me.
374
00:30:14,812 --> 00:30:16,512
I am offering myself.
375
00:30:16,548 --> 00:30:18,378
You may be the wolf among us,
376
00:30:18,416 --> 00:30:20,986
but it is her responsibility
to resist your temptation.
377
00:30:21,018 --> 00:30:23,118
We kissed!
She's not a fucking nun!
378
00:30:23,153 --> 00:30:25,863
Brothers, my daughter has
strayed from the Lord's path.
379
00:30:25,890 --> 00:30:28,660
I ask you to bear witness
to her repentance.
380
00:30:28,692 --> 00:30:29,736
Dear Merciful God...
381
00:30:29,760 --> 00:30:31,260
No, you don't need to do this.
382
00:30:31,295 --> 00:30:33,495
Stop! She's not
your fucking property!
383
00:30:33,530 --> 00:30:34,870
No, come with me.
384
00:30:34,899 --> 00:30:38,169
Lucas, Lucas, please,
do as I say.
385
00:30:38,202 --> 00:30:40,772
I have allowed myself
to become preoccupied
386
00:30:40,804 --> 00:30:42,144
with my own wants.
387
00:30:42,173 --> 00:30:44,643
I confess before you
my complicity
388
00:30:44,675 --> 00:30:46,605
in the sins of this world.
389
00:30:54,252 --> 00:30:55,992
Nice Discman.
390
00:30:57,822 --> 00:30:59,092
What?
391
00:30:59,123 --> 00:31:00,863
I just said, nice Discman.
392
00:31:00,892 --> 00:31:02,992
Oh, yeah.
393
00:31:03,027 --> 00:31:05,997
It has dynamic bass boost, so...
394
00:31:06,029 --> 00:31:07,929
- Rad, rad.
- Yeah.
395
00:31:07,965 --> 00:31:09,825
You good? I can take
that if you want.
396
00:31:09,867 --> 00:31:11,337
- Oh, I got it.
- All right.
397
00:31:24,515 --> 00:31:26,245
Jesus Christ.
398
00:31:34,491 --> 00:31:35,691
What are you doing here?
399
00:31:35,727 --> 00:31:37,597
People who found your mess
in Sri Lanka
400
00:31:37,629 --> 00:31:38,829
are on the move.
401
00:31:38,862 --> 00:31:40,302
I tracked them
to another safe house.
402
00:31:40,898 --> 00:31:42,668
Hoping you could help.
403
00:31:42,700 --> 00:31:44,340
They're tracking you,
404
00:31:44,368 --> 00:31:47,708
gathering information on everywhere
you've lived for the past decade.
405
00:31:47,738 --> 00:31:49,768
Whoever it is,
they know who you are
406
00:31:49,807 --> 00:31:52,437
and what you did with Bill.
407
00:31:52,476 --> 00:31:55,306
So you need to tell me if you've
had any contact with them.
408
00:31:58,349 --> 00:32:00,549
It's not a multiple choice
question.
409
00:32:06,958 --> 00:32:08,488
Yeah, um...
410
00:32:09,593 --> 00:32:11,663
I already told you
I don't know who it is.
411
00:32:14,665 --> 00:32:16,665
I should go.
412
00:32:16,701 --> 00:32:18,441
I can't protect you
if you lie to me.
413
00:32:19,904 --> 00:32:22,644
Maybe they're
protecting me from you.
414
00:32:22,673 --> 00:32:24,783
Is that really what you think?
415
00:32:24,809 --> 00:32:27,609
Because I've been hanging around
this shit town busting my ass...
416
00:32:27,645 --> 00:32:30,145
Yeah, but you never tell me
what's going on.
417
00:32:30,181 --> 00:32:32,621
You just tell me to, like,
blindly trust you.
418
00:32:32,650 --> 00:32:34,380
Actions build trust.
419
00:32:34,418 --> 00:32:36,618
I've only acted
in your best interest.
420
00:32:36,653 --> 00:32:38,093
For now.
421
00:32:39,123 --> 00:32:41,093
Maybe you're just waiting
for the right time
422
00:32:41,125 --> 00:32:43,185
to, like, lock me up
in a room somewhere
423
00:32:43,227 --> 00:32:45,497
and study me and watch me
sleep and fucking torture me.
424
00:32:46,831 --> 00:32:48,671
Where'd you get that idea?
425
00:32:51,069 --> 00:32:52,499
I don't know.
426
00:32:53,438 --> 00:32:54,968
It's just a guess...
427
00:32:56,074 --> 00:32:58,714
based on your general dark vibe.
428
00:33:00,577 --> 00:33:02,107
Tell me I'm wrong.
429
00:33:04,749 --> 00:33:06,989
I don't know, tell me the truth.
430
00:34:39,744 --> 00:34:41,754
You showed mercy,
431
00:34:41,779 --> 00:34:43,609
and that should be rewarded.
432
00:34:44,815 --> 00:34:46,675
Remove your shoes.
433
00:34:50,420 --> 00:34:51,420
Please.
434
00:35:34,866 --> 00:35:38,796
Jesus washed his disciples'
feet to honor them.
435
00:35:38,836 --> 00:35:40,706
I shouldn't be honored
right now.
436
00:35:43,206 --> 00:35:44,406
This is my fault.
437
00:35:44,441 --> 00:35:46,741
Susannah's sin is not lust.
438
00:35:46,777 --> 00:35:49,277
It is the hubris
of disobeying her father.
439
00:35:49,313 --> 00:35:53,223
You showed fortitude
and empathy.
440
00:35:55,386 --> 00:35:57,956
Isaiah didn't show mercy
441
00:35:57,988 --> 00:36:00,288
or humility or...
or any of that.
442
00:36:00,324 --> 00:36:02,294
She and I,
we did the same thing.
443
00:36:05,295 --> 00:36:08,125
The burden of sin most often
falls upon the woman.
444
00:36:08,165 --> 00:36:10,265
Well, that doesn't
make it right.
445
00:36:14,038 --> 00:36:16,238
I don't want her
to get hurt again.
446
00:36:41,932 --> 00:36:43,302
Fentanyl.
447
00:36:46,169 --> 00:36:48,339
If this were found
in Isaiah's house,
448
00:36:48,372 --> 00:36:51,112
he would be forced
from the church.
449
00:36:51,141 --> 00:36:52,941
Susannah would be free.
450
00:36:58,382 --> 00:37:00,722
This stuff has hurt
so many people already.
451
00:37:01,718 --> 00:37:04,048
Isaiah will not let
this community evolve
452
00:37:04,087 --> 00:37:05,887
while he remains a leader here.
453
00:37:05,922 --> 00:37:08,492
I could talk to Susannah.
I can see what she wants.
454
00:37:08,525 --> 00:37:10,385
She may not know
until you show her.
455
00:37:12,396 --> 00:37:16,426
God is merciful,
but he is also just.
456
00:37:16,466 --> 00:37:19,566
Remember the Great Flood
that cleansed the old world
457
00:37:19,603 --> 00:37:22,343
so the faithful could build
a better one.
458
00:37:41,925 --> 00:37:44,595
When will you
hear back from the review board?
459
00:37:45,329 --> 00:37:47,699
It might take some time.
460
00:37:47,731 --> 00:37:50,731
You told them what you told me?
461
00:37:50,767 --> 00:37:54,167
Don't worry about it.
I'll be fine.
462
00:37:54,205 --> 00:37:57,035
Why are you sitting in your car?
463
00:37:57,074 --> 00:37:58,351
I'm meeting a friend for dinner.
464
00:37:58,375 --> 00:37:59,735
I'm just early.
465
00:38:02,412 --> 00:38:05,352
I was thinking about Ortez.
466
00:38:06,850 --> 00:38:08,320
After he died,
467
00:38:08,351 --> 00:38:10,861
you told me you'd still
see him sometimes.
468
00:38:13,724 --> 00:38:14,634
I got over that.
469
00:38:14,658 --> 00:38:16,228
Right, because the way
I remember it,
470
00:38:16,260 --> 00:38:19,830
you just left, and now you're
seeing bodies in the road.
471
00:38:19,863 --> 00:38:22,233
This wasn't like that.
472
00:38:22,266 --> 00:38:23,426
This was real.
473
00:38:23,466 --> 00:38:25,396
Maybe you should
come home for a while,
474
00:38:25,435 --> 00:38:28,105
just until the board
makes their decision.
475
00:38:28,138 --> 00:38:29,368
Recharge a bit.
476
00:38:29,406 --> 00:38:30,646
If you want, I can talk to Dad.
477
00:38:32,610 --> 00:38:35,110
Yvette, I got to go.
My friend is here.
478
00:38:35,146 --> 00:38:36,976
Okay, let...
479
00:38:51,761 --> 00:38:54,701
Ugh, he should have been
here, like, half an hour ago.
480
00:38:54,731 --> 00:38:57,571
Maybe Sam could, like,
get a message to my dad
481
00:38:57,601 --> 00:39:00,101
that I'm okay
and that I'm, like,
482
00:39:00,137 --> 00:39:01,707
looking for him or something.
483
00:39:02,172 --> 00:39:03,472
What do you think?
484
00:39:05,308 --> 00:39:06,538
Nice suit.
485
00:39:07,878 --> 00:39:09,708
It is nice.
486
00:39:09,746 --> 00:39:11,146
Okay, shit.
487
00:39:11,147 --> 00:39:12,546
What?
488
00:39:12,582 --> 00:39:15,692
Just because you're in a good
mood, everybody has to be?
489
00:39:15,719 --> 00:39:18,459
So one of us always
has to be an asshole?
490
00:39:18,488 --> 00:39:19,888
You're the expert.
491
00:39:19,923 --> 00:39:20,963
Jenna.
492
00:39:22,159 --> 00:39:23,429
Fine.
493
00:39:24,895 --> 00:39:27,755
You probably don't care,
but the dance is on Saturday,
494
00:39:27,798 --> 00:39:32,798
and Zach is being
super sweet, like always.
495
00:39:32,836 --> 00:39:36,406
But I don't think
that I want to go with him.
496
00:39:36,440 --> 00:39:38,410
And that sucks,
497
00:39:39,443 --> 00:39:43,313
'cause he likes me a lot,
and I should like him.
498
00:39:43,346 --> 00:39:45,576
I should be happy.
499
00:39:45,616 --> 00:39:49,816
But my trip to Colgate
was just so... intense
500
00:39:49,854 --> 00:39:52,794
and confusing.
501
00:39:52,822 --> 00:39:55,792
And everyone
just presumes I'm okay,
502
00:39:55,825 --> 00:39:58,825
that I'm always okay,
but what if I'm not?
503
00:39:58,862 --> 00:40:01,602
And then my dad just announces
504
00:40:01,632 --> 00:40:05,342
that he's getting remarried
to your mom, which is fine.
505
00:40:05,369 --> 00:40:07,739
I mean, you know I really
do love you guys.
506
00:40:07,771 --> 00:40:10,741
But I just... I just feel like
507
00:40:10,775 --> 00:40:13,905
the family that we had before
is being erased...
508
00:40:14,911 --> 00:40:18,081
like, she won't
exist anymore, and it...
509
00:40:23,954 --> 00:40:25,794
Man, Jenna...
510
00:40:29,326 --> 00:40:31,556
Nobody is trying
to erase anybody.
511
00:40:34,898 --> 00:40:37,998
You know, I never wanted
to move to Reston.
512
00:40:41,906 --> 00:40:44,106
Excuse me while I die of shock.
513
00:40:44,775 --> 00:40:45,835
Yeah.
514
00:40:47,044 --> 00:40:49,984
Yeah, I was pushing
for somewhere warmer...
515
00:40:51,448 --> 00:40:52,848
Like a city...
516
00:40:54,184 --> 00:40:55,654
Or, like...
517
00:40:55,686 --> 00:40:58,166
I don't know, anywhere else really
would have been fine for me.
518
00:41:01,391 --> 00:41:04,301
But I never get to have a say
519
00:41:04,328 --> 00:41:06,658
in where we go
or who we live with,
520
00:41:06,697 --> 00:41:09,767
so... I kinda get it.
521
00:41:14,205 --> 00:41:16,605
But I don't know, this time
it could be a lot worse.
522
00:41:30,220 --> 00:41:32,520
Maybe Sam got lost.
523
00:41:37,328 --> 00:41:39,028
No, he's not coming.
524
00:41:50,073 --> 00:41:51,183
Lucas?
525
00:41:57,614 --> 00:41:58,854
If my father finds me here...
526
00:41:58,882 --> 00:42:00,782
Yeah, yeah, I know. I know.
I know. I'm sorry.
527
00:42:00,817 --> 00:42:01,917
I, um...
528
00:42:11,528 --> 00:42:13,758
Why do you have fentanyl?
529
00:42:17,100 --> 00:42:20,700
Esther says that this is the only
way that he's gonna leave you alone.
530
00:42:22,272 --> 00:42:24,472
If they find this in your house,
531
00:42:24,508 --> 00:42:25,838
they'll call him a hypocrite
532
00:42:25,876 --> 00:42:28,276
and he'll lose power
in the community,
533
00:42:28,311 --> 00:42:30,581
and he'll lose power over you.
534
00:42:37,888 --> 00:42:39,888
My dad wouldn't hesitate.
535
00:42:39,923 --> 00:42:41,123
That's what I keep thinking.
536
00:42:41,157 --> 00:42:42,769
Maybe that's why
this just doesn't feel right.
537
00:42:42,793 --> 00:42:45,633
I want to help you.
538
00:42:45,662 --> 00:42:48,232
Please, I just need you
to tell me what to do.
539
00:42:51,668 --> 00:42:53,568
You already know.
540
00:42:54,871 --> 00:42:57,441
You have a good heart, Lucas.
541
00:42:57,474 --> 00:42:59,284
Listen to it.
542
00:42:59,310 --> 00:43:01,980
She's in my head,
just like he was.
543
00:43:05,048 --> 00:43:07,648
Then perhaps your path
leads elsewhere.
544
00:43:21,465 --> 00:43:22,865
Come here.
545
00:43:27,437 --> 00:43:29,237
Come with me.
546
00:43:29,272 --> 00:43:30,542
What?
547
00:43:30,574 --> 00:43:32,514
We can leave tonight.
548
00:43:32,543 --> 00:43:34,086
You won't have to deal
with your dad anymore.
549
00:43:34,110 --> 00:43:35,955
People aren't gonna treat you
like shit just for being a woman.
550
00:43:35,979 --> 00:43:37,890
- Lucas, Lucas...
- Look, some people will but not like this...
551
00:43:37,914 --> 00:43:41,284
Lucas, my life is here.
552
00:43:41,317 --> 00:43:43,217
I don't wanna be alone.
553
00:43:44,922 --> 00:43:46,892
It's different out there.
554
00:43:48,659 --> 00:43:49,789
What if I screw up again?
555
00:43:49,827 --> 00:43:51,227
What if I make the wrong choice?
556
00:43:53,563 --> 00:43:56,233
Put your faith
in those who are worthy...
557
00:43:57,801 --> 00:43:59,941
And you'll find your way.
558
00:44:52,456 --> 00:44:53,456
Henry.
559
00:44:57,094 --> 00:44:58,164
Hey.
560
00:45:01,598 --> 00:45:03,828
Are you getting a pizza?
561
00:45:03,867 --> 00:45:06,837
There's something
you need to hear.
562
00:45:06,870 --> 00:45:09,940
I
Tracked down an old freelancer.
563
00:45:09,973 --> 00:45:12,513
He hacked a computer,
looking to get to the girl,
564
00:45:12,542 --> 00:45:14,312
wanted to meet her.
565
00:45:14,344 --> 00:45:16,654
I'm aware.
That's why I took care of it.
566
00:45:16,680 --> 00:45:19,680
Just tell the cleanup crew
to get on it.
567
00:45:19,716 --> 00:45:21,846
Yes, I know they have names.
568
00:45:25,322 --> 00:45:26,957
Who was that?
569
00:45:26,958 --> 00:45:28,592
Ken Davidson,
570
00:45:28,625 --> 00:45:30,385
Bill Boone's insurance adjuster.
571
00:45:30,427 --> 00:45:31,507
You met him at the station.
572
00:45:33,930 --> 00:45:36,900
But I don't think
that's his real name,
573
00:45:36,933 --> 00:45:39,473
and I don't think that was
the first time you'd met him.
574
00:45:40,670 --> 00:45:43,270
I think the girl
they're talking about is you.
575
00:45:43,807 --> 00:45:46,577
I think Ken was involved
576
00:45:46,610 --> 00:45:49,210
in Bill Boone's
illegal business.
577
00:45:49,246 --> 00:45:51,946
I think he was there
when Bill shot your mom.
578
00:45:51,981 --> 00:45:53,181
Whatever happened next,
579
00:45:53,216 --> 00:45:55,346
I don't think Bill
ever left that house,
580
00:45:55,385 --> 00:45:58,045
and I think you lied to me about
it because Ken threatened you.
581
00:45:58,087 --> 00:46:00,317
I can make sure Ken
never hurts anybody again,
582
00:46:00,357 --> 00:46:02,687
but I need you
to be straight with me.
583
00:46:10,233 --> 00:46:13,373
You know, I always felt
like I could talk to you...
584
00:46:13,403 --> 00:46:16,243
like you just got it.
585
00:46:17,974 --> 00:46:19,944
When people started to say
that you went crazy,
586
00:46:19,976 --> 00:46:23,246
I honestly thought
that they were full of shit.
587
00:46:23,780 --> 00:46:25,150
But...
588
00:46:25,982 --> 00:46:28,092
you bugged the insurance guy
589
00:46:28,118 --> 00:46:30,288
because you think he's
a drug dealer or something?
590
00:46:31,687 --> 00:46:33,817
Then tell me who he really is.
591
00:46:33,857 --> 00:46:35,827
I don't know.
592
00:46:35,859 --> 00:46:38,059
I've said, like,
two words to the guy.
593
00:46:38,094 --> 00:46:40,364
Stop lying.
I saw you together yesterday.
594
00:46:42,432 --> 00:46:43,632
You spied on me?
595
00:46:43,667 --> 00:46:45,667
Whatever he said, it upset you.
596
00:46:45,702 --> 00:46:47,242
Yeah, of course it upset me.
597
00:46:47,270 --> 00:46:49,310
Like, he came here
598
00:46:49,339 --> 00:46:51,679
and was asking
about the accident.
599
00:46:51,708 --> 00:46:53,638
It was insurance stuff.
I'm, like...
600
00:46:53,677 --> 00:46:55,777
I'm just tired
of talking about it.
601
00:46:55,812 --> 00:46:57,052
Henry, you're a good kid.
602
00:46:57,080 --> 00:46:58,650
You got mixed up
in something bad.
603
00:46:58,682 --> 00:46:59,852
Just let me help you.
604
00:47:00,851 --> 00:47:02,691
You know what?
You're delusional.
605
00:47:02,719 --> 00:47:04,689
Just stay the fuck away from me,
606
00:47:04,721 --> 00:47:06,191
or I'll call
the real cops on you.
607
00:47:20,637 --> 00:47:22,237
We had a deal.
608
00:47:22,272 --> 00:47:23,472
Slow down.
609
00:47:23,506 --> 00:47:24,866
No one else.
610
00:47:24,908 --> 00:47:26,608
No one else was supposed to die.
611
00:47:26,643 --> 00:47:27,848
No one else.
612
00:47:27,849 --> 00:47:29,053
Who's dead?
613
00:47:29,646 --> 00:47:31,546
Are you fucking kidding?
614
00:47:31,581 --> 00:47:33,021
You know.
615
00:47:33,049 --> 00:47:35,849
You know because
you followed me last night,
616
00:47:35,885 --> 00:47:37,845
and you fucking killed him!
617
00:47:37,887 --> 00:47:39,302
Lower your voice.
618
00:47:39,303 --> 00:47:40,717
Or what?
619
00:47:40,757 --> 00:47:42,087
Are you gonna kill me, too?
620
00:47:42,125 --> 00:47:44,225
Please, please,
get it over with,
621
00:47:44,261 --> 00:47:46,131
because I swear to God,
I will never believe
622
00:47:46,162 --> 00:47:48,902
another fucking word
you say ever!
623
00:47:51,635 --> 00:47:56,065
You know what the most
pathetic part of this is?
624
00:47:56,105 --> 00:48:00,135
I almost trusted you
for, like, a split second.
625
00:48:00,176 --> 00:48:03,176
I almost trusted you because of
that bullshit you said in the truck.
626
00:48:03,212 --> 00:48:05,222
But you used me.
You fucking used me.
627
00:48:05,248 --> 00:48:07,118
I solved a problem you created.
628
00:48:07,150 --> 00:48:09,190
You wanna make me the bad guy,
629
00:48:09,218 --> 00:48:11,488
but actions have consequences.
630
00:48:11,521 --> 00:48:14,091
Your actions have consequences.
631
00:48:21,531 --> 00:48:23,271
Shit! Shit!
632
00:48:32,942 --> 00:48:35,852
I didn't bring us here.
633
00:48:35,878 --> 00:48:37,148
You did.
634
00:48:39,749 --> 00:48:41,679
Why are we in my bedroom?
635
00:48:41,718 --> 00:48:42,988
We're not.
636
00:48:55,832 --> 00:48:58,002
Fuck you.
637
00:49:01,437 --> 00:49:03,007
Now, what the fuck?
638
00:49:03,973 --> 00:49:05,843
What the fuck? What the fuck?
639
00:49:05,875 --> 00:49:07,905
What the fuck is this?
640
00:49:07,944 --> 00:49:09,164
Where are we?
641
00:49:09,165 --> 00:49:10,384
Your home away from home.
642
00:49:12,549 --> 00:49:14,579
You're fucking sick.
643
00:49:18,054 --> 00:49:20,864
We all start with a place
644
00:49:20,891 --> 00:49:22,961
we go back to
in a moment of danger,
645
00:49:22,992 --> 00:49:24,562
some place we feel safe.
646
00:49:24,594 --> 00:49:26,034
You can't keep me here.
647
00:49:27,397 --> 00:49:28,697
Actually, I can.
648
00:49:33,002 --> 00:49:35,742
My job is to earn your trust,
649
00:49:35,772 --> 00:49:36,872
bring you here.
650
00:49:38,742 --> 00:49:41,012
They'll keep you
and they'll use you
651
00:49:41,778 --> 00:49:43,248
when they're ready.
652
00:49:58,261 --> 00:49:59,901
You were never a job to me.
653
00:49:59,929 --> 00:50:01,569
I never planned
on bringing you here,
654
00:50:01,598 --> 00:50:05,568
but you had to see it
because you have to believe me.
655
00:50:08,805 --> 00:50:11,475
Sam wanted to expose
my employers.
656
00:50:13,209 --> 00:50:15,139
By doing that, he would
have exposed you, too.
657
00:50:23,219 --> 00:50:24,649
So you killed him.
658
00:50:36,632 --> 00:50:38,102
So what now?
659
00:50:40,336 --> 00:50:42,606
You go back to your life.
660
00:50:42,638 --> 00:50:45,578
I'll make sure the people
who built this room
661
00:50:47,043 --> 00:50:48,783
never come near you again.
662
00:50:49,779 --> 00:50:51,209
Okay?
663
00:50:51,982 --> 00:50:53,322
Can you do that?
664
00:50:56,786 --> 00:50:59,116
These people, um...
665
00:51:06,295 --> 00:51:08,595
They took me in years ago.
666
00:51:09,899 --> 00:51:11,529
They're my family.
667
00:51:17,106 --> 00:51:18,436
It's...
668
00:51:20,543 --> 00:51:22,483
My sister, yeah.
669
00:51:23,613 --> 00:51:24,653
Fuck.
670
00:51:26,749 --> 00:51:28,619
It's complicated.
671
00:51:28,651 --> 00:51:30,421
But I have a plan.
672
00:51:30,453 --> 00:51:32,293
All of this will be over
in a few days.
673
00:51:34,924 --> 00:51:36,534
But it'll all go to shit
674
00:51:36,559 --> 00:51:38,759
if you make deals
behind my back.
675
00:51:41,230 --> 00:51:43,200
You need to tell me the truth.
676
00:51:44,801 --> 00:51:46,541
Are you keeping
any other secrets?
677
00:51:56,713 --> 00:51:58,123
Okay.
678
00:51:59,682 --> 00:52:01,852
Okay.
679
00:52:04,620 --> 00:52:05,890
Are we good?
680
00:52:19,935 --> 00:52:22,665
Hey, I missed you last night.
681
00:52:24,607 --> 00:52:26,877
I've been really hard
on you lately,
682
00:52:26,910 --> 00:52:29,310
and I'm sorry.
683
00:52:30,647 --> 00:52:31,777
I'm trying.
684
00:52:32,782 --> 00:52:35,152
We both are. I see that.
685
00:52:38,321 --> 00:52:42,461
I trust you to know...
what you need.
686
00:52:44,493 --> 00:52:47,863
And if you ever need your mom,
687
00:52:47,897 --> 00:52:49,267
I'm not going anywhere.
688
00:52:52,135 --> 00:52:53,635
Okay.
689
00:53:59,535 --> 00:54:00,879
- Dad?
- Daddy?
690
00:54:00,903 --> 00:54:02,713
Henrietta.
691
00:54:02,738 --> 00:54:03,768
I got you.
692
00:54:03,807 --> 00:54:04,807
Wait.
693
00:54:06,575 --> 00:54:08,015
- Dad?
- I'm right here, Hank.
47657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.