Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,495
So we wanted to thank you
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,096
for helping us get the settlement
3
00:00:03,101 --> 00:00:05,165
and the startup money for Bulk Beauty.
4
00:00:05,170 --> 00:00:06,633
What's our next step?
5
00:00:06,638 --> 00:00:08,468
As far as we're concerned,
6
00:00:08,473 --> 00:00:11,909
our next steps don't include you.
7
00:00:13,879 --> 00:00:16,843
You only came back because you
found out I was dating someone new.
8
00:00:16,848 --> 00:00:18,412
So if you really are back,
9
00:00:18,417 --> 00:00:20,347
you are just going to have to prove it.
10
00:00:20,352 --> 00:00:22,949
Margaret Cho blew
the lid off the program.
11
00:00:22,954 --> 00:00:25,885
Scott's out, and we want you back.
12
00:00:25,890 --> 00:00:27,621
I'm leaving the country for six months.
13
00:00:27,626 --> 00:00:29,656
I just think it's what's best for now.
14
00:00:29,661 --> 00:00:32,459
The next best way to get our client off
15
00:00:32,464 --> 00:00:34,127
will be to convince the jury
16
00:00:34,132 --> 00:00:36,296
that this was an accident, not a murder.
17
00:00:36,301 --> 00:00:38,298
Agents Nunn and Haverman with the FBI.
18
00:00:38,303 --> 00:00:39,866
We need to make an arrest.
19
00:00:39,871 --> 00:00:40,871
Kathleen Gale.
20
00:00:41,673 --> 00:00:43,537
I asked Callie to represent me
21
00:00:43,542 --> 00:00:45,438
for reasons that are
none of your business.
22
00:00:45,443 --> 00:00:48,109
You know, whenever a parent says
they love their children all the same?
23
00:00:48,113 --> 00:00:49,343
It's obvious they have a favorite.
24
00:00:49,347 --> 00:00:51,011
We're getting a paternity test.
25
00:00:51,016 --> 00:00:52,913
Whether this baby is mine or not,
26
00:00:52,918 --> 00:00:54,147
she needs a little help.
27
00:00:54,152 --> 00:00:55,248
No, I understand.
28
00:00:55,253 --> 00:00:57,183
And I think it's very big of you.
29
00:00:57,188 --> 00:00:58,289
You're a good guy.
30
00:01:01,226 --> 00:01:02,322
Oh.
31
00:01:02,327 --> 00:01:03,390
Hey.
32
00:01:03,395 --> 00:01:04,395
Hey.
33
00:01:38,263 --> 00:01:39,663
Go ahead, son.
34
00:01:41,533 --> 00:01:44,368
Sorry, it's my first time, Father.
35
00:01:45,337 --> 00:01:48,034
It's okay. Let's start together then.
36
00:01:48,039 --> 00:01:52,239
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
37
00:01:52,244 --> 00:01:54,007
- Amen.
- Amen.
38
00:01:54,012 --> 00:01:57,081
Bless me, Father, for I have sinned.
39
00:02:02,687 --> 00:02:06,286
Thanks for gathering
on such short notice.
40
00:02:06,291 --> 00:02:08,655
I, uh, have something to share.
41
00:02:08,660 --> 00:02:11,128
Um... Isabella is back.
42
00:02:18,403 --> 00:02:20,600
I knew this was a terrible idea.
43
00:02:20,605 --> 00:02:22,036
You gotta take me back to the motel.
44
00:02:22,040 --> 00:02:23,303
Hey, hey, it's fine.
45
00:02:23,308 --> 00:02:25,205
I spoke with Callie. She understands.
46
00:02:25,210 --> 00:02:27,006
I don't want to ruin your relationship.
47
00:02:27,011 --> 00:02:28,942
And people here, they... they hate me.
48
00:02:28,947 --> 00:02:31,544
You didn't do anything wrong. Okay?
49
00:02:31,549 --> 00:02:33,880
And I think if we tell people
why you're here,
50
00:02:33,885 --> 00:02:35,352
they'll be understanding.
51
00:02:36,955 --> 00:02:38,122
I mean...
52
00:02:38,857 --> 00:02:40,057
if that's cool with you.
53
00:02:41,726 --> 00:02:42,822
Is it cool with you?
54
00:02:42,827 --> 00:02:43,961
Yeah, of course.
55
00:02:45,663 --> 00:02:46,861
I mean, if we did tell people,
56
00:02:46,865 --> 00:02:48,062
I guess I wouldn't have to explain
57
00:02:48,066 --> 00:02:50,063
why I throw up every
time I brush my teeth.
58
00:02:50,068 --> 00:02:51,301
Seriously?
59
00:02:52,904 --> 00:02:53,904
Yeah.
60
00:02:54,572 --> 00:02:55,572
It's bad.
61
00:02:57,142 --> 00:03:00,644
So she's back, uh, and
she's staying in my loft.
62
00:03:03,081 --> 00:03:04,181
Because...
63
00:03:07,519 --> 00:03:09,749
Pregnant? What were you thinking?
64
00:03:09,754 --> 00:03:11,288
How could you be so irresponsible?
65
00:03:12,190 --> 00:03:14,320
What's your family going to think?
66
00:03:14,325 --> 00:03:15,889
You can barely take care of yourself.
67
00:03:15,894 --> 00:03:17,261
How're you gonna support a baby?
68
00:03:20,498 --> 00:03:24,898
Because she's looking for a job
and needs a place to stay
69
00:03:24,903 --> 00:03:27,538
until she can get back on her feet.
70
00:03:29,240 --> 00:03:32,305
So... I'll be crashing with Dennis
71
00:03:32,310 --> 00:03:37,277
and, uh, I'll pay the roommate
fees for the extra utilities.
72
00:03:37,282 --> 00:03:38,845
Also, I'd really appreciate it
73
00:03:38,850 --> 00:03:41,614
if you guys just treat her nicely
74
00:03:41,619 --> 00:03:44,988
and refrain from the usual gossip.
75
00:03:46,191 --> 00:03:47,454
- Gotcha.
- Right.
76
00:03:47,459 --> 00:03:49,289
- Okay?
- Yeah, sure.
77
00:03:49,294 --> 00:03:50,394
Thank you.
78
00:03:56,634 --> 00:04:00,600
This is quite the challenge
for you clatterfarts.
79
00:04:02,240 --> 00:04:04,475
You know, tea spillers.
80
00:04:06,244 --> 00:04:07,644
Well, good luck, guys.
81
00:04:08,546 --> 00:04:09,809
Wait, did you know about this?
82
00:04:09,814 --> 00:04:11,014
Uh, yeah.
83
00:04:11,649 --> 00:04:12,749
And you didn't tell me?
84
00:04:13,585 --> 00:04:14,651
I'm fine with it.
85
00:04:15,253 --> 00:04:16,420
Well, I'm not.
86
00:04:17,722 --> 00:04:18,818
Did he already tell you?
87
00:04:18,823 --> 00:04:20,987
Yes.
88
00:04:20,992 --> 00:04:22,822
Isabella is clearly
taking advantage of him.
89
00:04:22,827 --> 00:04:24,891
- You don't know that.
- Well, for your information,
90
00:04:24,896 --> 00:04:25,899
since you've been gone,
91
00:04:25,904 --> 00:04:28,194
Gael and I have gotten very close.
92
00:04:28,199 --> 00:04:30,397
So I think I would know when
someone is trying to use him.
93
00:04:30,401 --> 00:04:32,266
Well, I think that you
should respect his choices,
94
00:04:32,270 --> 00:04:33,567
whether you approve of them or not.
95
00:04:33,571 --> 00:04:34,934
That would be your take
96
00:04:34,939 --> 00:04:37,937
as someone who does whatever
he wants, whenever he wants.
97
00:04:37,942 --> 00:04:40,511
I just think if he wants
your opinion, he'll ask for it.
98
00:04:41,312 --> 00:04:42,976
Well, in my opinion,
99
00:04:42,981 --> 00:04:46,012
I know what it's like to carry
someone else's emotional baggage,
100
00:04:46,017 --> 00:04:47,417
and it doesn't end well.
101
00:04:55,360 --> 00:04:56,793
Why are Mom and Dad fighting?
102
00:05:25,456 --> 00:05:27,820
I can't believe I'm starting
over, looking for a new job.
103
00:05:27,825 --> 00:05:29,192
I think it's exciting.
104
00:05:30,428 --> 00:05:32,963
Says the woman who can't
get enough of starting over.
105
00:05:34,365 --> 00:05:35,995
Of course, I wouldn't have to be
106
00:05:36,000 --> 00:05:37,363
interviewing for a new job
107
00:05:37,368 --> 00:05:39,532
if the Fight Club Girls
hadn't kicked me out,
108
00:05:39,537 --> 00:05:41,568
when I was the one
who got Evan to settle
109
00:05:41,573 --> 00:05:42,969
so they could get the seed money
110
00:05:42,974 --> 00:05:44,074
to launch Bulk Beauty...
111
00:05:44,576 --> 00:05:45,638
without me.
112
00:05:45,643 --> 00:05:48,207
Uh, well, I can cover
your rent this month.
113
00:05:48,212 --> 00:05:50,343
Oh, what about next month?
114
00:05:50,348 --> 00:05:53,150
No, it's fine. I got this.
115
00:05:54,886 --> 00:05:56,749
Who are you texting?
116
00:05:56,754 --> 00:05:59,686
Uh, Gael. He wants to meet for lunch.
117
00:05:59,691 --> 00:06:02,993
Are you meeting for lunch or...
118
00:06:03,394 --> 00:06:04,561
"lunch"?
119
00:06:06,331 --> 00:06:08,728
I mean, I can make myself
scarce this afternoon.
120
00:06:08,733 --> 00:06:10,096
Um...
121
00:06:10,101 --> 00:06:12,298
Yeah, that would be nice,
122
00:06:12,303 --> 00:06:14,771
since we can't exactly
go to his loft now.
123
00:06:16,908 --> 00:06:18,642
How are you okay with this?
124
00:06:19,978 --> 00:06:21,374
You know...
125
00:06:21,379 --> 00:06:23,447
You know Gael. He's a nice guy.
126
00:06:24,282 --> 00:06:25,482
Helping a friend.
127
00:06:27,352 --> 00:06:29,649
Yeah, well, I don't trust Isabella,
128
00:06:29,654 --> 00:06:31,088
and that's not gonna change.
129
00:06:31,789 --> 00:06:32,856
Enjoy your lunch.
130
00:06:37,462 --> 00:06:38,862
They don't even care.
131
00:06:41,132 --> 00:06:43,062
Are you okay?
132
00:06:43,067 --> 00:06:44,668
You're literally walking in circles.
133
00:06:48,706 --> 00:06:50,540
I'm not sure I want to come back.
134
00:06:53,544 --> 00:06:55,946
I mean, it was a really
toxic environment.
135
00:06:56,447 --> 00:06:57,447
I know.
136
00:06:58,383 --> 00:07:00,146
But Scott is out
137
00:07:00,151 --> 00:07:02,819
and... and we're changing all of that.
138
00:07:05,289 --> 00:07:06,690
We need you,
139
00:07:07,291 --> 00:07:08,525
and...
140
00:07:10,595 --> 00:07:11,628
I...
141
00:07:12,497 --> 00:07:13,764
need you.
142
00:07:16,567 --> 00:07:17,830
And my job is on the line
143
00:07:17,835 --> 00:07:19,870
if I can't fix this PR stunt.
144
00:07:20,872 --> 00:07:23,302
And I know... I know
I should have pushed
145
00:07:23,307 --> 00:07:24,837
to get rid of Scott a long time ago,
146
00:07:24,842 --> 00:07:27,344
but he's been with
the program forever and...
147
00:07:28,279 --> 00:07:30,347
and it took someone with courage
148
00:07:32,951 --> 00:07:35,419
and someone like you to shake things up.
149
00:07:37,221 --> 00:07:39,018
To be honest, my biggest reason
150
00:07:39,023 --> 00:07:40,253
for not wanting to go back
151
00:07:40,258 --> 00:07:41,754
is the other comedians.
152
00:07:41,759 --> 00:07:43,222
They were supposed to be my friends,
153
00:07:43,227 --> 00:07:44,590
but no one stood up with me,
154
00:07:44,595 --> 00:07:46,863
and no one's even checked in
to see how I am.
155
00:07:48,566 --> 00:07:52,932
I get that, but...
this isn't about them.
156
00:07:52,937 --> 00:07:54,267
This is about you.
157
00:07:54,272 --> 00:07:56,636
Because of you,
great changes are happening
158
00:07:56,641 --> 00:07:58,638
and you should benefit
from those changes too.
159
00:07:58,643 --> 00:08:00,240
You have every right
to walk back in there
160
00:08:00,244 --> 00:08:02,208
with your head held high.
161
00:08:02,213 --> 00:08:04,581
- I guess you're right.
- I'm just saying.
162
00:08:05,483 --> 00:08:06,883
Wait. How are you doing?
163
00:08:08,119 --> 00:08:09,386
I'm fine.
164
00:08:11,255 --> 00:08:12,389
I will be fine.
165
00:08:20,261 --> 00:08:22,261
_
166
00:08:22,266 --> 00:08:24,130
Do you think Isaac would be willing
167
00:08:24,135 --> 00:08:25,535
to share you with another man?
168
00:08:26,938 --> 00:08:28,701
I don't know.
169
00:08:28,706 --> 00:08:32,042
Well, is it worth the risk
of losing him to find out?
170
00:08:36,000 --> 00:08:40,625
_
171
00:08:43,054 --> 00:08:46,452
Listen, can you not tell
anyone about me and Isaac?
172
00:08:46,457 --> 00:08:47,821
I'm just not ready for people to know.
173
00:08:47,825 --> 00:08:49,522
Sure, of course.
174
00:08:49,527 --> 00:08:50,660
Thank you.
175
00:08:52,430 --> 00:08:54,097
- Hey.
- Morning.
176
00:09:04,242 --> 00:09:07,673
Oh. So, Dennis, where
you been hiding that musk?
177
00:09:07,678 --> 00:09:10,176
I was on a retreat.
178
00:09:10,181 --> 00:09:12,779
You know, funny thing
about the word "retreat".
179
00:09:12,784 --> 00:09:14,981
As a noun, it means sanctuary.
180
00:09:14,986 --> 00:09:17,817
And as a verb, it means to run away.
181
00:09:17,822 --> 00:09:20,086
Webster's dictionary. Hot.
182
00:09:20,091 --> 00:09:23,790
So whichever kind
of retreat you were on,
183
00:09:23,795 --> 00:09:24,895
why're you back?
184
00:09:25,630 --> 00:09:26,959
I missed people.
185
00:09:26,964 --> 00:09:28,295
I wish I could say I was happy,
186
00:09:28,299 --> 00:09:30,363
but the truth is
I've been eyeing your loft.
187
00:09:30,368 --> 00:09:32,865
Are you thinking of letting it go?
188
00:09:32,870 --> 00:09:35,601
- Nope. I'm back for good.
- Oh.
189
00:09:35,606 --> 00:09:36,903
Well, don't lose hope.
190
00:09:36,908 --> 00:09:40,210
He can be very unpredictable.
Here today. Gone tomorrow.
191
00:09:43,548 --> 00:09:44,648
Welcome back.
192
00:09:53,457 --> 00:09:55,221
You know, someone could have told me
193
00:09:55,226 --> 00:09:57,794
we were meeting the accident
specialist at the crime scene.
194
00:09:58,229 --> 00:10:00,259
Sorry.
195
00:10:00,264 --> 00:10:02,904
We thought Kathleen would have
told you, seeing how you're besties.
196
00:10:05,369 --> 00:10:08,038
Okay. Dr. Mickelson, this way.
197
00:10:11,909 --> 00:10:16,742
Great. So, Dr. Mickelson,
we are planning to argue
198
00:10:16,747 --> 00:10:18,444
that this was a tragic accident.
199
00:10:18,449 --> 00:10:22,081
Tony, come stand in
for the victim, right here.
200
00:10:22,086 --> 00:10:23,182
All right. Here we go.
201
00:10:23,187 --> 00:10:24,684
And just pretend you are standing
202
00:10:24,689 --> 00:10:27,353
facing the drop-off, relieving yourself.
203
00:10:27,358 --> 00:10:30,289
Okay. So he then turns around
204
00:10:30,294 --> 00:10:32,525
and he's zipping his fly, let's say,
205
00:10:32,530 --> 00:10:35,795
but he's drunk and he
suddenly loses his equilibrium
206
00:10:35,800 --> 00:10:38,097
and he tumbles backwards off the edge.
207
00:10:38,102 --> 00:10:40,199
All right. You don't have
to do that part.
208
00:10:40,204 --> 00:10:42,802
So he's toppling over backwards.
209
00:10:42,807 --> 00:10:45,137
He hits his head hard on the rock
210
00:10:45,142 --> 00:10:46,672
that's jutting out of the hillside,
211
00:10:46,677 --> 00:10:48,140
perhaps dislodging it,
212
00:10:48,145 --> 00:10:49,475
which would explain
213
00:10:49,480 --> 00:10:51,277
why it then rolled down the hill
214
00:10:51,282 --> 00:10:52,678
and landed near the body.
215
00:10:52,683 --> 00:10:54,981
What's the prosecution's theory?
216
00:10:54,986 --> 00:10:57,083
Well, they are arguing
that this was a homicide
217
00:10:57,088 --> 00:11:00,019
and that our client...
So turn back around.
218
00:11:00,024 --> 00:11:02,855
That he came up behind him
while he was peeing,
219
00:11:02,860 --> 00:11:04,557
hit him on the head with the rock.
220
00:11:04,562 --> 00:11:07,560
And then he turns around...
Turn around. Spin around.
221
00:11:07,565 --> 00:11:10,463
To see his assailant,
who then pushes him...
222
00:11:10,468 --> 00:11:12,865
Don't worry. I got you. I got you.
223
00:11:12,870 --> 00:11:16,439
And then rolls the rock
down the hill after him.
224
00:11:17,441 --> 00:11:18,738
Great.
225
00:11:18,743 --> 00:11:21,307
To fit your theory,
226
00:11:21,312 --> 00:11:24,277
he would have had
to hit the rock just so.
227
00:11:24,282 --> 00:11:29,215
And then for it to roll that
far after seems unlikely.
228
00:11:29,220 --> 00:11:30,817
But possible?
229
00:11:30,822 --> 00:11:32,518
Anything is possible.
230
00:11:32,523 --> 00:11:33,890
Great. That's all we need.
231
00:11:35,026 --> 00:11:37,056
Are you ready, TP?
232
00:11:37,061 --> 00:11:40,493
Teacher's pet. See, I changed
your nickname from Impulse Buy.
233
00:11:40,498 --> 00:11:42,328
Yeah. No, I got it. You ready?
234
00:11:42,333 --> 00:11:44,267
See that rock over there.
235
00:11:45,036 --> 00:11:46,766
The idea is to get the dummy
236
00:11:46,771 --> 00:11:50,369
to hit his head there
and dislodge the rock.
237
00:11:50,374 --> 00:11:52,004
Okay.
238
00:11:52,009 --> 00:11:53,009
Three.
239
00:11:58,082 --> 00:11:59,779
Oh, sorry about that.
240
00:11:59,784 --> 00:12:02,048
Yeah. Sorry about that.
241
00:12:02,053 --> 00:12:03,253
Yeah, sorry.
242
00:12:06,090 --> 00:12:08,254
We pride ourselves on having a diverse
243
00:12:08,259 --> 00:12:09,789
and inclusive work environment...
244
00:12:09,794 --> 00:12:12,725
... at Speckulate to nurture a
diverse and inclusive workplace.
245
00:12:12,730 --> 00:12:15,628
We want this to be a comfortable
place for everyone to grow.
246
00:12:15,633 --> 00:12:17,697
... where everyone has equal opportunity
247
00:12:17,702 --> 00:12:19,365
to participate and rise
248
00:12:19,370 --> 00:12:22,735
in a safe and supportive environment.
249
00:12:22,740 --> 00:12:26,439
No toxicity, no double
standards, no glass ceilings.
250
00:12:26,444 --> 00:12:30,146
So for real, you're an engineer?
251
00:12:30,715 --> 00:12:31,777
Yes.
252
00:12:31,782 --> 00:12:33,212
We'd like you to be in the photo
253
00:12:33,217 --> 00:12:36,749
for our new career page,
highlighting our engineers.
254
00:12:36,754 --> 00:12:39,218
Most of our engineering
staff are white guys.
255
00:12:39,223 --> 00:12:41,721
But who do they cherry pick
to put on the jobs page?
256
00:12:41,726 --> 00:12:43,823
A handful of women and people of color.
257
00:12:43,828 --> 00:12:48,498
You'll be taken more seriously
if you don't dress like that.
258
00:12:55,840 --> 00:12:58,671
That's exactly what
I've been looking for,
259
00:12:58,676 --> 00:13:00,006
a supportive environment
260
00:13:00,011 --> 00:13:02,746
where the quality of
my work speaks for itself.
261
00:13:03,914 --> 00:13:05,578
You seem like a perfect fit.
262
00:13:05,583 --> 00:13:08,084
I'm happy to offer you the position.
263
00:13:10,354 --> 00:13:13,556
And I'm happy to accept. Thank you.
264
00:13:45,359 --> 00:13:47,924
You are a badass.
265
00:13:47,929 --> 00:13:49,692
I'm sorry I didn't have your back.
266
00:13:49,697 --> 00:13:51,994
I was too scared to step up.
267
00:13:51,999 --> 00:13:54,196
And I've been trying to get
my big break for so long,
268
00:13:54,201 --> 00:13:56,065
I didn't want to do
anything to harm that,
269
00:13:56,070 --> 00:13:59,635
and I know that
it's absolutely no excuse.
270
00:13:59,640 --> 00:14:02,638
I should have texted you after
to check on you,
271
00:14:02,643 --> 00:14:05,041
but I didn't know what to say.
272
00:14:05,046 --> 00:14:06,375
I really wanted to come with you,
273
00:14:06,380 --> 00:14:07,577
but I choked,
274
00:14:07,582 --> 00:14:09,049
and then it was too late.
275
00:14:10,418 --> 00:14:13,386
I... was never really on board,
276
00:14:14,522 --> 00:14:17,157
but... you've got guts, Kwan.
277
00:14:22,797 --> 00:14:25,227
Welcome back, Alice and Sean.
278
00:14:25,232 --> 00:14:28,902
We are so happy you decided to return.
279
00:14:30,037 --> 00:14:32,435
We are committed to making the program
280
00:14:32,440 --> 00:14:35,404
a safe and culturally sensitive space,
281
00:14:35,409 --> 00:14:38,474
and we want the comedy to come from you.
282
00:14:38,479 --> 00:14:41,110
You'll be collaborating
with the writers down the line,
283
00:14:41,115 --> 00:14:42,949
but for today...
284
00:14:43,951 --> 00:14:45,047
it's all you.
285
00:14:48,723 --> 00:14:50,152
So let's get to work.
286
00:14:50,157 --> 00:14:52,121
- Yeah, yes.
- Yeah? All right.
287
00:14:52,126 --> 00:14:55,725
I wish I never told Isaac about Dyonte.
288
00:14:55,730 --> 00:14:57,964
I should have listened
to my girls and just...
289
00:14:59,333 --> 00:15:00,533
I don't know...
290
00:15:01,902 --> 00:15:03,336
Suppressed your feelings?
291
00:15:04,338 --> 00:15:05,501
You were honest,
292
00:15:05,506 --> 00:15:07,470
and you asked for what you needed.
293
00:15:07,475 --> 00:15:09,705
I asked for too much.
294
00:15:09,710 --> 00:15:12,045
I hurt him and I destroyed
our relationship.
295
00:15:13,681 --> 00:15:15,949
This is what I always do.
I ruin everything.
296
00:15:17,918 --> 00:15:19,619
What have you ruined in the past?
297
00:15:22,123 --> 00:15:23,123
I don't know.
298
00:15:24,492 --> 00:15:26,422
I'd like you to hear something, Malika.
299
00:15:26,427 --> 00:15:29,562
Isaac could have chosen to stay
300
00:15:30,297 --> 00:15:31,564
and work things out,
301
00:15:32,266 --> 00:15:34,034
but he chose to leave.
302
00:15:35,469 --> 00:15:36,836
It's still my fault.
303
00:15:39,740 --> 00:15:41,775
Can you describe what
you're feeling right now?
304
00:15:45,046 --> 00:15:46,112
Ashamed.
305
00:15:50,885 --> 00:15:52,018
Yeah.
306
00:15:55,556 --> 00:15:58,721
Shame is judgment turned in on ourselves
307
00:15:58,726 --> 00:16:01,557
for things we often
have no control over.
308
00:16:01,562 --> 00:16:04,126
It's usually rooted in childhood
309
00:16:04,131 --> 00:16:05,327
when we felt humiliated
310
00:16:05,332 --> 00:16:08,268
by a parent or a teacher or a peer,
311
00:16:09,703 --> 00:16:12,968
and we carry these painful
wounds around inside us,
312
00:16:12,973 --> 00:16:14,707
these feelings that we're bad...
313
00:16:16,210 --> 00:16:17,744
or we ruin everything.
314
00:16:22,516 --> 00:16:23,712
For our next session,
315
00:16:23,717 --> 00:16:25,181
I would like for you to think
316
00:16:25,186 --> 00:16:27,850
about some moments, growing up,
317
00:16:27,855 --> 00:16:31,724
that may have had a negative
impact on your sense of self.
318
00:16:34,061 --> 00:16:35,128
Okay.
319
00:16:40,301 --> 00:16:41,534
Thank you.
320
00:16:56,951 --> 00:16:59,419
_
321
00:17:13,501 --> 00:17:15,034
I didn't sleep with Raj.
322
00:17:16,871 --> 00:17:18,968
I know. Um...
323
00:17:18,973 --> 00:17:20,469
That doesn't mean that I trust you.
324
00:17:20,474 --> 00:17:22,705
I know. I... I got closer to him
than I should have,
325
00:17:22,710 --> 00:17:25,211
and I got in between you guys.
Mariana, I was wrong.
326
00:17:25,779 --> 00:17:27,080
I'm so sorry.
327
00:17:30,985 --> 00:17:32,781
And...
328
00:17:32,786 --> 00:17:34,383
if I'm the reason you two broke up,
329
00:17:34,388 --> 00:17:36,756
then I understand
if you can't forgive me.
330
00:17:47,701 --> 00:17:49,068
You weren't.
331
00:17:50,538 --> 00:17:52,801
Unfortunately,
you're not the first friend
332
00:17:52,806 --> 00:17:55,171
that I've betrayed.
333
00:17:55,176 --> 00:17:57,239
But I'm doing my best
to make sure you're the last.
334
00:17:57,244 --> 00:17:59,679
I'm... I'm really trying
to be a better person.
335
00:18:02,550 --> 00:18:04,384
I appreciate the apology.
336
00:18:06,754 --> 00:18:08,651
I recently...
337
00:18:08,656 --> 00:18:11,424
lost a few friends who felt
like I betrayed them too.
338
00:18:14,228 --> 00:18:15,895
And I guess I did.
339
00:18:19,633 --> 00:18:23,903
I'm sorry for assuming
that you did anything wrong.
340
00:18:26,040 --> 00:18:27,540
How about a peace offering?
341
00:18:32,613 --> 00:18:36,249
So I didn't realize that
you were so close to Gael.
342
00:18:38,686 --> 00:18:41,888
He said that you're here
because of money problems.
343
00:18:43,190 --> 00:18:46,255
Um, yeah, that's part of it.
344
00:18:46,260 --> 00:18:47,727
Mm, what's the other part?
345
00:18:50,698 --> 00:18:51,831
Cheers.
346
00:18:57,137 --> 00:18:59,001
Is it bad or something?
347
00:18:59,006 --> 00:19:00,540
Oh, no, no, no. I, um...
348
00:19:01,976 --> 00:19:04,511
I'm just not really drinking right now.
349
00:19:05,246 --> 00:19:06,312
Oh.
350
00:19:10,985 --> 00:19:12,248
Oh!
351
00:19:12,253 --> 00:19:14,887
Is that part of the other part?
352
00:19:16,957 --> 00:19:18,091
Oh, my God.
353
00:19:19,226 --> 00:19:20,460
Are you pregnant?
354
00:19:25,230 --> 00:19:26,497
Ohh!
355
00:19:27,366 --> 00:19:28,532
Woah.
356
00:19:33,472 --> 00:19:35,168
I think maybe he needs to slide down.
357
00:19:35,173 --> 00:19:37,304
If he slides, he'll be on his front.
358
00:19:37,309 --> 00:19:40,841
Well, then maybe if you held
him up a little more on your side?
359
00:19:40,846 --> 00:19:42,776
- I have. Every time.
- _
360
00:19:42,781 --> 00:19:44,344
I know what I'm doing.
361
00:19:47,352 --> 00:19:48,352
Go.
362
00:19:51,590 --> 00:19:53,186
We got it!
363
00:19:53,191 --> 00:19:55,121
Did you see that? Finally!
364
00:19:55,126 --> 00:19:56,990
- Did you get it?
- No, I didn't get it.
365
00:19:56,995 --> 00:19:58,191
You didn't say ready.
366
00:19:58,196 --> 00:19:59,630
The camera wasn't recording.
367
00:20:06,705 --> 00:20:08,935
So how's work?
368
00:20:08,940 --> 00:20:10,304
What's going on with your campaign?
369
00:20:10,308 --> 00:20:11,308
Um...
370
00:20:12,110 --> 00:20:13,240
It's great.
371
00:20:13,245 --> 00:20:14,708
We raised over $20,000
372
00:20:14,713 --> 00:20:17,177
to help women
in the system with child care.
373
00:20:17,182 --> 00:20:20,280
Okay. That's what I'm talking about.
374
00:20:20,285 --> 00:20:21,515
I'm so proud of you.
375
00:20:21,520 --> 00:20:23,921
Well... So work is good.
376
00:20:25,857 --> 00:20:27,725
Everything okay with Isaac?
377
00:20:32,164 --> 00:20:33,164
What?
378
00:20:33,965 --> 00:20:34,999
What happened?
379
00:20:36,501 --> 00:20:38,402
We're taking a break.
380
00:20:39,137 --> 00:20:40,237
It's fine.
381
00:20:42,207 --> 00:20:43,941
I don't want to talk about it.
382
00:20:45,644 --> 00:20:47,074
Okay.
383
00:20:47,079 --> 00:20:48,079
Thank you.
384
00:20:56,621 --> 00:20:58,789
Do you ever feel, like...
385
00:21:01,093 --> 00:21:02,359
ashamed?
386
00:21:04,329 --> 00:21:05,329
Of course.
387
00:21:06,631 --> 00:21:08,261
You don't spend 10 years in prison
388
00:21:08,266 --> 00:21:09,546
and not feel some sort of shame,
389
00:21:09,935 --> 00:21:11,031
Right.
390
00:21:11,036 --> 00:21:12,503
Even if you did nothing wrong.
391
00:21:17,909 --> 00:21:19,110
Do you feel ashamed?
392
00:21:21,747 --> 00:21:23,047
I do.
393
00:21:25,016 --> 00:21:27,948
I'm the reason Dom
and I were in foster care.
394
00:21:27,953 --> 00:21:29,917
Now, wait a minute.
No, that wasn't because of you.
395
00:21:29,921 --> 00:21:31,551
I called CPS on Mom.
396
00:21:31,556 --> 00:21:32,853
Because you had no choice.
397
00:21:32,858 --> 00:21:34,525
Your mom wasn't in a good place.
398
00:21:36,828 --> 00:21:38,358
And we were the parents.
399
00:21:38,363 --> 00:21:40,397
If anyone failed here, it was me.
400
00:21:41,933 --> 00:21:43,331
I should have been there for you all.
401
00:21:43,335 --> 00:21:44,798
But you couldn't be.
402
00:21:44,803 --> 00:21:46,103
I could have when I got out.
403
00:21:47,506 --> 00:21:49,703
I should have come to you.
404
00:21:49,708 --> 00:21:51,642
And I didn't because I was ashamed.
405
00:22:00,252 --> 00:22:02,920
I keep this photo of you and
Dom with me at all times.
406
00:22:04,689 --> 00:22:07,792
As a daily reminder
to be all I aspire to be.
407
00:22:09,027 --> 00:22:10,394
A better father.
408
00:22:11,229 --> 00:22:12,396
A better man.
409
00:22:17,335 --> 00:22:20,237
Look at that beautiful,
innocent, little girl there, huh?
410
00:22:21,973 --> 00:22:24,341
Now what in the world would
she ever have to be ashamed of?
411
00:22:25,010 --> 00:22:26,810
Then or now. Hmm?
412
00:22:28,814 --> 00:22:29,976
Thank you.
413
00:22:29,981 --> 00:22:32,012
Poor, sweet darling. Hmm.
414
00:22:32,017 --> 00:22:33,880
Beautiful.
415
00:22:33,885 --> 00:22:36,816
I don't even tell the barista
my name's Sanjana anymore.
416
00:22:36,821 --> 00:22:38,218
I'm just, like, Jill...
417
00:22:38,223 --> 00:22:40,120
or Chloe.
418
00:22:40,125 --> 00:22:41,588
I mean, it doesn't even matter.
419
00:22:41,593 --> 00:22:42,689
Like, I'm Derek.
420
00:22:42,694 --> 00:22:44,991
Literally, the WASP-iest name out there.
421
00:22:44,996 --> 00:22:46,259
And still, it happens.
422
00:22:46,264 --> 00:22:48,595
Da-reek. Nice.
423
00:22:48,600 --> 00:22:52,132
Um, no. Just, uh... Just Derek.
424
00:22:52,137 --> 00:22:53,971
Oh! Where are you from?
425
00:22:54,973 --> 00:22:56,636
Like, originally.
426
00:22:56,641 --> 00:22:57,904
Totally.
427
00:22:57,909 --> 00:23:00,945
Sir, you don't have to water
down your culture for me.
428
00:23:02,914 --> 00:23:06,580
Oh, and then, Lindsay, you have
to write the name on the cup.
429
00:23:06,585 --> 00:23:08,048
- Oh, I keep writing it.
- Yes, yes, yes.
430
00:23:08,052 --> 00:23:09,316
- Over and over again.
- In Sharpie.
431
00:23:09,320 --> 00:23:13,587
- D-A...
- It's, uh, D-E.
432
00:23:13,592 --> 00:23:16,489
- R-R...
- Just, uh, just one R.
433
00:23:16,494 --> 00:23:20,427
D-A-R-R... Two Rs.
434
00:23:20,432 --> 00:23:22,329
Roll that, rrrr, I like that.
435
00:23:22,334 --> 00:23:25,999
E-E-E-Q, right?
436
00:23:26,004 --> 00:23:28,101
"Q", like porque, I understand.
437
00:23:28,106 --> 00:23:31,004
Colon, semicolon, ampersand,
438
00:23:31,009 --> 00:23:32,439
period, period,
439
00:23:32,444 --> 00:23:34,211
exclamation point.
440
00:23:34,980 --> 00:23:36,309
I'm back.
441
00:23:53,205 --> 00:23:54,305
Hey.
442
00:23:55,006 --> 00:23:56,207
Hi.
443
00:23:59,611 --> 00:24:05,545
Uh, so how are things going
with Andre and the petition?
444
00:24:05,550 --> 00:24:07,718
Still trying to get signatures.
445
00:24:08,820 --> 00:24:11,551
Cool. Cool.
446
00:24:11,556 --> 00:24:14,758
I, uh, got some canvases
donated for the art program.
447
00:24:15,393 --> 00:24:16,393
Great.
448
00:24:19,197 --> 00:24:21,761
All right, what's up?
Is this about Isabella?
449
00:24:21,766 --> 00:24:23,663
No.
450
00:24:23,668 --> 00:24:25,699
Oh, come on, I know you have
something to say about it.
451
00:24:25,703 --> 00:24:28,134
I think it's pretty clear you
don't care what I have to say,
452
00:24:28,139 --> 00:24:29,402
now that your bestie is back.
453
00:24:29,407 --> 00:24:31,304
What, Dennis? Seriously?
454
00:24:31,309 --> 00:24:33,907
Come on, you know that that's not true.
455
00:24:33,912 --> 00:24:36,813
You're my girl. Ain't no man
gonna come between us.
456
00:24:39,884 --> 00:24:42,382
It just feels like
you've been avoiding me.
457
00:24:42,387 --> 00:24:43,584
You know, I tell you everything
458
00:24:43,588 --> 00:24:45,385
and you move a whole woman
into your loft
459
00:24:45,390 --> 00:24:46,590
and don't even mention it.
460
00:24:47,959 --> 00:24:49,860
I wanted to tell you, but...
461
00:24:53,097 --> 00:24:54,331
Can we go into your loft?
462
00:24:55,133 --> 00:24:56,133
Yeah.
463
00:25:09,914 --> 00:25:11,644
Yes, she says it's mine.
464
00:25:11,649 --> 00:25:13,246
Yes, we got a paternity test.
465
00:25:13,251 --> 00:25:17,116
And, yeah, I know that I can't
raise a baby in the Coterie.
466
00:25:17,121 --> 00:25:21,087
And I have no idea how the hell
I'm going to tell my parents
467
00:25:21,092 --> 00:25:23,690
or how I could've been
this stupid and irresponsible.
468
00:25:23,695 --> 00:25:26,359
- Hey, you're not stupid.
- I don't even have a real job.
469
00:25:26,364 --> 00:25:27,660
Diapers cost money.
470
00:25:27,665 --> 00:25:29,662
I don't know how I'm gonna afford that.
471
00:25:29,667 --> 00:25:32,230
And I realize that I just got
a second chance with Callie,
472
00:25:32,235 --> 00:25:33,801
and I'm sure I'm gonna
screw that one up too, now.
473
00:25:33,805 --> 00:25:35,169
- But...
- And, Davia, if you judge me,
474
00:25:35,173 --> 00:25:36,369
I swear to God...
475
00:25:36,374 --> 00:25:38,805
I was going to ask, "Are you okay?"
476
00:25:38,810 --> 00:25:41,407
No. No, I'm not okay.
477
00:25:41,412 --> 00:25:43,109
Maybe if you stop judging yourself...
478
00:25:43,114 --> 00:25:46,346
Oh. Yeah, is that the advice from
the woman who judges everyone,
479
00:25:46,351 --> 00:25:47,680
especially Dennis?
480
00:25:47,685 --> 00:25:49,215
Wow!
481
00:25:49,220 --> 00:25:51,190
- You know...
- Look, you know what,
482
00:25:51,195 --> 00:25:52,555
I... I can't do this right now.
483
00:25:56,594 --> 00:25:59,629
First of all, I owe you an apology.
484
00:26:00,798 --> 00:26:03,062
It turns out I have bias.
485
00:26:03,067 --> 00:26:04,764
I mean, we all do, actually.
486
00:26:04,769 --> 00:26:07,300
Um, it's kind of like HPV.
487
00:26:07,305 --> 00:26:09,502
I'm just kidding
but, uh, seriously, um...
488
00:26:09,507 --> 00:26:12,472
So I took, uh, some sensitivity
training yesterday
489
00:26:12,477 --> 00:26:17,043
and... wow, my eyes are open.
490
00:26:17,048 --> 00:26:21,714
Uh, racism, it's everywhere.
It's not just in the south.
491
00:26:21,719 --> 00:26:24,049
I mean, did you know
that, until recently,
492
00:26:24,054 --> 00:26:25,686
they only made Band-Aids
for white people?
493
00:26:25,690 --> 00:26:28,010
I mean, when I heard that, I was like...
494
00:26:29,827 --> 00:26:33,025
Nobody wants to admit that
they're part of the problem.
495
00:26:33,030 --> 00:26:37,634
No one wants to admit that
they are racist or sexist or phobic.
496
00:26:38,569 --> 00:26:39,870
But...
497
00:26:41,472 --> 00:26:44,036
I'm so thankful
498
00:26:44,041 --> 00:26:46,910
that you've given me a second chance.
499
00:26:48,980 --> 00:26:51,611
Um, uh, so tomorrow
we'll do the sketches
500
00:26:51,616 --> 00:26:53,312
and, uh, yeah, we'll take a look at them
501
00:26:53,317 --> 00:26:54,747
and we'll adjust from there.
502
00:26:54,752 --> 00:26:57,450
Yeah, we've actually been
working on them already, so...
503
00:26:57,455 --> 00:27:00,187
Oh. Great. Well, I look forward to
your point of view as a BIPOC person.
504
00:27:00,191 --> 00:27:01,354
And Lindsay, of course.
505
00:27:02,560 --> 00:27:03,660
Shall we?
506
00:27:08,499 --> 00:27:09,962
Who's gonna tell Kathleen?
507
00:27:09,967 --> 00:27:11,931
How about the person
who didn't hit record?
508
00:27:11,936 --> 00:27:13,970
How about the people
who didn't say ready?
509
00:27:16,174 --> 00:27:18,575
Okay, I will let
her know that you called.
510
00:27:22,613 --> 00:27:24,377
Uh, what are you doing?
511
00:27:24,382 --> 00:27:25,582
Oh!
512
00:27:27,552 --> 00:27:28,815
I brought your shoes.
513
00:27:28,820 --> 00:27:31,888
No, I mean, why are you taking messages?
514
00:27:38,596 --> 00:27:39,696
Hello.
515
00:27:50,074 --> 00:27:53,009
Um, Kathleen Gale's office.
516
00:27:54,479 --> 00:27:56,943
No, she's not available at the moment.
517
00:27:56,948 --> 00:28:00,613
Uh, DA's office at 3:30, yes.
518
00:28:00,618 --> 00:28:02,182
Can you spell your last name?
519
00:28:02,186 --> 00:28:03,249
Monday the 5th?
520
00:28:03,254 --> 00:28:04,621
I'll let her know you called.
521
00:28:05,890 --> 00:28:08,454
Oh! Are you Kathleen Gale?
522
00:28:08,459 --> 00:28:09,522
Yes.
523
00:28:09,527 --> 00:28:10,756
Dr. Mickelsen called.
524
00:28:10,761 --> 00:28:12,593
He needs a day to process
the crime scene data.
525
00:28:12,597 --> 00:28:14,460
And Pat Horton from
the DA's office wants
526
00:28:14,465 --> 00:28:16,362
to reschedule a hearing
for the Jackson case.
527
00:28:16,367 --> 00:28:17,597
Your dry cleaning is ready.
528
00:28:17,602 --> 00:28:20,032
And if you're wondering,
I'm Callie's sister.
529
00:28:20,037 --> 00:28:21,801
I just came by to drop off some shoes,
530
00:28:21,806 --> 00:28:23,540
but your phones were ringing.
531
00:28:25,076 --> 00:28:27,811
You don't happen to need
a job, by any chance?
532
00:28:29,313 --> 00:28:31,548
Oh, I work here now.
533
00:28:34,952 --> 00:28:37,095
What happened with
the job interview today?
534
00:28:37,100 --> 00:28:38,530
Okay, I got it.
535
00:28:38,535 --> 00:28:40,499
But I don't want it.
536
00:28:40,504 --> 00:28:43,606
Oh, but you want to answer
phones at a law office?
537
00:28:45,041 --> 00:28:47,639
I can't be Old Mariana anymore.
538
00:28:47,644 --> 00:28:49,473
The thought of putting on a hoodie
539
00:28:49,478 --> 00:28:51,042
and pretending to care about Doctor Who
540
00:28:51,047 --> 00:28:53,949
while smiling through
the sexism? I... I can't.
541
00:28:54,751 --> 00:28:57,549
And, look, I know that I'm to blame
542
00:28:57,554 --> 00:28:59,618
for the Fight Club girls kicking me out.
543
00:28:59,623 --> 00:29:01,319
I know that I need to change.
544
00:29:01,324 --> 00:29:04,089
And I wanna be New Mariana.
545
00:29:04,094 --> 00:29:05,657
I need a new job
546
00:29:05,662 --> 00:29:08,427
and I need a break from the tech world.
547
00:29:08,432 --> 00:29:10,866
Plus, how fun could it be
to work together?
548
00:29:17,874 --> 00:29:21,840
So, Rowan, Tony, this
is my sister, Mariana.
549
00:29:21,845 --> 00:29:23,809
She's our new receptionist.
550
00:29:23,814 --> 00:29:24,976
Nice to meet you.
551
00:29:24,981 --> 00:29:27,112
So you do the hiring now too?
552
00:29:27,117 --> 00:29:29,347
Oh, well, TP is head of HR.
553
00:29:29,352 --> 00:29:30,582
Okay, you know what?
554
00:29:30,587 --> 00:29:33,051
I'm sick of all the
passive-aggressive remarks.
555
00:29:33,056 --> 00:29:35,220
Okay, I didn't ask
to be Kathleen's lawyer.
556
00:29:35,225 --> 00:29:36,555
She asked me.
557
00:29:36,560 --> 00:29:38,490
Maybe the reason she
didn't ask either of you
558
00:29:38,495 --> 00:29:40,826
is 'cause you're more about
kissing her ass
559
00:29:40,831 --> 00:29:43,961
with lattes and scones
than you are about the work.
560
00:29:43,966 --> 00:29:45,362
Well, okay, first of all,
561
00:29:45,367 --> 00:29:46,565
I'd like to say that I thought
562
00:29:46,569 --> 00:29:48,166
our remarks are aggressive-aggressive,
563
00:29:48,171 --> 00:29:50,402
and second, fair enough.
564
00:29:50,407 --> 00:29:54,339
But don't act like you don't
enjoy being teacher's pet.
565
00:29:54,344 --> 00:29:56,842
Admit it, you like being
the center of attention.
566
00:29:56,847 --> 00:29:58,577
Oh, she does.
567
00:29:58,582 --> 00:30:01,150
She was always the center
of attention growing up and...
568
00:30:02,652 --> 00:30:04,816
So the plot thickens.
569
00:30:04,821 --> 00:30:07,218
As you may recall, in Tommy's statement,
570
00:30:07,223 --> 00:30:10,055
he claimed that he never set
foot near the drop-off point.
571
00:30:10,060 --> 00:30:13,996
However, we have a new
discovery from the prosecution.
572
00:30:15,232 --> 00:30:18,000
Beer bottle near the drop point
with Tommy's prints on it.
573
00:30:20,003 --> 00:30:21,333
And they just found this?
574
00:30:21,338 --> 00:30:25,170
They claimed it was mistakenly
left off the evidence list.
575
00:30:25,175 --> 00:30:26,671
This is not good.
576
00:30:26,676 --> 00:30:28,607
Just another thing
we'll have to take care of.
577
00:30:28,612 --> 00:30:30,045
Callie, a word?
578
00:30:33,383 --> 00:30:35,484
This is so cool. It's like Serial.
579
00:30:38,522 --> 00:30:40,519
I knew nothing about this.
580
00:30:40,524 --> 00:30:41,653
How is that possible?
581
00:30:41,658 --> 00:30:44,222
Because they knew I'd throw a fit.
582
00:30:44,227 --> 00:30:45,957
Apparently, they have
to give him a chance
583
00:30:45,962 --> 00:30:49,060
to change his behavior
before they fire him.
584
00:30:49,065 --> 00:30:52,297
He has a contract and blah, blah, blah.
585
00:30:52,302 --> 00:30:53,765
We thought Scott was gone.
586
00:30:53,770 --> 00:30:54,900
Things were going great.
587
00:30:54,905 --> 00:30:56,071
I know.
588
00:30:57,207 --> 00:31:01,544
But I have to smooth things
over and make it work.
589
00:31:02,512 --> 00:31:05,614
I need your help with this. Please.
590
00:31:19,796 --> 00:31:22,131
So? What'd she say?
591
00:31:23,366 --> 00:31:25,297
Apparently, Scott has a contract
592
00:31:25,302 --> 00:31:27,132
and they have to give him
a second chance.
593
00:31:27,137 --> 00:31:28,567
Oh, my God.
594
00:31:28,572 --> 00:31:30,339
What should we do? Do we walk out?
595
00:31:32,542 --> 00:31:33,876
Oh, uh...
596
00:31:36,513 --> 00:31:40,345
I mean, Scott said sorry,
and he did the training.
597
00:31:40,350 --> 00:31:43,481
People don't just change
after a three-hour seminar.
598
00:31:43,486 --> 00:31:45,617
Just say the word and
we're... We're out of here.
599
00:31:45,622 --> 00:31:47,256
Like, for real this time.
600
00:31:49,626 --> 00:31:52,257
Look, Scott's being watched now,
601
00:31:52,262 --> 00:31:54,125
and he'll be on his best behavior.
602
00:31:54,130 --> 00:31:56,328
And why should we sacrifice
our opportunity
603
00:31:56,333 --> 00:31:58,897
to get agents and maybe jobs, you know,
604
00:31:58,902 --> 00:32:01,403
to maybe get our big break,
because of him?
605
00:32:02,439 --> 00:32:04,440
I say we give him another chance.
606
00:32:06,276 --> 00:32:07,772
Okay.
607
00:32:07,777 --> 00:32:10,508
- All right.
- Okay.
608
00:32:10,513 --> 00:32:13,011
- Oh, my goodness!
- All right.
609
00:32:13,016 --> 00:32:14,479
I thought you were working late.
610
00:32:14,484 --> 00:32:15,747
We ended up wrapping early.
611
00:32:15,752 --> 00:32:16,881
Mm-hmm.
612
00:32:16,886 --> 00:32:19,284
Okay. Something's different.
613
00:32:19,289 --> 00:32:21,820
You're effervescent and glowy.
614
00:32:21,825 --> 00:32:23,992
You got one of those jade
eggs stashed up there?
615
00:32:26,196 --> 00:32:28,560
I keep warm rocks on the altar.
616
00:32:28,565 --> 00:32:29,661
- Thank you.
- Okay.
617
00:32:29,666 --> 00:32:33,035
But, um, yeah, I do have news to share.
618
00:32:35,505 --> 00:32:37,435
Oh, my God. Is that real?
619
00:32:37,440 --> 00:32:39,004
Of course it's real.
620
00:32:39,009 --> 00:32:40,538
You think she'd come up in here
621
00:32:40,543 --> 00:32:42,374
acting all brand new over a stick-on?
622
00:32:42,379 --> 00:32:44,876
I had henna that had me feeling myself.
623
00:32:44,881 --> 00:32:47,312
Anyway, what I'm trying
to say is that it's gorgeous.
624
00:32:47,317 --> 00:32:48,380
Did it hurt?
625
00:32:48,385 --> 00:32:50,115
Uh, in a good way.
626
00:32:50,120 --> 00:32:53,151
It's a yantra created
by this artist Svietliy.
627
00:32:53,156 --> 00:32:56,287
I wanted it to represent the intentions
I'm manifesting in my life,
628
00:32:56,292 --> 00:32:59,928
like self-love and acceptance and...
629
00:33:01,097 --> 00:33:02,297
getting rid of judgment.
630
00:33:04,067 --> 00:33:05,897
I wanted something
I could look at every day
631
00:33:05,902 --> 00:33:07,569
that reminds me to be my best self.
632
00:33:09,272 --> 00:33:11,740
It is so beautiful.
633
00:33:12,909 --> 00:33:14,510
So what prompted this?
634
00:33:16,713 --> 00:33:17,913
A breakup.
635
00:33:18,815 --> 00:33:22,247
I came out to Isaac as poly
636
00:33:22,252 --> 00:33:25,216
and told him I had feelings for Dyonte.
637
00:33:25,221 --> 00:33:28,953
I was hoping he'd be open
to exploring my love-style,
638
00:33:28,958 --> 00:33:32,090
but... he couldn't handle it.
639
00:33:32,095 --> 00:33:35,292
And, I mean, I get it.
That's a huge change for him.
640
00:33:35,297 --> 00:33:37,129
So, you know, I told him
we could stay monogamous,
641
00:33:37,133 --> 00:33:38,467
forget the whole thing, but...
642
00:33:39,469 --> 00:33:40,732
he couldn't.
643
00:33:40,737 --> 00:33:42,100
He told me he needed space,
644
00:33:42,105 --> 00:33:44,102
and now he's taking a job
out of the country
645
00:33:44,107 --> 00:33:45,908
for, like, six months, so, yeah.
646
00:33:47,177 --> 00:33:48,977
Guess he needed a lot of space.
647
00:33:49,713 --> 00:33:51,013
- Hmm.
- Mm.
648
00:33:54,350 --> 00:33:56,185
I am so proud of you.
649
00:33:58,455 --> 00:34:00,118
- Really?
- Yes.
650
00:34:00,123 --> 00:34:03,254
Standing up for your needs
like the queen you are.
651
00:34:03,259 --> 00:34:06,424
Seriously. I mean, Isaac is fine,
652
00:34:06,429 --> 00:34:08,527
- but you're a whole catch and a half, okay?
- Thank you.
653
00:34:08,531 --> 00:34:11,396
And I am sorry, but leaving
the country is so dramatic.
654
00:34:11,401 --> 00:34:14,232
Like he is Julia Roberts off on his
white lady odyssey or something.
655
00:34:14,237 --> 00:34:16,000
Thank you!
656
00:34:16,005 --> 00:34:17,969
But, wa... wa... wait,
this calls for shots.
657
00:34:17,974 --> 00:34:20,171
- Yes, absolutely.
- Yes!
658
00:34:20,176 --> 00:34:24,813
I'm sorry for being so bitchy
and judgmental towards you.
659
00:34:25,515 --> 00:34:27,015
Can I just get this out?
660
00:34:29,686 --> 00:34:33,084
I really want to have compassion for you
661
00:34:33,089 --> 00:34:35,053
without losing myself,
662
00:34:35,058 --> 00:34:37,926
but I'm not really sure how to do that.
663
00:34:40,029 --> 00:34:43,832
I know you're hurting,
but I'm hurting too.
664
00:34:44,934 --> 00:34:46,798
It hurt so much
when you just up and left,
665
00:34:46,803 --> 00:34:48,466
and I... I couldn't talk to anyone
666
00:34:48,471 --> 00:34:49,934
who didn't know about Jacob.
667
00:34:49,939 --> 00:34:52,137
And people kept asking me, you know,
"Where's Dennis? Why did he leave?"
668
00:34:52,141 --> 00:34:54,372
And I just didn't...
I didn't know what to say.
669
00:34:54,377 --> 00:34:55,978
Hold on. I'm... I'm not done yet.
670
00:34:58,314 --> 00:35:00,249
Anyway...
671
00:35:02,051 --> 00:35:03,385
We both live here,
672
00:35:04,754 --> 00:35:07,089
and I don't want to be
mad at you anymore.
673
00:35:09,192 --> 00:35:10,392
So...
674
00:35:12,996 --> 00:35:15,764
I forgive you... for leaving.
675
00:35:17,367 --> 00:35:20,502
And just because I don't trust you
know yourself enough right now,
676
00:35:21,504 --> 00:35:24,072
not enough to be with me at least,
677
00:35:26,409 --> 00:35:29,274
that doesn't mean that I
don't still care about you.
678
00:35:29,279 --> 00:35:30,579
Because I do.
679
00:35:32,215 --> 00:35:33,649
And that's it.
680
00:35:34,784 --> 00:35:36,318
Thank you for coming to my TED Talk.
681
00:35:37,754 --> 00:35:38,754
You may speak now.
682
00:35:41,391 --> 00:35:43,859
Thank you. For all of that.
683
00:35:45,261 --> 00:35:48,493
I haven't been... that nice either.
684
00:35:48,498 --> 00:35:50,465
So I'm sorry too.
685
00:35:52,402 --> 00:35:55,400
And I know that it's gonna
take some time for you
686
00:35:55,405 --> 00:35:56,872
to trust me again.
687
00:35:59,342 --> 00:36:02,110
But I'm gonna prove that
I'm ready to be with you.
688
00:36:04,314 --> 00:36:05,777
I don't want you to feel like
689
00:36:05,782 --> 00:36:07,249
you have something to prove to me.
690
00:36:08,952 --> 00:36:11,486
You know, when you're ready
to be with anyone,
691
00:36:13,222 --> 00:36:15,219
there won't be anything to prove.
692
00:36:51,180 --> 00:36:54,011
Bless me, Father, for I have sinned.
693
00:36:54,016 --> 00:36:58,216
You're eight years old.
How could you have sinned?
694
00:36:58,221 --> 00:37:00,155
I hit my friend, Joah.
695
00:37:01,157 --> 00:37:02,720
He deserved it.
696
00:37:02,725 --> 00:37:04,359
He tried to take your lunch.
697
00:37:06,896 --> 00:37:10,899
Listen. All this stuff
they're teaching you,
698
00:37:12,635 --> 00:37:14,769
it's just to make you
feel bad about yourself.
699
00:37:15,972 --> 00:37:17,439
We all make mistakes.
700
00:37:18,407 --> 00:37:20,138
It doesn't mean we're sinners.
701
00:37:20,143 --> 00:37:22,440
Especially if you own up,
702
00:37:22,445 --> 00:37:25,347
take responsibility, and make it right.
703
00:37:26,949 --> 00:37:28,150
You're a good boy.
704
00:37:29,752 --> 00:37:31,949
Try to love yourself.
705
00:37:31,954 --> 00:37:34,656
'Cause God made you perfect
just the way you are.
706
00:37:37,126 --> 00:37:39,227
Okay. You too.
707
00:37:41,063 --> 00:37:42,230
Okay.
708
00:38:05,388 --> 00:38:08,786
So I didn't tell you all the whole story
709
00:38:08,791 --> 00:38:10,592
about why Isabella's here.
710
00:38:13,896 --> 00:38:15,230
She's pregnant.
711
00:38:20,636 --> 00:38:24,005
Baby's mine, and she's
going to stay here until...
712
00:38:24,740 --> 00:38:26,841
Well, as long as she needs to.
713
00:38:33,482 --> 00:38:34,845
Hey.
714
00:38:34,850 --> 00:38:36,948
- We're here for you.
- Completely.
715
00:38:36,953 --> 00:38:38,950
Yeah. 100%.
716
00:38:38,955 --> 00:38:40,885
Isabella, you are so welcome here.
717
00:38:40,890 --> 00:38:42,253
We're here for you both.
718
00:38:42,258 --> 00:38:45,823
Absolutely. We having a Coterie baby!
719
00:38:48,864 --> 00:38:49,931
Thank you, guys.
720
00:38:51,367 --> 00:38:52,867
Thank you, guys, so much.
721
00:38:53,536 --> 00:38:54,899
That means so much to me.
722
00:38:54,904 --> 00:38:56,367
If you ever need a babysitter,
723
00:38:56,372 --> 00:38:59,437
you may remember I took
care of two raccoons recently.
724
00:38:59,442 --> 00:39:00,638
Neither died.
725
00:39:00,643 --> 00:39:02,506
They escaped and
ran loose in the Coterie.
726
00:39:02,511 --> 00:39:04,408
- Just one, though.
- No, it was both.
727
00:39:04,413 --> 00:39:05,444
No, I don't think that's true.
728
00:39:05,448 --> 00:39:07,048
- I do. In the pool.
- It was.
729
00:39:08,784 --> 00:39:10,948
By the way, I knew.
730
00:39:10,953 --> 00:39:12,683
And I knew that you knew,
731
00:39:12,688 --> 00:39:15,790
but I didn't say anything
because I'm New Mariana now.
732
00:39:16,993 --> 00:39:18,089
Oh.
733
00:39:18,094 --> 00:39:21,559
Hey, I'm sorry about earlier.
734
00:39:21,564 --> 00:39:22,697
It's okay.
735
00:39:29,005 --> 00:39:32,807
Since we're all sharing, um, I
have something I want to add.
736
00:39:42,084 --> 00:39:43,385
I had a son.
737
00:39:47,823 --> 00:39:50,458
His name was Jacob and he
died when he was six years old.
738
00:39:53,462 --> 00:39:55,960
A few of you already know this.
739
00:39:55,965 --> 00:39:57,062
I've mostly kept it to myself
740
00:39:57,066 --> 00:40:00,031
because I couldn't deal
with talking about it
741
00:40:00,036 --> 00:40:02,667
or, you know, people
feeling sorry for me.
742
00:40:02,672 --> 00:40:06,775
But I know now that I need
to move through all this. Yeah.
743
00:40:09,912 --> 00:40:11,813
And y'all are like my family.
744
00:40:13,382 --> 00:40:14,549
I can't hide anymore.
745
00:40:15,818 --> 00:40:17,381
We got you, buddy.
746
00:40:17,386 --> 00:40:18,783
We got you.
747
00:40:29,265 --> 00:40:31,529
I'm sorry for what I said
about your loft.
748
00:40:32,702 --> 00:40:34,699
It's okay. It's fine.
749
00:40:34,704 --> 00:40:35,800
Wow!
750
00:40:37,773 --> 00:40:40,041
- Oh.
- Aw.
751
00:40:40,776 --> 00:40:42,510
She never does that!
752
00:40:54,023 --> 00:40:55,052
Oh, my God.
753
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.