Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,658
You see before you... me, Gidget.
2
00:00:06,745 --> 00:00:10,749
For 15 and a half years,
my life was a complete and total ick.
3
00:00:10,836 --> 00:00:14,536
But then, on the 23rd of June,
two things happened.
4
00:00:14,623 --> 00:00:17,017
I fell in love...
with two things...
5
00:00:17,104 --> 00:00:19,845
Jeff, my Moondoggie,
6
00:00:19,932 --> 00:00:23,588
and surfing.
7
00:00:23,675 --> 00:00:26,461
I am happy to report
that falling in love...
8
00:00:26,548 --> 00:00:30,073
was as easy and natural
as learning how to surf.
9
00:00:30,160 --> 00:00:32,206
The moment we met, we knew
we were meant for each other.
10
00:00:33,033 --> 00:00:35,122
Get lost.
11
00:00:40,170 --> 00:00:43,565
I'll never forget the first
time he told me he loved me.
12
00:00:43,652 --> 00:00:45,480
Hey, what was your name again?
13
00:00:48,352 --> 00:00:50,093
You know somethin'?
You are kinda cute.
14
00:01:08,329 --> 00:01:11,332
♪ If you're in doubt
about angels ♪
15
00:01:11,419 --> 00:01:15,292
♪ Being real
16
00:01:15,379 --> 00:01:17,555
♪ I can arrange to change
17
00:01:17,642 --> 00:01:22,212
♪ Any doubts you feel
18
00:01:22,299 --> 00:01:25,824
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
19
00:01:25,911 --> 00:01:29,828
♪ You'll want her
for your valentine ♪
20
00:01:29,915 --> 00:01:32,527
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
21
00:01:32,614 --> 00:01:37,184
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
22
00:01:37,271 --> 00:01:39,838
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
23
00:01:39,925 --> 00:01:46,106
♪ Mine ♪
24
00:01:48,673 --> 00:01:51,415
Jeff and I drifted happily
through the summer months.
25
00:01:51,502 --> 00:01:55,941
Ours was a world of sun and fun and
all the wonders of young romance...
26
00:01:56,028 --> 00:01:58,248
Until the night
I suddenly realized...
27
00:01:58,335 --> 00:02:00,598
Jeff soon would be going
back east to college...
28
00:02:00,685 --> 00:02:03,514
and I'd be left facing
a different world.
29
00:02:03,601 --> 00:02:05,734
Well, more about that later.
30
00:02:05,821 --> 00:02:10,042
Meanwhile, back at the ranch,
there are some people I'd like you to meet.
31
00:02:10,130 --> 00:02:12,262
This, loosely speaking,
is my family.
32
00:02:12,349 --> 00:02:15,744
The handsome, sensible-looking
set of tweeds is my father.
33
00:02:15,831 --> 00:02:18,790
He's only the best
English professor at UCLA...
34
00:02:18,877 --> 00:02:21,010
and the most terrific father
living...
35
00:02:21,097 --> 00:02:24,144
Mainly because he makes a
practice of not working at it.
36
00:02:24,231 --> 00:02:27,495
The one over by the window,
chewing her fingernails down to the nub,
37
00:02:27,582 --> 00:02:29,323
is my sister, Anne...
38
00:02:29,410 --> 00:02:31,977
Miss "name your psychosis"
of the year.
39
00:02:32,064 --> 00:02:33,979
Her heart's in the right place,
but, ever since Mother died,
40
00:02:34,066 --> 00:02:38,462
Annie's maternal instinct
has been working overtime.
41
00:02:38,549 --> 00:02:40,986
And she gets plenty of help
from that other character...
42
00:02:41,073 --> 00:02:43,989
who happens to be
an A1, first-class nut.
43
00:02:44,076 --> 00:02:46,862
He's her husband, John,
and he's studying to be a psychologist.
44
00:02:46,949 --> 00:02:49,517
Which is great, because if ever
anybody needed a headshrinker,
45
00:02:49,604 --> 00:02:51,910
it's Sister Annie.
46
00:02:51,997 --> 00:02:54,739
But you know how it is.
The shoemaker's kids go barefoot...
47
00:02:54,826 --> 00:02:58,047
and the psychologist's wife
stays flaky.
48
00:02:58,134 --> 00:03:02,312
Dad. It is now
five minutes after 11:00.
49
00:03:02,399 --> 00:03:05,402
That late? Well, by all means,
you two run along home.
50
00:03:05,489 --> 00:03:08,275
That's not what I meant.
I mean Gidget.
51
00:03:08,362 --> 00:03:11,843
Why isn't she home?
What's she doing at this hour?
52
00:03:11,930 --> 00:03:14,194
Here.
53
00:03:14,281 --> 00:03:18,154
I don't know what she's doing,
but I am blitzing your husband.
54
00:03:18,241 --> 00:03:20,156
Oh, no, you're not. Gin.
55
00:03:20,243 --> 00:03:22,680
Oh, yes, you are.
56
00:03:22,767 --> 00:03:26,206
Dad. You're being entirely
too permissive with Gidget.
57
00:03:26,293 --> 00:03:28,120
She's right, Russ.
58
00:03:28,208 --> 00:03:30,906
Permissiveness is out.
Strong discipline is in.
59
00:03:30,993 --> 00:03:33,169
Okay. How about
disciplining yourself...
60
00:03:33,256 --> 00:03:36,738
to pay me $3.75?
61
00:03:36,825 --> 00:03:39,610
You see? You see?
You wonder where she gets it?
62
00:03:39,697 --> 00:03:41,873
From you. You ignore
emotional problems...
63
00:03:41,960 --> 00:03:44,136
and concern yourself
only with mundane facts.
64
00:03:44,224 --> 00:03:47,227
And...
here's his most mundane.
65
00:03:47,314 --> 00:03:49,446
- Hi.
- Hi, sweetie.
66
00:03:49,533 --> 00:03:53,668
Gidget, do you realize it is
now five minutes after 11:00?
67
00:03:55,017 --> 00:03:57,193
That late?
68
00:03:57,280 --> 00:03:59,717
Well, then by all means,
you two run along.
69
00:03:59,804 --> 00:04:03,591
Oh, Dad, will you
talk to her? Absolutely.
70
00:04:03,678 --> 00:04:05,723
Have fun?
71
00:04:05,810 --> 00:04:09,640
Mildly tragic.
I have a problem.
72
00:04:09,727 --> 00:04:11,947
I've had a couple
of my own this evening.
73
00:04:12,034 --> 00:04:13,818
I'm getting a sense
of deep hostility.
74
00:04:13,905 --> 00:04:16,995
Now who's looking only at facts?
75
00:04:17,082 --> 00:04:19,650
Good night, everyone.
I have to go upstairs and suffer.
76
00:04:19,737 --> 00:04:22,087
What does she mean by that?
77
00:04:22,174 --> 00:04:24,612
It probably means
that she's had some slight
78
00:04:24,699 --> 00:04:26,266
difference of opinion with Jeff,
79
00:04:26,353 --> 00:04:28,833
which will no doubt
mark her for life.
80
00:04:28,920 --> 00:04:32,576
You think not?
You think not? I think not.
81
00:04:32,663 --> 00:04:35,579
Good night, children.
And I use the word advisedly.
82
00:04:38,321 --> 00:04:40,105
Good night, Dad.
83
00:04:42,586 --> 00:04:44,806
Larue! Will you please
not argue?
84
00:04:44,893 --> 00:04:47,722
I need your help.
I'm utterly destroyed.
85
00:04:47,809 --> 00:04:49,898
Don't tell me.
You broke up with Jeff.
86
00:04:49,985 --> 00:04:52,509
No. Just the opposite.
I still have his ring.
87
00:04:52,596 --> 00:04:55,730
And this destroys you?
I should have such destruction.
88
00:04:55,817 --> 00:04:58,385
You don't understand, Larue.
89
00:04:58,472 --> 00:05:00,735
Of course it's wonderful
having his ring,
90
00:05:00,822 --> 00:05:02,824
but suddenly,
driving home, it hit me...
91
00:05:02,911 --> 00:05:05,392
that I'm all this younger
than he is.
92
00:05:05,479 --> 00:05:07,219
He found out you're only
15 and a half?
93
00:05:07,307 --> 00:05:10,875
Oh, no.
I'm still 16 to him.
94
00:05:10,962 --> 00:05:14,531
The point is, he'll be going
back to Princeton next week.
95
00:05:14,618 --> 00:05:17,578
And going steady may be fine
for him at his age,
96
00:05:17,665 --> 00:05:20,320
but it just doesn't seem right that I
should sit around for the whole year...
97
00:05:20,407 --> 00:05:23,453
and die on the vine.
98
00:05:23,540 --> 00:05:27,501
Well, actually,
it wouldn't be fair to him.
99
00:05:27,588 --> 00:05:29,503
I mean, what man,
when he gets married,
100
00:05:29,590 --> 00:05:32,854
wants to have as a wife
some unsophisticated dodo...
101
00:05:32,941 --> 00:05:35,509
who's never been around
or met people or anything?
102
00:05:35,596 --> 00:05:38,381
I guess you got a problem.
What are you gonna do about it?
103
00:05:38,468 --> 00:05:40,557
I'm not sure yet.
104
00:05:40,644 --> 00:05:42,777
I've gotta do
some heavy thinking.
105
00:05:42,864 --> 00:05:44,866
Honey. Just a minute.
106
00:05:44,953 --> 00:05:46,911
Gotta hang up... visit from the parent.
Talk to you tomorrow.
107
00:05:51,263 --> 00:05:53,440
Hi. They go?
108
00:05:53,527 --> 00:05:56,138
Yeah. Boy, they act
180 years old... apiece.
109
00:05:58,532 --> 00:06:03,450
It's a good thing they got married.
Saves two other people.
110
00:06:03,537 --> 00:06:05,495
That's a fine way
to talk about your sister.
111
00:06:05,582 --> 00:06:10,195
Oh, Annie's all right.
She means well. But John...
112
00:06:10,282 --> 00:06:13,851
Dad, do you really think John will
ever make it... being a psychologist?
113
00:06:13,938 --> 00:06:15,897
That's what he's studying for.
114
00:06:15,984 --> 00:06:19,030
Personally,
I think it's a toss-up...
115
00:06:19,117 --> 00:06:23,339
Whether they'll let him
practice or... put him away.
116
00:06:23,426 --> 00:06:25,907
Something go wrong this
evening? Any real problems?
117
00:06:25,994 --> 00:06:27,691
Nothing I can't
mishandle myself.
118
00:06:27,778 --> 00:06:29,693
Just normal agony. Yeah.
119
00:06:29,780 --> 00:06:31,695
That's good.
120
00:06:31,782 --> 00:06:33,523
Good night. Good night.
121
00:06:44,055 --> 00:06:46,536
I called Jeff this morning
and told him straight out...
122
00:06:46,623 --> 00:06:48,930
that it would be best for his
sake if I continued to date...
123
00:06:49,017 --> 00:06:50,888
even if he didn't.
124
00:06:50,975 --> 00:06:53,151
He agreed to think it over
and call me back.
125
00:06:53,238 --> 00:06:55,676
Meanwhile,
to pass the time of day,
126
00:06:55,763 --> 00:06:59,897
I decided to make some
extra entries in my diary.
127
00:06:59,984 --> 00:07:04,293
"And then, dear diary,
I knew I had no choice but to give in,
128
00:07:04,380 --> 00:07:09,385
and he kissed me as he's
never kissed me before."
129
00:07:09,472 --> 00:07:12,562
And I... And I got
goose pimples all over.
130
00:07:12,649 --> 00:07:14,999
Blech.
131
00:07:15,086 --> 00:07:17,393
And I fainted dead away?
132
00:07:17,480 --> 00:07:19,482
Yech.
133
00:07:21,353 --> 00:07:24,313
Sank into nothingness.
134
00:07:27,621 --> 00:07:29,449
Just a sec.
135
00:07:35,803 --> 00:07:38,458
Sank...
136
00:07:38,545 --> 00:07:40,547
into...
137
00:07:42,026 --> 00:07:45,029
nothingness.
138
00:07:49,164 --> 00:07:51,558
Oh, hi, Jeff.
139
00:07:51,645 --> 00:07:54,430
Hi. Hold it.
Sisterville.
140
00:07:54,517 --> 00:07:56,606
If you're looking for Dad,
he's at the office.
141
00:07:56,693 --> 00:07:59,609
No. I was just
out shopping and...
142
00:07:59,696 --> 00:08:01,568
Well, actually,
I stopped by to see you, Gidget.
143
00:08:01,655 --> 00:08:03,787
Oh?
144
00:08:03,874 --> 00:08:06,050
Okay. Rest the bones.
145
00:08:06,137 --> 00:08:08,009
Thanks.
146
00:08:10,664 --> 00:08:13,580
Um, as John says,
147
00:08:13,667 --> 00:08:16,321
when a girl your age
stays out until all hours...
148
00:08:16,408 --> 00:08:18,889
and then comes home
with a problem,
149
00:08:18,976 --> 00:08:20,804
there has to be some
deep-rooted whatchamacallit.
150
00:08:20,891 --> 00:08:22,589
And I thought...
151
00:08:24,504 --> 00:08:28,377
Well, what I'm really
trying to say is,
152
00:08:28,464 --> 00:08:31,902
why don't you and I have
a little talk, dear?
153
00:08:31,989 --> 00:08:34,775
Well, sure, but could we
make it some other time?
154
00:08:34,862 --> 00:08:36,864
This happens to be
an awfully busy year.
155
00:08:36,951 --> 00:08:38,909
Oh, certainly.
We can...
156
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
Dear.
157
00:08:45,263 --> 00:08:47,222
Jeff, don't interrupt.
158
00:08:47,309 --> 00:08:49,529
I've got something very
important to talk to you about.
159
00:09:06,937 --> 00:09:10,680
"Sank into nothingness"?
160
00:09:10,767 --> 00:09:13,204
But, Jeff, you don't understand.
161
00:09:13,291 --> 00:09:16,904
Of course I understand, Gidge.
I think you've got an excellent point.
162
00:09:16,991 --> 00:09:19,994
The only difference is each of us
will date others... for both our sakes.
163
00:09:20,081 --> 00:09:23,911
Both date? But that's the most
unfair thing I ever heard of.
164
00:09:23,998 --> 00:09:26,174
You wanna date other women?
165
00:09:26,261 --> 00:09:29,830
That's all our love... the whole
summer, the beach... has meant to you?
166
00:09:29,917 --> 00:09:33,834
In that case, I never want to see
you or the Pacific Ocean again.
167
00:09:33,921 --> 00:09:37,664
Only the direst emergency could
ever make me go back there.
168
00:09:43,104 --> 00:09:44,888
Now I've gotta have
a dire emergency.
169
00:09:46,803 --> 00:09:48,718
Larue.
170
00:09:48,805 --> 00:09:53,375
John? Oh, John, you were
so right about Gidget.
171
00:09:53,462 --> 00:09:55,507
If only Daddy
had listened to you.
172
00:09:55,595 --> 00:09:59,120
Oh, it's terrible.
The worst.
173
00:09:59,207 --> 00:10:01,905
Well, I warned him. It was obvious
that was the way she was heading.
174
00:10:01,992 --> 00:10:05,082
Listen, darling, meet me at Dad's
office right away, and we'll tell him.
175
00:10:05,169 --> 00:10:07,128
Excellent idea.
176
00:10:07,215 --> 00:10:09,870
Anne! Wait.
Tell him what?
177
00:10:09,957 --> 00:10:11,698
What's the panic?
What happened?
178
00:10:11,785 --> 00:10:15,440
The worst.
179
00:10:15,527 --> 00:10:18,618
What's all that stuff,
for gosh sakes? Protection.
180
00:10:18,705 --> 00:10:21,925
How many times do I have to tell you?
I'm allergic to the sun.
181
00:10:22,012 --> 00:10:25,363
Please. That's the least
of my problems.
182
00:10:29,629 --> 00:10:31,979
We headed for the beach,
and I had plenty of time...
183
00:10:32,066 --> 00:10:35,678
to mull over my discovery that being
honest isn't always the best policy.
184
00:10:35,765 --> 00:10:38,028
But if you're honest,
185
00:10:38,115 --> 00:10:41,510
all you can do is settle back and
live with the trouble it brings.
186
00:10:41,597 --> 00:10:45,949
I was telling Larue... never,
never try to deal honestly with a man.
187
00:10:46,036 --> 00:10:48,648
They simply do not know
how to cope with it.
188
00:10:48,735 --> 00:10:50,737
When a woman like myself
comes along...
189
00:10:50,824 --> 00:10:54,610
and tries to be direct, open,
honest, completely unselfish,
190
00:10:54,697 --> 00:10:56,786
it throws them for a loop.
191
00:11:13,411 --> 00:11:17,198
Well, I've learned my lesson.
I'm through with Jeff once and for all.
192
00:11:17,285 --> 00:11:20,070
You're through with him?
Then what are we doing at the beach?
193
00:11:20,157 --> 00:11:22,725
I'm gonna give him
a second chance.
194
00:11:50,622 --> 00:11:53,234
♪ There he is.
195
00:11:55,149 --> 00:11:57,673
Now that he's had time
to think things over,
196
00:11:57,760 --> 00:12:00,197
I'll bet he's as upset
and overwrought as I am.
197
00:12:00,284 --> 00:12:02,591
He doesn't look
so overwrought to me.
198
00:12:02,678 --> 00:12:04,767
That's because
you're not in love with him.
199
00:12:04,854 --> 00:12:06,987
When you're in love,
you see things differently.
200
00:12:07,074 --> 00:12:10,207
You sure do, but I still don't
see where I figure in all this.
201
00:12:10,294 --> 00:12:13,776
Simple.
You are a dire emergency.
202
00:12:13,863 --> 00:12:17,040
Obviously, I can't just walk up to
him and offer him a second chance.
203
00:12:17,127 --> 00:12:19,651
Why not?
I do it all the time.
204
00:12:19,739 --> 00:12:22,045
Can I help it
if my very best friend...
205
00:12:22,132 --> 00:12:25,179
insists on coming to the beach
and makes me come with her?
206
00:12:25,266 --> 00:12:27,224
What can I do? I'm warning you.
207
00:12:27,311 --> 00:12:29,792
If I start to blister,
the next thing you know, I'll vomit and...
208
00:12:29,879 --> 00:12:32,664
You won't.
Just put your stuff on.
209
00:12:32,752 --> 00:12:34,710
Now, the idea is...
210
00:12:34,797 --> 00:12:38,496
we both sit on the beach
near him, but not too close.
211
00:12:38,583 --> 00:12:40,847
And then I'll be very big
about this whole thing,
212
00:12:40,934 --> 00:12:43,240
give him every opportunity
to come up and talk...
213
00:12:43,327 --> 00:12:45,721
and gradually make up with me.
214
00:12:45,808 --> 00:12:48,680
Fortunately for him,
I'm not the petty type.
215
00:12:48,768 --> 00:12:50,639
If you ask me,
you wanna have your cake and eat it too.
216
00:12:50,726 --> 00:12:53,598
Not at all, Larue.
It's pure, unadulterated logic.
217
00:12:53,685 --> 00:12:56,993
Sure.
218
00:12:57,080 --> 00:13:00,518
Now, all we have to do is find a
spot where he can't miss seeing us.
219
00:13:02,564 --> 00:13:05,785
That's not going
to be a problem.
220
00:13:05,872 --> 00:13:08,352
Come on. Let's catch him
off his guard, surprise him.
221
00:13:09,701 --> 00:13:11,529
You in there? Yeah.
222
00:13:11,616 --> 00:13:14,184
Come on.
223
00:13:24,281 --> 00:13:27,458
You wanna queer everything?
Surprise, I said.
224
00:13:38,295 --> 00:13:40,123
You got it, kid.
Surprise.
225
00:13:48,088 --> 00:13:50,917
It does look obvious... I don't
care how it looks or sounds.
226
00:13:51,004 --> 00:13:52,962
I am sure that Gidget will have
a perfectly logical explanation.
227
00:13:53,049 --> 00:13:55,225
Maybe to you, but not...
228
00:13:55,312 --> 00:13:59,099
At any rate, when Gidget comes
in, I will do the talking.
229
00:13:59,186 --> 00:14:01,710
All right.
We're only trying to help. I know that.
230
00:14:01,797 --> 00:14:03,407
You want some potato chips? No, thank you.
231
00:14:03,494 --> 00:14:06,149
Another sign we should have looked for.
That would have warned us.
232
00:14:06,236 --> 00:14:08,282
- What?
- Overeating.
233
00:14:08,369 --> 00:14:10,850
A sure sign
of sexual starvation.
234
00:14:10,937 --> 00:14:13,809
Think back, Russ.
235
00:14:13,896 --> 00:14:15,898
- Was Gidget overeating a lot?
- Not as much as you.
236
00:14:16,899 --> 00:14:20,163
Why, Dad!
237
00:14:20,250 --> 00:14:22,774
Boy, it was sure hot in that
outfit, I'll tell you.
238
00:14:22,862 --> 00:14:26,822
Well, I gave him his chance,
and he blew it. He ignored us.
239
00:14:26,909 --> 00:14:30,391
Me I can understand.
But you in that outfit?
240
00:14:30,478 --> 00:14:33,307
That's what I call
first-class ignoring.
241
00:14:33,394 --> 00:14:36,397
Not that I care a whit.
242
00:14:36,484 --> 00:14:39,313
If that's the kind of girl he
likes, then I say welcome to it.
243
00:14:39,400 --> 00:14:41,576
She acted like he was welcome.
244
00:14:41,663 --> 00:14:44,579
I gotta go.Yeah. Me, too,
or I'll be late for dinner.
245
00:14:44,666 --> 00:14:49,801
Well, the way I feel, I may never
eat again. See you tomorrow morning.
246
00:14:49,889 --> 00:14:53,370
Personally, I think it's a waste of
time, the way that girl is built.
247
00:14:53,457 --> 00:14:57,026
That piece of corn bread?
I'm gonna worry about that?
248
00:14:57,113 --> 00:14:59,159
Well?
249
00:14:59,246 --> 00:15:01,422
I'm gonna worry about that.
250
00:15:08,951 --> 00:15:11,780
Now, for the last time,
I want to know.
251
00:15:11,867 --> 00:15:14,304
Where did you get this
information about Gidget?
252
00:15:16,524 --> 00:15:18,439
Well, I'm certainly
not going to tell you...
253
00:15:18,526 --> 00:15:20,397
if you're going to make
such a big thing out of it.
254
00:15:20,484 --> 00:15:23,835
Such a big... You'll probably magnify it
all out of proportion.
255
00:15:23,923 --> 00:15:26,708
- Very good point, Anne.
- Magnify what?
256
00:15:26,795 --> 00:15:30,146
Watch now. All I have to say is
that I read it in her diary...
257
00:15:30,233 --> 00:15:32,322
Read it in her diary!
258
00:15:32,409 --> 00:15:35,760
You see?
What did I tell you?
259
00:15:35,847 --> 00:15:40,156
All right, Daddy, have it your way.
She's your problem.
260
00:15:40,243 --> 00:15:43,420
I just want to remind you,
she's the one who "sank into nothingness."
261
00:15:43,507 --> 00:15:46,423
- And that's a quote.
- From her diary.
262
00:15:46,510 --> 00:15:48,599
Anne, John.
263
00:15:48,686 --> 00:15:52,342
Do me a favor?
Go home.
264
00:15:52,429 --> 00:15:54,605
But... But, Daddy. Go home.
265
00:15:54,692 --> 00:15:56,956
Give me a chance to convince
myself that you meant well.
266
00:15:57,043 --> 00:15:58,958
Of course I meant well.
267
00:15:59,045 --> 00:16:01,699
I mean, she's my baby sister.
268
00:16:01,786 --> 00:16:05,181
I don't suppose
there's anything I can say.
269
00:16:05,268 --> 00:16:07,270
John, for the first time,
you and I are in complete agreement.
270
00:16:09,664 --> 00:16:11,405
Russ... John.
271
00:16:18,629 --> 00:16:20,370
I'm not gonna worry about it.
272
00:16:36,908 --> 00:16:39,085
So, who am I kidding?
273
00:16:39,172 --> 00:16:41,826
I was worrying about it plenty.
274
00:16:46,440 --> 00:16:49,095
I was telling myself
to face facts.
275
00:16:49,182 --> 00:16:51,880
I was not Sophia Loren.
276
00:16:51,967 --> 00:16:54,709
Good grief. Even she would have
had to think twice about Cornbread.
277
00:16:54,796 --> 00:16:57,233
Yeah?
278
00:16:57,320 --> 00:16:59,105
It's me, Francie. Come in.
279
00:17:13,032 --> 00:17:15,686
Hey. What's with you?
280
00:17:15,773 --> 00:17:17,688
You look worried.
Can I help?
281
00:17:17,775 --> 00:17:20,778
That's just what
I came upstairs to ask you.
282
00:17:20,865 --> 00:17:23,912
- Have you a real problem?
- You mean you know?
283
00:17:23,999 --> 00:17:25,740
How did you know... What's the difference
how I knew?
284
00:17:25,827 --> 00:17:28,743
A lot of difference.
Brother.
285
00:17:28,830 --> 00:17:31,354
Things aren't
tough enough, I guess.
286
00:17:31,441 --> 00:17:35,750
You... You, of all people,
have to find out what an idiot I am.
287
00:17:35,837 --> 00:17:38,535
Oh, everyone
makes mistakes, honey.
288
00:17:38,622 --> 00:17:42,800
Yeah, but you have to have a real
talent to make the kind I make.
289
00:17:42,887 --> 00:17:45,499
Now Jeff has me exactly
where he wants me.
290
00:17:45,586 --> 00:17:49,329
- And when I think it was my idea...
- Your idea?
291
00:17:49,416 --> 00:17:53,289
You don't think
Jeff would suggest it?
292
00:17:53,376 --> 00:17:55,770
When it comes to things like
that, he's not square.
293
00:17:55,857 --> 00:17:57,989
He's cube.
294
00:18:03,560 --> 00:18:07,695
- You're looking at me funny.
- I am trying to understand.
295
00:18:07,782 --> 00:18:09,697
Yeah, but you're
trying to understand...
296
00:18:09,784 --> 00:18:12,134
like it was the end
of the world or something.
297
00:18:12,221 --> 00:18:16,921
Oh, Daddy. I think you'd better
let me work this out for myself.
298
00:18:17,008 --> 00:18:19,663
You're only gonna make a great
big thing out of nothing.
299
00:18:19,750 --> 00:18:22,144
Frances! Frances?
300
00:18:22,231 --> 00:18:24,190
I do not consider...
301
00:18:25,495 --> 00:18:28,759
"sinking into nothingness"
nothing.
302
00:18:28,846 --> 00:18:31,806
There's a very serious
question of morals involved.
303
00:18:31,893 --> 00:18:34,025
Sinking into...
304
00:18:35,897 --> 00:18:38,073
Morals?
305
00:18:38,160 --> 00:18:40,989
Yes. Now, you and I
had an understanding...
306
00:18:41,076 --> 00:18:43,600
that anytime
we had a problem, we...
307
00:18:45,602 --> 00:18:47,082
You're looking at me funny.
308
00:18:47,169 --> 00:18:49,519
Well, I'm trying to understand.
309
00:18:49,606 --> 00:18:52,305
Yeah, but you're trying to understand
as though I had done something immoral.
310
00:18:52,392 --> 00:18:54,785
Well, I think reading
someone else's diary...
311
00:18:54,872 --> 00:18:57,092
is just about as immoral
as you can get.
312
00:18:57,179 --> 00:19:01,357
- Just a minute, Gidge.
- Oh, Daddy! How could you?
313
00:19:01,444 --> 00:19:05,492
How could you do something
like that to... Gidge.
314
00:19:14,065 --> 00:19:16,633
Aw, Francie.
315
00:19:24,859 --> 00:19:27,688
I knew Dad had to be feeling
every bit as rotten as I.
316
00:19:27,775 --> 00:19:29,820
But what could I do about it?
317
00:19:29,907 --> 00:19:33,389
Sure, I could go to him and say,
"I don't mind you reading my diary."
318
00:19:33,476 --> 00:19:35,652
But that would be a lie...
319
00:19:35,739 --> 00:19:38,916
Just like if he came to me
and said he didn't mind my...
320
00:19:39,003 --> 00:19:41,223
"sinking into nothingness."
321
00:19:41,310 --> 00:19:43,617
Because that would be a lie.
322
00:19:43,704 --> 00:19:45,967
At least I hope
it would be a lie.
323
00:19:46,054 --> 00:19:47,969
I'd hate to think
he wouldn't mind...
324
00:19:48,056 --> 00:19:50,841
if I ever did anything
as jerky as that.
325
00:20:06,901 --> 00:20:10,339
Hi. I couldn't sleep
either.
326
00:20:13,168 --> 00:20:14,952
Don't cry anymore.
327
00:20:16,171 --> 00:20:20,436
I'm not. Honest.
328
00:20:20,523 --> 00:20:23,396
I haven't got
any more tears left.
329
00:20:45,374 --> 00:20:48,725
The only thing
that's important is...
330
00:20:48,812 --> 00:20:50,249
our having faith in each other.
331
00:20:52,425 --> 00:20:55,645
As long as we
understand each other...
332
00:20:55,732 --> 00:20:58,213
Believe in each other...
We can handle anything.
333
00:20:58,300 --> 00:21:01,390
You got that one? Not that much.
334
00:21:01,477 --> 00:21:06,482
Okay. Now, I did not
read your diary, Gidge.
335
00:21:09,180 --> 00:21:11,270
You didn't?
336
00:21:11,357 --> 00:21:13,576
But then how did you know?
I can't tell you how.
337
00:21:13,663 --> 00:21:16,579
You'll... You'll just have
to take my word for it.
338
00:21:18,102 --> 00:21:20,279
Ok-Okay.
339
00:21:20,366 --> 00:21:22,803
Now, what about you?
340
00:21:24,979 --> 00:21:28,287
Me? Daddy, I didn't
"sink into nothingness."
341
00:21:28,374 --> 00:21:30,245
Holy cow!
342
00:21:31,942 --> 00:21:35,163
- Okay.
- Wait a minute.
343
00:21:35,250 --> 00:21:38,122
Something's very hokey here.
It doesn't make sense.
344
00:21:38,209 --> 00:21:42,736
What? I just realized
something.
345
00:21:42,823 --> 00:21:47,523
If you had read my diary, then you'd
know I didn't sink into anything.
346
00:21:47,610 --> 00:21:51,266
Look. Right there...
Top of the page.
347
00:21:51,353 --> 00:21:53,573
"Thursday"?
That's tomorrow. Yeah.
348
00:21:53,660 --> 00:21:56,097
Tomorrow,
I sink into nothingness.
349
00:21:56,184 --> 00:21:58,752
And then, Friday,
I start living a life of regret.
350
00:21:58,839 --> 00:22:01,450
You mean you're writing
your diary in advance?
351
00:22:01,537 --> 00:22:05,019
No. I'm not
that overconfident.
352
00:22:05,106 --> 00:22:09,197
It's just... Well, when things get
dull, I make up a little.
353
00:22:09,284 --> 00:22:11,547
In this case,
I was making up a romantic kiss.
354
00:22:13,810 --> 00:22:16,813
Oh, Gidge.
355
00:22:16,900 --> 00:22:19,990
So, if you didn't read the diary,
then who did and told you about it?
356
00:22:20,077 --> 00:22:23,994
Our own personal Telstar,
Annie, right?
357
00:22:24,081 --> 00:22:28,085
- I'm not talking.
- Oh, boy.
358
00:22:28,172 --> 00:22:31,306
I know Annie means well...
and I love her and all that...
359
00:22:31,393 --> 00:22:35,789
But I do wish she'd stop
trying to be my mother.
360
00:22:35,876 --> 00:22:39,096
Well, I guess
she thinks you need one.
361
00:22:39,183 --> 00:22:41,621
But I don't.
I have you.
362
00:22:44,275 --> 00:22:45,973
You do indeed.
363
00:22:49,411 --> 00:22:51,282
Oh!
364
00:22:54,024 --> 00:22:59,160
So, Jeff leaves tomorrow, and I know I'll
just shrivel up and die out of loneliness.
365
00:22:59,247 --> 00:23:02,206
- But at least we got one thing settled.
- Huh?
366
00:23:02,293 --> 00:23:05,079
Well, that I should date
and he'll think it over.
367
00:23:05,166 --> 00:23:07,603
I never heard
of a wiser solution.
368
00:23:07,690 --> 00:23:10,432
And I think you and I rattled
Annie and John pretty good.
369
00:23:10,519 --> 00:23:12,652
Yeah, I'd say
they were fairly shook.
370
00:23:12,739 --> 00:23:14,915
Poor old Annie-poo.
371
00:23:15,002 --> 00:23:17,265
She wastes all that
maternal instinct on me...
372
00:23:17,352 --> 00:23:19,267
when she oughta be having
a baby of her own.
373
00:23:19,354 --> 00:23:21,704
Of course,
that could be John's fault.
374
00:23:21,791 --> 00:23:25,360
You know, psychologists have
the most peculiar ideas on sex.
375
00:23:25,447 --> 00:23:27,971
They think it makes you
nervous, makes you overeat.
376
00:23:28,058 --> 00:23:30,626
When, actually,
anybody with an ounce of intelligence...
377
00:23:30,713 --> 00:23:34,238
knows all it's good for
is making... Good night, Gidget.
378
00:23:34,325 --> 00:23:36,545
Good night, Daddy.
379
00:23:42,682 --> 00:23:45,728
Funny thing about life.
380
00:23:45,815 --> 00:23:50,516
A few hours ago, I hit the lowest
point of my whole absolute existence.
381
00:23:50,603 --> 00:23:54,911
And now I'm riding so high, I can't
even see cloud nine when I look down.
382
00:23:54,998 --> 00:23:57,218
John would say that shows
a lack of maturity,
383
00:23:57,305 --> 00:23:59,438
and I can't argue with him.
384
00:23:59,525 --> 00:24:03,311
When you're young,
it's not easy to level off and fly right.
385
00:24:03,398 --> 00:24:06,488
It's too bad you can't
be born with maturity...
386
00:24:06,575 --> 00:24:09,926
and then lose it later on when you're
old enough not to need it anymore.
387
00:24:10,013 --> 00:24:12,668
I wonder if thinking
about stuff like that...
388
00:24:12,755 --> 00:24:15,497
means I'm a philosopher.
389
00:24:15,584 --> 00:24:18,108
Oh, I hope not.
390
00:24:18,195 --> 00:24:20,981
Because I'm too tired
for all that jazz.
31187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.