All language subtitles for Flight.To.Mars.1951.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,426 --> 00:01:33,426 - Mars. 4 00:01:34,678 --> 00:01:36,637 They'll be leaving day after tomorrow. 5 00:01:36,638 --> 00:01:38,306 I wonder if they'll make it. 6 00:01:38,307 --> 00:01:40,225 - And what they'll find if they do. 7 00:01:41,268 --> 00:01:42,269 - Life maybe. 8 00:01:43,312 --> 00:01:44,479 Life of some sort. 9 00:01:45,856 --> 00:01:47,356 - Perhaps someday we'll have a telescope 10 00:01:47,357 --> 00:01:48,775 powerful enough to see that far. 11 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 - Dr. Lane, that's the highest priority secret message 12 00:02:42,496 --> 00:02:44,915 we've ever had at the Pentagon, and we've had some! 13 00:02:45,999 --> 00:02:47,583 How does it feel to be the head 14 00:02:47,584 --> 00:02:49,710 of a project as immense as this one? 15 00:02:49,711 --> 00:02:52,338 - Truthfully, it's a little terrifying. 16 00:02:52,339 --> 00:02:53,839 Ah, but you mustn't print that, Steve. 17 00:02:53,840 --> 00:02:56,592 - Well, I should think it would be terrifying! 18 00:02:56,593 --> 00:02:58,636 I know enough about rocket propulsion to believe 19 00:02:58,637 --> 00:03:00,805 there's an outside chance you'll make it there, 20 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 but aren't you worried about getting back? 21 00:03:04,476 --> 00:03:06,227 - I used to climb the Swiss Alps. 22 00:03:06,228 --> 00:03:07,812 Our greatest ambition then was to climb 23 00:03:07,813 --> 00:03:09,814 the highest possible peak. 24 00:03:09,815 --> 00:03:11,816 We worried later about getting back. 25 00:03:11,817 --> 00:03:13,776 - Can I print that, Doctor? 26 00:03:13,777 --> 00:03:15,444 - If you wish. 27 00:03:15,445 --> 00:03:18,198 - Well, Steve, this is a plum assignment for you, 28 00:03:19,825 --> 00:03:22,743 making a trip of this sort merely to report what you see. 29 00:03:22,744 --> 00:03:25,329 - Yep, I'm the only one going who isn't a scientist. 30 00:03:25,330 --> 00:03:27,331 -And you deserve it. 31 00:03:27,332 --> 00:03:30,334 You made a wonderful reputation as a war correspondent. 32 00:03:30,335 --> 00:03:32,712 -You've been reading the jacket cover of my last book. 33 00:03:34,798 --> 00:03:35,798 Dr. Lane, 34 00:03:37,342 --> 00:03:38,718 I once heard of a man who climbed 35 00:03:38,719 --> 00:03:40,928 a higher mountain than anyone else alive, 36 00:03:40,929 --> 00:03:43,013 but he was never able to get down again 37 00:03:43,014 --> 00:03:45,225 and what's left of him is still up there. 38 00:03:46,852 --> 00:03:48,854 - The point is, Steve, he made it. 39 00:03:50,856 --> 00:03:52,732 Where are you going? 40 00:03:52,733 --> 00:03:55,568 - Pref light interviews with everybody making the trip. 41 00:03:55,569 --> 00:03:56,777 I think I've gotten as much 42 00:03:56,778 --> 00:03:58,779 from Dr. Lane as he's gonna give. 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,531 - Oh, I'll give you the scientific reasons why I wanna go- 44 00:04:00,532 --> 00:04:03,451 - I'm the non-scientist, remember, Doctor? 45 00:04:03,452 --> 00:04:06,370 No, I wanna write about the personal human reasons 46 00:04:06,371 --> 00:04:08,790 why a man would risk death to go out into space. 47 00:04:09,875 --> 00:04:11,834 You've given me yours. 48 00:04:11,835 --> 00:04:14,044 - I gather you don't think they're too good. 49 00:04:14,045 --> 00:04:15,963 - I'm on my way to see Jim Barker. 50 00:04:15,964 --> 00:04:17,882 Maybe your chief engineer has a different reason 51 00:04:17,883 --> 00:04:19,049 for wanting to go. 52 00:04:19,050 --> 00:04:20,634 - Oh, I'm sure he must have. 53 00:04:20,635 --> 00:04:22,470 - Steve, I'm a little puzzled. 54 00:04:22,471 --> 00:04:23,888 You're gonna write this all up, 55 00:04:23,889 --> 00:04:25,514 but how you gonna file a story on Mars 56 00:04:25,515 --> 00:04:26,891 to be printed back here? 57 00:04:26,892 --> 00:04:28,559 - Well, General, I'm afraid I can't give you 58 00:04:28,560 --> 00:04:30,478 the answer to that one yet. 59 00:04:30,479 --> 00:04:32,396 But, don't forget, while en route, we're gonna drop 60 00:04:32,397 --> 00:04:34,733 these self-propelled space cylinders aimed at Earth. 61 00:04:35,776 --> 00:04:37,568 They should land here. 62 00:04:37,569 --> 00:04:38,736 - We'll be waiting for them. 63 00:04:38,737 --> 00:04:41,447 See you tomorrow at the takeoff. 64 00:04:41,448 --> 00:04:42,448 - So long. 65 00:04:43,742 --> 00:04:45,659 And so the exact time and place 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,454 of the takeoff will remain a closely-guarded secret. 67 00:04:48,455 --> 00:04:49,747 As to the immediate reactions 68 00:04:49,748 --> 00:04:51,457 to the sensational announcement, 69 00:04:51,458 --> 00:04:53,083 Congress is demanding to know why knowledge 70 00:04:53,084 --> 00:04:54,668 of so stupendous an undertaking 71 00:04:54,669 --> 00:04:56,754 has been kept so long from the public. 72 00:04:56,755 --> 00:04:58,380 Several senators have even questioned 73 00:04:58,381 --> 00:05:01,425 the advisability of the very project itself. 74 00:05:01,426 --> 00:05:03,344 The feeling expressed by many of them, 75 00:05:03,345 --> 00:05:05,346 whether we should stay where we are. 76 00:05:05,347 --> 00:05:06,806 Government officials were quick to label 77 00:05:06,807 --> 00:05:08,057 these remarks as isolationist. 78 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 - Oh, here we go again! 79 00:05:12,395 --> 00:05:14,104 Well, let's get on with the interview. 80 00:05:14,105 --> 00:05:16,732 - You know, if we make it, both the isolationists 81 00:05:16,733 --> 00:05:19,527 and the interventionists will take their bows. 82 00:05:19,528 --> 00:05:22,072 - Wait a minute, you said if we make it? 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 Tell me, Jim, what do you really think 84 00:05:25,534 --> 00:05:27,535 our chances are of getting there? 85 00:05:27,536 --> 00:05:30,955 - Well, everything we know about astronomy, propulsion, 86 00:05:30,956 --> 00:05:33,707 and rocket navigation tells us that we will. 87 00:05:33,708 --> 00:05:35,669 - Well, yeah, but there's a lot we don't know. 88 00:05:37,462 --> 00:05:39,129 - There's a whole universe out there, Steve. 89 00:05:39,130 --> 00:05:42,425 Totally unknown, beyond anyone's comprehension. 90 00:05:44,094 --> 00:05:47,429 We try to figure it out when we're kids, but we never can. 91 00:05:47,430 --> 00:05:48,639 - Yeah. 92 00:05:48,640 --> 00:05:50,015 Yeah, let me see if I can't frame 93 00:05:50,016 --> 00:05:52,101 my lead article featuring you! 94 00:05:52,102 --> 00:05:54,436 You see, I wanna accent the human terms. 95 00:05:54,437 --> 00:05:57,022 About Jim Barker, chief engineer, 96 00:05:57,023 --> 00:05:59,859 whose genius was largely responsible 97 00:05:59,860 --> 00:06:01,611 for the construction of the rocket. 98 00:06:02,988 --> 00:06:04,530 The man with a dream who couldn't 99 00:06:04,531 --> 00:06:07,616 live or think or breathe anything else, 100 00:06:07,617 --> 00:06:09,034 who worked and planned for years 101 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 to make this expedition possible. 102 00:06:12,622 --> 00:06:14,832 The man with a skylight in his Baltimore apartment, 103 00:06:14,833 --> 00:06:16,876 so he could sleep under the stars. 104 00:06:16,877 --> 00:06:18,085 - You make it sound poetic. 105 00:06:19,838 --> 00:06:20,838 Excuse me. 106 00:06:29,180 --> 00:06:31,099 Oh, how are you, Carol? 107 00:06:34,060 --> 00:06:36,020 Oh, Carol, I'd like you to meet Steve Abbott, 108 00:06:36,021 --> 00:06:39,732 he's the newspaperman who's going on the trip with us. 109 00:06:39,733 --> 00:06:41,650 Uh, Steve, this is Carol Stafford. 110 00:06:41,651 --> 00:06:42,611 - How do you do? 111 00:06:42,612 --> 00:06:44,069 - Hello. 112 00:06:44,070 --> 00:06:45,237 - Uh, what are you doing here, Carol? 113 00:06:45,238 --> 00:06:47,531 - We had a date tonight, Jim. 114 00:06:47,532 --> 00:06:49,241 - Oh, uh, he held me up. 115 00:06:49,242 --> 00:06:52,161 - Oh, yes, I can see you're all dressed to go out. 116 00:06:52,162 --> 00:06:53,203 -A drink? 117 00:06:53,204 --> 00:06:54,204 - No. 118 00:06:56,249 --> 00:06:58,918 - I understand you wanted to interview me, Mr. Abbott. 119 00:06:58,919 --> 00:07:01,629 Well, you couldn't have picked a better time. 120 00:07:01,630 --> 00:07:04,757 I'm just in the mood to tell the story of my life. 121 00:07:04,758 --> 00:07:07,051 - Her brother was a physicist, taught her a lot. 122 00:07:07,052 --> 00:07:08,552 She's a smart girl. 123 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 - I certainly am. 124 00:07:10,180 --> 00:07:12,723 - She learned spaceship engineering in only three years. 125 00:07:12,724 --> 00:07:15,644 - Spending each day right at the elbow of Mr. Jim Barker. 126 00:07:17,103 --> 00:07:18,896 Mr. Abbott, do you think three years is too long 127 00:07:18,897 --> 00:07:20,189 to spend at somebody's elbows? 128 00:07:20,190 --> 00:07:21,231 - Steve. 129 00:07:21,232 --> 00:07:23,108 Call me Steve. 130 00:07:23,109 --> 00:07:25,778 - I wasn't gonna let her take a trip like this but, uh, 131 00:07:25,779 --> 00:07:27,613 she learned so much, she became indispensable. 132 00:07:27,614 --> 00:07:29,281 I couldn't replace her! 133 00:07:29,282 --> 00:07:31,533 - So you see, Mr. Abbott, what you're looking at 134 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 is an indispensable scientific unit. 135 00:07:34,204 --> 00:07:36,789 The first assistant to the pilot of a rocket ship. 136 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 - Well, now you have the whole story. 137 00:07:41,044 --> 00:07:42,128 - I sure have. 138 00:07:57,310 --> 00:07:59,603 - Professor William Jackson is here, sir. 139 00:07:59,604 --> 00:08:01,146 - Tell him to come in. 140 00:08:01,147 --> 00:08:02,272 - Professor. 141 00:08:09,823 --> 00:08:11,281 - Be right with you. 142 00:08:11,282 --> 00:08:13,158 - I have only five minutes, 143 00:08:13,159 --> 00:08:15,319 they're waiting to take me to the television broadcast. 144 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 - I thought I was handling public relations? 145 00:08:19,624 --> 00:08:21,291 - Look here, I don't even know you. 146 00:08:21,292 --> 00:08:23,627 I take the time and trouble to come to your hotel and- 147 00:08:23,628 --> 00:08:26,588 - Because I haven't been able to catch up with you! 148 00:08:26,589 --> 00:08:30,217 It was agreed that none of us were to appear on radio or TV, 149 00:08:30,218 --> 00:08:32,177 because once we start giving out interviews 150 00:08:32,178 --> 00:08:34,096 at random, and for commercial gain- 151 00:08:34,097 --> 00:08:37,307 - The world has a right to my opinions and observations. 152 00:08:37,308 --> 00:08:39,852 That's why I was invited on this trip, to make observations, 153 00:08:39,853 --> 00:08:42,604 gather geological, chemical, astronomical data. 154 00:08:42,605 --> 00:08:45,691 - Look, Professor Jackson, you're a famous man, 155 00:08:45,692 --> 00:08:47,944 one of the outstanding scholars of our time. 156 00:08:49,362 --> 00:08:50,988 That's why you're coming with us. 157 00:08:50,989 --> 00:08:52,949 But they'll be no speeches on TV! 158 00:08:54,701 --> 00:08:56,035 Hello? 159 00:08:56,036 --> 00:08:58,245 Get me Dr. Lane at the Radcliff. 160 00:08:58,246 --> 00:08:59,830 - I'm considered a scholar, 161 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 but, unfortunately, that hasn't made me rich. 162 00:09:03,209 --> 00:09:04,809 On the contrary, it's left me quite poor. 163 00:09:06,171 --> 00:09:08,213 I am leaving behind an ailing wife, 164 00:09:08,214 --> 00:09:09,923 a daughter whose husband was killed in the war, 165 00:09:09,924 --> 00:09:12,009 and two young grandchildren. 166 00:09:12,010 --> 00:09:13,553 - Look, just a minute, Doctor. 167 00:09:15,221 --> 00:09:17,723 - I was to be given $3,000 for my appearance on television. 168 00:09:17,724 --> 00:09:19,142 I wanted to leave it with them. 169 00:09:21,019 --> 00:09:22,020 - Oh, sorry, Doctor. 170 00:09:23,855 --> 00:09:25,731 Yes, I wanted to talk to you, but it isn't important. 171 00:09:25,732 --> 00:09:26,857 It can wait. 172 00:09:26,858 --> 00:09:28,317 Yeah, I'll see you later. 173 00:09:32,072 --> 00:09:34,364 If you do a good job on TV, 174 00:09:34,365 --> 00:09:37,034 it will save me the trouble of writing it. 175 00:09:37,035 --> 00:09:38,035 So go ahead. 176 00:09:39,037 --> 00:09:41,038 -Ah, thank you! 177 00:09:41,039 --> 00:09:43,750 - See you tonight, when the police escort picks us up. 178 00:10:34,843 --> 00:10:36,176 - Goodbye. 179 00:10:36,177 --> 00:10:37,719 - Good luck. - Have a nice trip. 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,013 - Goodbye. - Good luck. 181 00:10:40,014 --> 00:10:41,181 - Goodbye, have a good flight. 182 00:10:41,182 --> 00:10:43,308 - Thank you. - Goodbye. 183 00:10:43,309 --> 00:10:44,434 - Goodbye! - Goodbye. 184 00:10:44,435 --> 00:10:46,019 - See you again. - Goodbye. 185 00:10:46,020 --> 00:10:48,772 - Goodbye, sir. - Good luck. 186 00:10:48,773 --> 00:10:51,734 - Come on, we'll watch the takeoff from the control tower. 187 00:11:03,997 --> 00:11:05,330 - Well, I guess that about does it. 188 00:11:05,331 --> 00:11:06,166 - Good luck, sir. 189 00:11:06,166 --> 00:11:07,166 . - Thank you. 190 00:11:27,020 --> 00:11:28,478 - Only five of us. 191 00:11:28,479 --> 00:11:30,397 Seems lonely already! 192 00:11:30,398 --> 00:11:32,316 - Well, it was a matter of how much weight we could carry. 193 00:11:32,317 --> 00:11:34,444 I would've liked to have asked a dozen more people. 194 00:11:36,321 --> 00:11:39,114 - Hey, what happens when the rocket finally levels off? 195 00:11:39,115 --> 00:11:40,532 Do we walk on the walls? 196 00:11:40,533 --> 00:11:43,035 Oh, no, our gyro mechanism 197 00:11:43,036 --> 00:11:45,204 keeps this cabin vertical at all times. 198 00:11:45,205 --> 00:11:47,080 When we're in horizontal flight, 199 00:11:47,081 --> 00:11:49,791 that hatch there will lead to the tail sections. 200 00:11:49,792 --> 00:11:52,169 You better go there and lie down and strap yourself in. 201 00:11:52,170 --> 00:11:55,131 -All right, Carol, turn on the oxygen pressure for takeoff. 202 00:11:59,510 --> 00:12:00,887 . Oxygen okay. 203 00:12:06,768 --> 00:12:07,809 - Control tower? 204 00:12:07,810 --> 00:12:09,144 Barker calling. 205 00:12:09,145 --> 00:12:10,270 Hello, Jim. 206 00:12:10,271 --> 00:12:11,521 This is Ed in the control tower. 207 00:12:11,522 --> 00:12:12,981 - Check my radio? 208 00:12:12,982 --> 00:12:14,858 Give me a reading. 209 00:12:14,859 --> 00:12:17,110 -Able George Baker ready, over. 210 00:12:17,111 --> 00:12:18,111 Check. 211 00:12:18,112 --> 00:12:19,821 Able George Baker ready. 212 00:12:19,822 --> 00:12:20,822 - It's okay, thanks, Ed. 213 00:12:20,823 --> 00:12:22,574 We're ready for takeoff. 214 00:12:22,575 --> 00:12:23,825 Ground clear. 215 00:12:23,826 --> 00:12:24,869 All ready for takeoff. 216 00:12:26,079 --> 00:12:27,579 And Jim? 217 00:12:27,580 --> 00:12:28,414 Good luck, fella. 218 00:12:28,415 --> 00:12:29,539 - Thanks, Ed. 219 00:12:29,540 --> 00:12:31,208 I'll be seeing you. 220 00:12:31,209 --> 00:12:32,376 I hope. 221 00:12:34,504 --> 00:12:36,838 Are you ready, Dr. Lane? 222 00:12:36,839 --> 00:12:37,965 All ready. 223 00:12:53,231 --> 00:12:54,565 - 10 seconds to takeoff. 224 00:12:56,192 --> 00:12:57,859 Nine. 225 00:12:57,860 --> 00:12:59,278 Eight. 226 00:12:59,279 --> 00:13:00,570 Seven. 227 00:13:00,571 --> 00:13:02,114 Six. 228 00:13:02,115 --> 00:13:03,448 Five. 229 00:13:03,449 --> 00:13:04,950 Foun. 230 00:13:04,951 --> 00:13:06,201 Three. 231 00:13:06,202 --> 00:13:07,536 Two. 232 00:13:07,537 --> 00:13:09,162 One. 233 00:13:38,943 --> 00:13:40,068 - Contact. 234 00:13:40,069 --> 00:13:41,320 We're ready, General. 235 00:13:41,321 --> 00:13:42,946 - That you, Steve? 236 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 You've been out in space two days now, 237 00:13:44,157 --> 00:13:45,615 got anything to report? 238 00:13:45,616 --> 00:13:47,076 - Sure have, big news! 239 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Carol Stafford floated up to the top of the rocket. 240 00:13:52,498 --> 00:13:53,665 She kept bumping her head until we got 241 00:13:53,666 --> 00:13:55,459 the magnetic field stabilizer 242 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 to equalize the gravitational pull. 243 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 And how do like those for big words? 244 00:14:02,967 --> 00:14:07,096 Here's Jim Barker, who'll give you the official rundown. 245 00:14:08,556 --> 00:14:10,474 - Everything is going according to schedule. 246 00:14:10,475 --> 00:14:12,184 At the present rate, we should be out of the orbit 247 00:14:12,185 --> 00:14:14,978 of the Moon in 10 or 12 hours. 248 00:14:14,979 --> 00:14:16,229 After that, it should be clear sailing. 249 00:14:16,230 --> 00:14:17,606 Anything else? Over. 250 00:14:17,607 --> 00:14:19,441 Jim, the Press Association here 251 00:14:19,442 --> 00:14:21,109 wants to know whether we'll get some pictures 252 00:14:21,110 --> 00:14:22,652 to go with Steve Abbott's stories? 253 00:14:22,653 --> 00:14:24,529 Over. 254 00:14:24,530 --> 00:14:27,157 - We'll launch our first space cylinder in 24 hours. 255 00:14:27,158 --> 00:14:29,452 There'll be photographs and observations in that. 256 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 If we lose radio contact, 257 00:14:32,205 --> 00:14:34,373 Steve can send all his stuff in the cylinder. 258 00:14:34,374 --> 00:14:35,999 Anything else? Over. 259 00:14:36,000 --> 00:14:37,376 That's all for now, Jim. 260 00:14:37,377 --> 00:14:39,086 - Over. - Okay. 261 00:14:39,087 --> 00:14:41,422 Rocket ship M-A-R-S signing off for now. 262 00:14:42,382 --> 00:14:44,007 So long. 263 00:14:44,008 --> 00:14:45,217 I'm glad we don't have to send all 264 00:14:45,218 --> 00:14:46,635 the technical meter readings. 265 00:14:46,636 --> 00:14:48,553 It was a good idea you had, Doctor, 266 00:14:48,554 --> 00:14:50,138 of having them transmitted automatically by radio. 267 00:14:50,139 --> 00:14:51,264 -And I think it'd be a good idea 268 00:14:51,265 --> 00:14:52,724 if you got a little rest, Jim. 269 00:14:52,725 --> 00:14:54,059 You've been there ever since takeoff. 270 00:14:54,060 --> 00:14:55,102 - Well, I kinda hate to leave. 271 00:14:55,103 --> 00:14:56,561 - Don't be heroic, Jim, 272 00:14:56,562 --> 00:14:58,063 two days without a break is too long! 273 00:14:58,064 --> 00:14:59,940 - Dr. Lane and I will take over. 274 00:14:59,941 --> 00:15:02,192 - Well, keep your eye on the gravitational indicator. 275 00:15:02,193 --> 00:15:03,610 If there's any variation, call me. 276 00:15:03,611 --> 00:15:05,278 - Go on, Jim! 277 00:15:05,279 --> 00:15:06,696 Remember, I helped to design that indicator. 278 00:15:06,697 --> 00:15:08,323 I guess I must be tired. 279 00:15:08,324 --> 00:15:09,324 I'll see you later. 280 00:15:21,087 --> 00:15:24,507 - Mother Earth looks mighty good from here. 281 00:15:33,599 --> 00:15:37,060 Close enough to the Man in the Moon to talk to him. 282 00:15:37,061 --> 00:15:39,438 - If you do talk to him, be careful what you say, 283 00:15:39,439 --> 00:15:41,399 the Moon could be a deadly menace to us! 284 00:16:06,090 --> 00:16:08,550 - Had a shift in direction, a good five degrees. 285 00:16:08,551 --> 00:16:10,177 - The gravitational pull of the Moon? 286 00:16:10,178 --> 00:16:12,429 - We'll have to use power to pull out. 287 00:16:12,430 --> 00:16:14,473 Everybody take your stations! 288 00:16:14,474 --> 00:16:15,474 - Where's Jackson? 289 00:16:17,268 --> 00:16:18,393 - Professor Jackson? 290 00:16:18,394 --> 00:16:19,519 Coming! 291 00:16:25,485 --> 00:16:28,070 -Alright Carol, the pressure? 292 00:16:34,410 --> 00:16:36,453 - Pressure okay. 293 00:16:36,454 --> 00:16:37,454 - All ready? 294 00:16:41,042 --> 00:16:42,209 All ready. 295 00:16:42,210 --> 00:16:43,251 - Here we go! 296 00:17:09,654 --> 00:17:11,197 Well, that did it. 297 00:17:13,282 --> 00:17:15,242 All right, Carol, cut the pressure! 298 00:17:15,243 --> 00:17:16,536 -All you have to do is ask! 299 00:17:18,162 --> 00:17:19,842 - Well, at least we won't land on the Moon. 300 00:17:28,714 --> 00:17:31,132 - Well, it's finally happened. 301 00:17:31,133 --> 00:17:33,385 We've lost contact with the rocket ship. 302 00:17:33,386 --> 00:17:35,220 You'd better inform the general. 303 00:17:46,315 --> 00:17:48,692 - Your family, Professor? 304 00:17:48,693 --> 00:17:49,819 - My two grandchildren. 305 00:17:52,238 --> 00:17:53,238 - They're beautiful. 306 00:17:54,574 --> 00:17:57,409 I often wish I'd married and had a family, 307 00:17:57,410 --> 00:17:58,785 but astronomy and engineering 308 00:17:58,786 --> 00:18:00,912 have taken up almost all of my life. 309 00:18:00,913 --> 00:18:02,707 - My life's been sheltered but full. 310 00:18:04,542 --> 00:18:06,462 The things I've learned I've passed on to others. 311 00:18:07,712 --> 00:18:09,232 - You talk as if you were already dead. 312 00:18:10,881 --> 00:18:12,215 - Do you really believe we're going to come back? 313 00:18:12,216 --> 00:18:13,216 - Sure I do! 314 00:18:15,177 --> 00:18:17,346 - Personally, I feel this rocket is my coffin. 315 00:18:19,223 --> 00:18:21,766 - I never would've expected that attitude from you. 316 00:18:21,767 --> 00:18:23,727 -As long as we remain alive, 317 00:18:23,728 --> 00:18:25,353 I'll contribute all that I know 318 00:18:25,354 --> 00:18:26,813 to the success of the expedition. 319 00:18:26,814 --> 00:18:28,440 - In the meantime, Professor, 320 00:18:28,441 --> 00:18:30,609 you're contributing an awful lotta gloom. 321 00:18:30,610 --> 00:18:32,694 - He's contributed more than any of us! 322 00:18:35,406 --> 00:18:38,491 A real wife, a home, two lovely grandchildren. 323 00:18:38,492 --> 00:18:40,411 I'd trade 10 trips to Mars for that! 324 00:18:41,787 --> 00:18:44,456 - Then you shouldn't have come along, Carol. 325 00:18:44,457 --> 00:18:48,209 - Jim Barker, engineering genius. 326 00:18:48,210 --> 00:18:49,628 -Jim? 'Skin it! 327 00:18:49,629 --> 00:18:50,920 It's just that being confined like this 328 00:18:50,921 --> 00:18:52,213 has gotten on my nerves. 329 00:18:52,214 --> 00:18:53,214 - Mine too. 330 00:18:53,924 --> 00:18:55,342 You listening, Carol? 331 00:18:55,343 --> 00:18:56,760 - To what? 332 00:18:56,761 --> 00:18:59,929 - I think that you are a prize package. 333 00:18:59,930 --> 00:19:01,431 Is this for Jim's benefit? 334 00:19:01,432 --> 00:19:02,932 And very feminine. 335 00:19:02,933 --> 00:19:04,267 - He likes you! 336 00:19:04,268 --> 00:19:05,728 - I sure do, Mr. Engineer, 337 00:19:07,605 --> 00:19:09,272 and I don't have to look in a test tube to find out. 338 00:19:09,273 --> 00:19:10,649 Oh, let's cut out this bickering. 339 00:19:10,650 --> 00:19:11,734 - I am not bickering. 340 00:19:13,319 --> 00:19:14,736 - Nice try, but it didn't get over. 341 00:19:14,737 --> 00:19:15,737 Thanks anyway. 342 00:19:20,660 --> 00:19:22,869 Ah, the Earth seems so big when you're on it, 343 00:19:22,870 --> 00:19:25,206 and from out here so small and nothing. 344 00:19:26,582 --> 00:19:28,583 It's like closing your eyes in the dark. 345 00:19:28,584 --> 00:19:31,587 Suddenly there you are, alone with your soul. 346 00:19:32,672 --> 00:19:34,464 - You're homesick, Steve. 347 00:19:34,465 --> 00:19:36,509 - No, Professor, I haven't got a home. 348 00:19:37,927 --> 00:19:39,428 Sometimes I wonder who I am. 349 00:19:40,763 --> 00:19:41,764 Who any of us are. 350 00:19:43,349 --> 00:19:44,808 - There was once a theory advanced 351 00:19:44,809 --> 00:19:47,477 that the universe is a living giant being 352 00:19:47,478 --> 00:19:50,438 and that we as human beings, made in its image, 353 00:19:50,439 --> 00:19:52,816 are miniature universes in ourselves, 354 00:19:52,817 --> 00:19:55,026 containing millions of corpuscles. 355 00:19:55,027 --> 00:19:57,487 The components of each corpuscle imagine themselves 356 00:19:57,488 --> 00:19:59,489 to be in a complete world of their own, 357 00:19:59,490 --> 00:20:00,865 though they are aware of the universe 358 00:20:00,866 --> 00:20:01,866 of other worlds around them. 359 00:20:01,867 --> 00:20:03,910 - Oh, that's fantastic! 360 00:20:03,911 --> 00:20:05,453 - Is it? 361 00:20:05,454 --> 00:20:06,454 I wonder. 362 00:20:07,790 --> 00:20:09,667 We understand so very little, really. 363 00:20:11,460 --> 00:20:13,878 If space is limitless and endless, 364 00:20:13,879 --> 00:20:16,881 then, don't you see, the opposite must be true too. 365 00:20:16,882 --> 00:20:19,509 Smallness never ends either, 366 00:20:19,510 --> 00:20:22,345 but continues being tinier and tinier, 367 00:20:22,346 --> 00:20:24,013 just as the enormity of the universe 368 00:20:24,014 --> 00:20:27,058 becomes more and more enormous. 369 00:20:27,059 --> 00:20:29,936 - Doctor, you're giving me the creeps. 370 00:20:29,937 --> 00:20:32,355 - What happens to us when we die? 371 00:20:32,356 --> 00:20:34,065 - The whole universe dies, 372 00:20:34,066 --> 00:20:37,026 just as the universe in which we ourselves live 373 00:20:37,027 --> 00:20:38,945 may someday be no more. 374 00:20:38,946 --> 00:20:42,532 But, there are endless universes beyond our own. 375 00:20:42,533 --> 00:20:43,992 - I know the theory, 376 00:20:43,993 --> 00:20:46,954 but it makes this trip seem small and futile. 377 00:20:48,831 --> 00:20:50,457 If we're simply going from 378 00:20:50,458 --> 00:20:53,377 one corpuscle in some giant being to another, 379 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 what will we find? 380 00:20:56,881 --> 00:20:58,465 - Crossing over may provide some of the answers 381 00:20:58,466 --> 00:20:59,883 to things man has wanted to know 382 00:20:59,884 --> 00:21:02,302 since the beginning of time. 383 00:21:02,303 --> 00:21:05,514 - If so, we'll be swallowed in space and forgotten. 384 00:21:10,019 --> 00:21:11,853 Holy mackerel, what's this? 385 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 Come here, quick! 386 00:21:12,855 --> 00:21:14,481 What is it? 387 00:21:14,482 --> 00:21:15,607 - I don't know, it looks as though 388 00:21:15,608 --> 00:21:17,025 the Earth's being bombarded! 389 00:21:17,026 --> 00:21:19,736 - It isn't, though, it's a storm of meteors. 390 00:21:19,737 --> 00:21:22,322 They're traveling at tremendous speed. 391 00:21:22,323 --> 00:21:24,365 When they reach the atmosphere around the Earth, 392 00:21:24,366 --> 00:21:26,910 the friction makes them explode and disintegrate. 393 00:21:26,911 --> 00:21:29,871 We've all seen such fragments on summer nights. 394 00:21:29,872 --> 00:21:31,874 Most people call them shooting stars. 395 00:21:33,959 --> 00:21:35,627 - Tell me, Doctor, 396 00:21:35,628 --> 00:21:38,505 are we apt to run into such a storm out here? 397 00:21:38,506 --> 00:21:39,547 It's possible. 398 00:22:02,112 --> 00:22:05,365 - No contact, sir, not for 48 hours now. 399 00:22:05,366 --> 00:22:06,825 From this point on, I'm afraid they'll have 400 00:22:06,826 --> 00:22:09,078 to depend on their space cylinders. 401 00:22:22,550 --> 00:22:23,550 - Mars! 402 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Jim, what's the time and position? 403 00:23:08,679 --> 00:23:10,179 - Have you finished with those computations 404 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 for jettisoning the space cylinder? 405 00:23:11,682 --> 00:23:12,975 - Almost, just a second. 406 00:23:14,101 --> 00:23:16,020 - We are now at approximately 407 00:23:17,605 --> 00:23:20,774 two degrees, S-400x, 102 Solar Time. 408 00:23:22,192 --> 00:23:24,027 - Well, that's about all there is to go. 409 00:23:24,028 --> 00:23:26,946 I hope the homing device works, I'd hate to have this land 410 00:23:26,947 --> 00:23:28,823 in the middle of the Sahara Desert. 411 00:23:28,824 --> 00:23:30,158 - Didn't Steve have something to go? 412 00:23:30,159 --> 00:23:32,035 ' Oh, yes! 413 00:23:32,036 --> 00:23:33,912 Would you mind seeing if Steve's material is ready yet? 414 00:23:33,913 --> 00:23:35,789 - Of course, Professor. 415 00:23:41,921 --> 00:23:44,881 Everything's in the space cylinder but your notes. 416 00:23:44,882 --> 00:23:46,758 - I wouldn't wanna hold up the space cylinder, 417 00:23:46,759 --> 00:23:50,678 but if the last paragraph isn't up to my usual high standard 418 00:23:50,679 --> 00:23:52,039 it'll be your fault for rushing me. 419 00:23:54,016 --> 00:23:56,059 - How do you find so much to write about? 420 00:23:56,060 --> 00:23:57,060 - Isn't easy. 421 00:23:58,520 --> 00:24:00,080 This trip's getting a little monotonous. 422 00:24:01,774 --> 00:24:02,816 - Too monotonous? 423 00:24:05,611 --> 00:24:07,196 - Do you feel that bitter about him? 424 00:24:09,156 --> 00:24:10,658 - I don't know what you mean. 425 00:24:19,792 --> 00:24:21,752 -A little revenge, huh? 426 00:24:26,757 --> 00:24:28,968 That oughta make him good and mad! 427 00:24:30,803 --> 00:24:32,137 - I don't intend to tell him. 428 00:24:33,889 --> 00:24:35,098 - How can you make a guy jealous 429 00:24:35,099 --> 00:24:36,557 if he doesn't know about it? 430 00:24:36,558 --> 00:24:37,976 - It's possible. 431 00:24:37,977 --> 00:24:39,143 - On? 432 00:24:39,144 --> 00:24:42,105 Glad to have been of service. 433 00:24:42,106 --> 00:24:43,982 - What's the matter with you? 434 00:24:43,983 --> 00:24:47,528 - For a lady scientist, you aren't very objective. 435 00:24:48,696 --> 00:24:50,990 - No, I guess I haven't been. 436 00:24:53,200 --> 00:24:55,953 - Next time you get sore at him, call on me. 437 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Anytime. 438 00:25:08,298 --> 00:25:09,799 - You shouldn't wait to the last minute 439 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 before getting your notes to me. 440 00:25:10,801 --> 00:25:12,635 - What's the big hurry? 441 00:25:12,636 --> 00:25:15,680 We've plenty of time and space! 442 00:25:15,681 --> 00:25:17,098 - I hope the homing apparatus 443 00:25:17,099 --> 00:25:18,600 on this cylinder functions properly. 444 00:25:41,874 --> 00:25:43,666 What was that? 445 00:25:43,667 --> 00:25:44,667 - Did you have any trouble getting that space cylinder off? 446 00:25:44,668 --> 00:25:47,045 - Why no, of course not! 447 00:25:50,340 --> 00:25:51,925 Look at all those space rocks! 448 00:25:53,343 --> 00:25:54,886 - Good heavens, we're heading right into them! 449 00:25:54,887 --> 00:25:56,763 - They will destroy us! 450 00:25:56,764 --> 00:25:58,181 We have to get out of here! 451 00:25:58,182 --> 00:25:59,307 - That means we'll have to go off course. 452 00:25:59,308 --> 00:26:00,933 - We have no other choice. 453 00:26:00,934 --> 00:26:03,144 -All right, everybody take your stations! 454 00:26:03,145 --> 00:26:04,228 Strap yourselves in! 455 00:26:06,065 --> 00:26:08,900 I have to give her full speed! 456 00:26:08,901 --> 00:26:11,194 Are you ready, Dr. Lane? 457 00:26:11,195 --> 00:26:12,403 - We're ready! 458 00:26:12,404 --> 00:26:13,404 - Here goes! 459 00:26:27,920 --> 00:26:29,087 Carol, the emergency lights! 460 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 Right! 461 00:26:34,760 --> 00:26:36,344 - I think we went through it. 462 00:26:36,345 --> 00:26:38,221 - Is everybody all right? 463 00:26:38,222 --> 00:26:40,974 - Yes, I am. - Gonna have to look. 464 00:26:47,940 --> 00:26:49,357 I think we're all clear now, 465 00:26:49,358 --> 00:26:51,400 but we're considerably off course. 466 00:26:51,401 --> 00:26:53,236 Jim, you better check the ship for damage 467 00:26:53,237 --> 00:26:55,071 and Carol and I will plot the course. 468 00:26:55,072 --> 00:26:56,864 - Steve, you and the professor check the tail section 469 00:26:56,865 --> 00:26:59,075 for any possible damage, especially the wires and cables. 470 00:26:59,076 --> 00:27:01,953 I'll check forward and see what I can find there. 471 00:27:56,175 --> 00:27:57,175 - Steve, come here. 472 00:28:00,387 --> 00:28:01,722 - Have you found a break? 473 00:28:03,140 --> 00:28:04,892 - Yes, and something worse, take a look. 474 00:28:07,019 --> 00:28:08,228 Our landing gear. 475 00:28:09,354 --> 00:28:10,939 Got our radio batteries too. 476 00:28:12,774 --> 00:28:14,943 That's what cut the cable, probably shorted it. 477 00:28:15,944 --> 00:28:16,944 - Can it be fixed? 478 00:28:18,197 --> 00:28:20,364 - I think Jim can fix the cable all right, 479 00:28:20,365 --> 00:28:23,075 but not the batteries and that shaft. 480 00:28:23,076 --> 00:28:24,286 Not a chance in the world. 481 00:28:26,288 --> 00:28:27,288 - How will we land? 482 00:28:31,919 --> 00:28:32,919 - Maybe we won't. 483 00:28:37,966 --> 00:28:41,219 - Well, folks, we have a real problem. 484 00:28:41,220 --> 00:28:43,846 The landing gear we depended on is now useless, 485 00:28:43,847 --> 00:28:45,349 we're going to have to crash land. 486 00:28:46,934 --> 00:28:48,809 - Can't we use the jets to ease us down? 487 00:28:48,810 --> 00:28:52,104 - We may have to, but it will eat into our fuel supply. 488 00:28:52,105 --> 00:28:55,066 Better to use some of that to find a favorable landing spot. 489 00:28:55,067 --> 00:28:57,109 - We have to make a choice. 490 00:28:57,110 --> 00:29:00,029 We can make it back to Earth and attempt a landing there, 491 00:29:00,030 --> 00:29:02,073 or we can try landing on Mars. 492 00:29:02,074 --> 00:29:03,158 The choice is up to you. 493 00:29:04,534 --> 00:29:07,245 - Well, I'm pretty fond of the world myself, 494 00:29:07,246 --> 00:29:09,248 even if it's only a little corpuscle. 495 00:29:10,916 --> 00:29:12,917 If we get back, maybe we can make another trip? 496 00:29:12,918 --> 00:29:15,044 - Not much chance of that. 497 00:29:15,045 --> 00:29:17,964 If anything, it would discourage future flights. 498 00:29:17,965 --> 00:29:19,882 -Assuming anyone does survive on Mars, 499 00:29:19,883 --> 00:29:21,550 what will he be able to do? 500 00:29:21,551 --> 00:29:24,303 Will he be able to report back what he finds? 501 00:29:24,304 --> 00:29:26,222 - There's a remote possibility. 502 00:29:26,223 --> 00:29:28,099 The atomic power head might not have been damaged too much 503 00:29:28,100 --> 00:29:30,226 to get off a space cylinder. 504 00:29:30,227 --> 00:29:33,062 It doesn't look very promising either way. 505 00:29:33,063 --> 00:29:34,522 - But if there's any chance of sending back 506 00:29:34,523 --> 00:29:37,275 any data or information about Mars, 507 00:29:37,276 --> 00:29:38,902 I'm in favor of going on. 508 00:29:40,320 --> 00:29:42,322 After all, that was the object of our flight. 509 00:29:43,907 --> 00:29:46,284 Our survival is of secondary importance. 510 00:29:46,285 --> 00:29:49,287 - We can be on Mars within 24 hours. 511 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 At least that's the shorter trip. 512 00:29:51,623 --> 00:29:54,209 - If that's an advantage under the circumstances. 513 00:29:55,836 --> 00:29:57,003 We're almost at the top of that mountain 514 00:29:57,004 --> 00:29:58,130 you wanted to climb. 515 00:29:59,965 --> 00:30:01,049 - What do you think, Carol? 516 00:30:02,426 --> 00:30:04,302 -Well, it doesn't look like we're going 517 00:30:04,303 --> 00:30:05,929 to come out alive either way, 518 00:30:07,347 --> 00:30:09,265 but, after all, we did set out to do something. 519 00:30:09,266 --> 00:30:11,100 - That says it for me. 520 00:30:11,101 --> 00:30:12,893 - I knew that it would. 521 00:30:17,399 --> 00:30:20,109 - Okay, I'll make it unanimous. 522 00:30:20,110 --> 00:30:21,485 - Good! 523 00:30:21,486 --> 00:30:23,126 I'm glad we're all together in spirit too. 524 00:30:24,197 --> 00:30:26,324 Jim, what's your plan? 525 00:30:26,325 --> 00:30:29,410 Well, I can't tell you, not 'til I see the terrain. 526 00:30:29,411 --> 00:30:30,953 We'll have to use our jets to look around, 527 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 but it'll be rough at best. 528 00:30:33,957 --> 00:30:35,042 - Well, it's in your hands. 529 00:30:53,560 --> 00:30:56,228 - All right, strap yourselves in! 530 00:30:56,229 --> 00:30:57,313 What about you, Jim? 531 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 - Forget about me! 532 00:31:05,989 --> 00:31:07,698 I see a place to land. 533 00:31:07,699 --> 00:31:10,160 If we make it, we may be able to take off again. 534 00:31:20,045 --> 00:31:21,463 All right, hang on! 535 00:31:37,062 --> 00:31:38,563 He's coming around now. 536 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 It's nothing serious. 537 00:31:47,322 --> 00:31:48,402 - Don't tell me we made it. 538 00:32:05,215 --> 00:32:06,382 The concussion of our crash 539 00:32:06,383 --> 00:32:08,300 must've caused the avalanche. 540 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 The snow's covered us completely! 541 00:32:18,311 --> 00:32:19,645 - Oh, no it hasn't! 542 00:32:19,646 --> 00:32:21,022 Look over here! 543 00:32:26,319 --> 00:32:28,279 They look like chimneys. 544 00:32:28,280 --> 00:32:30,239 - They're regularly spaced. 545 00:32:30,240 --> 00:32:32,116 They may be the work of living creatures! 546 00:32:32,117 --> 00:32:34,410 Come on, let's go out and have a look at them! 547 00:32:34,411 --> 00:32:36,328 Are you all right? 548 00:32:36,329 --> 00:32:39,081 - Yeah, sure, I just feel a little short of breath. 549 00:32:39,082 --> 00:32:40,583 - Well, no wonder! 550 00:32:40,584 --> 00:32:41,984 We'd better put on our oxygen masks. 551 00:33:15,410 --> 00:33:18,245 It's made of stone or brick, 552 00:33:18,246 --> 00:33:20,247 and very well made too. 553 00:33:20,248 --> 00:33:22,208 Obviously by civilized creatures of some sort. 554 00:33:22,209 --> 00:33:26,128 Hm, but it's very old, very! 555 00:33:26,129 --> 00:33:27,755 Maybe the race is extinct now. 556 00:33:27,756 --> 00:33:30,633 That's being a little pessimistic, Professor. 557 00:33:30,634 --> 00:33:32,593 No, no, Professor Jackson may be right! 558 00:33:32,594 --> 00:33:36,556 We know that, ages ago, Mars was a much warmer planet. 559 00:33:38,266 --> 00:33:41,310 In cooling off, it lost much of its atmosphere. 560 00:33:41,311 --> 00:33:43,479 If people did live here, it may well be 561 00:33:43,480 --> 00:33:45,814 that the change killed them off. 562 00:33:45,815 --> 00:33:48,734 They don't seem to serve any purpose, do they? 563 00:33:48,735 --> 00:33:50,361 They may have been erected 564 00:33:50,362 --> 00:33:52,321 as some sort of religious symbols, 565 00:33:52,322 --> 00:33:55,282 like the great stones the druids erected at Stonehenge 566 00:33:55,283 --> 00:33:57,701 or the pyramids in Egypt. 567 00:33:57,702 --> 00:33:59,328 Let's follow them along 568 00:33:59,329 --> 00:34:00,329 and see if there's any change in them. 569 00:34:00,330 --> 00:34:02,206 Yeah. 570 00:34:11,841 --> 00:34:13,842 - We have been expecting you. 571 00:34:13,843 --> 00:34:15,427 Expecting us? 572 00:34:15,428 --> 00:34:16,428 You... 573 00:34:17,222 --> 00:34:18,681 You speak English? 574 00:34:18,682 --> 00:34:20,307 - For many years we have picked up 575 00:34:20,308 --> 00:34:24,186 your radio broadcasts and deciphered them. 576 00:34:24,187 --> 00:34:25,312 Many of us have even learned 577 00:34:25,313 --> 00:34:27,773 to speak some of your languages. 578 00:34:27,774 --> 00:34:30,693 - I am lkron, president of our council, 579 00:34:30,694 --> 00:34:32,528 which rules this planet. 580 00:34:32,529 --> 00:34:34,573 We are happy to meet you, 581 00:34:36,366 --> 00:34:39,577 and honored by the presence of your eminence. 582 00:34:39,578 --> 00:34:42,162 You say you pick up our broadcasts? 583 00:34:42,163 --> 00:34:43,872 - Yes, your first two cylinders 584 00:34:43,873 --> 00:34:46,250 arrived back on Earth safely. 585 00:34:46,251 --> 00:34:48,168 Since then they have lost contact with you 586 00:34:48,169 --> 00:34:52,172 and there is a worldwide vigil awaiting news of your party. 587 00:34:52,173 --> 00:34:54,216 Can we get through to them? 588 00:34:54,217 --> 00:34:55,884 - No. 589 00:34:55,885 --> 00:35:00,180 Although for years we have been able to receive broadcasts, 590 00:35:00,181 --> 00:35:01,725 we are still unable to send them. 591 00:35:03,560 --> 00:35:06,353 Our best efforts have been reported by Earthmen 592 00:35:06,354 --> 00:35:09,524 only as, "Faint signals coming from Mars." 593 00:35:11,192 --> 00:35:12,776 You will come with us now. 594 00:35:30,795 --> 00:35:33,381 You may do the same, you won't need them anymore. 595 00:35:43,266 --> 00:35:45,225 - Hey, this thing's moving! 596 00:35:45,226 --> 00:35:46,853 - Yes, our cities are underground. 597 00:36:04,371 --> 00:36:06,748 - This is magnificent! 598 00:36:13,254 --> 00:36:14,713 - Where do you get your air and light? 599 00:36:14,714 --> 00:36:16,340 - We make them. 600 00:36:16,341 --> 00:36:17,800 There is a mineral called corium 601 00:36:17,801 --> 00:36:19,678 from which we extract hydrogen and oxygen. 602 00:36:21,304 --> 00:36:22,744 You'll find that we live rather well. 603 00:36:24,307 --> 00:36:26,225 - That's a masterpiece of understatement. 604 00:36:26,226 --> 00:36:27,893 - I think the council's waiting. 605 00:36:35,402 --> 00:36:38,237 You will find we have much in common. 606 00:36:38,238 --> 00:36:39,863 As you have no doubt already observed, 607 00:36:39,864 --> 00:36:43,742 we owe our continued existence here to science. 608 00:36:43,743 --> 00:36:46,578 All of our facilities will be placed at your disposal. 609 00:36:46,579 --> 00:36:47,996 - Thank you! 610 00:36:47,997 --> 00:36:49,623 You've made us feel very welcome. 611 00:36:49,624 --> 00:36:50,999 And I don't think that scientists 612 00:36:51,000 --> 00:36:52,918 have ever had a richer field to explore. 613 00:36:52,919 --> 00:36:56,255 -As you know, we have tried interplanetary flights. 614 00:36:56,256 --> 00:36:57,589 Though, for all our science, 615 00:36:57,590 --> 00:36:59,968 we have had no success such as this. 616 00:37:01,803 --> 00:37:04,471 I am very much interested in what you have done. 617 00:37:04,472 --> 00:37:07,474 Tell me, this atomic power which I have heard so much about 618 00:37:07,475 --> 00:37:08,934 in broadcasts from you world- 619 00:37:08,935 --> 00:37:11,270 - Uh, just a moment, lkron. 620 00:37:11,271 --> 00:37:14,481 We can exchange questions and answers endlessly, 621 00:37:14,482 --> 00:37:16,024 there'll be time for that. 622 00:37:16,025 --> 00:37:18,527 Now I suggest that our visitors be permitted 623 00:37:18,528 --> 00:37:20,738 to rest and refresh themselves. 624 00:37:20,739 --> 00:37:22,573 - This is Tillamar, our senior advisor 625 00:37:22,574 --> 00:37:24,950 and former chief of our council. 626 00:37:24,951 --> 00:37:27,369 - Terris will show you to your dwelling and, 627 00:37:27,370 --> 00:37:29,413 after you have had time to adjust yourselves, 628 00:37:29,414 --> 00:37:30,873 we will talk further. 629 00:37:30,874 --> 00:37:31,874 - Thank you. 630 00:37:44,846 --> 00:37:46,805 - This is where you will live. 631 00:37:46,806 --> 00:37:49,683 Your sleeping rooms and other quarters are on either side. 632 00:37:49,684 --> 00:37:51,310 - Thank you. 633 00:37:51,311 --> 00:37:52,561 - What I wanna see is the kitchen! 634 00:37:52,562 --> 00:37:53,729 - The kitchen? 635 00:37:53,730 --> 00:37:55,022 -Yes, where food is prepared. 636 00:37:55,023 --> 00:37:56,648 - Oh, we don't have kitchens. 637 00:37:56,649 --> 00:37:58,108 We call it the food laboratory 638 00:37:58,109 --> 00:38:00,527 and we have a large one for each district. 639 00:38:00,528 --> 00:38:03,447 You order your food and it is delivered ready to be served. 640 00:38:03,448 --> 00:38:05,574 - This is a woman's paradise! 641 00:38:05,575 --> 00:38:07,659 -As a matter of fact, I assumed you might be hungry 642 00:38:07,660 --> 00:38:09,661 and ordered some things for you. 643 00:38:09,662 --> 00:38:11,789 They should be here by now. 644 00:38:17,462 --> 00:38:19,547 Everything is here, ready to be eaten. 645 00:38:21,424 --> 00:38:22,883 When you've finished, you just put everything back, 646 00:38:22,884 --> 00:38:24,927 close it up, and press this button. 647 00:38:24,928 --> 00:38:26,428 That's all there is to it. 648 00:38:26,429 --> 00:38:27,888 - No dish washing? 649 00:38:27,889 --> 00:38:30,599 - Well, that's taken care of mechanically. 650 00:38:30,600 --> 00:38:31,850 - Mars, I love you! 651 00:38:32,977 --> 00:38:34,645 - Oh yes, a tailor will be here 652 00:38:34,646 --> 00:38:36,063 to measure you for your wardrobe. 653 00:38:36,064 --> 00:38:37,147 You'll be needing clothes, of course. 654 00:38:37,148 --> 00:38:38,774 -You mean, um- 655 00:38:38,775 --> 00:38:40,442 - You can have more like those if you wish. 656 00:38:40,443 --> 00:38:41,819 - No, no, we wouldn't think of it! 657 00:38:41,820 --> 00:38:43,737 When on Mars, do as the Martians do. 658 00:38:43,738 --> 00:38:45,406 - We find these very comfortable. 659 00:38:47,075 --> 00:38:48,951 Well, I'll leave you now, I know you're tired and hungry. 660 00:38:48,952 --> 00:38:51,078 If you want me, you can reach me over the speaker. 661 00:38:51,079 --> 00:38:52,704 - Thank you. 662 00:38:52,705 --> 00:38:54,081 - Well, if no one objects, 663 00:38:54,082 --> 00:38:55,415 I think I'll start setting out the food. 664 00:38:55,416 --> 00:38:56,543 Yeah, I'll help you. 665 00:38:58,419 --> 00:39:00,462 - I can hardly wait to see their chemical laboratories. 666 00:39:00,463 --> 00:39:02,089 - What a remarkable place. 667 00:39:02,090 --> 00:39:03,757 The scientific skills and techniques 668 00:39:03,758 --> 00:39:05,968 of these people are truly incredible. 669 00:39:05,969 --> 00:39:08,095 - A man could spend years doing research here. 670 00:39:08,096 --> 00:39:09,429 Mm. 671 00:39:09,430 --> 00:39:10,764 -And you were all set to die! 672 00:39:10,765 --> 00:39:12,808 - You were talking about Mars being the top 673 00:39:12,809 --> 00:39:15,561 of some big mountain we just climbed. 674 00:39:15,562 --> 00:39:18,063 Well, how do you propose we get back down? 675 00:39:18,064 --> 00:39:20,566 And you're talking about doing years of research? 676 00:39:20,567 --> 00:39:21,775 What good will it do if we can't get 677 00:39:21,776 --> 00:39:23,694 the information back to Earth? 678 00:39:23,695 --> 00:39:25,904 Or are we planning to spend the rest of our lives here? 679 00:39:25,905 --> 00:39:27,114 - I can think of worst places 680 00:39:27,115 --> 00:39:28,490 to spend the rest of our lives. 681 00:39:28,491 --> 00:39:29,950 - No, no, Jim is right. 682 00:39:29,951 --> 00:39:31,577 Our whole project is a failure 683 00:39:31,578 --> 00:39:33,495 unless we can get our findings back to Earth. 684 00:39:33,496 --> 00:39:34,496 - But how? 685 00:39:34,497 --> 00:39:35,956 Our rocket is wrecked! 686 00:39:35,957 --> 00:39:37,666 Can we build another? 687 00:39:37,667 --> 00:39:38,793 - I don't know that yet. 688 00:39:40,712 --> 00:39:42,129 We might be able to salvage some of the essential parts 689 00:39:42,130 --> 00:39:45,507 and maybe build others, but it's a big job, 690 00:39:45,508 --> 00:39:47,634 and we'll need the help of the government here. 691 00:39:47,635 --> 00:39:49,511 Without it, we don't stand a chance. 692 00:39:49,512 --> 00:39:52,139 Even with it, it's no sure thing. 693 00:39:52,140 --> 00:39:54,683 - I don't know why they wouldn't help us. 694 00:39:54,684 --> 00:39:56,852 Ikron said they were interested in interplanetary flight. 695 00:39:56,853 --> 00:39:58,645 - Well, there's only one way to find out. 696 00:39:58,646 --> 00:40:00,522 As soon as we get settled, Jim and I will go 697 00:40:00,523 --> 00:40:02,650 before the council and ask for their assistance. 698 00:40:07,196 --> 00:40:09,072 If our rocket ship is to be reconstructed, 699 00:40:09,073 --> 00:40:11,074 we'll need all the help you can give us. 700 00:40:11,075 --> 00:40:12,618 That's why we are here, 701 00:40:12,619 --> 00:40:14,703 to ask for your approval and assistance. 702 00:40:14,704 --> 00:40:17,748 - Do you really think the rocket can be repaired? 703 00:40:17,749 --> 00:40:20,125 - That depends on how much of it can be salvaged. 704 00:40:20,126 --> 00:40:23,045 It shouldn't be too much trouble to construct a new shell, 705 00:40:23,046 --> 00:40:24,922 but the big problem will be 706 00:40:24,923 --> 00:40:26,882 if the atomic power heads have been destroyed. 707 00:40:26,883 --> 00:40:30,552 - Well, in that case, you could not undertake such a flight! 708 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 - Well, we'd have to work on some substitute, 709 00:40:33,056 --> 00:40:34,682 possibly from your corium. 710 00:40:39,479 --> 00:40:41,688 - We will send a party to salvage your ship, 711 00:40:41,689 --> 00:40:43,190 whenever you are ready. 712 00:40:43,191 --> 00:40:45,692 We want to help, however this is a matter 713 00:40:45,693 --> 00:40:47,737 that must be discussed by our council. 714 00:40:49,155 --> 00:40:51,698 We will let you know our decision shortly. 715 00:40:51,699 --> 00:40:52,908 - Thank you. 716 00:40:52,909 --> 00:40:53,909 - Thank you. - Thank you. 717 00:41:02,460 --> 00:41:05,671 - I was anxious that it was not made to sound too easy, 718 00:41:05,672 --> 00:41:07,507 however the approval will be granted. 719 00:41:08,800 --> 00:41:10,468 Do you still object to my plan? 720 00:41:12,762 --> 00:41:14,179 - To destroy these people 721 00:41:14,180 --> 00:41:16,682 and all the people on their world as well? 722 00:41:16,683 --> 00:41:17,683 Yes I do. 723 00:41:19,102 --> 00:41:21,853 - We will build others from the same design. 724 00:41:21,854 --> 00:41:24,773 A fleet of them, a hundred fleets. 725 00:41:24,774 --> 00:41:26,942 - And when we finish with the ruins of their world, 726 00:41:26,943 --> 00:41:28,860 what then, a plan to conquer the universe? 727 00:41:28,861 --> 00:41:29,861 More rocket ships? 728 00:41:29,862 --> 00:41:32,114 Where is the end of it? 729 00:41:32,115 --> 00:41:33,824 - I seek only the sanctuary 730 00:41:33,825 --> 00:41:35,534 of a place to live for our people. 731 00:41:35,535 --> 00:41:36,994 Our planet is dying! 732 00:41:36,995 --> 00:41:38,579 The corium will be gone! 733 00:41:39,956 --> 00:41:41,915 What plan do you suggest to save ourselves? 734 00:41:41,916 --> 00:41:43,083 - That we make a pact with them, 735 00:41:43,084 --> 00:41:44,626 for certain areas of the Earth! 736 00:41:44,627 --> 00:41:45,961 - The people who have come here 737 00:41:45,962 --> 00:41:48,714 have no power or authority to make pacts! 738 00:41:48,715 --> 00:41:52,175 Once we let them escape, once their ship is gone, 739 00:41:52,176 --> 00:41:54,845 it may well be our last chance for survival. 740 00:41:54,846 --> 00:41:56,847 - Surely they'll make other trips. 741 00:41:56,848 --> 00:41:59,808 - What if they return in power and force and conquer us? 742 00:41:59,809 --> 00:42:01,601 They will kill us! 743 00:42:01,602 --> 00:42:03,562 I ask for a vote of the council. 744 00:42:03,563 --> 00:42:05,105 My plan or Tillamar's? 745 00:42:05,106 --> 00:42:06,231 - Ikron's. - Tillamar's! 746 00:42:06,232 --> 00:42:07,108 - Ikron's! - Tillamar's! 747 00:42:07,109 --> 00:42:08,984 - Ikron's. 748 00:42:08,985 --> 00:42:11,653 - Ikron's plan is carried by a vote of four to three. 749 00:42:11,654 --> 00:42:13,989 -I need hardly caution the senior counselor 750 00:42:13,990 --> 00:42:16,199 of the secrecy of this decision. 751 00:42:16,200 --> 00:42:18,119 The space travelers will not be warned. 752 00:42:20,038 --> 00:42:21,955 We will let them proceed with the rebuilding of their ship 753 00:42:21,956 --> 00:42:25,125 in the naive belief that we will let them return to Earth. 754 00:42:25,126 --> 00:42:26,544 Once the rocket is ready, 755 00:42:27,670 --> 00:42:28,963 they will become our prisoners. 756 00:42:30,131 --> 00:42:32,716 Fellow counselors, soon now, 757 00:42:32,717 --> 00:42:33,717 soon, 758 00:42:34,969 --> 00:42:37,180 the evacuation from a dead planet will begin. 759 00:42:38,681 --> 00:42:39,807 First the armies, 760 00:42:41,059 --> 00:42:42,643 then the civilians. 761 00:43:01,412 --> 00:43:03,080 - This factory you've given us to work in 762 00:43:03,081 --> 00:43:04,956 is certainly ideal for our purpose. 763 00:43:04,957 --> 00:43:07,209 - Some of those amazing new light metals you've shown me 764 00:43:07,210 --> 00:43:09,127 should be able to take the pressure perfectly. 765 00:43:09,128 --> 00:43:11,755 - I have developed several that I think will be suitable. 766 00:43:11,756 --> 00:43:13,673 And this assistant that I'm sending to you 767 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 will see that you have the very best workmen available. 768 00:43:16,636 --> 00:43:19,012 You've undertaken quite a job, my friend. 769 00:43:19,013 --> 00:43:20,889 - Well, most of the instruments are still intact. 770 00:43:20,890 --> 00:43:22,766 - Oh I don't think it should be too difficult for Jim, 771 00:43:22,767 --> 00:43:25,894 Justin, not with your knowledge and advice available to him. 772 00:43:25,895 --> 00:43:27,813 - You're right, Dr. Lane, 773 00:43:27,814 --> 00:43:29,397 Justin is our most eminent physicist and engineer, 774 00:43:29,398 --> 00:43:31,233 you couldn't be in better hands! 775 00:43:31,234 --> 00:43:32,859 - I've already learned that. 776 00:43:32,860 --> 00:43:34,694 -And I have arranged for our astronomers 777 00:43:34,695 --> 00:43:36,404 to put aside their present projects to help you 778 00:43:36,405 --> 00:43:39,366 make any observations necessary to plot your return trip. 779 00:43:39,367 --> 00:43:40,867 - How long do you think its going to take? 780 00:43:40,868 --> 00:43:42,744 - Well, the sooner, the better. 781 00:43:42,745 --> 00:43:44,287 As you know, when we took off the Earth and Mars 782 00:43:44,288 --> 00:43:46,123 were at their closest. 783 00:43:46,124 --> 00:43:48,125 The distance between them grows greater every day, 784 00:43:48,126 --> 00:43:50,168 as does the amount of fuel we'll need. 785 00:43:50,169 --> 00:43:52,420 - That, Doctor, is our big problem. 786 00:43:52,421 --> 00:43:54,089 As you know, the atomic power heads 787 00:43:54,090 --> 00:43:55,882 were destroyed in the crash, 788 00:43:55,883 --> 00:43:57,759 but from what Justin tells me, 789 00:43:57,760 --> 00:43:59,719 I think we should be able to substitute corium. 790 00:43:59,720 --> 00:44:01,096 ' I h°Pe so! 791 00:44:01,097 --> 00:44:02,931 Interplanetary flight has always been 792 00:44:02,932 --> 00:44:04,850 a very great interest of mine. 793 00:44:04,851 --> 00:44:07,019 Feel free to call on us if you need any help. 794 00:44:08,437 --> 00:44:10,939 - That, from lkron, is a very generous offer. 795 00:44:10,940 --> 00:44:12,984 Corium is our most precious substance. 796 00:44:26,497 --> 00:44:27,456 -Are you Jim? 797 00:44:27,457 --> 00:44:29,291 - Mm-hm, that's right. 798 00:44:29,292 --> 00:44:31,126 - Your new assistant has arrived. 799 00:44:31,127 --> 00:44:33,170 - Oh, thanks, show him in. 800 00:44:33,171 --> 00:44:36,256 - There's no one to show in, I'm your new assistant. 801 00:44:36,257 --> 00:44:37,300 My name's Alita. 802 00:44:42,221 --> 00:44:44,347 What's the matter, is something wrong? 803 00:44:44,348 --> 00:44:46,934 -Well, no, uh, no, it's just that I, uh... 804 00:44:47,977 --> 00:44:49,019 Um... 805 00:44:49,020 --> 00:44:50,396 I, oh, sit down. 806 00:44:52,315 --> 00:44:53,315 I, um... 807 00:44:54,483 --> 00:44:55,860 I'm sort of puzzled on these, uh, 808 00:44:56,986 --> 00:44:58,070 uh, these new metals! 809 00:44:59,488 --> 00:45:00,864 - Well, this is the one you want. 810 00:45:00,865 --> 00:45:02,324 Both can take the pressure, 811 00:45:02,325 --> 00:45:03,867 but this has a better coefficient of expansion 812 00:45:03,868 --> 00:45:05,119 for temperature variations. 813 00:45:06,412 --> 00:45:07,412 -You'll do! 814 00:45:08,873 --> 00:45:11,458 I should've know Justin knew what he was doing. 815 00:45:11,459 --> 00:45:12,459 - Do you like him? 816 00:45:13,961 --> 00:45:15,462 - Oh, I think he's a wonderful man. 817 00:45:15,463 --> 00:45:17,214 - Then I think you'll do too. 818 00:45:17,215 --> 00:45:18,715 He's my father. 819 00:45:18,716 --> 00:45:20,092 - Oh, he's your... 820 00:45:21,469 --> 00:45:23,189 Oh, well, then, uh, let's get to work, um... 821 00:45:28,935 --> 00:45:30,394 - Say, this food is really great! 822 00:45:31,395 --> 00:45:33,104 - There's a reason. 823 00:45:33,105 --> 00:45:35,273 In those hydroponic chemicals they used, 824 00:45:35,274 --> 00:45:37,525 they put every vitamin we know of, 825 00:45:37,526 --> 00:45:40,362 plus several other tissue-building elements. 826 00:45:40,363 --> 00:45:43,156 No wonder there's so few sick people here. 827 00:45:43,157 --> 00:45:45,242 - These are really delicious! 828 00:45:45,243 --> 00:45:46,244 -An amazing people. 829 00:45:47,870 --> 00:45:49,496 Great demonstration of what science can do. 830 00:45:49,497 --> 00:45:51,915 Who would think that, forced to live underground, 831 00:45:51,916 --> 00:45:53,792 they've mastered the highly complex problem 832 00:45:53,793 --> 00:45:55,418 of raising food to survive on. 833 00:45:55,419 --> 00:45:57,837 - In a way, they're better off. 834 00:45:57,838 --> 00:45:59,339 Instead of fields in the open, 835 00:45:59,340 --> 00:46:01,341 subject to the uncertainties of weather, 836 00:46:01,342 --> 00:46:04,135 they have great tanks, miles of them. 837 00:46:04,136 --> 00:46:05,845 With their controlled temperatures, 838 00:46:05,846 --> 00:46:07,807 they raise practically everything they wish. 839 00:46:09,225 --> 00:46:11,434 They've made this into a kind of Garden of Eden. 840 00:46:11,435 --> 00:46:13,979 If you'll excuse me. 841 00:46:13,980 --> 00:46:15,897 - You're not going back to the lab again? 842 00:46:15,898 --> 00:46:17,816 -I have to, I have a few problems I have to solve. 843 00:46:17,817 --> 00:46:19,859 -Well, can I help you, can I come with you? 844 00:46:19,860 --> 00:46:21,862 - Thanks, Carol, but no, I'll be alright. 845 00:46:27,451 --> 00:46:31,913 - If you want some more revenge, just whistle. 846 00:46:31,914 --> 00:46:33,873 Poor Steve. 847 00:46:33,874 --> 00:46:36,793 - So busy carrying a typewriter around the world with him 848 00:46:36,794 --> 00:46:39,421 that he never had time to fall in love, 849 00:46:39,422 --> 00:46:41,965 then he met a lady scientist. 850 00:46:41,966 --> 00:46:42,966 -You're not in love with me. 851 00:46:42,967 --> 00:46:44,134 "No?" 852 00:46:44,135 --> 00:46:45,593 No, I'm just making it up. 853 00:46:45,594 --> 00:46:47,846 Don't ever believe anything a writer says, 854 00:46:47,847 --> 00:46:49,265 especially a newspaper writer. 855 00:46:50,891 --> 00:46:52,251 Besides, we have nothing in common! 856 00:46:53,436 --> 00:46:55,145 I'll bet you've never been to a football game 857 00:46:55,146 --> 00:46:57,398 or seen the Dodgers in action at Ebbets Field. 858 00:46:58,941 --> 00:47:00,400 Well, it makes sense. 859 00:47:00,401 --> 00:47:02,569 Female scientist goes for male scientist. 860 00:47:02,570 --> 00:47:04,112 Two of a kind! 861 00:47:04,113 --> 00:47:05,447 Me? 862 00:47:05,448 --> 00:47:06,448 I'm just a guy. 863 00:47:08,159 --> 00:47:11,369 -You know, I think we both need a couple drinks. 864 00:47:14,081 --> 00:47:15,875 - I've just made a big play for you. 865 00:47:17,418 --> 00:47:18,294 - I know. 866 00:47:18,295 --> 00:47:19,919 - No soap, huh? 867 00:47:19,920 --> 00:47:20,963 - No soap, Steve. 868 00:47:22,631 --> 00:47:25,300 But you're wrong, I have been to lots of football games. 869 00:47:25,301 --> 00:47:27,218 I'm really not such a test tube specimen 870 00:47:27,219 --> 00:47:29,137 as you seem to think! 871 00:47:29,138 --> 00:47:32,266 And if I'm an idiot about Jim, it's something I can't help. 872 00:47:33,351 --> 00:47:34,976 - Maybe you should try harder. 873 00:47:54,163 --> 00:47:55,581 - Oh, good evening. 874 00:47:57,124 --> 00:47:59,167 What are you doing here at this hour? 875 00:47:59,168 --> 00:48:01,002 - I lost a magnetic gauge. 876 00:48:01,003 --> 00:48:04,005 I thought I might've dropped it in here today. 877 00:48:04,006 --> 00:48:05,673 - You won't need it until tomorrow. 878 00:48:05,674 --> 00:48:08,134 If I find it, I'll have it put aside for you. 879 00:48:08,135 --> 00:48:09,427 - Thank you. 880 00:48:09,428 --> 00:48:10,929 Good night. 881 00:48:10,930 --> 00:48:11,930 - Good night. 882 00:48:37,540 --> 00:48:39,040 - I have to know when they're going to be able 883 00:48:39,041 --> 00:48:40,166 to fly it back to Earth. 884 00:48:40,167 --> 00:48:42,043 - It's too early to tell yet. 885 00:48:42,044 --> 00:48:44,672 I would've learned more if the girl hadn't interrupted me. 886 00:48:45,965 --> 00:48:47,090 - Well, she doesn't suspect you? 887 00:48:47,091 --> 00:48:48,967 - Oh, no, I'm sure of that. 888 00:48:48,968 --> 00:48:50,718 - Good. 889 00:48:50,719 --> 00:48:53,596 I must be sure that they're concealing nothing from me. 890 00:48:53,597 --> 00:48:54,597 -Yes, sir. 891 00:49:04,483 --> 00:49:07,360 - Well, I didn't expect to find you working tonight. 892 00:49:07,361 --> 00:49:09,320 - I was talking to Father about this at dinner. 893 00:49:09,321 --> 00:49:11,489 He gave me an idea, I couldn't wait to try it out. 894 00:49:11,490 --> 00:49:13,158 .Yes? 895 00:49:13,159 --> 00:49:15,118 - Well, he thinks if we increase the temperature 896 00:49:15,119 --> 00:49:17,120 more rapidly the molecules will release more energy. 897 00:49:17,121 --> 00:49:19,080 It's what you call a higher sparking power 898 00:49:19,081 --> 00:49:20,582 for the trigger mechanism. 899 00:49:20,583 --> 00:49:22,208 - Oh, I hope he's right. 900 00:49:22,209 --> 00:49:23,689 If he is, it'll save us a lot of time. 901 00:49:34,638 --> 00:49:35,763 Is it ready? 902 00:49:35,764 --> 00:49:37,390 - Almost! 903 00:49:37,391 --> 00:49:38,671 You can connect those cables now. 904 00:49:44,565 --> 00:49:46,441 - I know it'll work this time. 905 00:49:55,159 --> 00:49:56,159 - That's fine. 906 00:49:58,204 --> 00:49:59,829 Well, this will tell the story. 907 00:50:04,210 --> 00:50:06,544 Now it's got to spark to at least 200 908 00:50:06,545 --> 00:50:08,422 or we'll never get off the ground. 909 00:50:10,382 --> 00:50:12,133 All right, switch on. 910 00:50:43,123 --> 00:50:44,499 - Look at that! 911 00:50:44,500 --> 00:50:46,168 I knew it would work! 912 00:50:47,586 --> 00:50:49,420 - I've got to tell Dr. Lane right away! 913 00:50:49,421 --> 00:50:51,173 - You go ahead, I'll close up here. 914 00:51:38,178 --> 00:51:39,388 - This is a very good one. 915 00:51:41,307 --> 00:51:43,182 - That's the Earth, but it's partially obscured by mists. 916 00:51:43,183 --> 00:51:46,185 - Yes, and it's getting further away every day! 917 00:51:46,186 --> 00:51:48,146 - We tested the new firing mechanism and it works! 918 00:51:48,147 --> 00:51:49,147 - Did it register 200? 919 00:51:49,148 --> 00:51:50,773 - It went to almost 300! 920 00:51:50,774 --> 00:51:52,817 You mean we'll actually be able to get back? 921 00:51:52,818 --> 00:51:54,402 - Easily! 922 00:51:54,403 --> 00:51:55,862 But it'll take about a week or so 923 00:51:55,863 --> 00:51:57,739 to get it built to scale and get it installed, 924 00:51:57,740 --> 00:51:59,741 but you and Carol can start figuring out the fuel load now, 925 00:51:59,742 --> 00:52:01,242 - As of what date? 926 00:52:01,243 --> 00:52:02,493 You know the distance is widening. 927 00:52:02,494 --> 00:52:03,911 - Figure it a month from now. 928 00:52:03,912 --> 00:52:05,580 - Fine, that'll give everyone time 929 00:52:05,581 --> 00:52:07,373 to gather up whatever we wanna take back. 930 00:52:07,374 --> 00:52:08,374 Come, Carol. 931 00:52:14,131 --> 00:52:16,215 - Yes, there's no question about it, 932 00:52:16,216 --> 00:52:18,635 they will be able to take off for their own planet. 933 00:52:18,636 --> 00:52:19,636 - Let them think so. 934 00:52:21,180 --> 00:52:23,431 Do you know how long before they'll be ready? 935 00:52:23,432 --> 00:52:26,601 No, but I'll find out in time. 936 00:52:26,602 --> 00:52:28,478 Good. 937 00:52:28,479 --> 00:52:31,523 I want them to complete their work, then we'll step in. 938 00:52:36,779 --> 00:52:39,864 - But there can be no doubt about it, I heard it myself! 939 00:52:39,865 --> 00:52:41,783 - Why does he act this way? 940 00:52:41,784 --> 00:52:44,494 I took it for granted that we'd show him everything we know. 941 00:52:44,495 --> 00:52:45,953 - From what our Alita reports, 942 00:52:45,954 --> 00:52:47,747 he plans to let you complete your work 943 00:52:47,748 --> 00:52:49,916 and then at the last minute take it away from you! 944 00:52:49,917 --> 00:52:52,627 My advice to you is to leave before he realizes 945 00:52:52,628 --> 00:52:54,462 that you're ready to take off. 946 00:52:54,463 --> 00:52:55,922 - But we can't. 947 00:52:55,923 --> 00:52:57,548 We let it be known only this morning 948 00:52:57,549 --> 00:52:59,176 that we plan to take off in a month. 949 00:53:00,844 --> 00:53:02,720 - But you could be ready in two weeks, couldn't you? 950 00:53:02,721 --> 00:53:05,264 - Oh, it's useless, he has spies everywhere 951 00:53:05,265 --> 00:53:06,934 that know every step of our progress! 952 00:53:08,894 --> 00:53:11,522 - Jim, I think I know something we can do. 953 00:53:50,269 --> 00:53:52,520 Try to get that section finished as soon as you can. 954 00:53:52,521 --> 00:53:53,521 - It's almost ready. 955 00:54:00,863 --> 00:54:02,739 - Don't go in there, it might explode! 956 00:54:08,829 --> 00:54:10,496 - What is it, what happened? 957 00:54:10,497 --> 00:54:11,914 - I don't know, I was working, and suddenly 958 00:54:11,915 --> 00:54:13,416 there was a great flash and explosion behind me. 959 00:54:13,417 --> 00:54:16,335 -Alzar, come here, I need help! 960 00:54:37,524 --> 00:54:38,524 - I'm all right now. 961 00:54:38,525 --> 00:54:40,026 - Is there much damage? 962 00:54:40,027 --> 00:54:41,944 Just the trigger mechanism, 963 00:54:41,945 --> 00:54:44,405 but it'll take at least another month to replace it. 964 00:54:44,406 --> 00:54:45,698 - That long? 965 00:54:45,699 --> 00:54:47,033 Maybe longer. 966 00:54:47,034 --> 00:54:48,034 - Oh, no! 967 00:54:49,411 --> 00:54:51,329 - Everybody can go home now, 968 00:54:51,330 --> 00:54:53,456 there's nothing more you can do today. 969 00:55:03,550 --> 00:55:04,676 - Beautiful performance. 970 00:55:09,765 --> 00:55:10,765 - Dr. Lane! 971 00:55:12,601 --> 00:55:13,601 Dr. Lane! 972 00:55:13,602 --> 00:55:14,602 Yes? 973 00:55:15,604 --> 00:55:16,979 - Oh- - What's the matter? 974 00:55:16,980 --> 00:55:18,439 - We're in trouble, it's serious. 975 00:55:18,440 --> 00:55:19,107 - Jim, are you hurt? 976 00:55:19,108 --> 00:55:20,441 - No, no. 977 00:55:20,442 --> 00:55:21,776 - Well, is the rocket damaged? 978 00:55:21,777 --> 00:55:22,944 - No, but I want everyone to think it is. 979 00:55:22,945 --> 00:55:24,821 I faked an explosion. 980 00:55:24,822 --> 00:55:26,781 I've learned there's a plot to keep us from leaving. 981 00:55:26,782 --> 00:55:28,574 Ikron's government plans to take the rocket 982 00:55:28,575 --> 00:55:30,493 away from us as soon as it's finished. 983 00:55:30,494 --> 00:55:31,411 -Are you sure of this? 984 00:55:31,411 --> 00:55:32,411 - Positive! 985 00:55:33,413 --> 00:55:34,497 - Well, what can we do? 986 00:55:34,498 --> 00:55:36,374 - We can leave in two weeks. 987 00:55:36,375 --> 00:55:37,500 They think it's gonna take at least another month 988 00:55:37,501 --> 00:55:39,418 for us to repair the damage. 989 00:55:39,419 --> 00:55:40,837 - Well, can we get away without their knowing it? 990 00:55:40,838 --> 00:55:43,506 - It's our only chance, we've got to try! 991 00:55:43,507 --> 00:55:44,632 - Well, we better tell the others right away! 992 00:55:44,633 --> 00:55:46,926 - No, no, not yet. 993 00:55:46,927 --> 00:55:48,845 It's too dangerous a secret. 994 00:55:48,846 --> 00:55:50,931 Just get them to speed up their work. 995 00:55:53,976 --> 00:55:56,143 - Jim, you're tired, you... 996 00:55:56,144 --> 00:55:57,979 you ought to try and get a little rest and relax. 997 00:55:57,980 --> 00:56:00,023 Yes, I intend to, tonight. 998 00:56:01,650 --> 00:56:03,067 I think maybe we'll play a little bridge. 999 00:56:03,068 --> 00:56:04,068 - Bridge? 1000 00:56:05,487 --> 00:56:06,946 If you introduce that game on this planet, 1001 00:56:06,947 --> 00:56:08,781 the people will never forgive you! 1002 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 - Four hearts. 1003 00:56:12,703 --> 00:56:13,703 Pass. 1004 00:56:14,454 --> 00:56:15,454 - Buy? 1005 00:56:15,998 --> 00:56:16,998 . BUY 1006 00:56:18,458 --> 00:56:19,818 - Well, I've got good help for you. 1007 00:56:24,798 --> 00:56:25,965 - That's wonderful support. 1008 00:56:25,966 --> 00:56:26,967 I'll make it easily. 1009 00:56:28,969 --> 00:56:31,470 - Where did you ever learn to play bridge? 1010 00:56:31,471 --> 00:56:32,471 - Jim taught me. 1011 00:56:33,181 --> 00:56:35,474 - I'm surprised at you, Carol. 1012 00:56:35,475 --> 00:56:38,687 Haven't you noticed that Jim and Alita are, uh, that way? 1013 00:56:44,026 --> 00:56:46,777 You're supposed to say it isn't true. 1014 00:56:46,778 --> 00:56:47,988 - Of course it isn't true! 1015 00:56:54,870 --> 00:56:56,537 Sit down, Jim, I'll go after her. 1016 00:56:56,538 --> 00:56:57,788 - Why did you say a thing like that? 1017 00:56:57,789 --> 00:56:59,165 - Wake up, genius! 1018 00:56:59,166 --> 00:57:01,000 I was once a lonely hearts editor. 1019 00:57:04,504 --> 00:57:05,589 - Sorry that happened. 1020 00:57:06,673 --> 00:57:07,673 - I understand. 1021 00:57:08,717 --> 00:57:10,676 - No, I don't think you do. 1022 00:57:10,677 --> 00:57:11,677 - Oh, yes, I do. 1023 00:57:12,638 --> 00:57:13,804 You even taught me that. 1024 00:57:13,805 --> 00:57:15,057 Your works means everything. 1025 00:57:17,017 --> 00:57:18,143 - Then I must be crazy. 1026 00:57:25,651 --> 00:57:28,527 - How many years you been in love with him? 1027 00:57:28,528 --> 00:57:30,112 Three. 1028 00:57:32,908 --> 00:57:34,617 - How many tears do you think it'll take 1029 00:57:34,618 --> 00:57:36,119 to wash out three years? 1030 00:57:37,245 --> 00:57:39,205 Go away, Steve! 1031 00:57:39,206 --> 00:57:40,206 - I can't. 1032 00:57:41,625 --> 00:57:42,985 I'm about to win a game for myself. 1033 00:57:45,879 --> 00:57:47,130 You ever play solitaire? 1034 00:57:49,216 --> 00:57:51,467 I've been playing it for a long time. 1035 00:57:52,970 --> 00:57:53,970 - Please go! 1036 00:57:55,764 --> 00:58:00,101 - But it gets tiresome, just like some girls I know. 1037 00:58:04,064 --> 00:58:05,856 - What do you mean? 1038 00:58:05,857 --> 00:58:09,944 - You've been crying for exactly one hour and 17 minutes. 1039 00:58:09,945 --> 00:58:12,655 - Well, nobody asked you to sit in on it. 1040 00:58:13,782 --> 00:58:15,033 - No, it's the idiot in me. 1041 00:58:16,952 --> 00:58:18,744 - Steve! 1042 00:58:18,745 --> 00:58:20,038 - That gets tiresome too. 1043 00:58:29,047 --> 00:58:31,173 - All right, that'll be all for today fellas. 1044 00:58:31,174 --> 00:58:32,758 All right. 1045 00:58:32,759 --> 00:58:34,479 - I'd like to make that installation myself. 1046 00:58:35,887 --> 00:58:39,557 Oh, and by the way, you can have tomorrow off, 1047 00:58:39,558 --> 00:58:40,975 there won't be anything for you to do until the day after. 1048 00:58:40,976 --> 00:58:42,769 - Well, thanks! 1049 00:58:50,736 --> 00:58:51,861 - They don't know it, but they've done 1050 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 their last work on this baby. 1051 00:58:55,240 --> 00:58:56,949 - What about that? 1052 00:58:56,950 --> 00:58:58,576 - The emergency lights? 1053 00:58:58,577 --> 00:59:00,377 Two minutes work, I can do that after takeoff. 1054 00:59:01,329 --> 00:59:02,997 You know, I can't believe it. 1055 00:59:02,998 --> 00:59:04,875 It's finished, ready to go. 1056 00:59:06,126 --> 00:59:08,002 It's great, isn't it? 1057 00:59:08,003 --> 00:59:09,588 - Yes, yes it is. 1058 00:59:10,964 --> 00:59:13,132 - What's the matter, Alita? 1059 00:59:13,133 --> 00:59:14,509 - Oh, you'll be going! 1060 00:59:15,886 --> 00:59:17,136 Of course, I'm happy for your sake, 1061 00:59:17,137 --> 00:59:19,180 you'll be able to get back now. 1062 00:59:19,181 --> 00:59:21,307 - That's right, I'll be leaving, won't I? 1063 00:59:21,308 --> 00:59:24,018 -Well, it isn't as though you're going so far. 1064 00:59:24,019 --> 00:59:25,227 After all, the Earth is only 1065 00:59:25,228 --> 00:59:27,189 35 or 40 million miles from here. 1066 00:59:29,066 --> 00:59:30,649 - You know, the way we've constructed this thing, 1067 00:59:30,650 --> 00:59:32,026 there's a good chance we might be able 1068 00:59:32,027 --> 00:59:34,361 to bring back a couple of extra people. 1069 00:59:34,362 --> 00:59:37,156 I didn't wanna tell you until I was sure of it, 1070 00:59:37,157 --> 00:59:39,785 but you're going back with me, you and your father. 1071 00:59:41,661 --> 00:59:42,661 - No. 1072 00:59:43,872 --> 00:59:44,872 - Why? 1073 00:59:46,249 --> 00:59:49,251 - There's a reason why our government wants a rocket ship. 1074 00:59:49,252 --> 00:59:51,754 10 years from now, there'll be no more corium. 1075 00:59:51,755 --> 00:59:54,381 After that, all life here will be extinct, 1076 00:59:54,382 --> 00:59:56,008 unless something is done. 1077 00:59:56,009 --> 00:59:58,094 - You mean what lkron wants to do? 1078 00:59:58,095 --> 01:00:00,096 - No, there are other solutions. 1079 01:00:00,097 --> 01:00:02,306 - Yes, but unfortunately, he's in power. 1080 01:00:02,307 --> 01:00:03,641 - There's Tillamar. 1081 01:00:03,642 --> 01:00:05,184 He's a great leader. 1082 01:00:05,185 --> 01:00:06,644 It would be better for the people of our planet 1083 01:00:06,645 --> 01:00:08,646 if he and my father went. 1084 01:00:08,647 --> 01:00:10,815 - Yes, but can we trust Tillamar? 1085 01:00:10,816 --> 01:00:13,359 Can we tell anyone we're ready for takeoff? 1086 01:00:13,360 --> 01:00:15,736 Alita, if I confide in Tillamar, 1087 01:00:15,737 --> 01:00:18,322 I'm risking the fate of my whole group. 1088 01:00:18,323 --> 01:00:19,323 - Five people? 1089 01:00:22,244 --> 01:00:23,328 - Yes, I see your point. 1090 01:00:32,838 --> 01:00:35,131 - Whatever we decide here, you have my promise 1091 01:00:35,132 --> 01:00:37,675 that I will not reveal you plan. 1092 01:00:37,676 --> 01:00:39,760 - Will you yourself, Tillamar, come with us, 1093 01:00:39,761 --> 01:00:41,345 as spokesman for your planet? 1094 01:00:41,346 --> 01:00:43,430 - As a statesman to plead your cause? 1095 01:00:43,431 --> 01:00:45,808 - We pick up Earth's broadcasts, Tillamar, 1096 01:00:45,809 --> 01:00:47,351 and you can deliver whatever news there is 1097 01:00:47,352 --> 01:00:48,395 from the world beyond. 1098 01:00:50,313 --> 01:00:53,023 - Perhaps to replace corium, Earth with grant us uranium 1099 01:00:53,024 --> 01:00:55,693 in exchange for many things we have here, 1100 01:00:55,694 --> 01:00:59,780 inventions far beyond anything Earthmen have yet achieved? 1101 01:00:59,781 --> 01:01:02,283 - Interplanetary trade relations! 1102 01:01:02,284 --> 01:01:03,785 -You'll go then, Tillamar? 1103 01:01:05,245 --> 01:01:06,954 - Yes, I will go, but once I am gone 1104 01:01:06,955 --> 01:01:08,455 lkron will declare me a traitor. 1105 01:01:08,456 --> 01:01:10,124 - Oh, perhaps at first, 1106 01:01:10,125 --> 01:01:11,250 but when you have talked to our people 1107 01:01:11,251 --> 01:01:12,459 through Earth's broadcasts, 1108 01:01:12,460 --> 01:01:14,128 when you tell them of your plan 1109 01:01:14,129 --> 01:01:15,796 and that you're on a mission for them, 1110 01:01:15,797 --> 01:01:17,381 there will be a new vote in the council, 1111 01:01:17,382 --> 01:01:18,966 lkron will be overthrown. 1112 01:01:18,967 --> 01:01:20,885 - Well, how can you be sure of that? 1113 01:01:20,886 --> 01:01:22,303 - Because I will stay here as your representative, 1114 01:01:22,304 --> 01:01:24,805 and organize the active opposition. 1115 01:01:24,806 --> 01:01:26,223 - But- - Don't worry, Alita, 1116 01:01:26,224 --> 01:01:28,809 you are going, not I, but I'll see you again, 1117 01:01:28,810 --> 01:01:30,937 I have confidence in Tillamar that I will! 1118 01:01:32,981 --> 01:01:34,815 - I've called you all together to tell you that, 1119 01:01:34,816 --> 01:01:36,317 thanks to Jim, the repairs on the rocket ship 1120 01:01:36,318 --> 01:01:37,443 are now complete. 1121 01:01:37,444 --> 01:01:39,111 - We'll take off tomorrow! 1122 01:01:39,112 --> 01:01:40,779 - Well, how do you know it'll function properly? 1123 01:01:40,780 --> 01:01:42,364 You haven't been able to make any real tests. 1124 01:01:42,365 --> 01:01:44,158 - That's the chance we'll have to take, 1125 01:01:44,159 --> 01:01:45,784 but I'm positive it'll work. 1126 01:01:45,785 --> 01:01:47,411 - What's to keep them from stopping us? 1127 01:01:47,412 --> 01:01:49,496 - That's just it, they don't know that it's ready, 1128 01:01:49,497 --> 01:01:52,458 and if we handle it right and are very careful, 1129 01:01:52,459 --> 01:01:54,084 we'll be gone before they know it. 1130 01:01:54,085 --> 01:01:55,878 - We've worked out plans whereby each one of us 1131 01:01:55,879 --> 01:01:57,922 will enter the ship tomorrow at different times, 1132 01:01:57,923 --> 01:02:01,258 without arousing suspicion, and remain there until takeoff. 1133 01:02:01,259 --> 01:02:03,344 Everything must be done with extreme secrecy, 1134 01:02:03,345 --> 01:02:06,513 lkron apparently has spies everywhere. 1135 01:02:06,514 --> 01:02:08,515 So let's get packing. 1136 01:02:08,516 --> 01:02:11,477 - Uh, just a moment, if you don't mind, uh... 1137 01:02:11,478 --> 01:02:14,105 There's one more thing I'd like to bring before you, 1138 01:02:15,273 --> 01:02:17,524 and that is that I've asked Alita 1139 01:02:17,525 --> 01:02:19,193 to come back with me and be my wife. 1140 01:02:19,194 --> 01:02:20,861 - Certainly! - Great. 1141 01:02:20,862 --> 01:02:22,542 - Grand idea, bring her along! - Thank you. 1142 01:02:24,157 --> 01:02:26,075 - Am I supposed to say something? 1143 01:02:26,076 --> 01:02:28,160 - Sure, some kinda witty remark. 1144 01:02:28,161 --> 01:02:31,038 Tillamar will accompany us also. 1145 01:02:31,039 --> 01:02:33,040 - Why don't we take a few more people? 1146 01:02:33,041 --> 01:02:35,000 - Carol, I... 1147 01:02:35,001 --> 01:02:37,503 I'd like to tell you how much I appreciate all you've done. 1148 01:02:37,504 --> 01:02:39,171 - Oh, don't apologize, Jim, 1149 01:02:39,172 --> 01:02:41,257 I think it's just marvelous to take 1150 01:02:41,258 --> 01:02:43,759 two live specimens back with us. 1151 01:02:48,306 --> 01:02:50,891 Well, anybody seen that deck of cards? 1152 01:02:50,892 --> 01:02:52,518 - What do you want with a deck of cards? 1153 01:02:52,519 --> 01:02:54,395 - I feel a game of solitaire coming up. 1154 01:02:54,396 --> 01:02:55,814 Come on. 1155 01:03:21,923 --> 01:03:23,132 Professor? 1156 01:03:23,133 --> 01:03:24,466 Yes? 1157 01:03:24,467 --> 01:03:25,467 Here. 1158 01:03:25,468 --> 01:03:26,428 - Everything all right? 1159 01:03:26,429 --> 01:03:28,053 - Yes. 1160 01:03:28,054 --> 01:03:29,430 This gets all the important stuff. 1161 01:03:29,431 --> 01:03:31,974 The others will be aboard later in the day. 1162 01:03:40,608 --> 01:03:42,234 - Yes, Terris? 1163 01:03:42,235 --> 01:03:44,111 - I'm worried about the rocket, sir. 1164 01:03:44,112 --> 01:03:46,280 Something is going on, it looks very suspicious. 1165 01:03:46,281 --> 01:03:48,073 - Why do you think so? 1166 01:03:48,074 --> 01:03:49,491 - First of all, no workmen have been allowed 1167 01:03:49,492 --> 01:03:51,577 inside of the rocket in the last 24 hours, 1168 01:03:51,578 --> 01:03:53,245 and, secondly, the corium tanks, 1169 01:03:53,246 --> 01:03:55,080 which were to hold fuel for their return, 1170 01:03:55,081 --> 01:03:56,999 have been moved from the laboratory. 1171 01:03:57,000 --> 01:03:59,209 - You mean they may have been placed in the rocket? 1172 01:03:59,210 --> 01:04:01,086 - Oh, I don't know. 1173 01:04:01,087 --> 01:04:03,172 Even if they are on the ship, it may mean nothing, 1174 01:04:03,173 --> 01:04:04,548 but I thought you ought to know. 1175 01:04:04,549 --> 01:04:07,176 You might wanna question one of them. 1176 01:04:07,177 --> 01:04:09,219 - Well, there is one we can question. 1177 01:04:09,220 --> 01:04:10,846 The girl, Alita. 1178 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 - Good, I will bring her here. 1179 01:04:12,349 --> 01:04:13,475 - No, no, no, not here! 1180 01:04:14,434 --> 01:04:15,601 In the council room. 1181 01:04:15,602 --> 01:04:17,102 I will call a meeting at once! 1182 01:04:17,103 --> 01:04:18,396 - Very good, sir. 1183 01:04:51,012 --> 01:04:53,305 - Hey, don't I know you from somewhere? 1184 01:04:53,306 --> 01:04:54,515 - Girl scientist! 1185 01:04:54,516 --> 01:04:56,559 - Oh, yes, now I remember. 1186 01:04:59,979 --> 01:05:02,523 -You know, I've been thinking. 1187 01:05:02,524 --> 01:05:04,149 If we make it back to Earth, 1188 01:05:04,150 --> 01:05:06,360 I'd like to do a series of articles. 1189 01:05:06,361 --> 01:05:09,238 - Enchanting idea, very worthwhile. 1190 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 - But, you see, I, I'm not an author, 1191 01:05:12,200 --> 01:05:14,118 I'd need a ghostwriter. 1192 01:05:14,119 --> 01:05:16,537 Do you suppose that you- - How long would it take? 1193 01:05:16,538 --> 01:05:17,538 - Oh, I don't know. 1194 01:05:18,623 --> 01:05:20,624 Maybe the rest of our lives? 1195 01:05:20,625 --> 01:05:22,334 - If you're kidding, I'll break your neck! 1196 01:05:23,503 --> 01:05:25,129 - I'm not kidding, 1197 01:05:25,130 --> 01:05:26,965 I think you'd make a wonderful collaborator. 1198 01:05:30,927 --> 01:05:33,053 - I'm not happy leaving you here. 1199 01:05:33,054 --> 01:05:35,014 - But think of the adventure before you. 1200 01:05:36,141 --> 01:05:37,433 - I'll miss you. 1201 01:05:37,434 --> 01:05:39,060 - But not for long, my child, 1202 01:05:40,979 --> 01:05:43,019 and I'm sure you're going to be very happy with him. 1203 01:05:43,481 --> 01:05:44,481 - I think so too. 1204 01:05:45,733 --> 01:05:47,359 - Are you going aboard the rocket now? 1205 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 - Yes. 1206 01:05:49,237 --> 01:05:50,237 - Goodbye, Alita. 1207 01:06:17,432 --> 01:06:20,142 - Oh, what, what is this? 1208 01:06:20,143 --> 01:06:21,143 Terris? 1209 01:06:21,144 --> 01:06:22,436 - You'll come with us. 1210 01:06:27,609 --> 01:06:31,069 - Yes, the tanks are on the rocket ship, but I told you why. 1211 01:06:31,070 --> 01:06:33,072 The new outlet valves have to be tested. 1212 01:06:34,073 --> 01:06:35,073 - Why are they new? 1213 01:06:36,201 --> 01:06:38,118 - The old ones didn't fit! 1214 01:06:38,119 --> 01:06:40,079 They were damaged during the explosion. 1215 01:06:41,372 --> 01:06:42,748 - And you say they cannot possibly be ready 1216 01:06:42,749 --> 01:06:44,750 for another two weeks for a takeoff. 1217 01:06:44,751 --> 01:06:46,668 - I only know what Jim says 1218 01:06:46,669 --> 01:06:48,630 and I heard him say that just yesterday! 1219 01:06:55,136 --> 01:06:56,303 - Everyone else on board? 1220 01:06:56,304 --> 01:06:57,513 - Yes. 1221 01:06:57,514 --> 01:06:58,639 - Well, I'll be off. 1222 01:06:58,640 --> 01:07:00,766 - I'll follow you in 10 minutes. 1223 01:07:00,767 --> 01:07:03,101 - Weren't Alita and Tillamar supposed to meet you here? 1224 01:07:03,102 --> 01:07:04,645 - Yes, that was the plan. 1225 01:07:04,646 --> 01:07:06,813 They should've been here by now! 1226 01:07:06,814 --> 01:07:08,607 - Jim, are you sure everything is all right? 1227 01:07:08,608 --> 01:07:10,484 - Yes, don't worry about it. 1228 01:07:10,485 --> 01:07:12,485 It's a long trip, you'd better get started, Doctor. 1229 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 Where's Alita? It's almost time to go! 1230 01:07:21,621 --> 01:07:23,288 - That's what I came to tell you. 1231 01:07:23,289 --> 01:07:25,249 You must leave immediately while you can. 1232 01:07:25,250 --> 01:07:27,167 Alita's being held before the council for questioning! 1233 01:07:27,168 --> 01:07:28,627 - But then she and Tillamar are both there. 1234 01:07:28,628 --> 01:07:30,212 ' Yes! 1235 01:07:30,213 --> 01:07:31,338 - Tillamar has double-crossed us. 1236 01:07:31,339 --> 01:07:32,756 - There's no proof of that! 1237 01:07:32,757 --> 01:07:34,675 - She may be in danger of her life! 1238 01:07:34,676 --> 01:07:36,510 - Forget Alita, leave in the rocket while you still can! 1239 01:07:36,511 --> 01:07:38,720 - No, we'll go to the council meeting. 1240 01:07:38,721 --> 01:07:41,391 Tillamar may even have done something to the rocket! 1241 01:07:43,851 --> 01:07:45,519 -Will you tell us the truth or go on lying? 1242 01:07:45,520 --> 01:07:47,354 - I suggest we hold her 1243 01:07:47,355 --> 01:07:48,689 and send our men to seize the rocket at once! 1244 01:07:48,690 --> 01:07:49,856 - The council will vote on it. 1245 01:07:49,857 --> 01:07:51,191 - Wait! 1246 01:07:51,192 --> 01:07:52,651 If she's telling the truth, 1247 01:07:52,652 --> 01:07:54,736 what will be gained by seizing the rocket? 1248 01:07:54,737 --> 01:07:57,197 According to her, it isn't ready to go! 1249 01:07:57,198 --> 01:07:58,657 And if we take over the rocket now, 1250 01:07:58,658 --> 01:08:00,450 it may never be ready for flight. 1251 01:08:00,451 --> 01:08:02,578 We need the Earthmen working on it! 1252 01:08:02,579 --> 01:08:04,371 - If she's lying, it'll depart 1253 01:08:04,372 --> 01:08:06,290 and we will be left with nothing! 1254 01:08:06,291 --> 01:08:09,876 - Ikron, I have trust in the things of the universe 1255 01:08:09,877 --> 01:08:11,545 and in the creator! 1256 01:08:11,546 --> 01:08:13,755 - You are a naive fumbling old man! 1257 01:08:13,756 --> 01:08:15,882 - A vote, lkron's plan or Tillamar's? 1258 01:08:15,883 --> 01:08:17,718 This is time for action, not words! 1259 01:08:17,719 --> 01:08:19,511 Those who favor lkron- 1260 01:08:19,512 --> 01:08:20,512 - Wait! 1261 01:08:21,889 --> 01:08:23,557 Why are you here? 1262 01:08:23,558 --> 01:08:24,891 We should request his permission 1263 01:08:24,892 --> 01:08:26,685 to have our men investigate the rocket. 1264 01:08:26,686 --> 01:08:29,521 - Why should it be investigated at all? 1265 01:08:29,522 --> 01:08:31,106 What is all this? 1266 01:08:31,107 --> 01:08:33,233 I have the promise of your help! 1267 01:08:33,234 --> 01:08:34,651 - We have good and just reason 1268 01:08:34,652 --> 01:08:36,570 for believing that you have betrayed us. 1269 01:08:36,571 --> 01:08:39,906 If that is so, you will find our generosity is at an end 1270 01:08:39,907 --> 01:08:41,241 and the sort of hospitality we will show 1271 01:08:41,242 --> 01:08:42,826 will have a different taste. 1272 01:08:42,827 --> 01:08:44,703 - A vote, lkron's plan or Tillamar's? 1273 01:08:44,704 --> 01:08:46,204 Ikron's! 1274 01:08:46,205 --> 01:08:47,706 - Very well! 1275 01:08:47,707 --> 01:08:50,208 The rocket is to be seized at once! 1276 01:08:50,209 --> 01:08:51,835 These people are to be held! 1277 01:09:04,515 --> 01:09:05,515 - Alita! 1278 01:09:06,893 --> 01:09:07,893 Guard! 1279 01:09:21,449 --> 01:09:22,949 - Jim should've been here long ago. 1280 01:09:22,950 --> 01:09:24,451 - I don't understand it! 1281 01:09:24,452 --> 01:09:25,870 I do, there's trouble. 1282 01:09:27,372 --> 01:09:28,748 - Something must've gone wrong. 1283 01:09:41,260 --> 01:09:43,762 I think I see Jim and Tillamar now! 1284 01:09:43,763 --> 01:09:44,763 With Alita! 1285 01:10:01,572 --> 01:10:04,324 - Open the sky hanger! 1286 01:10:21,843 --> 01:10:23,428 It isn't opening! 1287 01:10:24,804 --> 01:10:26,180 - It won't open! 1288 01:10:27,473 --> 01:10:28,598 - Turn on the oxygen! 1289 01:10:35,022 --> 01:10:36,022 - Can we get out? 1290 01:10:42,822 --> 01:10:44,030 - Take your stations! 1291 01:10:47,744 --> 01:10:49,454 Strap yourselves in! 1292 01:10:54,667 --> 01:10:55,751 - Everyone ready? 1293 01:10:55,752 --> 01:10:57,669 All ready! 89038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.