Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,426 --> 00:01:33,426
- Mars.
4
00:01:34,678 --> 00:01:36,637
They'll be leaving
day after tomorrow.
5
00:01:36,638 --> 00:01:38,306
I wonder if they'll make it.
6
00:01:38,307 --> 00:01:40,225
- And what they'll
find if they do.
7
00:01:41,268 --> 00:01:42,269
- Life maybe.
8
00:01:43,312 --> 00:01:44,479
Life of some sort.
9
00:01:45,856 --> 00:01:47,356
- Perhaps someday
we'll have a telescope
10
00:01:47,357 --> 00:01:48,775
powerful enough to see that far.
11
00:02:39,868 --> 00:02:42,495
- Dr. Lane, that's the highest
priority secret message
12
00:02:42,496 --> 00:02:44,915
we've ever had at the
Pentagon, and we've had some!
13
00:02:45,999 --> 00:02:47,583
How does it feel to be the head
14
00:02:47,584 --> 00:02:49,710
of a project as
immense as this one?
15
00:02:49,711 --> 00:02:52,338
- Truthfully, it's
a little terrifying.
16
00:02:52,339 --> 00:02:53,839
Ah, but you mustn't
print that, Steve.
17
00:02:53,840 --> 00:02:56,592
- Well, I should think
it would be terrifying!
18
00:02:56,593 --> 00:02:58,636
I know enough about rocket
propulsion to believe
19
00:02:58,637 --> 00:03:00,805
there's an outside chance
you'll make it there,
20
00:03:00,806 --> 00:03:02,891
but aren't you worried
about getting back?
21
00:03:04,476 --> 00:03:06,227
- I used to climb
the Swiss Alps.
22
00:03:06,228 --> 00:03:07,812
Our greatest ambition
then was to climb
23
00:03:07,813 --> 00:03:09,814
the highest possible peak.
24
00:03:09,815 --> 00:03:11,816
We worried later
about getting back.
25
00:03:11,817 --> 00:03:13,776
- Can I print that, Doctor?
26
00:03:13,777 --> 00:03:15,444
- If you wish.
27
00:03:15,445 --> 00:03:18,198
- Well, Steve, this is a
plum assignment for you,
28
00:03:19,825 --> 00:03:22,743
making a trip of this sort
merely to report what you see.
29
00:03:22,744 --> 00:03:25,329
- Yep, I'm the only one
going who isn't a scientist.
30
00:03:25,330 --> 00:03:27,331
-And you deserve it.
31
00:03:27,332 --> 00:03:30,334
You made a wonderful reputation
as a war correspondent.
32
00:03:30,335 --> 00:03:32,712
-You've been reading the
jacket cover of my last book.
33
00:03:34,798 --> 00:03:35,798
Dr. Lane,
34
00:03:37,342 --> 00:03:38,718
I once heard of
a man who climbed
35
00:03:38,719 --> 00:03:40,928
a higher mountain than
anyone else alive,
36
00:03:40,929 --> 00:03:43,013
but he was never able
to get down again
37
00:03:43,014 --> 00:03:45,225
and what's left of
him is still up there.
38
00:03:46,852 --> 00:03:48,854
- The point is,
Steve, he made it.
39
00:03:50,856 --> 00:03:52,732
Where are you going?
40
00:03:52,733 --> 00:03:55,568
- Pref light interviews with
everybody making the trip.
41
00:03:55,569 --> 00:03:56,777
I think I've gotten as much
42
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
from Dr. Lane as
he's gonna give.
43
00:03:58,780 --> 00:04:00,531
- Oh, I'll give you the scientific
reasons why I wanna go-
44
00:04:00,532 --> 00:04:03,451
- I'm the non-scientist,
remember, Doctor?
45
00:04:03,452 --> 00:04:06,370
No, I wanna write about
the personal human reasons
46
00:04:06,371 --> 00:04:08,790
why a man would risk death
to go out into space.
47
00:04:09,875 --> 00:04:11,834
You've given me yours.
48
00:04:11,835 --> 00:04:14,044
- I gather you don't
think they're too good.
49
00:04:14,045 --> 00:04:15,963
- I'm on my way
to see Jim Barker.
50
00:04:15,964 --> 00:04:17,882
Maybe your chief engineer
has a different reason
51
00:04:17,883 --> 00:04:19,049
for wanting to go.
52
00:04:19,050 --> 00:04:20,634
- Oh, I'm sure he must have.
53
00:04:20,635 --> 00:04:22,470
- Steve, I'm a little puzzled.
54
00:04:22,471 --> 00:04:23,888
You're gonna write this all up,
55
00:04:23,889 --> 00:04:25,514
but how you gonna
file a story on Mars
56
00:04:25,515 --> 00:04:26,891
to be printed back here?
57
00:04:26,892 --> 00:04:28,559
- Well, General, I'm
afraid I can't give you
58
00:04:28,560 --> 00:04:30,478
the answer to that one yet.
59
00:04:30,479 --> 00:04:32,396
But, don't forget, while
en route, we're gonna drop
60
00:04:32,397 --> 00:04:34,733
these self-propelled space
cylinders aimed at Earth.
61
00:04:35,776 --> 00:04:37,568
They should land here.
62
00:04:37,569 --> 00:04:38,736
- We'll be waiting for them.
63
00:04:38,737 --> 00:04:41,447
See you tomorrow at the takeoff.
64
00:04:41,448 --> 00:04:42,448
- So long.
65
00:04:43,742 --> 00:04:45,659
And so the exact time and place
66
00:04:45,660 --> 00:04:48,454
of the takeoff will remain
a closely-guarded secret.
67
00:04:48,455 --> 00:04:49,747
As to the immediate reactions
68
00:04:49,748 --> 00:04:51,457
to the sensational announcement,
69
00:04:51,458 --> 00:04:53,083
Congress is demanding
to know why knowledge
70
00:04:53,084 --> 00:04:54,668
of so stupendous an undertaking
71
00:04:54,669 --> 00:04:56,754
has been kept so
long from the public.
72
00:04:56,755 --> 00:04:58,380
Several senators
have even questioned
73
00:04:58,381 --> 00:05:01,425
the advisability of the
very project itself.
74
00:05:01,426 --> 00:05:03,344
The feeling expressed
by many of them,
75
00:05:03,345 --> 00:05:05,346
whether we should
stay where we are.
76
00:05:05,347 --> 00:05:06,806
Government officials
were quick to label
77
00:05:06,807 --> 00:05:08,057
these remarks as isolationist.
78
00:05:08,058 --> 00:05:10,351
- Oh, here we go again!
79
00:05:12,395 --> 00:05:14,104
Well, let's get on
with the interview.
80
00:05:14,105 --> 00:05:16,732
- You know, if we make
it, both the isolationists
81
00:05:16,733 --> 00:05:19,527
and the interventionists
will take their bows.
82
00:05:19,528 --> 00:05:22,072
- Wait a minute, you
said if we make it?
83
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
Tell me, Jim, what
do you really think
84
00:05:25,534 --> 00:05:27,535
our chances are
of getting there?
85
00:05:27,536 --> 00:05:30,955
- Well, everything we know
about astronomy, propulsion,
86
00:05:30,956 --> 00:05:33,707
and rocket navigation
tells us that we will.
87
00:05:33,708 --> 00:05:35,669
- Well, yeah, but there's
a lot we don't know.
88
00:05:37,462 --> 00:05:39,129
- There's a whole
universe out there, Steve.
89
00:05:39,130 --> 00:05:42,425
Totally unknown, beyond
anyone's comprehension.
90
00:05:44,094 --> 00:05:47,429
We try to figure it out when
we're kids, but we never can.
91
00:05:47,430 --> 00:05:48,639
- Yeah.
92
00:05:48,640 --> 00:05:50,015
Yeah, let me see
if I can't frame
93
00:05:50,016 --> 00:05:52,101
my lead article featuring you!
94
00:05:52,102 --> 00:05:54,436
You see, I wanna
accent the human terms.
95
00:05:54,437 --> 00:05:57,022
About Jim Barker,
chief engineer,
96
00:05:57,023 --> 00:05:59,859
whose genius was
largely responsible
97
00:05:59,860 --> 00:06:01,611
for the construction
of the rocket.
98
00:06:02,988 --> 00:06:04,530
The man with a
dream who couldn't
99
00:06:04,531 --> 00:06:07,616
live or think or
breathe anything else,
100
00:06:07,617 --> 00:06:09,034
who worked and planned for years
101
00:06:09,035 --> 00:06:10,745
to make this
expedition possible.
102
00:06:12,622 --> 00:06:14,832
The man with a skylight in
his Baltimore apartment,
103
00:06:14,833 --> 00:06:16,876
so he could sleep
under the stars.
104
00:06:16,877 --> 00:06:18,085
- You make it sound poetic.
105
00:06:19,838 --> 00:06:20,838
Excuse me.
106
00:06:29,180 --> 00:06:31,099
Oh, how are you, Carol?
107
00:06:34,060 --> 00:06:36,020
Oh, Carol, I'd like you
to meet Steve Abbott,
108
00:06:36,021 --> 00:06:39,732
he's the newspaperman who's
going on the trip with us.
109
00:06:39,733 --> 00:06:41,650
Uh, Steve, this
is Carol Stafford.
110
00:06:41,651 --> 00:06:42,611
- How do you do?
111
00:06:42,612 --> 00:06:44,069
- Hello.
112
00:06:44,070 --> 00:06:45,237
- Uh, what are you
doing here, Carol?
113
00:06:45,238 --> 00:06:47,531
- We had a date tonight, Jim.
114
00:06:47,532 --> 00:06:49,241
- Oh, uh, he held me up.
115
00:06:49,242 --> 00:06:52,161
- Oh, yes, I can see you're
all dressed to go out.
116
00:06:52,162 --> 00:06:53,203
-A drink?
117
00:06:53,204 --> 00:06:54,204
- No.
118
00:06:56,249 --> 00:06:58,918
- I understand you wanted
to interview me, Mr. Abbott.
119
00:06:58,919 --> 00:07:01,629
Well, you couldn't have
picked a better time.
120
00:07:01,630 --> 00:07:04,757
I'm just in the mood to
tell the story of my life.
121
00:07:04,758 --> 00:07:07,051
- Her brother was a
physicist, taught her a lot.
122
00:07:07,052 --> 00:07:08,552
She's a smart girl.
123
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
- I certainly am.
124
00:07:10,180 --> 00:07:12,723
- She learned spaceship
engineering in only three years.
125
00:07:12,724 --> 00:07:15,644
- Spending each day right at
the elbow of Mr. Jim Barker.
126
00:07:17,103 --> 00:07:18,896
Mr. Abbott, do you think
three years is too long
127
00:07:18,897 --> 00:07:20,189
to spend at somebody's elbows?
128
00:07:20,190 --> 00:07:21,231
- Steve.
129
00:07:21,232 --> 00:07:23,108
Call me Steve.
130
00:07:23,109 --> 00:07:25,778
- I wasn't gonna let her take
a trip like this but, uh,
131
00:07:25,779 --> 00:07:27,613
she learned so much, she
became indispensable.
132
00:07:27,614 --> 00:07:29,281
I couldn't replace her!
133
00:07:29,282 --> 00:07:31,533
- So you see, Mr. Abbott,
what you're looking at
134
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
is an indispensable
scientific unit.
135
00:07:34,204 --> 00:07:36,789
The first assistant to the
pilot of a rocket ship.
136
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
- Well, now you have
the whole story.
137
00:07:41,044 --> 00:07:42,128
- I sure have.
138
00:07:57,310 --> 00:07:59,603
- Professor William
Jackson is here, sir.
139
00:07:59,604 --> 00:08:01,146
- Tell him to come in.
140
00:08:01,147 --> 00:08:02,272
- Professor.
141
00:08:09,823 --> 00:08:11,281
- Be right with you.
142
00:08:11,282 --> 00:08:13,158
- I have only five minutes,
143
00:08:13,159 --> 00:08:15,319
they're waiting to take me
to the television broadcast.
144
00:08:17,163 --> 00:08:19,623
- I thought I was
handling public relations?
145
00:08:19,624 --> 00:08:21,291
- Look here, I
don't even know you.
146
00:08:21,292 --> 00:08:23,627
I take the time and trouble
to come to your hotel and-
147
00:08:23,628 --> 00:08:26,588
- Because I haven't been
able to catch up with you!
148
00:08:26,589 --> 00:08:30,217
It was agreed that none of us
were to appear on radio or TV,
149
00:08:30,218 --> 00:08:32,177
because once we start
giving out interviews
150
00:08:32,178 --> 00:08:34,096
at random, and for
commercial gain-
151
00:08:34,097 --> 00:08:37,307
- The world has a right to
my opinions and observations.
152
00:08:37,308 --> 00:08:39,852
That's why I was invited on
this trip, to make observations,
153
00:08:39,853 --> 00:08:42,604
gather geological,
chemical, astronomical data.
154
00:08:42,605 --> 00:08:45,691
- Look, Professor Jackson,
you're a famous man,
155
00:08:45,692 --> 00:08:47,944
one of the outstanding
scholars of our time.
156
00:08:49,362 --> 00:08:50,988
That's why you're
coming with us.
157
00:08:50,989 --> 00:08:52,949
But they'll be no
speeches on TV!
158
00:08:54,701 --> 00:08:56,035
Hello?
159
00:08:56,036 --> 00:08:58,245
Get me Dr. Lane at the Radcliff.
160
00:08:58,246 --> 00:08:59,830
- I'm considered a scholar,
161
00:08:59,831 --> 00:09:01,833
but, unfortunately, that
hasn't made me rich.
162
00:09:03,209 --> 00:09:04,809
On the contrary, it's
left me quite poor.
163
00:09:06,171 --> 00:09:08,213
I am leaving behind
an ailing wife,
164
00:09:08,214 --> 00:09:09,923
a daughter whose husband
was killed in the war,
165
00:09:09,924 --> 00:09:12,009
and two young grandchildren.
166
00:09:12,010 --> 00:09:13,553
- Look, just a minute, Doctor.
167
00:09:15,221 --> 00:09:17,723
- I was to be given $3,000 for
my appearance on television.
168
00:09:17,724 --> 00:09:19,142
I wanted to leave it with them.
169
00:09:21,019 --> 00:09:22,020
- Oh, sorry, Doctor.
170
00:09:23,855 --> 00:09:25,731
Yes, I wanted to talk to
you, but it isn't important.
171
00:09:25,732 --> 00:09:26,857
It can wait.
172
00:09:26,858 --> 00:09:28,317
Yeah, I'll see you later.
173
00:09:32,072 --> 00:09:34,364
If you do a good job on TV,
174
00:09:34,365 --> 00:09:37,034
it will save me the
trouble of writing it.
175
00:09:37,035 --> 00:09:38,035
So go ahead.
176
00:09:39,037 --> 00:09:41,038
-Ah, thank you!
177
00:09:41,039 --> 00:09:43,750
- See you tonight, when the
police escort picks us up.
178
00:10:34,843 --> 00:10:36,176
- Goodbye.
179
00:10:36,177 --> 00:10:37,719
- Good luck.
- Have a nice trip.
180
00:10:37,720 --> 00:10:40,013
- Goodbye.
- Good luck.
181
00:10:40,014 --> 00:10:41,181
- Goodbye, have a good flight.
182
00:10:41,182 --> 00:10:43,308
- Thank you.
- Goodbye.
183
00:10:43,309 --> 00:10:44,434
- Goodbye!
- Goodbye.
184
00:10:44,435 --> 00:10:46,019
- See you again.
- Goodbye.
185
00:10:46,020 --> 00:10:48,772
- Goodbye, sir.
- Good luck.
186
00:10:48,773 --> 00:10:51,734
- Come on, we'll watch the
takeoff from the control tower.
187
00:11:03,997 --> 00:11:05,330
- Well, I guess
that about does it.
188
00:11:05,331 --> 00:11:06,166
- Good luck, sir.
189
00:11:06,166 --> 00:11:07,166
. - Thank you.
190
00:11:27,020 --> 00:11:28,478
- Only five of us.
191
00:11:28,479 --> 00:11:30,397
Seems lonely already!
192
00:11:30,398 --> 00:11:32,316
- Well, it was a matter of how
much weight we could carry.
193
00:11:32,317 --> 00:11:34,444
I would've liked to have
asked a dozen more people.
194
00:11:36,321 --> 00:11:39,114
- Hey, what happens when the
rocket finally levels off?
195
00:11:39,115 --> 00:11:40,532
Do we walk on the walls?
196
00:11:40,533 --> 00:11:43,035
Oh, no, our gyro mechanism
197
00:11:43,036 --> 00:11:45,204
keeps this cabin
vertical at all times.
198
00:11:45,205 --> 00:11:47,080
When we're in horizontal flight,
199
00:11:47,081 --> 00:11:49,791
that hatch there will
lead to the tail sections.
200
00:11:49,792 --> 00:11:52,169
You better go there and lie
down and strap yourself in.
201
00:11:52,170 --> 00:11:55,131
-All right, Carol, turn on the
oxygen pressure for takeoff.
202
00:11:59,510 --> 00:12:00,887
. Oxygen okay.
203
00:12:06,768 --> 00:12:07,809
- Control tower?
204
00:12:07,810 --> 00:12:09,144
Barker calling.
205
00:12:09,145 --> 00:12:10,270
Hello, Jim.
206
00:12:10,271 --> 00:12:11,521
This is Ed in the control tower.
207
00:12:11,522 --> 00:12:12,981
- Check my radio?
208
00:12:12,982 --> 00:12:14,858
Give me a reading.
209
00:12:14,859 --> 00:12:17,110
-Able George Baker ready, over.
210
00:12:17,111 --> 00:12:18,111
Check.
211
00:12:18,112 --> 00:12:19,821
Able George Baker ready.
212
00:12:19,822 --> 00:12:20,822
- It's okay, thanks, Ed.
213
00:12:20,823 --> 00:12:22,574
We're ready for takeoff.
214
00:12:22,575 --> 00:12:23,825
Ground clear.
215
00:12:23,826 --> 00:12:24,869
All ready for takeoff.
216
00:12:26,079 --> 00:12:27,579
And Jim?
217
00:12:27,580 --> 00:12:28,414
Good luck, fella.
218
00:12:28,415 --> 00:12:29,539
- Thanks, Ed.
219
00:12:29,540 --> 00:12:31,208
I'll be seeing you.
220
00:12:31,209 --> 00:12:32,376
I hope.
221
00:12:34,504 --> 00:12:36,838
Are you ready, Dr. Lane?
222
00:12:36,839 --> 00:12:37,965
All ready.
223
00:12:53,231 --> 00:12:54,565
- 10 seconds to takeoff.
224
00:12:56,192 --> 00:12:57,859
Nine.
225
00:12:57,860 --> 00:12:59,278
Eight.
226
00:12:59,279 --> 00:13:00,570
Seven.
227
00:13:00,571 --> 00:13:02,114
Six.
228
00:13:02,115 --> 00:13:03,448
Five.
229
00:13:03,449 --> 00:13:04,950
Foun.
230
00:13:04,951 --> 00:13:06,201
Three.
231
00:13:06,202 --> 00:13:07,536
Two.
232
00:13:07,537 --> 00:13:09,162
One.
233
00:13:38,943 --> 00:13:40,068
- Contact.
234
00:13:40,069 --> 00:13:41,320
We're ready, General.
235
00:13:41,321 --> 00:13:42,946
- That you, Steve?
236
00:13:42,947 --> 00:13:44,156
You've been out in
space two days now,
237
00:13:44,157 --> 00:13:45,615
got anything to report?
238
00:13:45,616 --> 00:13:47,076
- Sure have, big news!
239
00:13:48,995 --> 00:13:51,122
Carol Stafford floated up
to the top of the rocket.
240
00:13:52,498 --> 00:13:53,665
She kept bumping her
head until we got
241
00:13:53,666 --> 00:13:55,459
the magnetic field stabilizer
242
00:13:55,460 --> 00:13:58,545
to equalize the
gravitational pull.
243
00:13:58,546 --> 00:14:01,006
And how do like
those for big words?
244
00:14:02,967 --> 00:14:07,096
Here's Jim Barker, who'll
give you the official rundown.
245
00:14:08,556 --> 00:14:10,474
- Everything is going
according to schedule.
246
00:14:10,475 --> 00:14:12,184
At the present rate, we
should be out of the orbit
247
00:14:12,185 --> 00:14:14,978
of the Moon in 10 or 12 hours.
248
00:14:14,979 --> 00:14:16,229
After that, it should
be clear sailing.
249
00:14:16,230 --> 00:14:17,606
Anything else? Over.
250
00:14:17,607 --> 00:14:19,441
Jim, the Press Association here
251
00:14:19,442 --> 00:14:21,109
wants to know whether
we'll get some pictures
252
00:14:21,110 --> 00:14:22,652
to go with Steve
Abbott's stories?
253
00:14:22,653 --> 00:14:24,529
Over.
254
00:14:24,530 --> 00:14:27,157
- We'll launch our first
space cylinder in 24 hours.
255
00:14:27,158 --> 00:14:29,452
There'll be photographs
and observations in that.
256
00:14:30,536 --> 00:14:32,204
If we lose radio contact,
257
00:14:32,205 --> 00:14:34,373
Steve can send all his
stuff in the cylinder.
258
00:14:34,374 --> 00:14:35,999
Anything else? Over.
259
00:14:36,000 --> 00:14:37,376
That's all for now, Jim.
260
00:14:37,377 --> 00:14:39,086
- Over.
- Okay.
261
00:14:39,087 --> 00:14:41,422
Rocket ship M-A-R-S
signing off for now.
262
00:14:42,382 --> 00:14:44,007
So long.
263
00:14:44,008 --> 00:14:45,217
I'm glad we don't
have to send all
264
00:14:45,218 --> 00:14:46,635
the technical meter readings.
265
00:14:46,636 --> 00:14:48,553
It was a good idea
you had, Doctor,
266
00:14:48,554 --> 00:14:50,138
of having them transmitted
automatically by radio.
267
00:14:50,139 --> 00:14:51,264
-And I think it'd be a good idea
268
00:14:51,265 --> 00:14:52,724
if you got a little rest, Jim.
269
00:14:52,725 --> 00:14:54,059
You've been there
ever since takeoff.
270
00:14:54,060 --> 00:14:55,102
- Well, I kinda hate to leave.
271
00:14:55,103 --> 00:14:56,561
- Don't be heroic, Jim,
272
00:14:56,562 --> 00:14:58,063
two days without a
break is too long!
273
00:14:58,064 --> 00:14:59,940
- Dr. Lane and I will take over.
274
00:14:59,941 --> 00:15:02,192
- Well, keep your eye on
the gravitational indicator.
275
00:15:02,193 --> 00:15:03,610
If there's any
variation, call me.
276
00:15:03,611 --> 00:15:05,278
- Go on, Jim!
277
00:15:05,279 --> 00:15:06,696
Remember, I helped to
design that indicator.
278
00:15:06,697 --> 00:15:08,323
I guess I must be tired.
279
00:15:08,324 --> 00:15:09,324
I'll see you later.
280
00:15:21,087 --> 00:15:24,507
- Mother Earth looks
mighty good from here.
281
00:15:33,599 --> 00:15:37,060
Close enough to the Man in
the Moon to talk to him.
282
00:15:37,061 --> 00:15:39,438
- If you do talk to him,
be careful what you say,
283
00:15:39,439 --> 00:15:41,399
the Moon could be a
deadly menace to us!
284
00:16:06,090 --> 00:16:08,550
- Had a shift in direction,
a good five degrees.
285
00:16:08,551 --> 00:16:10,177
- The gravitational
pull of the Moon?
286
00:16:10,178 --> 00:16:12,429
- We'll have to use
power to pull out.
287
00:16:12,430 --> 00:16:14,473
Everybody take your stations!
288
00:16:14,474 --> 00:16:15,474
- Where's Jackson?
289
00:16:17,268 --> 00:16:18,393
- Professor Jackson?
290
00:16:18,394 --> 00:16:19,519
Coming!
291
00:16:25,485 --> 00:16:28,070
-Alright Carol, the pressure?
292
00:16:34,410 --> 00:16:36,453
- Pressure okay.
293
00:16:36,454 --> 00:16:37,454
- All ready?
294
00:16:41,042 --> 00:16:42,209
All ready.
295
00:16:42,210 --> 00:16:43,251
- Here we go!
296
00:17:09,654 --> 00:17:11,197
Well, that did it.
297
00:17:13,282 --> 00:17:15,242
All right, Carol,
cut the pressure!
298
00:17:15,243 --> 00:17:16,536
-All you have to do is ask!
299
00:17:18,162 --> 00:17:19,842
- Well, at least we
won't land on the Moon.
300
00:17:28,714 --> 00:17:31,132
- Well, it's finally happened.
301
00:17:31,133 --> 00:17:33,385
We've lost contact
with the rocket ship.
302
00:17:33,386 --> 00:17:35,220
You'd better inform the general.
303
00:17:46,315 --> 00:17:48,692
- Your family, Professor?
304
00:17:48,693 --> 00:17:49,819
- My two grandchildren.
305
00:17:52,238 --> 00:17:53,238
- They're beautiful.
306
00:17:54,574 --> 00:17:57,409
I often wish I'd married
and had a family,
307
00:17:57,410 --> 00:17:58,785
but astronomy and engineering
308
00:17:58,786 --> 00:18:00,912
have taken up almost
all of my life.
309
00:18:00,913 --> 00:18:02,707
- My life's been
sheltered but full.
310
00:18:04,542 --> 00:18:06,462
The things I've learned
I've passed on to others.
311
00:18:07,712 --> 00:18:09,232
- You talk as if you
were already dead.
312
00:18:10,881 --> 00:18:12,215
- Do you really believe
we're going to come back?
313
00:18:12,216 --> 00:18:13,216
- Sure I do!
314
00:18:15,177 --> 00:18:17,346
- Personally, I feel
this rocket is my coffin.
315
00:18:19,223 --> 00:18:21,766
- I never would've expected
that attitude from you.
316
00:18:21,767 --> 00:18:23,727
-As long as we remain alive,
317
00:18:23,728 --> 00:18:25,353
I'll contribute all that I know
318
00:18:25,354 --> 00:18:26,813
to the success of
the expedition.
319
00:18:26,814 --> 00:18:28,440
- In the meantime, Professor,
320
00:18:28,441 --> 00:18:30,609
you're contributing
an awful lotta gloom.
321
00:18:30,610 --> 00:18:32,694
- He's contributed
more than any of us!
322
00:18:35,406 --> 00:18:38,491
A real wife, a home, two
lovely grandchildren.
323
00:18:38,492 --> 00:18:40,411
I'd trade 10 trips
to Mars for that!
324
00:18:41,787 --> 00:18:44,456
- Then you shouldn't
have come along, Carol.
325
00:18:44,457 --> 00:18:48,209
- Jim Barker,
engineering genius.
326
00:18:48,210 --> 00:18:49,628
-Jim? 'Skin it!
327
00:18:49,629 --> 00:18:50,920
It's just that being
confined like this
328
00:18:50,921 --> 00:18:52,213
has gotten on my nerves.
329
00:18:52,214 --> 00:18:53,214
- Mine too.
330
00:18:53,924 --> 00:18:55,342
You listening, Carol?
331
00:18:55,343 --> 00:18:56,760
- To what?
332
00:18:56,761 --> 00:18:59,929
- I think that you
are a prize package.
333
00:18:59,930 --> 00:19:01,431
Is this for Jim's benefit?
334
00:19:01,432 --> 00:19:02,932
And very feminine.
335
00:19:02,933 --> 00:19:04,267
- He likes you!
336
00:19:04,268 --> 00:19:05,728
- I sure do, Mr. Engineer,
337
00:19:07,605 --> 00:19:09,272
and I don't have to look
in a test tube to find out.
338
00:19:09,273 --> 00:19:10,649
Oh, let's cut
out this bickering.
339
00:19:10,650 --> 00:19:11,734
- I am not bickering.
340
00:19:13,319 --> 00:19:14,736
- Nice try, but it
didn't get over.
341
00:19:14,737 --> 00:19:15,737
Thanks anyway.
342
00:19:20,660 --> 00:19:22,869
Ah, the Earth seems so big
when you're on it,
343
00:19:22,870 --> 00:19:25,206
and from out here so
small and nothing.
344
00:19:26,582 --> 00:19:28,583
It's like closing
your eyes in the dark.
345
00:19:28,584 --> 00:19:31,587
Suddenly there you are,
alone with your soul.
346
00:19:32,672 --> 00:19:34,464
- You're homesick, Steve.
347
00:19:34,465 --> 00:19:36,509
- No, Professor, I
haven't got a home.
348
00:19:37,927 --> 00:19:39,428
Sometimes I wonder who I am.
349
00:19:40,763 --> 00:19:41,764
Who any of us are.
350
00:19:43,349 --> 00:19:44,808
- There was once
a theory advanced
351
00:19:44,809 --> 00:19:47,477
that the universe is
a living giant being
352
00:19:47,478 --> 00:19:50,438
and that we as human
beings, made in its image,
353
00:19:50,439 --> 00:19:52,816
are miniature
universes in ourselves,
354
00:19:52,817 --> 00:19:55,026
containing millions
of corpuscles.
355
00:19:55,027 --> 00:19:57,487
The components of each
corpuscle imagine themselves
356
00:19:57,488 --> 00:19:59,489
to be in a complete
world of their own,
357
00:19:59,490 --> 00:20:00,865
though they are
aware of the universe
358
00:20:00,866 --> 00:20:01,866
of other worlds around them.
359
00:20:01,867 --> 00:20:03,910
- Oh, that's fantastic!
360
00:20:03,911 --> 00:20:05,453
- Is it?
361
00:20:05,454 --> 00:20:06,454
I wonder.
362
00:20:07,790 --> 00:20:09,667
We understand so
very little, really.
363
00:20:11,460 --> 00:20:13,878
If space is limitless
and endless,
364
00:20:13,879 --> 00:20:16,881
then, don't you see, the
opposite must be true too.
365
00:20:16,882 --> 00:20:19,509
Smallness never ends either,
366
00:20:19,510 --> 00:20:22,345
but continues being
tinier and tinier,
367
00:20:22,346 --> 00:20:24,013
just as the enormity
of the universe
368
00:20:24,014 --> 00:20:27,058
becomes more and more enormous.
369
00:20:27,059 --> 00:20:29,936
- Doctor, you're
giving me the creeps.
370
00:20:29,937 --> 00:20:32,355
- What happens to
us when we die?
371
00:20:32,356 --> 00:20:34,065
- The whole universe dies,
372
00:20:34,066 --> 00:20:37,026
just as the universe in
which we ourselves live
373
00:20:37,027 --> 00:20:38,945
may someday be no more.
374
00:20:38,946 --> 00:20:42,532
But, there are endless
universes beyond our own.
375
00:20:42,533 --> 00:20:43,992
- I know the theory,
376
00:20:43,993 --> 00:20:46,954
but it makes this trip
seem small and futile.
377
00:20:48,831 --> 00:20:50,457
If we're simply going from
378
00:20:50,458 --> 00:20:53,377
one corpuscle in some
giant being to another,
379
00:20:54,336 --> 00:20:55,336
what will we find?
380
00:20:56,881 --> 00:20:58,465
- Crossing over may
provide some of the answers
381
00:20:58,466 --> 00:20:59,883
to things man has wanted to know
382
00:20:59,884 --> 00:21:02,302
since the beginning of time.
383
00:21:02,303 --> 00:21:05,514
- If so, we'll be swallowed
in space and forgotten.
384
00:21:10,019 --> 00:21:11,853
Holy mackerel, what's this?
385
00:21:11,854 --> 00:21:12,854
Come here, quick!
386
00:21:12,855 --> 00:21:14,481
What is it?
387
00:21:14,482 --> 00:21:15,607
- I don't know,
it looks as though
388
00:21:15,608 --> 00:21:17,025
the Earth's being bombarded!
389
00:21:17,026 --> 00:21:19,736
- It isn't, though,
it's a storm of meteors.
390
00:21:19,737 --> 00:21:22,322
They're traveling
at tremendous speed.
391
00:21:22,323 --> 00:21:24,365
When they reach the
atmosphere around the Earth,
392
00:21:24,366 --> 00:21:26,910
the friction makes them
explode and disintegrate.
393
00:21:26,911 --> 00:21:29,871
We've all seen such
fragments on summer nights.
394
00:21:29,872 --> 00:21:31,874
Most people call
them shooting stars.
395
00:21:33,959 --> 00:21:35,627
- Tell me, Doctor,
396
00:21:35,628 --> 00:21:38,505
are we apt to run into
such a storm out here?
397
00:21:38,506 --> 00:21:39,547
It's possible.
398
00:22:02,112 --> 00:22:05,365
- No contact, sir,
not for 48 hours now.
399
00:22:05,366 --> 00:22:06,825
From this point on,
I'm afraid they'll have
400
00:22:06,826 --> 00:22:09,078
to depend on their
space cylinders.
401
00:22:22,550 --> 00:22:23,550
- Mars!
402
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
Jim, what's the
time and position?
403
00:23:08,679 --> 00:23:10,179
- Have you finished
with those computations
404
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
for jettisoning
the space cylinder?
405
00:23:11,682 --> 00:23:12,975
- Almost, just a second.
406
00:23:14,101 --> 00:23:16,020
- We are now at approximately
407
00:23:17,605 --> 00:23:20,774
two degrees, S-400x,
102 Solar Time.
408
00:23:22,192 --> 00:23:24,027
- Well, that's about
all there is to go.
409
00:23:24,028 --> 00:23:26,946
I hope the homing device works,
I'd hate to have this land
410
00:23:26,947 --> 00:23:28,823
in the middle of
the Sahara Desert.
411
00:23:28,824 --> 00:23:30,158
- Didn't Steve have
something to go?
412
00:23:30,159 --> 00:23:32,035
' Oh, yes!
413
00:23:32,036 --> 00:23:33,912
Would you mind seeing if
Steve's material is ready yet?
414
00:23:33,913 --> 00:23:35,789
- Of course, Professor.
415
00:23:41,921 --> 00:23:44,881
Everything's in the space
cylinder but your notes.
416
00:23:44,882 --> 00:23:46,758
- I wouldn't wanna hold
up the space cylinder,
417
00:23:46,759 --> 00:23:50,678
but if the last paragraph isn't
up to my usual high standard
418
00:23:50,679 --> 00:23:52,039
it'll be your fault
for rushing me.
419
00:23:54,016 --> 00:23:56,059
- How do you find so
much to write about?
420
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
- Isn't easy.
421
00:23:58,520 --> 00:24:00,080
This trip's getting
a little monotonous.
422
00:24:01,774 --> 00:24:02,816
- Too monotonous?
423
00:24:05,611 --> 00:24:07,196
- Do you feel that
bitter about him?
424
00:24:09,156 --> 00:24:10,658
- I don't know what you mean.
425
00:24:19,792 --> 00:24:21,752
-A little revenge, huh?
426
00:24:26,757 --> 00:24:28,968
That oughta make
him good and mad!
427
00:24:30,803 --> 00:24:32,137
- I don't intend to tell him.
428
00:24:33,889 --> 00:24:35,098
- How can you make a guy jealous
429
00:24:35,099 --> 00:24:36,557
if he doesn't know about it?
430
00:24:36,558 --> 00:24:37,976
- It's possible.
431
00:24:37,977 --> 00:24:39,143
- On?
432
00:24:39,144 --> 00:24:42,105
Glad to have been of service.
433
00:24:42,106 --> 00:24:43,982
- What's the matter with you?
434
00:24:43,983 --> 00:24:47,528
- For a lady scientist,
you aren't very objective.
435
00:24:48,696 --> 00:24:50,990
- No, I guess I haven't been.
436
00:24:53,200 --> 00:24:55,953
- Next time you get
sore at him, call on me.
437
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
Anytime.
438
00:25:08,298 --> 00:25:09,799
- You shouldn't wait
to the last minute
439
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
before getting your notes to me.
440
00:25:10,801 --> 00:25:12,635
- What's the big hurry?
441
00:25:12,636 --> 00:25:15,680
We've plenty of time and space!
442
00:25:15,681 --> 00:25:17,098
- I hope the homing apparatus
443
00:25:17,099 --> 00:25:18,600
on this cylinder
functions properly.
444
00:25:41,874 --> 00:25:43,666
What was that?
445
00:25:43,667 --> 00:25:44,667
- Did you have any trouble
getting that space cylinder off?
446
00:25:44,668 --> 00:25:47,045
- Why no, of course not!
447
00:25:50,340 --> 00:25:51,925
Look at all those space rocks!
448
00:25:53,343 --> 00:25:54,886
- Good heavens, we're
heading right into them!
449
00:25:54,887 --> 00:25:56,763
- They will destroy us!
450
00:25:56,764 --> 00:25:58,181
We have to get out of here!
451
00:25:58,182 --> 00:25:59,307
- That means we'll
have to go off course.
452
00:25:59,308 --> 00:26:00,933
- We have no other choice.
453
00:26:00,934 --> 00:26:03,144
-All right, everybody
take your stations!
454
00:26:03,145 --> 00:26:04,228
Strap yourselves in!
455
00:26:06,065 --> 00:26:08,900
I have to give her full speed!
456
00:26:08,901 --> 00:26:11,194
Are you ready, Dr. Lane?
457
00:26:11,195 --> 00:26:12,403
- We're ready!
458
00:26:12,404 --> 00:26:13,404
- Here goes!
459
00:26:27,920 --> 00:26:29,087
Carol, the emergency lights!
460
00:26:29,088 --> 00:26:30,630
Right!
461
00:26:34,760 --> 00:26:36,344
- I think we went through it.
462
00:26:36,345 --> 00:26:38,221
- Is everybody all right?
463
00:26:38,222 --> 00:26:40,974
- Yes, I am.
- Gonna have to look.
464
00:26:47,940 --> 00:26:49,357
I think we're all clear now,
465
00:26:49,358 --> 00:26:51,400
but we're considerably
off course.
466
00:26:51,401 --> 00:26:53,236
Jim, you better check
the ship for damage
467
00:26:53,237 --> 00:26:55,071
and Carol and I will
plot the course.
468
00:26:55,072 --> 00:26:56,864
- Steve, you and the professor
check the tail section
469
00:26:56,865 --> 00:26:59,075
for any possible damage,
especially the wires and cables.
470
00:26:59,076 --> 00:27:01,953
I'll check forward and
see what I can find there.
471
00:27:56,175 --> 00:27:57,175
- Steve, come here.
472
00:28:00,387 --> 00:28:01,722
- Have you found a break?
473
00:28:03,140 --> 00:28:04,892
- Yes, and something
worse, take a look.
474
00:28:07,019 --> 00:28:08,228
Our landing gear.
475
00:28:09,354 --> 00:28:10,939
Got our radio batteries too.
476
00:28:12,774 --> 00:28:14,943
That's what cut the cable,
probably shorted it.
477
00:28:15,944 --> 00:28:16,944
- Can it be fixed?
478
00:28:18,197 --> 00:28:20,364
- I think Jim can fix
the cable all right,
479
00:28:20,365 --> 00:28:23,075
but not the batteries
and that shaft.
480
00:28:23,076 --> 00:28:24,286
Not a chance in the world.
481
00:28:26,288 --> 00:28:27,288
- How will we land?
482
00:28:31,919 --> 00:28:32,919
- Maybe we won't.
483
00:28:37,966 --> 00:28:41,219
- Well, folks, we
have a real problem.
484
00:28:41,220 --> 00:28:43,846
The landing gear we
depended on is now useless,
485
00:28:43,847 --> 00:28:45,349
we're going to
have to crash land.
486
00:28:46,934 --> 00:28:48,809
- Can't we use the
jets to ease us down?
487
00:28:48,810 --> 00:28:52,104
- We may have to, but it will
eat into our fuel supply.
488
00:28:52,105 --> 00:28:55,066
Better to use some of that to
find a favorable landing spot.
489
00:28:55,067 --> 00:28:57,109
- We have to make a choice.
490
00:28:57,110 --> 00:29:00,029
We can make it back to Earth
and attempt a landing there,
491
00:29:00,030 --> 00:29:02,073
or we can try landing on Mars.
492
00:29:02,074 --> 00:29:03,158
The choice is up to you.
493
00:29:04,534 --> 00:29:07,245
- Well, I'm pretty fond
of the world myself,
494
00:29:07,246 --> 00:29:09,248
even if it's only
a little corpuscle.
495
00:29:10,916 --> 00:29:12,917
If we get back, maybe we
can make another trip?
496
00:29:12,918 --> 00:29:15,044
- Not much chance of that.
497
00:29:15,045 --> 00:29:17,964
If anything, it would
discourage future flights.
498
00:29:17,965 --> 00:29:19,882
-Assuming anyone
does survive on Mars,
499
00:29:19,883 --> 00:29:21,550
what will he be able to do?
500
00:29:21,551 --> 00:29:24,303
Will he be able to report
back what he finds?
501
00:29:24,304 --> 00:29:26,222
- There's a remote possibility.
502
00:29:26,223 --> 00:29:28,099
The atomic power head might
not have been damaged too much
503
00:29:28,100 --> 00:29:30,226
to get off a space cylinder.
504
00:29:30,227 --> 00:29:33,062
It doesn't look
very promising either way.
505
00:29:33,063 --> 00:29:34,522
- But if there's any
chance of sending back
506
00:29:34,523 --> 00:29:37,275
any data or
information about Mars,
507
00:29:37,276 --> 00:29:38,902
I'm in favor of going on.
508
00:29:40,320 --> 00:29:42,322
After all, that was the
object of our flight.
509
00:29:43,907 --> 00:29:46,284
Our survival is of
secondary importance.
510
00:29:46,285 --> 00:29:49,287
- We can be on Mars
within 24 hours.
511
00:29:49,288 --> 00:29:51,622
At least that's the
shorter trip.
512
00:29:51,623 --> 00:29:54,209
- If that's an advantage
under the circumstances.
513
00:29:55,836 --> 00:29:57,003
We're almost at the
top of that mountain
514
00:29:57,004 --> 00:29:58,130
you wanted to climb.
515
00:29:59,965 --> 00:30:01,049
- What do you think, Carol?
516
00:30:02,426 --> 00:30:04,302
-Well, it doesn't
look like we're going
517
00:30:04,303 --> 00:30:05,929
to come out alive either way,
518
00:30:07,347 --> 00:30:09,265
but, after all, we did
set out to do something.
519
00:30:09,266 --> 00:30:11,100
- That says it for me.
520
00:30:11,101 --> 00:30:12,893
- I knew that it would.
521
00:30:17,399 --> 00:30:20,109
- Okay, I'll make it unanimous.
522
00:30:20,110 --> 00:30:21,485
- Good!
523
00:30:21,486 --> 00:30:23,126
I'm glad we're all
together in spirit too.
524
00:30:24,197 --> 00:30:26,324
Jim, what's your plan?
525
00:30:26,325 --> 00:30:29,410
Well, I can't tell you,
not 'til I see the terrain.
526
00:30:29,411 --> 00:30:30,953
We'll have to use our
jets to look around,
527
00:30:30,954 --> 00:30:32,622
but it'll be rough at best.
528
00:30:33,957 --> 00:30:35,042
- Well, it's in your hands.
529
00:30:53,560 --> 00:30:56,228
- All right, strap
yourselves in!
530
00:30:56,229 --> 00:30:57,313
What about you, Jim?
531
00:30:57,314 --> 00:30:58,314
- Forget about me!
532
00:31:05,989 --> 00:31:07,698
I see a place to land.
533
00:31:07,699 --> 00:31:10,160
If we make it, we may be
able to take off again.
534
00:31:20,045 --> 00:31:21,463
All right, hang on!
535
00:31:37,062 --> 00:31:38,563
He's coming around now.
536
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
It's nothing serious.
537
00:31:47,322 --> 00:31:48,402
- Don't tell me we made it.
538
00:32:05,215 --> 00:32:06,382
The concussion of our crash
539
00:32:06,383 --> 00:32:08,300
must've caused the avalanche.
540
00:32:13,723 --> 00:32:15,934
The snow's
covered us completely!
541
00:32:18,311 --> 00:32:19,645
- Oh, no it hasn't!
542
00:32:19,646 --> 00:32:21,022
Look over here!
543
00:32:26,319 --> 00:32:28,279
They look like chimneys.
544
00:32:28,280 --> 00:32:30,239
- They're regularly spaced.
545
00:32:30,240 --> 00:32:32,116
They may be the work
of living creatures!
546
00:32:32,117 --> 00:32:34,410
Come on, let's go out
and have a look at them!
547
00:32:34,411 --> 00:32:36,328
Are you all right?
548
00:32:36,329 --> 00:32:39,081
- Yeah, sure, I just feel
a little short of breath.
549
00:32:39,082 --> 00:32:40,583
- Well, no wonder!
550
00:32:40,584 --> 00:32:41,984
We'd better put on
our oxygen masks.
551
00:33:15,410 --> 00:33:18,245
It's made of stone or brick,
552
00:33:18,246 --> 00:33:20,247
and very well made too.
553
00:33:20,248 --> 00:33:22,208
Obviously by
civilized creatures of some sort.
554
00:33:22,209 --> 00:33:26,128
Hm, but it's very old, very!
555
00:33:26,129 --> 00:33:27,755
Maybe the race is extinct now.
556
00:33:27,756 --> 00:33:30,633
That's being a
little pessimistic, Professor.
557
00:33:30,634 --> 00:33:32,593
No, no, Professor
Jackson may be right!
558
00:33:32,594 --> 00:33:36,556
We know that, ages ago, Mars
was a much warmer planet.
559
00:33:38,266 --> 00:33:41,310
In cooling off, it lost
much of its atmosphere.
560
00:33:41,311 --> 00:33:43,479
If people did live
here, it may well be
561
00:33:43,480 --> 00:33:45,814
that the change killed them off.
562
00:33:45,815 --> 00:33:48,734
They don't seem to
serve any purpose, do they?
563
00:33:48,735 --> 00:33:50,361
They may have been erected
564
00:33:50,362 --> 00:33:52,321
as some sort of
religious symbols,
565
00:33:52,322 --> 00:33:55,282
like the great stones the
druids erected at Stonehenge
566
00:33:55,283 --> 00:33:57,701
or the pyramids in Egypt.
567
00:33:57,702 --> 00:33:59,328
Let's follow them along
568
00:33:59,329 --> 00:34:00,329
and see if there's
any change in them.
569
00:34:00,330 --> 00:34:02,206
Yeah.
570
00:34:11,841 --> 00:34:13,842
- We have been expecting you.
571
00:34:13,843 --> 00:34:15,427
Expecting us?
572
00:34:15,428 --> 00:34:16,428
You...
573
00:34:17,222 --> 00:34:18,681
You speak English?
574
00:34:18,682 --> 00:34:20,307
- For many years
we have picked up
575
00:34:20,308 --> 00:34:24,186
your radio broadcasts
and deciphered them.
576
00:34:24,187 --> 00:34:25,312
Many of us have even learned
577
00:34:25,313 --> 00:34:27,773
to speak some of your languages.
578
00:34:27,774 --> 00:34:30,693
- I am lkron, president
of our council,
579
00:34:30,694 --> 00:34:32,528
which rules this planet.
580
00:34:32,529 --> 00:34:34,573
We are happy to meet you,
581
00:34:36,366 --> 00:34:39,577
and honored by the
presence of your eminence.
582
00:34:39,578 --> 00:34:42,162
You say you pick
up our broadcasts?
583
00:34:42,163 --> 00:34:43,872
- Yes, your first two cylinders
584
00:34:43,873 --> 00:34:46,250
arrived back on Earth safely.
585
00:34:46,251 --> 00:34:48,168
Since then they have
lost contact with you
586
00:34:48,169 --> 00:34:52,172
and there is a worldwide vigil
awaiting news of your party.
587
00:34:52,173 --> 00:34:54,216
Can we get through to them?
588
00:34:54,217 --> 00:34:55,884
- No.
589
00:34:55,885 --> 00:35:00,180
Although for years we have been
able to receive broadcasts,
590
00:35:00,181 --> 00:35:01,725
we are still unable
to send them.
591
00:35:03,560 --> 00:35:06,353
Our best efforts have
been reported by Earthmen
592
00:35:06,354 --> 00:35:09,524
only as, "Faint signals
coming from Mars."
593
00:35:11,192 --> 00:35:12,776
You will come with us now.
594
00:35:30,795 --> 00:35:33,381
You may do the same, you
won't need them anymore.
595
00:35:43,266 --> 00:35:45,225
- Hey, this thing's moving!
596
00:35:45,226 --> 00:35:46,853
- Yes, our cities
are underground.
597
00:36:04,371 --> 00:36:06,748
- This is magnificent!
598
00:36:13,254 --> 00:36:14,713
- Where do you get
your air and light?
599
00:36:14,714 --> 00:36:16,340
- We make them.
600
00:36:16,341 --> 00:36:17,800
There is a mineral called corium
601
00:36:17,801 --> 00:36:19,678
from which we extract
hydrogen and oxygen.
602
00:36:21,304 --> 00:36:22,744
You'll find that we
live rather well.
603
00:36:24,307 --> 00:36:26,225
- That's a masterpiece
of understatement.
604
00:36:26,226 --> 00:36:27,893
- I think the council's waiting.
605
00:36:35,402 --> 00:36:38,237
You will find we
have much in common.
606
00:36:38,238 --> 00:36:39,863
As you have no doubt
already observed,
607
00:36:39,864 --> 00:36:43,742
we owe our continued
existence here to science.
608
00:36:43,743 --> 00:36:46,578
All of our facilities will
be placed at your disposal.
609
00:36:46,579 --> 00:36:47,996
- Thank you!
610
00:36:47,997 --> 00:36:49,623
You've made us
feel very welcome.
611
00:36:49,624 --> 00:36:50,999
And I don't think
that scientists
612
00:36:51,000 --> 00:36:52,918
have ever had a richer
field to explore.
613
00:36:52,919 --> 00:36:56,255
-As you know, we have tried
interplanetary flights.
614
00:36:56,256 --> 00:36:57,589
Though, for all our science,
615
00:36:57,590 --> 00:36:59,968
we have had no
success such as this.
616
00:37:01,803 --> 00:37:04,471
I am very much interested
in what you have done.
617
00:37:04,472 --> 00:37:07,474
Tell me, this atomic power
which I have heard so much about
618
00:37:07,475 --> 00:37:08,934
in broadcasts from you world-
619
00:37:08,935 --> 00:37:11,270
- Uh, just a moment, lkron.
620
00:37:11,271 --> 00:37:14,481
We can exchange questions
and answers endlessly,
621
00:37:14,482 --> 00:37:16,024
there'll be time for that.
622
00:37:16,025 --> 00:37:18,527
Now I suggest that our
visitors be permitted
623
00:37:18,528 --> 00:37:20,738
to rest and refresh themselves.
624
00:37:20,739 --> 00:37:22,573
- This is Tillamar,
our senior advisor
625
00:37:22,574 --> 00:37:24,950
and former chief of our council.
626
00:37:24,951 --> 00:37:27,369
- Terris will show you
to your dwelling and,
627
00:37:27,370 --> 00:37:29,413
after you have had time
to adjust yourselves,
628
00:37:29,414 --> 00:37:30,873
we will talk further.
629
00:37:30,874 --> 00:37:31,874
- Thank you.
630
00:37:44,846 --> 00:37:46,805
- This is where you will live.
631
00:37:46,806 --> 00:37:49,683
Your sleeping rooms and other
quarters are on either side.
632
00:37:49,684 --> 00:37:51,310
- Thank you.
633
00:37:51,311 --> 00:37:52,561
- What I wanna see
is the kitchen!
634
00:37:52,562 --> 00:37:53,729
- The kitchen?
635
00:37:53,730 --> 00:37:55,022
-Yes, where food is prepared.
636
00:37:55,023 --> 00:37:56,648
- Oh, we don't have kitchens.
637
00:37:56,649 --> 00:37:58,108
We call it the food laboratory
638
00:37:58,109 --> 00:38:00,527
and we have a large
one for each district.
639
00:38:00,528 --> 00:38:03,447
You order your food and it is
delivered ready to be served.
640
00:38:03,448 --> 00:38:05,574
- This is a woman's paradise!
641
00:38:05,575 --> 00:38:07,659
-As a matter of fact, I
assumed you might be hungry
642
00:38:07,660 --> 00:38:09,661
and ordered some things for you.
643
00:38:09,662 --> 00:38:11,789
They should be here by now.
644
00:38:17,462 --> 00:38:19,547
Everything is here,
ready to be eaten.
645
00:38:21,424 --> 00:38:22,883
When you've finished, you
just put everything back,
646
00:38:22,884 --> 00:38:24,927
close it up, and
press this button.
647
00:38:24,928 --> 00:38:26,428
That's all there is to it.
648
00:38:26,429 --> 00:38:27,888
- No dish washing?
649
00:38:27,889 --> 00:38:30,599
- Well, that's taken
care of mechanically.
650
00:38:30,600 --> 00:38:31,850
- Mars, I love you!
651
00:38:32,977 --> 00:38:34,645
- Oh yes, a tailor will be here
652
00:38:34,646 --> 00:38:36,063
to measure you
for your wardrobe.
653
00:38:36,064 --> 00:38:37,147
You'll be needing
clothes, of course.
654
00:38:37,148 --> 00:38:38,774
-You mean, um-
655
00:38:38,775 --> 00:38:40,442
- You can have more
like those if you wish.
656
00:38:40,443 --> 00:38:41,819
- No, no, we
wouldn't think of it!
657
00:38:41,820 --> 00:38:43,737
When on Mars, do
as the Martians do.
658
00:38:43,738 --> 00:38:45,406
- We find these
very comfortable.
659
00:38:47,075 --> 00:38:48,951
Well, I'll leave you now, I
know you're tired and hungry.
660
00:38:48,952 --> 00:38:51,078
If you want me, you can
reach me over the speaker.
661
00:38:51,079 --> 00:38:52,704
- Thank you.
662
00:38:52,705 --> 00:38:54,081
- Well, if no one objects,
663
00:38:54,082 --> 00:38:55,415
I think I'll start
setting out the food.
664
00:38:55,416 --> 00:38:56,543
Yeah, I'll help you.
665
00:38:58,419 --> 00:39:00,462
- I can hardly wait to see
their chemical laboratories.
666
00:39:00,463 --> 00:39:02,089
- What a remarkable place.
667
00:39:02,090 --> 00:39:03,757
The scientific
skills and techniques
668
00:39:03,758 --> 00:39:05,968
of these people are
truly incredible.
669
00:39:05,969 --> 00:39:08,095
- A man could spend years
doing research here.
670
00:39:08,096 --> 00:39:09,429
Mm.
671
00:39:09,430 --> 00:39:10,764
-And you were all set to die!
672
00:39:10,765 --> 00:39:12,808
- You were talking
about Mars being the top
673
00:39:12,809 --> 00:39:15,561
of some big mountain
we just climbed.
674
00:39:15,562 --> 00:39:18,063
Well, how do you propose
we get back down?
675
00:39:18,064 --> 00:39:20,566
And you're talking about
doing years of research?
676
00:39:20,567 --> 00:39:21,775
What good will it
do if we can't get
677
00:39:21,776 --> 00:39:23,694
the information back to Earth?
678
00:39:23,695 --> 00:39:25,904
Or are we planning to spend
the rest of our lives here?
679
00:39:25,905 --> 00:39:27,114
- I can think of worst places
680
00:39:27,115 --> 00:39:28,490
to spend the rest of our lives.
681
00:39:28,491 --> 00:39:29,950
- No, no, Jim is right.
682
00:39:29,951 --> 00:39:31,577
Our whole project is a failure
683
00:39:31,578 --> 00:39:33,495
unless we can get our
findings back to Earth.
684
00:39:33,496 --> 00:39:34,496
- But how?
685
00:39:34,497 --> 00:39:35,956
Our rocket is wrecked!
686
00:39:35,957 --> 00:39:37,666
Can we build another?
687
00:39:37,667 --> 00:39:38,793
- I don't know that yet.
688
00:39:40,712 --> 00:39:42,129
We might be able to salvage
some of the essential parts
689
00:39:42,130 --> 00:39:45,507
and maybe build others,
but it's a big job,
690
00:39:45,508 --> 00:39:47,634
and we'll need the help
of the government here.
691
00:39:47,635 --> 00:39:49,511
Without it, we don't
stand a chance.
692
00:39:49,512 --> 00:39:52,139
Even with it, it's
no sure thing.
693
00:39:52,140 --> 00:39:54,683
- I don't know why
they wouldn't help us.
694
00:39:54,684 --> 00:39:56,852
Ikron said they were interested
in interplanetary flight.
695
00:39:56,853 --> 00:39:58,645
- Well, there's only
one way to find out.
696
00:39:58,646 --> 00:40:00,522
As soon as we get
settled, Jim and I will go
697
00:40:00,523 --> 00:40:02,650
before the council and
ask for their assistance.
698
00:40:07,196 --> 00:40:09,072
If our rocket ship is
to be reconstructed,
699
00:40:09,073 --> 00:40:11,074
we'll need all the
help you can give us.
700
00:40:11,075 --> 00:40:12,618
That's why we are here,
701
00:40:12,619 --> 00:40:14,703
to ask for your
approval and assistance.
702
00:40:14,704 --> 00:40:17,748
- Do you really think the
rocket can be repaired?
703
00:40:17,749 --> 00:40:20,125
- That depends on how much
of it can be salvaged.
704
00:40:20,126 --> 00:40:23,045
It shouldn't be too much trouble
to construct a new shell,
705
00:40:23,046 --> 00:40:24,922
but the big problem will be
706
00:40:24,923 --> 00:40:26,882
if the atomic power heads
have been destroyed.
707
00:40:26,883 --> 00:40:30,552
- Well, in that case, you could
not undertake such a flight!
708
00:40:30,553 --> 00:40:33,055
- Well, we'd have to
work on some substitute,
709
00:40:33,056 --> 00:40:34,682
possibly from your corium.
710
00:40:39,479 --> 00:40:41,688
- We will send a party
to salvage your ship,
711
00:40:41,689 --> 00:40:43,190
whenever you are ready.
712
00:40:43,191 --> 00:40:45,692
We want to help,
however this is a matter
713
00:40:45,693 --> 00:40:47,737
that must be discussed
by our council.
714
00:40:49,155 --> 00:40:51,698
We will let you know
our decision shortly.
715
00:40:51,699 --> 00:40:52,908
- Thank you.
716
00:40:52,909 --> 00:40:53,909
- Thank you.
- Thank you.
717
00:41:02,460 --> 00:41:05,671
- I was anxious that it was
not made to sound too easy,
718
00:41:05,672 --> 00:41:07,507
however the approval
will be granted.
719
00:41:08,800 --> 00:41:10,468
Do you still object to my plan?
720
00:41:12,762 --> 00:41:14,179
- To destroy these people
721
00:41:14,180 --> 00:41:16,682
and all the people on
their world as well?
722
00:41:16,683 --> 00:41:17,683
Yes I do.
723
00:41:19,102 --> 00:41:21,853
- We will build others
from the same design.
724
00:41:21,854 --> 00:41:24,773
A fleet of them,
a hundred fleets.
725
00:41:24,774 --> 00:41:26,942
- And when we finish with
the ruins of their world,
726
00:41:26,943 --> 00:41:28,860
what then, a plan to
conquer the universe?
727
00:41:28,861 --> 00:41:29,861
More rocket ships?
728
00:41:29,862 --> 00:41:32,114
Where is the end of it?
729
00:41:32,115 --> 00:41:33,824
- I seek only the sanctuary
730
00:41:33,825 --> 00:41:35,534
of a place to live
for our people.
731
00:41:35,535 --> 00:41:36,994
Our planet is dying!
732
00:41:36,995 --> 00:41:38,579
The corium will be gone!
733
00:41:39,956 --> 00:41:41,915
What plan do you suggest
to save ourselves?
734
00:41:41,916 --> 00:41:43,083
- That we make a pact with them,
735
00:41:43,084 --> 00:41:44,626
for certain areas of the Earth!
736
00:41:44,627 --> 00:41:45,961
- The people who have come here
737
00:41:45,962 --> 00:41:48,714
have no power or
authority to make pacts!
738
00:41:48,715 --> 00:41:52,175
Once we let them escape,
once their ship is gone,
739
00:41:52,176 --> 00:41:54,845
it may well be our last
chance for survival.
740
00:41:54,846 --> 00:41:56,847
- Surely they'll
make other trips.
741
00:41:56,848 --> 00:41:59,808
- What if they return in power
and force and conquer us?
742
00:41:59,809 --> 00:42:01,601
They will kill us!
743
00:42:01,602 --> 00:42:03,562
I ask for a vote of the council.
744
00:42:03,563 --> 00:42:05,105
My plan or Tillamar's?
745
00:42:05,106 --> 00:42:06,231
- Ikron's.
- Tillamar's!
746
00:42:06,232 --> 00:42:07,108
- Ikron's!
- Tillamar's!
747
00:42:07,109 --> 00:42:08,984
- Ikron's.
748
00:42:08,985 --> 00:42:11,653
- Ikron's plan is carried
by a vote of four to three.
749
00:42:11,654 --> 00:42:13,989
-I need hardly caution
the senior counselor
750
00:42:13,990 --> 00:42:16,199
of the secrecy of this decision.
751
00:42:16,200 --> 00:42:18,119
The space travelers
will not be warned.
752
00:42:20,038 --> 00:42:21,955
We will let them proceed with
the rebuilding of their ship
753
00:42:21,956 --> 00:42:25,125
in the naive belief that we
will let them return to Earth.
754
00:42:25,126 --> 00:42:26,544
Once the rocket is ready,
755
00:42:27,670 --> 00:42:28,963
they will become our prisoners.
756
00:42:30,131 --> 00:42:32,716
Fellow counselors, soon now,
757
00:42:32,717 --> 00:42:33,717
soon,
758
00:42:34,969 --> 00:42:37,180
the evacuation from a
dead planet will begin.
759
00:42:38,681 --> 00:42:39,807
First the armies,
760
00:42:41,059 --> 00:42:42,643
then the civilians.
761
00:43:01,412 --> 00:43:03,080
- This factory you've
given us to work in
762
00:43:03,081 --> 00:43:04,956
is certainly ideal
for our purpose.
763
00:43:04,957 --> 00:43:07,209
- Some of those amazing new
light metals you've shown me
764
00:43:07,210 --> 00:43:09,127
should be able to take
the pressure perfectly.
765
00:43:09,128 --> 00:43:11,755
- I have developed several
that I think will be suitable.
766
00:43:11,756 --> 00:43:13,673
And this assistant
that I'm sending to you
767
00:43:13,674 --> 00:43:16,635
will see that you have the
very best workmen available.
768
00:43:16,636 --> 00:43:19,012
You've undertaken
quite a job, my friend.
769
00:43:19,013 --> 00:43:20,889
- Well, most of the
instruments are still intact.
770
00:43:20,890 --> 00:43:22,766
- Oh I don't think it should
be too difficult for Jim,
771
00:43:22,767 --> 00:43:25,894
Justin, not with your knowledge
and advice available to him.
772
00:43:25,895 --> 00:43:27,813
- You're right, Dr. Lane,
773
00:43:27,814 --> 00:43:29,397
Justin is our most eminent
physicist and engineer,
774
00:43:29,398 --> 00:43:31,233
you couldn't be in better hands!
775
00:43:31,234 --> 00:43:32,859
- I've already learned that.
776
00:43:32,860 --> 00:43:34,694
-And I have arranged
for our astronomers
777
00:43:34,695 --> 00:43:36,404
to put aside their present
projects to help you
778
00:43:36,405 --> 00:43:39,366
make any observations necessary
to plot your return trip.
779
00:43:39,367 --> 00:43:40,867
- How long do you think
its going to take?
780
00:43:40,868 --> 00:43:42,744
- Well, the sooner, the better.
781
00:43:42,745 --> 00:43:44,287
As you know, when we took
off the Earth and Mars
782
00:43:44,288 --> 00:43:46,123
were at their closest.
783
00:43:46,124 --> 00:43:48,125
The distance between them
grows greater every day,
784
00:43:48,126 --> 00:43:50,168
as does the amount
of fuel we'll need.
785
00:43:50,169 --> 00:43:52,420
- That, Doctor, is
our big problem.
786
00:43:52,421 --> 00:43:54,089
As you know, the
atomic power heads
787
00:43:54,090 --> 00:43:55,882
were destroyed in the crash,
788
00:43:55,883 --> 00:43:57,759
but from what Justin tells me,
789
00:43:57,760 --> 00:43:59,719
I think we should be able
to substitute corium.
790
00:43:59,720 --> 00:44:01,096
' I h°Pe so!
791
00:44:01,097 --> 00:44:02,931
Interplanetary flight
has always been
792
00:44:02,932 --> 00:44:04,850
a very great interest of mine.
793
00:44:04,851 --> 00:44:07,019
Feel free to call on us
if you need any help.
794
00:44:08,437 --> 00:44:10,939
- That, from lkron, is
a very generous offer.
795
00:44:10,940 --> 00:44:12,984
Corium is our most
precious substance.
796
00:44:26,497 --> 00:44:27,456
-Are you Jim?
797
00:44:27,457 --> 00:44:29,291
- Mm-hm, that's right.
798
00:44:29,292 --> 00:44:31,126
- Your new assistant
has arrived.
799
00:44:31,127 --> 00:44:33,170
- Oh, thanks, show him in.
800
00:44:33,171 --> 00:44:36,256
- There's no one to show
in, I'm your new assistant.
801
00:44:36,257 --> 00:44:37,300
My name's Alita.
802
00:44:42,221 --> 00:44:44,347
What's the matter,
is something wrong?
803
00:44:44,348 --> 00:44:46,934
-Well, no, uh, no,
it's just that I, uh...
804
00:44:47,977 --> 00:44:49,019
Um...
805
00:44:49,020 --> 00:44:50,396
I, oh, sit down.
806
00:44:52,315 --> 00:44:53,315
I, um...
807
00:44:54,483 --> 00:44:55,860
I'm sort of puzzled
on these, uh,
808
00:44:56,986 --> 00:44:58,070
uh, these new metals!
809
00:44:59,488 --> 00:45:00,864
- Well, this is
the one you want.
810
00:45:00,865 --> 00:45:02,324
Both can take the pressure,
811
00:45:02,325 --> 00:45:03,867
but this has a better
coefficient of expansion
812
00:45:03,868 --> 00:45:05,119
for temperature variations.
813
00:45:06,412 --> 00:45:07,412
-You'll do!
814
00:45:08,873 --> 00:45:11,458
I should've know Justin
knew what he was doing.
815
00:45:11,459 --> 00:45:12,459
- Do you like him?
816
00:45:13,961 --> 00:45:15,462
- Oh, I think he's
a wonderful man.
817
00:45:15,463 --> 00:45:17,214
- Then I think you'll do too.
818
00:45:17,215 --> 00:45:18,715
He's my father.
819
00:45:18,716 --> 00:45:20,092
- Oh, he's your...
820
00:45:21,469 --> 00:45:23,189
Oh, well, then, uh,
let's get to work, um...
821
00:45:28,935 --> 00:45:30,394
- Say, this food
is really great!
822
00:45:31,395 --> 00:45:33,104
- There's a reason.
823
00:45:33,105 --> 00:45:35,273
In those hydroponic
chemicals they used,
824
00:45:35,274 --> 00:45:37,525
they put every
vitamin we know of,
825
00:45:37,526 --> 00:45:40,362
plus several other
tissue-building elements.
826
00:45:40,363 --> 00:45:43,156
No wonder there's so
few sick people here.
827
00:45:43,157 --> 00:45:45,242
- These are really delicious!
828
00:45:45,243 --> 00:45:46,244
-An amazing people.
829
00:45:47,870 --> 00:45:49,496
Great demonstration of
what science can do.
830
00:45:49,497 --> 00:45:51,915
Who would think that,
forced to live underground,
831
00:45:51,916 --> 00:45:53,792
they've mastered the
highly complex problem
832
00:45:53,793 --> 00:45:55,418
of raising food to survive on.
833
00:45:55,419 --> 00:45:57,837
- In a way, they're better off.
834
00:45:57,838 --> 00:45:59,339
Instead of fields in the open,
835
00:45:59,340 --> 00:46:01,341
subject to the
uncertainties of weather,
836
00:46:01,342 --> 00:46:04,135
they have great
tanks, miles of them.
837
00:46:04,136 --> 00:46:05,845
With their controlled
temperatures,
838
00:46:05,846 --> 00:46:07,807
they raise practically
everything they wish.
839
00:46:09,225 --> 00:46:11,434
They've made this into a
kind of Garden of Eden.
840
00:46:11,435 --> 00:46:13,979
If you'll excuse me.
841
00:46:13,980 --> 00:46:15,897
- You're not going
back to the lab again?
842
00:46:15,898 --> 00:46:17,816
-I have to, I have a few
problems I have to solve.
843
00:46:17,817 --> 00:46:19,859
-Well, can I help you,
can I come with you?
844
00:46:19,860 --> 00:46:21,862
- Thanks, Carol, but
no, I'll be alright.
845
00:46:27,451 --> 00:46:31,913
- If you want some more
revenge, just whistle.
846
00:46:31,914 --> 00:46:33,873
Poor Steve.
847
00:46:33,874 --> 00:46:36,793
- So busy carrying a typewriter
around the world with him
848
00:46:36,794 --> 00:46:39,421
that he never had
time to fall in love,
849
00:46:39,422 --> 00:46:41,965
then he met a lady scientist.
850
00:46:41,966 --> 00:46:42,966
-You're not in love with me.
851
00:46:42,967 --> 00:46:44,134
"No?"
852
00:46:44,135 --> 00:46:45,593
No, I'm just making it up.
853
00:46:45,594 --> 00:46:47,846
Don't ever believe
anything a writer says,
854
00:46:47,847 --> 00:46:49,265
especially a newspaper writer.
855
00:46:50,891 --> 00:46:52,251
Besides, we have
nothing in common!
856
00:46:53,436 --> 00:46:55,145
I'll bet you've never
been to a football game
857
00:46:55,146 --> 00:46:57,398
or seen the Dodgers in
action at Ebbets Field.
858
00:46:58,941 --> 00:47:00,400
Well, it makes sense.
859
00:47:00,401 --> 00:47:02,569
Female scientist goes
for male scientist.
860
00:47:02,570 --> 00:47:04,112
Two of a kind!
861
00:47:04,113 --> 00:47:05,447
Me?
862
00:47:05,448 --> 00:47:06,448
I'm just a guy.
863
00:47:08,159 --> 00:47:11,369
-You know, I think we
both need a couple drinks.
864
00:47:14,081 --> 00:47:15,875
- I've just made a
big play for you.
865
00:47:17,418 --> 00:47:18,294
- I know.
866
00:47:18,295 --> 00:47:19,919
- No soap, huh?
867
00:47:19,920 --> 00:47:20,963
- No soap, Steve.
868
00:47:22,631 --> 00:47:25,300
But you're wrong, I have been
to lots of football games.
869
00:47:25,301 --> 00:47:27,218
I'm really not such
a test tube specimen
870
00:47:27,219 --> 00:47:29,137
as you seem to think!
871
00:47:29,138 --> 00:47:32,266
And if I'm an idiot about Jim,
it's something I can't help.
872
00:47:33,351 --> 00:47:34,976
- Maybe you should try harder.
873
00:47:54,163 --> 00:47:55,581
- Oh, good evening.
874
00:47:57,124 --> 00:47:59,167
What are you
doing here at this hour?
875
00:47:59,168 --> 00:48:01,002
- I lost a magnetic gauge.
876
00:48:01,003 --> 00:48:04,005
I thought I might've
dropped it in here today.
877
00:48:04,006 --> 00:48:05,673
- You won't need
it until tomorrow.
878
00:48:05,674 --> 00:48:08,134
If I find it, I'll have
it put aside for you.
879
00:48:08,135 --> 00:48:09,427
- Thank you.
880
00:48:09,428 --> 00:48:10,929
Good night.
881
00:48:10,930 --> 00:48:11,930
- Good night.
882
00:48:37,540 --> 00:48:39,040
- I have to know when
they're going to be able
883
00:48:39,041 --> 00:48:40,166
to fly it back to Earth.
884
00:48:40,167 --> 00:48:42,043
- It's too early to tell yet.
885
00:48:42,044 --> 00:48:44,672
I would've learned more if the
girl hadn't interrupted me.
886
00:48:45,965 --> 00:48:47,090
- Well, she doesn't suspect you?
887
00:48:47,091 --> 00:48:48,967
- Oh, no, I'm sure of that.
888
00:48:48,968 --> 00:48:50,718
- Good.
889
00:48:50,719 --> 00:48:53,596
I must be sure that they're
concealing nothing from me.
890
00:48:53,597 --> 00:48:54,597
-Yes, sir.
891
00:49:04,483 --> 00:49:07,360
- Well, I didn't expect to
find you working tonight.
892
00:49:07,361 --> 00:49:09,320
- I was talking to Father
about this at dinner.
893
00:49:09,321 --> 00:49:11,489
He gave me an idea, I
couldn't wait to try it out.
894
00:49:11,490 --> 00:49:13,158
.Yes?
895
00:49:13,159 --> 00:49:15,118
- Well, he thinks if we
increase the temperature
896
00:49:15,119 --> 00:49:17,120
more rapidly the molecules
will release more energy.
897
00:49:17,121 --> 00:49:19,080
It's what you call a
higher sparking power
898
00:49:19,081 --> 00:49:20,582
for the trigger mechanism.
899
00:49:20,583 --> 00:49:22,208
- Oh, I hope he's right.
900
00:49:22,209 --> 00:49:23,689
If he is, it'll save
us a lot of time.
901
00:49:34,638 --> 00:49:35,763
Is it ready?
902
00:49:35,764 --> 00:49:37,390
- Almost!
903
00:49:37,391 --> 00:49:38,671
You can connect
those cables now.
904
00:49:44,565 --> 00:49:46,441
- I know it'll work this time.
905
00:49:55,159 --> 00:49:56,159
- That's fine.
906
00:49:58,204 --> 00:49:59,829
Well, this will tell the story.
907
00:50:04,210 --> 00:50:06,544
Now it's got to
spark to at least 200
908
00:50:06,545 --> 00:50:08,422
or we'll never get
off the ground.
909
00:50:10,382 --> 00:50:12,133
All right, switch on.
910
00:50:43,123 --> 00:50:44,499
- Look at that!
911
00:50:44,500 --> 00:50:46,168
I knew it would work!
912
00:50:47,586 --> 00:50:49,420
- I've got to tell
Dr. Lane right away!
913
00:50:49,421 --> 00:50:51,173
- You go ahead,
I'll close up here.
914
00:51:38,178 --> 00:51:39,388
- This is a very good one.
915
00:51:41,307 --> 00:51:43,182
- That's the Earth, but it's
partially obscured by mists.
916
00:51:43,183 --> 00:51:46,185
- Yes, and it's getting
further away every day!
917
00:51:46,186 --> 00:51:48,146
- We tested the new firing
mechanism and it works!
918
00:51:48,147 --> 00:51:49,147
- Did it register 200?
919
00:51:49,148 --> 00:51:50,773
- It went to almost 300!
920
00:51:50,774 --> 00:51:52,817
You mean we'll
actually be able to get back?
921
00:51:52,818 --> 00:51:54,402
- Easily!
922
00:51:54,403 --> 00:51:55,862
But it'll take
about a week or so
923
00:51:55,863 --> 00:51:57,739
to get it built to scale
and get it installed,
924
00:51:57,740 --> 00:51:59,741
but you and Carol can start
figuring out the fuel load now,
925
00:51:59,742 --> 00:52:01,242
- As of what date?
926
00:52:01,243 --> 00:52:02,493
You know the
distance is widening.
927
00:52:02,494 --> 00:52:03,911
- Figure it a month from now.
928
00:52:03,912 --> 00:52:05,580
- Fine, that'll
give everyone time
929
00:52:05,581 --> 00:52:07,373
to gather up whatever
we wanna take back.
930
00:52:07,374 --> 00:52:08,374
Come, Carol.
931
00:52:14,131 --> 00:52:16,215
- Yes, there's no
question about it,
932
00:52:16,216 --> 00:52:18,635
they will be able to take
off for their own planet.
933
00:52:18,636 --> 00:52:19,636
- Let them think so.
934
00:52:21,180 --> 00:52:23,431
Do you know how long
before they'll be ready?
935
00:52:23,432 --> 00:52:26,601
No, but I'll find out in time.
936
00:52:26,602 --> 00:52:28,478
Good.
937
00:52:28,479 --> 00:52:31,523
I want them to complete their
work, then we'll step in.
938
00:52:36,779 --> 00:52:39,864
- But there can be no doubt
about it, I heard it myself!
939
00:52:39,865 --> 00:52:41,783
- Why does he act this way?
940
00:52:41,784 --> 00:52:44,494
I took it for granted that we'd
show him everything we know.
941
00:52:44,495 --> 00:52:45,953
- From what our Alita reports,
942
00:52:45,954 --> 00:52:47,747
he plans to let you
complete your work
943
00:52:47,748 --> 00:52:49,916
and then at the last minute
take it away from you!
944
00:52:49,917 --> 00:52:52,627
My advice to you is to
leave before he realizes
945
00:52:52,628 --> 00:52:54,462
that you're ready to take off.
946
00:52:54,463 --> 00:52:55,922
- But we can't.
947
00:52:55,923 --> 00:52:57,548
We let it be known
only this morning
948
00:52:57,549 --> 00:52:59,176
that we plan to
take off in a month.
949
00:53:00,844 --> 00:53:02,720
- But you could be ready
in two weeks, couldn't you?
950
00:53:02,721 --> 00:53:05,264
- Oh, it's useless, he
has spies everywhere
951
00:53:05,265 --> 00:53:06,934
that know every step
of our progress!
952
00:53:08,894 --> 00:53:11,522
- Jim, I think I know
something we can do.
953
00:53:50,269 --> 00:53:52,520
Try to get that section
finished as soon as you can.
954
00:53:52,521 --> 00:53:53,521
- It's almost ready.
955
00:54:00,863 --> 00:54:02,739
- Don't go in there,
it might explode!
956
00:54:08,829 --> 00:54:10,496
- What is it, what happened?
957
00:54:10,497 --> 00:54:11,914
- I don't know, I was
working, and suddenly
958
00:54:11,915 --> 00:54:13,416
there was a great flash
and explosion behind me.
959
00:54:13,417 --> 00:54:16,335
-Alzar, come here, I need help!
960
00:54:37,524 --> 00:54:38,524
- I'm all right now.
961
00:54:38,525 --> 00:54:40,026
- Is there much damage?
962
00:54:40,027 --> 00:54:41,944
Just the trigger mechanism,
963
00:54:41,945 --> 00:54:44,405
but it'll take at least
another month to replace it.
964
00:54:44,406 --> 00:54:45,698
- That long?
965
00:54:45,699 --> 00:54:47,033
Maybe longer.
966
00:54:47,034 --> 00:54:48,034
- Oh, no!
967
00:54:49,411 --> 00:54:51,329
- Everybody can go home now,
968
00:54:51,330 --> 00:54:53,456
there's nothing more
you can do today.
969
00:55:03,550 --> 00:55:04,676
- Beautiful performance.
970
00:55:09,765 --> 00:55:10,765
- Dr. Lane!
971
00:55:12,601 --> 00:55:13,601
Dr. Lane!
972
00:55:13,602 --> 00:55:14,602
Yes?
973
00:55:15,604 --> 00:55:16,979
- Oh-
- What's the matter?
974
00:55:16,980 --> 00:55:18,439
- We're in trouble,
it's serious.
975
00:55:18,440 --> 00:55:19,107
- Jim, are you hurt?
976
00:55:19,108 --> 00:55:20,441
- No, no.
977
00:55:20,442 --> 00:55:21,776
- Well, is the rocket damaged?
978
00:55:21,777 --> 00:55:22,944
- No, but I want
everyone to think it is.
979
00:55:22,945 --> 00:55:24,821
I faked an explosion.
980
00:55:24,822 --> 00:55:26,781
I've learned there's a plot
to keep us from leaving.
981
00:55:26,782 --> 00:55:28,574
Ikron's government
plans to take the rocket
982
00:55:28,575 --> 00:55:30,493
away from us as soon
as it's finished.
983
00:55:30,494 --> 00:55:31,411
-Are you sure of this?
984
00:55:31,411 --> 00:55:32,411
- Positive!
985
00:55:33,413 --> 00:55:34,497
- Well, what can we do?
986
00:55:34,498 --> 00:55:36,374
- We can leave in two weeks.
987
00:55:36,375 --> 00:55:37,500
They think it's gonna take
at least another month
988
00:55:37,501 --> 00:55:39,418
for us to repair the damage.
989
00:55:39,419 --> 00:55:40,837
- Well, can we get away
without their knowing it?
990
00:55:40,838 --> 00:55:43,506
- It's our only chance,
we've got to try!
991
00:55:43,507 --> 00:55:44,632
- Well, we better tell
the others right away!
992
00:55:44,633 --> 00:55:46,926
- No, no, not yet.
993
00:55:46,927 --> 00:55:48,845
It's too dangerous a secret.
994
00:55:48,846 --> 00:55:50,931
Just get them to
speed up their work.
995
00:55:53,976 --> 00:55:56,143
- Jim, you're tired, you...
996
00:55:56,144 --> 00:55:57,979
you ought to try and get
a little rest and relax.
997
00:55:57,980 --> 00:56:00,023
Yes, I intend to, tonight.
998
00:56:01,650 --> 00:56:03,067
I think maybe we'll
play a little bridge.
999
00:56:03,068 --> 00:56:04,068
- Bridge?
1000
00:56:05,487 --> 00:56:06,946
If you introduce that
game on this planet,
1001
00:56:06,947 --> 00:56:08,781
the people will
never forgive you!
1002
00:56:10,868 --> 00:56:11,868
- Four hearts.
1003
00:56:12,703 --> 00:56:13,703
Pass.
1004
00:56:14,454 --> 00:56:15,454
- Buy?
1005
00:56:15,998 --> 00:56:16,998
. BUY
1006
00:56:18,458 --> 00:56:19,818
- Well, I've got
good help for you.
1007
00:56:24,798 --> 00:56:25,965
- That's wonderful support.
1008
00:56:25,966 --> 00:56:26,967
I'll make it easily.
1009
00:56:28,969 --> 00:56:31,470
- Where did you ever
learn to play bridge?
1010
00:56:31,471 --> 00:56:32,471
- Jim taught me.
1011
00:56:33,181 --> 00:56:35,474
- I'm surprised at you, Carol.
1012
00:56:35,475 --> 00:56:38,687
Haven't you noticed that Jim
and Alita are, uh, that way?
1013
00:56:44,026 --> 00:56:46,777
You're supposed to
say it isn't true.
1014
00:56:46,778 --> 00:56:47,988
- Of course it isn't true!
1015
00:56:54,870 --> 00:56:56,537
Sit down,
Jim, I'll go after her.
1016
00:56:56,538 --> 00:56:57,788
- Why did you say
a thing like that?
1017
00:56:57,789 --> 00:56:59,165
- Wake up, genius!
1018
00:56:59,166 --> 00:57:01,000
I was once a lonely
hearts editor.
1019
00:57:04,504 --> 00:57:05,589
- Sorry that happened.
1020
00:57:06,673 --> 00:57:07,673
- I understand.
1021
00:57:08,717 --> 00:57:10,676
- No, I don't think you do.
1022
00:57:10,677 --> 00:57:11,677
- Oh, yes, I do.
1023
00:57:12,638 --> 00:57:13,804
You even taught me that.
1024
00:57:13,805 --> 00:57:15,057
Your works means everything.
1025
00:57:17,017 --> 00:57:18,143
- Then I must be crazy.
1026
00:57:25,651 --> 00:57:28,527
- How many years you
been in love with him?
1027
00:57:28,528 --> 00:57:30,112
Three.
1028
00:57:32,908 --> 00:57:34,617
- How many tears do
you think it'll take
1029
00:57:34,618 --> 00:57:36,119
to wash out three years?
1030
00:57:37,245 --> 00:57:39,205
Go away, Steve!
1031
00:57:39,206 --> 00:57:40,206
- I can't.
1032
00:57:41,625 --> 00:57:42,985
I'm about to win
a game for myself.
1033
00:57:45,879 --> 00:57:47,130
You ever play solitaire?
1034
00:57:49,216 --> 00:57:51,467
I've been playing
it for a long time.
1035
00:57:52,970 --> 00:57:53,970
- Please go!
1036
00:57:55,764 --> 00:58:00,101
- But it gets tiresome,
just like some girls I know.
1037
00:58:04,064 --> 00:58:05,856
- What do you mean?
1038
00:58:05,857 --> 00:58:09,944
- You've been crying for
exactly one hour and 17 minutes.
1039
00:58:09,945 --> 00:58:12,655
- Well, nobody asked
you to sit in on it.
1040
00:58:13,782 --> 00:58:15,033
- No, it's the idiot in me.
1041
00:58:16,952 --> 00:58:18,744
- Steve!
1042
00:58:18,745 --> 00:58:20,038
- That gets tiresome too.
1043
00:58:29,047 --> 00:58:31,173
- All right, that'll be
all for today fellas.
1044
00:58:31,174 --> 00:58:32,758
All right.
1045
00:58:32,759 --> 00:58:34,479
- I'd like to make that
installation myself.
1046
00:58:35,887 --> 00:58:39,557
Oh, and by the way, you
can have tomorrow off,
1047
00:58:39,558 --> 00:58:40,975
there won't be anything for
you to do until the day after.
1048
00:58:40,976 --> 00:58:42,769
- Well, thanks!
1049
00:58:50,736 --> 00:58:51,861
- They don't know
it, but they've done
1050
00:58:51,862 --> 00:58:53,030
their last work on this baby.
1051
00:58:55,240 --> 00:58:56,949
- What about that?
1052
00:58:56,950 --> 00:58:58,576
- The emergency lights?
1053
00:58:58,577 --> 00:59:00,377
Two minutes work, I can
do that after takeoff.
1054
00:59:01,329 --> 00:59:02,997
You know, I can't believe it.
1055
00:59:02,998 --> 00:59:04,875
It's finished, ready to go.
1056
00:59:06,126 --> 00:59:08,002
It's great, isn't it?
1057
00:59:08,003 --> 00:59:09,588
- Yes, yes it is.
1058
00:59:10,964 --> 00:59:13,132
- What's the matter, Alita?
1059
00:59:13,133 --> 00:59:14,509
- Oh, you'll be going!
1060
00:59:15,886 --> 00:59:17,136
Of course, I'm
happy for your sake,
1061
00:59:17,137 --> 00:59:19,180
you'll be able to get back now.
1062
00:59:19,181 --> 00:59:21,307
- That's right, I'll
be leaving, won't I?
1063
00:59:21,308 --> 00:59:24,018
-Well, it isn't as though
you're going so far.
1064
00:59:24,019 --> 00:59:25,227
After all, the Earth is only
1065
00:59:25,228 --> 00:59:27,189
35 or 40 million
miles from here.
1066
00:59:29,066 --> 00:59:30,649
- You know, the way we've
constructed this thing,
1067
00:59:30,650 --> 00:59:32,026
there's a good chance
we might be able
1068
00:59:32,027 --> 00:59:34,361
to bring back a couple
of extra people.
1069
00:59:34,362 --> 00:59:37,156
I didn't wanna tell you
until I was sure of it,
1070
00:59:37,157 --> 00:59:39,785
but you're going back with
me, you and your father.
1071
00:59:41,661 --> 00:59:42,661
- No.
1072
00:59:43,872 --> 00:59:44,872
- Why?
1073
00:59:46,249 --> 00:59:49,251
- There's a reason why our
government wants a rocket ship.
1074
00:59:49,252 --> 00:59:51,754
10 years from now,
there'll be no more corium.
1075
00:59:51,755 --> 00:59:54,381
After that, all life
here will be extinct,
1076
00:59:54,382 --> 00:59:56,008
unless something is done.
1077
00:59:56,009 --> 00:59:58,094
- You mean what
lkron wants to do?
1078
00:59:58,095 --> 01:00:00,096
- No, there are other solutions.
1079
01:00:00,097 --> 01:00:02,306
- Yes, but unfortunately,
he's in power.
1080
01:00:02,307 --> 01:00:03,641
- There's Tillamar.
1081
01:00:03,642 --> 01:00:05,184
He's a great leader.
1082
01:00:05,185 --> 01:00:06,644
It would be better for
the people of our planet
1083
01:00:06,645 --> 01:00:08,646
if he and my father went.
1084
01:00:08,647 --> 01:00:10,815
- Yes, but can we
trust Tillamar?
1085
01:00:10,816 --> 01:00:13,359
Can we tell anyone
we're ready for takeoff?
1086
01:00:13,360 --> 01:00:15,736
Alita, if I confide in Tillamar,
1087
01:00:15,737 --> 01:00:18,322
I'm risking the fate
of my whole group.
1088
01:00:18,323 --> 01:00:19,323
- Five people?
1089
01:00:22,244 --> 01:00:23,328
- Yes, I see your point.
1090
01:00:32,838 --> 01:00:35,131
- Whatever we decide
here, you have my promise
1091
01:00:35,132 --> 01:00:37,675
that I will not reveal you plan.
1092
01:00:37,676 --> 01:00:39,760
- Will you yourself,
Tillamar, come with us,
1093
01:00:39,761 --> 01:00:41,345
as spokesman for your planet?
1094
01:00:41,346 --> 01:00:43,430
- As a statesman to
plead your cause?
1095
01:00:43,431 --> 01:00:45,808
- We pick up Earth's
broadcasts, Tillamar,
1096
01:00:45,809 --> 01:00:47,351
and you can deliver
whatever news there is
1097
01:00:47,352 --> 01:00:48,395
from the world beyond.
1098
01:00:50,313 --> 01:00:53,023
- Perhaps to replace corium,
Earth with grant us uranium
1099
01:00:53,024 --> 01:00:55,693
in exchange for many
things we have here,
1100
01:00:55,694 --> 01:00:59,780
inventions far beyond anything
Earthmen have yet achieved?
1101
01:00:59,781 --> 01:01:02,283
- Interplanetary
trade relations!
1102
01:01:02,284 --> 01:01:03,785
-You'll go then, Tillamar?
1103
01:01:05,245 --> 01:01:06,954
- Yes, I will go,
but once I am gone
1104
01:01:06,955 --> 01:01:08,455
lkron will declare me a traitor.
1105
01:01:08,456 --> 01:01:10,124
- Oh, perhaps at first,
1106
01:01:10,125 --> 01:01:11,250
but when you have
talked to our people
1107
01:01:11,251 --> 01:01:12,459
through Earth's broadcasts,
1108
01:01:12,460 --> 01:01:14,128
when you tell them of your plan
1109
01:01:14,129 --> 01:01:15,796
and that you're on
a mission for them,
1110
01:01:15,797 --> 01:01:17,381
there will be a new
vote in the council,
1111
01:01:17,382 --> 01:01:18,966
lkron will be overthrown.
1112
01:01:18,967 --> 01:01:20,885
- Well, how can you
be sure of that?
1113
01:01:20,886 --> 01:01:22,303
- Because I will stay here
as your representative,
1114
01:01:22,304 --> 01:01:24,805
and organize the
active opposition.
1115
01:01:24,806 --> 01:01:26,223
- But-
- Don't worry, Alita,
1116
01:01:26,224 --> 01:01:28,809
you are going, not I,
but I'll see you again,
1117
01:01:28,810 --> 01:01:30,937
I have confidence in
Tillamar that I will!
1118
01:01:32,981 --> 01:01:34,815
- I've called you all
together to tell you that,
1119
01:01:34,816 --> 01:01:36,317
thanks to Jim, the
repairs on the rocket ship
1120
01:01:36,318 --> 01:01:37,443
are now complete.
1121
01:01:37,444 --> 01:01:39,111
- We'll take off tomorrow!
1122
01:01:39,112 --> 01:01:40,779
- Well, how do you know
it'll function properly?
1123
01:01:40,780 --> 01:01:42,364
You haven't been able
to make any real tests.
1124
01:01:42,365 --> 01:01:44,158
- That's the chance
we'll have to take,
1125
01:01:44,159 --> 01:01:45,784
but I'm positive it'll work.
1126
01:01:45,785 --> 01:01:47,411
- What's to keep them
from stopping us?
1127
01:01:47,412 --> 01:01:49,496
- That's just it, they
don't know that it's ready,
1128
01:01:49,497 --> 01:01:52,458
and if we handle it right
and are very careful,
1129
01:01:52,459 --> 01:01:54,084
we'll be gone
before they know it.
1130
01:01:54,085 --> 01:01:55,878
- We've worked out plans
whereby each one of us
1131
01:01:55,879 --> 01:01:57,922
will enter the ship
tomorrow at different times,
1132
01:01:57,923 --> 01:02:01,258
without arousing suspicion,
and remain there until takeoff.
1133
01:02:01,259 --> 01:02:03,344
Everything must be done
with extreme secrecy,
1134
01:02:03,345 --> 01:02:06,513
lkron apparently has
spies everywhere.
1135
01:02:06,514 --> 01:02:08,515
So let's get packing.
1136
01:02:08,516 --> 01:02:11,477
- Uh, just a moment, if
you don't mind, uh...
1137
01:02:11,478 --> 01:02:14,105
There's one more thing I'd
like to bring before you,
1138
01:02:15,273 --> 01:02:17,524
and that is that
I've asked Alita
1139
01:02:17,525 --> 01:02:19,193
to come back with
me and be my wife.
1140
01:02:19,194 --> 01:02:20,861
- Certainly!
- Great.
1141
01:02:20,862 --> 01:02:22,542
- Grand idea, bring her along!
- Thank you.
1142
01:02:24,157 --> 01:02:26,075
- Am I supposed
to say something?
1143
01:02:26,076 --> 01:02:28,160
- Sure, some kinda witty remark.
1144
01:02:28,161 --> 01:02:31,038
Tillamar will accompany us also.
1145
01:02:31,039 --> 01:02:33,040
- Why don't we take
a few more people?
1146
01:02:33,041 --> 01:02:35,000
- Carol, I...
1147
01:02:35,001 --> 01:02:37,503
I'd like to tell you how much
I appreciate all you've done.
1148
01:02:37,504 --> 01:02:39,171
- Oh, don't apologize, Jim,
1149
01:02:39,172 --> 01:02:41,257
I think it's just
marvelous to take
1150
01:02:41,258 --> 01:02:43,759
two live specimens back with us.
1151
01:02:48,306 --> 01:02:50,891
Well, anybody
seen that deck of cards?
1152
01:02:50,892 --> 01:02:52,518
- What do you want
with a deck of cards?
1153
01:02:52,519 --> 01:02:54,395
- I feel a game of
solitaire coming up.
1154
01:02:54,396 --> 01:02:55,814
Come on.
1155
01:03:21,923 --> 01:03:23,132
Professor?
1156
01:03:23,133 --> 01:03:24,466
Yes?
1157
01:03:24,467 --> 01:03:25,467
Here.
1158
01:03:25,468 --> 01:03:26,428
- Everything all right?
1159
01:03:26,429 --> 01:03:28,053
- Yes.
1160
01:03:28,054 --> 01:03:29,430
This gets all the
important stuff.
1161
01:03:29,431 --> 01:03:31,974
The others will be
aboard later in the day.
1162
01:03:40,608 --> 01:03:42,234
- Yes, Terris?
1163
01:03:42,235 --> 01:03:44,111
- I'm worried about
the rocket, sir.
1164
01:03:44,112 --> 01:03:46,280
Something is going on,
it looks very suspicious.
1165
01:03:46,281 --> 01:03:48,073
- Why do you think so?
1166
01:03:48,074 --> 01:03:49,491
- First of all, no
workmen have been allowed
1167
01:03:49,492 --> 01:03:51,577
inside of the rocket
in the last 24 hours,
1168
01:03:51,578 --> 01:03:53,245
and, secondly, the corium tanks,
1169
01:03:53,246 --> 01:03:55,080
which were to hold
fuel for their return,
1170
01:03:55,081 --> 01:03:56,999
have been moved
from the laboratory.
1171
01:03:57,000 --> 01:03:59,209
- You mean they may have
been placed in the rocket?
1172
01:03:59,210 --> 01:04:01,086
- Oh, I don't know.
1173
01:04:01,087 --> 01:04:03,172
Even if they are on the
ship, it may mean nothing,
1174
01:04:03,173 --> 01:04:04,548
but I thought you ought to know.
1175
01:04:04,549 --> 01:04:07,176
You might wanna
question one of them.
1176
01:04:07,177 --> 01:04:09,219
- Well, there is
one we can question.
1177
01:04:09,220 --> 01:04:10,846
The girl, Alita.
1178
01:04:10,847 --> 01:04:12,348
- Good, I will bring her here.
1179
01:04:12,349 --> 01:04:13,475
- No, no, no, not here!
1180
01:04:14,434 --> 01:04:15,601
In the council room.
1181
01:04:15,602 --> 01:04:17,102
I will call a meeting at once!
1182
01:04:17,103 --> 01:04:18,396
- Very good, sir.
1183
01:04:51,012 --> 01:04:53,305
- Hey, don't I know
you from somewhere?
1184
01:04:53,306 --> 01:04:54,515
- Girl scientist!
1185
01:04:54,516 --> 01:04:56,559
- Oh, yes, now I remember.
1186
01:04:59,979 --> 01:05:02,523
-You know, I've been thinking.
1187
01:05:02,524 --> 01:05:04,149
If we make it back to Earth,
1188
01:05:04,150 --> 01:05:06,360
I'd like to do a
series of articles.
1189
01:05:06,361 --> 01:05:09,238
- Enchanting idea,
very worthwhile.
1190
01:05:09,239 --> 01:05:11,074
- But, you see, I,
I'm not an author,
1191
01:05:12,200 --> 01:05:14,118
I'd need a ghostwriter.
1192
01:05:14,119 --> 01:05:16,537
Do you suppose that you-
- How long would it take?
1193
01:05:16,538 --> 01:05:17,538
- Oh, I don't know.
1194
01:05:18,623 --> 01:05:20,624
Maybe the rest of our lives?
1195
01:05:20,625 --> 01:05:22,334
- If you're kidding,
I'll break your neck!
1196
01:05:23,503 --> 01:05:25,129
- I'm not kidding,
1197
01:05:25,130 --> 01:05:26,965
I think you'd make a
wonderful collaborator.
1198
01:05:30,927 --> 01:05:33,053
- I'm not happy
leaving you here.
1199
01:05:33,054 --> 01:05:35,014
- But think of the
adventure before you.
1200
01:05:36,141 --> 01:05:37,433
- I'll miss you.
1201
01:05:37,434 --> 01:05:39,060
- But not for long, my child,
1202
01:05:40,979 --> 01:05:43,019
and I'm sure you're going
to be very happy with him.
1203
01:05:43,481 --> 01:05:44,481
- I think so too.
1204
01:05:45,733 --> 01:05:47,359
- Are you going
aboard the rocket now?
1205
01:05:47,360 --> 01:05:48,360
- Yes.
1206
01:05:49,237 --> 01:05:50,237
- Goodbye, Alita.
1207
01:06:17,432 --> 01:06:20,142
- Oh, what, what is this?
1208
01:06:20,143 --> 01:06:21,143
Terris?
1209
01:06:21,144 --> 01:06:22,436
- You'll come with us.
1210
01:06:27,609 --> 01:06:31,069
- Yes, the tanks are on the
rocket ship, but I told you why.
1211
01:06:31,070 --> 01:06:33,072
The new outlet valves
have to be tested.
1212
01:06:34,073 --> 01:06:35,073
- Why are they new?
1213
01:06:36,201 --> 01:06:38,118
- The old ones didn't fit!
1214
01:06:38,119 --> 01:06:40,079
They were damaged
during the explosion.
1215
01:06:41,372 --> 01:06:42,748
- And you say they
cannot possibly be ready
1216
01:06:42,749 --> 01:06:44,750
for another two
weeks for a takeoff.
1217
01:06:44,751 --> 01:06:46,668
- I only know what Jim says
1218
01:06:46,669 --> 01:06:48,630
and I heard him say
that just yesterday!
1219
01:06:55,136 --> 01:06:56,303
- Everyone else on board?
1220
01:06:56,304 --> 01:06:57,513
- Yes.
1221
01:06:57,514 --> 01:06:58,639
- Well, I'll be off.
1222
01:06:58,640 --> 01:07:00,766
- I'll follow you in 10 minutes.
1223
01:07:00,767 --> 01:07:03,101
- Weren't Alita and Tillamar
supposed to meet you here?
1224
01:07:03,102 --> 01:07:04,645
- Yes, that was the plan.
1225
01:07:04,646 --> 01:07:06,813
They should've been here by now!
1226
01:07:06,814 --> 01:07:08,607
- Jim, are you sure
everything is all right?
1227
01:07:08,608 --> 01:07:10,484
- Yes, don't worry about it.
1228
01:07:10,485 --> 01:07:12,485
It's a long trip, you'd
better get started, Doctor.
1229
01:07:20,161 --> 01:07:21,620
Where's Alita? It's
almost time to go!
1230
01:07:21,621 --> 01:07:23,288
- That's what I
came to tell you.
1231
01:07:23,289 --> 01:07:25,249
You must leave
immediately while you can.
1232
01:07:25,250 --> 01:07:27,167
Alita's being held before
the council for questioning!
1233
01:07:27,168 --> 01:07:28,627
- But then she and
Tillamar are both there.
1234
01:07:28,628 --> 01:07:30,212
' Yes!
1235
01:07:30,213 --> 01:07:31,338
- Tillamar has
double-crossed us.
1236
01:07:31,339 --> 01:07:32,756
- There's no proof of that!
1237
01:07:32,757 --> 01:07:34,675
- She may be in
danger of her life!
1238
01:07:34,676 --> 01:07:36,510
- Forget Alita, leave in the
rocket while you still can!
1239
01:07:36,511 --> 01:07:38,720
- No, we'll go to
the council meeting.
1240
01:07:38,721 --> 01:07:41,391
Tillamar may even have done
something to the rocket!
1241
01:07:43,851 --> 01:07:45,519
-Will you tell us the
truth or go on lying?
1242
01:07:45,520 --> 01:07:47,354
- I suggest we hold her
1243
01:07:47,355 --> 01:07:48,689
and send our men to
seize the rocket at once!
1244
01:07:48,690 --> 01:07:49,856
- The council will vote on it.
1245
01:07:49,857 --> 01:07:51,191
- Wait!
1246
01:07:51,192 --> 01:07:52,651
If she's telling the truth,
1247
01:07:52,652 --> 01:07:54,736
what will be gained
by seizing the rocket?
1248
01:07:54,737 --> 01:07:57,197
According to her, it
isn't ready to go!
1249
01:07:57,198 --> 01:07:58,657
And if we take over
the rocket now,
1250
01:07:58,658 --> 01:08:00,450
it may never be
ready for flight.
1251
01:08:00,451 --> 01:08:02,578
We need the Earthmen
working on it!
1252
01:08:02,579 --> 01:08:04,371
- If she's lying, it'll depart
1253
01:08:04,372 --> 01:08:06,290
and we will be
left with nothing!
1254
01:08:06,291 --> 01:08:09,876
- Ikron, I have trust in
the things of the universe
1255
01:08:09,877 --> 01:08:11,545
and in the creator!
1256
01:08:11,546 --> 01:08:13,755
- You are a naive
fumbling old man!
1257
01:08:13,756 --> 01:08:15,882
- A vote, lkron's
plan or Tillamar's?
1258
01:08:15,883 --> 01:08:17,718
This is time for
action, not words!
1259
01:08:17,719 --> 01:08:19,511
Those who favor lkron-
1260
01:08:19,512 --> 01:08:20,512
- Wait!
1261
01:08:21,889 --> 01:08:23,557
Why are you here?
1262
01:08:23,558 --> 01:08:24,891
We should request his permission
1263
01:08:24,892 --> 01:08:26,685
to have our men
investigate the rocket.
1264
01:08:26,686 --> 01:08:29,521
- Why should it be
investigated at all?
1265
01:08:29,522 --> 01:08:31,106
What is all this?
1266
01:08:31,107 --> 01:08:33,233
I have the promise of your help!
1267
01:08:33,234 --> 01:08:34,651
- We have good and just reason
1268
01:08:34,652 --> 01:08:36,570
for believing that
you have betrayed us.
1269
01:08:36,571 --> 01:08:39,906
If that is so, you will find
our generosity is at an end
1270
01:08:39,907 --> 01:08:41,241
and the sort of
hospitality we will show
1271
01:08:41,242 --> 01:08:42,826
will have a different taste.
1272
01:08:42,827 --> 01:08:44,703
- A vote, lkron's
plan or Tillamar's?
1273
01:08:44,704 --> 01:08:46,204
Ikron's!
1274
01:08:46,205 --> 01:08:47,706
- Very well!
1275
01:08:47,707 --> 01:08:50,208
The rocket is to
be seized at once!
1276
01:08:50,209 --> 01:08:51,835
These people are to be held!
1277
01:09:04,515 --> 01:09:05,515
- Alita!
1278
01:09:06,893 --> 01:09:07,893
Guard!
1279
01:09:21,449 --> 01:09:22,949
- Jim should've
been here long ago.
1280
01:09:22,950 --> 01:09:24,451
- I don't understand it!
1281
01:09:24,452 --> 01:09:25,870
I do, there's trouble.
1282
01:09:27,372 --> 01:09:28,748
- Something must've gone wrong.
1283
01:09:41,260 --> 01:09:43,762
I think I see Jim
and Tillamar now!
1284
01:09:43,763 --> 01:09:44,763
With Alita!
1285
01:10:01,572 --> 01:10:04,324
- Open the sky hanger!
1286
01:10:21,843 --> 01:10:23,428
It isn't opening!
1287
01:10:24,804 --> 01:10:26,180
- It won't open!
1288
01:10:27,473 --> 01:10:28,598
- Turn on the oxygen!
1289
01:10:35,022 --> 01:10:36,022
- Can we get out?
1290
01:10:42,822 --> 01:10:44,030
- Take your stations!
1291
01:10:47,744 --> 01:10:49,454
Strap yourselves in!
1292
01:10:54,667 --> 01:10:55,751
- Everyone ready?
1293
01:10:55,752 --> 01:10:57,669
All ready!
89038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.