All language subtitles for Fire.2021.1080p.BDRip.X264.DD5.1-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,135 --> 00:00:40,936 What do you say, sir? 2 00:00:40,967 --> 00:00:42,377 Time we got out? 3 00:00:44,779 --> 00:00:47,823 We'll all be goddamn toast in a minute. 4 00:01:05,087 --> 00:01:06,338 Hawk, do you copy? 5 00:01:07,361 --> 00:01:08,803 Hawk, this is Air. 6 00:01:08,835 --> 00:01:10,436 I'll be with you soon. 7 00:01:10,469 --> 00:01:12,647 Look at those flames jump. 8 00:01:14,089 --> 00:01:16,555 I've never seen anything like it. 9 00:01:39,618 --> 00:01:40,996 Dig in and hydrate. 10 00:01:41,027 --> 00:01:42,084 - Vitya. - Yes, sir. 11 00:01:42,116 --> 00:01:42,949 There's a way out. 12 00:01:42,981 --> 00:01:43,910 No flames. 13 00:01:43,943 --> 00:01:45,000 It's a trap, Sasha. 14 00:01:45,032 --> 00:01:46,090 What do you mean? 15 00:01:46,121 --> 00:01:47,273 Fire has its tricks. 16 00:01:47,306 --> 00:01:48,972 Get digging right now! 17 00:01:49,004 --> 00:01:50,798 Fire shelters, here. 18 00:01:52,015 --> 00:01:53,904 We're safer dug in under these. 19 00:01:53,936 --> 00:01:55,570 Chopper's on its way. 20 00:04:45,018 --> 00:04:47,710 Okay, now pay attention. 21 00:04:47,743 --> 00:04:49,056 The Forest Protection Service 22 00:04:49,087 --> 00:04:51,746 has fire shelters for protection. 23 00:04:52,707 --> 00:04:53,508 Get it off your head. 24 00:04:53,540 --> 00:04:54,758 This is no joke. 25 00:04:58,281 --> 00:05:00,523 Is this everything for Krasnoyarsk, sir? 26 00:05:00,554 --> 00:05:03,021 Put in a request for two B-200s as well. 27 00:05:03,406 --> 00:05:04,238 Okay. 28 00:05:05,264 --> 00:05:07,314 You wanted to see me, sir? 29 00:05:07,345 --> 00:05:09,204 - Hey, what's up? - Hey. 30 00:05:11,893 --> 00:05:13,592 What're you still doing on base? 31 00:05:13,624 --> 00:05:15,641 Look at this situation. 32 00:05:15,673 --> 00:05:17,724 I can't go out there without a sixth man. 33 00:05:17,755 --> 00:05:19,741 There are 100 new recruits outside. 34 00:05:19,774 --> 00:05:20,961 Those guys? 35 00:05:22,047 --> 00:05:23,522 They're a bunch of preschoolers. 36 00:05:23,554 --> 00:05:25,380 They need six more months at least. 37 00:05:25,412 --> 00:05:28,038 What's wrong with them? 38 00:05:28,070 --> 00:05:29,992 And what about you? 39 00:05:30,025 --> 00:05:31,659 How did you learn, huh? 40 00:05:31,691 --> 00:05:34,573 In the forest putting out fires. 41 00:05:34,605 --> 00:05:36,527 And they can do the same. 42 00:05:36,558 --> 00:05:38,481 I learned the hard way. 43 00:05:38,512 --> 00:05:41,395 So pick one and make a capable smokejumper out of 'em. 44 00:05:41,427 --> 00:05:44,247 You are an instructor, are you not? 45 00:05:44,279 --> 00:05:48,220 Vladimir I lost a man. 46 00:05:50,972 --> 00:05:53,952 I'm sad about the kid too, 47 00:05:53,984 --> 00:05:55,779 but we'll mourn when the season's done. 48 00:05:55,811 --> 00:05:57,252 Now isn't the time. 49 00:06:00,198 --> 00:06:02,793 I've never seen a season like this, ever. 50 00:06:02,824 --> 00:06:04,587 Irkutsk's burnin'. 51 00:06:04,620 --> 00:06:05,453 Siberia, 52 00:06:06,701 --> 00:06:07,535 Karelia. 53 00:06:09,104 --> 00:06:10,993 The whole country's up in flames. 54 00:06:11,026 --> 00:06:14,902 We don't have enough people and you're hangin' around here. 55 00:06:14,933 --> 00:06:17,880 I already told you I won't take another rookie. 56 00:06:20,315 --> 00:06:22,557 Get out and retire then. 57 00:06:24,959 --> 00:06:25,761 Get out there. 58 00:06:25,792 --> 00:06:26,626 Dismissed. 59 00:06:34,377 --> 00:06:35,659 I said dismissed. 60 00:06:41,102 --> 00:06:44,114 Thank you for calling. 61 00:06:44,146 --> 00:06:45,588 Yes, please hold. 62 00:06:48,886 --> 00:06:50,745 Where's Katya? 63 00:06:50,776 --> 00:06:51,866 - Tanya. - Huh? 64 00:06:51,898 --> 00:06:52,923 Where's Katya? 65 00:06:52,955 --> 00:06:54,204 At lunch. 66 00:06:54,237 --> 00:06:54,846 I see. 67 00:06:54,876 --> 00:06:56,575 Wait a second. 68 00:06:56,607 --> 00:06:59,651 You tell her dad was here, okay? 69 00:06:59,681 --> 00:07:01,315 - You got it. - Thank you. 70 00:07:04,070 --> 00:07:07,659 I can take a message if you like. 71 00:07:14,001 --> 00:07:16,628 Hey Tanya, who are these from? 72 00:07:17,460 --> 00:07:18,486 From a guy. 73 00:07:19,735 --> 00:07:24,603 Kinda funny-looking, wears shades, one of the new recruits. 74 00:07:24,635 --> 00:07:26,173 He's very handsome. 75 00:07:26,375 --> 00:07:27,815 "Meet me at Hangar 1" 76 00:07:30,946 --> 00:07:32,706 Oh no, what's that scraping noise? 77 00:07:32,739 --> 00:07:33,380 Wait. 78 00:07:33,411 --> 00:07:35,172 That's me. 79 00:07:35,205 --> 00:07:37,095 Are we there yet? 80 00:07:37,126 --> 00:07:38,152 We are now. 81 00:07:40,490 --> 00:07:42,285 Just like I promised. 82 00:07:42,316 --> 00:07:43,726 Are you serious? 83 00:07:43,758 --> 00:07:45,328 Let's hit the skies. 84 00:07:45,360 --> 00:07:46,672 But I'm on my lunch break. 85 00:07:46,705 --> 00:07:47,506 Don't worry. 86 00:07:47,538 --> 00:07:48,627 One hour is plenty. 87 00:07:48,660 --> 00:07:52,247 And if it isn't, you'll jump out right into the office 88 00:07:52,278 --> 00:07:54,232 and land right at your computer. 89 00:07:54,265 --> 00:07:55,322 And the parachutes? 90 00:07:55,354 --> 00:07:56,443 Right here. 91 00:07:56,474 --> 00:07:58,076 It's all been checked over. 92 00:07:58,108 --> 00:07:59,742 I took care of everything. 93 00:08:00,798 --> 00:08:01,633 Oh. 94 00:08:02,688 --> 00:08:04,130 Would ya look at that? 95 00:08:04,163 --> 00:08:05,316 Huh? 96 00:08:05,348 --> 00:08:06,661 Beautiful, right? 97 00:08:06,692 --> 00:08:08,806 Perfect for my beautiful lady. 98 00:08:08,838 --> 00:08:09,673 Put it on. 99 00:08:12,811 --> 00:08:14,381 I'll go get the pilot. 100 00:08:14,412 --> 00:08:15,247 Hey Pavel! 101 00:08:16,237 --> 00:08:17,294 Pavel! 102 00:08:17,327 --> 00:08:20,114 Hey, I brought another jumper along like we agreed. 103 00:08:22,260 --> 00:08:23,926 Stop the music. 104 00:08:23,958 --> 00:08:25,272 Finish your tea and let's go. 105 00:08:25,303 --> 00:08:27,898 Hey, where are you going? 106 00:08:27,930 --> 00:08:28,795 We discussed this. 107 00:08:28,827 --> 00:08:29,948 Come on, out. 108 00:08:29,980 --> 00:08:31,518 Stop checking up on me, dad. 109 00:08:31,549 --> 00:08:32,413 It's normal. 110 00:08:32,446 --> 00:08:34,144 It's called being concerned and caring. 111 00:08:34,176 --> 00:08:34,817 I get it. 112 00:08:34,849 --> 00:08:36,355 You're back, you missed me. 113 00:08:36,387 --> 00:08:37,700 You're worried. 114 00:08:37,731 --> 00:08:40,326 Who packed the parachutes, huh? 115 00:08:40,357 --> 00:08:41,960 Your boyfriend? 116 00:08:41,991 --> 00:08:43,273 - Okay, where is he? - Dad! 117 00:08:43,306 --> 00:08:44,107 "Dad," what? 118 00:08:44,138 --> 00:08:44,939 Nothing. 119 00:08:44,971 --> 00:08:45,804 C'mere. 120 00:08:46,892 --> 00:08:47,695 Where is he? 121 00:08:47,726 --> 00:08:48,335 Dad. 122 00:08:48,366 --> 00:08:49,263 Can't jump, can't fly. 123 00:08:49,296 --> 00:08:50,640 - I feel like Rapunzel. - Pavel's so formal. 124 00:08:50,672 --> 00:08:52,116 Just call me Pasha. 125 00:08:54,645 --> 00:08:56,504 Pasha, get over here. 126 00:08:57,432 --> 00:08:59,322 I never said she could fly. 127 00:09:01,307 --> 00:09:03,389 Pasha, get back here 128 00:09:03,420 --> 00:09:04,478 Just a sec. 129 00:09:09,475 --> 00:09:11,077 Hi there. 130 00:09:14,183 --> 00:09:16,074 And you are, huh? 131 00:09:16,106 --> 00:09:17,676 I'm Roman Ilyin. 132 00:09:17,708 --> 00:09:18,990 I see. 133 00:09:19,020 --> 00:09:20,367 - Whose unit? - Nobody's. 134 00:09:20,399 --> 00:09:21,456 I'm new here. 135 00:09:22,545 --> 00:09:24,115 Why aren't you training? 136 00:09:24,147 --> 00:09:25,781 Training is for amateurs. 137 00:09:25,812 --> 00:09:27,382 I'm a natural. 138 00:09:27,414 --> 00:09:28,247 Call me a - 139 00:09:29,143 --> 00:09:30,937 future hero of Russia. 140 00:09:33,435 --> 00:09:34,236 Oh, come on. 141 00:09:34,268 --> 00:09:35,070 Why so uptight? 142 00:09:35,100 --> 00:09:36,157 I'm just kidding around. 143 00:09:36,189 --> 00:09:37,279 Dad, this is Roman. 144 00:09:37,310 --> 00:09:38,529 - He's- - Don't you have lunch? 145 00:09:38,561 --> 00:09:39,041 Go eat. 146 00:09:39,073 --> 00:09:39,906 Dad. 147 00:09:39,937 --> 00:09:42,373 Go on, have your lunch. 148 00:09:42,405 --> 00:09:43,205 Go on now. 149 00:09:43,237 --> 00:09:45,480 I just wanted to show Kat a good time. 150 00:09:45,512 --> 00:09:47,658 She told me she hadn't flown in years, 151 00:09:47,690 --> 00:09:49,707 so I pulled out a surprise. 152 00:09:49,740 --> 00:09:51,662 Pretty sweet of me, huh? 153 00:09:58,965 --> 00:10:00,406 If I see you with her again, 154 00:10:00,438 --> 00:10:03,835 you're going to be flying solo back home. 155 00:10:04,730 --> 00:10:05,628 Am I clear? 156 00:10:13,315 --> 00:10:14,149 Roman? 157 00:10:14,981 --> 00:10:17,288 Thing is I can't give you a refund. 158 00:10:17,319 --> 00:10:19,402 I spent it already. 159 00:10:19,433 --> 00:10:21,260 Spent it all already, huh? 160 00:10:21,291 --> 00:10:23,245 Nice running, by the way. 161 00:10:38,717 --> 00:10:41,568 Are you gonna stop filming me 162 00:10:41,599 --> 00:10:43,970 - any time soon? - Nope, never. 163 00:10:56,173 --> 00:10:58,288 Chowin' down alone again, Pyotr. 164 00:10:58,320 --> 00:11:00,563 It's called eating. 165 00:11:01,811 --> 00:11:04,086 Oksana. 166 00:11:04,117 --> 00:11:07,449 Hi, you're looking very pretty today. 167 00:11:07,481 --> 00:11:08,860 What do you want? 168 00:11:08,891 --> 00:11:11,261 Listen, be a pal and help me. 169 00:11:12,222 --> 00:11:16,001 It's my mom's birthday and I wrote her a postcard. 170 00:11:16,033 --> 00:11:18,629 I need you to check my spelling. 171 00:11:24,425 --> 00:11:26,668 "Dear Mama," comma. 172 00:11:26,700 --> 00:11:29,711 "I most likely won't be able to visit 173 00:11:29,743 --> 00:11:32,018 as everything's on fire." 174 00:11:32,050 --> 00:11:34,580 Lose the hyphen and likely has an E in it. 175 00:11:34,612 --> 00:11:37,238 "As soon as I can," comma. 176 00:11:37,270 --> 00:11:39,641 "I'll be right there with you." 177 00:11:39,673 --> 00:11:41,211 It's there not their. 178 00:11:43,582 --> 00:11:45,408 - I was in a rush. - Sergey. 179 00:11:45,439 --> 00:11:46,368 We're needed at Command. 180 00:11:46,400 --> 00:11:47,585 All right. 181 00:11:47,617 --> 00:11:51,396 Would you please fix it and you know, mail it? 182 00:11:51,429 --> 00:11:52,743 I'll bring you back some strawberries 183 00:11:52,775 --> 00:11:55,338 that are as big as your fist. 184 00:12:05,747 --> 00:12:07,509 ♪ Firefighter ♪ 185 00:12:07,541 --> 00:12:10,007 ♪ I was in love with you ♪ 186 00:12:12,603 --> 00:12:14,301 ♪ Firefighter ♪ 187 00:12:14,332 --> 00:12:17,567 ♪ I was in love with you ♪ 188 00:12:20,963 --> 00:12:22,436 Ladies, c'mon. 189 00:12:22,468 --> 00:12:25,030 Big smiles, big smiles. 190 00:12:25,062 --> 00:12:27,273 Maksim, you know we aren't performers. 191 00:12:27,304 --> 00:12:29,100 You're better than performers. 192 00:12:29,131 --> 00:12:32,686 You're queens, empresses, goddesses of love. 193 00:12:32,718 --> 00:12:34,545 And our lunch hour is over. 194 00:12:34,576 --> 00:12:35,378 It's fine. 195 00:12:35,409 --> 00:12:36,018 Accounting can wait. 196 00:12:36,050 --> 00:12:37,716 We're making art here. 197 00:12:37,748 --> 00:12:41,144 We're singing about life here, about youth. 198 00:12:41,174 --> 00:12:42,168 Let's go again. 199 00:12:42,200 --> 00:12:44,026 ♪ Firefighter ♪ 200 00:12:44,058 --> 00:12:46,652 ♪ I was in love with you ♪ 201 00:12:54,019 --> 00:12:54,853 Hello? 202 00:12:56,038 --> 00:12:57,864 Okay, understood. 203 00:12:57,895 --> 00:12:59,146 I'm being called in, ladies. 204 00:12:59,177 --> 00:12:59,977 You know the lyrics now. 205 00:13:00,009 --> 00:13:01,035 From the top. 206 00:13:02,604 --> 00:13:04,366 ♪ Firefighter ♪ 207 00:13:04,398 --> 00:13:07,121 ♪ I was in love with you ♪ 208 00:13:08,626 --> 00:13:09,651 I'll be back soon. 209 00:13:09,683 --> 00:13:11,349 ♪ Firefighter ♪ 210 00:13:11,381 --> 00:13:14,265 ♪ I was in love with you ♪ 211 00:13:16,250 --> 00:13:18,653 Okay ladies, let's go to lunch. 212 00:13:18,684 --> 00:13:20,125 It's meatballs today. 213 00:13:30,825 --> 00:13:33,420 Hey bud, you'll break that. 214 00:13:33,451 --> 00:13:35,374 Go play with Lena, okay? 215 00:13:37,903 --> 00:13:39,184 Daddy? 216 00:13:39,216 --> 00:13:41,140 Daddy, look what I drew. 217 00:13:42,100 --> 00:13:44,247 Oh wow, that's so pretty. 218 00:13:52,542 --> 00:13:53,727 Yes? 219 00:13:53,760 --> 00:13:54,720 Oh yes, sir. 220 00:13:56,738 --> 00:13:57,572 Back soon. 221 00:13:57,604 --> 00:13:59,141 Take another piece with you. 222 00:13:59,173 --> 00:14:01,159 Where, to Command? 223 00:14:01,190 --> 00:14:02,889 What about my kiss? 224 00:14:07,693 --> 00:14:09,263 Can't you read a book or something? 225 00:14:09,295 --> 00:14:10,801 Eyes to yourself. 226 00:14:22,555 --> 00:14:26,400 A smokejumping unit comprises a minimum of six members. 227 00:14:26,432 --> 00:14:28,418 The unit is led by a squad leader 228 00:14:28,450 --> 00:14:30,853 and transported to the fire by a spotter. 229 00:14:30,885 --> 00:14:33,768 It's a spotter's job to assess fire type, 230 00:14:33,799 --> 00:14:36,844 the fire perimeter, its direction and other parameters. 231 00:14:38,155 --> 00:14:39,566 And why is that? 232 00:14:41,294 --> 00:14:44,787 Like an eagle from above, I see everything. 233 00:14:47,765 --> 00:14:49,015 Any questions? 234 00:14:49,047 --> 00:14:50,233 No questions? 235 00:14:50,265 --> 00:14:51,098 Dismissed. 236 00:14:53,852 --> 00:14:54,909 Valera. 237 00:14:55,069 --> 00:14:56,895 I need to fly, but I'm short a man. 238 00:14:58,080 --> 00:15:00,097 Take five of us, then just write down six. 239 00:15:00,129 --> 00:15:02,981 Alexey, six isn't just some random number. 240 00:15:03,012 --> 00:15:04,518 But I know you trust me and my unit. 241 00:15:04,550 --> 00:15:05,736 I do. 242 00:15:05,768 --> 00:15:08,298 I'm not writing down anything. 243 00:15:09,227 --> 00:15:12,013 Listen to me, half of Karelia's on fire. 244 00:15:12,046 --> 00:15:13,039 Why do you have to be so- 245 00:15:13,070 --> 00:15:16,947 No, this isn't war and I'm not taking any risks. 246 00:15:18,804 --> 00:15:19,638 Valera. 247 00:15:20,695 --> 00:15:21,687 Come on, Valera. 248 00:15:21,720 --> 00:15:22,744 Just this once, huh? 249 00:15:22,776 --> 00:15:23,866 We're done here. 250 00:15:23,898 --> 00:15:24,732 Sir! 251 00:15:26,204 --> 00:15:28,671 Gromov's saying some crazy things - 252 00:15:28,703 --> 00:15:31,329 about us being disbanded and you being dismissed. 253 00:15:31,361 --> 00:15:32,675 He says this guy's our squad leader now. 254 00:15:32,705 --> 00:15:33,796 What the hell? 255 00:15:37,287 --> 00:15:38,216 Sir? 256 00:15:42,828 --> 00:15:44,624 What the hell's goin' on? 257 00:15:52,662 --> 00:15:54,904 Hold onto your parachutes, boys. 258 00:15:54,936 --> 00:15:56,794 I'm not goin' anywhere. 259 00:16:00,511 --> 00:16:02,049 Get ready to fly. 260 00:16:04,578 --> 00:16:05,860 Out of the way. 261 00:16:05,891 --> 00:16:06,468 What are you doing? 262 00:16:06,499 --> 00:16:08,166 Where is he? 263 00:16:08,197 --> 00:16:09,927 Handsome with shades. 264 00:16:10,695 --> 00:16:12,975 FILE: R. ILYIN 265 00:16:24,341 --> 00:16:27,034 Listen, go ahead and assign him to my unit. 266 00:16:28,346 --> 00:16:29,852 Tanya, I'm sorry. 267 00:16:36,162 --> 00:16:37,572 Stop right here. 268 00:16:45,228 --> 00:16:48,175 The B-200 is an amphibious aircraft. 269 00:16:48,205 --> 00:16:50,192 It's basically a flying boat. 270 00:16:50,224 --> 00:16:51,442 It can carry up to 12 tons of water. 271 00:16:51,472 --> 00:16:52,626 - Golian, may I? - Sure. 272 00:16:52,659 --> 00:16:54,132 Ilyin, please stand. 273 00:16:54,164 --> 00:16:55,381 Call me Roman. 274 00:16:56,309 --> 00:16:58,136 Why did you become a smokejumper? 275 00:16:59,353 --> 00:17:00,730 To serve and protect. 276 00:17:03,740 --> 00:17:04,799 Fine. 277 00:17:04,957 --> 00:17:07,393 I love planes and forests, you know? 278 00:17:07,425 --> 00:17:08,610 Can't live without those forests. 279 00:17:08,642 --> 00:17:09,827 It shows. 280 00:17:09,858 --> 00:17:11,526 I'll take him. Go ahead. 281 00:17:11,556 --> 00:17:12,710 Come with me. 282 00:17:12,741 --> 00:17:13,543 Okay. 283 00:17:15,657 --> 00:17:17,612 How did you meet Katya? 284 00:17:17,643 --> 00:17:19,308 Well basically on the internet. 285 00:17:19,340 --> 00:17:20,943 We were messaging a lot, you know? 286 00:17:20,974 --> 00:17:22,064 You never let her go anywhere, 287 00:17:22,096 --> 00:17:25,811 so I kinda came here and to serve and protect as well. 288 00:17:25,843 --> 00:17:26,676 Attaboy. 289 00:17:27,894 --> 00:17:30,105 I got your things for you right here. 290 00:17:31,033 --> 00:17:32,315 The hell for? 291 00:17:32,345 --> 00:17:35,420 Well you're in my unit now. 292 00:17:35,453 --> 00:17:36,830 You'll serve and protect with me. 293 00:17:38,079 --> 00:17:39,264 Oh, 294 00:17:39,296 --> 00:17:40,290 I get it. 295 00:17:40,321 --> 00:17:42,468 You're taking me along so that I'd fly with you, 296 00:17:42,499 --> 00:17:44,455 see a real fire and realize it's no joke. 297 00:17:44,485 --> 00:17:46,151 Am I getting that right, Pops? 298 00:17:46,183 --> 00:17:48,875 Catch a burn and run off home, that type of thing? 299 00:17:48,905 --> 00:17:50,124 Only I don't scare easily. 300 00:17:50,156 --> 00:17:51,085 We'll see. 301 00:17:51,117 --> 00:17:52,111 We fly in five minutes. 302 00:17:52,142 --> 00:17:55,121 If you're late, I'll report you missed take-off. 303 00:17:55,153 --> 00:17:56,499 You know what happens then. 304 00:17:56,691 --> 00:17:57,812 I hit the road with Kat. 305 00:17:58,836 --> 00:18:02,169 Katya is not going anywhere, that I promise you. 306 00:18:02,199 --> 00:18:03,257 I'm a man of my word. 307 00:18:03,288 --> 00:18:04,314 Ask the guys. 308 00:18:05,723 --> 00:18:07,198 Had your tick shot yet? 309 00:18:08,350 --> 00:18:09,152 No. 310 00:18:10,816 --> 00:18:12,001 Great job, son. 311 00:18:12,034 --> 00:18:13,700 You've got five minutes. 312 00:18:13,732 --> 00:18:14,724 Let's go. 313 00:18:23,436 --> 00:18:25,615 Okay. let's see what we've got here. 314 00:18:26,640 --> 00:18:28,082 Detonating cord. 315 00:18:31,253 --> 00:18:33,207 Guess we're blowing stuff up again. 316 00:18:42,913 --> 00:18:45,060 Let's get loaded up. 317 00:18:45,091 --> 00:18:46,629 Come on, let's go. 318 00:18:59,249 --> 00:19:01,620 Why is the windshield dirty? 319 00:19:03,924 --> 00:19:06,168 It's gonna get dirty all the same when we fly. 320 00:19:08,442 --> 00:19:09,468 Bon apetit. 321 00:19:10,428 --> 00:19:11,326 Thank you. 322 00:19:13,246 --> 00:19:14,432 I'm curious, Pavel. 323 00:19:14,464 --> 00:19:16,514 Do you have a single shirt that's white? 324 00:19:17,699 --> 00:19:18,692 Why? 325 00:19:18,725 --> 00:19:21,287 What do you mean why? 326 00:19:21,319 --> 00:19:22,825 A pilot starts wearing white shirts 327 00:19:22,856 --> 00:19:26,220 and it changes how he views himself and his work. 328 00:19:27,661 --> 00:19:29,840 Oh come on, Valera. 329 00:19:29,870 --> 00:19:33,396 We're not taking a bunch of politicians fishing. 330 00:19:33,426 --> 00:19:34,965 We're like bus drivers, there and back. 331 00:19:36,693 --> 00:19:37,879 Oh look, it's our passengers. 332 00:20:23,108 --> 00:20:23,973 Guys! 333 00:20:25,511 --> 00:20:26,473 Hello, guys. 334 00:20:27,945 --> 00:20:30,187 How're y'all doin'? 335 00:20:30,220 --> 00:20:31,501 Anybody got a powerbank? 336 00:20:31,532 --> 00:20:33,647 Gotta charge my cell. 337 00:20:33,680 --> 00:20:36,210 I gotta call my girlfriend to tell her I'm flying. 338 00:20:37,299 --> 00:20:39,156 Guess that's a no, huh? 339 00:20:40,694 --> 00:20:42,616 What's with all the "Armageddon" shit? 340 00:20:42,647 --> 00:20:44,153 We like a soft landing. 341 00:20:44,186 --> 00:20:45,627 You got a problem, rook? 342 00:20:45,659 --> 00:20:46,555 Whoa, there. 343 00:20:46,587 --> 00:20:47,806 Cool it, old-timer. 344 00:20:47,837 --> 00:20:49,022 Don't get all heated up. It's a joke. 345 00:20:49,054 --> 00:20:50,976 This boy's green. He'll be cryin' for home by tomorrow. 346 00:20:51,009 --> 00:20:53,346 He's all muscle, absolutely no brain. 347 00:20:57,094 --> 00:20:58,024 Ready to fly? 348 00:21:06,928 --> 00:21:10,004 Yoo-hoo, your dad stopped by. 349 00:21:10,035 --> 00:21:10,868 Thanks. 350 00:21:11,796 --> 00:21:12,854 Hey Kat. 351 00:21:12,886 --> 00:21:14,713 I'm registering your man to fly. 352 00:21:30,695 --> 00:21:31,529 Stop! 353 00:21:34,828 --> 00:21:35,661 Stop! 354 00:21:52,126 --> 00:21:54,369 Sir, Katya's on the runway. 355 00:22:01,447 --> 00:22:02,472 She'll get off it. 356 00:22:02,503 --> 00:22:03,433 What do I do? 357 00:22:03,464 --> 00:22:04,682 She'll get scared and get off. 358 00:22:04,715 --> 00:22:05,707 Come on, step on it. 359 00:22:08,686 --> 00:22:09,488 What're you doin'? 360 00:22:09,518 --> 00:22:11,313 She's not moving! 361 00:22:11,344 --> 00:22:13,363 Abort takeoff. 362 00:22:13,394 --> 00:22:14,324 Hands off me. 363 00:22:17,750 --> 00:22:18,648 - Faster! - She's not movin'. 364 00:22:18,681 --> 00:22:19,256 There's no time! 365 00:22:19,288 --> 00:22:20,571 Come on, take off. 366 00:22:20,603 --> 00:22:21,786 Outta the way, you idiot! 367 00:22:22,908 --> 00:22:24,607 - Brake! - It's too late for that. 368 00:22:45,842 --> 00:22:46,996 Unbelievable. 369 00:22:54,780 --> 00:22:56,254 Kat, come here. 370 00:23:08,393 --> 00:23:12,526 Well sir, I see now you brought him along. 371 00:23:21,686 --> 00:23:23,160 Why didn't you tell me? 372 00:23:27,324 --> 00:23:29,310 I'll be just fine. 373 00:23:29,342 --> 00:23:30,240 I promise. 374 00:23:59,325 --> 00:24:01,472 Well then, ready to fly? 375 00:24:59,193 --> 00:25:00,282 Approaching. 376 00:25:36,637 --> 00:25:38,207 See you, fire demon. 377 00:25:39,072 --> 00:25:41,796 It's kind of a ritual we have. 378 00:25:41,826 --> 00:25:44,613 The nearest populated area is Ol'khovo. 379 00:25:44,646 --> 00:25:47,529 We'll lay the mineral soil here. 380 00:25:47,560 --> 00:25:50,380 We stop the fire, save the village and then we- 381 00:25:51,212 --> 00:25:53,039 In and out in three hours. 382 00:25:53,070 --> 00:25:54,415 That's all we got. 383 00:25:57,267 --> 00:25:58,452 Wait, what? 384 00:25:58,484 --> 00:25:59,796 We're jumpin' right here? 385 00:26:00,726 --> 00:26:01,815 Affirmative. 386 00:26:02,840 --> 00:26:04,218 What if we touch down in the fire? 387 00:26:04,249 --> 00:26:06,588 No problem, it'll warm you up a bit. 388 00:26:08,604 --> 00:26:10,624 If you're scared, just go ahead and say it. 389 00:26:12,225 --> 00:26:13,602 I ain't scared at all. 390 00:26:13,634 --> 00:26:16,261 Just calculating my trajectory. 391 00:26:16,292 --> 00:26:20,009 The pilot reports you wouldn't jump and you go home. 392 00:26:20,040 --> 00:26:21,354 There's your trajectory. 393 00:26:21,387 --> 00:26:24,141 Just figured out your plan, sir. 394 00:26:24,174 --> 00:26:26,000 You're just too smart, Sergey. 395 00:26:27,729 --> 00:26:29,203 Don't sweat it, kid. 396 00:26:29,234 --> 00:26:30,066 Good luck. 397 00:26:36,975 --> 00:26:39,575 AERIAL FOREST PROTECTION SERVICE 398 00:26:59,024 --> 00:27:01,651 Whoa! 399 00:27:47,969 --> 00:27:49,218 I'm alive. 400 00:27:49,251 --> 00:27:49,892 Hey guys! 401 00:27:51,427 --> 00:27:53,221 What are you doin' up there, rook? 402 00:27:53,253 --> 00:27:54,471 Buildin' a nest? 403 00:27:54,504 --> 00:27:56,330 I'm fine, I'm fine. Just chillin'. 404 00:27:57,323 --> 00:27:59,052 Chill away. 405 00:27:59,084 --> 00:28:00,333 Hang in there. 406 00:28:01,743 --> 00:28:03,761 Hey guys, where you goin'? 407 00:28:03,793 --> 00:28:05,940 Now, what do we do with him, sir? 408 00:28:05,971 --> 00:28:08,534 Pyotr, you'll stay at the camp 409 00:28:08,566 --> 00:28:10,615 and keep an eye on him there. 410 00:28:10,646 --> 00:28:14,203 Hey Pyotr, how 'bout some grub first? 411 00:28:14,235 --> 00:28:15,548 Some steaks or somethin'? 412 00:28:15,581 --> 00:28:17,792 First we get to work, then we can eat. 413 00:28:17,823 --> 00:28:18,624 Fellas? 414 00:28:18,656 --> 00:28:20,675 No way, I have to eat first then work. 415 00:28:20,705 --> 00:28:22,532 Maks, give him a candy bar. 416 00:28:22,563 --> 00:28:25,510 How do I get outta this suit? 417 00:28:25,542 --> 00:28:27,849 I gotta go to the bathroom. 418 00:28:40,533 --> 00:28:42,552 Enjoy your meal. 419 00:29:07,504 --> 00:29:08,658 Good evening. 420 00:29:10,194 --> 00:29:13,078 Damn, been lookin' for you all over. 421 00:29:14,455 --> 00:29:16,985 Hey, where's your helmet, huh? 422 00:29:17,018 --> 00:29:18,908 Made me look like some kinda foreman. 423 00:29:18,940 --> 00:29:21,855 Why's your shovel crooked? 424 00:29:21,886 --> 00:29:23,007 It's a designer model. 425 00:29:23,040 --> 00:29:25,314 Made the handle myself. 426 00:29:25,347 --> 00:29:26,564 What's the hold up? 427 00:29:26,595 --> 00:29:27,428 Let's get to work. 428 00:29:27,461 --> 00:29:28,645 C'mon, c'mon, c'mon! 429 00:29:28,678 --> 00:29:29,863 What do you think you're doing? 430 00:29:29,895 --> 00:29:32,104 You have to be assigned a task first. 431 00:29:32,137 --> 00:29:33,195 I know mine. 432 00:29:33,227 --> 00:29:34,027 You do, huh? 433 00:29:34,059 --> 00:29:35,148 Explain it to me. 434 00:29:35,179 --> 00:29:39,729 Well basically, I gotta dig this ditch a little longer 435 00:29:39,760 --> 00:29:41,843 so the fire doesn't jump across to my side. 436 00:29:41,874 --> 00:29:44,021 And what's this ditch called? 437 00:29:44,052 --> 00:29:45,910 It's called soil? 438 00:29:45,942 --> 00:29:46,904 - Yeah? - Uh. 439 00:29:47,737 --> 00:29:49,435 - Come on. - Uh. 440 00:29:49,467 --> 00:29:50,140 Spring soil. 441 00:29:50,171 --> 00:29:52,318 Keep thinkin' of bottled water. 442 00:29:52,349 --> 00:29:53,566 Why did you sit down? 443 00:29:53,599 --> 00:29:54,560 One sec. 444 00:29:54,590 --> 00:29:56,097 The term's mineral soil. 445 00:29:56,129 --> 00:29:56,738 You got it? 446 00:29:56,769 --> 00:29:57,571 Yeah, sure. 447 00:29:57,602 --> 00:29:58,403 That's what I meant. 448 00:29:58,434 --> 00:29:59,492 Okay and then what? 449 00:29:59,525 --> 00:30:02,247 Well next, we have to set our own fire to go meet it. 450 00:30:02,279 --> 00:30:03,208 Yeah, to meet what? 451 00:30:03,240 --> 00:30:05,387 To meet you, fire curls. 452 00:30:05,418 --> 00:30:06,348 Listen, rook. 453 00:30:06,378 --> 00:30:07,147 What's with the attitude? 454 00:30:07,180 --> 00:30:09,934 Whoa, why you gotta get up in my face? 455 00:30:09,967 --> 00:30:12,562 Okay, so we need to set our fire to meet that one, 456 00:30:12,592 --> 00:30:14,740 then they kinda extinguish each other. 457 00:30:14,771 --> 00:30:15,668 And what is that called? 458 00:30:15,701 --> 00:30:18,392 It's called a meeting fire? 459 00:30:18,423 --> 00:30:20,186 Meeting basically, you know. 460 00:30:20,217 --> 00:30:22,459 - Basically, sure. - C'mon, fellas. 461 00:30:22,492 --> 00:30:24,221 Let's finish up. 462 00:30:24,252 --> 00:30:25,470 Sergey, let's lay the cord. 463 00:30:35,849 --> 00:30:37,771 Konstantin, go ahead. 464 00:30:37,802 --> 00:30:38,635 Let's light it at the edge. 465 00:30:38,667 --> 00:30:39,564 Yes, sir. 466 00:30:44,593 --> 00:30:46,356 Keep going, further. 467 00:30:50,551 --> 00:30:52,889 Hey sir, it's a backfire. 468 00:30:52,921 --> 00:30:54,331 You remember, attaboy. 469 00:30:54,362 --> 00:30:55,131 Keep going! 470 00:30:55,163 --> 00:30:56,669 No, there's a backfire over there 471 00:30:56,701 --> 00:30:58,208 coming up behind Sergey. 472 00:30:58,238 --> 00:30:59,104 Shit. 473 00:30:59,905 --> 00:31:00,962 Sergey! 474 00:31:00,994 --> 00:31:02,083 Sergey! 475 00:31:02,114 --> 00:31:04,549 Stop, where are you going? 476 00:31:04,580 --> 00:31:05,350 Fire! 477 00:31:05,382 --> 00:31:07,273 Fire behind you, Sergey! 478 00:31:07,304 --> 00:31:07,912 Watch out! 479 00:31:11,148 --> 00:31:12,461 Run! 480 00:31:12,492 --> 00:31:14,030 Get outta here! 481 00:31:14,062 --> 00:31:15,183 Move it! 482 00:32:18,830 --> 00:32:20,753 Maybe we should celebrate. 483 00:32:20,786 --> 00:32:22,515 The wedding's tomorrow. 484 00:32:25,430 --> 00:32:26,520 C'mere, son. Look. 485 00:32:27,577 --> 00:32:30,043 Now our fire meets that fire and there'll be a bang. 486 00:32:30,074 --> 00:32:30,683 A big bang? 487 00:32:30,716 --> 00:32:32,766 No, don't worry. 488 00:32:34,688 --> 00:32:35,777 - Whoa. - Holy! 489 00:32:41,959 --> 00:32:43,785 What the hell are you doing here? 490 00:32:43,816 --> 00:32:45,291 Who the hell are you? 491 00:32:45,323 --> 00:32:46,572 Forest Protection. 492 00:32:46,603 --> 00:32:47,469 No no no. 493 00:32:47,501 --> 00:32:48,300 Please stop. 494 00:32:48,333 --> 00:32:49,646 Back up, back up. 495 00:32:49,678 --> 00:32:50,480 C'mon, stop it. 496 00:32:50,510 --> 00:32:51,313 Stop it, everybody. 497 00:32:51,344 --> 00:32:52,466 Everybody stop. 498 00:32:52,497 --> 00:32:54,547 You were told we'd be here. 499 00:32:54,579 --> 00:32:56,052 Nobody told us anything. 500 00:32:56,085 --> 00:32:57,110 What do you mean? 501 00:32:57,142 --> 00:32:58,936 Like I said you didn't warn us. 502 00:32:58,968 --> 00:33:01,307 There's been no communication for a week. 503 00:33:01,337 --> 00:33:03,099 Come on, guys. 504 00:33:03,132 --> 00:33:05,150 Let them put it out. 505 00:33:05,182 --> 00:33:06,976 You're Forest Protection? 506 00:33:07,008 --> 00:33:08,513 So do some protecting. 507 00:33:08,544 --> 00:33:10,467 You really soured the mood. 508 00:33:10,499 --> 00:33:12,485 We're celebrating a wedding tomorrow. 509 00:33:24,241 --> 00:33:28,149 ♪ Peer a little closer ♪ 510 00:33:28,181 --> 00:33:32,570 ♪ Come sit beside the fire ♪ 511 00:33:32,602 --> 00:33:37,471 ♪ I just can't wait much longer baby girl ♪ 512 00:33:40,961 --> 00:33:43,363 ♪ Just let me have enough of ♪ 513 00:33:43,396 --> 00:33:44,998 It's already been half an hour. 514 00:33:45,029 --> 00:33:46,920 ♪ Gorgeous loving eyes ♪ 515 00:33:46,951 --> 00:33:47,816 Pick the mushrooms. 516 00:33:47,848 --> 00:33:49,002 How long can it take? 517 00:33:49,034 --> 00:33:50,604 Valera, I'm asking you. 518 00:33:50,634 --> 00:33:52,108 Why didn't you warn the locals? 519 00:33:52,140 --> 00:33:54,384 My whole camp burned down. 520 00:33:54,415 --> 00:33:55,857 My unit's lost everything. 521 00:33:55,888 --> 00:33:58,259 Guys, what's burned is burned. 522 00:33:58,290 --> 00:34:01,654 You put the fire out and we're headin' home tomorrow. 523 00:34:01,687 --> 00:34:04,282 We need to sit on this thing at least another week. 524 00:34:04,312 --> 00:34:06,459 Can't be serious. 525 00:34:06,492 --> 00:34:08,253 We best head to the village then. 526 00:34:08,285 --> 00:34:09,791 At least we'll be able to get some sleep there. 527 00:34:09,822 --> 00:34:10,622 Don't worry. 528 00:34:10,655 --> 00:34:12,995 We'll sleep here on the forest floor. 529 00:34:13,025 --> 00:34:15,043 It's soft and you'll be pine-scented. 530 00:34:15,076 --> 00:34:16,678 I'll go there myself. 531 00:34:16,709 --> 00:34:17,574 I just gotta... 532 00:34:17,606 --> 00:34:20,553 Has anyone got a cell with the internet? 533 00:34:20,585 --> 00:34:22,347 Here, only the satphone works. 534 00:34:22,379 --> 00:34:25,645 Tomorrow you'll bring me tools, tents and food. 535 00:34:25,678 --> 00:34:27,504 Are you tellin' me how to do my job? 536 00:34:27,537 --> 00:34:28,466 That's what I thought! 537 00:34:28,497 --> 00:34:30,194 Get me what I need. 538 00:34:32,598 --> 00:34:34,135 Tell me then, go right ahead. 539 00:34:34,166 --> 00:34:35,000 Enough talking, Valera. 540 00:34:35,032 --> 00:34:39,036 Listen, Mr. Tolstoy. 541 00:34:39,067 --> 00:34:41,438 I need you to do me a favor. 542 00:34:42,109 --> 00:34:45,058 Could you ask Sokolov for the satphone? 543 00:34:45,090 --> 00:34:47,429 You see, I just wanna call my girlfriend. 544 00:34:47,460 --> 00:34:48,582 She works at the base. 545 00:34:48,613 --> 00:34:51,688 She can hook us up with some blankets and some real food. 546 00:34:51,720 --> 00:34:53,579 Maybe you need a razor. 547 00:34:54,410 --> 00:34:56,364 Just don't tell him that it's for me. 548 00:34:56,396 --> 00:34:58,800 Just say you need it to call the wife and kids. 549 00:34:58,831 --> 00:35:01,170 Got a son, maybe a daughter then? 550 00:35:08,055 --> 00:35:09,882 Fine, understood. 551 00:35:09,914 --> 00:35:11,516 Over and out. 552 00:35:11,547 --> 00:35:13,597 Pyotr, the mushrooms. 553 00:35:13,629 --> 00:35:14,494 What did you say to him? 554 00:35:14,527 --> 00:35:17,474 Nothin', I just asked about his family. 555 00:35:17,506 --> 00:35:19,140 He lost his wife. 556 00:35:19,172 --> 00:35:20,613 It was a fire. 557 00:35:20,645 --> 00:35:22,022 She was pregnant. 558 00:35:45,084 --> 00:35:46,271 All right, sleeping beauties. 559 00:35:46,302 --> 00:35:47,424 Rise and shine. 560 00:35:54,247 --> 00:35:57,065 Just a few more minutes, sir. 561 00:35:57,097 --> 00:35:58,732 Rise and shine I said. 562 00:35:58,763 --> 00:36:02,160 Look, fellas. 563 00:36:02,960 --> 00:36:07,733 The rook got himself a new lady while we slept. 564 00:36:07,764 --> 00:36:08,533 Rise and shine. 565 00:36:08,565 --> 00:36:10,359 Maybe she could cook us up some bacon. 566 00:36:10,391 --> 00:36:12,153 What the hell is this? 567 00:36:12,185 --> 00:36:13,851 So this is the plan: 568 00:36:13,882 --> 00:36:17,598 you go to the village and tell them your boss - 569 00:36:19,648 --> 00:36:21,570 Well you know what to say. 570 00:36:21,601 --> 00:36:24,581 Ask for food, tools and a tarp, got it? 571 00:36:24,613 --> 00:36:25,542 I'm putting 572 00:36:28,874 --> 00:36:30,540 Kostik in charge. 573 00:36:30,570 --> 00:36:31,692 That's right. 574 00:36:31,723 --> 00:36:34,318 I said we needed to go to the village. 575 00:36:34,351 --> 00:36:37,330 The hero of Russia has a special assignment here. 576 00:36:37,361 --> 00:36:38,162 What's that? 577 00:36:38,195 --> 00:36:40,404 Looking for firewood. 578 00:36:40,436 --> 00:36:42,071 You were meant to be together. 579 00:36:48,924 --> 00:36:51,296 Valera, here's your buckwheat. 580 00:36:51,328 --> 00:36:52,706 Sorry I couldn't get more. 581 00:36:52,737 --> 00:36:54,435 Asha, the way you look, 582 00:36:54,468 --> 00:36:56,613 I'm surprised they gave you anything. 583 00:36:56,645 --> 00:36:58,246 I got a whole jar of honey. 584 00:36:58,278 --> 00:37:00,137 Local pilot, he has his own bees. 585 00:37:00,168 --> 00:37:01,097 Bees? 586 00:37:01,130 --> 00:37:03,084 The unit's got nothing to eat. 587 00:37:03,116 --> 00:37:04,813 Honey's very nutritious. 588 00:37:04,845 --> 00:37:06,671 Did you gas up the plane? 589 00:37:06,704 --> 00:37:08,561 About that, 590 00:37:08,593 --> 00:37:11,540 it doesn't seem like there's a whole lotta fuel here either. 591 00:37:13,909 --> 00:37:15,672 There's no fuel, Valera, okay? 592 00:37:15,704 --> 00:37:18,812 There's enough to fly the unit home but not to patrol. 593 00:37:18,843 --> 00:37:20,669 What's that look for? 594 00:37:20,700 --> 00:37:23,391 We can use the chopper over there. 595 00:37:23,424 --> 00:37:24,866 Come meet the pilot. 596 00:37:24,897 --> 00:37:26,306 He's kind of a hermit. 597 00:37:26,339 --> 00:37:28,133 Flies an M-i like a god. 598 00:37:28,164 --> 00:37:29,350 Okopych. 599 00:37:29,382 --> 00:37:30,215 Okopych! 600 00:37:32,585 --> 00:37:34,027 Greetings, dear colleagues. 601 00:37:34,059 --> 00:37:36,589 Come take in the morning sun with me. 602 00:37:36,620 --> 00:37:38,640 There's no sun like it anywhere else. 603 00:37:42,194 --> 00:37:43,796 Okopych meet our spotter, Valera. 604 00:37:43,829 --> 00:37:46,328 Okopych will fly us around so we can have eyes on the fire. 605 00:37:49,434 --> 00:37:50,139 I don't get it. 606 00:37:50,172 --> 00:37:52,157 Are you a pilot or a beekeeper? 607 00:37:52,188 --> 00:37:54,398 Life with the bee is life in harmony. 608 00:37:54,431 --> 00:37:56,770 Okopych, is this buckwheat honey? 609 00:37:56,801 --> 00:37:57,987 Floral. What flowers? 610 00:37:58,019 --> 00:37:59,044 Dandelions. 611 00:37:59,075 --> 00:38:01,926 What kind, yellow or the gray kind? 612 00:38:01,957 --> 00:38:03,399 - Pasha. - Huh? 613 00:38:03,431 --> 00:38:05,866 Come here a second. 614 00:38:05,897 --> 00:38:07,435 Yes, sir? 615 00:38:07,467 --> 00:38:09,165 Was it the buckwheat or the shirt? 616 00:38:09,198 --> 00:38:10,190 What did I do? 617 00:38:10,222 --> 00:38:11,377 Go find fuel. 618 00:38:13,042 --> 00:38:14,131 Well shall we? 619 00:38:14,163 --> 00:38:16,884 Larisa Ivanovna is an older lady 620 00:38:16,916 --> 00:38:19,384 and doesn't have the lift for a vertical takeoff. 621 00:38:19,415 --> 00:38:23,132 So we'll cushion along the ground for a running takeoff 622 00:38:23,163 --> 00:38:25,790 and then lift just like a plane. 623 00:38:27,487 --> 00:38:29,218 Okay, Larisa Ivanovna. 624 00:38:29,250 --> 00:38:30,563 Ready to stretch your legs? 625 00:38:35,270 --> 00:38:37,097 ♪ A bumblebee ♪ 626 00:38:37,130 --> 00:38:39,372 ♪ Tends a sweet-smelling tree ♪ 627 00:38:39,403 --> 00:38:42,094 ♪ And it ♪ 628 00:38:42,127 --> 00:38:44,017 ♪ The best part of the reeds ♪ 629 00:38:44,049 --> 00:38:46,130 ♪ And a gypsy girl ♪ 630 00:38:46,162 --> 00:38:48,020 ♪ Searches all through the world ♪ 631 00:38:48,052 --> 00:38:52,408 ♪ With a kin-wanderin' teen her heart beats ♪ 632 00:38:52,441 --> 00:38:55,356 ♪ And with many aside she raises her eyes ♪ 633 00:38:55,387 --> 00:38:59,135 ♪ For the crimson skies ♪ 634 00:39:06,373 --> 00:39:07,911 Here's a riddle for you. 635 00:39:07,944 --> 00:39:11,596 What kinda bird can fly backwards, huh? 636 00:39:11,628 --> 00:39:13,198 C'mon, take a guess. 637 00:39:13,229 --> 00:39:15,120 I can see you're thinking maybe a hummingbird, 638 00:39:15,151 --> 00:39:16,817 but that would be incorrect. 639 00:39:16,848 --> 00:39:18,354 It's a bee. 640 00:39:18,386 --> 00:39:20,436 I'm somewhat of an expert. 641 00:39:20,469 --> 00:39:22,070 Don't you believe me? 642 00:39:22,102 --> 00:39:22,678 Try some. 643 00:39:22,711 --> 00:39:23,577 It's from my own bees. 644 00:39:23,608 --> 00:39:25,242 A gift for you. 645 00:39:25,274 --> 00:39:27,292 Just have a taste. 646 00:39:27,323 --> 00:39:28,158 Here. 647 00:39:58,106 --> 00:39:59,964 The wind is picking up. 648 00:40:02,911 --> 00:40:03,871 ♪ Dream of mine ♪ 649 00:40:03,873 --> 00:40:05,634 ♪ Yes a dream of mine ♪ 650 00:40:05,666 --> 00:40:07,267 ♪ And I'll be waiting for you ♪ 651 00:40:07,299 --> 00:40:09,606 ♪ Yes I'm waiting for you ♪ 652 00:40:09,637 --> 00:40:12,648 ♪ When she came and stole you away ♪ 653 00:40:12,680 --> 00:40:16,492 ♪ I'll never forget the sadness that day ♪ 654 00:40:25,014 --> 00:40:27,063 It's a wedding, come on. 655 00:40:27,095 --> 00:40:29,465 I'd like to say a few words. 656 00:40:31,323 --> 00:40:34,430 There was one time my daughters Natasha 657 00:40:34,462 --> 00:40:38,146 and her little sister were fighting. 658 00:40:38,177 --> 00:40:42,022 Natasha asked me, "Daddy, who do you love more?" 659 00:40:43,495 --> 00:40:45,226 I said, "Both of you," 660 00:40:46,379 --> 00:40:49,229 and they started fighting even worse. 661 00:40:49,260 --> 00:40:51,664 But this toast isn't for you, 662 00:40:52,786 --> 00:40:55,380 this toast is for my son-in-law. 663 00:40:56,629 --> 00:40:58,327 Don't stop at the first kid. 664 00:40:58,357 --> 00:41:00,249 Give us three, four, five. 665 00:41:00,279 --> 00:41:02,651 And if they fight together, it's all out of love. 666 00:41:02,683 --> 00:41:04,317 We need a little sugar. 667 00:41:04,349 --> 00:41:06,560 Sugar, sugar, 668 00:41:06,590 --> 00:41:07,904 sugar! 669 00:41:07,935 --> 00:41:08,992 One, 670 00:41:09,024 --> 00:41:09,953 two, 671 00:41:09,986 --> 00:41:11,043 three, 672 00:41:11,075 --> 00:41:12,004 four, 673 00:41:12,036 --> 00:41:13,093 five, 674 00:41:13,125 --> 00:41:14,182 six. 675 00:41:14,214 --> 00:41:16,456 Six! 676 00:41:16,488 --> 00:41:17,866 Congratulations. 677 00:41:19,019 --> 00:41:22,286 Here's to the young couple and to the parents as well. 678 00:41:25,745 --> 00:41:27,187 And why are you here? 679 00:41:27,219 --> 00:41:28,116 We've come. 680 00:41:29,077 --> 00:41:30,199 We've come for help. 681 00:41:30,229 --> 00:41:32,055 And to apologize for last night. 682 00:41:32,088 --> 00:41:34,938 Listen, we need a chainsaw, a hoe and shovels. 683 00:41:34,970 --> 00:41:37,821 Just what kinda firefighters need to borrow tools? 684 00:41:37,854 --> 00:41:39,168 You burned down our camp. 685 00:41:39,200 --> 00:41:39,999 You know what? 686 00:41:40,031 --> 00:41:40,897 Beat it. 687 00:41:41,699 --> 00:41:43,716 Give them some pies for the road. 688 00:41:43,747 --> 00:41:45,253 The fire could reignite. 689 00:41:45,285 --> 00:41:46,567 We need to patrol the forest. 690 00:41:46,599 --> 00:41:47,497 It's your forest, by the way. 691 00:41:47,529 --> 00:41:51,436 That's right and we'll handle it ourselves. 692 00:41:51,468 --> 00:41:52,942 I don't think you're getting it, Pops. 693 00:41:52,974 --> 00:41:53,647 Come on. Take it easy. 694 00:41:53,677 --> 00:41:55,119 Get outta here. Whoa, come on. 695 00:41:55,151 --> 00:41:55,888 Hey. Hey, leave. 696 00:41:55,920 --> 00:41:56,913 You're not supposed to be here. 697 00:41:56,945 --> 00:41:59,828 C'mon, this is a wedding. 698 00:41:59,859 --> 00:42:03,544 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 699 00:42:03,575 --> 00:42:06,523 ♪ I know we've come here empty-handed ♪ 700 00:42:06,554 --> 00:42:10,335 ♪ But now our camp's gone up in smoke ♪ 701 00:42:10,366 --> 00:42:13,601 ♪ It's in a hot mess that we've landed ♪ 702 00:42:13,634 --> 00:42:17,478 ♪ And now we beg for better tools ♪ 703 00:42:17,509 --> 00:42:20,810 ♪ And we wish you love that lingers ♪ 704 00:42:20,842 --> 00:42:23,981 ♪ 'Cause raising children's just as hard ♪ 705 00:42:24,012 --> 00:42:27,279 ♪ As digging soil with just your fingers ♪ 706 00:42:27,311 --> 00:42:30,515 ♪ May your lives be filled with joy ♪ 707 00:42:30,547 --> 00:42:33,751 ♪ Housed with a little sugar as well ♪ 708 00:42:33,782 --> 00:42:36,249 ♪ Sugar, sugar I said ♪ 709 00:42:36,279 --> 00:42:37,721 Sugar, sugar! 710 00:42:37,754 --> 00:42:41,310 ♪ A few shovels would be just swell ♪ 711 00:42:41,340 --> 00:42:44,448 ♪ Congratulations one all ♪ 712 00:42:44,480 --> 00:42:47,203 ♪ To mom, dad and Aunt Praskovia ♪ 713 00:42:47,236 --> 00:42:50,054 ♪ You get where I'm going with this ♪ 714 00:42:50,085 --> 00:42:53,032 ♪ Some salted pork would be good of ya ♪ 715 00:42:53,064 --> 00:42:56,972 ♪ Wow, what beauties you've got here ♪ 716 00:42:57,005 --> 00:43:00,562 ♪ Wow, what pretty hands and cute feet ♪ 717 00:43:00,592 --> 00:43:04,404 ♪ I won't be asking you for shovels ♪ 718 00:43:04,436 --> 00:43:07,896 ♪ Just two or three kilos of buckwheat ♪ 719 00:43:07,929 --> 00:43:10,779 ♪ Oh, how we suffered through the night ♪ 720 00:43:10,812 --> 00:43:12,445 ♪ Trying to sleep on mud and dry leaves ♪ 721 00:43:12,476 --> 00:43:14,111 ♪ Now we come here on our sore knees ♪ 722 00:43:14,142 --> 00:43:15,904 ♪ For some grub to eat please ♪ 723 00:43:15,935 --> 00:43:19,043 ♪ And maybe just a ♪ 724 00:43:19,074 --> 00:43:21,093 ♪ Couple of ♪ 725 00:43:21,125 --> 00:43:26,123 ♪ Shovels ♪ 726 00:43:28,781 --> 00:43:31,408 ♪ Congratulations newlyweds ♪ 727 00:43:31,440 --> 00:43:32,465 When did you think that up? 728 00:43:32,497 --> 00:43:33,138 While you were snoring. 729 00:43:33,170 --> 00:43:35,380 Yeah. 730 00:43:35,412 --> 00:43:36,757 - Woo! - Woohoo! 731 00:43:36,789 --> 00:43:37,943 Yeah! 732 00:43:42,041 --> 00:43:45,438 Here are some cans of food and a few tools. 733 00:43:46,398 --> 00:43:48,993 So you can gather up your friends and be on your way. 734 00:43:49,025 --> 00:43:50,179 It's all in there. 735 00:43:50,210 --> 00:43:51,555 Pops, we really need a chainsaw. 736 00:43:51,588 --> 00:43:53,221 You'll make due. 737 00:43:53,253 --> 00:43:54,278 Just a hand saw then. 738 00:43:54,309 --> 00:43:56,906 We can't do without a saw. 739 00:43:56,937 --> 00:43:59,243 Misha, take a look in the barn. 740 00:43:59,274 --> 00:44:00,492 Let me come with you. 741 00:44:00,525 --> 00:44:02,255 Wait here. 742 00:44:02,287 --> 00:44:04,209 Why should I wait here? 743 00:44:04,239 --> 00:44:05,169 Wait up. 744 00:44:05,201 --> 00:44:06,674 What was it, Misha? 745 00:44:06,706 --> 00:44:07,507 I'm Konstantin. 746 00:44:07,539 --> 00:44:08,756 Call me Kostik. 747 00:44:08,789 --> 00:44:10,776 What are you drinking? 748 00:44:11,864 --> 00:44:13,403 It's just water. 749 00:44:14,619 --> 00:44:15,804 Are you sick? 750 00:44:18,622 --> 00:44:20,608 A real Russian keeps himself sober. 751 00:44:20,641 --> 00:44:23,011 Well then, guess I'm a real Russian too. 752 00:44:23,043 --> 00:44:24,517 For now, be a pal. 753 00:44:24,549 --> 00:44:25,862 Pass me that bottle. 754 00:44:25,893 --> 00:44:27,784 What bottle might that be? 755 00:44:27,815 --> 00:44:28,809 Nina, honey. 756 00:44:28,841 --> 00:44:30,155 I just wanted some fruit punch. 757 00:44:30,185 --> 00:44:31,820 I've been drivin' that bus all day. 758 00:44:31,852 --> 00:44:33,133 I'm parched. 759 00:44:33,165 --> 00:44:33,997 Pass the punch. 760 00:44:34,029 --> 00:44:36,592 Will punch drive us when the baby comes? 761 00:44:36,624 --> 00:44:39,859 Nina, that baby's been coming all week. 762 00:44:39,892 --> 00:44:43,128 Choose the city life just to get knocked up. 763 00:44:43,160 --> 00:44:44,632 Consider yourself warned. 764 00:44:46,299 --> 00:44:48,189 Keep an eye on him, no alcohol. 765 00:44:51,262 --> 00:44:52,993 Zoya, have some chicken. 766 00:44:53,026 --> 00:44:55,300 Home-reared, not like that city stuff full of antibiotics. 767 00:44:55,332 --> 00:44:56,838 Mom, I've already had some. 768 00:44:56,869 --> 00:44:58,824 Have another bun and these pies here. 769 00:44:59,784 --> 00:45:02,474 Mom, it's you making me fat, not the baby. 770 00:45:02,506 --> 00:45:03,435 Sure, why sit here? 771 00:45:03,468 --> 00:45:04,365 Go dance. 772 00:45:04,396 --> 00:45:05,677 - Look at that curly-haired guy. - Mom. 773 00:45:05,709 --> 00:45:07,440 Just cool it, okay? 774 00:45:07,471 --> 00:45:08,561 Cover your hair. 775 00:45:08,593 --> 00:45:10,227 You look like you've been sick. 776 00:45:42,001 --> 00:45:42,834 Huh? 777 00:45:46,518 --> 00:45:47,575 Look at that. 778 00:45:47,606 --> 00:45:48,729 Doesn't it hurt? 779 00:45:48,761 --> 00:45:50,427 I'm made of iron, ladies. 780 00:45:50,459 --> 00:45:51,772 Fireproof. 781 00:45:51,803 --> 00:45:53,469 Look, not a single scar. 782 00:45:53,502 --> 00:45:55,104 And that one? 783 00:45:55,135 --> 00:45:55,809 Oh, this. 784 00:45:57,250 --> 00:45:59,236 It's from appendicitis. 785 00:45:59,268 --> 00:46:00,453 Pulled it out myself. 786 00:46:02,919 --> 00:46:03,753 Ooh. 787 00:46:08,748 --> 00:46:09,582 And fire. 788 00:46:18,742 --> 00:46:22,458 That's a nice laugh, just like my mom's. 789 00:46:22,490 --> 00:46:24,956 Here you go, hotshot. 790 00:46:24,989 --> 00:46:26,399 Why'd you keep your pants on? 791 00:46:31,363 --> 00:46:33,798 Here you go, gorgeous. 792 00:47:00,735 --> 00:47:02,754 You have an eye problem? 793 00:47:02,786 --> 00:47:05,733 What do you mean, wrong spot? 794 00:47:05,765 --> 00:47:07,624 You're always wearing those. 795 00:47:07,655 --> 00:47:08,808 It's just how I roll. 796 00:47:11,083 --> 00:47:14,095 I can hook you up with a sweet pair if you'd like. 797 00:47:14,126 --> 00:47:16,113 Help take a few years off. 798 00:47:16,144 --> 00:47:17,490 It'll help - 799 00:47:17,521 --> 00:47:18,354 offset - 800 00:47:19,346 --> 00:47:20,981 the hair loss. 801 00:47:21,013 --> 00:47:21,942 Whose, mine? 802 00:47:21,973 --> 00:47:23,640 Well yeah. 803 00:47:25,081 --> 00:47:25,946 I don't mind 804 00:47:25,977 --> 00:47:28,445 Sunglasses help compensate. 805 00:47:30,718 --> 00:47:33,473 A little style, you know? 806 00:47:33,506 --> 00:47:34,818 Listen 807 00:47:34,850 --> 00:47:36,005 Mr. Stylist, 808 00:47:37,380 --> 00:47:39,911 I can see that you're scared. 809 00:47:39,944 --> 00:47:43,148 Happens to a lotta people and the shades don't hide it. 810 00:47:44,364 --> 00:47:46,606 What do you mean scared? 811 00:47:46,638 --> 00:47:48,208 When you flew, I flew. 812 00:47:48,240 --> 00:47:50,195 And when you jumped, I jumped. 813 00:47:50,225 --> 00:47:52,948 It was me who saw the backfire and saved everybody, 814 00:47:52,980 --> 00:47:55,800 so how 'bout we talk like adults? 815 00:47:55,831 --> 00:47:57,529 Like adults, how do you mean? 816 00:47:57,562 --> 00:47:59,739 This plan of yours ain't working. 817 00:47:59,772 --> 00:48:00,605 Get me? 818 00:48:00,636 --> 00:48:02,173 Come on, admit it. 819 00:48:03,487 --> 00:48:06,498 Okay, listen here. 820 00:48:06,530 --> 00:48:09,125 Forests have always burned and they always will. 821 00:48:09,157 --> 00:48:12,649 It's the law of nature like my hair loss, understand? 822 00:48:12,680 --> 00:48:15,692 Now my job is to save people from these fires. 823 00:48:16,908 --> 00:48:19,471 But the fact that Katya hasn't told you about her condition 824 00:48:19,502 --> 00:48:22,610 goes to show how much she trusts you. 825 00:48:28,184 --> 00:48:30,876 Vegetative vascular dystonia. 826 00:48:30,907 --> 00:48:33,054 You ever heard of that? 827 00:48:33,084 --> 00:48:35,871 Sure, it's like when dystonia. 828 00:48:35,904 --> 00:48:36,673 Mm-hmm. 829 00:48:36,704 --> 00:48:38,563 I mean I've definitely heard of it. 830 00:48:38,594 --> 00:48:40,485 Lemme explain. 831 00:48:40,516 --> 00:48:44,391 At high altitudes, Katya can experience panic attacks 832 00:48:44,424 --> 00:48:49,164 either on a plane or jumping, from the changing air pressure. 833 00:48:49,196 --> 00:48:50,478 It's that simple. 834 00:48:51,984 --> 00:48:52,625 Got it? 835 00:48:54,419 --> 00:48:57,269 Now this junk you brought us couldn't heat a bird's nest. 836 00:48:57,300 --> 00:48:58,327 We need real firewood. 837 00:48:58,357 --> 00:49:00,568 Go get some birch. 838 00:49:00,601 --> 00:49:02,235 You know what it looks like, right? 839 00:49:03,772 --> 00:49:05,789 Vegetative vascular what? 840 00:49:18,570 --> 00:49:20,172 Sokolov, do you copy? 841 00:49:20,203 --> 00:49:21,420 Copy that. 842 00:49:21,453 --> 00:49:23,150 We found the base of the fire. 843 00:49:23,182 --> 00:49:25,713 The wind's driving it towards Ol'khovo. 844 00:49:25,745 --> 00:49:26,899 How much time do we have? 845 00:49:26,930 --> 00:49:28,052 Not much. 846 00:49:28,083 --> 00:49:29,460 It's a crown fire. 847 00:49:29,493 --> 00:49:30,487 Can you hear me? 848 00:49:30,517 --> 00:49:31,991 It's over 100 meters a minute. 849 00:49:32,024 --> 00:49:32,761 It can't be stopped. 850 00:49:32,793 --> 00:49:34,587 Get your men and we'll get you out. 851 00:49:34,619 --> 00:49:35,418 Got it. 852 00:49:35,450 --> 00:49:36,636 Sending up a flare now. 853 00:49:43,074 --> 00:49:44,292 I see you. 854 00:49:44,323 --> 00:49:45,733 Let base know over the satphone. 855 00:49:55,406 --> 00:49:56,720 Stylist! 856 00:50:05,208 --> 00:50:06,521 Hey dad. 857 00:50:06,554 --> 00:50:07,932 Kat, it's Roman. 858 00:50:07,963 --> 00:50:09,341 Roman. 859 00:50:09,373 --> 00:50:10,207 Oh my god. 860 00:50:13,248 --> 00:50:14,050 How are you? 861 00:50:14,081 --> 00:50:14,915 Are you all right? 862 00:50:14,947 --> 00:50:17,061 Hey, do you trust me, Katya? 863 00:50:17,092 --> 00:50:18,662 What do you mean? 864 00:50:18,693 --> 00:50:21,290 Just what I said, do you trust me or don't you? 865 00:50:21,322 --> 00:50:22,507 Roman, did something happen? 866 00:50:22,539 --> 00:50:25,134 Yeah, my girlfriend didn't tell me about her chronic illness. 867 00:50:26,542 --> 00:50:28,561 I've coped fine with it for three years. 868 00:50:28,593 --> 00:50:30,065 Could've gotten sick. 869 00:50:30,097 --> 00:50:31,026 I'm fine, okay? 870 00:50:31,059 --> 00:50:33,236 How can I prove it if you won't let me fly? 871 00:50:33,269 --> 00:50:34,775 Hiding it was irresponsible. 872 00:50:34,807 --> 00:50:36,279 Did you even consider how I would feel? 873 00:50:36,311 --> 00:50:39,323 Is it me you're worried about or trouble with my dad? 874 00:50:39,354 --> 00:50:41,214 Your dad and I are getting along just fine. 875 00:50:41,244 --> 00:50:41,887 Mm-hmm. 876 00:50:41,917 --> 00:50:43,550 I'm worried about you and me. 877 00:50:43,582 --> 00:50:45,506 So why are you giving me such a hard time? 878 00:50:48,612 --> 00:50:49,862 Hello? 879 00:50:49,893 --> 00:50:51,495 Roman, can you hear me? 880 00:50:51,526 --> 00:50:53,097 Hello? 881 00:50:53,128 --> 00:50:56,556 Great, now I'm getting the silent treatment. 882 00:50:57,517 --> 00:50:59,408 Listen, there's a fire and it's just me here. 883 00:50:59,439 --> 00:51:00,849 - I gotta tell the guys. - A fire? 884 00:51:00,879 --> 00:51:01,650 Hello? 885 00:51:02,739 --> 00:51:03,572 Can you hear me? 886 00:51:03,603 --> 00:51:04,532 Hello? 887 00:51:04,565 --> 00:51:05,909 Roman? 888 00:51:05,940 --> 00:51:07,031 Hello, Roman? 889 00:51:17,568 --> 00:51:19,106 It's time! 890 00:51:19,139 --> 00:51:20,003 The baby's coming. 891 00:51:20,036 --> 00:51:22,246 - Nina, calm down. - Girls, it's coming. 892 00:51:22,278 --> 00:51:23,463 Out of the way. 893 00:51:23,495 --> 00:51:24,360 It's coming quick. 894 00:51:24,391 --> 00:51:25,384 I sensed it. 895 00:51:25,417 --> 00:51:26,154 Come on. 896 00:51:26,186 --> 00:51:27,627 - We need to go now. - It's okay. 897 00:51:27,659 --> 00:51:28,716 - Just my water. - I don't care. 898 00:51:28,747 --> 00:51:29,838 - Out of the way, move. - Careful. 899 00:51:29,869 --> 00:51:30,766 I'll get her back. 900 00:51:30,798 --> 00:51:31,695 - Vitya, start the bus. - Call the hospital. 901 00:51:31,728 --> 00:51:33,425 - It's gonna be fine. - We have no signal. 902 00:51:36,052 --> 00:51:37,686 Fruit punch, huh? 903 00:51:38,773 --> 00:51:41,560 Fruit punch, huh? 904 00:51:41,593 --> 00:51:44,156 I thought I asked you to watch him! 905 00:51:44,187 --> 00:51:46,878 Nina, just gimme five minutes and we'll go. 906 00:51:46,909 --> 00:51:48,351 Are you okay? 907 00:51:49,408 --> 00:51:51,875 Are any of you boys sober? 908 00:51:51,907 --> 00:51:53,542 Who can drive us to the hospital? 909 00:51:53,574 --> 00:51:54,215 Well? 910 00:52:04,175 --> 00:52:06,418 Hey, why don't you come sit next to me? 911 00:52:06,450 --> 00:52:07,540 Hey, I'm the godmother. 912 00:52:07,572 --> 00:52:08,917 - Okay, Nina? - Okay! 913 00:52:08,949 --> 00:52:10,839 Sit back here, it'll be more comfortable. 914 00:52:10,871 --> 00:52:12,537 Vitya, why you doin' this? 915 00:52:12,568 --> 00:52:14,810 We've got work to do 'round here. 916 00:52:14,842 --> 00:52:15,899 It's not your job. 917 00:52:15,930 --> 00:52:17,180 One hour there, one back. 918 00:52:17,212 --> 00:52:18,878 I'll talk to the Cap. 919 00:52:18,911 --> 00:52:20,545 Who else could I ask? 920 00:52:20,577 --> 00:52:22,050 Not one of our men is sober. 921 00:52:22,081 --> 00:52:23,939 Zoya, breathe. 922 00:52:23,970 --> 00:52:26,341 Like she can't figure that out herself. 923 00:52:26,373 --> 00:52:28,391 All right, away from the bus. 924 00:52:28,424 --> 00:52:30,219 I'm going to get my grandson. 925 00:52:30,730 --> 00:52:33,165 Mom, why are you telling people they're the godmother? 926 00:52:33,196 --> 00:52:34,894 The mom can't do a thing right. 927 00:52:34,927 --> 00:52:36,399 You'll thank me later. 928 00:52:36,431 --> 00:52:38,066 All this for a thanks. 929 00:52:38,097 --> 00:52:38,898 Are you still alive there? 930 00:52:38,930 --> 00:52:39,763 Drive! 931 00:52:48,796 --> 00:52:51,422 Hey, it's a good thing these people gave us food. 932 00:52:51,455 --> 00:52:52,609 Hey, minions. 933 00:52:53,890 --> 00:52:54,723 Over here. 934 00:52:56,132 --> 00:52:57,573 That's right, Arnold, you. 935 00:52:57,605 --> 00:52:59,240 C'mere a sec. 936 00:52:59,270 --> 00:53:01,066 Sergey, there's no time for this. 937 00:53:03,787 --> 00:53:05,229 - Sergey. - Hey, get outta here, kid. 938 00:53:05,261 --> 00:53:07,567 It's about to get rough. Go to your mom. 939 00:53:08,208 --> 00:53:10,994 Well guys, got everything you need? 940 00:53:11,026 --> 00:53:11,827 That's right. 941 00:53:11,859 --> 00:53:13,653 Then beat it, okay? 942 00:53:13,685 --> 00:53:15,607 Hey, I just wanted the girl's number, that's all. 943 00:53:15,639 --> 00:53:16,729 You dumb or what? 944 00:53:16,760 --> 00:53:18,617 We asked you nicely. 945 00:53:18,650 --> 00:53:19,676 You callin' me dumb? 946 00:53:36,012 --> 00:53:36,973 Sergey, that's enough. 947 00:53:37,676 --> 00:53:39,439 Hey, what's up, pal? 948 00:53:40,528 --> 00:53:41,266 Come here! 949 00:53:44,180 --> 00:53:45,141 I'll kick your ass! 950 00:53:54,078 --> 00:53:57,121 Hey bro, easy. I just had surgery. 951 00:53:57,730 --> 00:53:58,530 I swear. 952 00:54:05,866 --> 00:54:07,338 Get over here. 953 00:54:07,370 --> 00:54:08,172 Come here. 954 00:54:08,203 --> 00:54:08,812 What did I do? 955 00:54:08,844 --> 00:54:11,024 We were playin' football. 956 00:54:12,271 --> 00:54:13,617 Where's Pyotr? 957 00:54:13,648 --> 00:54:16,468 He took a pregnant woman to the hospital. 958 00:54:17,332 --> 00:54:20,023 There's a crown fire headed this way. 959 00:54:20,055 --> 00:54:21,241 What? 960 00:54:21,273 --> 00:54:22,137 What do you mean? 961 00:54:22,168 --> 00:54:23,002 Where's the satphone? 962 00:54:23,034 --> 00:54:24,828 We have to inform the base. 963 00:54:24,860 --> 00:54:28,609 Listen, head to camp, find the rookie and get back here. 964 00:54:29,890 --> 00:54:31,652 We don't want people to panic. 965 00:54:32,516 --> 00:54:34,150 Fire! 966 00:54:34,182 --> 00:54:35,944 The forest is on fire! 967 00:54:35,975 --> 00:54:37,610 - Shh, quiet. - We saw a fire there. 968 00:54:37,642 --> 00:54:38,506 A big one. 969 00:54:38,537 --> 00:54:39,819 - It's close. - Shut up. 970 00:54:39,852 --> 00:54:41,261 - Over there. - Where's the satphone? 971 00:54:41,292 --> 00:54:42,382 The satphone? 972 00:54:43,982 --> 00:54:45,232 I needed to call Katya. 973 00:54:45,264 --> 00:54:46,226 Give it here. 974 00:54:49,492 --> 00:54:50,358 Hurry up, rook. 975 00:54:50,389 --> 00:54:52,311 We need to tell base. 976 00:54:52,344 --> 00:54:52,954 I - 977 00:54:53,657 --> 00:54:54,490 kinda - 978 00:54:57,149 --> 00:54:58,078 dropped it. 979 00:54:58,717 --> 00:55:00,127 You what? 980 00:55:00,159 --> 00:55:01,570 Wait, that was the only one? 981 00:55:01,601 --> 00:55:02,627 What? 982 00:55:02,657 --> 00:55:05,477 You were telling me all that stuff about her health, 983 00:55:05,509 --> 00:55:07,207 so I thought I'd give her a call. 984 00:55:13,453 --> 00:55:15,470 Idiot, we've got no comms now. 985 00:55:17,041 --> 00:55:18,450 - What are you doin' here? - Everybody, listen! 986 00:55:18,481 --> 00:55:19,252 Hey, come on. 987 00:55:20,052 --> 00:55:21,013 What are you talkin' about? 988 00:55:21,045 --> 00:55:21,526 This isn't like the fire you put out yesterday. 989 00:55:21,558 --> 00:55:22,006 Yeah, yeah. 990 00:55:22,038 --> 00:55:22,839 So go get to work. 991 00:55:22,871 --> 00:55:25,561 It's a crown fire if you know what I mean 992 00:55:25,593 --> 00:55:27,419 and it's headed here. 993 00:55:27,450 --> 00:55:29,404 We have to get outta the village. 994 00:55:29,436 --> 00:55:30,302 Head out of the village? 995 00:55:30,333 --> 00:55:31,295 What are you talking about? 996 00:55:31,327 --> 00:55:32,415 - This is a wedding. - It's ridiculous. 997 00:55:32,448 --> 00:55:33,698 - This is my wedding. - Quiet! 998 00:55:33,730 --> 00:55:35,172 Quiet all of you! 999 00:55:39,911 --> 00:55:41,290 Got a minute? 1000 00:55:58,937 --> 00:56:00,732 It's spreading through the treetops. 1001 00:56:00,763 --> 00:56:02,493 We can't stop it. 1002 00:56:02,525 --> 00:56:05,889 First, it'll jump to the sawmill, then to your homes. 1003 00:56:05,921 --> 00:56:06,978 Everything will be lost. 1004 00:56:07,010 --> 00:56:09,444 People will die, that simple. 1005 00:56:10,469 --> 00:56:12,328 You've got 10 minutes to pack your things. 1006 00:56:26,645 --> 00:56:27,800 The person you're calling 1007 00:56:27,830 --> 00:56:29,368 cannot be reached. 1008 00:56:33,596 --> 00:56:36,351 The person you're calling cannot be reached. 1009 00:56:36,384 --> 00:56:37,730 If you'd like to leave a message. 1010 00:56:38,594 --> 00:56:41,285 Sir, there's no response on satellite or cell. 1011 00:56:41,316 --> 00:56:42,342 Something's wrong. 1012 00:56:42,373 --> 00:56:44,328 Where at? In Ol'khovo. 1013 00:56:45,768 --> 00:56:49,260 Anya, bring up Petrossova and find Ol'khovo. 1014 00:56:51,886 --> 00:56:52,721 Zoom in. 1015 00:56:53,295 --> 00:56:54,975 OLKHOVO 1016 00:56:55,025 --> 00:56:56,467 It's clear, look. 1017 00:56:56,499 --> 00:56:57,845 There's always a delay. 1018 00:56:57,877 --> 00:56:59,383 It's only four hours off. 1019 00:56:59,413 --> 00:57:02,169 No smoke, winds two meters per second. 1020 00:57:02,201 --> 00:57:03,258 Dead call. 1021 00:57:03,290 --> 00:57:05,085 Can't you call them, sir? 1022 00:57:05,116 --> 00:57:06,942 A pilot, a spotter, anybody? 1023 00:57:06,973 --> 00:57:08,160 Katya, enough. 1024 00:57:10,241 --> 00:57:11,652 Please, uncle. 1025 00:57:15,782 --> 00:57:17,641 Fine, I'll call them. 1026 00:57:18,761 --> 00:57:20,492 Where's that spotter? 1027 00:57:20,523 --> 00:57:21,420 Here he is. 1028 00:57:22,798 --> 00:57:25,104 Your dad's been doing this all your life. 1029 00:57:25,137 --> 00:57:28,404 Sometimes he doesn't call for weeks and you've been fine. 1030 00:57:28,436 --> 00:57:30,070 - The person you're calling- - What's changed? 1031 00:57:30,102 --> 00:57:31,351 It's not just my dad out there. 1032 00:57:31,382 --> 00:57:33,401 Sir, the minister's on the line 1033 00:57:33,433 --> 00:57:34,843 about the plant. 1034 00:57:36,283 --> 00:57:38,206 Katya, I haven't slept in three days. 1035 00:57:38,238 --> 00:57:39,037 I have to go. 1036 00:57:39,069 --> 00:57:39,902 Go back to work. 1037 00:57:39,935 --> 00:57:41,121 Gromov here, sir. 1038 00:57:41,152 --> 00:57:43,458 Andrey, wait a second. 1039 00:57:43,490 --> 00:57:44,836 Andrey. 1040 00:57:44,868 --> 00:57:46,854 Sir, we've got everything under control. 1041 00:57:53,580 --> 00:57:55,310 All right. We gotta get goin', guys. 1042 00:57:55,342 --> 00:57:56,015 Come on. 1043 00:57:56,047 --> 00:57:56,751 - Get all your stuff. - Okay. 1044 00:57:56,784 --> 00:57:58,033 All right, guys. C'mon let's go! 1045 00:57:58,066 --> 00:57:59,860 All right, let's move it. Let's move, let's move, let's move. 1046 00:57:59,892 --> 00:58:00,884 - Everybody out. - Unload the car. 1047 00:58:00,916 --> 00:58:02,101 Everybody out, we gotta go. 1048 00:58:02,133 --> 00:58:03,800 - We don't have time for this. - C'mon. 1049 00:58:03,830 --> 00:58:05,177 - Take only what you need. - We gotta go. 1050 00:58:05,208 --> 00:58:06,714 - Get to the car. - Don't take that. 1051 00:58:06,746 --> 00:58:08,412 - You don't need that. - Let's go. 1052 00:58:09,564 --> 00:58:11,744 - C'mon, c'mon. - C'mon, c'mon, c'mon. 1053 00:58:11,775 --> 00:58:13,281 Faster! 1054 00:58:13,312 --> 00:58:15,138 - This way, move it! - Run, you guys. 1055 00:58:25,998 --> 00:58:26,959 Sir. 1056 00:58:28,175 --> 00:58:31,827 Sir, a guy won't leave his house and he's got a wife and - 1057 00:58:47,105 --> 00:58:48,163 C'mon, c'mon! 1058 00:58:48,196 --> 00:58:50,662 Hurry, let's move, everybody! 1059 00:58:50,694 --> 00:58:52,775 - You guys, over there! - Come on. 1060 00:58:52,807 --> 00:58:54,410 C'mon, c'mon, c'mon. We don't have time. 1061 00:58:55,788 --> 00:58:56,972 Leave what you don't need. 1062 00:58:57,003 --> 00:58:58,734 Sir, I want to apologize. 1063 00:58:58,766 --> 00:58:59,888 - Maybe I can- - Leave the cow! 1064 00:58:59,919 --> 00:59:01,330 The cow, leave it. 1065 00:59:02,737 --> 00:59:04,308 Stop, stop, stop. 1066 00:59:04,338 --> 00:59:05,525 What the hell are we waiting for? 1067 00:59:05,556 --> 00:59:06,229 Get in line. 1068 00:59:06,260 --> 00:59:07,351 We leave in an orderly fashion. 1069 00:59:08,984 --> 00:59:11,099 He says there's no room for us to ride with him. 1070 00:59:11,130 --> 00:59:12,156 Says he's got chickens. 1071 00:59:12,187 --> 00:59:13,149 Okay, let's see. 1072 00:59:14,013 --> 00:59:14,878 What did I tell you? 1073 00:59:14,911 --> 00:59:16,704 Lose the chickens and let the girls ride! 1074 00:59:16,735 --> 00:59:17,761 Come on, let's go! 1075 00:59:17,793 --> 00:59:19,972 These chickens are like family to me. 1076 00:59:20,003 --> 00:59:21,989 Those girls aren't even from here. 1077 00:59:22,020 --> 00:59:22,982 Cool it. 1078 00:59:23,013 --> 00:59:23,815 Come on, girls. 1079 00:59:23,846 --> 00:59:24,584 You sit in the van. 1080 00:59:24,615 --> 00:59:27,146 Don't leave people with nothing. 1081 00:59:27,179 --> 00:59:29,101 Panic's worse than fire. 1082 00:59:30,349 --> 00:59:31,631 - Slava, come on. - Hey, excuse me. 1083 00:59:31,662 --> 00:59:33,586 - Let's get outta here. - Hey, hey. 1084 00:59:33,617 --> 00:59:34,899 Hey, can we please finish our wedding? 1085 00:59:34,930 --> 00:59:36,307 There's still the cake, the first dance. 1086 00:59:36,339 --> 00:59:38,004 Send someone into town for help. 1087 00:59:38,036 --> 00:59:39,157 We spent months planning this. 1088 00:59:39,189 --> 00:59:40,022 No time. 1089 00:59:40,055 --> 00:59:41,305 Is there nothing we can do? 1090 00:59:41,337 --> 00:59:42,906 Change into comfortable clothes. 1091 00:59:42,937 --> 00:59:44,092 It's no use. 1092 00:59:44,123 --> 00:59:47,006 - Get away from me! - Turn it off right now! 1093 00:59:47,038 --> 00:59:48,384 Nice house, huh? 1094 00:59:48,415 --> 00:59:49,473 Warm and dry. 1095 00:59:49,504 --> 00:59:50,594 No time to douse it. 1096 00:59:50,626 --> 00:59:51,876 It'll burn up in three minutes. 1097 00:59:51,907 --> 00:59:54,181 We're evacuating the village. 1098 00:59:54,213 --> 00:59:56,103 I'll take your family and you do what you want, okay? 1099 00:59:56,135 --> 00:59:56,937 Come on, kids. 1100 00:59:56,968 --> 00:59:57,577 Let's go. 1101 00:59:57,609 --> 00:59:58,410 Watch your step. 1102 00:59:58,441 --> 00:59:59,178 It's okay. 1103 01:00:00,780 --> 01:00:01,741 Hurry up. 1104 01:00:02,317 --> 01:00:04,305 Misha, please let's go. 1105 01:00:05,744 --> 01:00:06,834 Let's go, huh? 1106 01:00:08,019 --> 01:00:09,620 They're the firefighters. 1107 01:00:09,652 --> 01:00:10,485 They know better. 1108 01:00:13,721 --> 01:00:14,555 Misha. 1109 01:00:19,198 --> 01:00:20,480 Kostik, let's move out. 1110 01:00:20,510 --> 01:00:21,440 I got it, Cap. 1111 01:00:27,397 --> 01:00:29,321 Sokolov, I can't see you. 1112 01:00:29,353 --> 01:00:30,890 We're getting the villagers evacuated 1113 01:00:30,922 --> 01:00:32,875 and ready to hit the road. 1114 01:00:32,907 --> 01:00:33,900 Forget the road. 1115 01:00:33,933 --> 01:00:34,958 There's- 1116 01:00:34,989 --> 01:00:35,791 I didn't copy that. 1117 01:00:35,822 --> 01:00:36,464 Repeat. 1118 01:00:36,495 --> 01:00:38,578 I repeat: the road's on fire. 1119 01:00:38,610 --> 01:00:39,603 Forget the road. 1120 01:00:39,635 --> 01:00:40,661 It's on fire. 1121 01:00:43,093 --> 01:00:45,304 I repeat: the road's on fire. 1122 01:00:56,292 --> 01:00:57,669 Here, drink some water. 1123 01:00:57,701 --> 01:00:59,047 I'm fine. 1124 01:00:59,077 --> 01:00:59,911 Fine. 1125 01:01:02,313 --> 01:01:04,652 When I gave birth to you, I didn't have time to call. 1126 01:01:05,964 --> 01:01:08,368 I got up, got on the bus and went to the hospital by myself. 1127 01:01:08,400 --> 01:01:10,514 A friend of mine gave birth in Kazakhstan 1128 01:01:10,546 --> 01:01:12,212 with no electric lights. 1129 01:01:12,243 --> 01:01:13,236 They lit matches. 1130 01:01:14,100 --> 01:01:15,253 And look at you. 1131 01:01:31,495 --> 01:01:33,455 CALLING SATELLITE 1132 01:01:34,090 --> 01:01:35,082 The person you're calling 1133 01:01:35,114 --> 01:01:36,236 cannot be reached. 1134 01:01:36,939 --> 01:01:37,836 What now? 1135 01:01:38,925 --> 01:01:41,007 We have to turn back. 1136 01:01:41,040 --> 01:01:42,930 But we're nearly there. 1137 01:01:42,961 --> 01:01:44,532 It's just the bridge and that's it. 1138 01:01:47,831 --> 01:01:48,921 Aren't you a firefighter? 1139 01:01:48,952 --> 01:01:49,849 There's no fire. 1140 01:01:49,880 --> 01:01:50,777 It's just smoke. 1141 01:01:50,810 --> 01:01:51,772 Come on, go! 1142 01:01:52,668 --> 01:01:54,685 Christ, what's wrong with men these days? 1143 01:01:56,799 --> 01:01:59,619 Take out some rags and seal up any cracks. 1144 01:02:06,295 --> 01:02:07,615 FLAMMABLE 1145 01:02:18,613 --> 01:02:20,761 Sir, the minister's here. 1146 01:02:21,785 --> 01:02:22,427 What? 1147 01:02:22,457 --> 01:02:23,931 The minister has just arrived. 1148 01:02:23,963 --> 01:02:25,372 I have no idea why. 1149 01:02:27,133 --> 01:02:29,184 Why didn't they warn me? 1150 01:02:32,612 --> 01:02:33,862 I haven't shaved. 1151 01:02:54,457 --> 01:02:56,796 Hello, satellite monitoring? 1152 01:02:56,827 --> 01:03:00,094 It's Ekaterina Sokolova, Gromov's new deputy. 1153 01:03:00,127 --> 01:03:03,490 Can you please update us on Karelia? 1154 01:03:03,521 --> 01:03:04,932 Yes, I know, but I - 1155 01:03:04,963 --> 01:03:06,853 I mean Chief Gromov needs to know right now. 1156 01:03:06,885 --> 01:03:08,583 It's imperative. 1157 01:03:08,615 --> 01:03:10,697 Right now, that's correct. 1158 01:03:10,730 --> 01:03:13,100 Thank you, we'll be waiting. 1159 01:03:32,544 --> 01:03:33,344 Uncle Vova. 1160 01:03:33,375 --> 01:03:35,297 Don't Uncle Vova me. 1161 01:03:35,330 --> 01:03:37,061 What the hell, Katya? 1162 01:03:37,092 --> 01:03:39,109 I could fire you for crap like that. 1163 01:03:39,142 --> 01:03:40,488 Fire me for what? 1164 01:03:40,520 --> 01:03:41,319 Lying to me. 1165 01:03:41,353 --> 01:03:43,370 Sometimes saving people means lying. 1166 01:03:45,772 --> 01:03:47,022 Here. 1167 01:03:47,053 --> 01:03:49,488 Look, it's just come in, see? 1168 01:03:51,665 --> 01:03:53,812 Can't you see what's happening there? 1169 01:03:53,844 --> 01:03:55,670 You need to send people in planes, 1170 01:03:55,702 --> 01:03:58,393 B-200s as soon as possible. 1171 01:03:58,426 --> 01:04:01,181 The Be-200s are needed elsewhere. 1172 01:04:01,212 --> 01:04:03,551 The chemical plant is in danger. 1173 01:04:03,582 --> 01:04:07,074 Its gas line's exposed and you're worried about a village. 1174 01:04:07,106 --> 01:04:08,003 I see. 1175 01:04:08,034 --> 01:04:10,341 So that's why we let homes and malls burn. 1176 01:04:10,374 --> 01:04:12,775 It's just a bunch of worthless people, that's all. 1177 01:04:12,806 --> 01:04:15,178 And what if I send those planes out there for nothing? 1178 01:04:15,210 --> 01:04:16,587 Who's gonna answer for that? 1179 01:04:16,619 --> 01:04:18,637 I will if nobody else will. 1180 01:04:18,669 --> 01:04:20,366 You care more about your career 1181 01:04:20,398 --> 01:04:22,417 than you do other people's lives. 1182 01:04:22,450 --> 01:04:23,539 You're too young. 1183 01:04:23,570 --> 01:04:25,524 Maybe I am, but I get it all right. 1184 01:04:25,556 --> 01:04:26,581 Don't count on others. 1185 01:04:26,613 --> 01:04:29,369 Nobody's looking out for you or coming to rescue you. 1186 01:04:30,873 --> 01:04:32,250 And if anything happens to these guys, 1187 01:04:32,283 --> 01:04:34,717 you'll bail on them as well in a heartbeat! 1188 01:04:36,991 --> 01:04:39,875 If these aren't your own people, 1189 01:04:39,907 --> 01:04:40,964 then who are? 1190 01:04:54,866 --> 01:04:57,204 You Sokolovs are real hard asses. 1191 01:05:00,631 --> 01:05:01,304 We're here. 1192 01:05:01,335 --> 01:05:02,777 Fire's coming this way. 1193 01:05:02,810 --> 01:05:04,444 The river's here. 1194 01:05:04,475 --> 01:05:06,365 It's four clicks through the forest. 1195 01:05:06,397 --> 01:05:08,800 We make it there and we're safe. 1196 01:05:08,831 --> 01:05:10,689 We won't make it carrying the kids. 1197 01:05:10,721 --> 01:05:13,541 We'll put the kids and the women in the chopper. 1198 01:05:13,572 --> 01:05:15,526 Valera, do you copy? 1199 01:05:15,558 --> 01:05:16,967 I'm sending out a line. 1200 01:05:17,000 --> 01:05:18,121 Clip onto it and we'll go. 1201 01:05:18,153 --> 01:05:19,883 Valera, do you copy? 1202 01:05:19,914 --> 01:05:21,996 Valera, we're evacuating people. 1203 01:05:22,029 --> 01:05:22,862 Negative. 1204 01:05:22,893 --> 01:05:24,110 I've come to get you out. 1205 01:05:24,142 --> 01:05:25,648 We're not going anywhere. 1206 01:05:25,681 --> 01:05:26,867 Sit 'er down, Valera. 1207 01:05:26,897 --> 01:05:27,858 No can do. 1208 01:05:27,890 --> 01:05:29,076 She's too old. 1209 01:05:29,107 --> 01:05:30,965 I need you to take the children. 1210 01:05:30,997 --> 01:05:33,657 I repeat: I cannot land. 1211 01:05:33,687 --> 01:05:34,937 I'm sending you down a line. 1212 01:05:34,969 --> 01:05:37,212 Clip onto it and we'll go. 1213 01:05:37,244 --> 01:05:39,262 Hawk, do you copy? 1214 01:05:39,293 --> 01:05:40,127 Hawk! 1215 01:05:43,553 --> 01:05:46,116 Valera, I need to know how much your line can hold. 1216 01:05:46,149 --> 01:05:47,013 For what? 1217 01:05:47,046 --> 01:05:48,648 We can take two tons. 1218 01:05:48,679 --> 01:05:49,577 Oh no, no, no. 1219 01:05:49,609 --> 01:05:50,218 No way. 1220 01:05:51,306 --> 01:05:52,204 Keep going! 1221 01:05:52,236 --> 01:05:53,165 Lower! 1222 01:05:59,923 --> 01:06:01,524 Okay, we've got it. 1223 01:06:04,728 --> 01:06:06,073 All right, it's attached. 1224 01:06:06,105 --> 01:06:07,611 What the hell is going on, huh? 1225 01:06:07,643 --> 01:06:09,276 Hey, so we going or not? 1226 01:06:09,307 --> 01:06:10,206 Change of plan. 1227 01:06:10,236 --> 01:06:12,159 We'll head for the river through the forest. 1228 01:06:12,190 --> 01:06:13,984 Road's out of action. 1229 01:06:14,016 --> 01:06:14,945 Ditch the thing. 1230 01:06:14,977 --> 01:06:16,259 With the kids, are you nuts? 1231 01:06:16,291 --> 01:06:17,861 Women and kids go by air. 1232 01:06:17,892 --> 01:06:18,790 Are you insane? 1233 01:06:18,821 --> 01:06:19,782 They could fall. 1234 01:06:19,814 --> 01:06:21,289 Only option we got. 1235 01:06:21,320 --> 01:06:22,537 We can't land the helicopter. 1236 01:06:22,570 --> 01:06:24,268 It's too dangerous. 1237 01:06:24,299 --> 01:06:26,478 We're carefully going to lift them and take them to base. 1238 01:06:27,374 --> 01:06:28,688 Take him. 1239 01:06:28,719 --> 01:06:29,521 Come on, buddy. 1240 01:06:29,552 --> 01:06:30,160 It's fine. 1241 01:06:30,194 --> 01:06:31,923 Sit there. There's no time. 1242 01:06:31,955 --> 01:06:33,139 Get the kids! 1243 01:06:41,532 --> 01:06:43,038 - All right, come on. - Mama. 1244 01:06:43,068 --> 01:06:44,991 It'll all be fine. 1245 01:06:45,023 --> 01:06:46,913 Squeeze in tighter. 1246 01:06:46,946 --> 01:06:48,580 Lock your arm around your kid like this. 1247 01:06:48,611 --> 01:06:49,509 Don't let go. 1248 01:06:49,540 --> 01:06:51,078 - Where are you taking them? - Let go of her. 1249 01:06:51,109 --> 01:06:52,166 - Tikka, come here. - Mom. 1250 01:06:52,198 --> 01:06:52,935 - Come here! - Mom! 1251 01:06:52,968 --> 01:06:54,153 - Sit right here. - Listen to me. 1252 01:06:54,185 --> 01:06:55,050 I'm done listening to you. 1253 01:06:55,082 --> 01:06:56,588 You have to calm down now. 1254 01:06:56,620 --> 01:06:57,420 Calm down? 1255 01:06:57,452 --> 01:06:59,277 Would you put your own kids in there? 1256 01:06:59,309 --> 01:07:00,336 Look at me. 1257 01:07:01,264 --> 01:07:02,128 If my daughter were here, 1258 01:07:02,162 --> 01:07:04,116 she'd be in there with you, understand? 1259 01:07:04,146 --> 01:07:05,589 Understand? 1260 01:07:05,620 --> 01:07:07,158 Do you understand? 1261 01:07:07,189 --> 01:07:08,568 - Come on, come on. - Come on up. 1262 01:07:08,599 --> 01:07:09,688 Close it up. 1263 01:07:10,874 --> 01:07:11,930 Stand back, fellas. 1264 01:07:11,963 --> 01:07:12,764 Everybody settle down. 1265 01:07:12,795 --> 01:07:13,596 We're all right. 1266 01:07:13,627 --> 01:07:14,556 We know what we're doin'. 1267 01:07:16,254 --> 01:07:17,409 Valera, get ready. 1268 01:07:17,440 --> 01:07:18,690 Take 'er up, Valera. 1269 01:07:18,722 --> 01:07:20,035 Come on, take off. 1270 01:07:20,067 --> 01:07:21,156 Take off! 1271 01:07:24,134 --> 01:07:26,921 - Take off! - What about the rest of 'em? 1272 01:07:26,954 --> 01:07:28,908 Careful, don't drop them! 1273 01:07:28,939 --> 01:07:30,221 Don't jinx it! 1274 01:07:39,157 --> 01:07:43,163 We did need to lose 200 kilos to fly like a plane. 1275 01:07:43,193 --> 01:07:44,028 No way. 1276 01:07:44,955 --> 01:07:46,557 Hawk, we can't lift it. 1277 01:07:46,589 --> 01:07:48,863 Take three women off. 1278 01:07:48,895 --> 01:07:52,356 Ladies, someone needs to stay behind. 1279 01:07:52,386 --> 01:07:55,655 The helicopter can't take off. 1280 01:07:55,686 --> 01:07:59,530 Decide who's getting off or nobody goes anywhere. 1281 01:07:59,561 --> 01:08:02,221 Ladies, all of you get off the truck. 1282 01:08:02,252 --> 01:08:03,534 We'll just take the kids. 1283 01:08:03,566 --> 01:08:04,751 Who'll stay with them? 1284 01:08:04,784 --> 01:08:05,745 Are you insane? 1285 01:08:05,775 --> 01:08:07,634 Our calling. 1286 01:08:07,666 --> 01:08:09,300 I'm not moving. 1287 01:08:09,331 --> 01:08:12,247 Fine, then I guess we'll just sit and wait 1288 01:08:12,279 --> 01:08:13,464 for the fire to get here. 1289 01:08:20,029 --> 01:08:21,730 Girls, my darlings. 1290 01:08:23,042 --> 01:08:24,451 Listen to me. 1291 01:08:24,482 --> 01:08:25,925 You have to get off the truck. 1292 01:08:25,956 --> 01:08:27,846 There isn't much time. 1293 01:08:27,877 --> 01:08:29,480 - Natasha. - Mom. 1294 01:08:29,512 --> 01:08:30,473 - Natasha. - Mom? 1295 01:08:30,504 --> 01:08:32,011 - There's no time. - Mom, no. 1296 01:08:32,042 --> 01:08:32,843 - Mom. - Come on. 1297 01:08:32,876 --> 01:08:34,862 - Come on. - Mom, what are you doing? 1298 01:08:34,893 --> 01:08:35,502 Here. 1299 01:08:35,534 --> 01:08:36,368 Come on, girls. 1300 01:08:36,399 --> 01:08:38,386 - Let's go. - Mom, mom! 1301 01:08:38,417 --> 01:08:39,378 Calm down. 1302 01:08:39,409 --> 01:08:41,268 I will come back. 1303 01:08:41,299 --> 01:08:42,293 You'll be okay. 1304 01:08:42,324 --> 01:08:43,734 Come on, we gotta go. 1305 01:08:43,766 --> 01:08:44,920 Out, out, out! 1306 01:08:44,951 --> 01:08:46,008 Get up. 1307 01:08:46,040 --> 01:08:46,938 We have no time. 1308 01:08:46,969 --> 01:08:47,770 Now! 1309 01:08:47,801 --> 01:08:49,629 C'mon, let's go. 1310 01:08:49,660 --> 01:08:50,877 We need to tie them all in tight. 1311 01:08:50,909 --> 01:08:52,767 Rook, go get some rope. I will come back. 1312 01:09:01,929 --> 01:09:03,371 Maks, Maks! 1313 01:09:03,401 --> 01:09:04,428 Get over here! 1314 01:09:04,459 --> 01:09:06,574 Get in and start 'er up. 1315 01:09:07,597 --> 01:09:09,168 Come on, gimme a smile. 1316 01:09:09,199 --> 01:09:10,672 It's gonna be just fine. 1317 01:09:10,704 --> 01:09:12,563 Hold on tight to the rope. 1318 01:09:12,594 --> 01:09:16,246 The jumper will start forward and you'll move with it. 1319 01:09:16,279 --> 01:09:18,746 It'll be a running takeoff. 1320 01:09:18,778 --> 01:09:22,269 Valera, you got the fire shelters? 1321 01:09:22,300 --> 01:09:23,902 Do you have fire shelters? 1322 01:09:23,934 --> 01:09:24,960 I've got everything. 1323 01:09:38,796 --> 01:09:40,527 You give the order. 1324 01:09:45,396 --> 01:09:46,260 She's worn out. 1325 01:09:46,292 --> 01:09:47,509 We'll take off straight ahead. 1326 01:09:47,542 --> 01:09:49,880 Okay, we're going down to get around the fire. 1327 01:09:49,912 --> 01:09:52,828 Yeah, we'll take off then hang a right. 1328 01:09:52,859 --> 01:09:54,684 Is the base that way? 1329 01:09:56,286 --> 01:09:57,600 No, stop. 1330 01:09:57,632 --> 01:09:58,849 This is the only option we have right now. 1331 01:09:58,882 --> 01:09:59,106 My babies. 1332 01:09:59,137 --> 01:09:59,938 Mom. 1333 01:09:59,970 --> 01:10:02,436 - Mom. - It'll be okay. 1334 01:10:02,469 --> 01:10:03,045 I know, I know. 1335 01:10:03,078 --> 01:10:04,391 It's gonna be okay. 1336 01:10:07,210 --> 01:10:08,523 Let me get my kid, please! 1337 01:10:08,556 --> 01:10:09,549 Don't be scared. 1338 01:10:13,070 --> 01:10:14,097 Okay, let's go. 1339 01:10:14,127 --> 01:10:15,185 Godspeed. 1340 01:10:15,217 --> 01:10:16,338 Larisa, come on. 1341 01:10:16,370 --> 01:10:18,645 All right, let's go! 1342 01:10:20,727 --> 01:10:22,970 Stop! 1343 01:10:23,002 --> 01:10:24,571 - Mama! - I love you. 1344 01:10:24,602 --> 01:10:25,884 No, stop. 1345 01:10:25,916 --> 01:10:26,973 I love you. 1346 01:10:27,006 --> 01:10:28,319 Can you hear me? 1347 01:10:28,351 --> 01:10:29,697 - My sweetie. - Mama! 1348 01:10:31,266 --> 01:10:31,843 Mama, no. 1349 01:10:33,091 --> 01:10:35,974 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 1350 01:10:48,147 --> 01:10:49,620 Climb higher. 1351 01:10:57,435 --> 01:10:58,333 Climb higher! 1352 01:11:00,447 --> 01:11:02,209 I said climb, dammit. 1353 01:11:02,240 --> 01:11:04,451 I'll toss you right out that goddamn door! 1354 01:11:07,942 --> 01:11:09,255 Higher! 1355 01:11:16,334 --> 01:11:17,423 C'mon, c'mon, c'mon. 1356 01:11:24,181 --> 01:11:27,418 Larisa Ivanovna, I know you could do it! 1357 01:11:27,450 --> 01:11:28,828 Look, you guys. 1358 01:11:28,859 --> 01:11:30,461 We're astronauts! 1359 01:11:30,493 --> 01:11:31,327 Woo! 1360 01:11:32,894 --> 01:11:33,536 They're in the air. 1361 01:11:33,567 --> 01:11:35,073 Okay, let's get to the river. 1362 01:11:35,105 --> 01:11:36,259 Sergey, take center. 1363 01:11:36,290 --> 01:11:37,636 Kostik at the back. Come on. 1364 01:11:37,668 --> 01:11:39,013 Let's go. Let's go, let's go. 1365 01:11:39,044 --> 01:11:40,358 All right, let's go. 1366 01:11:40,390 --> 01:11:41,289 Leave your things! 1367 01:11:41,320 --> 01:11:43,307 They'll slow you down. 1368 01:11:43,338 --> 01:11:44,236 Come on, rook. 1369 01:11:47,341 --> 01:11:48,495 Come on, rook! 1370 01:11:48,526 --> 01:11:50,097 Come on. 1371 01:11:50,127 --> 01:11:51,923 Run! Here we go. 1372 01:11:56,246 --> 01:11:57,657 Excuse me. 1373 01:11:57,687 --> 01:11:58,617 Excuse me, sir. 1374 01:11:58,648 --> 01:11:59,898 Do you have authorization? 1375 01:11:59,930 --> 01:12:01,083 It's an emergency. 1376 01:12:01,116 --> 01:12:02,973 That's not how it works. 1377 01:12:03,006 --> 01:12:04,800 There's no authorization in place. 1378 01:12:04,832 --> 01:12:06,049 Sir, with all due respect. 1379 01:12:06,080 --> 01:12:08,771 They could put us away as well. 1380 01:12:08,803 --> 01:12:11,334 Your phone got a camera? 1381 01:12:11,364 --> 01:12:13,737 - Yeah, sure. - Hand it over. 1382 01:12:13,767 --> 01:12:14,697 Come on, come on. 1383 01:12:14,728 --> 01:12:16,299 Here you go. 1384 01:12:16,331 --> 01:12:17,292 Record me. 1385 01:12:22,287 --> 01:12:26,484 I, Vladimir Gromov, without the consent of my superiors 1386 01:12:26,517 --> 01:12:28,439 and against all pilot advice 1387 01:12:28,471 --> 01:12:32,699 have decided to personally assume command of a B-200. 1388 01:12:33,691 --> 01:12:36,415 I am ready to be held accountable. 1389 01:12:37,343 --> 01:12:38,272 There. 1390 01:12:39,298 --> 01:12:41,285 I'd rather go to prison than bury my own people. 1391 01:13:20,651 --> 01:13:22,638 - Where's mommy? - Mom! 1392 01:13:22,668 --> 01:13:23,502 Mom! 1393 01:13:24,559 --> 01:13:27,026 Hey guys, we'll be landing in just a few minutes. 1394 01:13:27,058 --> 01:13:28,147 Hang in there. 1395 01:13:29,203 --> 01:13:31,767 That's why so nobody gets sick, 1396 01:13:34,264 --> 01:13:38,012 I'd like to offer each of you a piece of candy. 1397 01:13:38,045 --> 01:13:39,487 Go ahead, take a piece. 1398 01:13:44,964 --> 01:13:46,821 Houston, Huston, we have a problem. 1399 01:13:46,853 --> 01:13:48,359 We lost the cable. 1400 01:13:49,382 --> 01:13:50,152 You all okay? 1401 01:13:50,183 --> 01:13:51,755 Yes, but we need to land right now. 1402 01:13:51,786 --> 01:13:53,196 You hear me, Valera? 1403 01:13:53,226 --> 01:13:55,406 Land right now, Valera. 1404 01:13:55,437 --> 01:13:56,815 We need a clearing. 1405 01:13:56,847 --> 01:13:57,808 We can't land. 1406 01:13:57,841 --> 01:13:59,250 We unhook the truck and put the kids in here. 1407 01:13:59,282 --> 01:14:00,660 No no no no no. 1408 01:14:00,691 --> 01:14:01,652 We're nearly there. 1409 01:14:01,683 --> 01:14:02,612 We can make it. 1410 01:14:02,645 --> 01:14:03,798 And if we don't? 1411 01:14:03,829 --> 01:14:06,393 You said it yourself, she's too old to even attempt that. 1412 01:14:06,425 --> 01:14:08,763 It's either that or we drop the kids. 1413 01:14:08,796 --> 01:14:10,493 Okay, clearing where are you? 1414 01:14:10,524 --> 01:14:11,581 Reveal yourself. 1415 01:14:26,220 --> 01:14:28,175 Your hand. I can't go on. 1416 01:14:28,206 --> 01:14:29,102 There we go. 1417 01:14:29,135 --> 01:14:30,064 Gimme your hand. 1418 01:14:30,096 --> 01:14:31,506 Plant your feet. 1419 01:14:32,916 --> 01:14:34,644 Gimme your hand. 1420 01:14:34,677 --> 01:14:35,510 Go ahead. 1421 01:14:37,880 --> 01:14:39,226 Take my hand. 1422 01:14:40,250 --> 01:14:42,140 What the hell are you carrying? 1423 01:14:42,173 --> 01:14:42,973 What? 1424 01:14:43,004 --> 01:14:43,869 It's valuable scrap. 1425 01:14:43,902 --> 01:14:45,152 I'm going to have a grandson to pay for. 1426 01:15:23,909 --> 01:15:25,416 Let's go! 1427 01:15:25,447 --> 01:15:26,055 Let's go. 1428 01:15:26,089 --> 01:15:27,467 Fire travels faster uphill. 1429 01:15:27,498 --> 01:15:28,428 Help me here, rook! 1430 01:15:28,459 --> 01:15:29,580 Sergey, wait a second. 1431 01:15:29,611 --> 01:15:33,199 Let them say goodbye to their homes. 1432 01:15:33,230 --> 01:15:36,018 Kostik, I need you to take the lead. 1433 01:15:36,049 --> 01:15:37,908 You got it, sir. 1434 01:15:58,120 --> 01:16:00,299 We need to keep moving. 1435 01:16:00,330 --> 01:16:01,164 Sure. 1436 01:16:02,476 --> 01:16:03,502 Let's get goin'. 1437 01:16:03,533 --> 01:16:05,263 - Come on, come on, come on. - Stay to the right, - 1438 01:16:05,294 --> 01:16:07,186 - ground's easier. - Come on. 1439 01:16:08,081 --> 01:16:10,869 Gimme your hand. 1440 01:16:10,900 --> 01:16:12,406 Come on, come on! 1441 01:16:12,439 --> 01:16:14,522 Fire travels faster uphill. 1442 01:16:36,079 --> 01:16:37,456 Here, breathe. 1443 01:17:51,482 --> 01:17:52,764 We're at the bridge. 1444 01:17:52,794 --> 01:17:53,787 We made it. 1445 01:18:35,268 --> 01:18:36,070 Mom. 1446 01:18:41,484 --> 01:18:43,278 It's okay, it's okay. 1447 01:18:46,192 --> 01:18:46,994 It's okay. 1448 01:18:48,146 --> 01:18:48,979 It's okay. 1449 01:18:50,612 --> 01:18:51,413 It's okay. 1450 01:19:37,379 --> 01:19:38,277 Where are we goin'? C'mon, c'mon. 1451 01:19:38,308 --> 01:19:39,622 C'mon, c'mon. Where are we supposed to go? 1452 01:19:39,653 --> 01:19:40,453 There's nowhere left. 1453 01:19:44,746 --> 01:19:45,356 Hold onto me. 1454 01:19:45,388 --> 01:19:47,246 Stay close, stay close. 1455 01:20:04,926 --> 01:20:06,849 We're gonna die. 1456 01:20:44,742 --> 01:20:45,576 Mom! 1457 01:20:48,203 --> 01:20:49,036 Mom! 1458 01:20:56,754 --> 01:20:57,363 Mom! 1459 01:20:59,830 --> 01:21:00,535 Mom. 1460 01:21:00,567 --> 01:21:02,585 We have to get out of here now. 1461 01:21:02,616 --> 01:21:04,090 You need to wake up. 1462 01:21:04,121 --> 01:21:06,749 Hey, what's wrong with you, huh? 1463 01:21:09,374 --> 01:21:11,681 Hey, you need to wake up. 1464 01:21:24,173 --> 01:21:25,583 Please help me. 1465 01:21:25,615 --> 01:21:26,544 Help me! 1466 01:21:26,577 --> 01:21:27,602 Please help me. 1467 01:21:30,708 --> 01:21:31,798 Help me please. 1468 01:21:31,829 --> 01:21:33,272 Help me. 1469 01:21:33,302 --> 01:21:36,378 Please. 1470 01:21:36,409 --> 01:21:37,500 - Help. - Please. 1471 01:21:40,094 --> 01:21:41,120 Please. 1472 01:21:41,150 --> 01:21:41,985 Help us. 1473 01:21:42,945 --> 01:21:43,842 Please. 1474 01:21:45,058 --> 01:21:47,268 Please help me. 1475 01:21:47,300 --> 01:21:50,248 Please help me. 1476 01:21:54,091 --> 01:21:57,391 Look at me, Look at me. 1477 01:21:57,422 --> 01:21:59,474 It's all going to be okay. 1478 01:22:01,171 --> 01:22:02,484 What's your name? 1479 01:22:02,516 --> 01:22:03,701 Mine's Pyotr. 1480 01:22:05,174 --> 01:22:07,353 Shh. Shh. 1481 01:22:13,279 --> 01:22:14,241 Again, come on. 1482 01:22:14,272 --> 01:22:15,169 One more time. 1483 01:22:15,200 --> 01:22:16,129 Come on, again. 1484 01:22:16,162 --> 01:22:17,763 Come on, come on, come on. 1485 01:22:17,796 --> 01:22:20,679 I can't. 1486 01:22:25,708 --> 01:22:27,309 Come on, you're doin' great. 1487 01:22:28,462 --> 01:22:29,680 - Just one more push. - I can't. 1488 01:22:29,711 --> 01:22:31,249 - I can't. - Breathe. 1489 01:22:31,282 --> 01:22:32,115 Come on. 1490 01:24:44,021 --> 01:24:45,784 Okay guys, everybody out. 1491 01:24:45,816 --> 01:24:47,450 Follow me, let's go. 1492 01:24:55,618 --> 01:24:56,675 Jump in, little buds. 1493 01:24:56,706 --> 01:24:58,885 Take a seat over there. 1494 01:25:05,226 --> 01:25:06,027 That's everyone. 1495 01:25:06,059 --> 01:25:07,085 Let's go! 1496 01:25:07,116 --> 01:25:08,686 Hold on tight to each other. 1497 01:25:08,719 --> 01:25:09,872 Up we go! 1498 01:25:16,822 --> 01:25:18,105 Come on, come on, come on. 1499 01:25:18,135 --> 01:25:19,097 Take 'er up! 1500 01:25:24,606 --> 01:25:26,111 What did I tell you, huh? 1501 01:25:35,049 --> 01:25:36,074 Hey, hey, what's all this? 1502 01:25:36,105 --> 01:25:38,028 We ain't scared of this. 1503 01:25:39,020 --> 01:25:40,206 You're all my heroes. 1504 01:25:40,237 --> 01:25:41,616 I got your medals right here. 1505 01:25:41,647 --> 01:25:43,282 Toss out whatever we don't need. 1506 01:25:43,313 --> 01:25:44,370 Heavy stuff first! 1507 01:26:02,115 --> 01:26:03,813 Go stand over there, guys. 1508 01:26:03,846 --> 01:26:05,799 In the corner, go, go! 1509 01:26:30,240 --> 01:26:31,810 Stand by your man, Larisa Ivanovna. 1510 01:26:31,840 --> 01:26:33,443 Come on, sweetie, do it for me. 1511 01:26:33,474 --> 01:26:35,653 It's just you and me now. I'll shower you with kisses. 1512 01:26:35,684 --> 01:26:36,902 I'll treat you right. 1513 01:26:36,935 --> 01:26:38,088 You'll always be my girl. 1514 01:26:46,287 --> 01:26:47,569 Did it work? 1515 01:26:49,490 --> 01:26:50,964 She's not in the mood. 1516 01:26:51,957 --> 01:26:54,745 How much fuel you got left? 1517 01:26:54,777 --> 01:26:56,123 Less than a ton. 1518 01:26:56,153 --> 01:26:56,795 Dump it. 1519 01:26:58,171 --> 01:26:58,780 What? 1520 01:26:58,812 --> 01:26:59,388 I said dump it. 1521 01:26:59,420 --> 01:27:01,310 Are you out of your mind? 1522 01:27:01,343 --> 01:27:03,041 One spark and we're toast. 1523 01:27:03,073 --> 01:27:04,546 We'll be toast soon anyway. 1524 01:27:04,578 --> 01:27:06,885 I absolutely won't allow it. 1525 01:27:06,916 --> 01:27:09,830 What do you suggest, that we dump the kids? 1526 01:27:09,863 --> 01:27:11,049 If we dump the fuel, 1527 01:27:11,080 --> 01:27:13,804 we might be able to fly on the reserve tank. 1528 01:27:13,836 --> 01:27:16,782 If we catch the wind, we should be able to make it back. 1529 01:27:16,814 --> 01:27:18,321 Take the controls, Valera. 1530 01:27:18,352 --> 01:27:19,408 Are you both crazy? 1531 01:27:20,561 --> 01:27:21,362 Empty the left tank. 1532 01:27:21,395 --> 01:27:22,387 I'll get the right. 1533 01:27:52,018 --> 01:27:53,140 Maksim, c'mon! 1534 01:27:57,399 --> 01:27:58,969 All right, get in. 1535 01:28:31,033 --> 01:28:34,685 Okay, now let's all take off our shoes. 1536 01:28:37,055 --> 01:28:37,695 Yes. 1537 01:28:48,169 --> 01:28:50,124 Okay and now our jackets. 1538 01:28:51,661 --> 01:28:53,712 Kinda warm in here, isn't it? 1539 01:28:53,744 --> 01:28:55,313 Like at the beach. 1540 01:28:58,420 --> 01:28:59,285 Come on, sweetie. 1541 01:28:59,316 --> 01:29:00,534 She just can't lift us. 1542 01:29:00,566 --> 01:29:01,592 Come on, come on. 1543 01:29:01,622 --> 01:29:02,487 Climb. 1544 01:29:18,375 --> 01:29:19,912 Okay guys, listen up. 1545 01:29:19,944 --> 01:29:21,643 Now everybody who believes in miracles, 1546 01:29:21,675 --> 01:29:23,213 shut your eyes and count to three. 1547 01:29:23,244 --> 01:29:24,430 We'll take off. 1548 01:29:25,422 --> 01:29:26,256 One. 1549 01:29:27,313 --> 01:29:28,211 Don't peek. 1550 01:29:29,235 --> 01:29:30,068 Two. 1551 01:29:31,989 --> 01:29:32,822 Three! 1552 01:29:37,018 --> 01:29:39,260 Come on, come on, come on. 1553 01:29:39,293 --> 01:29:40,190 Climb! 1554 01:29:40,222 --> 01:29:42,528 Come on, Larisa Ivanovna. 1555 01:29:46,596 --> 01:29:48,421 Okopych, we're climbing. 1556 01:29:48,453 --> 01:29:50,440 - Okopych. - We're climbing! 1557 01:29:50,471 --> 01:29:52,106 We're climbing! 1558 01:29:52,138 --> 01:29:53,547 We're climbing! 1559 01:29:53,578 --> 01:29:56,173 - We're climbing! - Kids, we're flying! 1560 01:29:56,205 --> 01:29:57,902 We're up! 1561 01:30:40,473 --> 01:30:42,267 I can't believe it. 1562 01:30:42,299 --> 01:30:43,133 We're up. 1563 01:31:41,783 --> 01:31:44,507 What are we going to do? 1564 01:31:44,538 --> 01:31:46,556 Is it much further to the river? 1565 01:31:46,588 --> 01:31:47,581 Just a little. 1566 01:31:47,612 --> 01:31:48,798 How much is a little? 1567 01:31:48,829 --> 01:31:51,200 About 200 meters, maybe 300. 1568 01:31:51,232 --> 01:31:53,219 Stop panicking. Panic's worst than fire. 1569 01:31:53,250 --> 01:31:55,077 We're rescuing you. 1570 01:31:55,108 --> 01:31:56,934 You guys don't even know what you're doing. 1571 01:31:56,966 --> 01:31:58,312 Who's gonna rescue us? 1572 01:31:58,343 --> 01:31:59,433 There's fire everywhere. 1573 01:32:00,202 --> 01:32:01,130 Quiet. Calm down. 1574 01:32:01,163 --> 01:32:02,219 How much cable do you have? 1575 01:32:02,251 --> 01:32:03,822 - Oh my god. - How long is it? 1576 01:32:03,853 --> 01:32:05,006 Think I measured it? 1577 01:32:05,037 --> 01:32:06,095 I see. Give it here. 1578 01:32:06,127 --> 01:32:07,537 Kostik, help me. 1579 01:32:08,625 --> 01:32:10,035 Everybody quiet! 1580 01:32:10,068 --> 01:32:11,829 Now listen to me. 1581 01:32:11,860 --> 01:32:16,345 I'm going to lay a pathway to the river with this cable 1582 01:32:16,378 --> 01:32:18,780 and then you're going to follow it. 1583 01:32:18,811 --> 01:32:21,085 How will we know when to set off? 1584 01:32:21,117 --> 01:32:22,335 I'll send up a flare. 1585 01:32:22,368 --> 01:32:23,873 You'll see it in the sky. 1586 01:32:23,904 --> 01:32:24,898 Will you make it? 1587 01:32:24,930 --> 01:32:25,668 I'll make it back. 1588 01:32:25,699 --> 01:32:27,366 And what do we do if you don't? 1589 01:32:28,229 --> 01:32:29,702 Konstantin. Yes, sir. 1590 01:32:29,735 --> 01:32:32,490 There are fire shelters in this backpack. 1591 01:32:32,522 --> 01:32:34,444 If I don't make it, hand them out. 1592 01:32:34,476 --> 01:32:36,302 But there aren't enough. 1593 01:32:36,333 --> 01:32:37,807 So some of us won't make it? 1594 01:32:37,839 --> 01:32:39,024 Huh? 1595 01:32:39,057 --> 01:32:40,818 - Some of us are done for, huh? - Nobody's done for, Pops. 1596 01:32:40,849 --> 01:32:42,483 Pops, Pops. Nobody's gonna die. 1597 01:32:42,516 --> 01:32:43,700 Pops, look at me. 1598 01:32:43,733 --> 01:32:45,175 - Nobody's going to die, okay? - Come on! 1599 01:32:45,206 --> 01:32:48,153 Kostik, hang on for two minutes. 1600 01:32:48,185 --> 01:32:49,308 Hmm? 1601 01:34:42,315 --> 01:34:43,629 Oh shit. 1602 01:37:40,668 --> 01:37:43,136 This here is a fire shelter. 1603 01:37:44,193 --> 01:37:47,684 Each is designed to shield just one person. 1604 01:37:49,606 --> 01:37:51,688 We don't have enough for everybody. 1605 01:37:54,892 --> 01:37:55,789 I'm sorry. 1606 01:37:57,294 --> 01:37:58,447 Take 'em. 1607 01:37:58,479 --> 01:37:59,857 Open them up. 1608 01:37:59,889 --> 01:38:01,299 Go on, open them. 1609 01:38:01,331 --> 01:38:03,445 Take them and open them up. 1610 01:38:04,404 --> 01:38:06,841 Follow my lead, hurry, hurry. 1611 01:38:07,609 --> 01:38:10,236 I'll demonstrate how to use 'em. 1612 01:38:11,196 --> 01:38:13,117 Nothing to be afraid of. 1613 01:38:38,711 --> 01:38:40,025 Dad. 1614 01:38:57,546 --> 01:39:00,301 You have kids to take care of. 1615 01:39:19,969 --> 01:39:21,571 Now everybody lay down on the ground, 1616 01:39:21,602 --> 01:39:22,499 bunch up close. 1617 01:39:22,531 --> 01:39:24,742 All the oxygen is down here. 1618 01:41:16,724 --> 01:41:17,526 Sir, sir. 1619 01:41:18,519 --> 01:41:19,609 Are you all right? 1620 01:41:19,640 --> 01:41:21,915 Put him out, put him out. 1621 01:41:24,477 --> 01:41:26,367 Sir, can you hear me? 1622 01:41:37,673 --> 01:41:40,557 Kostik, lead the group along the cable. 1623 01:41:40,589 --> 01:41:42,350 Sergey, you take center. 1624 01:41:42,383 --> 01:41:43,825 Rookie at the back. 1625 01:41:43,857 --> 01:41:45,683 And you, sir? 1626 01:41:45,713 --> 01:41:49,013 I'll catch my breath, then follow. 1627 01:41:49,044 --> 01:41:50,038 Move it, Kostik. 1628 01:41:50,071 --> 01:41:52,313 We've got people to rescue. 1629 01:41:52,344 --> 01:41:53,370 Okay, everybody behind me! 1630 01:41:53,402 --> 01:41:55,068 I want you right on my heels. 1631 01:41:55,099 --> 01:41:55,869 Cover your heads. 1632 01:41:55,900 --> 01:41:58,560 There's boiling resin coming down. 1633 01:41:58,592 --> 01:41:59,745 Let's go, quickly! 1634 01:42:24,601 --> 01:42:25,434 Come on! 1635 01:42:41,193 --> 01:42:41,993 Sir! 1636 01:42:49,875 --> 01:42:51,444 Get up. 1637 01:42:51,476 --> 01:42:52,661 Wake up, sir. 1638 01:42:52,693 --> 01:42:55,449 Wake up! 1639 01:43:12,105 --> 01:43:14,476 I can see people down there. 1640 01:43:14,508 --> 01:43:15,660 Take her lower. 1641 01:43:15,691 --> 01:43:17,677 Come on, come on. 1642 01:43:17,710 --> 01:43:18,864 Jump! 1643 01:43:18,895 --> 01:43:20,368 Go ahead! 1644 01:43:20,401 --> 01:43:21,234 Jump! 1645 01:43:22,644 --> 01:43:23,540 Come on! 1646 01:43:37,537 --> 01:43:39,365 Is everyone here alive? 1647 01:43:41,925 --> 01:43:43,400 Rookie's not here. 1648 01:43:43,432 --> 01:43:44,810 Alexey's missing. 1649 01:43:44,842 --> 01:43:46,828 Sokolov, where is he? 1650 01:43:46,859 --> 01:43:48,204 Alexey! 1651 01:43:57,269 --> 01:43:58,070 Hey! 1652 01:43:58,359 --> 01:43:59,193 Hey! 1653 01:44:00,121 --> 01:44:01,883 Hey, we're down here! 1654 01:44:01,913 --> 01:44:02,555 Here! 1655 01:44:04,829 --> 01:44:08,193 Help, we're down here! 1656 01:44:39,007 --> 01:44:40,097 Sir, there's someone else. 1657 01:44:40,129 --> 01:44:41,859 Take her lower. 1658 01:44:41,891 --> 01:44:42,500 Do it. 1659 01:45:33,108 --> 01:45:33,942 Well 1660 01:45:35,672 --> 01:45:38,683 now you gotta spring for that Hero of Russia medal. 1661 01:45:39,965 --> 01:45:40,798 For who? 1662 01:45:44,736 --> 01:45:46,626 What do you mean? 1663 01:45:46,659 --> 01:45:48,516 Anybody who rescues a hero of Russia's 1664 01:45:48,549 --> 01:45:53,355 gotta be an even bigger hero of Russia. 1665 01:45:56,076 --> 01:45:57,005 Oh, come on. 1666 01:45:57,036 --> 01:45:58,800 Why so uptight? 1667 01:45:58,832 --> 01:46:01,266 I'm just kidding around. 1668 01:46:10,363 --> 01:46:11,452 Excuse me, sir? 1669 01:46:11,484 --> 01:46:12,637 Yeah? 1670 01:46:12,669 --> 01:46:15,424 I think I ripped my pants. 1671 01:48:02,762 --> 01:48:04,140 Attaboy. 1672 01:48:04,171 --> 01:48:04,908 Is my mommy here? 1673 01:48:04,940 --> 01:48:06,766 They'll find you in just a minute. 1674 01:48:06,799 --> 01:48:08,753 - What about my dad? - And your dad, of course. 1675 01:48:08,784 --> 01:48:10,419 They're waiting for you. 1676 01:48:10,451 --> 01:48:12,949 - You're our hero. - What, me? 1677 01:48:12,980 --> 01:48:15,671 The real hero's in the cockpit there. 1678 01:48:15,704 --> 01:48:18,267 Now how about a little tea? 1679 01:48:18,298 --> 01:48:19,420 You like honey? 1680 01:48:20,285 --> 01:48:21,919 Let's go drink some tea with honey. 1681 01:48:21,949 --> 01:48:23,102 Come on. 1682 01:48:23,135 --> 01:48:24,001 Stay together now. 1683 01:48:24,032 --> 01:48:24,897 This way. 1684 01:48:33,495 --> 01:48:35,975 AERIAL FOREST PROTECTION 1685 01:50:26,495 --> 01:50:28,895 M. SHUSTOV 1686 01:50:32,320 --> 01:50:33,666 Daddy, daddy! 1687 01:50:34,562 --> 01:50:36,132 Lena, my little Lena. 1688 01:50:36,164 --> 01:50:37,093 Buddy. 1689 01:50:37,124 --> 01:50:38,758 I missed you both so much. 1690 01:50:52,180 --> 01:50:54,934 ♪ I don't know what I've been told ♪ 1691 01:50:54,966 --> 01:50:57,305 ♪ Fighting fires don't get old ♪ 1692 01:51:10,471 --> 01:51:13,001 Wanna know why I don't run? 1693 01:51:13,033 --> 01:51:15,148 Because I can't sing. 1694 01:51:15,179 --> 01:51:17,997 If I could sing, I'd run like the wind. 1695 01:51:27,512 --> 01:51:28,474 Hey there. 1696 01:51:31,836 --> 01:51:33,631 You got any beef stew? 1697 01:51:39,268 --> 01:51:40,261 Tastes good? 1698 01:51:41,093 --> 01:51:42,470 Very. 1699 01:51:51,567 --> 01:51:52,594 Do you love me? 1700 01:52:01,593 --> 01:52:02,427 Well - 1701 01:52:05,053 --> 01:52:05,951 very. 1702 01:52:26,195 --> 01:52:28,116 Oksana, I - 1703 01:52:31,094 --> 01:52:33,721 You're the only one that - 1704 01:52:33,753 --> 01:52:34,587 that I - 1705 01:52:36,060 --> 01:52:37,021 Pretty much. 1706 01:52:39,551 --> 01:52:40,930 Sure, the only one. 1707 01:52:40,960 --> 01:52:42,498 Oksana. 1708 01:52:44,548 --> 01:52:46,471 Sergey, your mom's here to see you. 1709 01:52:46,501 --> 01:52:47,591 She's waiting at the gates. 1710 01:52:47,624 --> 01:52:51,148 And turn your cell on, how's she supposed to reach you? 1711 01:52:51,179 --> 01:52:52,044 Mama. 1712 01:53:15,139 --> 01:53:16,517 Oleg, just a sec. 1713 01:53:17,157 --> 01:53:20,329 Good lord, when did you get so skinny? 1714 01:53:21,993 --> 01:53:24,012 Mom, what do you mean? 1715 01:53:24,044 --> 01:53:25,550 Me, skinny? 1716 01:53:25,582 --> 01:53:27,152 Skinny, yeah. 1717 01:53:27,182 --> 01:53:29,810 Have you at least found yourself a girlfriend? 1718 01:53:31,443 --> 01:53:32,628 Yeah, you wanna meet her? 1719 01:53:32,660 --> 01:53:34,454 Her name's Oksana. 1720 01:53:35,575 --> 01:53:36,760 Have you got the cups? 1721 01:53:36,793 --> 01:53:38,586 I've only got two hands. 1722 01:53:38,619 --> 01:53:39,996 Lunch, fellas. 1723 01:53:40,027 --> 01:53:42,271 Come on take a break. 1724 01:53:42,301 --> 01:53:43,264 Hey Slavoda. 1725 01:53:44,095 --> 01:53:44,897 Come on. 1726 01:53:44,929 --> 01:53:45,986 Georgich, come. 1727 01:53:46,018 --> 01:53:47,652 Come eat. Come on. 1728 01:53:49,605 --> 01:53:50,950 Who wants bread? 1729 01:53:50,982 --> 01:53:52,969 - I do. - Me too. 1730 01:53:53,000 --> 01:53:54,828 Oh man, I could go for some vodka. 1731 01:53:54,859 --> 01:53:57,006 What do you mean vodka, mister? 1732 01:53:57,036 --> 01:53:57,901 Not to drink. 1733 01:53:57,935 --> 01:54:00,304 I've got a tick bite that needs attention. 1734 01:54:00,336 --> 01:54:02,067 Where did it bite you? 1735 01:54:04,020 --> 01:54:05,173 Oh, come on. 1736 01:54:05,204 --> 01:54:06,934 You know I'm off the booze now. 1737 01:54:06,966 --> 01:54:09,177 "A real Russian keeps himself sober." 1738 01:55:06,515 --> 01:55:07,699 Going somewhere? 1739 01:55:07,732 --> 01:55:09,333 Dad, nothing's going to happen. 1740 01:55:09,366 --> 01:55:10,775 I already flew and it was fine. 1741 01:55:13,210 --> 01:55:15,292 We've checked the parachutes and we're all set. 1742 01:55:15,324 --> 01:55:16,221 Stop worrying. 1743 01:55:20,127 --> 01:55:21,506 Am I tryin' to stop you? 1744 01:55:21,538 --> 01:55:22,980 No, I'm not, am I? 1745 01:55:23,011 --> 01:55:25,766 So you don't try to stop me, okay? 1746 01:55:27,335 --> 01:55:28,297 Come on, dad. 1747 01:55:28,329 --> 01:55:29,225 Love you too. 1748 01:55:29,256 --> 01:55:30,539 See you later. 1749 01:55:33,421 --> 01:55:34,062 Roman. 1750 01:55:35,727 --> 01:55:37,586 - All right, all right. I get it. - Just a minute. 1751 01:55:37,618 --> 01:55:38,643 What? 1752 01:55:38,675 --> 01:55:40,596 Care and concern. 1753 01:55:40,627 --> 01:55:42,166 We got it covered. 1754 01:55:43,703 --> 01:55:44,568 Good. 1755 01:55:47,131 --> 01:55:50,206 This is yours. 1756 01:55:56,611 --> 01:55:57,413 Thank you. 1757 01:55:57,444 --> 01:55:58,759 You're welcome. 1758 01:55:59,688 --> 01:56:01,481 I've got somethin' for you too. 1759 01:56:05,356 --> 01:56:06,319 What're you doing? 1760 01:56:06,349 --> 01:56:07,310 No, I'm not gonna. 1761 01:56:07,343 --> 01:56:08,241 - Nope. - Dad. 1762 01:56:15,927 --> 01:56:17,050 Looking good. 1763 01:56:17,080 --> 01:56:18,202 Stop, you two. 1764 01:56:18,233 --> 01:56:19,836 Get outta here. 1765 01:56:19,867 --> 01:56:22,078 "Looking good." 1766 01:56:24,992 --> 01:56:26,850 Start 'er up. 1767 01:57:58,485 --> 01:58:03,485 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1768 01:58:53,941 --> 01:58:55,864 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1769 02:00:33,624 --> 02:00:35,611 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1770 02:01:48,388 --> 02:01:50,566 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1771 02:02:13,276 --> 02:02:15,199 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 114455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.