Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,135 --> 00:00:40,936
What do you say, sir?
2
00:00:40,967 --> 00:00:42,377
Time we got out?
3
00:00:44,779 --> 00:00:47,823
We'll all be goddamn
toast in a minute.
4
00:01:05,087 --> 00:01:06,338
Hawk, do you copy?
5
00:01:07,361 --> 00:01:08,803
Hawk, this is Air.
6
00:01:08,835 --> 00:01:10,436
I'll be with you soon.
7
00:01:10,469 --> 00:01:12,647
Look at those flames jump.
8
00:01:14,089 --> 00:01:16,555
I've never seen
anything like it.
9
00:01:39,618 --> 00:01:40,996
Dig in and hydrate.
10
00:01:41,027 --> 00:01:42,084
- Vitya.
- Yes, sir.
11
00:01:42,116 --> 00:01:42,949
There's a way out.
12
00:01:42,981 --> 00:01:43,910
No flames.
13
00:01:43,943 --> 00:01:45,000
It's a trap, Sasha.
14
00:01:45,032 --> 00:01:46,090
What do you mean?
15
00:01:46,121 --> 00:01:47,273
Fire has its tricks.
16
00:01:47,306 --> 00:01:48,972
Get digging right now!
17
00:01:49,004 --> 00:01:50,798
Fire shelters, here.
18
00:01:52,015 --> 00:01:53,904
We're safer dug in
under these.
19
00:01:53,936 --> 00:01:55,570
Chopper's on its way.
20
00:04:45,018 --> 00:04:47,710
Okay, now pay attention.
21
00:04:47,743 --> 00:04:49,056
The Forest Protection Service
22
00:04:49,087 --> 00:04:51,746
has fire shelters
for protection.
23
00:04:52,707 --> 00:04:53,508
Get it off your head.
24
00:04:53,540 --> 00:04:54,758
This is no joke.
25
00:04:58,281 --> 00:05:00,523
Is this everything for
Krasnoyarsk, sir?
26
00:05:00,554 --> 00:05:03,021
Put in a request for two
B-200s as well.
27
00:05:03,406 --> 00:05:04,238
Okay.
28
00:05:05,264 --> 00:05:07,314
You wanted to see me, sir?
29
00:05:07,345 --> 00:05:09,204
- Hey, what's up?
- Hey.
30
00:05:11,893 --> 00:05:13,592
What're you still
doing on base?
31
00:05:13,624 --> 00:05:15,641
Look at this situation.
32
00:05:15,673 --> 00:05:17,724
I can't go out there
without a sixth man.
33
00:05:17,755 --> 00:05:19,741
There are 100 new
recruits outside.
34
00:05:19,774 --> 00:05:20,961
Those guys?
35
00:05:22,047 --> 00:05:23,522
They're a bunch of
preschoolers.
36
00:05:23,554 --> 00:05:25,380
They need six more
months at least.
37
00:05:25,412 --> 00:05:28,038
What's wrong with them?
38
00:05:28,070 --> 00:05:29,992
And what about you?
39
00:05:30,025 --> 00:05:31,659
How did you learn, huh?
40
00:05:31,691 --> 00:05:34,573
In the forest
putting out fires.
41
00:05:34,605 --> 00:05:36,527
And they can do the same.
42
00:05:36,558 --> 00:05:38,481
I learned the hard way.
43
00:05:38,512 --> 00:05:41,395
So pick one and make a capable
smokejumper out of 'em.
44
00:05:41,427 --> 00:05:44,247
You are an instructor,
are you not?
45
00:05:44,279 --> 00:05:48,220
Vladimir I lost a man.
46
00:05:50,972 --> 00:05:53,952
I'm sad about the kid too,
47
00:05:53,984 --> 00:05:55,779
but we'll mourn when the
season's done.
48
00:05:55,811 --> 00:05:57,252
Now isn't the time.
49
00:06:00,198 --> 00:06:02,793
I've never seen a season
like this, ever.
50
00:06:02,824 --> 00:06:04,587
Irkutsk's burnin'.
51
00:06:04,620 --> 00:06:05,453
Siberia,
52
00:06:06,701 --> 00:06:07,535
Karelia.
53
00:06:09,104 --> 00:06:10,993
The whole country's
up in flames.
54
00:06:11,026 --> 00:06:14,902
We don't have enough people
and you're hangin' around here.
55
00:06:14,933 --> 00:06:17,880
I already told you I won't
take another rookie.
56
00:06:20,315 --> 00:06:22,557
Get out and retire then.
57
00:06:24,959 --> 00:06:25,761
Get out there.
58
00:06:25,792 --> 00:06:26,626
Dismissed.
59
00:06:34,377 --> 00:06:35,659
I said dismissed.
60
00:06:41,102 --> 00:06:44,114
Thank you for calling.
61
00:06:44,146 --> 00:06:45,588
Yes, please hold.
62
00:06:48,886 --> 00:06:50,745
Where's Katya?
63
00:06:50,776 --> 00:06:51,866
- Tanya.
- Huh?
64
00:06:51,898 --> 00:06:52,923
Where's Katya?
65
00:06:52,955 --> 00:06:54,204
At lunch.
66
00:06:54,237 --> 00:06:54,846
I see.
67
00:06:54,876 --> 00:06:56,575
Wait a second.
68
00:06:56,607 --> 00:06:59,651
You tell her dad was here,
okay?
69
00:06:59,681 --> 00:07:01,315
- You got it.
- Thank you.
70
00:07:04,070 --> 00:07:07,659
I can take a
message if you like.
71
00:07:14,001 --> 00:07:16,628
Hey Tanya, who are these from?
72
00:07:17,460 --> 00:07:18,486
From a guy.
73
00:07:19,735 --> 00:07:24,603
Kinda funny-looking, wears
shades, one of the new recruits.
74
00:07:24,635 --> 00:07:26,173
He's very handsome.
75
00:07:26,375 --> 00:07:27,815
"Meet me at Hangar 1"
76
00:07:30,946 --> 00:07:32,706
Oh no, what's that
scraping noise?
77
00:07:32,739 --> 00:07:33,380
Wait.
78
00:07:33,411 --> 00:07:35,172
That's me.
79
00:07:35,205 --> 00:07:37,095
Are we there yet?
80
00:07:37,126 --> 00:07:38,152
We are now.
81
00:07:40,490 --> 00:07:42,285
Just like I promised.
82
00:07:42,316 --> 00:07:43,726
Are you serious?
83
00:07:43,758 --> 00:07:45,328
Let's hit the skies.
84
00:07:45,360 --> 00:07:46,672
But I'm on my lunch break.
85
00:07:46,705 --> 00:07:47,506
Don't worry.
86
00:07:47,538 --> 00:07:48,627
One hour is plenty.
87
00:07:48,660 --> 00:07:52,247
And if it isn't, you'll jump
out right into the office
88
00:07:52,278 --> 00:07:54,232
and land right at
your computer.
89
00:07:54,265 --> 00:07:55,322
And the parachutes?
90
00:07:55,354 --> 00:07:56,443
Right here.
91
00:07:56,474 --> 00:07:58,076
It's all been checked over.
92
00:07:58,108 --> 00:07:59,742
I took care of everything.
93
00:08:00,798 --> 00:08:01,633
Oh.
94
00:08:02,688 --> 00:08:04,130
Would ya look at that?
95
00:08:04,163 --> 00:08:05,316
Huh?
96
00:08:05,348 --> 00:08:06,661
Beautiful, right?
97
00:08:06,692 --> 00:08:08,806
Perfect for my beautiful lady.
98
00:08:08,838 --> 00:08:09,673
Put it on.
99
00:08:12,811 --> 00:08:14,381
I'll go get the pilot.
100
00:08:14,412 --> 00:08:15,247
Hey Pavel!
101
00:08:16,237 --> 00:08:17,294
Pavel!
102
00:08:17,327 --> 00:08:20,114
Hey, I brought another jumper
along like we agreed.
103
00:08:22,260 --> 00:08:23,926
Stop the music.
104
00:08:23,958 --> 00:08:25,272
Finish your tea and let's go.
105
00:08:25,303 --> 00:08:27,898
Hey, where are you going?
106
00:08:27,930 --> 00:08:28,795
We discussed this.
107
00:08:28,827 --> 00:08:29,948
Come on, out.
108
00:08:29,980 --> 00:08:31,518
Stop checking up on me, dad.
109
00:08:31,549 --> 00:08:32,413
It's normal.
110
00:08:32,446 --> 00:08:34,144
It's called being
concerned and caring.
111
00:08:34,176 --> 00:08:34,817
I get it.
112
00:08:34,849 --> 00:08:36,355
You're back, you missed me.
113
00:08:36,387 --> 00:08:37,700
You're worried.
114
00:08:37,731 --> 00:08:40,326
Who packed the parachutes,
huh?
115
00:08:40,357 --> 00:08:41,960
Your boyfriend?
116
00:08:41,991 --> 00:08:43,273
- Okay, where is he?
- Dad!
117
00:08:43,306 --> 00:08:44,107
"Dad," what?
118
00:08:44,138 --> 00:08:44,939
Nothing.
119
00:08:44,971 --> 00:08:45,804
C'mere.
120
00:08:46,892 --> 00:08:47,695
Where is he?
121
00:08:47,726 --> 00:08:48,335
Dad.
122
00:08:48,366 --> 00:08:49,263
Can't jump, can't fly.
123
00:08:49,296 --> 00:08:50,640
- I feel like Rapunzel.
- Pavel's so formal.
124
00:08:50,672 --> 00:08:52,116
Just call me Pasha.
125
00:08:54,645 --> 00:08:56,504
Pasha, get over here.
126
00:08:57,432 --> 00:08:59,322
I never said she could fly.
127
00:09:01,307 --> 00:09:03,389
Pasha, get back here
128
00:09:03,420 --> 00:09:04,478
Just a sec.
129
00:09:09,475 --> 00:09:11,077
Hi there.
130
00:09:14,183 --> 00:09:16,074
And you are, huh?
131
00:09:16,106 --> 00:09:17,676
I'm Roman Ilyin.
132
00:09:17,708 --> 00:09:18,990
I see.
133
00:09:19,020 --> 00:09:20,367
- Whose unit?
- Nobody's.
134
00:09:20,399 --> 00:09:21,456
I'm new here.
135
00:09:22,545 --> 00:09:24,115
Why aren't you training?
136
00:09:24,147 --> 00:09:25,781
Training is for amateurs.
137
00:09:25,812 --> 00:09:27,382
I'm a natural.
138
00:09:27,414 --> 00:09:28,247
Call me a -
139
00:09:29,143 --> 00:09:30,937
future hero of Russia.
140
00:09:33,435 --> 00:09:34,236
Oh, come on.
141
00:09:34,268 --> 00:09:35,070
Why so uptight?
142
00:09:35,100 --> 00:09:36,157
I'm just kidding around.
143
00:09:36,189 --> 00:09:37,279
Dad, this is Roman.
144
00:09:37,310 --> 00:09:38,529
- He's-
- Don't you have lunch?
145
00:09:38,561 --> 00:09:39,041
Go eat.
146
00:09:39,073 --> 00:09:39,906
Dad.
147
00:09:39,937 --> 00:09:42,373
Go on, have your lunch.
148
00:09:42,405 --> 00:09:43,205
Go on now.
149
00:09:43,237 --> 00:09:45,480
I just wanted to show
Kat a good time.
150
00:09:45,512 --> 00:09:47,658
She told me she hadn't
flown in years,
151
00:09:47,690 --> 00:09:49,707
so I pulled out a surprise.
152
00:09:49,740 --> 00:09:51,662
Pretty sweet of me, huh?
153
00:09:58,965 --> 00:10:00,406
If I see you with her again,
154
00:10:00,438 --> 00:10:03,835
you're going to be flying
solo back home.
155
00:10:04,730 --> 00:10:05,628
Am I clear?
156
00:10:13,315 --> 00:10:14,149
Roman?
157
00:10:14,981 --> 00:10:17,288
Thing is I can't give
you a refund.
158
00:10:17,319 --> 00:10:19,402
I spent it already.
159
00:10:19,433 --> 00:10:21,260
Spent it all already, huh?
160
00:10:21,291 --> 00:10:23,245
Nice running, by the way.
161
00:10:38,717 --> 00:10:41,568
Are you gonna stop filming me
162
00:10:41,599 --> 00:10:43,970
- any time soon?
- Nope, never.
163
00:10:56,173 --> 00:10:58,288
Chowin' down alone again,
Pyotr.
164
00:10:58,320 --> 00:11:00,563
It's called eating.
165
00:11:01,811 --> 00:11:04,086
Oksana.
166
00:11:04,117 --> 00:11:07,449
Hi, you're looking very
pretty today.
167
00:11:07,481 --> 00:11:08,860
What do you want?
168
00:11:08,891 --> 00:11:11,261
Listen, be a pal and help me.
169
00:11:12,222 --> 00:11:16,001
It's my mom's birthday and I
wrote her a postcard.
170
00:11:16,033 --> 00:11:18,629
I need you to check
my spelling.
171
00:11:24,425 --> 00:11:26,668
"Dear Mama," comma.
172
00:11:26,700 --> 00:11:29,711
"I most likely won't be
able to visit
173
00:11:29,743 --> 00:11:32,018
as everything's on fire."
174
00:11:32,050 --> 00:11:34,580
Lose the hyphen and likely
has an E in it.
175
00:11:34,612 --> 00:11:37,238
"As soon as I can," comma.
176
00:11:37,270 --> 00:11:39,641
"I'll be right
there with you."
177
00:11:39,673 --> 00:11:41,211
It's there not their.
178
00:11:43,582 --> 00:11:45,408
- I was in a rush.
- Sergey.
179
00:11:45,439 --> 00:11:46,368
We're needed at Command.
180
00:11:46,400 --> 00:11:47,585
All right.
181
00:11:47,617 --> 00:11:51,396
Would you please fix it and
you know, mail it?
182
00:11:51,429 --> 00:11:52,743
I'll bring you back
some strawberries
183
00:11:52,775 --> 00:11:55,338
that are as big as your fist.
184
00:12:05,747 --> 00:12:07,509
♪ Firefighter ♪
185
00:12:07,541 --> 00:12:10,007
♪ I was in love with you ♪
186
00:12:12,603 --> 00:12:14,301
♪ Firefighter ♪
187
00:12:14,332 --> 00:12:17,567
♪ I was in love with you ♪
188
00:12:20,963 --> 00:12:22,436
Ladies, c'mon.
189
00:12:22,468 --> 00:12:25,030
Big smiles, big smiles.
190
00:12:25,062 --> 00:12:27,273
Maksim, you know we
aren't performers.
191
00:12:27,304 --> 00:12:29,100
You're better than performers.
192
00:12:29,131 --> 00:12:32,686
You're queens, empresses,
goddesses of love.
193
00:12:32,718 --> 00:12:34,545
And our lunch hour is over.
194
00:12:34,576 --> 00:12:35,378
It's fine.
195
00:12:35,409 --> 00:12:36,018
Accounting can wait.
196
00:12:36,050 --> 00:12:37,716
We're making art here.
197
00:12:37,748 --> 00:12:41,144
We're singing about life here,
about youth.
198
00:12:41,174 --> 00:12:42,168
Let's go again.
199
00:12:42,200 --> 00:12:44,026
♪ Firefighter ♪
200
00:12:44,058 --> 00:12:46,652
♪ I was in love with you ♪
201
00:12:54,019 --> 00:12:54,853
Hello?
202
00:12:56,038 --> 00:12:57,864
Okay, understood.
203
00:12:57,895 --> 00:12:59,146
I'm being called in, ladies.
204
00:12:59,177 --> 00:12:59,977
You know the lyrics now.
205
00:13:00,009 --> 00:13:01,035
From the top.
206
00:13:02,604 --> 00:13:04,366
♪ Firefighter ♪
207
00:13:04,398 --> 00:13:07,121
♪ I was in love with you ♪
208
00:13:08,626 --> 00:13:09,651
I'll be back soon.
209
00:13:09,683 --> 00:13:11,349
♪ Firefighter ♪
210
00:13:11,381 --> 00:13:14,265
♪ I was in love with you ♪
211
00:13:16,250 --> 00:13:18,653
Okay ladies, let's
go to lunch.
212
00:13:18,684 --> 00:13:20,125
It's meatballs today.
213
00:13:30,825 --> 00:13:33,420
Hey bud, you'll break that.
214
00:13:33,451 --> 00:13:35,374
Go play with Lena, okay?
215
00:13:37,903 --> 00:13:39,184
Daddy?
216
00:13:39,216 --> 00:13:41,140
Daddy, look what I drew.
217
00:13:42,100 --> 00:13:44,247
Oh wow, that's so pretty.
218
00:13:52,542 --> 00:13:53,727
Yes?
219
00:13:53,760 --> 00:13:54,720
Oh yes, sir.
220
00:13:56,738 --> 00:13:57,572
Back soon.
221
00:13:57,604 --> 00:13:59,141
Take another piece with you.
222
00:13:59,173 --> 00:14:01,159
Where, to Command?
223
00:14:01,190 --> 00:14:02,889
What about my kiss?
224
00:14:07,693 --> 00:14:09,263
Can't you read a book
or something?
225
00:14:09,295 --> 00:14:10,801
Eyes to yourself.
226
00:14:22,555 --> 00:14:26,400
A smokejumping unit comprises
a minimum of six members.
227
00:14:26,432 --> 00:14:28,418
The unit is led by a
squad leader
228
00:14:28,450 --> 00:14:30,853
and transported to the
fire by a spotter.
229
00:14:30,885 --> 00:14:33,768
It's a spotter's job to
assess fire type,
230
00:14:33,799 --> 00:14:36,844
the fire perimeter,
its direction and other parameters.
231
00:14:38,155 --> 00:14:39,566
And why is that?
232
00:14:41,294 --> 00:14:44,787
Like an eagle from above, I
see everything.
233
00:14:47,765 --> 00:14:49,015
Any questions?
234
00:14:49,047 --> 00:14:50,233
No questions?
235
00:14:50,265 --> 00:14:51,098
Dismissed.
236
00:14:53,852 --> 00:14:54,909
Valera.
237
00:14:55,069 --> 00:14:56,895
I need to fly, but
I'm short a man.
238
00:14:58,080 --> 00:15:00,097
Take five of us, then just
write down six.
239
00:15:00,129 --> 00:15:02,981
Alexey, six isn't just
some random number.
240
00:15:03,012 --> 00:15:04,518
But I know you trust
me and my unit.
241
00:15:04,550 --> 00:15:05,736
I do.
242
00:15:05,768 --> 00:15:08,298
I'm not writing down anything.
243
00:15:09,227 --> 00:15:12,013
Listen to me, half of
Karelia's on fire.
244
00:15:12,046 --> 00:15:13,039
Why do you have to be so-
245
00:15:13,070 --> 00:15:16,947
No, this isn't war and I'm not
taking any risks.
246
00:15:18,804 --> 00:15:19,638
Valera.
247
00:15:20,695 --> 00:15:21,687
Come on, Valera.
248
00:15:21,720 --> 00:15:22,744
Just this once, huh?
249
00:15:22,776 --> 00:15:23,866
We're done here.
250
00:15:23,898 --> 00:15:24,732
Sir!
251
00:15:26,204 --> 00:15:28,671
Gromov's
saying some crazy things -
252
00:15:28,703 --> 00:15:31,329
about us being
disbanded and you being dismissed.
253
00:15:31,361 --> 00:15:32,675
He says this guy's our
squad leader now.
254
00:15:32,705 --> 00:15:33,796
What the hell?
255
00:15:37,287 --> 00:15:38,216
Sir?
256
00:15:42,828 --> 00:15:44,624
What the hell's goin' on?
257
00:15:52,662 --> 00:15:54,904
Hold onto your parachutes,
boys.
258
00:15:54,936 --> 00:15:56,794
I'm not goin' anywhere.
259
00:16:00,511 --> 00:16:02,049
Get ready to fly.
260
00:16:04,578 --> 00:16:05,860
Out of the way.
261
00:16:05,891 --> 00:16:06,468
What are you doing?
262
00:16:06,499 --> 00:16:08,166
Where is he?
263
00:16:08,197 --> 00:16:09,927
Handsome with shades.
264
00:16:10,695 --> 00:16:12,975
FILE: R. ILYIN
265
00:16:24,341 --> 00:16:27,034
Listen, go ahead and assign
him to my unit.
266
00:16:28,346 --> 00:16:29,852
Tanya, I'm sorry.
267
00:16:36,162 --> 00:16:37,572
Stop right here.
268
00:16:45,228 --> 00:16:48,175
The B-200 is an
amphibious aircraft.
269
00:16:48,205 --> 00:16:50,192
It's basically a flying boat.
270
00:16:50,224 --> 00:16:51,442
It can carry up to 12
tons of water.
271
00:16:51,472 --> 00:16:52,626
- Golian, may I?
- Sure.
272
00:16:52,659 --> 00:16:54,132
Ilyin, please stand.
273
00:16:54,164 --> 00:16:55,381
Call me Roman.
274
00:16:56,309 --> 00:16:58,136
Why did you become a
smokejumper?
275
00:16:59,353 --> 00:17:00,730
To serve and protect.
276
00:17:03,740 --> 00:17:04,799
Fine.
277
00:17:04,957 --> 00:17:07,393
I love planes and forests,
you know?
278
00:17:07,425 --> 00:17:08,610
Can't live without
those forests.
279
00:17:08,642 --> 00:17:09,827
It shows.
280
00:17:09,858 --> 00:17:11,526
I'll take him.
Go ahead.
281
00:17:11,556 --> 00:17:12,710
Come with me.
282
00:17:12,741 --> 00:17:13,543
Okay.
283
00:17:15,657 --> 00:17:17,612
How did you meet Katya?
284
00:17:17,643 --> 00:17:19,308
Well basically on
the internet.
285
00:17:19,340 --> 00:17:20,943
We were messaging a lot,
you know?
286
00:17:20,974 --> 00:17:22,064
You never let her go anywhere,
287
00:17:22,096 --> 00:17:25,811
so I kinda came here and to
serve and protect as well.
288
00:17:25,843 --> 00:17:26,676
Attaboy.
289
00:17:27,894 --> 00:17:30,105
I got your things for
you right here.
290
00:17:31,033 --> 00:17:32,315
The hell for?
291
00:17:32,345 --> 00:17:35,420
Well you're in my unit now.
292
00:17:35,453 --> 00:17:36,830
You'll serve and
protect with me.
293
00:17:38,079 --> 00:17:39,264
Oh,
294
00:17:39,296 --> 00:17:40,290
I get it.
295
00:17:40,321 --> 00:17:42,468
You're taking me along so that
I'd fly with you,
296
00:17:42,499 --> 00:17:44,455
see a real fire and
realize it's no joke.
297
00:17:44,485 --> 00:17:46,151
Am I getting that right, Pops?
298
00:17:46,183 --> 00:17:48,875
Catch a burn and run off home,
that type of thing?
299
00:17:48,905 --> 00:17:50,124
Only I don't scare easily.
300
00:17:50,156 --> 00:17:51,085
We'll see.
301
00:17:51,117 --> 00:17:52,111
We fly in five minutes.
302
00:17:52,142 --> 00:17:55,121
If you're late, I'll report
you missed take-off.
303
00:17:55,153 --> 00:17:56,499
You know what happens then.
304
00:17:56,691 --> 00:17:57,812
I hit the road with Kat.
305
00:17:58,836 --> 00:18:02,169
Katya is not going anywhere,
that I promise you.
306
00:18:02,199 --> 00:18:03,257
I'm a man of my word.
307
00:18:03,288 --> 00:18:04,314
Ask the guys.
308
00:18:05,723 --> 00:18:07,198
Had your tick shot yet?
309
00:18:08,350 --> 00:18:09,152
No.
310
00:18:10,816 --> 00:18:12,001
Great job, son.
311
00:18:12,034 --> 00:18:13,700
You've got five minutes.
312
00:18:13,732 --> 00:18:14,724
Let's go.
313
00:18:23,436 --> 00:18:25,615
Okay. let's see what
we've got here.
314
00:18:26,640 --> 00:18:28,082
Detonating cord.
315
00:18:31,253 --> 00:18:33,207
Guess we're blowing
stuff up again.
316
00:18:42,913 --> 00:18:45,060
Let's get loaded up.
317
00:18:45,091 --> 00:18:46,629
Come on, let's go.
318
00:18:59,249 --> 00:19:01,620
Why is the windshield dirty?
319
00:19:03,924 --> 00:19:06,168
It's gonna get dirty all the
same when we fly.
320
00:19:08,442 --> 00:19:09,468
Bon apetit.
321
00:19:10,428 --> 00:19:11,326
Thank you.
322
00:19:13,246 --> 00:19:14,432
I'm curious, Pavel.
323
00:19:14,464 --> 00:19:16,514
Do you have a single
shirt that's white?
324
00:19:17,699 --> 00:19:18,692
Why?
325
00:19:18,725 --> 00:19:21,287
What do you mean why?
326
00:19:21,319 --> 00:19:22,825
A pilot starts
wearing white shirts
327
00:19:22,856 --> 00:19:26,220
and it changes how he views
himself and his work.
328
00:19:27,661 --> 00:19:29,840
Oh come on, Valera.
329
00:19:29,870 --> 00:19:33,396
We're not taking a bunch of
politicians fishing.
330
00:19:33,426 --> 00:19:34,965
We're like bus drivers,
there and back.
331
00:19:36,693 --> 00:19:37,879
Oh look, it's our passengers.
332
00:20:23,108 --> 00:20:23,973
Guys!
333
00:20:25,511 --> 00:20:26,473
Hello, guys.
334
00:20:27,945 --> 00:20:30,187
How're y'all doin'?
335
00:20:30,220 --> 00:20:31,501
Anybody got a powerbank?
336
00:20:31,532 --> 00:20:33,647
Gotta charge my cell.
337
00:20:33,680 --> 00:20:36,210
I gotta call my girlfriend to
tell her I'm flying.
338
00:20:37,299 --> 00:20:39,156
Guess that's a no, huh?
339
00:20:40,694 --> 00:20:42,616
What's with all the
"Armageddon" shit?
340
00:20:42,647 --> 00:20:44,153
We like a soft landing.
341
00:20:44,186 --> 00:20:45,627
You got a problem, rook?
342
00:20:45,659 --> 00:20:46,555
Whoa, there.
343
00:20:46,587 --> 00:20:47,806
Cool it, old-timer.
344
00:20:47,837 --> 00:20:49,022
Don't get all heated up.
It's a joke.
345
00:20:49,054 --> 00:20:50,976
This boy's green.
He'll be cryin' for home by tomorrow.
346
00:20:51,009 --> 00:20:53,346
He's all muscle,
absolutely no brain.
347
00:20:57,094 --> 00:20:58,024
Ready to fly?
348
00:21:06,928 --> 00:21:10,004
Yoo-hoo, your dad stopped by.
349
00:21:10,035 --> 00:21:10,868
Thanks.
350
00:21:11,796 --> 00:21:12,854
Hey Kat.
351
00:21:12,886 --> 00:21:14,713
I'm registering
your man to fly.
352
00:21:30,695 --> 00:21:31,529
Stop!
353
00:21:34,828 --> 00:21:35,661
Stop!
354
00:21:52,126 --> 00:21:54,369
Sir, Katya's on the runway.
355
00:22:01,447 --> 00:22:02,472
She'll get off it.
356
00:22:02,503 --> 00:22:03,433
What do I do?
357
00:22:03,464 --> 00:22:04,682
She'll get scared and get off.
358
00:22:04,715 --> 00:22:05,707
Come on, step on it.
359
00:22:08,686 --> 00:22:09,488
What're you doin'?
360
00:22:09,518 --> 00:22:11,313
She's not moving!
361
00:22:11,344 --> 00:22:13,363
Abort takeoff.
362
00:22:13,394 --> 00:22:14,324
Hands off me.
363
00:22:17,750 --> 00:22:18,648
- Faster!
- She's not movin'.
364
00:22:18,681 --> 00:22:19,256
There's no time!
365
00:22:19,288 --> 00:22:20,571
Come on, take off.
366
00:22:20,603 --> 00:22:21,786
Outta the way, you idiot!
367
00:22:22,908 --> 00:22:24,607
- Brake!
- It's too late for that.
368
00:22:45,842 --> 00:22:46,996
Unbelievable.
369
00:22:54,780 --> 00:22:56,254
Kat, come here.
370
00:23:08,393 --> 00:23:12,526
Well sir, I see now
you brought him along.
371
00:23:21,686 --> 00:23:23,160
Why didn't you tell me?
372
00:23:27,324 --> 00:23:29,310
I'll be just fine.
373
00:23:29,342 --> 00:23:30,240
I promise.
374
00:23:59,325 --> 00:24:01,472
Well then, ready to fly?
375
00:24:59,193 --> 00:25:00,282
Approaching.
376
00:25:36,637 --> 00:25:38,207
See you, fire demon.
377
00:25:39,072 --> 00:25:41,796
It's kind of a ritual we have.
378
00:25:41,826 --> 00:25:44,613
The nearest populated
area is Ol'khovo.
379
00:25:44,646 --> 00:25:47,529
We'll lay the
mineral soil here.
380
00:25:47,560 --> 00:25:50,380
We stop the fire, save the
village and then we-
381
00:25:51,212 --> 00:25:53,039
In and out in three hours.
382
00:25:53,070 --> 00:25:54,415
That's all we got.
383
00:25:57,267 --> 00:25:58,452
Wait, what?
384
00:25:58,484 --> 00:25:59,796
We're jumpin' right here?
385
00:26:00,726 --> 00:26:01,815
Affirmative.
386
00:26:02,840 --> 00:26:04,218
What if we touch down
in the fire?
387
00:26:04,249 --> 00:26:06,588
No problem, it'll warm
you up a bit.
388
00:26:08,604 --> 00:26:10,624
If you're scared, just go
ahead and say it.
389
00:26:12,225 --> 00:26:13,602
I ain't scared at all.
390
00:26:13,634 --> 00:26:16,261
Just calculating my
trajectory.
391
00:26:16,292 --> 00:26:20,009
The pilot reports you wouldn't
jump and you go home.
392
00:26:20,040 --> 00:26:21,354
There's your trajectory.
393
00:26:21,387 --> 00:26:24,141
Just figured out
your plan, sir.
394
00:26:24,174 --> 00:26:26,000
You're just too smart, Sergey.
395
00:26:27,729 --> 00:26:29,203
Don't sweat it, kid.
396
00:26:29,234 --> 00:26:30,066
Good luck.
397
00:26:36,975 --> 00:26:39,575
AERIAL FOREST
PROTECTION SERVICE
398
00:26:59,024 --> 00:27:01,651
Whoa!
399
00:27:47,969 --> 00:27:49,218
I'm alive.
400
00:27:49,251 --> 00:27:49,892
Hey guys!
401
00:27:51,427 --> 00:27:53,221
What are you doin'
up there, rook?
402
00:27:53,253 --> 00:27:54,471
Buildin' a nest?
403
00:27:54,504 --> 00:27:56,330
I'm fine, I'm fine.
Just chillin'.
404
00:27:57,323 --> 00:27:59,052
Chill away.
405
00:27:59,084 --> 00:28:00,333
Hang in there.
406
00:28:01,743 --> 00:28:03,761
Hey guys, where you goin'?
407
00:28:03,793 --> 00:28:05,940
Now, what do we do with him,
sir?
408
00:28:05,971 --> 00:28:08,534
Pyotr, you'll stay at the camp
409
00:28:08,566 --> 00:28:10,615
and keep an eye on him there.
410
00:28:10,646 --> 00:28:14,203
Hey Pyotr, how 'bout
some grub first?
411
00:28:14,235 --> 00:28:15,548
Some steaks or somethin'?
412
00:28:15,581 --> 00:28:17,792
First we get to work,
then we can eat.
413
00:28:17,823 --> 00:28:18,624
Fellas?
414
00:28:18,656 --> 00:28:20,675
No way, I have to eat
first then work.
415
00:28:20,705 --> 00:28:22,532
Maks, give him a candy bar.
416
00:28:22,563 --> 00:28:25,510
How do I get outta this suit?
417
00:28:25,542 --> 00:28:27,849
I gotta go to the bathroom.
418
00:28:40,533 --> 00:28:42,552
Enjoy your meal.
419
00:29:07,504 --> 00:29:08,658
Good evening.
420
00:29:10,194 --> 00:29:13,078
Damn, been lookin' for
you all over.
421
00:29:14,455 --> 00:29:16,985
Hey, where's your helmet, huh?
422
00:29:17,018 --> 00:29:18,908
Made me look like some
kinda foreman.
423
00:29:18,940 --> 00:29:21,855
Why's your shovel crooked?
424
00:29:21,886 --> 00:29:23,007
It's a designer model.
425
00:29:23,040 --> 00:29:25,314
Made the handle myself.
426
00:29:25,347 --> 00:29:26,564
What's the hold up?
427
00:29:26,595 --> 00:29:27,428
Let's get to work.
428
00:29:27,461 --> 00:29:28,645
C'mon, c'mon, c'mon!
429
00:29:28,678 --> 00:29:29,863
What do you think
you're doing?
430
00:29:29,895 --> 00:29:32,104
You have to be assigned
a task first.
431
00:29:32,137 --> 00:29:33,195
I know mine.
432
00:29:33,227 --> 00:29:34,027
You do, huh?
433
00:29:34,059 --> 00:29:35,148
Explain it to me.
434
00:29:35,179 --> 00:29:39,729
Well basically, I gotta dig
this ditch a little longer
435
00:29:39,760 --> 00:29:41,843
so the fire doesn't jump
across to my side.
436
00:29:41,874 --> 00:29:44,021
And what's this ditch called?
437
00:29:44,052 --> 00:29:45,910
It's called soil?
438
00:29:45,942 --> 00:29:46,904
- Yeah?
- Uh.
439
00:29:47,737 --> 00:29:49,435
- Come on.
- Uh.
440
00:29:49,467 --> 00:29:50,140
Spring soil.
441
00:29:50,171 --> 00:29:52,318
Keep thinkin' of
bottled water.
442
00:29:52,349 --> 00:29:53,566
Why did you sit down?
443
00:29:53,599 --> 00:29:54,560
One sec.
444
00:29:54,590 --> 00:29:56,097
The term's mineral soil.
445
00:29:56,129 --> 00:29:56,738
You got it?
446
00:29:56,769 --> 00:29:57,571
Yeah, sure.
447
00:29:57,602 --> 00:29:58,403
That's what I meant.
448
00:29:58,434 --> 00:29:59,492
Okay and then what?
449
00:29:59,525 --> 00:30:02,247
Well next, we have to set our
own fire to go meet it.
450
00:30:02,279 --> 00:30:03,208
Yeah, to meet what?
451
00:30:03,240 --> 00:30:05,387
To meet you, fire curls.
452
00:30:05,418 --> 00:30:06,348
Listen, rook.
453
00:30:06,378 --> 00:30:07,147
What's with the attitude?
454
00:30:07,180 --> 00:30:09,934
Whoa, why you gotta get
up in my face?
455
00:30:09,967 --> 00:30:12,562
Okay, so we need to set our
fire to meet that one,
456
00:30:12,592 --> 00:30:14,740
then they kinda
extinguish each other.
457
00:30:14,771 --> 00:30:15,668
And what is that called?
458
00:30:15,701 --> 00:30:18,392
It's called a meeting fire?
459
00:30:18,423 --> 00:30:20,186
Meeting basically, you know.
460
00:30:20,217 --> 00:30:22,459
- Basically, sure.
- C'mon, fellas.
461
00:30:22,492 --> 00:30:24,221
Let's finish up.
462
00:30:24,252 --> 00:30:25,470
Sergey, let's lay the cord.
463
00:30:35,849 --> 00:30:37,771
Konstantin, go ahead.
464
00:30:37,802 --> 00:30:38,635
Let's light it at the edge.
465
00:30:38,667 --> 00:30:39,564
Yes, sir.
466
00:30:44,593 --> 00:30:46,356
Keep going, further.
467
00:30:50,551 --> 00:30:52,889
Hey sir, it's a backfire.
468
00:30:52,921 --> 00:30:54,331
You remember, attaboy.
469
00:30:54,362 --> 00:30:55,131
Keep going!
470
00:30:55,163 --> 00:30:56,669
No, there's a
backfire over there
471
00:30:56,701 --> 00:30:58,208
coming up behind Sergey.
472
00:30:58,238 --> 00:30:59,104
Shit.
473
00:30:59,905 --> 00:31:00,962
Sergey!
474
00:31:00,994 --> 00:31:02,083
Sergey!
475
00:31:02,114 --> 00:31:04,549
Stop, where are you going?
476
00:31:04,580 --> 00:31:05,350
Fire!
477
00:31:05,382 --> 00:31:07,273
Fire behind you, Sergey!
478
00:31:07,304 --> 00:31:07,912
Watch out!
479
00:31:11,148 --> 00:31:12,461
Run!
480
00:31:12,492 --> 00:31:14,030
Get outta here!
481
00:31:14,062 --> 00:31:15,183
Move it!
482
00:32:18,830 --> 00:32:20,753
Maybe we should celebrate.
483
00:32:20,786 --> 00:32:22,515
The wedding's tomorrow.
484
00:32:25,430 --> 00:32:26,520
C'mere, son.
Look.
485
00:32:27,577 --> 00:32:30,043
Now our fire meets that fire
and there'll be a bang.
486
00:32:30,074 --> 00:32:30,683
A big bang?
487
00:32:30,716 --> 00:32:32,766
No, don't worry.
488
00:32:34,688 --> 00:32:35,777
- Whoa.
- Holy!
489
00:32:41,959 --> 00:32:43,785
What the hell are
you doing here?
490
00:32:43,816 --> 00:32:45,291
Who the hell are you?
491
00:32:45,323 --> 00:32:46,572
Forest Protection.
492
00:32:46,603 --> 00:32:47,469
No no no.
493
00:32:47,501 --> 00:32:48,300
Please stop.
494
00:32:48,333 --> 00:32:49,646
Back up, back up.
495
00:32:49,678 --> 00:32:50,480
C'mon, stop it.
496
00:32:50,510 --> 00:32:51,313
Stop it, everybody.
497
00:32:51,344 --> 00:32:52,466
Everybody stop.
498
00:32:52,497 --> 00:32:54,547
You were told we'd be here.
499
00:32:54,579 --> 00:32:56,052
Nobody told us anything.
500
00:32:56,085 --> 00:32:57,110
What do you mean?
501
00:32:57,142 --> 00:32:58,936
Like I said you
didn't warn us.
502
00:32:58,968 --> 00:33:01,307
There's been no
communication for a week.
503
00:33:01,337 --> 00:33:03,099
Come on, guys.
504
00:33:03,132 --> 00:33:05,150
Let them put it out.
505
00:33:05,182 --> 00:33:06,976
You're Forest Protection?
506
00:33:07,008 --> 00:33:08,513
So do some protecting.
507
00:33:08,544 --> 00:33:10,467
You really soured the mood.
508
00:33:10,499 --> 00:33:12,485
We're celebrating a
wedding tomorrow.
509
00:33:24,241 --> 00:33:28,149
♪ Peer a little closer ♪
510
00:33:28,181 --> 00:33:32,570
♪ Come sit beside the fire ♪
511
00:33:32,602 --> 00:33:37,471
♪ I just can't wait much
longer baby girl ♪
512
00:33:40,961 --> 00:33:43,363
♪ Just let me have enough of ♪
513
00:33:43,396 --> 00:33:44,998
It's already been
half an hour.
514
00:33:45,029 --> 00:33:46,920
♪ Gorgeous loving eyes ♪
515
00:33:46,951 --> 00:33:47,816
Pick the mushrooms.
516
00:33:47,848 --> 00:33:49,002
How long can it take?
517
00:33:49,034 --> 00:33:50,604
Valera, I'm asking you.
518
00:33:50,634 --> 00:33:52,108
Why didn't you warn
the locals?
519
00:33:52,140 --> 00:33:54,384
My whole camp burned down.
520
00:33:54,415 --> 00:33:55,857
My unit's lost everything.
521
00:33:55,888 --> 00:33:58,259
Guys, what's burned is burned.
522
00:33:58,290 --> 00:34:01,654
You put the fire out and we're
headin' home tomorrow.
523
00:34:01,687 --> 00:34:04,282
We need to sit on this thing
at least another week.
524
00:34:04,312 --> 00:34:06,459
Can't be serious.
525
00:34:06,492 --> 00:34:08,253
We best head to the
village then.
526
00:34:08,285 --> 00:34:09,791
At least we'll be able to get
some sleep there.
527
00:34:09,822 --> 00:34:10,622
Don't worry.
528
00:34:10,655 --> 00:34:12,995
We'll sleep here on the
forest floor.
529
00:34:13,025 --> 00:34:15,043
It's soft and you'll be
pine-scented.
530
00:34:15,076 --> 00:34:16,678
I'll go there myself.
531
00:34:16,709 --> 00:34:17,574
I just gotta...
532
00:34:17,606 --> 00:34:20,553
Has anyone got a cell
with the internet?
533
00:34:20,585 --> 00:34:22,347
Here, only the satphone works.
534
00:34:22,379 --> 00:34:25,645
Tomorrow you'll bring me
tools, tents and food.
535
00:34:25,678 --> 00:34:27,504
Are you tellin' me how
to do my job?
536
00:34:27,537 --> 00:34:28,466
That's what I thought!
537
00:34:28,497 --> 00:34:30,194
Get me what I need.
538
00:34:32,598 --> 00:34:34,135
Tell me then, go right ahead.
539
00:34:34,166 --> 00:34:35,000
Enough talking, Valera.
540
00:34:35,032 --> 00:34:39,036
Listen, Mr. Tolstoy.
541
00:34:39,067 --> 00:34:41,438
I need you to do me a favor.
542
00:34:42,109 --> 00:34:45,058
Could you ask Sokolov
for the satphone?
543
00:34:45,090 --> 00:34:47,429
You see, I just wanna
call my girlfriend.
544
00:34:47,460 --> 00:34:48,582
She works at the base.
545
00:34:48,613 --> 00:34:51,688
She can hook us up with some
blankets and some real food.
546
00:34:51,720 --> 00:34:53,579
Maybe you need a razor.
547
00:34:54,410 --> 00:34:56,364
Just don't tell him
that it's for me.
548
00:34:56,396 --> 00:34:58,800
Just say you need it to call
the wife and kids.
549
00:34:58,831 --> 00:35:01,170
Got a son, maybe a
daughter then?
550
00:35:08,055 --> 00:35:09,882
Fine, understood.
551
00:35:09,914 --> 00:35:11,516
Over and out.
552
00:35:11,547 --> 00:35:13,597
Pyotr, the mushrooms.
553
00:35:13,629 --> 00:35:14,494
What did you say to him?
554
00:35:14,527 --> 00:35:17,474
Nothin', I just asked
about his family.
555
00:35:17,506 --> 00:35:19,140
He lost his wife.
556
00:35:19,172 --> 00:35:20,613
It was a fire.
557
00:35:20,645 --> 00:35:22,022
She was pregnant.
558
00:35:45,084 --> 00:35:46,271
All right, sleeping beauties.
559
00:35:46,302 --> 00:35:47,424
Rise and shine.
560
00:35:54,247 --> 00:35:57,065
Just a few more minutes, sir.
561
00:35:57,097 --> 00:35:58,732
Rise and shine I said.
562
00:35:58,763 --> 00:36:02,160
Look, fellas.
563
00:36:02,960 --> 00:36:07,733
The rook got himself a new
lady while we slept.
564
00:36:07,764 --> 00:36:08,533
Rise and shine.
565
00:36:08,565 --> 00:36:10,359
Maybe she could cook us
up some bacon.
566
00:36:10,391 --> 00:36:12,153
What the hell is this?
567
00:36:12,185 --> 00:36:13,851
So this is the plan:
568
00:36:13,882 --> 00:36:17,598
you go to the village and
tell them your boss -
569
00:36:19,648 --> 00:36:21,570
Well you know what to say.
570
00:36:21,601 --> 00:36:24,581
Ask for food, tools and
a tarp, got it?
571
00:36:24,613 --> 00:36:25,542
I'm putting
572
00:36:28,874 --> 00:36:30,540
Kostik in charge.
573
00:36:30,570 --> 00:36:31,692
That's right.
574
00:36:31,723 --> 00:36:34,318
I said we needed to go
to the village.
575
00:36:34,351 --> 00:36:37,330
The hero of Russia has a
special assignment here.
576
00:36:37,361 --> 00:36:38,162
What's that?
577
00:36:38,195 --> 00:36:40,404
Looking for firewood.
578
00:36:40,436 --> 00:36:42,071
You were meant to be together.
579
00:36:48,924 --> 00:36:51,296
Valera, here's your buckwheat.
580
00:36:51,328 --> 00:36:52,706
Sorry I couldn't get more.
581
00:36:52,737 --> 00:36:54,435
Asha, the way you look,
582
00:36:54,468 --> 00:36:56,613
I'm surprised they gave
you anything.
583
00:36:56,645 --> 00:36:58,246
I got a whole jar of honey.
584
00:36:58,278 --> 00:37:00,137
Local pilot, he has
his own bees.
585
00:37:00,168 --> 00:37:01,097
Bees?
586
00:37:01,130 --> 00:37:03,084
The unit's got nothing to eat.
587
00:37:03,116 --> 00:37:04,813
Honey's very nutritious.
588
00:37:04,845 --> 00:37:06,671
Did you gas up the plane?
589
00:37:06,704 --> 00:37:08,561
About that,
590
00:37:08,593 --> 00:37:11,540
it doesn't seem like there's a
whole lotta fuel here either.
591
00:37:13,909 --> 00:37:15,672
There's no fuel, Valera, okay?
592
00:37:15,704 --> 00:37:18,812
There's enough to fly the unit
home but not to patrol.
593
00:37:18,843 --> 00:37:20,669
What's that look for?
594
00:37:20,700 --> 00:37:23,391
We can use the
chopper over there.
595
00:37:23,424 --> 00:37:24,866
Come meet the pilot.
596
00:37:24,897 --> 00:37:26,306
He's kind of a hermit.
597
00:37:26,339 --> 00:37:28,133
Flies an M-i like a god.
598
00:37:28,164 --> 00:37:29,350
Okopych.
599
00:37:29,382 --> 00:37:30,215
Okopych!
600
00:37:32,585 --> 00:37:34,027
Greetings, dear colleagues.
601
00:37:34,059 --> 00:37:36,589
Come take in the
morning sun with me.
602
00:37:36,620 --> 00:37:38,640
There's no sun like it
anywhere else.
603
00:37:42,194 --> 00:37:43,796
Okopych meet our spotter,
Valera.
604
00:37:43,829 --> 00:37:46,328
Okopych will fly us around so
we can have eyes on the fire.
605
00:37:49,434 --> 00:37:50,139
I don't get it.
606
00:37:50,172 --> 00:37:52,157
Are you a pilot or
a beekeeper?
607
00:37:52,188 --> 00:37:54,398
Life with the bee is
life in harmony.
608
00:37:54,431 --> 00:37:56,770
Okopych, is this
buckwheat honey?
609
00:37:56,801 --> 00:37:57,987
Floral.
What flowers?
610
00:37:58,019 --> 00:37:59,044
Dandelions.
611
00:37:59,075 --> 00:38:01,926
What kind, yellow or
the gray kind?
612
00:38:01,957 --> 00:38:03,399
- Pasha.
- Huh?
613
00:38:03,431 --> 00:38:05,866
Come here a second.
614
00:38:05,897 --> 00:38:07,435
Yes, sir?
615
00:38:07,467 --> 00:38:09,165
Was it the buckwheat
or the shirt?
616
00:38:09,198 --> 00:38:10,190
What did I do?
617
00:38:10,222 --> 00:38:11,377
Go find fuel.
618
00:38:13,042 --> 00:38:14,131
Well shall we?
619
00:38:14,163 --> 00:38:16,884
Larisa Ivanovna is
an older lady
620
00:38:16,916 --> 00:38:19,384
and doesn't have the lift for
a vertical takeoff.
621
00:38:19,415 --> 00:38:23,132
So we'll cushion along the
ground for a running takeoff
622
00:38:23,163 --> 00:38:25,790
and then lift just
like a plane.
623
00:38:27,487 --> 00:38:29,218
Okay, Larisa Ivanovna.
624
00:38:29,250 --> 00:38:30,563
Ready to stretch your legs?
625
00:38:35,270 --> 00:38:37,097
♪ A bumblebee ♪
626
00:38:37,130 --> 00:38:39,372
♪ Tends a
sweet-smelling tree ♪
627
00:38:39,403 --> 00:38:42,094
♪ And it ♪
628
00:38:42,127 --> 00:38:44,017
♪ The best part of the reeds ♪
629
00:38:44,049 --> 00:38:46,130
♪ And a gypsy girl ♪
630
00:38:46,162 --> 00:38:48,020
♪ Searches all
through the world ♪
631
00:38:48,052 --> 00:38:52,408
♪ With a kin-wanderin' teen
her heart beats ♪
632
00:38:52,441 --> 00:38:55,356
♪ And with many aside she
raises her eyes ♪
633
00:38:55,387 --> 00:38:59,135
♪ For the crimson skies ♪
634
00:39:06,373 --> 00:39:07,911
Here's a riddle for you.
635
00:39:07,944 --> 00:39:11,596
What kinda bird can fly
backwards, huh?
636
00:39:11,628 --> 00:39:13,198
C'mon, take a guess.
637
00:39:13,229 --> 00:39:15,120
I can see you're thinking
maybe a hummingbird,
638
00:39:15,151 --> 00:39:16,817
but that would be incorrect.
639
00:39:16,848 --> 00:39:18,354
It's a bee.
640
00:39:18,386 --> 00:39:20,436
I'm somewhat of an expert.
641
00:39:20,469 --> 00:39:22,070
Don't you believe me?
642
00:39:22,102 --> 00:39:22,678
Try some.
643
00:39:22,711 --> 00:39:23,577
It's from my own bees.
644
00:39:23,608 --> 00:39:25,242
A gift for you.
645
00:39:25,274 --> 00:39:27,292
Just have a taste.
646
00:39:27,323 --> 00:39:28,158
Here.
647
00:39:58,106 --> 00:39:59,964
The wind is picking up.
648
00:40:02,911 --> 00:40:03,871
♪ Dream of mine ♪
649
00:40:03,873 --> 00:40:05,634
♪ Yes a dream of mine ♪
650
00:40:05,666 --> 00:40:07,267
♪ And I'll be
waiting for you ♪
651
00:40:07,299 --> 00:40:09,606
♪ Yes I'm waiting for you ♪
652
00:40:09,637 --> 00:40:12,648
♪ When she came and
stole you away ♪
653
00:40:12,680 --> 00:40:16,492
♪ I'll never forget the
sadness that day ♪
654
00:40:25,014 --> 00:40:27,063
It's a wedding, come on.
655
00:40:27,095 --> 00:40:29,465
I'd like to say a few words.
656
00:40:31,323 --> 00:40:34,430
There was one time my
daughters Natasha
657
00:40:34,462 --> 00:40:38,146
and her little sister
were fighting.
658
00:40:38,177 --> 00:40:42,022
Natasha asked me, "Daddy, who
do you love more?"
659
00:40:43,495 --> 00:40:45,226
I said, "Both of you,"
660
00:40:46,379 --> 00:40:49,229
and they started
fighting even worse.
661
00:40:49,260 --> 00:40:51,664
But this toast isn't for you,
662
00:40:52,786 --> 00:40:55,380
this toast is for
my son-in-law.
663
00:40:56,629 --> 00:40:58,327
Don't stop at the first kid.
664
00:40:58,357 --> 00:41:00,249
Give us three, four, five.
665
00:41:00,279 --> 00:41:02,651
And if they fight together,
it's all out of love.
666
00:41:02,683 --> 00:41:04,317
We need a little sugar.
667
00:41:04,349 --> 00:41:06,560
Sugar, sugar,
668
00:41:06,590 --> 00:41:07,904
sugar!
669
00:41:07,935 --> 00:41:08,992
One,
670
00:41:09,024 --> 00:41:09,953
two,
671
00:41:09,986 --> 00:41:11,043
three,
672
00:41:11,075 --> 00:41:12,004
four,
673
00:41:12,036 --> 00:41:13,093
five,
674
00:41:13,125 --> 00:41:14,182
six.
675
00:41:14,214 --> 00:41:16,456
Six!
676
00:41:16,488 --> 00:41:17,866
Congratulations.
677
00:41:19,019 --> 00:41:22,286
Here's to the young couple and
to the parents as well.
678
00:41:25,745 --> 00:41:27,187
And why are you here?
679
00:41:27,219 --> 00:41:28,116
We've come.
680
00:41:29,077 --> 00:41:30,199
We've come for help.
681
00:41:30,229 --> 00:41:32,055
And to apologize
for last night.
682
00:41:32,088 --> 00:41:34,938
Listen, we need a chainsaw,
a hoe and shovels.
683
00:41:34,970 --> 00:41:37,821
Just what kinda firefighters
need to borrow tools?
684
00:41:37,854 --> 00:41:39,168
You burned down our camp.
685
00:41:39,200 --> 00:41:39,999
You know what?
686
00:41:40,031 --> 00:41:40,897
Beat it.
687
00:41:41,699 --> 00:41:43,716
Give them some pies
for the road.
688
00:41:43,747 --> 00:41:45,253
The fire could reignite.
689
00:41:45,285 --> 00:41:46,567
We need to patrol the forest.
690
00:41:46,599 --> 00:41:47,497
It's your forest, by the way.
691
00:41:47,529 --> 00:41:51,436
That's right and we'll
handle it ourselves.
692
00:41:51,468 --> 00:41:52,942
I don't think you're
getting it, Pops.
693
00:41:52,974 --> 00:41:53,647
Come on.
Take it easy.
694
00:41:53,677 --> 00:41:55,119
Get outta here.
Whoa, come on.
695
00:41:55,151 --> 00:41:55,888
Hey.
Hey, leave.
696
00:41:55,920 --> 00:41:56,913
You're not supposed
to be here.
697
00:41:56,945 --> 00:41:59,828
C'mon, this is a wedding.
698
00:41:59,859 --> 00:42:03,544
♪ Congratulations newlyweds ♪
699
00:42:03,575 --> 00:42:06,523
♪ I know we've come here
empty-handed ♪
700
00:42:06,554 --> 00:42:10,335
♪ But now our camp's
gone up in smoke ♪
701
00:42:10,366 --> 00:42:13,601
♪ It's in a hot mess that
we've landed ♪
702
00:42:13,634 --> 00:42:17,478
♪ And now we beg for
better tools ♪
703
00:42:17,509 --> 00:42:20,810
♪ And we wish you love
that lingers ♪
704
00:42:20,842 --> 00:42:23,981
♪ 'Cause raising
children's just as hard ♪
705
00:42:24,012 --> 00:42:27,279
♪ As digging soil with
just your fingers ♪
706
00:42:27,311 --> 00:42:30,515
♪ May your lives be
filled with joy ♪
707
00:42:30,547 --> 00:42:33,751
♪ Housed with a little
sugar as well ♪
708
00:42:33,782 --> 00:42:36,249
♪ Sugar, sugar I said ♪
709
00:42:36,279 --> 00:42:37,721
Sugar, sugar!
710
00:42:37,754 --> 00:42:41,310
♪ A few shovels would
be just swell ♪
711
00:42:41,340 --> 00:42:44,448
♪ Congratulations one all ♪
712
00:42:44,480 --> 00:42:47,203
♪ To mom, dad and
Aunt Praskovia ♪
713
00:42:47,236 --> 00:42:50,054
♪ You get where I'm
going with this ♪
714
00:42:50,085 --> 00:42:53,032
♪ Some salted pork would
be good of ya ♪
715
00:42:53,064 --> 00:42:56,972
♪ Wow, what beauties
you've got here ♪
716
00:42:57,005 --> 00:43:00,562
♪ Wow, what pretty hands
and cute feet ♪
717
00:43:00,592 --> 00:43:04,404
♪ I won't be asking you
for shovels ♪
718
00:43:04,436 --> 00:43:07,896
♪ Just two or three kilos
of buckwheat ♪
719
00:43:07,929 --> 00:43:10,779
♪ Oh, how we suffered
through the night ♪
720
00:43:10,812 --> 00:43:12,445
♪ Trying to sleep on mud
and dry leaves ♪
721
00:43:12,476 --> 00:43:14,111
♪ Now we come here on
our sore knees ♪
722
00:43:14,142 --> 00:43:15,904
♪ For some grub to
eat please ♪
723
00:43:15,935 --> 00:43:19,043
♪ And maybe just a ♪
724
00:43:19,074 --> 00:43:21,093
♪ Couple of ♪
725
00:43:21,125 --> 00:43:26,123
♪ Shovels ♪
726
00:43:28,781 --> 00:43:31,408
♪ Congratulations newlyweds ♪
727
00:43:31,440 --> 00:43:32,465
When did you think that up?
728
00:43:32,497 --> 00:43:33,138
While you were snoring.
729
00:43:33,170 --> 00:43:35,380
Yeah.
730
00:43:35,412 --> 00:43:36,757
- Woo!
- Woohoo!
731
00:43:36,789 --> 00:43:37,943
Yeah!
732
00:43:42,041 --> 00:43:45,438
Here are some cans of food
and a few tools.
733
00:43:46,398 --> 00:43:48,993
So you can gather up your
friends and be on your way.
734
00:43:49,025 --> 00:43:50,179
It's all in there.
735
00:43:50,210 --> 00:43:51,555
Pops, we really
need a chainsaw.
736
00:43:51,588 --> 00:43:53,221
You'll make due.
737
00:43:53,253 --> 00:43:54,278
Just a hand saw then.
738
00:43:54,309 --> 00:43:56,906
We can't do without a saw.
739
00:43:56,937 --> 00:43:59,243
Misha, take a look
in the barn.
740
00:43:59,274 --> 00:44:00,492
Let me come with you.
741
00:44:00,525 --> 00:44:02,255
Wait here.
742
00:44:02,287 --> 00:44:04,209
Why should I wait here?
743
00:44:04,239 --> 00:44:05,169
Wait up.
744
00:44:05,201 --> 00:44:06,674
What was it, Misha?
745
00:44:06,706 --> 00:44:07,507
I'm Konstantin.
746
00:44:07,539 --> 00:44:08,756
Call me Kostik.
747
00:44:08,789 --> 00:44:10,776
What are you drinking?
748
00:44:11,864 --> 00:44:13,403
It's just water.
749
00:44:14,619 --> 00:44:15,804
Are you sick?
750
00:44:18,622 --> 00:44:20,608
A real Russian keeps
himself sober.
751
00:44:20,641 --> 00:44:23,011
Well then, guess I'm a
real Russian too.
752
00:44:23,043 --> 00:44:24,517
For now, be a pal.
753
00:44:24,549 --> 00:44:25,862
Pass me that bottle.
754
00:44:25,893 --> 00:44:27,784
What bottle might that be?
755
00:44:27,815 --> 00:44:28,809
Nina, honey.
756
00:44:28,841 --> 00:44:30,155
I just wanted some
fruit punch.
757
00:44:30,185 --> 00:44:31,820
I've been drivin'
that bus all day.
758
00:44:31,852 --> 00:44:33,133
I'm parched.
759
00:44:33,165 --> 00:44:33,997
Pass the punch.
760
00:44:34,029 --> 00:44:36,592
Will punch drive us when
the baby comes?
761
00:44:36,624 --> 00:44:39,859
Nina, that baby's been
coming all week.
762
00:44:39,892 --> 00:44:43,128
Choose the city life
just to get knocked up.
763
00:44:43,160 --> 00:44:44,632
Consider yourself warned.
764
00:44:46,299 --> 00:44:48,189
Keep an eye on him,
no alcohol.
765
00:44:51,262 --> 00:44:52,993
Zoya, have some chicken.
766
00:44:53,026 --> 00:44:55,300
Home-reared, not like that
city stuff full of antibiotics.
767
00:44:55,332 --> 00:44:56,838
Mom, I've already had some.
768
00:44:56,869 --> 00:44:58,824
Have another bun and
these pies here.
769
00:44:59,784 --> 00:45:02,474
Mom, it's you making me fat,
not the baby.
770
00:45:02,506 --> 00:45:03,435
Sure, why sit here?
771
00:45:03,468 --> 00:45:04,365
Go dance.
772
00:45:04,396 --> 00:45:05,677
- Look at that curly-haired guy.
- Mom.
773
00:45:05,709 --> 00:45:07,440
Just cool it, okay?
774
00:45:07,471 --> 00:45:08,561
Cover your hair.
775
00:45:08,593 --> 00:45:10,227
You look like
you've been sick.
776
00:45:42,001 --> 00:45:42,834
Huh?
777
00:45:46,518 --> 00:45:47,575
Look at that.
778
00:45:47,606 --> 00:45:48,729
Doesn't it hurt?
779
00:45:48,761 --> 00:45:50,427
I'm made of iron, ladies.
780
00:45:50,459 --> 00:45:51,772
Fireproof.
781
00:45:51,803 --> 00:45:53,469
Look, not a single scar.
782
00:45:53,502 --> 00:45:55,104
And that one?
783
00:45:55,135 --> 00:45:55,809
Oh, this.
784
00:45:57,250 --> 00:45:59,236
It's from appendicitis.
785
00:45:59,268 --> 00:46:00,453
Pulled it out myself.
786
00:46:02,919 --> 00:46:03,753
Ooh.
787
00:46:08,748 --> 00:46:09,582
And fire.
788
00:46:18,742 --> 00:46:22,458
That's a nice laugh, just
like my mom's.
789
00:46:22,490 --> 00:46:24,956
Here you go, hotshot.
790
00:46:24,989 --> 00:46:26,399
Why'd you keep your pants on?
791
00:46:31,363 --> 00:46:33,798
Here you go,
gorgeous.
792
00:47:00,735 --> 00:47:02,754
You have an eye problem?
793
00:47:02,786 --> 00:47:05,733
What do you mean, wrong spot?
794
00:47:05,765 --> 00:47:07,624
You're always wearing those.
795
00:47:07,655 --> 00:47:08,808
It's just how I roll.
796
00:47:11,083 --> 00:47:14,095
I can hook you up with a sweet
pair if you'd like.
797
00:47:14,126 --> 00:47:16,113
Help take a few years off.
798
00:47:16,144 --> 00:47:17,490
It'll help -
799
00:47:17,521 --> 00:47:18,354
offset -
800
00:47:19,346 --> 00:47:20,981
the hair loss.
801
00:47:21,013 --> 00:47:21,942
Whose, mine?
802
00:47:21,973 --> 00:47:23,640
Well yeah.
803
00:47:25,081 --> 00:47:25,946
I don't mind
804
00:47:25,977 --> 00:47:28,445
Sunglasses help compensate.
805
00:47:30,718 --> 00:47:33,473
A little style, you know?
806
00:47:33,506 --> 00:47:34,818
Listen
807
00:47:34,850 --> 00:47:36,005
Mr. Stylist,
808
00:47:37,380 --> 00:47:39,911
I can see that you're scared.
809
00:47:39,944 --> 00:47:43,148
Happens to a lotta people and
the shades don't hide it.
810
00:47:44,364 --> 00:47:46,606
What do you mean scared?
811
00:47:46,638 --> 00:47:48,208
When you flew, I flew.
812
00:47:48,240 --> 00:47:50,195
And when you jumped, I jumped.
813
00:47:50,225 --> 00:47:52,948
It was me who saw the backfire
and saved everybody,
814
00:47:52,980 --> 00:47:55,800
so how 'bout we talk
like adults?
815
00:47:55,831 --> 00:47:57,529
Like adults, how do you mean?
816
00:47:57,562 --> 00:47:59,739
This plan of yours
ain't working.
817
00:47:59,772 --> 00:48:00,605
Get me?
818
00:48:00,636 --> 00:48:02,173
Come on, admit it.
819
00:48:03,487 --> 00:48:06,498
Okay,
listen here.
820
00:48:06,530 --> 00:48:09,125
Forests have always burned and
they always will.
821
00:48:09,157 --> 00:48:12,649
It's the law of nature like my
hair loss, understand?
822
00:48:12,680 --> 00:48:15,692
Now my job is to save people
from these fires.
823
00:48:16,908 --> 00:48:19,471
But the fact that Katya hasn't
told you about her condition
824
00:48:19,502 --> 00:48:22,610
goes to show how much
she trusts you.
825
00:48:28,184 --> 00:48:30,876
Vegetative vascular dystonia.
826
00:48:30,907 --> 00:48:33,054
You ever heard of that?
827
00:48:33,084 --> 00:48:35,871
Sure, it's like when dystonia.
828
00:48:35,904 --> 00:48:36,673
Mm-hmm.
829
00:48:36,704 --> 00:48:38,563
I mean I've
definitely heard of it.
830
00:48:38,594 --> 00:48:40,485
Lemme explain.
831
00:48:40,516 --> 00:48:44,391
At high altitudes, Katya can
experience panic attacks
832
00:48:44,424 --> 00:48:49,164
either on a plane or jumping,
from the changing air pressure.
833
00:48:49,196 --> 00:48:50,478
It's that simple.
834
00:48:51,984 --> 00:48:52,625
Got it?
835
00:48:54,419 --> 00:48:57,269
Now this junk you brought us
couldn't heat a bird's nest.
836
00:48:57,300 --> 00:48:58,327
We need real firewood.
837
00:48:58,357 --> 00:49:00,568
Go get some birch.
838
00:49:00,601 --> 00:49:02,235
You know what it looks like,
right?
839
00:49:03,772 --> 00:49:05,789
Vegetative vascular what?
840
00:49:18,570 --> 00:49:20,172
Sokolov, do you copy?
841
00:49:20,203 --> 00:49:21,420
Copy that.
842
00:49:21,453 --> 00:49:23,150
We found the base of the fire.
843
00:49:23,182 --> 00:49:25,713
The wind's driving it
towards Ol'khovo.
844
00:49:25,745 --> 00:49:26,899
How much time do we have?
845
00:49:26,930 --> 00:49:28,052
Not much.
846
00:49:28,083 --> 00:49:29,460
It's a crown fire.
847
00:49:29,493 --> 00:49:30,487
Can you hear me?
848
00:49:30,517 --> 00:49:31,991
It's over 100 meters a minute.
849
00:49:32,024 --> 00:49:32,761
It can't be stopped.
850
00:49:32,793 --> 00:49:34,587
Get your men and
we'll get you out.
851
00:49:34,619 --> 00:49:35,418
Got it.
852
00:49:35,450 --> 00:49:36,636
Sending up a flare now.
853
00:49:43,074 --> 00:49:44,292
I see you.
854
00:49:44,323 --> 00:49:45,733
Let base know over
the satphone.
855
00:49:55,406 --> 00:49:56,720
Stylist!
856
00:50:05,208 --> 00:50:06,521
Hey dad.
857
00:50:06,554 --> 00:50:07,932
Kat, it's Roman.
858
00:50:07,963 --> 00:50:09,341
Roman.
859
00:50:09,373 --> 00:50:10,207
Oh my god.
860
00:50:13,248 --> 00:50:14,050
How are you?
861
00:50:14,081 --> 00:50:14,915
Are you all right?
862
00:50:14,947 --> 00:50:17,061
Hey, do you trust me, Katya?
863
00:50:17,092 --> 00:50:18,662
What do you mean?
864
00:50:18,693 --> 00:50:21,290
Just what I said, do you
trust me or don't you?
865
00:50:21,322 --> 00:50:22,507
Roman, did something happen?
866
00:50:22,539 --> 00:50:25,134
Yeah, my girlfriend didn't tell
me about her chronic illness.
867
00:50:26,542 --> 00:50:28,561
I've coped fine with it
for three years.
868
00:50:28,593 --> 00:50:30,065
Could've gotten sick.
869
00:50:30,097 --> 00:50:31,026
I'm fine, okay?
870
00:50:31,059 --> 00:50:33,236
How can I prove it if you
won't let me fly?
871
00:50:33,269 --> 00:50:34,775
Hiding it was irresponsible.
872
00:50:34,807 --> 00:50:36,279
Did you even consider
how I would feel?
873
00:50:36,311 --> 00:50:39,323
Is it me you're worried about
or trouble with my dad?
874
00:50:39,354 --> 00:50:41,214
Your dad and I are getting
along just fine.
875
00:50:41,244 --> 00:50:41,887
Mm-hmm.
876
00:50:41,917 --> 00:50:43,550
I'm worried about you and me.
877
00:50:43,582 --> 00:50:45,506
So why are you giving me
such a hard time?
878
00:50:48,612 --> 00:50:49,862
Hello?
879
00:50:49,893 --> 00:50:51,495
Roman, can you hear me?
880
00:50:51,526 --> 00:50:53,097
Hello?
881
00:50:53,128 --> 00:50:56,556
Great, now I'm getting the
silent treatment.
882
00:50:57,517 --> 00:50:59,408
Listen, there's a fire and
it's just me here.
883
00:50:59,439 --> 00:51:00,849
- I gotta tell the guys.
- A fire?
884
00:51:00,879 --> 00:51:01,650
Hello?
885
00:51:02,739 --> 00:51:03,572
Can you hear me?
886
00:51:03,603 --> 00:51:04,532
Hello?
887
00:51:04,565 --> 00:51:05,909
Roman?
888
00:51:05,940 --> 00:51:07,031
Hello, Roman?
889
00:51:17,568 --> 00:51:19,106
It's time!
890
00:51:19,139 --> 00:51:20,003
The baby's coming.
891
00:51:20,036 --> 00:51:22,246
- Nina, calm down.
- Girls, it's coming.
892
00:51:22,278 --> 00:51:23,463
Out of the way.
893
00:51:23,495 --> 00:51:24,360
It's coming quick.
894
00:51:24,391 --> 00:51:25,384
I sensed it.
895
00:51:25,417 --> 00:51:26,154
Come on.
896
00:51:26,186 --> 00:51:27,627
- We need to go now.
- It's okay.
897
00:51:27,659 --> 00:51:28,716
- Just my water.
- I don't care.
898
00:51:28,747 --> 00:51:29,838
- Out of the way, move.
- Careful.
899
00:51:29,869 --> 00:51:30,766
I'll get her back.
900
00:51:30,798 --> 00:51:31,695
- Vitya, start the bus.
- Call the hospital.
901
00:51:31,728 --> 00:51:33,425
- It's gonna be fine.
- We have no signal.
902
00:51:36,052 --> 00:51:37,686
Fruit punch, huh?
903
00:51:38,773 --> 00:51:41,560
Fruit punch, huh?
904
00:51:41,593 --> 00:51:44,156
I thought I asked you
to watch him!
905
00:51:44,187 --> 00:51:46,878
Nina, just gimme five minutes
and we'll go.
906
00:51:46,909 --> 00:51:48,351
Are you okay?
907
00:51:49,408 --> 00:51:51,875
Are any of you boys sober?
908
00:51:51,907 --> 00:51:53,542
Who can drive us to
the hospital?
909
00:51:53,574 --> 00:51:54,215
Well?
910
00:52:04,175 --> 00:52:06,418
Hey, why don't you come
sit next to me?
911
00:52:06,450 --> 00:52:07,540
Hey, I'm the godmother.
912
00:52:07,572 --> 00:52:08,917
- Okay, Nina?
- Okay!
913
00:52:08,949 --> 00:52:10,839
Sit back here, it'll be
more comfortable.
914
00:52:10,871 --> 00:52:12,537
Vitya, why you doin' this?
915
00:52:12,568 --> 00:52:14,810
We've got work to do
'round here.
916
00:52:14,842 --> 00:52:15,899
It's not your job.
917
00:52:15,930 --> 00:52:17,180
One hour there, one back.
918
00:52:17,212 --> 00:52:18,878
I'll talk to the Cap.
919
00:52:18,911 --> 00:52:20,545
Who else could I ask?
920
00:52:20,577 --> 00:52:22,050
Not one of our men is sober.
921
00:52:22,081 --> 00:52:23,939
Zoya, breathe.
922
00:52:23,970 --> 00:52:26,341
Like she can't figure
that out herself.
923
00:52:26,373 --> 00:52:28,391
All right, away from the bus.
924
00:52:28,424 --> 00:52:30,219
I'm going to get my grandson.
925
00:52:30,730 --> 00:52:33,165
Mom, why are you telling
people they're the godmother?
926
00:52:33,196 --> 00:52:34,894
The mom can't do a
thing right.
927
00:52:34,927 --> 00:52:36,399
You'll thank me later.
928
00:52:36,431 --> 00:52:38,066
All this for a thanks.
929
00:52:38,097 --> 00:52:38,898
Are you still alive there?
930
00:52:38,930 --> 00:52:39,763
Drive!
931
00:52:48,796 --> 00:52:51,422
Hey, it's a good thing these
people gave us food.
932
00:52:51,455 --> 00:52:52,609
Hey, minions.
933
00:52:53,890 --> 00:52:54,723
Over here.
934
00:52:56,132 --> 00:52:57,573
That's right, Arnold, you.
935
00:52:57,605 --> 00:52:59,240
C'mere a sec.
936
00:52:59,270 --> 00:53:01,066
Sergey, there's no
time for this.
937
00:53:03,787 --> 00:53:05,229
- Sergey.
- Hey, get outta here, kid.
938
00:53:05,261 --> 00:53:07,567
It's about to get rough.
Go to your mom.
939
00:53:08,208 --> 00:53:10,994
Well guys, got
everything you need?
940
00:53:11,026 --> 00:53:11,827
That's right.
941
00:53:11,859 --> 00:53:13,653
Then beat it, okay?
942
00:53:13,685 --> 00:53:15,607
Hey, I just wanted the girl's
number, that's all.
943
00:53:15,639 --> 00:53:16,729
You dumb or what?
944
00:53:16,760 --> 00:53:18,617
We asked you nicely.
945
00:53:18,650 --> 00:53:19,676
You callin' me dumb?
946
00:53:36,012 --> 00:53:36,973
Sergey, that's enough.
947
00:53:37,676 --> 00:53:39,439
Hey, what's up, pal?
948
00:53:40,528 --> 00:53:41,266
Come here!
949
00:53:44,180 --> 00:53:45,141
I'll kick your ass!
950
00:53:54,078 --> 00:53:57,121
Hey bro, easy.
I just had surgery.
951
00:53:57,730 --> 00:53:58,530
I swear.
952
00:54:05,866 --> 00:54:07,338
Get over here.
953
00:54:07,370 --> 00:54:08,172
Come here.
954
00:54:08,203 --> 00:54:08,812
What did I do?
955
00:54:08,844 --> 00:54:11,024
We were playin' football.
956
00:54:12,271 --> 00:54:13,617
Where's Pyotr?
957
00:54:13,648 --> 00:54:16,468
He took a pregnant woman
to the hospital.
958
00:54:17,332 --> 00:54:20,023
There's a crown fire
headed this way.
959
00:54:20,055 --> 00:54:21,241
What?
960
00:54:21,273 --> 00:54:22,137
What do you mean?
961
00:54:22,168 --> 00:54:23,002
Where's the satphone?
962
00:54:23,034 --> 00:54:24,828
We have to inform the base.
963
00:54:24,860 --> 00:54:28,609
Listen, head to camp, find the
rookie and get back here.
964
00:54:29,890 --> 00:54:31,652
We don't want people to panic.
965
00:54:32,516 --> 00:54:34,150
Fire!
966
00:54:34,182 --> 00:54:35,944
The forest is on fire!
967
00:54:35,975 --> 00:54:37,610
- Shh, quiet.
- We saw a fire there.
968
00:54:37,642 --> 00:54:38,506
A big one.
969
00:54:38,537 --> 00:54:39,819
- It's close.
- Shut up.
970
00:54:39,852 --> 00:54:41,261
- Over there.
- Where's the satphone?
971
00:54:41,292 --> 00:54:42,382
The satphone?
972
00:54:43,982 --> 00:54:45,232
I needed to call Katya.
973
00:54:45,264 --> 00:54:46,226
Give it here.
974
00:54:49,492 --> 00:54:50,358
Hurry up, rook.
975
00:54:50,389 --> 00:54:52,311
We need to tell base.
976
00:54:52,344 --> 00:54:52,954
I -
977
00:54:53,657 --> 00:54:54,490
kinda -
978
00:54:57,149 --> 00:54:58,078
dropped it.
979
00:54:58,717 --> 00:55:00,127
You what?
980
00:55:00,159 --> 00:55:01,570
Wait, that was the only one?
981
00:55:01,601 --> 00:55:02,627
What?
982
00:55:02,657 --> 00:55:05,477
You were telling me all that
stuff about her health,
983
00:55:05,509 --> 00:55:07,207
so I thought I'd
give her a call.
984
00:55:13,453 --> 00:55:15,470
Idiot, we've got no comms now.
985
00:55:17,041 --> 00:55:18,450
- What are you doin' here?
- Everybody, listen!
986
00:55:18,481 --> 00:55:19,252
Hey, come on.
987
00:55:20,052 --> 00:55:21,013
What are you talkin' about?
988
00:55:21,045 --> 00:55:21,526
This isn't like the fire you
put out yesterday.
989
00:55:21,558 --> 00:55:22,006
Yeah, yeah.
990
00:55:22,038 --> 00:55:22,839
So go get to work.
991
00:55:22,871 --> 00:55:25,561
It's a crown fire if you
know what I mean
992
00:55:25,593 --> 00:55:27,419
and it's headed here.
993
00:55:27,450 --> 00:55:29,404
We have to get outta
the village.
994
00:55:29,436 --> 00:55:30,302
Head out of the village?
995
00:55:30,333 --> 00:55:31,295
What are you talking about?
996
00:55:31,327 --> 00:55:32,415
- This is a wedding.
- It's ridiculous.
997
00:55:32,448 --> 00:55:33,698
- This is my wedding.
- Quiet!
998
00:55:33,730 --> 00:55:35,172
Quiet all of you!
999
00:55:39,911 --> 00:55:41,290
Got a minute?
1000
00:55:58,937 --> 00:56:00,732
It's spreading through
the treetops.
1001
00:56:00,763 --> 00:56:02,493
We can't stop it.
1002
00:56:02,525 --> 00:56:05,889
First, it'll jump to the
sawmill, then to your homes.
1003
00:56:05,921 --> 00:56:06,978
Everything will be lost.
1004
00:56:07,010 --> 00:56:09,444
People will die, that simple.
1005
00:56:10,469 --> 00:56:12,328
You've got 10 minutes to
pack your things.
1006
00:56:26,645 --> 00:56:27,800
The person you're calling
1007
00:56:27,830 --> 00:56:29,368
cannot be reached.
1008
00:56:33,596 --> 00:56:36,351
The person you're calling
cannot be reached.
1009
00:56:36,384 --> 00:56:37,730
If you'd like to
leave a message.
1010
00:56:38,594 --> 00:56:41,285
Sir, there's no response on
satellite or cell.
1011
00:56:41,316 --> 00:56:42,342
Something's wrong.
1012
00:56:42,373 --> 00:56:44,328
Where at?
In Ol'khovo.
1013
00:56:45,768 --> 00:56:49,260
Anya, bring up Petrossova
and find Ol'khovo.
1014
00:56:51,886 --> 00:56:52,721
Zoom in.
1015
00:56:53,295 --> 00:56:54,975
OLKHOVO
1016
00:56:55,025 --> 00:56:56,467
It's clear, look.
1017
00:56:56,499 --> 00:56:57,845
There's always a delay.
1018
00:56:57,877 --> 00:56:59,383
It's only four hours off.
1019
00:56:59,413 --> 00:57:02,169
No smoke, winds two
meters per second.
1020
00:57:02,201 --> 00:57:03,258
Dead call.
1021
00:57:03,290 --> 00:57:05,085
Can't you call them, sir?
1022
00:57:05,116 --> 00:57:06,942
A pilot, a spotter, anybody?
1023
00:57:06,973 --> 00:57:08,160
Katya, enough.
1024
00:57:10,241 --> 00:57:11,652
Please, uncle.
1025
00:57:15,782 --> 00:57:17,641
Fine, I'll call them.
1026
00:57:18,761 --> 00:57:20,492
Where's that spotter?
1027
00:57:20,523 --> 00:57:21,420
Here he is.
1028
00:57:22,798 --> 00:57:25,104
Your dad's been doing
this all your life.
1029
00:57:25,137 --> 00:57:28,404
Sometimes he doesn't call for
weeks and you've been fine.
1030
00:57:28,436 --> 00:57:30,070
- The person you're calling-
- What's changed?
1031
00:57:30,102 --> 00:57:31,351
It's not just my
dad out there.
1032
00:57:31,382 --> 00:57:33,401
Sir, the minister's
on the line
1033
00:57:33,433 --> 00:57:34,843
about the plant.
1034
00:57:36,283 --> 00:57:38,206
Katya, I haven't slept
in three days.
1035
00:57:38,238 --> 00:57:39,037
I have to go.
1036
00:57:39,069 --> 00:57:39,902
Go back to work.
1037
00:57:39,935 --> 00:57:41,121
Gromov here, sir.
1038
00:57:41,152 --> 00:57:43,458
Andrey, wait a second.
1039
00:57:43,490 --> 00:57:44,836
Andrey.
1040
00:57:44,868 --> 00:57:46,854
Sir, we've got everything
under control.
1041
00:57:53,580 --> 00:57:55,310
All right.
We gotta get goin', guys.
1042
00:57:55,342 --> 00:57:56,015
Come on.
1043
00:57:56,047 --> 00:57:56,751
- Get all your stuff.
- Okay.
1044
00:57:56,784 --> 00:57:58,033
All right, guys.
C'mon let's go!
1045
00:57:58,066 --> 00:57:59,860
All right, let's move it.
Let's move, let's move, let's move.
1046
00:57:59,892 --> 00:58:00,884
- Everybody out.
- Unload the car.
1047
00:58:00,916 --> 00:58:02,101
Everybody out, we gotta go.
1048
00:58:02,133 --> 00:58:03,800
- We don't have time for this.
- C'mon.
1049
00:58:03,830 --> 00:58:05,177
- Take only what you need.
- We gotta go.
1050
00:58:05,208 --> 00:58:06,714
- Get to the car.
- Don't take that.
1051
00:58:06,746 --> 00:58:08,412
- You don't need that.
- Let's go.
1052
00:58:09,564 --> 00:58:11,744
- C'mon, c'mon.
- C'mon, c'mon, c'mon.
1053
00:58:11,775 --> 00:58:13,281
Faster!
1054
00:58:13,312 --> 00:58:15,138
- This way, move it!
- Run, you guys.
1055
00:58:25,998 --> 00:58:26,959
Sir.
1056
00:58:28,175 --> 00:58:31,827
Sir, a guy won't leave his
house and he's got a wife and -
1057
00:58:47,105 --> 00:58:48,163
C'mon, c'mon!
1058
00:58:48,196 --> 00:58:50,662
Hurry, let's move, everybody!
1059
00:58:50,694 --> 00:58:52,775
- You guys, over there!
- Come on.
1060
00:58:52,807 --> 00:58:54,410
C'mon, c'mon, c'mon.
We don't have time.
1061
00:58:55,788 --> 00:58:56,972
Leave what you don't need.
1062
00:58:57,003 --> 00:58:58,734
Sir, I want to apologize.
1063
00:58:58,766 --> 00:58:59,888
- Maybe I can-
- Leave the cow!
1064
00:58:59,919 --> 00:59:01,330
The cow, leave it.
1065
00:59:02,737 --> 00:59:04,308
Stop, stop, stop.
1066
00:59:04,338 --> 00:59:05,525
What the hell are we
waiting for?
1067
00:59:05,556 --> 00:59:06,229
Get in line.
1068
00:59:06,260 --> 00:59:07,351
We leave in an
orderly fashion.
1069
00:59:08,984 --> 00:59:11,099
He says there's no room for us
to ride with him.
1070
00:59:11,130 --> 00:59:12,156
Says he's got chickens.
1071
00:59:12,187 --> 00:59:13,149
Okay, let's see.
1072
00:59:14,013 --> 00:59:14,878
What did I tell you?
1073
00:59:14,911 --> 00:59:16,704
Lose the chickens and let
the girls ride!
1074
00:59:16,735 --> 00:59:17,761
Come on, let's go!
1075
00:59:17,793 --> 00:59:19,972
These chickens are like
family to me.
1076
00:59:20,003 --> 00:59:21,989
Those girls aren't
even from here.
1077
00:59:22,020 --> 00:59:22,982
Cool it.
1078
00:59:23,013 --> 00:59:23,815
Come on, girls.
1079
00:59:23,846 --> 00:59:24,584
You sit in the van.
1080
00:59:24,615 --> 00:59:27,146
Don't leave people
with nothing.
1081
00:59:27,179 --> 00:59:29,101
Panic's worse than fire.
1082
00:59:30,349 --> 00:59:31,631
- Slava, come on.
- Hey, excuse me.
1083
00:59:31,662 --> 00:59:33,586
- Let's get outta here.
- Hey, hey.
1084
00:59:33,617 --> 00:59:34,899
Hey, can we please
finish our wedding?
1085
00:59:34,930 --> 00:59:36,307
There's still the cake,
the first dance.
1086
00:59:36,339 --> 00:59:38,004
Send someone into
town for help.
1087
00:59:38,036 --> 00:59:39,157
We spent months planning this.
1088
00:59:39,189 --> 00:59:40,022
No time.
1089
00:59:40,055 --> 00:59:41,305
Is there nothing we can do?
1090
00:59:41,337 --> 00:59:42,906
Change into
comfortable clothes.
1091
00:59:42,937 --> 00:59:44,092
It's no use.
1092
00:59:44,123 --> 00:59:47,006
- Get away from me!
- Turn it off right now!
1093
00:59:47,038 --> 00:59:48,384
Nice house, huh?
1094
00:59:48,415 --> 00:59:49,473
Warm and dry.
1095
00:59:49,504 --> 00:59:50,594
No time to douse it.
1096
00:59:50,626 --> 00:59:51,876
It'll burn up in
three minutes.
1097
00:59:51,907 --> 00:59:54,181
We're evacuating the village.
1098
00:59:54,213 --> 00:59:56,103
I'll take your family and you
do what you want, okay?
1099
00:59:56,135 --> 00:59:56,937
Come on, kids.
1100
00:59:56,968 --> 00:59:57,577
Let's go.
1101
00:59:57,609 --> 00:59:58,410
Watch your step.
1102
00:59:58,441 --> 00:59:59,178
It's okay.
1103
01:00:00,780 --> 01:00:01,741
Hurry up.
1104
01:00:02,317 --> 01:00:04,305
Misha, please let's go.
1105
01:00:05,744 --> 01:00:06,834
Let's go, huh?
1106
01:00:08,019 --> 01:00:09,620
They're the firefighters.
1107
01:00:09,652 --> 01:00:10,485
They know better.
1108
01:00:13,721 --> 01:00:14,555
Misha.
1109
01:00:19,198 --> 01:00:20,480
Kostik, let's move out.
1110
01:00:20,510 --> 01:00:21,440
I got it, Cap.
1111
01:00:27,397 --> 01:00:29,321
Sokolov, I can't see you.
1112
01:00:29,353 --> 01:00:30,890
We're getting the
villagers evacuated
1113
01:00:30,922 --> 01:00:32,875
and ready to hit the road.
1114
01:00:32,907 --> 01:00:33,900
Forget the road.
1115
01:00:33,933 --> 01:00:34,958
There's-
1116
01:00:34,989 --> 01:00:35,791
I didn't copy that.
1117
01:00:35,822 --> 01:00:36,464
Repeat.
1118
01:00:36,495 --> 01:00:38,578
I repeat: the road's on fire.
1119
01:00:38,610 --> 01:00:39,603
Forget the road.
1120
01:00:39,635 --> 01:00:40,661
It's on fire.
1121
01:00:43,093 --> 01:00:45,304
I repeat: the road's on fire.
1122
01:00:56,292 --> 01:00:57,669
Here, drink some water.
1123
01:00:57,701 --> 01:00:59,047
I'm fine.
1124
01:00:59,077 --> 01:00:59,911
Fine.
1125
01:01:02,313 --> 01:01:04,652
When I gave birth to you, I
didn't have time to call.
1126
01:01:05,964 --> 01:01:08,368
I got up, got on the bus and
went to the hospital by myself.
1127
01:01:08,400 --> 01:01:10,514
A friend of mine gave
birth in Kazakhstan
1128
01:01:10,546 --> 01:01:12,212
with no electric lights.
1129
01:01:12,243 --> 01:01:13,236
They lit matches.
1130
01:01:14,100 --> 01:01:15,253
And look at you.
1131
01:01:31,495 --> 01:01:33,455
CALLING SATELLITE
1132
01:01:34,090 --> 01:01:35,082
The person you're calling
1133
01:01:35,114 --> 01:01:36,236
cannot be reached.
1134
01:01:36,939 --> 01:01:37,836
What now?
1135
01:01:38,925 --> 01:01:41,007
We have to turn back.
1136
01:01:41,040 --> 01:01:42,930
But we're nearly there.
1137
01:01:42,961 --> 01:01:44,532
It's just the bridge
and that's it.
1138
01:01:47,831 --> 01:01:48,921
Aren't you a firefighter?
1139
01:01:48,952 --> 01:01:49,849
There's no fire.
1140
01:01:49,880 --> 01:01:50,777
It's just smoke.
1141
01:01:50,810 --> 01:01:51,772
Come on, go!
1142
01:01:52,668 --> 01:01:54,685
Christ, what's wrong with
men these days?
1143
01:01:56,799 --> 01:01:59,619
Take out some rags and
seal up any cracks.
1144
01:02:06,295 --> 01:02:07,615
FLAMMABLE
1145
01:02:18,613 --> 01:02:20,761
Sir, the minister's here.
1146
01:02:21,785 --> 01:02:22,427
What?
1147
01:02:22,457 --> 01:02:23,931
The minister has just arrived.
1148
01:02:23,963 --> 01:02:25,372
I have no idea why.
1149
01:02:27,133 --> 01:02:29,184
Why didn't they warn me?
1150
01:02:32,612 --> 01:02:33,862
I haven't shaved.
1151
01:02:54,457 --> 01:02:56,796
Hello, satellite monitoring?
1152
01:02:56,827 --> 01:03:00,094
It's Ekaterina Sokolova,
Gromov's new deputy.
1153
01:03:00,127 --> 01:03:03,490
Can you please update
us on Karelia?
1154
01:03:03,521 --> 01:03:04,932
Yes, I know, but I -
1155
01:03:04,963 --> 01:03:06,853
I mean Chief Gromov needs
to know right now.
1156
01:03:06,885 --> 01:03:08,583
It's imperative.
1157
01:03:08,615 --> 01:03:10,697
Right now, that's correct.
1158
01:03:10,730 --> 01:03:13,100
Thank you, we'll be waiting.
1159
01:03:32,544 --> 01:03:33,344
Uncle Vova.
1160
01:03:33,375 --> 01:03:35,297
Don't Uncle Vova me.
1161
01:03:35,330 --> 01:03:37,061
What the hell, Katya?
1162
01:03:37,092 --> 01:03:39,109
I could fire you for
crap like that.
1163
01:03:39,142 --> 01:03:40,488
Fire me for what?
1164
01:03:40,520 --> 01:03:41,319
Lying to me.
1165
01:03:41,353 --> 01:03:43,370
Sometimes saving
people means lying.
1166
01:03:45,772 --> 01:03:47,022
Here.
1167
01:03:47,053 --> 01:03:49,488
Look, it's just come in, see?
1168
01:03:51,665 --> 01:03:53,812
Can't you see what's
happening there?
1169
01:03:53,844 --> 01:03:55,670
You need to send
people in planes,
1170
01:03:55,702 --> 01:03:58,393
B-200s as soon as possible.
1171
01:03:58,426 --> 01:04:01,181
The Be-200s are
needed elsewhere.
1172
01:04:01,212 --> 01:04:03,551
The chemical plant
is in danger.
1173
01:04:03,582 --> 01:04:07,074
Its gas line's exposed and
you're worried about a village.
1174
01:04:07,106 --> 01:04:08,003
I see.
1175
01:04:08,034 --> 01:04:10,341
So that's why we let homes
and malls burn.
1176
01:04:10,374 --> 01:04:12,775
It's just a bunch of worthless
people, that's all.
1177
01:04:12,806 --> 01:04:15,178
And what if I send those
planes out there for nothing?
1178
01:04:15,210 --> 01:04:16,587
Who's gonna answer for that?
1179
01:04:16,619 --> 01:04:18,637
I will if nobody else will.
1180
01:04:18,669 --> 01:04:20,366
You care more about
your career
1181
01:04:20,398 --> 01:04:22,417
than you do other
people's lives.
1182
01:04:22,450 --> 01:04:23,539
You're too young.
1183
01:04:23,570 --> 01:04:25,524
Maybe I am, but I get
it all right.
1184
01:04:25,556 --> 01:04:26,581
Don't count on others.
1185
01:04:26,613 --> 01:04:29,369
Nobody's looking out for you
or coming to rescue you.
1186
01:04:30,873 --> 01:04:32,250
And if anything happens
to these guys,
1187
01:04:32,283 --> 01:04:34,717
you'll bail on them as well
in a heartbeat!
1188
01:04:36,991 --> 01:04:39,875
If these aren't
your own people,
1189
01:04:39,907 --> 01:04:40,964
then who are?
1190
01:04:54,866 --> 01:04:57,204
You Sokolovs are
real hard asses.
1191
01:05:00,631 --> 01:05:01,304
We're here.
1192
01:05:01,335 --> 01:05:02,777
Fire's coming this way.
1193
01:05:02,810 --> 01:05:04,444
The river's here.
1194
01:05:04,475 --> 01:05:06,365
It's four clicks
through the forest.
1195
01:05:06,397 --> 01:05:08,800
We make it there
and we're safe.
1196
01:05:08,831 --> 01:05:10,689
We won't make it
carrying the kids.
1197
01:05:10,721 --> 01:05:13,541
We'll put the kids and the
women in the chopper.
1198
01:05:13,572 --> 01:05:15,526
Valera, do you copy?
1199
01:05:15,558 --> 01:05:16,967
I'm sending out a line.
1200
01:05:17,000 --> 01:05:18,121
Clip onto it and we'll go.
1201
01:05:18,153 --> 01:05:19,883
Valera, do you copy?
1202
01:05:19,914 --> 01:05:21,996
Valera, we're
evacuating people.
1203
01:05:22,029 --> 01:05:22,862
Negative.
1204
01:05:22,893 --> 01:05:24,110
I've come to get you out.
1205
01:05:24,142 --> 01:05:25,648
We're not going anywhere.
1206
01:05:25,681 --> 01:05:26,867
Sit 'er down, Valera.
1207
01:05:26,897 --> 01:05:27,858
No can do.
1208
01:05:27,890 --> 01:05:29,076
She's too old.
1209
01:05:29,107 --> 01:05:30,965
I need you to take
the children.
1210
01:05:30,997 --> 01:05:33,657
I repeat: I cannot land.
1211
01:05:33,687 --> 01:05:34,937
I'm sending you down a line.
1212
01:05:34,969 --> 01:05:37,212
Clip onto it and we'll go.
1213
01:05:37,244 --> 01:05:39,262
Hawk, do you copy?
1214
01:05:39,293 --> 01:05:40,127
Hawk!
1215
01:05:43,553 --> 01:05:46,116
Valera, I need to know how
much your line can hold.
1216
01:05:46,149 --> 01:05:47,013
For what?
1217
01:05:47,046 --> 01:05:48,648
We can take two tons.
1218
01:05:48,679 --> 01:05:49,577
Oh no, no, no.
1219
01:05:49,609 --> 01:05:50,218
No way.
1220
01:05:51,306 --> 01:05:52,204
Keep going!
1221
01:05:52,236 --> 01:05:53,165
Lower!
1222
01:05:59,923 --> 01:06:01,524
Okay, we've got it.
1223
01:06:04,728 --> 01:06:06,073
All right, it's attached.
1224
01:06:06,105 --> 01:06:07,611
What the hell is going on,
huh?
1225
01:06:07,643 --> 01:06:09,276
Hey, so we going or not?
1226
01:06:09,307 --> 01:06:10,206
Change of plan.
1227
01:06:10,236 --> 01:06:12,159
We'll head for the river
through the forest.
1228
01:06:12,190 --> 01:06:13,984
Road's out of action.
1229
01:06:14,016 --> 01:06:14,945
Ditch the thing.
1230
01:06:14,977 --> 01:06:16,259
With the kids, are
you nuts?
1231
01:06:16,291 --> 01:06:17,861
Women and kids go by air.
1232
01:06:17,892 --> 01:06:18,790
Are you insane?
1233
01:06:18,821 --> 01:06:19,782
They could fall.
1234
01:06:19,814 --> 01:06:21,289
Only option we got.
1235
01:06:21,320 --> 01:06:22,537
We can't land the helicopter.
1236
01:06:22,570 --> 01:06:24,268
It's too dangerous.
1237
01:06:24,299 --> 01:06:26,478
We're carefully going to lift
them and take them to base.
1238
01:06:27,374 --> 01:06:28,688
Take him.
1239
01:06:28,719 --> 01:06:29,521
Come on, buddy.
1240
01:06:29,552 --> 01:06:30,160
It's fine.
1241
01:06:30,194 --> 01:06:31,923
Sit there.
There's no time.
1242
01:06:31,955 --> 01:06:33,139
Get the kids!
1243
01:06:41,532 --> 01:06:43,038
- All right, come on.
- Mama.
1244
01:06:43,068 --> 01:06:44,991
It'll all be fine.
1245
01:06:45,023 --> 01:06:46,913
Squeeze in tighter.
1246
01:06:46,946 --> 01:06:48,580
Lock your arm around your
kid like this.
1247
01:06:48,611 --> 01:06:49,509
Don't let go.
1248
01:06:49,540 --> 01:06:51,078
- Where are you taking them?
- Let go of her.
1249
01:06:51,109 --> 01:06:52,166
- Tikka, come here.
- Mom.
1250
01:06:52,198 --> 01:06:52,935
- Come here!
- Mom!
1251
01:06:52,968 --> 01:06:54,153
- Sit right here.
- Listen to me.
1252
01:06:54,185 --> 01:06:55,050
I'm done listening to you.
1253
01:06:55,082 --> 01:06:56,588
You have to calm down now.
1254
01:06:56,620 --> 01:06:57,420
Calm down?
1255
01:06:57,452 --> 01:06:59,277
Would you put your own
kids in there?
1256
01:06:59,309 --> 01:07:00,336
Look at me.
1257
01:07:01,264 --> 01:07:02,128
If my daughter were here,
1258
01:07:02,162 --> 01:07:04,116
she'd be in there with you,
understand?
1259
01:07:04,146 --> 01:07:05,589
Understand?
1260
01:07:05,620 --> 01:07:07,158
Do you understand?
1261
01:07:07,189 --> 01:07:08,568
- Come on, come on.
- Come on up.
1262
01:07:08,599 --> 01:07:09,688
Close it up.
1263
01:07:10,874 --> 01:07:11,930
Stand back, fellas.
1264
01:07:11,963 --> 01:07:12,764
Everybody settle down.
1265
01:07:12,795 --> 01:07:13,596
We're all right.
1266
01:07:13,627 --> 01:07:14,556
We know what we're doin'.
1267
01:07:16,254 --> 01:07:17,409
Valera, get ready.
1268
01:07:17,440 --> 01:07:18,690
Take 'er up, Valera.
1269
01:07:18,722 --> 01:07:20,035
Come on, take off.
1270
01:07:20,067 --> 01:07:21,156
Take off!
1271
01:07:24,134 --> 01:07:26,921
- Take off!
- What about the rest of 'em?
1272
01:07:26,954 --> 01:07:28,908
Careful, don't drop them!
1273
01:07:28,939 --> 01:07:30,221
Don't jinx it!
1274
01:07:39,157 --> 01:07:43,163
We did need to lose 200 kilos
to fly like a plane.
1275
01:07:43,193 --> 01:07:44,028
No way.
1276
01:07:44,955 --> 01:07:46,557
Hawk, we can't lift it.
1277
01:07:46,589 --> 01:07:48,863
Take three women off.
1278
01:07:48,895 --> 01:07:52,356
Ladies, someone needs
to stay behind.
1279
01:07:52,386 --> 01:07:55,655
The helicopter can't take off.
1280
01:07:55,686 --> 01:07:59,530
Decide who's getting off or
nobody goes anywhere.
1281
01:07:59,561 --> 01:08:02,221
Ladies, all of you get
off the truck.
1282
01:08:02,252 --> 01:08:03,534
We'll just take the kids.
1283
01:08:03,566 --> 01:08:04,751
Who'll stay with them?
1284
01:08:04,784 --> 01:08:05,745
Are you insane?
1285
01:08:05,775 --> 01:08:07,634
Our calling.
1286
01:08:07,666 --> 01:08:09,300
I'm not moving.
1287
01:08:09,331 --> 01:08:12,247
Fine, then I guess we'll
just sit and wait
1288
01:08:12,279 --> 01:08:13,464
for the fire to get here.
1289
01:08:20,029 --> 01:08:21,730
Girls, my darlings.
1290
01:08:23,042 --> 01:08:24,451
Listen to me.
1291
01:08:24,482 --> 01:08:25,925
You have to get off the truck.
1292
01:08:25,956 --> 01:08:27,846
There isn't much time.
1293
01:08:27,877 --> 01:08:29,480
- Natasha.
- Mom.
1294
01:08:29,512 --> 01:08:30,473
- Natasha.
- Mom?
1295
01:08:30,504 --> 01:08:32,011
- There's no time.
- Mom, no.
1296
01:08:32,042 --> 01:08:32,843
- Mom.
- Come on.
1297
01:08:32,876 --> 01:08:34,862
- Come on.
- Mom, what are you doing?
1298
01:08:34,893 --> 01:08:35,502
Here.
1299
01:08:35,534 --> 01:08:36,368
Come on, girls.
1300
01:08:36,399 --> 01:08:38,386
- Let's go.
- Mom, mom!
1301
01:08:38,417 --> 01:08:39,378
Calm down.
1302
01:08:39,409 --> 01:08:41,268
I will come back.
1303
01:08:41,299 --> 01:08:42,293
You'll be okay.
1304
01:08:42,324 --> 01:08:43,734
Come on, we gotta go.
1305
01:08:43,766 --> 01:08:44,920
Out, out, out!
1306
01:08:44,951 --> 01:08:46,008
Get up.
1307
01:08:46,040 --> 01:08:46,938
We have no time.
1308
01:08:46,969 --> 01:08:47,770
Now!
1309
01:08:47,801 --> 01:08:49,629
C'mon, let's go.
1310
01:08:49,660 --> 01:08:50,877
We need to tie them
all in tight.
1311
01:08:50,909 --> 01:08:52,767
Rook, go get some rope.
I will come back.
1312
01:09:01,929 --> 01:09:03,371
Maks, Maks!
1313
01:09:03,401 --> 01:09:04,428
Get over here!
1314
01:09:04,459 --> 01:09:06,574
Get in and start 'er up.
1315
01:09:07,597 --> 01:09:09,168
Come on, gimme a smile.
1316
01:09:09,199 --> 01:09:10,672
It's gonna be just fine.
1317
01:09:10,704 --> 01:09:12,563
Hold on tight to the rope.
1318
01:09:12,594 --> 01:09:16,246
The jumper will start forward
and you'll move with it.
1319
01:09:16,279 --> 01:09:18,746
It'll be a running takeoff.
1320
01:09:18,778 --> 01:09:22,269
Valera, you got the
fire shelters?
1321
01:09:22,300 --> 01:09:23,902
Do you have fire shelters?
1322
01:09:23,934 --> 01:09:24,960
I've got everything.
1323
01:09:38,796 --> 01:09:40,527
You give the order.
1324
01:09:45,396 --> 01:09:46,260
She's worn out.
1325
01:09:46,292 --> 01:09:47,509
We'll take off straight ahead.
1326
01:09:47,542 --> 01:09:49,880
Okay, we're going down to
get around the fire.
1327
01:09:49,912 --> 01:09:52,828
Yeah, we'll take off
then hang a right.
1328
01:09:52,859 --> 01:09:54,684
Is the base that way?
1329
01:09:56,286 --> 01:09:57,600
No, stop.
1330
01:09:57,632 --> 01:09:58,849
This is the only option we
have right now.
1331
01:09:58,882 --> 01:09:59,106
My babies.
1332
01:09:59,137 --> 01:09:59,938
Mom.
1333
01:09:59,970 --> 01:10:02,436
- Mom.
- It'll be okay.
1334
01:10:02,469 --> 01:10:03,045
I know, I know.
1335
01:10:03,078 --> 01:10:04,391
It's gonna be okay.
1336
01:10:07,210 --> 01:10:08,523
Let me get my kid, please!
1337
01:10:08,556 --> 01:10:09,549
Don't be scared.
1338
01:10:13,070 --> 01:10:14,097
Okay, let's go.
1339
01:10:14,127 --> 01:10:15,185
Godspeed.
1340
01:10:15,217 --> 01:10:16,338
Larisa, come on.
1341
01:10:16,370 --> 01:10:18,645
All right, let's go!
1342
01:10:20,727 --> 01:10:22,970
Stop!
1343
01:10:23,002 --> 01:10:24,571
- Mama!
- I love you.
1344
01:10:24,602 --> 01:10:25,884
No, stop.
1345
01:10:25,916 --> 01:10:26,973
I love you.
1346
01:10:27,006 --> 01:10:28,319
Can you hear me?
1347
01:10:28,351 --> 01:10:29,697
- My sweetie.
- Mama!
1348
01:10:31,266 --> 01:10:31,843
Mama, no.
1349
01:10:33,091 --> 01:10:35,974
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon,
c'mon.
1350
01:10:48,147 --> 01:10:49,620
Climb higher.
1351
01:10:57,435 --> 01:10:58,333
Climb higher!
1352
01:11:00,447 --> 01:11:02,209
I said climb, dammit.
1353
01:11:02,240 --> 01:11:04,451
I'll toss you right out
that goddamn door!
1354
01:11:07,942 --> 01:11:09,255
Higher!
1355
01:11:16,334 --> 01:11:17,423
C'mon, c'mon, c'mon.
1356
01:11:24,181 --> 01:11:27,418
Larisa Ivanovna, I know
you could do it!
1357
01:11:27,450 --> 01:11:28,828
Look, you guys.
1358
01:11:28,859 --> 01:11:30,461
We're astronauts!
1359
01:11:30,493 --> 01:11:31,327
Woo!
1360
01:11:32,894 --> 01:11:33,536
They're in the air.
1361
01:11:33,567 --> 01:11:35,073
Okay, let's get to the river.
1362
01:11:35,105 --> 01:11:36,259
Sergey, take center.
1363
01:11:36,290 --> 01:11:37,636
Kostik at the back.
Come on.
1364
01:11:37,668 --> 01:11:39,013
Let's go.
Let's go, let's go.
1365
01:11:39,044 --> 01:11:40,358
All right, let's go.
1366
01:11:40,390 --> 01:11:41,289
Leave your things!
1367
01:11:41,320 --> 01:11:43,307
They'll slow you down.
1368
01:11:43,338 --> 01:11:44,236
Come on, rook.
1369
01:11:47,341 --> 01:11:48,495
Come on, rook!
1370
01:11:48,526 --> 01:11:50,097
Come on.
1371
01:11:50,127 --> 01:11:51,923
Run! Here we go.
1372
01:11:56,246 --> 01:11:57,657
Excuse me.
1373
01:11:57,687 --> 01:11:58,617
Excuse me, sir.
1374
01:11:58,648 --> 01:11:59,898
Do you have authorization?
1375
01:11:59,930 --> 01:12:01,083
It's an emergency.
1376
01:12:01,116 --> 01:12:02,973
That's not how it works.
1377
01:12:03,006 --> 01:12:04,800
There's no
authorization in place.
1378
01:12:04,832 --> 01:12:06,049
Sir, with all due respect.
1379
01:12:06,080 --> 01:12:08,771
They could put us
away as well.
1380
01:12:08,803 --> 01:12:11,334
Your phone got a camera?
1381
01:12:11,364 --> 01:12:13,737
- Yeah, sure.
- Hand it over.
1382
01:12:13,767 --> 01:12:14,697
Come on, come on.
1383
01:12:14,728 --> 01:12:16,299
Here you go.
1384
01:12:16,331 --> 01:12:17,292
Record me.
1385
01:12:22,287 --> 01:12:26,484
I, Vladimir Gromov, without
the consent of my superiors
1386
01:12:26,517 --> 01:12:28,439
and against all pilot advice
1387
01:12:28,471 --> 01:12:32,699
have decided to personally
assume command of a B-200.
1388
01:12:33,691 --> 01:12:36,415
I am ready to be held
accountable.
1389
01:12:37,343 --> 01:12:38,272
There.
1390
01:12:39,298 --> 01:12:41,285
I'd rather go to prison than
bury my own people.
1391
01:13:20,651 --> 01:13:22,638
- Where's mommy?
- Mom!
1392
01:13:22,668 --> 01:13:23,502
Mom!
1393
01:13:24,559 --> 01:13:27,026
Hey guys, we'll be landing in
just a few minutes.
1394
01:13:27,058 --> 01:13:28,147
Hang in there.
1395
01:13:29,203 --> 01:13:31,767
That's why so
nobody gets sick,
1396
01:13:34,264 --> 01:13:38,012
I'd like to offer each of you
a piece of candy.
1397
01:13:38,045 --> 01:13:39,487
Go ahead, take a piece.
1398
01:13:44,964 --> 01:13:46,821
Houston, Huston, we
have a problem.
1399
01:13:46,853 --> 01:13:48,359
We lost the cable.
1400
01:13:49,382 --> 01:13:50,152
You all okay?
1401
01:13:50,183 --> 01:13:51,755
Yes, but we need to
land right now.
1402
01:13:51,786 --> 01:13:53,196
You hear me, Valera?
1403
01:13:53,226 --> 01:13:55,406
Land right now, Valera.
1404
01:13:55,437 --> 01:13:56,815
We need a clearing.
1405
01:13:56,847 --> 01:13:57,808
We can't land.
1406
01:13:57,841 --> 01:13:59,250
We unhook the truck and put
the kids in here.
1407
01:13:59,282 --> 01:14:00,660
No no no no no.
1408
01:14:00,691 --> 01:14:01,652
We're nearly there.
1409
01:14:01,683 --> 01:14:02,612
We can make it.
1410
01:14:02,645 --> 01:14:03,798
And if we don't?
1411
01:14:03,829 --> 01:14:06,393
You said it yourself, she's
too old to even attempt that.
1412
01:14:06,425 --> 01:14:08,763
It's either that or we
drop the kids.
1413
01:14:08,796 --> 01:14:10,493
Okay, clearing where are you?
1414
01:14:10,524 --> 01:14:11,581
Reveal yourself.
1415
01:14:26,220 --> 01:14:28,175
Your hand.
I can't go on.
1416
01:14:28,206 --> 01:14:29,102
There we go.
1417
01:14:29,135 --> 01:14:30,064
Gimme your hand.
1418
01:14:30,096 --> 01:14:31,506
Plant your feet.
1419
01:14:32,916 --> 01:14:34,644
Gimme your hand.
1420
01:14:34,677 --> 01:14:35,510
Go ahead.
1421
01:14:37,880 --> 01:14:39,226
Take my hand.
1422
01:14:40,250 --> 01:14:42,140
What the hell are
you carrying?
1423
01:14:42,173 --> 01:14:42,973
What?
1424
01:14:43,004 --> 01:14:43,869
It's valuable scrap.
1425
01:14:43,902 --> 01:14:45,152
I'm going to have a
grandson to pay for.
1426
01:15:23,909 --> 01:15:25,416
Let's go!
1427
01:15:25,447 --> 01:15:26,055
Let's go.
1428
01:15:26,089 --> 01:15:27,467
Fire travels faster uphill.
1429
01:15:27,498 --> 01:15:28,428
Help me here, rook!
1430
01:15:28,459 --> 01:15:29,580
Sergey, wait a second.
1431
01:15:29,611 --> 01:15:33,199
Let them say goodbye
to their homes.
1432
01:15:33,230 --> 01:15:36,018
Kostik, I need you to
take the lead.
1433
01:15:36,049 --> 01:15:37,908
You got it, sir.
1434
01:15:58,120 --> 01:16:00,299
We need to keep moving.
1435
01:16:00,330 --> 01:16:01,164
Sure.
1436
01:16:02,476 --> 01:16:03,502
Let's get goin'.
1437
01:16:03,533 --> 01:16:05,263
- Come on, come on, come on.
- Stay to the right, -
1438
01:16:05,294 --> 01:16:07,186
- ground's easier.
- Come on.
1439
01:16:08,081 --> 01:16:10,869
Gimme your hand.
1440
01:16:10,900 --> 01:16:12,406
Come on, come on!
1441
01:16:12,439 --> 01:16:14,522
Fire travels faster uphill.
1442
01:16:36,079 --> 01:16:37,456
Here, breathe.
1443
01:17:51,482 --> 01:17:52,764
We're at the bridge.
1444
01:17:52,794 --> 01:17:53,787
We made it.
1445
01:18:35,268 --> 01:18:36,070
Mom.
1446
01:18:41,484 --> 01:18:43,278
It's okay, it's okay.
1447
01:18:46,192 --> 01:18:46,994
It's okay.
1448
01:18:48,146 --> 01:18:48,979
It's okay.
1449
01:18:50,612 --> 01:18:51,413
It's okay.
1450
01:19:37,379 --> 01:19:38,277
Where are we goin'?
C'mon, c'mon.
1451
01:19:38,308 --> 01:19:39,622
C'mon, c'mon.
Where are we supposed to go?
1452
01:19:39,653 --> 01:19:40,453
There's nowhere left.
1453
01:19:44,746 --> 01:19:45,356
Hold onto me.
1454
01:19:45,388 --> 01:19:47,246
Stay close, stay close.
1455
01:20:04,926 --> 01:20:06,849
We're gonna die.
1456
01:20:44,742 --> 01:20:45,576
Mom!
1457
01:20:48,203 --> 01:20:49,036
Mom!
1458
01:20:56,754 --> 01:20:57,363
Mom!
1459
01:20:59,830 --> 01:21:00,535
Mom.
1460
01:21:00,567 --> 01:21:02,585
We have to get out
of here now.
1461
01:21:02,616 --> 01:21:04,090
You need to wake up.
1462
01:21:04,121 --> 01:21:06,749
Hey, what's wrong with you,
huh?
1463
01:21:09,374 --> 01:21:11,681
Hey, you need to wake up.
1464
01:21:24,173 --> 01:21:25,583
Please help me.
1465
01:21:25,615 --> 01:21:26,544
Help me!
1466
01:21:26,577 --> 01:21:27,602
Please help me.
1467
01:21:30,708 --> 01:21:31,798
Help me please.
1468
01:21:31,829 --> 01:21:33,272
Help me.
1469
01:21:33,302 --> 01:21:36,378
Please.
1470
01:21:36,409 --> 01:21:37,500
- Help.
- Please.
1471
01:21:40,094 --> 01:21:41,120
Please.
1472
01:21:41,150 --> 01:21:41,985
Help us.
1473
01:21:42,945 --> 01:21:43,842
Please.
1474
01:21:45,058 --> 01:21:47,268
Please help me.
1475
01:21:47,300 --> 01:21:50,248
Please help me.
1476
01:21:54,091 --> 01:21:57,391
Look at me,
Look at me.
1477
01:21:57,422 --> 01:21:59,474
It's all going to be okay.
1478
01:22:01,171 --> 01:22:02,484
What's your name?
1479
01:22:02,516 --> 01:22:03,701
Mine's Pyotr.
1480
01:22:05,174 --> 01:22:07,353
Shh.
Shh.
1481
01:22:13,279 --> 01:22:14,241
Again, come on.
1482
01:22:14,272 --> 01:22:15,169
One more time.
1483
01:22:15,200 --> 01:22:16,129
Come on, again.
1484
01:22:16,162 --> 01:22:17,763
Come on, come on, come on.
1485
01:22:17,796 --> 01:22:20,679
I can't.
1486
01:22:25,708 --> 01:22:27,309
Come on, you're doin' great.
1487
01:22:28,462 --> 01:22:29,680
- Just one more push.
- I can't.
1488
01:22:29,711 --> 01:22:31,249
- I can't.
- Breathe.
1489
01:22:31,282 --> 01:22:32,115
Come on.
1490
01:24:44,021 --> 01:24:45,784
Okay guys, everybody out.
1491
01:24:45,816 --> 01:24:47,450
Follow me, let's go.
1492
01:24:55,618 --> 01:24:56,675
Jump in, little buds.
1493
01:24:56,706 --> 01:24:58,885
Take a seat over there.
1494
01:25:05,226 --> 01:25:06,027
That's everyone.
1495
01:25:06,059 --> 01:25:07,085
Let's go!
1496
01:25:07,116 --> 01:25:08,686
Hold on tight to each other.
1497
01:25:08,719 --> 01:25:09,872
Up we go!
1498
01:25:16,822 --> 01:25:18,105
Come on, come on, come on.
1499
01:25:18,135 --> 01:25:19,097
Take 'er up!
1500
01:25:24,606 --> 01:25:26,111
What did I tell you, huh?
1501
01:25:35,049 --> 01:25:36,074
Hey, hey, what's all this?
1502
01:25:36,105 --> 01:25:38,028
We ain't scared of this.
1503
01:25:39,020 --> 01:25:40,206
You're all my heroes.
1504
01:25:40,237 --> 01:25:41,616
I got your medals right here.
1505
01:25:41,647 --> 01:25:43,282
Toss out whatever
we don't need.
1506
01:25:43,313 --> 01:25:44,370
Heavy stuff first!
1507
01:26:02,115 --> 01:26:03,813
Go stand over there, guys.
1508
01:26:03,846 --> 01:26:05,799
In the corner, go, go!
1509
01:26:30,240 --> 01:26:31,810
Stand by your man,
Larisa Ivanovna.
1510
01:26:31,840 --> 01:26:33,443
Come on, sweetie,
do it for me.
1511
01:26:33,474 --> 01:26:35,653
It's just you and me now.
I'll shower you with kisses.
1512
01:26:35,684 --> 01:26:36,902
I'll treat you right.
1513
01:26:36,935 --> 01:26:38,088
You'll always be my girl.
1514
01:26:46,287 --> 01:26:47,569
Did it work?
1515
01:26:49,490 --> 01:26:50,964
She's not in the mood.
1516
01:26:51,957 --> 01:26:54,745
How much fuel you got left?
1517
01:26:54,777 --> 01:26:56,123
Less than a ton.
1518
01:26:56,153 --> 01:26:56,795
Dump it.
1519
01:26:58,171 --> 01:26:58,780
What?
1520
01:26:58,812 --> 01:26:59,388
I said dump it.
1521
01:26:59,420 --> 01:27:01,310
Are you out of your mind?
1522
01:27:01,343 --> 01:27:03,041
One spark and we're toast.
1523
01:27:03,073 --> 01:27:04,546
We'll be toast soon anyway.
1524
01:27:04,578 --> 01:27:06,885
I absolutely won't allow it.
1525
01:27:06,916 --> 01:27:09,830
What do you suggest, that
we dump the kids?
1526
01:27:09,863 --> 01:27:11,049
If we dump the fuel,
1527
01:27:11,080 --> 01:27:13,804
we might be able to fly on
the reserve tank.
1528
01:27:13,836 --> 01:27:16,782
If we catch the wind,
we should be able to make it back.
1529
01:27:16,814 --> 01:27:18,321
Take the controls, Valera.
1530
01:27:18,352 --> 01:27:19,408
Are you both crazy?
1531
01:27:20,561 --> 01:27:21,362
Empty the left tank.
1532
01:27:21,395 --> 01:27:22,387
I'll get the right.
1533
01:27:52,018 --> 01:27:53,140
Maksim, c'mon!
1534
01:27:57,399 --> 01:27:58,969
All right, get in.
1535
01:28:31,033 --> 01:28:34,685
Okay, now let's all take
off our shoes.
1536
01:28:37,055 --> 01:28:37,695
Yes.
1537
01:28:48,169 --> 01:28:50,124
Okay and now our jackets.
1538
01:28:51,661 --> 01:28:53,712
Kinda warm in here, isn't it?
1539
01:28:53,744 --> 01:28:55,313
Like at the beach.
1540
01:28:58,420 --> 01:28:59,285
Come on, sweetie.
1541
01:28:59,316 --> 01:29:00,534
She just can't lift us.
1542
01:29:00,566 --> 01:29:01,592
Come on, come on.
1543
01:29:01,622 --> 01:29:02,487
Climb.
1544
01:29:18,375 --> 01:29:19,912
Okay guys, listen up.
1545
01:29:19,944 --> 01:29:21,643
Now everybody who
believes in miracles,
1546
01:29:21,675 --> 01:29:23,213
shut your eyes and
count to three.
1547
01:29:23,244 --> 01:29:24,430
We'll take off.
1548
01:29:25,422 --> 01:29:26,256
One.
1549
01:29:27,313 --> 01:29:28,211
Don't peek.
1550
01:29:29,235 --> 01:29:30,068
Two.
1551
01:29:31,989 --> 01:29:32,822
Three!
1552
01:29:37,018 --> 01:29:39,260
Come on, come on, come on.
1553
01:29:39,293 --> 01:29:40,190
Climb!
1554
01:29:40,222 --> 01:29:42,528
Come on, Larisa Ivanovna.
1555
01:29:46,596 --> 01:29:48,421
Okopych, we're climbing.
1556
01:29:48,453 --> 01:29:50,440
- Okopych.
- We're climbing!
1557
01:29:50,471 --> 01:29:52,106
We're climbing!
1558
01:29:52,138 --> 01:29:53,547
We're climbing!
1559
01:29:53,578 --> 01:29:56,173
- We're climbing!
- Kids, we're flying!
1560
01:29:56,205 --> 01:29:57,902
We're up!
1561
01:30:40,473 --> 01:30:42,267
I can't believe it.
1562
01:30:42,299 --> 01:30:43,133
We're up.
1563
01:31:41,783 --> 01:31:44,507
What are we going to do?
1564
01:31:44,538 --> 01:31:46,556
Is it much further
to the river?
1565
01:31:46,588 --> 01:31:47,581
Just a little.
1566
01:31:47,612 --> 01:31:48,798
How much is a little?
1567
01:31:48,829 --> 01:31:51,200
About 200 meters, maybe 300.
1568
01:31:51,232 --> 01:31:53,219
Stop panicking.
Panic's worst than fire.
1569
01:31:53,250 --> 01:31:55,077
We're rescuing you.
1570
01:31:55,108 --> 01:31:56,934
You guys don't even
know what you're doing.
1571
01:31:56,966 --> 01:31:58,312
Who's gonna rescue us?
1572
01:31:58,343 --> 01:31:59,433
There's fire everywhere.
1573
01:32:00,202 --> 01:32:01,130
Quiet. Calm down.
1574
01:32:01,163 --> 01:32:02,219
How much cable do you have?
1575
01:32:02,251 --> 01:32:03,822
- Oh my god.
- How long is it?
1576
01:32:03,853 --> 01:32:05,006
Think I measured it?
1577
01:32:05,037 --> 01:32:06,095
I see. Give it here.
1578
01:32:06,127 --> 01:32:07,537
Kostik, help me.
1579
01:32:08,625 --> 01:32:10,035
Everybody quiet!
1580
01:32:10,068 --> 01:32:11,829
Now listen to me.
1581
01:32:11,860 --> 01:32:16,345
I'm going to lay a pathway to
the river with this cable
1582
01:32:16,378 --> 01:32:18,780
and then you're going
to follow it.
1583
01:32:18,811 --> 01:32:21,085
How will we know
when to set off?
1584
01:32:21,117 --> 01:32:22,335
I'll send up a flare.
1585
01:32:22,368 --> 01:32:23,873
You'll see it in the sky.
1586
01:32:23,904 --> 01:32:24,898
Will you make it?
1587
01:32:24,930 --> 01:32:25,668
I'll make it back.
1588
01:32:25,699 --> 01:32:27,366
And what do we do
if you don't?
1589
01:32:28,229 --> 01:32:29,702
Konstantin.
Yes, sir.
1590
01:32:29,735 --> 01:32:32,490
There are fire shelters
in this backpack.
1591
01:32:32,522 --> 01:32:34,444
If I don't make it,
hand them out.
1592
01:32:34,476 --> 01:32:36,302
But there aren't enough.
1593
01:32:36,333 --> 01:32:37,807
So some of us won't make it?
1594
01:32:37,839 --> 01:32:39,024
Huh?
1595
01:32:39,057 --> 01:32:40,818
- Some of us are done for, huh?
- Nobody's done for, Pops.
1596
01:32:40,849 --> 01:32:42,483
Pops, Pops.
Nobody's gonna die.
1597
01:32:42,516 --> 01:32:43,700
Pops, look at me.
1598
01:32:43,733 --> 01:32:45,175
- Nobody's going to die, okay?
- Come on!
1599
01:32:45,206 --> 01:32:48,153
Kostik, hang on for
two minutes.
1600
01:32:48,185 --> 01:32:49,308
Hmm?
1601
01:34:42,315 --> 01:34:43,629
Oh shit.
1602
01:37:40,668 --> 01:37:43,136
This here is a fire shelter.
1603
01:37:44,193 --> 01:37:47,684
Each is designed to shield
just one person.
1604
01:37:49,606 --> 01:37:51,688
We don't have enough
for everybody.
1605
01:37:54,892 --> 01:37:55,789
I'm sorry.
1606
01:37:57,294 --> 01:37:58,447
Take 'em.
1607
01:37:58,479 --> 01:37:59,857
Open them up.
1608
01:37:59,889 --> 01:38:01,299
Go on, open them.
1609
01:38:01,331 --> 01:38:03,445
Take them and open them up.
1610
01:38:04,404 --> 01:38:06,841
Follow my lead, hurry, hurry.
1611
01:38:07,609 --> 01:38:10,236
I'll demonstrate
how to use 'em.
1612
01:38:11,196 --> 01:38:13,117
Nothing to be afraid of.
1613
01:38:38,711 --> 01:38:40,025
Dad.
1614
01:38:57,546 --> 01:39:00,301
You have kids to take care of.
1615
01:39:19,969 --> 01:39:21,571
Now everybody lay down
on the ground,
1616
01:39:21,602 --> 01:39:22,499
bunch up close.
1617
01:39:22,531 --> 01:39:24,742
All the oxygen is down here.
1618
01:41:16,724 --> 01:41:17,526
Sir, sir.
1619
01:41:18,519 --> 01:41:19,609
Are you all right?
1620
01:41:19,640 --> 01:41:21,915
Put him out, put him out.
1621
01:41:24,477 --> 01:41:26,367
Sir, can you hear me?
1622
01:41:37,673 --> 01:41:40,557
Kostik, lead the group
along the cable.
1623
01:41:40,589 --> 01:41:42,350
Sergey, you take center.
1624
01:41:42,383 --> 01:41:43,825
Rookie at the back.
1625
01:41:43,857 --> 01:41:45,683
And you, sir?
1626
01:41:45,713 --> 01:41:49,013
I'll catch my breath,
then follow.
1627
01:41:49,044 --> 01:41:50,038
Move it, Kostik.
1628
01:41:50,071 --> 01:41:52,313
We've got people to rescue.
1629
01:41:52,344 --> 01:41:53,370
Okay, everybody behind me!
1630
01:41:53,402 --> 01:41:55,068
I want you right on my heels.
1631
01:41:55,099 --> 01:41:55,869
Cover your heads.
1632
01:41:55,900 --> 01:41:58,560
There's boiling resin
coming down.
1633
01:41:58,592 --> 01:41:59,745
Let's go, quickly!
1634
01:42:24,601 --> 01:42:25,434
Come on!
1635
01:42:41,193 --> 01:42:41,993
Sir!
1636
01:42:49,875 --> 01:42:51,444
Get up.
1637
01:42:51,476 --> 01:42:52,661
Wake up, sir.
1638
01:42:52,693 --> 01:42:55,449
Wake up!
1639
01:43:12,105 --> 01:43:14,476
I can see people down there.
1640
01:43:14,508 --> 01:43:15,660
Take her lower.
1641
01:43:15,691 --> 01:43:17,677
Come on, come on.
1642
01:43:17,710 --> 01:43:18,864
Jump!
1643
01:43:18,895 --> 01:43:20,368
Go ahead!
1644
01:43:20,401 --> 01:43:21,234
Jump!
1645
01:43:22,644 --> 01:43:23,540
Come on!
1646
01:43:37,537 --> 01:43:39,365
Is everyone here alive?
1647
01:43:41,925 --> 01:43:43,400
Rookie's not here.
1648
01:43:43,432 --> 01:43:44,810
Alexey's missing.
1649
01:43:44,842 --> 01:43:46,828
Sokolov, where is he?
1650
01:43:46,859 --> 01:43:48,204
Alexey!
1651
01:43:57,269 --> 01:43:58,070
Hey!
1652
01:43:58,359 --> 01:43:59,193
Hey!
1653
01:44:00,121 --> 01:44:01,883
Hey, we're down here!
1654
01:44:01,913 --> 01:44:02,555
Here!
1655
01:44:04,829 --> 01:44:08,193
Help, we're down here!
1656
01:44:39,007 --> 01:44:40,097
Sir, there's someone else.
1657
01:44:40,129 --> 01:44:41,859
Take her lower.
1658
01:44:41,891 --> 01:44:42,500
Do it.
1659
01:45:33,108 --> 01:45:33,942
Well
1660
01:45:35,672 --> 01:45:38,683
now you gotta spring for that
Hero of Russia medal.
1661
01:45:39,965 --> 01:45:40,798
For who?
1662
01:45:44,736 --> 01:45:46,626
What do you mean?
1663
01:45:46,659 --> 01:45:48,516
Anybody who rescues a
hero of Russia's
1664
01:45:48,549 --> 01:45:53,355
gotta be an even bigger hero
of Russia.
1665
01:45:56,076 --> 01:45:57,005
Oh, come on.
1666
01:45:57,036 --> 01:45:58,800
Why so uptight?
1667
01:45:58,832 --> 01:46:01,266
I'm just kidding around.
1668
01:46:10,363 --> 01:46:11,452
Excuse me, sir?
1669
01:46:11,484 --> 01:46:12,637
Yeah?
1670
01:46:12,669 --> 01:46:15,424
I think I ripped my pants.
1671
01:48:02,762 --> 01:48:04,140
Attaboy.
1672
01:48:04,171 --> 01:48:04,908
Is my mommy here?
1673
01:48:04,940 --> 01:48:06,766
They'll find you in
just a minute.
1674
01:48:06,799 --> 01:48:08,753
- What about my dad?
- And your dad, of course.
1675
01:48:08,784 --> 01:48:10,419
They're waiting for you.
1676
01:48:10,451 --> 01:48:12,949
- You're our hero.
- What, me?
1677
01:48:12,980 --> 01:48:15,671
The real hero's in the
cockpit there.
1678
01:48:15,704 --> 01:48:18,267
Now how about a little tea?
1679
01:48:18,298 --> 01:48:19,420
You like honey?
1680
01:48:20,285 --> 01:48:21,919
Let's go drink some
tea with honey.
1681
01:48:21,949 --> 01:48:23,102
Come on.
1682
01:48:23,135 --> 01:48:24,001
Stay together now.
1683
01:48:24,032 --> 01:48:24,897
This way.
1684
01:48:33,495 --> 01:48:35,975
AERIAL FOREST PROTECTION
1685
01:50:26,495 --> 01:50:28,895
M. SHUSTOV
1686
01:50:32,320 --> 01:50:33,666
Daddy, daddy!
1687
01:50:34,562 --> 01:50:36,132
Lena, my little Lena.
1688
01:50:36,164 --> 01:50:37,093
Buddy.
1689
01:50:37,124 --> 01:50:38,758
I missed you both so much.
1690
01:50:52,180 --> 01:50:54,934
♪ I don't know what
I've been told ♪
1691
01:50:54,966 --> 01:50:57,305
♪ Fighting fires
don't get old ♪
1692
01:51:10,471 --> 01:51:13,001
Wanna know why I don't run?
1693
01:51:13,033 --> 01:51:15,148
Because I can't sing.
1694
01:51:15,179 --> 01:51:17,997
If I could sing, I'd run
like the wind.
1695
01:51:27,512 --> 01:51:28,474
Hey there.
1696
01:51:31,836 --> 01:51:33,631
You got any beef stew?
1697
01:51:39,268 --> 01:51:40,261
Tastes good?
1698
01:51:41,093 --> 01:51:42,470
Very.
1699
01:51:51,567 --> 01:51:52,594
Do you love me?
1700
01:52:01,593 --> 01:52:02,427
Well -
1701
01:52:05,053 --> 01:52:05,951
very.
1702
01:52:26,195 --> 01:52:28,116
Oksana, I -
1703
01:52:31,094 --> 01:52:33,721
You're the only one that -
1704
01:52:33,753 --> 01:52:34,587
that I -
1705
01:52:36,060 --> 01:52:37,021
Pretty much.
1706
01:52:39,551 --> 01:52:40,930
Sure, the only one.
1707
01:52:40,960 --> 01:52:42,498
Oksana.
1708
01:52:44,548 --> 01:52:46,471
Sergey, your mom's
here to see you.
1709
01:52:46,501 --> 01:52:47,591
She's waiting at the gates.
1710
01:52:47,624 --> 01:52:51,148
And turn your cell on, how's
she supposed to reach you?
1711
01:52:51,179 --> 01:52:52,044
Mama.
1712
01:53:15,139 --> 01:53:16,517
Oleg, just a sec.
1713
01:53:17,157 --> 01:53:20,329
Good lord, when did you
get so skinny?
1714
01:53:21,993 --> 01:53:24,012
Mom, what do you mean?
1715
01:53:24,044 --> 01:53:25,550
Me, skinny?
1716
01:53:25,582 --> 01:53:27,152
Skinny, yeah.
1717
01:53:27,182 --> 01:53:29,810
Have you at least found
yourself a girlfriend?
1718
01:53:31,443 --> 01:53:32,628
Yeah, you wanna meet her?
1719
01:53:32,660 --> 01:53:34,454
Her name's Oksana.
1720
01:53:35,575 --> 01:53:36,760
Have you got the cups?
1721
01:53:36,793 --> 01:53:38,586
I've only got two hands.
1722
01:53:38,619 --> 01:53:39,996
Lunch, fellas.
1723
01:53:40,027 --> 01:53:42,271
Come on take a break.
1724
01:53:42,301 --> 01:53:43,264
Hey Slavoda.
1725
01:53:44,095 --> 01:53:44,897
Come on.
1726
01:53:44,929 --> 01:53:45,986
Georgich, come.
1727
01:53:46,018 --> 01:53:47,652
Come eat.
Come on.
1728
01:53:49,605 --> 01:53:50,950
Who wants bread?
1729
01:53:50,982 --> 01:53:52,969
- I do.
- Me too.
1730
01:53:53,000 --> 01:53:54,828
Oh man, I could go
for some vodka.
1731
01:53:54,859 --> 01:53:57,006
What do you mean vodka,
mister?
1732
01:53:57,036 --> 01:53:57,901
Not to drink.
1733
01:53:57,935 --> 01:54:00,304
I've got a tick bite that
needs attention.
1734
01:54:00,336 --> 01:54:02,067
Where did it bite you?
1735
01:54:04,020 --> 01:54:05,173
Oh, come on.
1736
01:54:05,204 --> 01:54:06,934
You know I'm off
the booze now.
1737
01:54:06,966 --> 01:54:09,177
"A real Russian keeps
himself sober."
1738
01:55:06,515 --> 01:55:07,699
Going somewhere?
1739
01:55:07,732 --> 01:55:09,333
Dad, nothing's
going to happen.
1740
01:55:09,366 --> 01:55:10,775
I already flew and
it was fine.
1741
01:55:13,210 --> 01:55:15,292
We've checked the parachutes
and we're all set.
1742
01:55:15,324 --> 01:55:16,221
Stop worrying.
1743
01:55:20,127 --> 01:55:21,506
Am I tryin' to stop you?
1744
01:55:21,538 --> 01:55:22,980
No, I'm not, am I?
1745
01:55:23,011 --> 01:55:25,766
So you don't try to stop me,
okay?
1746
01:55:27,335 --> 01:55:28,297
Come on, dad.
1747
01:55:28,329 --> 01:55:29,225
Love you too.
1748
01:55:29,256 --> 01:55:30,539
See you later.
1749
01:55:33,421 --> 01:55:34,062
Roman.
1750
01:55:35,727 --> 01:55:37,586
- All right, all right. I get it.
- Just a minute.
1751
01:55:37,618 --> 01:55:38,643
What?
1752
01:55:38,675 --> 01:55:40,596
Care and concern.
1753
01:55:40,627 --> 01:55:42,166
We got it covered.
1754
01:55:43,703 --> 01:55:44,568
Good.
1755
01:55:47,131 --> 01:55:50,206
This is yours.
1756
01:55:56,611 --> 01:55:57,413
Thank you.
1757
01:55:57,444 --> 01:55:58,759
You're welcome.
1758
01:55:59,688 --> 01:56:01,481
I've got somethin'
for you too.
1759
01:56:05,356 --> 01:56:06,319
What're you doing?
1760
01:56:06,349 --> 01:56:07,310
No, I'm not gonna.
1761
01:56:07,343 --> 01:56:08,241
- Nope.
- Dad.
1762
01:56:15,927 --> 01:56:17,050
Looking good.
1763
01:56:17,080 --> 01:56:18,202
Stop, you two.
1764
01:56:18,233 --> 01:56:19,836
Get outta here.
1765
01:56:19,867 --> 01:56:22,078
"Looking good."
1766
01:56:24,992 --> 01:56:26,850
Start 'er up.
1767
01:57:58,485 --> 01:58:03,485
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1768
01:58:53,941 --> 01:58:55,864
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1769
02:00:33,624 --> 02:00:35,611
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1770
02:01:48,388 --> 02:01:50,566
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1771
02:02:13,276 --> 02:02:15,199
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
114455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.