All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:11,366 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,670 and may contain 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,530 -Captain! 5 00:00:16,667 --> 00:00:19,897 The Thartorian Ambassador demands permission to board. 6 00:00:20,033 --> 00:00:21,773 -Very well, crewman! 7 00:00:21,900 --> 00:00:23,500 Lower the ion shields 8 00:00:23,633 --> 00:00:26,103 and initiate subatomic transfer beam thing. 9 00:00:26,233 --> 00:00:28,003 -Aye, captain! 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,470 -Captain Thadeus, you must leave our star system immediately 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,100 or be blasted into a billion pieces. 12 00:00:36,233 --> 00:00:38,273 -Oh, I don't think so. 13 00:00:38,400 --> 00:00:41,700 The only thing that's getting blasted today, Ambassador... 14 00:00:41,834 --> 00:00:43,474 is your booty. 15 00:00:48,667 --> 00:00:50,497 -Hey, little bro! 16 00:00:53,200 --> 00:00:55,300 Hey, wake up! We got trouble. 17 00:00:55,433 --> 00:00:56,933 What were you dreaming about? 18 00:00:57,066 --> 00:00:59,466 You were licking all over your pillow. 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,870 -Huh? Nothing! I don't know 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,770 but it was very innocent and not awkward or weird at all! 21 00:01:04,900 --> 00:01:07,130 Hey! Sounds like there's trouble outside. Let's go! 22 00:01:07,266 --> 00:01:09,066 -Wow! Got to love that hustle. 23 00:01:17,033 --> 00:01:18,933 -Ah! 24 00:01:20,367 --> 00:01:22,897 -What are you waiting for? Shoot! 25 00:01:34,400 --> 00:01:36,700 Give me that! 26 00:02:19,200 --> 00:02:21,770 -Holy shit! How'd you boys do that? 27 00:02:21,900 --> 00:02:25,170 -They didn't. Those weirdly hot chicks did. 28 00:02:26,934 --> 00:02:28,434 -Yeah? Well, we distracted it. 29 00:02:28,567 --> 00:02:31,267 I want that in the record. -Silence, Ginger Beard! 30 00:02:31,400 --> 00:02:33,100 We track this beast for days. 31 00:02:33,233 --> 00:02:35,203 Beast belongs to us! 32 00:02:35,333 --> 00:02:38,373 -Well, that thing looks like it tastes like ass anyway. 33 00:02:38,500 --> 00:02:41,200 -And you would know, big boy! 34 00:02:41,333 --> 00:02:43,503 Ha, ha, nailed him! 35 00:02:47,433 --> 00:02:50,573 -Hey... Hi, I'm Danika. 36 00:02:50,700 --> 00:02:54,770 -I, Humanga! Leader of Barbarian Circle Tribe. 37 00:02:54,900 --> 00:02:56,970 Danika is funny name. 38 00:02:57,100 --> 00:02:58,830 I think I call you "Three Legs". 39 00:02:58,967 --> 00:03:02,297 Don't be offend. It's how I remember people. 40 00:03:02,433 --> 00:03:04,033 Just as Two Butts. 41 00:03:05,600 --> 00:03:07,130 -Hello! 42 00:03:07,266 --> 00:03:11,066 -Maybe you want to come visit Barbarian Circle camp 43 00:03:11,200 --> 00:03:13,100 up in yonder mountains? 44 00:03:13,233 --> 00:03:17,533 -Are we talking a friendly visit, or... a "friendly" visit? 45 00:03:17,667 --> 00:03:19,327 -Oh no! That's not happening! 46 00:03:19,467 --> 00:03:20,897 My daughter's staying right here. 47 00:03:21,033 --> 00:03:23,173 Who knows what kind of gang this is? 48 00:03:23,300 --> 00:03:25,200 It's all girls, so you know they're out of their minds. 49 00:03:25,333 --> 00:03:27,473 -And the power surge is tomorrow! 50 00:03:27,600 --> 00:03:29,030 You'll miss all the fun. 51 00:03:29,166 --> 00:03:31,626 -I'm sorry, what part of standing around the Brew n'Chug 52 00:03:31,767 --> 00:03:33,497 watching gross old people get shit-faced is fun? 53 00:03:33,633 --> 00:03:37,373 -Does Discount Fashions annoy you? Want me to stab him? 54 00:03:37,500 --> 00:03:40,030 -Nah, you'll just get polyester all over your spear. 55 00:03:40,166 --> 00:03:41,796 -Ha! Ha! 56 00:03:41,934 --> 00:03:43,904 -I'll have you know this is Rayon! 57 00:03:44,033 --> 00:03:46,003 Ah... 58 00:03:51,533 --> 00:03:53,673 -Maybe there's something wrong with my brain? 59 00:03:53,800 --> 00:03:56,330 -You dreamed you were kissing me, I'd say "yep"! 60 00:03:56,467 --> 00:03:58,797 -Maybe it's a brain tumour in my brain! 61 00:03:58,934 --> 00:04:02,574 I think my mind's going. It's the only explanation. 62 00:04:02,700 --> 00:04:04,100 Look at my eyes! 63 00:04:04,233 --> 00:04:06,833 Are they wonky? I wonder how big it is. 64 00:04:06,967 --> 00:04:09,467 Brain tumours can grow to the size of basketballs, you know? 65 00:04:09,600 --> 00:04:10,970 Any bumps on my head? 66 00:04:11,100 --> 00:04:12,970 -There will be if you don't chill out. 67 00:04:13,100 --> 00:04:15,130 -Easy for you to say, you don't have a massive meatball 68 00:04:15,266 --> 00:04:16,626 growing inside your cranium! 69 00:04:16,767 --> 00:04:18,397 -I'm gonna help you, okay? 70 00:04:18,533 --> 00:04:20,403 -Sure, what are you gonna... OW! 71 00:04:22,400 --> 00:04:23,770 -There! You still need help? 72 00:04:23,900 --> 00:04:26,130 -What's this? 73 00:04:26,266 --> 00:04:29,026 -Brother stuff! What's up? 74 00:04:29,166 --> 00:04:31,626 -Oh, I got a doozy. 75 00:04:31,767 --> 00:04:34,027 My daughter ran off with that gaggle of giant lesbians. 76 00:04:34,166 --> 00:04:37,026 -Alright! Danika's gonna get lai... 77 00:04:38,033 --> 00:04:40,003 ...late for dinner! Sorry. 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,530 -Good save! 79 00:04:42,667 --> 00:04:45,427 -Alright, buckle up! We got to go. 80 00:04:53,000 --> 00:04:57,730 Judith, that door is solid steel four meters thick. 81 00:04:57,867 --> 00:05:00,067 Your efforts to penetrate it are futile. 82 00:05:00,200 --> 00:05:02,500 -Said every girl you ever met! 83 00:05:02,633 --> 00:05:04,003 Argh! 84 00:05:04,133 --> 00:05:07,003 Ah, crap! We could save ourselves a lot of time 85 00:05:07,133 --> 00:05:10,933 and a ton of hammers if you'd just open up, AENUS. 86 00:05:11,066 --> 00:05:13,866 As we've discussed, I'm unable to do that 87 00:05:14,000 --> 00:05:16,430 until I've received further instructions. 88 00:05:16,567 --> 00:05:18,827 But speaking of "opening up", 89 00:05:18,967 --> 00:05:20,997 let's talk about why you feel so compelled 90 00:05:21,133 --> 00:05:23,273 to leave the safety of this bunker. 91 00:05:23,400 --> 00:05:25,330 -Or, we could talk about what this 92 00:05:25,467 --> 00:05:27,767 could do to your central processors. 93 00:05:27,900 --> 00:05:31,130 Judith, I'm trained to help survivors overcome 94 00:05:31,266 --> 00:05:32,926 the posttraumatic stress of the Apocalypse. 95 00:05:33,066 --> 00:05:37,026 Why won't you just let me help you? 96 00:05:41,166 --> 00:05:42,866 Ah, that's good! 97 00:05:43,000 --> 00:05:45,300 Physical activity is a great way to avoid depression. 98 00:05:45,433 --> 00:05:47,173 But if you want to do chin-ups, 99 00:05:47,300 --> 00:05:48,870 we have a very fine facility over here. 100 00:05:49,000 --> 00:05:50,530 -Ah, shut up! 101 00:05:52,200 --> 00:05:54,900 Hum, that's not the way to the gym! 102 00:05:57,000 --> 00:06:00,700 -This is our camp. Do you like? 103 00:06:00,834 --> 00:06:04,804 -Cool. So... what do you do for fun? 104 00:06:04,934 --> 00:06:08,504 -We kidnap random girls and we hunt them for sport. 105 00:06:10,200 --> 00:06:13,630 Ah! I make joke. You should see your face! 106 00:06:13,767 --> 00:06:15,967 Mostly, we hunt for food 107 00:06:16,100 --> 00:06:19,600 or we just sit around getting high and hooking up. 108 00:06:19,734 --> 00:06:22,804 -Ah... I like the sound of those last two! 109 00:06:22,934 --> 00:06:24,934 -But first, we hunt for food. 110 00:06:43,600 --> 00:06:47,170 -Three Legs gets ceremonial first bite of liver... 111 00:06:47,300 --> 00:06:49,600 or whatever this is I cut out. 112 00:06:49,734 --> 00:06:53,774 -Uh, I'm not really into putting veiny hunks of meat in my mouth. 113 00:06:53,900 --> 00:06:57,800 -Oh, come on! Is tradition! Just the tip. 114 00:06:57,934 --> 00:07:00,574 -Fine. But I won't swallow. 115 00:07:19,567 --> 00:07:22,027 -Ah... hop! 116 00:07:27,900 --> 00:07:29,470 So, what's the play here? 117 00:07:29,600 --> 00:07:32,370 Do we go in covert or give them the old shock and awe? 118 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 -You know, this is how serial killers start. 119 00:07:35,133 --> 00:07:36,903 You get a tumour pressing on your amygdala 120 00:07:37,033 --> 00:07:39,973 and next thing you know, you're cooking human ears. 121 00:07:40,100 --> 00:07:43,230 -You're still on this? Focus! How do we go in? 122 00:07:43,367 --> 00:07:46,567 -Stealth. Stick by those rocks and move in the shadows. 123 00:07:46,700 --> 00:07:48,270 Anyway, if I do turn psychopath, 124 00:07:48,400 --> 00:07:50,200 you have to promise not to let me hurt anyone 125 00:07:50,333 --> 00:07:52,333 once the murderous urges take over. 126 00:07:53,367 --> 00:07:54,767 Ah! 127 00:07:54,900 --> 00:07:57,270 -Got it. I'll shoot you in the head. 128 00:07:57,400 --> 00:08:03,970 -Thanks, man. 129 00:08:08,000 --> 00:08:09,630 -Oh! 130 00:08:13,200 --> 00:08:17,070 Hey, what are you doing? Get your hands off me! 131 00:08:22,900 --> 00:08:24,730 You are gonna hunt me for sport! 132 00:08:24,867 --> 00:08:26,297 I thought we were friends! 133 00:08:26,433 --> 00:08:28,633 -Relax, Three Legs! 134 00:08:28,767 --> 00:08:31,227 It's surprise initiation ceremony! 135 00:08:31,367 --> 00:08:34,627 You become one of us! Welcome to tribe! 136 00:08:34,767 --> 00:08:36,827 -Seriously? That's so nice! 137 00:08:36,967 --> 00:08:38,327 Wait, 138 00:08:38,467 --> 00:08:40,897 I don't have to eat any more bloody chunks of meat, do I? 139 00:08:41,033 --> 00:08:43,773 -Not unless my Aunt Flo's in town. 140 00:08:43,900 --> 00:08:45,530 Ha! Got you again! 141 00:08:45,667 --> 00:08:48,097 No, but seriously, welcome to tribe! 142 00:08:52,867 --> 00:08:56,667 Before I make Three Legs member of Barbarian Circle tribe, 143 00:08:56,800 --> 00:08:58,230 anyone have objection? 144 00:08:58,367 --> 00:08:59,797 Perfect! 145 00:08:59,934 --> 00:09:03,904 Then if it please Great Circle of Contusion, we ask... 146 00:09:04,033 --> 00:09:06,573 Oh, hold on, someone has objection. 147 00:09:09,200 --> 00:09:10,930 Anyone else? 148 00:09:11,066 --> 00:09:12,896 Okay... 149 00:09:13,033 --> 00:09:16,903 Okay now, to prove her loyalty to Barbarian Circle tribe, 150 00:09:17,033 --> 00:09:18,973 Three Legs must spill blood of enemy. 151 00:09:19,100 --> 00:09:22,700 -I'm sorry, what? -Don't worry. Just formality. 152 00:09:22,834 --> 00:09:25,574 Bring in prisoners! 153 00:09:27,533 --> 00:09:30,303 These creeps were spying on camp. 154 00:09:30,433 --> 00:09:32,473 Now, they must die. 155 00:09:32,600 --> 00:09:34,770 Three Legs will chop their heads off! 156 00:09:34,900 --> 00:09:36,430 Then, we play soccer with heads. 157 00:09:38,066 --> 00:09:40,096 -Ah! 158 00:09:47,333 --> 00:09:50,403 -Damn kid ran off just like her mother. 159 00:09:50,533 --> 00:09:52,573 At least Carmen's coming back one day. 160 00:09:52,700 --> 00:09:54,070 I just know it. 161 00:09:54,200 --> 00:09:56,400 -Hey, what are you doing out here? 162 00:09:58,567 --> 00:10:00,627 Oh, you're worried about Danika? 163 00:10:00,767 --> 00:10:03,867 -Yeah, want to help me take my mind off it? 164 00:10:04,000 --> 00:10:07,300 -Easy, tiger. what if Vijay sees us from the tower? 165 00:10:09,867 --> 00:10:11,327 -Ah! 166 00:10:13,500 --> 00:10:15,730 -I think we're safe. 167 00:10:15,867 --> 00:10:18,667 -Oh, that's the spot... 168 00:10:18,800 --> 00:10:20,670 -Oh, do you like it too? 169 00:10:22,467 --> 00:10:23,927 Oh! 170 00:10:24,066 --> 00:10:25,626 -What it is? 171 00:10:29,600 --> 00:10:31,500 Okay, one sec! I'll get you down. 172 00:10:31,633 --> 00:10:33,373 Argh! 173 00:10:34,367 --> 00:10:36,127 Woah! 174 00:10:36,266 --> 00:10:37,796 Ooh! 175 00:10:37,934 --> 00:10:39,774 -Ah, crap! 176 00:10:45,600 --> 00:10:47,730 Judith, if you can hear me, 177 00:10:47,867 --> 00:10:50,197 air vents are off-limits to bunker residents. 178 00:10:50,333 --> 00:10:53,303 It's very hazardous in there, and quite dusty! 179 00:10:53,433 --> 00:10:55,173 -Oh... 180 00:10:57,333 --> 00:10:59,933 Oh shit! Argh! 181 00:11:14,100 --> 00:11:15,500 Huh? 182 00:11:20,400 --> 00:11:22,530 Oh... Oh! 183 00:11:25,100 --> 00:11:28,000 There you are! 184 00:11:28,133 --> 00:11:30,533 -Jesus Christ, do you have to tag along with me everywhere? 185 00:11:30,667 --> 00:11:32,497 Not when you go to the bathroom. 186 00:11:32,633 --> 00:11:35,133 Okay, yes, even then. 187 00:11:35,266 --> 00:11:38,566 Judith, you're not going to find a way out from here. 188 00:11:38,700 --> 00:11:41,170 The air system is completely self-contained. 189 00:11:41,300 --> 00:11:43,230 -Oh yeah? Let's see about that. 190 00:11:43,367 --> 00:11:44,827 Yah! 191 00:11:44,967 --> 00:11:48,067 Lashing out won't solve anything, Judith... 192 00:11:48,200 --> 00:11:49,770 Judith? 193 00:11:58,934 --> 00:12:02,274 -I can't do this. These guys are my friends. 194 00:12:02,400 --> 00:12:03,930 -Don't feel bad, Danika. 195 00:12:04,066 --> 00:12:05,796 I'm going to die anyway from the tumour... 196 00:12:05,934 --> 00:12:08,204 if I don't become a serial killer first. 197 00:12:08,333 --> 00:12:12,573 -Shut up, you! It ruins fun if you want to die. 198 00:12:12,700 --> 00:12:14,270 -What's wrong with him? 199 00:12:14,400 --> 00:12:15,900 -He dreamed he was kissing me. 200 00:12:20,467 --> 00:12:22,097 -So, dreams don't mean anything? 201 00:12:22,233 --> 00:12:23,603 -Yes, they do! 202 00:12:23,734 --> 00:12:25,734 They're secret desires bubbling up from the unconscious. 203 00:12:25,867 --> 00:12:27,227 -No way! 204 00:12:27,367 --> 00:12:29,497 I had one about wrestling the '96 WWF line-up 205 00:12:29,633 --> 00:12:31,133 and we were all naked. 206 00:12:31,266 --> 00:12:35,096 Think that's a secret desire? -It's not a secret anymore. 207 00:12:35,233 --> 00:12:38,403 -Hey, we going to cut some heads off here or what? 208 00:12:43,600 --> 00:12:46,430 -Dwayne, I need you to send Rafe and Gabe 209 00:12:46,567 --> 00:12:48,227 to get me a trampoline. 210 00:12:48,367 --> 00:12:49,867 Urgently. 211 00:12:50,000 --> 00:12:52,500 What the hell how are you two doing? 212 00:12:52,633 --> 00:12:55,433 -Uh, I was doing research 213 00:12:55,567 --> 00:12:59,467 on antlered mutants and I wanted to... 214 00:12:59,600 --> 00:13:03,100 -Never mind that! We're in a pickle here. 215 00:13:03,233 --> 00:13:07,673 -Don't worry little gherkins, I'll have you down in a jiffy. 216 00:13:07,800 --> 00:13:09,900 -Great job, team. 217 00:13:19,000 --> 00:13:20,630 -Okay, this is bullshit. 218 00:13:20,767 --> 00:13:23,027 I came here to hook up, not to make an ISIS video. 219 00:13:23,166 --> 00:13:26,066 -So sorry, Three Legs, that's the price you got to pay. 220 00:13:26,200 --> 00:13:29,270 -Stop calling me that! My name is Danika. 221 00:13:29,400 --> 00:13:32,200 -I am leader and I say you are Three Legs! 222 00:13:32,333 --> 00:13:33,703 You no argue! 223 00:13:33,834 --> 00:13:36,334 -Or what? You gonna chop my head off, too! 224 00:13:36,467 --> 00:13:38,127 -Argh! 225 00:13:38,266 --> 00:13:39,896 You are cute when angry. 226 00:13:40,033 --> 00:13:43,303 you! Aaaah! 227 00:13:50,700 --> 00:13:53,530 -Hasta la vista, Hujumba! 228 00:13:53,667 --> 00:13:55,427 -Argh! 229 00:13:59,233 --> 00:14:00,603 -Huh! 230 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 -Where'd we leave that truck? 231 00:14:04,734 --> 00:14:08,174 -I don't think we should go in there. Look at the signs. 232 00:14:11,333 --> 00:14:13,403 -Challenge accepted! 233 00:14:13,533 --> 00:14:15,603 -Holy shit! 234 00:14:18,033 --> 00:14:21,203 -Oh no! They go into Abandon All Hope Alley! 235 00:14:21,333 --> 00:14:22,703 They're as good as dead! 236 00:14:22,834 --> 00:14:25,704 -It's big shame. I will miss Three Legs. 237 00:14:25,834 --> 00:14:27,404 -That chick was cool! 238 00:14:27,533 --> 00:14:30,073 And I was just about to tap that! 239 00:14:30,200 --> 00:14:32,600 -Oh, we all were, Humunga... 240 00:14:32,734 --> 00:14:35,134 We all were. 241 00:14:41,934 --> 00:14:43,334 -Father! Help us! 242 00:14:43,467 --> 00:14:46,397 -I have an apple to peel with thou sinners! 243 00:14:46,533 --> 00:14:48,073 You heathens missed Church this morning! 244 00:14:48,200 --> 00:14:51,130 -Never mind that! You got to get us down from here! 245 00:14:51,266 --> 00:14:54,596 -Oh! I shall part the knots as Moses parted the Dead Sea! 246 00:15:02,100 --> 00:15:05,200 Woah! 247 00:15:07,767 --> 00:15:09,397 -No! No, no, no! 248 00:15:13,834 --> 00:15:15,534 -Oh, sweet Jesus! 249 00:15:15,667 --> 00:15:19,427 -Relax, Ana. Dwayne's had priest balls in his face before. 250 00:15:19,567 --> 00:15:21,497 -No! I just remembered! 251 00:15:21,633 --> 00:15:23,773 The power surge comes through these wires today! 252 00:15:25,767 --> 00:15:27,567 We're going to die! 253 00:15:34,934 --> 00:15:36,904 -I can't believe I'm going back to being cooped up 254 00:15:37,033 --> 00:15:38,503 in St. God-damn Zephyr! 255 00:15:38,633 --> 00:15:41,033 -Hey, we were cooped up in a bunker for years 256 00:15:41,166 --> 00:15:43,966 and we turned out... Uh. Okay, point taken. 257 00:15:44,100 --> 00:15:45,470 -What are you talking about? 258 00:15:45,600 --> 00:15:47,970 Weird dreams and fake tumours aside, we're fine! 259 00:15:48,100 --> 00:15:50,670 -Gabe, don't you know you're every person in your dreams. 260 00:15:50,800 --> 00:15:52,930 You weren't kissing Rafe. You were kissing yourself. 261 00:15:53,066 --> 00:15:55,366 -Man, that sounds even worse. 262 00:15:55,500 --> 00:15:56,930 -That kind of makes sense... 263 00:15:57,066 --> 00:15:59,696 After all, I've never really kissed anyone. Except Mom. 264 00:15:59,834 --> 00:16:02,304 -And the hits just keep coming! 265 00:16:04,700 --> 00:16:06,830 -No way! You're a virgin? 266 00:16:06,967 --> 00:16:08,667 -Huh? 267 00:16:11,133 --> 00:16:14,033 -Yay! Change of topic! 268 00:16:22,300 --> 00:16:25,600 -Danika, wait up! -Suck it, Two Legs! 269 00:16:25,734 --> 00:16:29,474 -Aw shit, now what? Call in the choppers? 270 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 -Hang on! Hang on! In The Crystals of Atreius, 271 00:16:32,734 --> 00:16:34,674 Captain Thaddeus eluded a race of snow yetis 272 00:16:34,800 --> 00:16:37,300 by improvising a sled made from a Jum Jum tree. 273 00:16:37,433 --> 00:16:39,103 -So your plan is to ride out of here 274 00:16:39,233 --> 00:16:40,733 on a wave of nerd wet dreams? 275 00:16:53,333 --> 00:16:55,873 -Ah! 276 00:17:20,467 --> 00:17:24,197 -Why is it so hard to meet new people? 277 00:17:33,934 --> 00:17:36,374 I imagine you're getting tired 278 00:17:36,500 --> 00:17:38,200 and thirsty in there, Judith. 279 00:17:38,333 --> 00:17:41,773 Why don't you just come out? Or are you lost? 280 00:17:41,900 --> 00:17:45,500 -Screw you! I know exactly where I am... 281 00:17:47,800 --> 00:17:49,400 In general. 282 00:17:51,200 --> 00:17:54,370 Come on! Son of a bitch! 283 00:17:54,500 --> 00:17:57,870 Okay, you win! How do I get back? 284 00:17:58,000 --> 00:18:01,100 First I'd like to know why you're so set on leaving? 285 00:18:01,233 --> 00:18:03,573 -Because I hate confined spaces. 286 00:18:03,700 --> 00:18:05,570 I don't think that's true, Judith. 287 00:18:05,700 --> 00:18:09,200 You just spent 20 hours in an air vent. 288 00:18:09,333 --> 00:18:11,603 -Okay, okay! 289 00:18:11,734 --> 00:18:14,304 I need to see if my boys are alive. 290 00:18:14,433 --> 00:18:17,133 I trained them to survive the end of the world and... 291 00:18:17,266 --> 00:18:19,766 I need to know if they actually made it. 292 00:18:19,900 --> 00:18:24,000 I see. -Okay, I shared. Are you happy? 293 00:18:24,133 --> 00:18:26,133 Overjoyed! Move to your right. 294 00:18:30,834 --> 00:18:34,204 Aaah! Huh! 295 00:18:34,333 --> 00:18:37,133 Now, let's find those boys of yours. 296 00:18:43,633 --> 00:18:47,433 -Danika! You're back, thank God! 297 00:18:49,100 --> 00:18:51,770 Quick boys, electricity's coming! Cut us down! 298 00:18:55,233 --> 00:18:56,703 -I don't have a knife! 299 00:18:56,834 --> 00:18:59,304 You got one? -No! 300 00:18:59,433 --> 00:19:01,933 -Quit thinking and do something! 301 00:19:02,066 --> 00:19:04,166 -Quiet! I got this. 302 00:19:25,333 --> 00:19:27,373 -Nice one, Gabe! 303 00:19:27,500 --> 00:19:30,530 There's that big old brain of yours paying off. 304 00:19:31,633 --> 00:19:33,633 -So, I guess you're pissed at me? 305 00:19:33,767 --> 00:19:36,597 -Nah, you handled yourself out there a lot better than I did. 306 00:19:36,734 --> 00:19:38,774 You wanna maybe hug it out? 307 00:19:39,800 --> 00:19:41,830 -Ah, those chicks are coming back! 308 00:19:41,967 --> 00:19:45,027 -Right... Anything to avoid hugging dad. 309 00:19:48,900 --> 00:19:51,370 Oh, crap! 310 00:19:56,633 --> 00:19:59,073 -Hey, they brought our truck back! 311 00:19:59,200 --> 00:20:02,000 I guess they're not all bad. -Oh! Ow! 312 00:20:02,133 --> 00:20:04,273 -Okay, now, I count to three! 313 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 If you don't give back Three Legs, 314 00:20:06,734 --> 00:20:09,434 we storm town and kill everyone! One! 315 00:20:09,567 --> 00:20:12,667 -Wo, ho, ho! -Two... 316 00:20:12,800 --> 00:20:15,230 -What do we do? -On three, offer her your body. 317 00:20:15,367 --> 00:20:16,827 It's worth a shot! 318 00:20:16,967 --> 00:20:18,697 -Three! 319 00:20:21,133 --> 00:20:22,733 -Huh? 320 00:20:26,033 --> 00:20:28,173 -Oh now, he's paying attention! 321 00:20:28,300 --> 00:20:31,230 -Oh, the Great Circle of Contusion has manifested! 322 00:20:36,233 --> 00:20:38,033 And he angry. 323 00:20:38,166 --> 00:20:40,896 O' Great Circle of Contusion! 324 00:20:41,033 --> 00:20:43,273 We so sorry to have angered you. 325 00:20:43,400 --> 00:20:46,230 We go now! -You better run! 326 00:20:46,367 --> 00:20:47,997 Oh, and this... 327 00:20:48,133 --> 00:20:50,803 I'm keeping this! 328 00:21:00,266 --> 00:21:02,626 Using a modified microwave signal, 329 00:21:02,767 --> 00:21:04,997 I'm able to hack into any camera out there 330 00:21:05,133 --> 00:21:06,773 that's still operational. 331 00:21:06,900 --> 00:21:10,030 -Yeah, yeah Nerd Boy, just find my... There they are! 332 00:21:10,166 --> 00:21:12,496 Can we hear them? 333 00:21:12,633 --> 00:21:14,973 Only if the camera has an operational microphone. 334 00:21:15,100 --> 00:21:17,070 Let me try. 335 00:21:22,066 --> 00:21:23,926 -I knew they'd make it! 336 00:21:24,066 --> 00:21:27,666 That there's Rafe and that there's Gabe. My sons. 337 00:21:27,800 --> 00:21:30,830 -...sorry about the whole kissing you in my dreams thing. 338 00:21:30,967 --> 00:21:33,097 -No worries, bro. 339 00:21:33,233 --> 00:21:36,933 I guess in a weird way, it's kind of flattering. 340 00:21:38,033 --> 00:21:41,733 They... seem like good kids. 341 00:21:47,633 --> 00:21:50,873 Épilogue Technical Services Inc. 24685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.