All language subtitles for Delaware.Shore.2018.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,801 (soft piano music) 2 00:01:07,025 --> 00:01:10,320 (soft orchestral music) 3 00:02:05,041 --> 00:02:07,794 (waves crashing) 4 00:02:21,266 --> 00:02:24,602 (soft orchestral music) 5 00:03:01,139 --> 00:03:01,973 - Dad? 6 00:03:08,313 --> 00:03:09,355 Dad? 7 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 Dad? 8 00:03:24,704 --> 00:03:27,957 (slow, dramatic music) 9 00:03:33,046 --> 00:03:33,880 Dad? 10 00:03:35,840 --> 00:03:36,841 - Yes, dear? 11 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 - I'm scared. 12 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 - Oh, come here. 13 00:03:40,261 --> 00:03:43,765 (slow, dramatic music) 14 00:03:43,765 --> 00:03:46,059 It's gonna be okay? 15 00:03:46,059 --> 00:03:47,393 Don't you worry. 16 00:03:51,481 --> 00:03:52,315 - Dad? 17 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 How long are we gonna hide here? 18 00:03:56,152 --> 00:03:58,238 - I have no idea. 19 00:03:58,238 --> 00:04:01,241 Unfortunately it's probably gonna be a long time. 20 00:04:05,411 --> 00:04:06,496 - I'm really scared. 21 00:04:08,248 --> 00:04:10,124 I'm afraid we're all gonna die. 22 00:04:10,124 --> 00:04:11,209 - Listen, honey. 23 00:04:14,754 --> 00:04:16,798 We're gonna be all right. 24 00:04:16,798 --> 00:04:17,757 You need your rest. 25 00:04:18,716 --> 00:04:19,550 Okay? 26 00:04:21,219 --> 00:04:24,555 (soft orchestral music) 27 00:04:30,478 --> 00:04:33,231 (dramatic music) 28 00:04:34,148 --> 00:04:37,318 (staggered breathing) 29 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 (slow piano music) 30 00:05:37,503 --> 00:05:40,757 (slow, dramatic music) 31 00:06:07,075 --> 00:06:10,411 (soft orchestral music) 32 00:06:32,558 --> 00:06:34,977 (baby cries) 33 00:07:03,881 --> 00:07:08,886 (babies crying) (soft orchestral music) 34 00:07:34,662 --> 00:07:39,667 (babies crying) (soft orchestral music) 35 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 - [Agnes' Father] Agnes? 36 00:07:51,137 --> 00:07:51,971 Agnes? 37 00:07:55,391 --> 00:07:56,559 - Coming, dad. 38 00:07:57,477 --> 00:08:00,813 (soft orchestral music) 39 00:08:06,027 --> 00:08:07,320 - Agnes, where are you? 40 00:08:08,488 --> 00:08:09,864 There you are. 41 00:08:09,864 --> 00:08:11,449 - Look. 42 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 - What's this? 43 00:08:12,283 --> 00:08:13,117 - A poem. 44 00:08:13,951 --> 00:08:17,288 (soft orchestral music) 45 00:08:29,217 --> 00:08:30,927 - That's very good. 46 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 That's very good. 47 00:08:32,929 --> 00:08:36,265 (soft orchestral music) 48 00:08:43,814 --> 00:08:46,400 (baby babbles) 49 00:08:51,697 --> 00:08:56,661 (babies crying) (soft orchestral music) 50 00:09:02,625 --> 00:09:05,294 (babies crying) 51 00:09:06,420 --> 00:09:08,464 (gunshot) 52 00:09:08,464 --> 00:09:13,469 (gunshots) (dramatic orchestral music) 53 00:09:18,641 --> 00:09:20,893 (knocking) 54 00:09:32,113 --> 00:09:33,948 - You again, Rudolph? 55 00:09:33,948 --> 00:09:36,909 - There is no escaping, Agnes. 56 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 - I just want peace. 57 00:09:41,080 --> 00:09:43,416 - There's no peace for what you did. 58 00:09:43,416 --> 00:09:45,042 - I got away as far as I could. 59 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 - Not far enough. 60 00:09:46,210 --> 00:09:48,671 - Just leave me alone. 61 00:09:48,671 --> 00:09:49,964 I have two kids to take care of. 62 00:09:49,964 --> 00:09:53,175 - You'll never have a home by the sea. 63 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 - Go away. 64 00:09:56,178 --> 00:09:58,472 - There will always be time for contrition. 65 00:09:58,472 --> 00:10:00,391 It is headed your way, Agnes. 66 00:10:01,225 --> 00:10:03,352 When you hear the word one day, 67 00:10:04,687 --> 00:10:06,647 penance will be served. 68 00:10:10,610 --> 00:10:11,652 (waves crashing) 69 00:10:11,652 --> 00:10:13,154 (baby babbling) 70 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 - Natasha. 71 00:10:14,697 --> 00:10:16,407 (baby babbling) 72 00:10:16,407 --> 00:10:18,576 You're just going to have to wait your turn. 73 00:10:19,619 --> 00:10:21,203 Just steady. 74 00:10:21,203 --> 00:10:22,705 (baby babbling) 75 00:10:22,705 --> 00:10:23,539 Gallagher. 76 00:10:28,252 --> 00:10:30,421 (kissing) 77 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 Where's Gallagher? 78 00:10:34,884 --> 00:10:36,135 - I'm comin'! 79 00:10:36,135 --> 00:10:36,969 - Come on. 80 00:10:40,973 --> 00:10:42,642 You don't wanna miss the bus, come on. 81 00:10:46,145 --> 00:10:48,898 (birds chirping) 82 00:10:52,026 --> 00:10:54,779 (waves crashing) 83 00:11:00,034 --> 00:11:02,495 - It feels great that we're finally here, right? 84 00:11:02,495 --> 00:11:03,329 - Yeah. 85 00:11:03,329 --> 00:11:04,789 It's really fun. 86 00:11:05,498 --> 00:11:06,749 - [Agnes] Okay. 87 00:11:07,583 --> 00:11:09,627 Tasha and Gall, I'm gonna go down the beach 88 00:11:09,627 --> 00:11:11,295 and look for some shells, all right, 89 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 you guys stay right here. 90 00:11:12,296 --> 00:11:13,172 - Okay. 91 00:11:13,172 --> 00:11:14,006 Okay, bye. 92 00:11:15,424 --> 00:11:18,177 (waves crashing) 93 00:11:21,514 --> 00:11:22,848 - Hey! 94 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 What are you doin'? 95 00:11:25,518 --> 00:11:28,270 (waves crashing) 96 00:11:40,783 --> 00:11:42,868 - [Gallagher] Tasha! 97 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 (dramatic music) 98 00:11:43,828 --> 00:11:44,954 - Granny, help! 99 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 Granny! 100 00:11:47,832 --> 00:11:50,042 - [Man] Time is up. 101 00:11:50,042 --> 00:11:51,794 He finally found you. 102 00:11:53,796 --> 00:11:55,131 - Gallagher. 103 00:11:55,131 --> 00:11:58,134 (Gallagher yelling) 104 00:12:00,010 --> 00:12:01,887 What did I tell you guys? 105 00:12:01,887 --> 00:12:03,681 You were supposed to stay up there. 106 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 Didn't I tell you that? (Gallagher sobs) 107 00:12:05,433 --> 00:12:08,686 Come on, we're going back to the house. 108 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 - [Man] The game is over Agnes. 109 00:12:14,150 --> 00:12:17,820 (soft orchestral music) 110 00:12:20,072 --> 00:12:21,824 (knocking) 111 00:12:21,824 --> 00:12:23,159 - Natasha? 112 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 Gallagher? 113 00:12:24,118 --> 00:12:25,244 It's time to eat. 114 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 Wash your hands and come down. 115 00:12:29,331 --> 00:12:32,668 (soft orchestral music) 116 00:12:43,012 --> 00:12:44,972 - Hey Granny, what's for dinner tonight? 117 00:12:44,972 --> 00:12:46,766 - I don't know what your sister's cooking. 118 00:12:46,766 --> 00:12:48,392 Hot dogs, I guess. 119 00:12:48,392 --> 00:12:50,019 - Tomorrow morning I have an interview 120 00:12:50,019 --> 00:12:51,687 to be a Rehoboth Beach life guard and-- 121 00:12:51,687 --> 00:12:52,396 - A life guard. 122 00:12:52,396 --> 00:12:54,148 Is that what you wanna do with your life? 123 00:12:54,148 --> 00:12:57,193 You kids got your freedom and that makes you so great. 124 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 Call me when you get a real job. 125 00:12:58,819 --> 00:13:00,196 - Come on Granny. 126 00:13:01,071 --> 00:13:02,656 - Don't touch me. 127 00:13:02,656 --> 00:13:03,449 You're all wet. 128 00:13:05,242 --> 00:13:09,789 (waves crashing) (birds chirping) 129 00:13:09,789 --> 00:13:10,790 A life guard? 130 00:13:10,790 --> 00:13:14,210 Is that what you wanna do with your life? 131 00:13:15,836 --> 00:13:19,131 Call me when you get a real job. 132 00:13:19,131 --> 00:13:21,717 (upbeat music) 133 00:13:26,180 --> 00:13:27,973 Your brother, where is he? 134 00:13:29,308 --> 00:13:30,142 - Out. 135 00:13:31,477 --> 00:13:32,311 Probably at work. 136 00:13:32,311 --> 00:13:33,896 He's life guarding now, remember? 137 00:13:35,397 --> 00:13:36,690 (coughs) 138 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 - Goddamn cheap liquor. 139 00:13:38,859 --> 00:13:40,611 Traded my SNAP card for it. 140 00:13:40,611 --> 00:13:41,695 Rotten. 141 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 Ugh. 142 00:13:42,530 --> 00:13:45,825 Wish I had some of that good vodka from Russia or France, 143 00:13:45,825 --> 00:13:48,077 or even good German beer. 144 00:13:48,077 --> 00:13:51,038 - God, please don't get started with the old country again. 145 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 I really don't think we need the umbrellas. 146 00:13:55,417 --> 00:13:56,418 It's really nice outside. 147 00:13:56,418 --> 00:13:57,336 - What? 148 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 You wanna get skin cancer? 149 00:13:58,504 --> 00:14:00,589 You want me to get skin cancer? 150 00:14:00,589 --> 00:14:02,216 Ugh, you kids know nothing. 151 00:14:03,175 --> 00:14:05,177 You don't know what happened during the war. 152 00:14:05,177 --> 00:14:06,762 You kids are stupid and useless. 153 00:14:06,762 --> 00:14:08,931 - Why do you think you can talk to us like that? 154 00:14:08,931 --> 00:14:11,308 Do you just hate our guts? 155 00:14:11,308 --> 00:14:12,935 - Don't get smart with me, missy. 156 00:14:12,935 --> 00:14:14,854 I hate my life here. 157 00:14:14,854 --> 00:14:18,232 Your mother, Francis, dumped you and your brother Gallagher 158 00:14:18,232 --> 00:14:19,984 off on me. 159 00:14:19,984 --> 00:14:22,111 Yeah, you're my grandchildren, 160 00:14:22,111 --> 00:14:25,197 but I never wanted any of this. 161 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 You. 162 00:14:26,365 --> 00:14:27,908 Your brother Gallagher. 163 00:14:27,908 --> 00:14:29,785 I would have preferred to live alone. 164 00:14:31,912 --> 00:14:34,290 - Great, well thanks for taking care of us. 165 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 I'm, I'm tired. 166 00:14:38,586 --> 00:14:40,880 I'll be inside for a while. 167 00:14:42,548 --> 00:14:45,301 (waves crashing) 168 00:14:52,016 --> 00:14:54,935 (slow piano music) 169 00:14:57,521 --> 00:14:59,064 - [Man] Out for a walk huh? 170 00:14:59,064 --> 00:14:59,899 - Yeah. 171 00:14:59,899 --> 00:15:01,025 You look familiar. 172 00:15:01,025 --> 00:15:03,777 I think I've seen you on this beach before. 173 00:15:03,777 --> 00:15:04,653 Who are you? 174 00:15:04,653 --> 00:15:05,821 - I'm from Washington, D.C. 175 00:15:05,821 --> 00:15:06,906 - Oh Washington, huh? 176 00:15:07,489 --> 00:15:08,574 - [Man] I'm here because-- 177 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 - Because? 178 00:15:09,116 --> 00:15:10,492 - I've been searching for someone. 179 00:15:10,492 --> 00:15:11,577 - Yeah. 180 00:15:11,577 --> 00:15:14,246 I've definitely seen you on this beach before. 181 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 - Hey Granny, I've been lookin' for ya. 182 00:15:18,500 --> 00:15:19,501 Come on inside. 183 00:15:19,501 --> 00:15:21,211 - I'll be there in a minute, Gall. 184 00:15:23,464 --> 00:15:26,884 (waves crashing) 185 00:15:26,884 --> 00:15:28,469 I have to go back to my house. 186 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 My grandchildren are waiting for me. 187 00:15:32,306 --> 00:15:35,059 I need to take care of them. 188 00:15:35,059 --> 00:15:38,729 (dramatic orchestral music) 189 00:15:44,276 --> 00:15:46,195 - [Agne' Father] Agnes? 190 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 - I love you, dad. 191 00:15:51,992 --> 00:15:55,579 - [Agnes' Father] I love you too sweetheart. 192 00:15:55,579 --> 00:15:57,331 - [Agnes] Dad? 193 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 I'm really hungry. 194 00:16:00,626 --> 00:16:02,711 - [Agnes' Father] I know. 195 00:16:03,671 --> 00:16:07,007 (soft orchestral music) 196 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 - [Man] Today it's your daughter, Schlepenstein. 197 00:16:25,526 --> 00:16:27,027 - [Agnes' Father] No, I'm okay. 198 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 - [Man] There is no escaping. 199 00:16:28,404 --> 00:16:29,655 (gunshot) 200 00:16:29,655 --> 00:16:34,618 (sobbing) (melancholy music) 201 00:16:43,585 --> 00:16:46,171 (slow piano music) 202 00:16:46,171 --> 00:16:48,424 - [Natasha] Could it be that one day I'll escape 203 00:16:48,424 --> 00:16:50,843 on the back of a winged centaur? 204 00:16:50,843 --> 00:16:53,762 Or a sea gull with compassion in its heart? 205 00:16:54,513 --> 00:16:59,518 Over the Delaware Bay, down to the Atlantic, I would escape. 206 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Good bye to the horseshoe crabs and gulls 207 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 and endless days of solitude. 208 00:17:04,898 --> 00:17:08,068 Every person has a chance to escape. 209 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 Free to wake up whenever. 210 00:17:10,779 --> 00:17:11,613 Eat whatever. 211 00:17:13,407 --> 00:17:14,658 Be with whomever. 212 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 Getting a life I always wanted. 213 00:17:20,789 --> 00:17:22,291 Nothing could stand in my way. 214 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 - What are you doing? 215 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 - I'm just writing some poetry. 216 00:17:31,800 --> 00:17:34,636 - Do you think this how you're going to feed yourself? 217 00:17:34,636 --> 00:17:36,138 You can't eat this. 218 00:17:37,014 --> 00:17:37,848 See this? 219 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 It's all just words. 220 00:17:40,434 --> 00:17:41,977 It's just words, you can't eat this! 221 00:17:41,977 --> 00:17:43,437 - Stop, stop it. 222 00:17:43,437 --> 00:17:44,271 - No! 223 00:17:44,271 --> 00:17:46,273 No, you can't eat this! 224 00:17:46,273 --> 00:17:47,232 You can't! 225 00:17:47,232 --> 00:17:48,067 See? 226 00:17:48,067 --> 00:17:51,320 You can't eat it, it's all just words. 227 00:17:51,320 --> 00:17:52,154 You can't! 228 00:17:54,114 --> 00:17:56,158 - I hate you Granny, I hate my life! 229 00:17:58,077 --> 00:18:03,082 (sobbing) (melancholy music) 230 00:18:08,629 --> 00:18:10,255 - So, you're Gallagher? 231 00:18:10,255 --> 00:18:11,215 Welcome aboard. 232 00:18:11,215 --> 00:18:12,674 - Thanks for the opportunity. 233 00:18:14,510 --> 00:18:19,515 (people chattering) (playful music) 234 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 - Hey, how's it goin'? 235 00:18:36,698 --> 00:18:37,866 - Uh. 236 00:18:37,866 --> 00:18:39,785 Hey, what's up? 237 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 - I thought you were a life guard. 238 00:18:41,995 --> 00:18:43,080 Do you work here as well? 239 00:18:43,080 --> 00:18:44,206 - Yeah. 240 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 I needed a second job, and... 241 00:18:46,875 --> 00:18:47,709 - Cool. 242 00:18:48,836 --> 00:18:50,212 Where you from? 243 00:18:50,212 --> 00:18:52,214 - Oh, uh, I'm from Slaughter. 244 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 How 'bout you? 245 00:18:54,508 --> 00:18:55,342 - Oh. 246 00:18:55,342 --> 00:18:57,094 I'm like three blocks from here. 247 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 - Okay, cool. 248 00:18:59,805 --> 00:19:02,808 (people chattering) 249 00:19:04,184 --> 00:19:05,018 - See ya. 250 00:19:06,145 --> 00:19:09,148 (people chattering) 251 00:19:12,317 --> 00:19:13,485 Hey, um. 252 00:19:14,194 --> 00:19:16,446 I'm going to Oddity tonight. 253 00:19:16,446 --> 00:19:17,364 You wanna join me? 254 00:19:17,364 --> 00:19:20,826 - I don't know, um, I commute by public bus, and, 255 00:19:21,827 --> 00:19:23,579 I have to make it back to Slaughter. 256 00:19:23,579 --> 00:19:25,914 - I can give you a ride back home afterwards. 257 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 - You don't have to do that. 258 00:19:28,917 --> 00:19:30,085 Maybe next time? 259 00:19:30,919 --> 00:19:34,590 By the way, uh, what's your name? 260 00:19:34,590 --> 00:19:36,175 - I'm Ron. 261 00:19:36,175 --> 00:19:37,384 - Gallagher. 262 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 - See you around. - See you later. 263 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 - What? 264 00:19:43,432 --> 00:19:44,391 Oh really? 265 00:19:44,391 --> 00:19:45,434 Oh. 266 00:19:45,434 --> 00:19:47,227 No, I didn't know that. 267 00:19:48,187 --> 00:19:50,939 (birds chirping) 268 00:19:56,028 --> 00:19:57,821 I guess we're going. 269 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 - McCluskey, am I right? 270 00:19:59,865 --> 00:20:03,035 - You are definitely right. (laughs) 271 00:20:03,035 --> 00:20:03,952 - Hey, excuse me? 272 00:20:06,455 --> 00:20:09,666 Do you know which bus will get me into Wilmington? 273 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 - Wilmington? 274 00:20:10,834 --> 00:20:11,668 - [Man] Yeah. 275 00:20:11,668 --> 00:20:12,502 - Um. 276 00:20:14,755 --> 00:20:15,631 No. 277 00:20:15,631 --> 00:20:18,634 I, uh, I actually took a bus up here from Slaughter Beach, 278 00:20:18,634 --> 00:20:19,801 so I don't... 279 00:20:20,677 --> 00:20:22,596 - It's my first time in Delaware, and I was told 280 00:20:22,596 --> 00:20:24,306 I could find work down here. 281 00:20:25,807 --> 00:20:27,226 - You took a bus here? 282 00:20:27,226 --> 00:20:28,727 - Yeah, my friend dropped me off. 283 00:20:28,727 --> 00:20:30,562 I'm from New York, you? 284 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 - Delaware, born and raised. 285 00:20:35,692 --> 00:20:37,778 - Tasha, come on. 286 00:20:37,778 --> 00:20:39,446 - My friends, I gotta go. 287 00:20:39,446 --> 00:20:41,448 - Hey, uh, I lied. 288 00:20:41,448 --> 00:20:43,951 I really just wanted to meet you. 289 00:20:43,951 --> 00:20:46,995 I saw you and said to myself, "I have to know her." 290 00:20:47,871 --> 00:20:50,457 I actually have a car, it's a Trans Am. 291 00:20:52,918 --> 00:20:55,379 - If my grandmother saw me here talking to you... 292 00:20:57,172 --> 00:20:59,967 She's a bitch, uh, I'm gonna run away one of these days. 293 00:21:03,053 --> 00:21:04,513 I've never been to New York. 294 00:21:05,639 --> 00:21:06,765 - [Man] How old are you? 295 00:21:07,641 --> 00:21:08,976 - 18. 296 00:21:08,976 --> 00:21:11,979 - You must get your beautiful looks from your mother. 297 00:21:11,979 --> 00:21:13,313 - I, I really better go. 298 00:21:13,313 --> 00:21:15,649 - Wait, uh, can I have your phone number? 299 00:21:15,649 --> 00:21:17,276 Or Facebook? 300 00:21:17,276 --> 00:21:19,152 I'd even take your email. 301 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 - Um. 302 00:21:22,197 --> 00:21:25,701 Okay, yeah, sure, just give me your number. 303 00:21:25,701 --> 00:21:26,618 I'll text you. 304 00:21:27,953 --> 00:21:30,706 (birds chirping) 305 00:21:32,332 --> 00:21:33,166 - [Man] See ya. 306 00:21:35,669 --> 00:21:38,588 (melancholy music) 307 00:21:49,433 --> 00:21:51,059 - [Nurse] Here's your baby, ma'am. 308 00:21:52,102 --> 00:21:54,521 (baby cries) 309 00:21:55,939 --> 00:21:58,984 - [Doctor] Hello Agnes, I'm Dr. Francis. 310 00:21:58,984 --> 00:22:01,903 (melancholy music) 311 00:22:05,699 --> 00:22:06,575 - It can't be mine. 312 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 - We were worried about you earlier, but, 313 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 the nurses told me you were feeling better. 314 00:22:11,913 --> 00:22:13,623 Oh, she's such a beautiful baby. 315 00:22:13,623 --> 00:22:15,167 What should we call her, Agnes? 316 00:22:16,501 --> 00:22:18,462 - This can't be my baby. 317 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 (baby cries) 318 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 I don't need this. 319 00:22:21,214 --> 00:22:22,174 - [Doctor] Are you sure? 320 00:22:22,174 --> 00:22:25,093 - Help me. (baby cries) 321 00:22:25,093 --> 00:22:26,178 Take it away. 322 00:22:27,637 --> 00:22:29,431 This isn't my baby. 323 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 This can't be my baby! 324 00:22:34,603 --> 00:22:39,608 (baby crying) (slow, dramatic music) 325 00:22:53,455 --> 00:22:54,581 - You're home early. 326 00:22:54,581 --> 00:22:56,541 What, you get kicked out of school or something? 327 00:22:56,541 --> 00:22:58,251 - No, I wasn't kicked out of school. 328 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 (sighs) 329 00:23:01,588 --> 00:23:02,547 Granny, was, 330 00:23:04,257 --> 00:23:05,384 was mom beautiful? 331 00:23:07,010 --> 00:23:08,011 (sighs) 332 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 - What do you wanna know about her for? 333 00:23:10,097 --> 00:23:12,557 Your head is always up in the clouds. 334 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 I'm surprised you made it this far. 335 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 I made beef and cabbage for dinner. 336 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 Are you ready to eat? 337 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 - I already ate. 338 00:23:20,524 --> 00:23:21,608 - What? 339 00:23:21,608 --> 00:23:22,526 What'd you eat? 340 00:23:22,526 --> 00:23:23,652 Junk food? 341 00:23:23,652 --> 00:23:26,863 You and your brother are always eating junk. 342 00:23:26,863 --> 00:23:29,616 - Well maybe if the food you made didn't look and smell 343 00:23:29,616 --> 00:23:31,326 like vomit, I would eat it. 344 00:23:32,327 --> 00:23:34,538 - Don't you sass me missy, I need your attitude. 345 00:23:34,538 --> 00:23:35,997 - I can't wait to get out of here. 346 00:23:35,997 --> 00:23:37,707 You're smothering me, you're so toxic. 347 00:23:37,707 --> 00:23:38,792 - You wanna know somethin'? 348 00:23:38,792 --> 00:23:40,585 You're not the only one that can't wait. 349 00:23:40,585 --> 00:23:44,047 Maybe some day your mother, Francis, 350 00:23:44,047 --> 00:23:46,091 will come and pick both of you up. 351 00:23:46,383 --> 00:23:49,094 I can't believe she found me after I left her in Europe. 352 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 And she dumped two kids on me. 353 00:23:52,013 --> 00:23:53,473 You know what? 354 00:23:53,473 --> 00:23:54,683 Go on up to your room. 355 00:23:54,683 --> 00:23:57,144 I don't wanna see you again until you leave 356 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 for school tomorrow! 357 00:23:58,437 --> 00:24:01,398 I may kill you if I have to see you again. 358 00:24:13,368 --> 00:24:15,745 ♪ With my t-shirt on ♪ 359 00:24:15,745 --> 00:24:19,791 ♪ Brought to the rhythm of my favorite song, favorite song ♪ 360 00:24:19,791 --> 00:24:23,837 ♪ Hands on my shoulders, sliding to my legs ♪ 361 00:24:23,837 --> 00:24:26,882 ♪ XO, XO, and then a smiley face ♪ 362 00:24:26,882 --> 00:24:28,383 ♪ Can you feel it ♪ 363 00:24:28,383 --> 00:24:30,385 ♪ Don't avoid that feeling ♪ 364 00:24:30,385 --> 00:24:32,387 ♪ I know you can feel it ♪ 365 00:24:32,387 --> 00:24:34,306 ♪ I need you to heal it ♪ 366 00:24:34,306 --> 00:24:38,894 ♪ Come on let's float away to my favorite place ♪ 367 00:24:38,894 --> 00:24:41,104 ♪ Take a ride with me ♪ 368 00:24:41,104 --> 00:24:46,109 ♪ To ectasy, let's float away to my favorite place ♪ 369 00:24:46,902 --> 00:24:51,865 ♪ Take a ride with me to ectasy, come on ♪ 370 00:24:51,990 --> 00:24:54,326 ♪ Simple and cozy with my t-shirt on ♪ 371 00:24:54,326 --> 00:24:56,286 - [Announcer] All right, well, how did we like 372 00:24:56,286 --> 00:24:57,704 that number, ladies and gentlemen? 373 00:24:57,704 --> 00:24:58,747 - Glad you came out. 374 00:24:58,747 --> 00:25:00,248 I wasn't expecting. 375 00:25:00,248 --> 00:25:02,709 - Yeah, I've been working too much. 376 00:25:03,627 --> 00:25:05,295 I had to come out. 377 00:25:05,295 --> 00:25:08,715 - Hey, well, my friends turned me down tonight, and, 378 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 here I am. 379 00:25:10,258 --> 00:25:11,384 I like your decision. 380 00:25:11,384 --> 00:25:12,219 - Yeah. 381 00:25:13,303 --> 00:25:14,638 - So. 382 00:25:14,638 --> 00:25:15,514 What'd you think? 383 00:25:15,514 --> 00:25:16,806 You have fun? 384 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 - Yeah. 385 00:25:17,933 --> 00:25:19,518 I had a lot of fun. 386 00:25:19,518 --> 00:25:21,686 - Come on, let's get you back to Slaughter. 387 00:25:28,276 --> 00:25:29,778 (laughing) 388 00:25:29,778 --> 00:25:30,820 - Oh, my god. 389 00:25:30,820 --> 00:25:31,655 - Wow. 390 00:25:32,572 --> 00:25:34,157 - Man, I'm exhausted. 391 00:25:35,075 --> 00:25:35,992 - I bet. 392 00:25:35,992 --> 00:25:38,036 - Yeah, this is a good night. 393 00:25:39,663 --> 00:25:42,082 (chuckles) 394 00:25:42,082 --> 00:25:44,834 Well, uh, thanks for the ride, Ron. 395 00:25:46,002 --> 00:25:46,836 - My pleasure. 396 00:25:56,054 --> 00:25:58,890 (insects buzzing) 397 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 - Hey, uh, I gotta say, man, 398 00:26:08,400 --> 00:26:10,652 I'm really happy I found a friend in you. 399 00:26:10,652 --> 00:26:12,112 - Yeah, me too. 400 00:26:12,946 --> 00:26:14,531 We should hang out some more some time. 401 00:26:14,531 --> 00:26:15,365 - Of course. 402 00:26:15,365 --> 00:26:16,157 Sounds good. 403 00:26:19,494 --> 00:26:21,746 (chuckles) 404 00:26:22,998 --> 00:26:24,207 - Take it easy. 405 00:26:24,207 --> 00:26:25,041 - See you later. 406 00:26:26,710 --> 00:26:29,546 (insects buzzing) 407 00:26:35,594 --> 00:26:38,179 (rain falling) 408 00:26:43,727 --> 00:26:46,396 (car starts up) 409 00:26:54,821 --> 00:26:57,574 (waves crashing) 410 00:27:00,285 --> 00:27:01,536 - [Agnes] Hey, Natasha? 411 00:27:02,954 --> 00:27:04,497 Natasha? 412 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 - [Natasha] Yes, Granny? 413 00:27:05,790 --> 00:27:07,834 - I have to go to Rehoboth to the SNAP office 414 00:27:07,834 --> 00:27:10,211 and explain why someone used my card. 415 00:27:10,211 --> 00:27:12,589 I'll be back in a little while. 416 00:27:12,589 --> 00:27:13,423 - Okay. 417 00:27:57,008 --> 00:27:58,677 - I love your room. 418 00:27:58,677 --> 00:27:59,636 - [Natasha] Thanks. 419 00:28:21,408 --> 00:28:24,369 - Hey, you're, not like 16, are you? 420 00:28:24,369 --> 00:28:26,413 I don't wanna get in trouble if you are. 421 00:28:30,667 --> 00:28:31,668 - Okay, so, 422 00:28:33,294 --> 00:28:34,129 I lied. 423 00:28:36,089 --> 00:28:37,674 I'm 60. 424 00:28:37,674 --> 00:28:40,927 (chuckles) - Thank god. 425 00:28:42,971 --> 00:28:43,805 Wow. 426 00:28:45,432 --> 00:28:47,225 The view is incredible. 427 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 - Sorry, um, 428 00:28:53,815 --> 00:28:55,817 I'm writing a poem in my mind about you? 429 00:28:55,817 --> 00:28:57,193 - Yeah? 430 00:28:57,193 --> 00:28:58,278 Let's hear it. 431 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 - Really? 432 00:28:59,112 --> 00:28:59,946 - [Man] Yeah. 433 00:29:00,864 --> 00:29:02,115 - Okay, um. 434 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 It goes like, 435 00:29:05,952 --> 00:29:07,537 rising up in the sky, 436 00:29:09,038 --> 00:29:13,209 a guy name Jason Julio, blocking the sun, 437 00:29:13,209 --> 00:29:14,335 but filling my heart 438 00:29:16,671 --> 00:29:19,090 with a love so bright, it could replace the sun. 439 00:29:20,341 --> 00:29:22,010 - I love it. 440 00:29:22,010 --> 00:29:22,844 It's beautiful. 441 00:29:26,097 --> 00:29:29,684 - Well, my English teacher did tell me that I'm probably 442 00:29:29,684 --> 00:29:32,270 going to grow up to be something of a great writer. 443 00:29:32,270 --> 00:29:33,188 - [Jason] I agree. 444 00:29:36,816 --> 00:29:38,026 - Oh my god, you have to go. 445 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 My Granny's gonna be home any second. 446 00:29:39,736 --> 00:29:40,570 - Okay. 447 00:29:41,446 --> 00:29:43,865 (soft music) 448 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 - You really have to go. 449 00:29:49,204 --> 00:29:51,039 Next time we'll meet further down the beach. 450 00:29:51,915 --> 00:29:54,667 - Stupid kids don't tell me where they are. 451 00:29:54,667 --> 00:29:56,336 I don't know where Tasha is. 452 00:29:56,336 --> 00:29:59,798 I can't keep them safe if they don't tell me where they are. 453 00:29:59,798 --> 00:30:01,382 Stupid SNAP office. 454 00:30:02,926 --> 00:30:04,969 Are you following me? 455 00:30:04,969 --> 00:30:06,679 - I've been wanting to talk to you. 456 00:30:06,679 --> 00:30:07,514 - About what? 457 00:30:08,681 --> 00:30:09,891 - Don't play with me. 458 00:30:09,891 --> 00:30:10,767 I know who you are. 459 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 - I'm nobody. 460 00:30:12,101 --> 00:30:15,980 I'm just a simple person leading a very small life. 461 00:30:15,980 --> 00:30:16,815 - No. 462 00:30:16,815 --> 00:30:18,399 I'm certain it is you. 463 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 You are the person we are looking for. 464 00:30:21,820 --> 00:30:23,404 Show me your arm. 465 00:30:23,404 --> 00:30:24,697 Show me your arm. 466 00:30:24,697 --> 00:30:25,573 - No. 467 00:30:25,573 --> 00:30:27,450 I will not show you my arm. 468 00:30:27,450 --> 00:30:29,035 - We know everything about you. 469 00:30:30,078 --> 00:30:31,996 Where you live, what you do. 470 00:30:31,996 --> 00:30:32,831 What you do. 471 00:30:34,249 --> 00:30:35,416 The game is over, Agnes. 472 00:30:35,416 --> 00:30:36,709 The game is over, Agnes. 473 00:30:36,709 --> 00:30:38,294 - What game? 474 00:30:38,294 --> 00:30:39,546 There is no game. 475 00:30:39,546 --> 00:30:41,464 You have the wrong person. 476 00:30:41,464 --> 00:30:42,298 Good bye. 477 00:30:43,842 --> 00:30:45,468 - We had you traced from Germany. 478 00:30:46,636 --> 00:30:47,720 You pulled the switch. 479 00:30:52,141 --> 00:30:52,976 - No. 480 00:30:54,477 --> 00:30:56,145 You have the wrong person. 481 00:30:57,814 --> 00:30:58,898 It wasn't me. 482 00:31:00,233 --> 00:31:01,818 I did nothing. 483 00:31:01,818 --> 00:31:02,652 Nothing. 484 00:31:02,652 --> 00:31:03,486 I swear. 485 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 - We have testimonies. 486 00:31:05,321 --> 00:31:06,990 We have testimonies. 487 00:31:08,950 --> 00:31:10,118 They 488 00:31:10,118 --> 00:31:11,911 remember you. 489 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 - No. 490 00:31:13,580 --> 00:31:15,707 You have the wrong person. 491 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 - Agnes Schlepenstein. 492 00:31:18,251 --> 00:31:19,878 We know who you are. 493 00:31:19,878 --> 00:31:21,462 Why you fled Europe. 494 00:31:23,256 --> 00:31:25,550 There are thousands of ghosts. 495 00:31:25,550 --> 00:31:26,926 Thousands of ghosts. 496 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 Seeking you. 497 00:31:29,178 --> 00:31:30,513 But we found you. 498 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 - Let me go. - Go where? 499 00:31:32,056 --> 00:31:32,807 Go where? 500 00:31:34,517 --> 00:31:37,520 Back to the hell that you created 501 00:31:38,521 --> 00:31:42,483 for millions of Jews, homosexuals, 502 00:31:42,483 --> 00:31:45,570 and everyone else trying to escape the slaughter? 503 00:31:46,571 --> 00:31:47,989 The gas chambers. 504 00:31:52,535 --> 00:31:53,369 - It 505 00:31:55,413 --> 00:31:56,247 wasn't 506 00:31:59,042 --> 00:31:59,876 me. 507 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 - You lie. 508 00:32:02,211 --> 00:32:03,963 The hiding's over. 509 00:32:05,506 --> 00:32:07,008 We found you. 510 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 - No. 511 00:32:11,512 --> 00:32:13,598 (grunts) 512 00:32:14,432 --> 00:32:17,352 (melancholy music) 513 00:32:22,607 --> 00:32:25,693 (upbeat jazzy music) 514 00:32:29,030 --> 00:32:30,865 - Hi, what's your name? 515 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 - Um, Agnes. 516 00:32:32,784 --> 00:32:34,243 - Portsmith, nice to meet you. 517 00:32:34,243 --> 00:32:35,828 - Nice to meet you. 518 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 - You have a pretty smile. 519 00:32:39,832 --> 00:32:40,833 - Thank you. 520 00:32:42,794 --> 00:32:45,880 (upbeat jazzy music) 521 00:32:59,811 --> 00:33:01,396 - So how do you like my beach house? 522 00:33:11,948 --> 00:33:13,866 You know, I'm really glad you missed the train 523 00:33:13,866 --> 00:33:14,951 in Wilmington that night. 524 00:33:14,951 --> 00:33:15,576 (chuckles) 525 00:33:15,576 --> 00:33:16,953 - You think it was destined? 526 00:33:17,620 --> 00:33:18,621 I don't know. 527 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 - Yes, I mean, it was destined. 528 00:33:22,417 --> 00:33:23,251 We were destined. 529 00:33:24,585 --> 00:33:28,715 - Look, I hardly know you, and, you know nothing about me. 530 00:33:29,799 --> 00:33:31,884 I just shouldn't be here. 531 00:33:33,678 --> 00:33:37,348 I don't know, I've just been in America a few years now 532 00:33:37,348 --> 00:33:39,392 and I still don't know what I'm doing. 533 00:33:39,392 --> 00:33:42,353 Sometimes I think I shouldn't be here at all. 534 00:33:42,353 --> 00:33:44,981 Like, I should have been killed in the war. 535 00:33:46,983 --> 00:33:47,817 - I love you. 536 00:33:49,068 --> 00:33:50,695 And I care about you. 537 00:33:50,695 --> 00:33:52,488 - Look, um. 538 00:33:52,488 --> 00:33:54,157 This is moving kind of fast. 539 00:34:01,539 --> 00:34:02,874 - All right, uh, 540 00:34:03,875 --> 00:34:04,959 can I get you a drink? 541 00:34:20,808 --> 00:34:22,935 - I've been meaning to tell you something. 542 00:34:24,729 --> 00:34:26,564 I fled Germany during the war. 543 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 - There's no turning back once you decide 544 00:34:30,193 --> 00:34:31,319 to break the chains. 545 00:34:43,164 --> 00:34:46,501 (soft orchestral music) 546 00:34:49,754 --> 00:34:50,588 Agnes? 547 00:34:53,633 --> 00:34:57,386 - I was raped continuously by soldiers. 548 00:35:01,349 --> 00:35:02,433 And I never felt... 549 00:35:04,143 --> 00:35:07,980 (melancholy orchestral music) 550 00:35:11,651 --> 00:35:13,694 The Nazis tried to kill us all. 551 00:35:15,404 --> 00:35:17,990 But I managed to escape Europe. 552 00:35:22,411 --> 00:35:25,123 And I slept with the captain of a ship 553 00:35:25,998 --> 00:35:27,333 in order to get to Delaware. 554 00:35:29,585 --> 00:35:31,838 (sniffles) 555 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 I'm cold. 556 00:35:37,635 --> 00:35:38,719 Hold me. 557 00:35:38,719 --> 00:35:39,554 - Okay. 558 00:35:40,596 --> 00:35:45,101 (melancholy orchestral music) 559 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 - I'm just 560 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 glad I'm here with you. 561 00:35:52,191 --> 00:35:54,485 - I'm glad you're here with me as well, Agnes. 562 00:35:55,653 --> 00:35:57,238 - [Natasha] He saved her. 563 00:35:57,238 --> 00:35:58,990 He gave her my home. 564 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 But, she never spoke about him, 565 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 at least not to me. 566 00:36:04,162 --> 00:36:05,538 All I know about him is... 567 00:36:05,538 --> 00:36:07,331 - Look, it matches what you're wearing. 568 00:36:07,331 --> 00:36:10,501 - [Natasha] They found him collapsed in the shallow tide 569 00:36:10,501 --> 00:36:11,878 with a fist full of shells. 570 00:36:15,965 --> 00:36:18,634 (playful music) 571 00:36:22,346 --> 00:36:24,599 - [Gallagher] When you're around, 572 00:36:24,599 --> 00:36:26,559 my heart's racing. 573 00:36:26,559 --> 00:36:27,727 I don't know what it is. 574 00:36:28,769 --> 00:36:30,479 - [Ron] Hm. 575 00:36:30,479 --> 00:36:31,480 - Isn't that crazy? 576 00:36:35,151 --> 00:36:36,611 - No. 577 00:36:36,611 --> 00:36:37,612 It's not crazy. 578 00:36:38,487 --> 00:36:41,782 (soft orchestral music) 579 00:36:43,618 --> 00:36:44,452 Why'd you stop? 580 00:36:44,452 --> 00:36:45,286 What's wrong? 581 00:36:45,286 --> 00:36:46,329 - You kissed me. 582 00:36:46,329 --> 00:36:47,205 - So what? 583 00:36:47,205 --> 00:36:48,539 I thought we were in the moment? 584 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 - No, it's wrong. 585 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 I don't like guys, I'm not gay. 586 00:36:53,294 --> 00:36:54,879 I like... 587 00:36:54,879 --> 00:36:56,130 - It would be okay if you were. 588 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 - Absolutely not. 589 00:36:57,131 --> 00:36:59,175 - It's totally cool, Gall. 590 00:36:59,175 --> 00:37:00,927 I've been there. 591 00:37:00,927 --> 00:37:02,511 I had a girl once in my life and, 592 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 well then I realized-- 593 00:37:03,638 --> 00:37:04,472 - Stop it. 594 00:37:04,472 --> 00:37:07,934 No, it, it may be cool for you, but it's not for me. 595 00:37:09,602 --> 00:37:10,895 We can't do this. 596 00:37:10,895 --> 00:37:11,729 - Why? 597 00:37:13,022 --> 00:37:13,856 - Because. 598 00:37:15,691 --> 00:37:17,068 I'm not a fag like you. 599 00:37:20,196 --> 00:37:22,907 (waves crashing) 600 00:37:25,326 --> 00:37:27,119 - Oh my god, JJ, you're back. 601 00:37:27,119 --> 00:37:28,204 - [Jason] Hey. 602 00:37:28,204 --> 00:37:30,331 - I haven't been able to stop thinking about you. 603 00:37:30,331 --> 00:37:31,415 - Yeah? 604 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 - Yeah. 605 00:37:33,209 --> 00:37:35,711 It gets me through the day. 606 00:37:35,711 --> 00:37:37,922 I don't know how much longer I can be away from you. 607 00:37:37,922 --> 00:37:39,382 - [Jason] I feel the same way. 608 00:37:40,591 --> 00:37:42,760 - Where's the goddamn gun? 609 00:37:57,233 --> 00:37:59,986 (waves crashing) 610 00:38:10,121 --> 00:38:11,163 What's goin' on here? 611 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 What are you doin' with my granddaughter? 612 00:38:14,458 --> 00:38:15,501 - Granny, he's my friend. 613 00:38:15,501 --> 00:38:17,753 - Oh bullshit, friend my ass. 614 00:38:17,753 --> 00:38:18,671 You. 615 00:38:18,671 --> 00:38:19,505 Get out of here. 616 00:38:19,505 --> 00:38:20,464 - JJ, don't go. 617 00:38:20,464 --> 00:38:21,882 - Oh. 618 00:38:21,882 --> 00:38:23,217 What's he gonna do? 619 00:38:23,217 --> 00:38:24,510 Get you pregnant? 620 00:38:24,510 --> 00:38:26,012 Is that what you want? 621 00:38:26,012 --> 00:38:27,096 You sick little bitch. 622 00:38:27,096 --> 00:38:28,222 Like mother, like daughter. 623 00:38:28,222 --> 00:38:30,224 - Whoa, we aint gotta take this shit from you. 624 00:38:30,224 --> 00:38:31,767 Get out of here before I have my guys 625 00:38:31,767 --> 00:38:32,935 from New York come down here. 626 00:38:32,935 --> 00:38:34,520 - You think you'll be alive that long? 627 00:38:34,520 --> 00:38:35,646 - [Natasha] Granny, stop it. 628 00:38:35,646 --> 00:38:37,023 - Oh, don't fucking Granny me. 629 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 You, get your ass back in that house. 630 00:38:38,858 --> 00:38:40,234 Now, you stupid girl. 631 00:38:41,444 --> 00:38:43,404 You, get the hell out of here. 632 00:38:44,613 --> 00:38:45,823 - All right. 633 00:38:45,823 --> 00:38:46,991 I'm going. 634 00:38:46,991 --> 00:38:48,868 Next time I'll come prepared. 635 00:38:48,868 --> 00:38:52,079 - Another word out of your mouth and you'll eat this bullet. 636 00:38:52,079 --> 00:38:54,582 Go on, get the fuck out of here. 637 00:38:54,582 --> 00:38:56,625 And you stay away from my granddaughter. 638 00:38:59,545 --> 00:39:01,589 Stupid kids. 639 00:39:01,589 --> 00:39:03,257 Can't keep 'em safe. 640 00:39:04,342 --> 00:39:05,634 Can't control 'em anymore. 641 00:39:06,552 --> 00:39:08,554 (mumbles) 642 00:39:08,554 --> 00:39:10,806 (clapping) 643 00:39:12,350 --> 00:39:13,476 - Great job. 644 00:39:13,476 --> 00:39:15,394 - [Agnes] You're back again? 645 00:39:15,394 --> 00:39:17,355 - I admire the violence in you. 646 00:39:17,355 --> 00:39:18,731 - You know what? 647 00:39:18,731 --> 00:39:20,691 I tried to get away from it, 648 00:39:20,691 --> 00:39:23,319 but the violence was always inside of me. 649 00:39:25,613 --> 00:39:27,156 I need to get home, let me go. 650 00:39:27,156 --> 00:39:28,032 - You can't go. 651 00:39:29,158 --> 00:39:30,951 The clock has run out. 652 00:39:30,951 --> 00:39:31,786 - The clock? 653 00:39:31,786 --> 00:39:36,040 The sky, the moon, the shore, my stupid grandchildren. 654 00:39:37,333 --> 00:39:39,168 Nothing makes any sense. 655 00:39:40,002 --> 00:39:42,546 (dramatic music) 656 00:39:42,546 --> 00:39:43,923 - You need to come with me. 657 00:39:45,925 --> 00:39:47,635 - I'm nothing. 658 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 Nothing. 659 00:39:51,180 --> 00:39:53,349 - You participated in the genocide. 660 00:39:57,478 --> 00:39:58,687 - I was 661 00:39:58,687 --> 00:40:02,233 just, just someone that followed orders. 662 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Leave me alone. 663 00:40:08,406 --> 00:40:09,990 I need to go back to my house. 664 00:40:12,701 --> 00:40:13,536 - It's over. 665 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 You can't escape it. 666 00:40:16,247 --> 00:40:17,957 - It's all about escaping. 667 00:40:17,957 --> 00:40:19,166 And surviving. 668 00:40:20,543 --> 00:40:25,381 I'm done with fighting in the name of religion 669 00:40:25,381 --> 00:40:28,342 and killing for whatever god. 670 00:40:28,342 --> 00:40:31,637 - What you did has nothing to do with god. 671 00:40:35,057 --> 00:40:37,226 - You shouldn't have come back. 672 00:40:37,226 --> 00:40:38,811 But I'm gonna set you free. 673 00:40:39,728 --> 00:40:43,649 (gunshot) (grunts) 674 00:40:43,649 --> 00:40:46,569 (melancholy music) 675 00:40:47,653 --> 00:40:49,697 Everything happens so fast. 676 00:40:49,697 --> 00:40:51,532 World War II pushed us all into madness. 677 00:40:51,532 --> 00:40:53,033 - [Man] You pulled the switches-- 678 00:40:53,033 --> 00:40:56,579 - I pulled the switches where the switches were pulled. 679 00:40:56,579 --> 00:40:59,123 (gunshot) 680 00:40:59,123 --> 00:41:00,416 (melancholy music) 681 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 Rest in peace, bastard. 682 00:41:07,882 --> 00:41:08,883 Tasha? 683 00:41:08,883 --> 00:41:11,135 I don't want you seeing that hoodlum anymore. 684 00:41:11,135 --> 00:41:13,804 You stay away from him, you hear me? 685 00:41:13,804 --> 00:41:15,181 Stay away. 686 00:41:16,223 --> 00:41:18,476 (sobbing) 687 00:41:27,443 --> 00:41:30,196 (waves crashing) 688 00:41:32,239 --> 00:41:33,407 - Okay, Agnes. 689 00:41:34,533 --> 00:41:35,534 Broiler's all fixed now. 690 00:41:35,534 --> 00:41:37,077 Time for me to go fishin'. 691 00:41:37,077 --> 00:41:38,579 - Thank you Dave. 692 00:41:38,579 --> 00:41:40,998 Did you take care of what I asked? 693 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 - Regarding what? 694 00:41:42,208 --> 00:41:43,667 - Down by the beach. 695 00:41:44,627 --> 00:41:45,669 - Oh yeah. 696 00:41:46,670 --> 00:41:47,838 Found one of these for ya. 697 00:41:47,838 --> 00:41:49,423 - Oh, good, thank you. 698 00:41:49,423 --> 00:41:51,425 I've been looking for that all morning. 699 00:41:51,425 --> 00:41:52,301 - Not a problem. 700 00:41:52,301 --> 00:41:53,260 - Thanks again, Dave. 701 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Have a good day. 702 00:41:56,055 --> 00:41:56,972 - [Dave] Take care. 703 00:42:01,810 --> 00:42:04,480 (phone dialing) 704 00:42:08,859 --> 00:42:11,570 - [Answering Machine] Record your message after the tone. 705 00:42:11,570 --> 00:42:12,404 (beeps) 706 00:42:12,404 --> 00:42:14,073 - [Gallagher] I'm extremely sorry. 707 00:42:14,073 --> 00:42:17,451 I called you a fag, but, I just, I've never felt 708 00:42:17,451 --> 00:42:18,285 this way before. 709 00:42:19,411 --> 00:42:23,374 Growing up, I, I never made any new friends. 710 00:42:23,374 --> 00:42:25,376 When I met you for the first time, 711 00:42:26,752 --> 00:42:28,003 it was something special. 712 00:42:28,879 --> 00:42:31,715 I'm not sure what it was, but, 713 00:42:31,715 --> 00:42:35,594 you really made me comfortable, with myself. 714 00:42:35,594 --> 00:42:36,554 I don't know. 715 00:42:36,554 --> 00:42:39,014 I think I just wanted to tell you how sorry I am. 716 00:42:42,810 --> 00:42:45,354 (soft music) 717 00:42:45,354 --> 00:42:46,522 - Don't you have work? 718 00:42:47,481 --> 00:42:48,482 - Uh, no, I'm off. 719 00:42:49,775 --> 00:42:52,278 - You know, it's been a really long time since 720 00:42:52,278 --> 00:42:54,196 we all had dinner together. 721 00:42:54,196 --> 00:42:56,532 - I'm really sorry, but, me and a few friends 722 00:42:56,532 --> 00:42:57,825 are going out tonight. 723 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 But we can always have dinner some other day. 724 00:43:02,413 --> 00:43:06,250 (melancholy orchestral music) 725 00:43:07,710 --> 00:43:09,503 - Stupid kids. 726 00:43:11,046 --> 00:43:12,965 I can't control them no more. 727 00:43:13,549 --> 00:43:15,551 I can't keep them safe. 728 00:43:15,551 --> 00:43:16,969 I don't know how. 729 00:43:17,803 --> 00:43:18,887 - What? 730 00:43:18,887 --> 00:43:20,889 Did you say somethin'? 731 00:43:20,889 --> 00:43:21,807 - No. 732 00:43:22,975 --> 00:43:23,934 Nothing. 733 00:43:25,436 --> 00:43:27,980 I'm halfway through making lunch. 734 00:43:27,980 --> 00:43:30,816 I'll let you know when it's ready. 735 00:43:35,779 --> 00:43:39,074 (soft orchestral music) 736 00:44:20,199 --> 00:44:22,618 (rock music) 737 00:44:52,022 --> 00:44:52,940 Gallagher? 738 00:44:53,691 --> 00:44:55,526 Gallagher? 739 00:44:55,526 --> 00:44:57,903 Why did you make this choice? 740 00:44:57,903 --> 00:44:59,988 - It's not what you think, Granny. 741 00:44:59,988 --> 00:45:01,699 It's not like it's a choice that I made. 742 00:45:01,699 --> 00:45:03,659 - I didn't raise you this way. 743 00:45:03,659 --> 00:45:06,453 I sure know you made this choice. 744 00:45:06,453 --> 00:45:08,831 - My personality was predetermined within the first 745 00:45:08,831 --> 00:45:10,874 six weeks I was born, and, 746 00:45:10,874 --> 00:45:12,626 and nobody can change that. 747 00:45:13,544 --> 00:45:15,754 - Oh fuck that science shit. 748 00:45:15,754 --> 00:45:18,048 Maybe your mother left you here because she knew 749 00:45:18,048 --> 00:45:18,882 you were a faggot. 750 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 - No, are you kidding me, Granny? 751 00:45:20,259 --> 00:45:20,843 Of course not. 752 00:45:20,843 --> 00:45:22,761 It's just, that's who I am, it's how I'm wired. 753 00:45:22,761 --> 00:45:23,971 - Oh you son of a bitch. 754 00:45:23,971 --> 00:45:25,681 - Stop, you can't be treating me like this. 755 00:45:25,681 --> 00:45:28,434 - Let me tell you something, you little piece of shit. 756 00:45:28,434 --> 00:45:30,310 I didn't raise you that way, 757 00:45:30,310 --> 00:45:31,770 and I can't keep you safe. 758 00:45:32,938 --> 00:45:34,732 I don't want any faggots in my house, 759 00:45:34,732 --> 00:45:36,692 so just, just get out. 760 00:45:36,692 --> 00:45:38,152 Just get out, go! 761 00:45:39,570 --> 00:45:40,696 Just leave! 762 00:45:41,321 --> 00:45:42,156 Go on. 763 00:45:42,156 --> 00:45:42,990 Get. 764 00:45:44,074 --> 00:45:48,036 (melancholy orchestral music) 765 00:45:48,036 --> 00:45:49,538 What are you lookin' at? 766 00:45:49,538 --> 00:45:51,039 Get your ass in your room. 767 00:45:53,041 --> 00:45:56,879 (melancholy orchestral music) 768 00:46:14,271 --> 00:46:15,105 - You're early. 769 00:46:18,192 --> 00:46:22,029 (melancholy orchestral music) 770 00:46:58,357 --> 00:47:01,026 (phone dialing) 771 00:47:06,698 --> 00:47:10,327 (melancholy orchestral music) 772 00:47:10,327 --> 00:47:12,788 - [Dave] Hey, Tasha, how you doin'? 773 00:47:12,788 --> 00:47:14,790 - Uh, hey David. 774 00:47:14,790 --> 00:47:16,875 I'm okay, how are you? 775 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 - You don't look so good. 776 00:47:19,419 --> 00:47:21,630 You want me to, uh, take Granny out in the middle 777 00:47:21,630 --> 00:47:25,092 of the bay in the dinghy and keelhaul her? 778 00:47:26,718 --> 00:47:27,845 - Thanks, David. 779 00:47:27,845 --> 00:47:30,055 Um, I gotta go. 780 00:47:30,848 --> 00:47:32,850 - All right then, you have yourself a nice night. 781 00:47:32,850 --> 00:47:33,976 You know where to find me. 782 00:47:33,976 --> 00:47:34,393 - Okay. 783 00:47:34,393 --> 00:47:35,394 You too. 784 00:47:35,394 --> 00:47:36,186 Thanks. 785 00:47:36,186 --> 00:47:37,312 - [Dave] Bye now. 786 00:47:38,605 --> 00:47:43,610 (melancholy orchestral music) (waves crashing) 787 00:48:04,423 --> 00:48:07,885 (melancholy orchestral music) 788 00:48:07,885 --> 00:48:09,595 - You're really early today, Gall. 789 00:48:10,929 --> 00:48:12,014 Is everything okay? 790 00:48:17,561 --> 00:48:18,395 - My Granny. 791 00:48:19,646 --> 00:48:21,189 She kicked me out of the house. 792 00:48:25,485 --> 00:48:26,320 - What happened? 793 00:48:27,654 --> 00:48:29,281 You don't have anywhere to stay? 794 00:48:31,825 --> 00:48:33,118 - I don't know. 795 00:48:35,120 --> 00:48:39,082 One minute, she wants a nice family dinner. 796 00:48:41,793 --> 00:48:43,712 And then the next... 797 00:48:43,712 --> 00:48:45,422 She always hated us. 798 00:48:46,298 --> 00:48:47,674 I don't know why. 799 00:48:49,092 --> 00:48:50,594 - Gall. 800 00:48:50,594 --> 00:48:52,679 I wonder if you could do something for me. 801 00:48:54,598 --> 00:48:55,891 - Sure, Shawn. 802 00:48:57,142 --> 00:48:59,728 - I'm trying to rent out one of my properties. 803 00:49:00,896 --> 00:49:02,230 But it needs a little work. 804 00:49:03,315 --> 00:49:05,067 A little painting here and there. 805 00:49:05,984 --> 00:49:09,196 Would you be able to stay out there a while and 806 00:49:09,196 --> 00:49:10,489 help me fix it up? 807 00:49:13,909 --> 00:49:14,743 - You mean it? 808 00:49:16,161 --> 00:49:17,579 - [Shawn] I sure do. 809 00:49:17,579 --> 00:49:19,581 Now you still have to come out here and work 810 00:49:19,581 --> 00:49:21,959 but I'm thinking you can stay there and help me 811 00:49:21,959 --> 00:49:25,462 fix it up, and when it's ready, you can rent it, too. 812 00:49:27,631 --> 00:49:28,924 - Thank you. 813 00:49:28,924 --> 00:49:29,758 - No problem. 814 00:49:29,758 --> 00:49:30,592 Hey listen. 815 00:49:30,592 --> 00:49:31,927 Take good care of it, will ya? 816 00:49:37,557 --> 00:49:41,478 (students chattering) 817 00:49:41,478 --> 00:49:42,813 - [Jason] Hey there. 818 00:49:42,813 --> 00:49:43,814 How are you? 819 00:49:48,902 --> 00:49:49,736 - Um. 820 00:49:53,407 --> 00:49:56,451 I don't really feel like going out today. 821 00:49:58,203 --> 00:49:59,371 I'm sorry. 822 00:50:00,330 --> 00:50:01,331 - Okay. 823 00:50:01,331 --> 00:50:02,749 Is everything all right? 824 00:50:05,210 --> 00:50:06,420 - My brother. 825 00:50:08,380 --> 00:50:09,548 It's complicated. 826 00:50:11,508 --> 00:50:12,634 - Got ya. 827 00:50:14,344 --> 00:50:15,429 Let's go up the road. 828 00:50:15,429 --> 00:50:17,889 I left something in my motel I wanted to give to you. 829 00:50:17,889 --> 00:50:19,224 - Give to me? 830 00:50:19,474 --> 00:50:20,434 Why? 831 00:50:22,060 --> 00:50:23,895 - You're my special girl. 832 00:50:23,895 --> 00:50:26,273 I wanted to make sure I gave it to you before I 833 00:50:26,273 --> 00:50:27,691 move to Wilmington. 834 00:50:27,691 --> 00:50:28,942 I got a job. 835 00:50:28,942 --> 00:50:31,153 - Oh my god, Jason, congratulations. 836 00:50:31,153 --> 00:50:32,487 What's the job? 837 00:50:32,487 --> 00:50:35,365 - I'm working a crew member on an industrial paint job. 838 00:50:35,365 --> 00:50:36,575 - Painting what? 839 00:50:36,992 --> 00:50:38,910 - You know the big gas tanks down by the river? 840 00:50:38,910 --> 00:50:40,620 - Yeah, of course, you're painting those? 841 00:50:40,620 --> 00:50:41,455 - Hell yeah. 842 00:50:42,414 --> 00:50:44,124 You know, one day, they're gonna blow up 843 00:50:44,124 --> 00:50:45,292 and kill us all. 844 00:50:45,292 --> 00:50:47,252 One day, just, boom. 845 00:50:47,252 --> 00:50:48,962 Delaware Shore, gone. 846 00:50:48,962 --> 00:50:50,881 - That's ridiculous. 847 00:50:50,881 --> 00:50:51,882 - I read the news. 848 00:50:51,882 --> 00:50:53,675 - Where, the internet? 849 00:50:53,675 --> 00:50:55,218 - Yeah. 850 00:50:55,218 --> 00:50:58,096 - Everything on the internet is like basically a lie. 851 00:50:59,139 --> 00:51:01,892 People make up stories and sent them around the world. 852 00:51:05,145 --> 00:51:08,315 - Well, today, I believe I'm with the prettiest, 853 00:51:08,315 --> 00:51:10,400 and the smartest girl in the entire world. 854 00:51:15,530 --> 00:51:16,782 - Yeah well, I'm sneaking out, 855 00:51:16,782 --> 00:51:19,576 so I kind of gotta get back soon. 856 00:51:21,203 --> 00:51:22,037 - Okay. 857 00:51:23,914 --> 00:51:24,748 I'll tell you what. 858 00:51:24,748 --> 00:51:28,126 I'll take you up 13 North, and I'll let you out 859 00:51:28,126 --> 00:51:29,419 at the beach, you can walk back. 860 00:51:29,419 --> 00:51:30,837 Your Granny will never know. 861 00:51:34,216 --> 00:51:36,176 Okay. 862 00:51:38,303 --> 00:51:40,806 (engine revs) 863 00:51:51,316 --> 00:51:53,735 (soft music) 864 00:52:06,164 --> 00:52:07,165 Don't worry. 865 00:52:08,917 --> 00:52:10,710 I got somethin' for ya. 866 00:52:13,839 --> 00:52:16,258 (soft music) 867 00:52:20,470 --> 00:52:22,514 (sniffs) 868 00:52:22,514 --> 00:52:23,890 Here. 869 00:52:23,890 --> 00:52:25,517 Sniff this. 870 00:52:25,517 --> 00:52:26,351 - Is that? 871 00:52:27,894 --> 00:52:28,812 - It won't hurt you. 872 00:52:30,355 --> 00:52:33,483 It'll make you feel all warm and fuzzy inside. 873 00:52:33,483 --> 00:52:35,610 Like the sweetness you are. 874 00:52:35,610 --> 00:52:37,654 - Maybe you should take me home. 875 00:52:37,654 --> 00:52:38,738 - Take you home? 876 00:52:40,574 --> 00:52:41,783 Don't you love me? 877 00:52:41,783 --> 00:52:43,994 I love you. 878 00:52:43,994 --> 00:52:46,955 Came down here, showed you some attention. 879 00:52:46,955 --> 00:52:49,207 Saved you from your fuckin' Granny. 880 00:52:49,958 --> 00:52:52,502 Could have turned my back when we first met. 881 00:52:52,502 --> 00:52:54,212 Tossed you right back in the ocean like 882 00:52:54,212 --> 00:52:56,756 some fuckin' chum, let the sharks devour you. 883 00:52:57,674 --> 00:52:59,634 Like Agnes, you don't care about you. 884 00:52:59,634 --> 00:53:00,969 - This just isn't what I wanted. 885 00:53:00,969 --> 00:53:01,803 Please take me home. 886 00:53:01,803 --> 00:53:02,888 - Yeah, I'll take you home. 887 00:53:04,181 --> 00:53:06,892 (dramatic music) 888 00:53:06,892 --> 00:53:08,768 Take this off. 889 00:53:08,768 --> 00:53:11,021 (grunting) 890 00:53:13,690 --> 00:53:14,524 Sniff it. 891 00:53:14,524 --> 00:53:18,695 (sniffs) (coughs) 892 00:53:20,280 --> 00:53:23,074 (heavy breathing) 893 00:53:30,457 --> 00:53:34,544 - [Natasha] JJ was supposed to be this hero for me. 894 00:53:34,544 --> 00:53:38,173 The Romeo in my teenage love story, but, 895 00:53:39,216 --> 00:53:42,469 as it turns out, Romeos pretty much do whatever they want 896 00:53:42,469 --> 00:53:46,056 and Juliets are left to deal with the consequences. 897 00:53:47,974 --> 00:53:49,267 - Tasha? 898 00:53:50,810 --> 00:53:52,187 I love you. 899 00:53:56,191 --> 00:53:57,484 - Tasha, are you okay? 900 00:53:58,526 --> 00:54:01,446 (children playing) 901 00:54:05,158 --> 00:54:05,992 Here. 902 00:54:07,035 --> 00:54:09,955 (children playing) 903 00:54:13,959 --> 00:54:14,793 Any better? 904 00:54:15,794 --> 00:54:16,628 - Yeah. 905 00:54:18,463 --> 00:54:20,257 - Natasha, you don't look good. 906 00:54:20,257 --> 00:54:21,549 Is everything okay? 907 00:54:26,721 --> 00:54:27,847 - I'm late. 908 00:54:28,765 --> 00:54:29,599 - [Girl] What? 909 00:54:29,599 --> 00:54:31,434 What are you talking about, what's wrong? 910 00:54:33,436 --> 00:54:34,479 - Like, late, late. 911 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 - Oh god. 912 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 I mean, how sure are you? 913 00:54:42,821 --> 00:54:44,114 Have you taken a test? 914 00:54:44,114 --> 00:54:45,407 Did you call a doctor? 915 00:54:51,454 --> 00:54:52,289 Okay. 916 00:54:52,289 --> 00:54:53,373 Okay, okay. 917 00:54:53,373 --> 00:54:56,084 We'll go home first and then we'll take a test. 918 00:55:00,088 --> 00:55:01,631 - My Granny's gonna be there. 919 00:55:01,631 --> 00:55:04,175 - It's okay, we can do it at my house. 920 00:55:04,175 --> 00:55:04,968 Okay? 921 00:55:05,802 --> 00:55:06,970 Come on, it'll be okay. 922 00:55:06,970 --> 00:55:07,804 It's gonna be okay. 923 00:55:10,307 --> 00:55:15,312 Let's go. (children playing) 924 00:55:17,355 --> 00:55:20,108 (birds chirping) 925 00:55:23,445 --> 00:55:25,864 (door opens) 926 00:55:35,040 --> 00:55:36,666 It's positive. 927 00:55:36,666 --> 00:55:39,419 (dramatic music) 928 00:55:47,302 --> 00:55:48,970 I'm so sorry, Tasha. 929 00:55:52,098 --> 00:55:53,433 - My first time? 930 00:55:56,895 --> 00:55:59,814 (melancholy music) 931 00:56:00,815 --> 00:56:02,734 - Don't worry about it. 932 00:56:03,818 --> 00:56:06,196 It can't be that bad, we'll figure it out. 933 00:56:10,158 --> 00:56:12,827 (Natasha sighs) 934 00:56:15,413 --> 00:56:16,247 - Hey. 935 00:56:20,335 --> 00:56:21,753 Why are you so late? 936 00:56:22,379 --> 00:56:24,672 - Uh, I went to Erica's to study. 937 00:56:24,672 --> 00:56:25,507 - Erica? 938 00:56:26,841 --> 00:56:28,426 I never knew you had any friends. 939 00:56:28,426 --> 00:56:30,470 You always study at home. 940 00:56:30,470 --> 00:56:31,554 - Granny, enough questions. 941 00:56:31,554 --> 00:56:32,972 I have a test to study for. 942 00:56:33,223 --> 00:56:34,808 - You kids never listen. 943 00:56:35,183 --> 00:56:36,768 You never listen! 944 00:56:37,310 --> 00:56:38,478 (sighs) 945 00:56:38,478 --> 00:56:40,522 I could strangle you both with my bare hands, 946 00:56:40,522 --> 00:56:41,940 if only I had the strength. 947 00:57:04,462 --> 00:57:05,338 - Hey, what's up? 948 00:57:15,723 --> 00:57:16,808 - Jason, I'm pregnant. 949 00:57:20,103 --> 00:57:21,396 - You're pregnant? 950 00:57:22,605 --> 00:57:24,691 (laughs) 951 00:57:26,359 --> 00:57:27,235 Wow. 952 00:57:28,236 --> 00:57:30,697 I hope you're gonna get rid of it. 953 00:57:30,697 --> 00:57:31,865 - Why are you laughing? 954 00:57:31,865 --> 00:57:32,782 You're being weird. 955 00:57:34,242 --> 00:57:35,577 - What am I supposed to do? 956 00:57:35,577 --> 00:57:36,786 Celebrate? 957 00:57:38,997 --> 00:57:40,540 You were supposed to be on the pill. 958 00:57:40,540 --> 00:57:42,125 - The pill? 959 00:57:42,917 --> 00:57:43,918 What? 960 00:57:48,047 --> 00:57:49,466 - You lied to me. 961 00:57:49,466 --> 00:57:50,884 We can't afford a kid. 962 00:57:50,884 --> 00:57:52,177 Get rid of it. 963 00:57:52,177 --> 00:57:53,595 - Okay, I never lied to you. 964 00:57:53,595 --> 00:57:55,597 We never even talked about the pill. 965 00:57:58,016 --> 00:57:59,184 I wasn't even ready. 966 00:57:59,184 --> 00:58:00,685 You pushed me. 967 00:58:05,106 --> 00:58:06,149 - You know what? 968 00:58:07,484 --> 00:58:08,526 It's okay. 969 00:58:09,652 --> 00:58:10,487 I know someone. 970 00:58:11,237 --> 00:58:13,156 We can get rid of it, don't worry. 971 00:58:16,826 --> 00:58:18,912 - You know what, I don't need this right now. 972 00:58:18,912 --> 00:58:19,496 Good bye. 973 00:58:19,496 --> 00:58:20,371 - [Jason] Tasha? 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,041 Tasha. 975 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 - [Gallagher] Hey Tasha. 976 00:58:34,135 --> 00:58:35,261 Is everything okay? 977 00:58:36,387 --> 00:58:39,224 - [Natasha] I mean, I can't raise a baby. 978 00:58:42,977 --> 00:58:44,270 I can't. 979 00:58:45,146 --> 00:58:48,066 (children playing) 980 00:58:51,486 --> 00:58:52,904 - Don't worry. 981 00:58:54,322 --> 00:58:56,157 Everything is going to be fine. 982 00:58:58,117 --> 00:58:58,993 - How are you? 983 00:58:58,993 --> 00:59:01,663 Sign in for me please, and we'll be right with you. 984 00:59:07,460 --> 00:59:08,336 - [Natasha] Thank you. 985 00:59:08,336 --> 00:59:09,754 - You're welcome. 986 00:59:23,351 --> 00:59:25,853 (phone rings) 987 00:59:28,106 --> 00:59:29,274 - Tasha? 988 00:59:29,274 --> 00:59:30,525 We'll see you now. 989 00:59:34,445 --> 00:59:37,740 (soft orchestral music) 990 00:59:39,409 --> 00:59:42,328 (machines beeping) 991 00:59:42,912 --> 00:59:44,539 Okay, just head straight back that way. 992 00:59:44,539 --> 00:59:46,040 The doctor's waiting for you. 993 00:59:48,960 --> 00:59:50,295 - [Doctor] Hi, I'm Dr. Salem. 994 00:59:50,295 --> 00:59:52,714 If you just wanna step in, take a seat up in the chair. 995 00:59:55,383 --> 00:59:57,802 (soft music) 996 01:00:09,022 --> 01:00:12,150 All right, so right here is the uterus, 997 01:00:12,150 --> 01:00:13,526 and then that little flickering? 998 01:00:13,526 --> 01:00:15,069 That's the baby's heartbeat. 999 01:00:15,987 --> 01:00:17,363 - Its heartbeat? 1000 01:00:17,363 --> 01:00:18,615 - [Doctor] Mhm. 1001 01:00:20,908 --> 01:00:22,035 - Heartbeat. 1002 01:00:22,035 --> 01:00:23,786 He has a heartbeat. 1003 01:00:26,581 --> 01:00:28,082 (sighs) 1004 01:00:47,518 --> 01:00:48,645 - Gallagher. 1005 01:00:50,813 --> 01:00:51,981 Tasha? 1006 01:00:54,400 --> 01:00:55,276 What's wrong? 1007 01:00:55,276 --> 01:00:56,444 What's going on? 1008 01:00:59,947 --> 01:01:01,449 - [Gallagher] It's okay, Tasha. 1009 01:01:02,325 --> 01:01:03,743 - [Agnes] What's the matter? 1010 01:01:05,912 --> 01:01:07,830 - Granny-- - Oh, don't Granny me. 1011 01:01:07,830 --> 01:01:09,999 What's the matter? 1012 01:01:09,999 --> 01:01:10,958 - I made a mistake. 1013 01:01:10,958 --> 01:01:11,959 - [Agnes] A mistake? 1014 01:01:12,794 --> 01:01:14,212 What kind of mistake? 1015 01:01:19,092 --> 01:01:20,343 - I'm gonna have a baby. 1016 01:01:20,343 --> 01:01:21,010 - No. 1017 01:01:21,844 --> 01:01:25,682 You haven't finished school yet, and you're knocked up? 1018 01:01:27,600 --> 01:01:28,434 Who is it? 1019 01:01:28,434 --> 01:01:30,561 It's that scumbag from the beach, wasn't it? 1020 01:01:30,561 --> 01:01:31,729 Wasn't it? 1021 01:01:31,729 --> 01:01:32,814 Tell me now-- 1022 01:01:32,814 --> 01:01:33,690 - Agnes, are you mad? 1023 01:01:33,690 --> 01:01:34,857 She's you're granddaughter. 1024 01:01:34,857 --> 01:01:36,818 - Thank you for that information, Mr. Faggot. 1025 01:01:42,407 --> 01:01:43,616 You can't stay here. 1026 01:01:46,452 --> 01:01:48,121 I can't take care of you anymore. 1027 01:01:50,665 --> 01:01:52,250 It's not safe here. 1028 01:01:56,254 --> 01:01:57,672 - [Gallagher] Come on Tasha. 1029 01:01:59,215 --> 01:02:01,801 (rain falling) 1030 01:02:04,595 --> 01:02:06,180 - [Natasha] I just, 1031 01:02:07,432 --> 01:02:11,894 I don't understand how she can just throw us out like that. 1032 01:02:14,230 --> 01:02:15,773 I knew she'd be mad. 1033 01:02:18,234 --> 01:02:19,819 This is just... 1034 01:02:20,194 --> 01:02:21,529 - Forget about her. 1035 01:02:21,904 --> 01:02:23,614 We'll figure something out. 1036 01:02:24,574 --> 01:02:27,326 - Tasha and Gallagher should be here soon. 1037 01:02:28,035 --> 01:02:29,203 It's almost dinner time. 1038 01:02:29,203 --> 01:02:30,538 (knocking) 1039 01:02:30,538 --> 01:02:32,206 Is that you Tasha? 1040 01:02:32,665 --> 01:02:34,333 Gallagher? 1041 01:02:39,422 --> 01:02:40,548 - Tasha? 1042 01:02:41,632 --> 01:02:42,884 Gallagher? 1043 01:02:43,092 --> 01:02:44,677 Is that your grandchildren? 1044 01:02:45,094 --> 01:02:46,053 Oh. 1045 01:02:46,429 --> 01:02:47,889 They're gone. 1046 01:02:47,889 --> 01:02:50,641 You don't have to worry about them anymore. 1047 01:02:50,641 --> 01:02:51,309 - [Agnes] No. 1048 01:02:52,810 --> 01:02:53,936 They're coming back. 1049 01:02:53,936 --> 01:02:55,438 They're my grandchildren. 1050 01:02:55,438 --> 01:02:58,858 - You did to them what you did to your own people 1051 01:02:58,858 --> 01:03:00,735 during the war. 1052 01:03:00,735 --> 01:03:02,653 You should have been exterminated with the rest 1053 01:03:02,653 --> 01:03:04,530 of the Jews in Europe. 1054 01:03:04,530 --> 01:03:05,364 - [Agnes] No, no. 1055 01:03:05,364 --> 01:03:06,991 - [Rudolph] Game over now, Agnes. 1056 01:03:07,867 --> 01:03:09,202 We have witnesses. 1057 01:03:10,036 --> 01:03:12,079 There is no escaping. 1058 01:03:13,498 --> 01:03:15,958 (speaks foreign language) 1059 01:03:15,958 --> 01:03:18,711 (dramatic music) 1060 01:03:20,505 --> 01:03:22,673 - I can't have this baby. 1061 01:03:27,970 --> 01:03:29,847 (phone dialing) 1062 01:03:29,847 --> 01:03:31,599 - Come on, pick up. 1063 01:03:31,599 --> 01:03:33,810 (phone dialing) 1064 01:03:33,810 --> 01:03:36,103 - [Answering Machine] Please leave your message for-- 1065 01:03:40,358 --> 01:03:42,360 (sighs) 1066 01:03:43,694 --> 01:03:46,197 (birds chirping) 1067 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 - Okay. 1068 01:03:50,785 --> 01:03:52,245 Porch is clean, crib is fixed. 1069 01:03:52,245 --> 01:03:53,287 I'm headed out. 1070 01:03:53,287 --> 01:03:54,997 - Thank you Dave. 1071 01:03:54,997 --> 01:03:57,083 My grandchildren can come and not see that 1072 01:03:57,083 --> 01:03:58,459 lying on the porch. 1073 01:03:59,335 --> 01:04:00,878 - My pleasure. 1074 01:04:00,878 --> 01:04:01,921 You're all dressed up. 1075 01:04:01,921 --> 01:04:03,381 You going out somewhere today? 1076 01:04:03,381 --> 01:04:04,048 - No. 1077 01:04:04,048 --> 01:04:06,634 I have a friend visiting today from Europe. 1078 01:04:06,634 --> 01:04:07,969 My best friend. 1079 01:04:07,969 --> 01:04:09,178 - Nice. 1080 01:04:09,178 --> 01:04:10,596 Hope you have fun. 1081 01:04:10,596 --> 01:04:12,181 - [Agnes] Thank you for all your help, Dave. 1082 01:04:12,181 --> 01:04:13,057 - My pleasure. 1083 01:04:13,057 --> 01:04:13,933 - Have a good day. 1084 01:04:18,855 --> 01:04:21,190 - I've been thinking a lot lately. 1085 01:04:23,234 --> 01:04:25,528 Can I take care of this baby? 1086 01:04:25,528 --> 01:04:28,072 I mean, I don't know if my life is ever going to 1087 01:04:28,072 --> 01:04:29,115 get any better. 1088 01:04:30,908 --> 01:04:35,454 Maybe we're better off without each other. 1089 01:04:35,454 --> 01:04:36,289 - Wait. 1090 01:04:37,415 --> 01:04:39,292 You can't seriously be thinking of going 1091 01:04:39,292 --> 01:04:40,835 in that direction. 1092 01:04:40,835 --> 01:04:43,337 - It's hard to explain, Erica. 1093 01:04:43,337 --> 01:04:44,964 - Natasha. 1094 01:04:44,964 --> 01:04:46,507 - I'm getting an abortion. 1095 01:04:46,507 --> 01:04:48,968 I'm gonna go home and talk to Gallagher about it tonight. 1096 01:04:48,968 --> 01:04:49,844 - [Erica] But Tasha-- 1097 01:04:49,844 --> 01:04:51,888 - [Natasha] And we'll figure out the details. 1098 01:04:51,888 --> 01:04:54,515 - [Agnes] I'm glad at least you came, Regina. 1099 01:04:54,515 --> 01:04:56,434 - I don't see your grandchildren. 1100 01:04:56,434 --> 01:04:59,562 The last time we met, you told me Gall is a grown up kid. 1101 01:04:59,562 --> 01:05:01,647 - [Agnes] Gall is big and strong. 1102 01:05:01,647 --> 01:05:03,232 He's a life guard now. 1103 01:05:03,232 --> 01:05:05,151 I'm so proud of him. 1104 01:05:05,151 --> 01:05:06,694 He can take care of himself. 1105 01:05:06,694 --> 01:05:08,321 - [Regina] What about Tasha? 1106 01:05:08,321 --> 01:05:10,698 - I'm worried about Tasha. 1107 01:05:10,698 --> 01:05:13,409 She doesn't know anything and she's pregnant now. 1108 01:05:13,409 --> 01:05:14,994 - You never told me this. 1109 01:05:14,994 --> 01:05:16,537 Is everything all right? 1110 01:05:16,537 --> 01:05:17,955 - Yeah. 1111 01:05:17,955 --> 01:05:18,956 - Tasha, you home? 1112 01:05:20,708 --> 01:05:21,792 - [Regina] Where are they? 1113 01:05:21,792 --> 01:05:23,711 - [Agnes] Oh, it's been a few weeks since they've 1114 01:05:23,711 --> 01:05:24,545 been around. 1115 01:05:24,545 --> 01:05:25,379 - [Regina] What? 1116 01:05:25,379 --> 01:05:27,173 Did they leave you, or you kicked them out? 1117 01:05:27,173 --> 01:05:28,007 - No. 1118 01:05:28,007 --> 01:05:29,091 Never. 1119 01:05:29,091 --> 01:05:30,885 They're all I have. 1120 01:05:30,885 --> 01:05:33,554 I just want to protect them, to keep them safe. 1121 01:05:33,554 --> 01:05:35,890 That's all I've ever done. 1122 01:05:35,890 --> 01:05:39,977 (sobbing) (slow, dramatic music) 1123 01:05:39,977 --> 01:05:42,730 - Tasha, why would you do this? 1124 01:05:42,730 --> 01:05:47,735 (slow, dramatic music) (sobbing) 1125 01:05:52,740 --> 01:05:54,617 Let me see, let me see. 1126 01:05:56,327 --> 01:06:01,332 (sobbing) (melancholy music) 1127 01:06:01,499 --> 01:06:02,875 - I'll see you next year. 1128 01:06:02,875 --> 01:06:05,670 Next time, I'll bring some gifts for the baby. 1129 01:06:05,670 --> 01:06:07,630 - You're so kind hearted, Regina. 1130 01:06:07,630 --> 01:06:09,799 Thank you for stopping by. 1131 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 Have a safe flight. 1132 01:06:21,143 --> 01:06:21,978 - Tasha. 1133 01:06:22,812 --> 01:06:24,105 I always thought you were, 1134 01:06:25,481 --> 01:06:27,441 I still think that you're brave. 1135 01:06:32,196 --> 01:06:35,616 - Granny kicked me out and now I'm becoming a burden 1136 01:06:35,616 --> 01:06:37,785 for you and I really just don't think I deserve 1137 01:06:37,785 --> 01:06:39,161 to be alive anymore. 1138 01:06:39,161 --> 01:06:40,746 - None of this is your fault. 1139 01:06:43,749 --> 01:06:45,710 Nobody deserves to feel like this. 1140 01:06:49,630 --> 01:06:51,507 And forget about everybody else. 1141 01:06:52,675 --> 01:06:55,219 The only person you need to worry about is yourself. 1142 01:06:57,346 --> 01:06:59,015 I know one thing for sure. 1143 01:06:59,682 --> 01:07:01,934 You will never have to do this by yourself. 1144 01:07:02,977 --> 01:07:04,478 I'll always be here for you. 1145 01:07:05,396 --> 01:07:06,731 I'm your brother. 1146 01:07:06,731 --> 01:07:07,857 I love you. 1147 01:07:11,027 --> 01:07:12,570 - I'm sorry, Gall. 1148 01:07:20,453 --> 01:07:21,579 Thank you. 1149 01:07:30,087 --> 01:07:32,506 (soft music) 1150 01:07:43,100 --> 01:07:45,102 - Gall, I know something's bothering you. 1151 01:07:46,020 --> 01:07:46,854 What is it? 1152 01:07:47,813 --> 01:07:50,608 - I'm not feeling 100% these days, Shawn. 1153 01:07:50,608 --> 01:07:52,276 - Well I can clearly see that. 1154 01:07:53,486 --> 01:07:56,906 - What if I'm not who I thought I was? 1155 01:07:59,325 --> 01:08:01,577 I feel like I'm just trying to figure out 1156 01:08:02,286 --> 01:08:03,412 who I wanna be with. 1157 01:08:04,288 --> 01:08:06,040 - Does it have anything to do with Ron? 1158 01:08:06,040 --> 01:08:06,749 - No. 1159 01:08:10,294 --> 01:08:11,128 Maybe. 1160 01:08:12,088 --> 01:08:13,672 - Do you think about Ron a lot? 1161 01:08:13,672 --> 01:08:16,050 - What if it means I'm-- - Gay? 1162 01:08:18,844 --> 01:08:21,555 - Sometimes, I can't even say that word. 1163 01:08:21,555 --> 01:08:22,264 - Why? 1164 01:08:22,264 --> 01:08:23,474 - Because. 1165 01:08:23,474 --> 01:08:24,683 Being that is wrong. 1166 01:08:26,894 --> 01:08:30,773 Or, at least that's what people think. 1167 01:08:30,773 --> 01:08:32,108 - Well I don't think that way. 1168 01:08:32,108 --> 01:08:34,151 In fact, I'm sure it's not true. 1169 01:08:34,151 --> 01:08:35,319 - How do you know that? 1170 01:08:35,319 --> 01:08:37,488 - Because if being gay is who you are, 1171 01:08:37,488 --> 01:08:40,950 then it must be good, because you are good. 1172 01:08:40,950 --> 01:08:42,576 - I wish it could be that simple. 1173 01:08:58,968 --> 01:09:00,594 Ron. 1174 01:09:00,594 --> 01:09:02,638 (soft music) 1175 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Ron. 1176 01:09:04,515 --> 01:09:06,267 You're here. 1177 01:09:06,267 --> 01:09:08,352 (soft music) 1178 01:09:08,352 --> 01:09:09,186 - Yeah. 1179 01:09:10,271 --> 01:09:11,105 Waiting for you. 1180 01:09:14,775 --> 01:09:15,818 - How long? 1181 01:09:18,445 --> 01:09:19,864 - The last five hours. 1182 01:09:26,203 --> 01:09:30,374 - I, I can't explain what I've been going through. 1183 01:09:32,793 --> 01:09:36,505 I was okay, and, and then my sister came here. 1184 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 I started feelin' different. 1185 01:09:43,053 --> 01:09:46,015 I had nobody else to open up to. 1186 01:09:49,185 --> 01:09:50,561 I wasn't sure. 1187 01:09:52,271 --> 01:09:53,522 I was stupid. 1188 01:09:54,648 --> 01:09:56,692 I know I hurt you. 1189 01:10:00,154 --> 01:10:02,156 I just didn't know what to do, and, 1190 01:10:05,117 --> 01:10:06,869 I'm really sorry Ron. 1191 01:10:09,830 --> 01:10:11,332 - You don't have to explain. 1192 01:10:12,374 --> 01:10:13,709 I've been there. 1193 01:10:14,919 --> 01:10:18,714 Unfortunately, the world isn't accepting of us. 1194 01:10:20,966 --> 01:10:23,385 (soft music) 1195 01:10:25,888 --> 01:10:26,889 - My heart. 1196 01:10:28,432 --> 01:10:29,642 - Is it racing? 1197 01:10:31,268 --> 01:10:34,605 (soft orchestral music) 1198 01:10:44,114 --> 01:10:44,990 - Tasha. 1199 01:10:46,116 --> 01:10:47,451 This is Ron. 1200 01:10:47,451 --> 01:10:48,953 - Hey. 1201 01:10:48,953 --> 01:10:49,787 - Hi. 1202 01:10:52,539 --> 01:10:54,750 - It's really, really nice to meet you. 1203 01:10:54,750 --> 01:10:55,918 - Same here. 1204 01:11:00,506 --> 01:11:02,258 - You guys are cute. 1205 01:11:02,716 --> 01:11:04,301 (laughing) 1206 01:11:04,301 --> 01:11:09,098 - And um, but, you know, I met Gallagher officially 1207 01:11:09,098 --> 01:11:11,934 at the coffee shop, and uh-- 1208 01:11:11,934 --> 01:11:13,519 - [Natasha] Officially? 1209 01:11:13,519 --> 01:11:14,728 - We don't need to go into details unless 1210 01:11:14,728 --> 01:11:15,688 you wanna tell her? 1211 01:11:16,563 --> 01:11:19,441 - He allegedly stalked me when I was life guarding, but, 1212 01:11:19,441 --> 01:11:20,567 it's nothing that matters. 1213 01:11:20,567 --> 01:11:21,652 - [Natasha] Oh cute. 1214 01:11:21,652 --> 01:11:22,903 - See Tasha? 1215 01:11:24,238 --> 01:11:26,198 It'll no trouble at all for me and Ron 1216 01:11:26,198 --> 01:11:27,574 to take care of Alex. 1217 01:11:29,535 --> 01:11:30,369 - Yeah. 1218 01:11:30,369 --> 01:11:31,203 We'd love to. 1219 01:11:35,708 --> 01:11:37,459 - You guys. 1220 01:11:37,459 --> 01:11:39,336 It didn't get easier. 1221 01:11:39,336 --> 01:11:40,796 People stared. 1222 01:11:40,796 --> 01:11:41,880 But then one day... 1223 01:11:41,880 --> 01:11:43,257 - [Nurse] Another big push. 1224 01:11:43,257 --> 01:11:44,633 (grunting) 1225 01:11:44,633 --> 01:11:46,176 There you go. 1226 01:11:46,176 --> 01:11:48,137 - [Natasha] And there was my son. 1227 01:11:48,137 --> 01:11:49,638 And he was beautiful. 1228 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 I love my son so much, 1229 01:11:52,224 --> 01:11:55,144 but I do often think back, you know, 1230 01:11:55,144 --> 01:11:58,314 if I had known how hard things were going to be for us, 1231 01:11:58,314 --> 01:12:00,024 would I have made that choice? 1232 01:12:00,024 --> 01:12:05,029 And if I'm honest with myself, I don't think that I would. 1233 01:12:05,571 --> 01:12:07,990 (soft music) 1234 01:12:10,492 --> 01:12:11,535 I had to work. 1235 01:12:12,786 --> 01:12:14,413 So, I pushed myself. 1236 01:12:16,040 --> 01:12:18,751 My brother pushed me, too, and supported me. 1237 01:12:21,003 --> 01:12:23,130 The first couple of years that I was a travel writer, 1238 01:12:23,130 --> 01:12:24,965 I had to travel a lot. 1239 01:12:24,965 --> 01:12:27,217 I would be gone for weeks at a time. 1240 01:12:27,217 --> 01:12:29,970 Ron and Gall really stepped up and, you know, 1241 01:12:29,970 --> 01:12:31,597 stood by me through that. 1242 01:12:31,597 --> 01:12:34,266 More importantly, they stood by my son. 1243 01:12:34,266 --> 01:12:36,268 - What's up Alex? 1244 01:12:36,268 --> 01:12:39,688 - Today I have a football game with Team Falcons at school. 1245 01:12:39,688 --> 01:12:42,524 I'm so excited, and also, scared. 1246 01:12:42,524 --> 01:12:44,026 We lost to them in the last game. 1247 01:12:44,026 --> 01:12:46,362 We're gonna take revenge for the last match. 1248 01:12:46,362 --> 01:12:48,030 We're gonna crush the Team Falcons. 1249 01:12:48,030 --> 01:12:49,990 - Alex, remember what I told you? 1250 01:12:49,990 --> 01:12:52,576 It's only about having fun and playing hard. 1251 01:12:53,660 --> 01:12:55,079 Love you kid. 1252 01:12:55,079 --> 01:12:55,913 Hey Ron. 1253 01:12:55,913 --> 01:12:58,582 Is it okay if you take him to his bus stop this morning? 1254 01:12:58,582 --> 01:12:59,958 - [Natasha] I'm really lucky to have them. 1255 01:12:59,958 --> 01:13:03,170 They're basically like the fathers he'll never have. 1256 01:13:03,170 --> 01:13:05,422 It boggles my mind that there are people out there 1257 01:13:05,422 --> 01:13:06,590 who would never accept them. 1258 01:13:06,590 --> 01:13:07,841 - Have a great day, guys. 1259 01:13:12,137 --> 01:13:14,515 (sighs) 1260 01:13:14,515 --> 01:13:17,101 - So many hotels in this town that I'm new to. 1261 01:13:17,101 --> 01:13:18,519 - Where are you from? 1262 01:13:18,519 --> 01:13:20,145 - I'm from Hyderabad. 1263 01:13:20,145 --> 01:13:21,480 - Where's that? 1264 01:13:21,480 --> 01:13:22,439 Pakistan? 1265 01:13:23,440 --> 01:13:24,733 - No, it's in India. 1266 01:13:24,733 --> 01:13:25,734 South India. 1267 01:13:26,527 --> 01:13:29,863 Well, my parents moved here long back on a lottery visa, 1268 01:13:29,863 --> 01:13:32,908 and, uh, I used to live with my aunt back there. 1269 01:13:32,908 --> 01:13:34,993 I recently moved here. 1270 01:13:34,993 --> 01:13:36,662 - Oh that's cool. 1271 01:13:36,662 --> 01:13:38,539 I don't know much about India except-- 1272 01:13:38,539 --> 01:13:39,373 (phone ringing) Oh excuse me. 1273 01:13:39,373 --> 01:13:40,332 I have to take this. 1274 01:13:41,667 --> 01:13:43,419 - Not again Tasha. 1275 01:13:43,419 --> 01:13:45,295 Come on, please tell me not again. 1276 01:13:45,295 --> 01:13:46,213 - I'm sorry Gall. 1277 01:13:46,213 --> 01:13:48,424 One of my colleagues dropped out at the last minute. 1278 01:13:48,424 --> 01:13:49,633 I had to take this assignment. 1279 01:13:49,633 --> 01:13:51,718 - You know if you don't show up in a couple weeks, 1280 01:13:51,718 --> 01:13:52,928 Alex is gonna kill us. 1281 01:13:52,928 --> 01:13:55,055 - I'm sure he will. 1282 01:13:55,055 --> 01:13:56,640 This trip is going to be very short. 1283 01:13:56,640 --> 01:13:59,309 I will be there in a couple weeks, I'm positive. 1284 01:13:59,309 --> 01:14:01,687 - By the way, where is your new assignment at? 1285 01:14:01,687 --> 01:14:03,313 - In D.C. 1286 01:14:03,313 --> 01:14:05,649 - So, another three months then? 1287 01:14:05,649 --> 01:14:06,692 - Shut up Gall. 1288 01:14:07,568 --> 01:14:09,111 How's my baby? 1289 01:14:09,111 --> 01:14:09,945 - Alex? 1290 01:14:09,945 --> 01:14:11,238 He's doing great. 1291 01:14:11,238 --> 01:14:14,158 He's loving school and football season just started and-- 1292 01:14:14,158 --> 01:14:15,492 - I miss watching him play. 1293 01:14:16,535 --> 01:14:17,828 Oh, how's Ron doing? 1294 01:14:17,828 --> 01:14:18,871 - [Gallagher] Ron's doing okay. 1295 01:14:18,871 --> 01:14:20,706 - [Natasha] Well, tell him I love him too. 1296 01:14:20,706 --> 01:14:21,832 - Okay. 1297 01:14:21,832 --> 01:14:25,544 Oh and I think I may be visiting D.C. next weekend. 1298 01:14:25,544 --> 01:14:27,546 My buddy, he's getting married there. 1299 01:14:27,546 --> 01:14:30,424 - [Natasha] Oh cool, well I guess I'll see you then. 1300 01:14:30,424 --> 01:14:32,759 If not, I will be there in two weeks. 1301 01:14:33,760 --> 01:14:34,845 Okay, bye Gall. 1302 01:14:36,513 --> 01:14:38,640 - Hello, welcome to the Dorsay. 1303 01:14:38,974 --> 01:14:40,517 We're usually busy this time 1304 01:14:40,517 --> 01:14:41,977 with the big conventions we've had. 1305 01:14:41,977 --> 01:14:43,270 We'll drop your bag off here. 1306 01:14:43,270 --> 01:14:45,105 - Good afternoon, can I have your last name? 1307 01:14:45,105 --> 01:14:46,899 - Schlepenstein. 1308 01:14:46,899 --> 01:14:48,775 - Okay, looks like you're already checked in. 1309 01:14:48,775 --> 01:14:49,610 Here are your keys. 1310 01:14:49,610 --> 01:14:50,861 Enjoy your evening. 1311 01:14:50,861 --> 01:14:51,695 - Thanks. 1312 01:15:05,125 --> 01:15:08,378 (chairs scrapes) 1313 01:15:08,378 --> 01:15:10,380 (sighs) 1314 01:15:23,560 --> 01:15:25,562 (sighs) 1315 01:15:32,444 --> 01:15:36,740 (typing) (knocking) 1316 01:15:40,619 --> 01:15:43,872 (slow, dramatic music) 1317 01:15:51,922 --> 01:15:53,298 How did you find me here? 1318 01:15:55,092 --> 01:15:57,844 - It really wasn't that difficult, Natasha. 1319 01:15:59,221 --> 01:16:02,266 I didn't wanna stay alone anymore on Slaughter Beach. 1320 01:16:04,101 --> 01:16:06,311 I thought you kids would come back. 1321 01:16:06,311 --> 01:16:07,604 But you never did. 1322 01:16:09,356 --> 01:16:11,775 - You filled us with hate. 1323 01:16:12,693 --> 01:16:13,944 You threw us out. 1324 01:16:13,944 --> 01:16:16,572 How could you expect us to come back? 1325 01:16:16,572 --> 01:16:18,907 - I didn't even know you were going. 1326 01:16:18,907 --> 01:16:20,492 You didn't even say good bye. 1327 01:16:23,453 --> 01:16:25,247 - You ruined up. 1328 01:16:25,247 --> 01:16:26,832 You kicked us out. 1329 01:16:26,832 --> 01:16:28,125 We were just kids. 1330 01:16:28,125 --> 01:16:29,084 - Shh. 1331 01:16:29,084 --> 01:16:30,252 Shut up and listen. 1332 01:16:30,961 --> 01:16:32,796 I was there when your mother dumped you 1333 01:16:32,796 --> 01:16:34,131 and your brother off. 1334 01:16:35,424 --> 01:16:39,261 We were all left to die alone there on Slaughter Beach. 1335 01:16:41,471 --> 01:16:42,681 - It was you. 1336 01:16:43,599 --> 01:16:46,602 It was you who asked us to leave. 1337 01:16:46,602 --> 01:16:49,104 You couldn't accept us, either one of us. 1338 01:16:53,442 --> 01:16:55,819 - You're still a little bitch, 1339 01:16:55,944 --> 01:17:00,157 and your brother, Gallagher, is just a faggot. 1340 01:17:00,157 --> 01:17:01,491 - Stop it, stop it! 1341 01:17:01,491 --> 01:17:04,870 Please leave me alone, just leave me alone. 1342 01:17:06,038 --> 01:17:09,708 (dramatic orchestral music) 1343 01:17:22,763 --> 01:17:24,014 (birds chirping) 1344 01:17:24,014 --> 01:17:25,807 My hand stretches out, 1345 01:17:26,725 --> 01:17:30,479 and I feel my fingers grasping, 1346 01:17:30,479 --> 01:17:33,565 folding back upon themselves like slender claws 1347 01:17:33,565 --> 01:17:34,858 of an unknown elder. 1348 01:17:35,651 --> 01:17:40,155 Tearing some ancient inside of me filled with anger, 1349 01:17:40,155 --> 01:17:42,366 choking, denying, 1350 01:17:42,366 --> 01:17:44,034 wanting, knowing, 1351 01:17:45,243 --> 01:17:48,789 stretching, to escape or surrender. 1352 01:17:56,463 --> 01:17:59,466 (people chattering) 1353 01:18:03,220 --> 01:18:04,388 Can I help you? 1354 01:18:04,388 --> 01:18:06,056 - Oh, I'm okay. 1355 01:18:06,056 --> 01:18:08,058 - It's really okay, let me help. 1356 01:18:08,058 --> 01:18:09,518 I'm Tasha. 1357 01:18:09,518 --> 01:18:11,603 - Oh, my name is Benne Regina. 1358 01:18:11,603 --> 01:18:14,272 Oh, Tasha's such a beautiful name. 1359 01:18:14,272 --> 01:18:16,149 Is that short for Natasha? 1360 01:18:16,149 --> 01:18:16,983 - It is. 1361 01:18:18,110 --> 01:18:20,570 - I knew many Natasha's during the war. 1362 01:18:20,570 --> 01:18:23,115 Such a terrible, terrible war. 1363 01:18:23,115 --> 01:18:24,658 If we don't share our story, 1364 01:18:24,658 --> 01:18:26,743 people will forget what happened. 1365 01:18:26,743 --> 01:18:28,120 - I'm a writer. 1366 01:18:28,120 --> 01:18:30,372 I would be absolutely humbled if you would sit 1367 01:18:30,372 --> 01:18:31,415 down with me and tell me. 1368 01:18:31,415 --> 01:18:33,083 - Yes, of course. 1369 01:18:33,083 --> 01:18:35,252 - If it's okay, I'd love to do it now. 1370 01:18:38,463 --> 01:18:41,007 (soft piano music) 1371 01:18:41,007 --> 01:18:42,467 Thanks so much. 1372 01:18:42,467 --> 01:18:44,469 I'm sorry, I just needed a minute to get my, 1373 01:18:45,429 --> 01:18:46,513 you know, note taking stuff. 1374 01:18:46,513 --> 01:18:48,473 It's okay if I take notes, right? 1375 01:18:48,473 --> 01:18:49,474 - Yes, yes, yes. 1376 01:18:50,517 --> 01:18:52,185 Would you like some tea? 1377 01:18:52,185 --> 01:18:54,354 - Um, I'm okay, thank you. 1378 01:18:54,521 --> 01:18:55,397 - Okay, okay. 1379 01:18:55,397 --> 01:18:58,275 - Well I'd love to start at the very beginning. 1380 01:18:58,275 --> 01:19:02,487 Um, where were you born, and when? 1381 01:19:03,238 --> 01:19:07,909 - I was born in Slovakia in October of 1929. 1382 01:19:07,909 --> 01:19:09,161 - What was it like there? 1383 01:19:10,454 --> 01:19:13,123 - My mother, she worked in a library, 1384 01:19:13,123 --> 01:19:15,792 and my father, he was a dentist. 1385 01:19:15,792 --> 01:19:18,920 Oh, we had a beautiful apartment in a very nice 1386 01:19:18,920 --> 01:19:19,880 part of town. 1387 01:19:22,090 --> 01:19:24,760 And then one day we were forced to leave. 1388 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Oh. 1389 01:19:26,845 --> 01:19:31,850 "A day without Jews, let them be sent to the ghettos. 1390 01:19:32,267 --> 01:19:33,935 "Good bye Jews." 1391 01:19:33,935 --> 01:19:35,353 That's what they would yell. 1392 01:19:36,897 --> 01:19:38,523 Oh, it was a horrible time. 1393 01:19:39,065 --> 01:19:41,693 We weren't allowed to walk in the streets, 1394 01:19:41,693 --> 01:19:43,528 and people would stare. 1395 01:19:44,571 --> 01:19:46,865 We had to wear yellow stars of David sewn 1396 01:19:46,865 --> 01:19:47,741 on our clothing. 1397 01:19:49,075 --> 01:19:51,411 And if we were seen without it, 1398 01:19:51,411 --> 01:19:52,704 we would have been shot. 1399 01:19:53,747 --> 01:19:56,750 And if I had known what was before us, 1400 01:19:56,750 --> 01:19:58,210 I would have rather have been shot 1401 01:19:58,210 --> 01:19:59,920 than sent to the camps. 1402 01:20:01,338 --> 01:20:06,802 It was 1942, and all the Jewish girls were being rounded up 1403 01:20:06,802 --> 01:20:09,429 for the soldiers at the front. 1404 01:20:09,429 --> 01:20:13,141 Papa decided we would hide in the outhouse. 1405 01:20:13,141 --> 01:20:15,727 Oh, it smelled terrible in there. 1406 01:20:17,187 --> 01:20:20,065 He said the German soldiers wouldn't look there, 1407 01:20:21,399 --> 01:20:24,986 and I would hide and make myself so small, 1408 01:20:24,986 --> 01:20:27,572 and I could hear my heart pound. 1409 01:20:28,406 --> 01:20:32,786 But even though I could still hear the sound of the boots 1410 01:20:32,786 --> 01:20:37,916 of the soldiers, the Gestapo, the Nazis as they came down 1411 01:20:37,916 --> 01:20:39,251 the street. 1412 01:20:39,251 --> 01:20:42,003 After a few months, they found us, 1413 01:20:43,547 --> 01:20:45,507 and we were taken to the camps. 1414 01:20:48,552 --> 01:20:52,097 On the first day there, we were tattooed. 1415 01:20:53,974 --> 01:20:57,894 And then I knew, we were no longer human beings. 1416 01:20:59,271 --> 01:21:00,188 Animals. 1417 01:21:02,524 --> 01:21:08,196 Every day, I would see 75 to 100 people die. 1418 01:21:09,489 --> 01:21:12,075 (sobbing) 1419 01:21:13,535 --> 01:21:14,828 - And um, 1420 01:21:16,204 --> 01:21:17,747 what about your family? 1421 01:21:17,747 --> 01:21:19,708 Your mother, your father? 1422 01:21:21,459 --> 01:21:25,589 - They sacrificed their lives to keep me safe. 1423 01:21:27,132 --> 01:21:29,509 Sacrificed by fire. 1424 01:21:31,261 --> 01:21:35,390 My entire family was burned, and I was hauled away. 1425 01:21:36,141 --> 01:21:37,392 - Hauled away? 1426 01:21:38,226 --> 01:21:41,021 - To serve the German military at the front. 1427 01:21:41,730 --> 01:21:43,106 I think you understand. 1428 01:21:48,361 --> 01:21:50,155 My father was killed. 1429 01:21:50,822 --> 01:21:52,741 My family taken from me. 1430 01:21:52,741 --> 01:21:54,743 Six million people died. 1431 01:21:56,036 --> 01:21:57,579 And I survived. 1432 01:21:59,748 --> 01:22:03,043 And I asked God, "Why me?" 1433 01:22:04,711 --> 01:22:09,424 And then I realized, God wanted me to tell my story 1434 01:22:10,675 --> 01:22:12,719 so people wouldn't forget. 1435 01:22:14,512 --> 01:22:18,683 (soft orchestral music) 1436 01:22:18,975 --> 01:22:22,771 - I'm so sorry if I made you talk about anything that... 1437 01:22:24,022 --> 01:22:26,900 - Oh, I need to testify. 1438 01:22:27,692 --> 01:22:30,654 And as long as God gives me strength, 1439 01:22:30,654 --> 01:22:32,322 I will make testimony. 1440 01:22:33,490 --> 01:22:37,077 - Thank you so much for sharing your story with me. 1441 01:22:38,828 --> 01:22:41,289 - You look so familiar to me. 1442 01:22:42,123 --> 01:22:45,335 At the camps, there was a young girl there. 1443 01:22:45,335 --> 01:22:46,753 She wrote poems. 1444 01:22:47,545 --> 01:22:49,297 Oh, beautiful poems. 1445 01:22:50,924 --> 01:22:53,551 Her name was Agnes. 1446 01:22:53,551 --> 01:22:56,680 Why do I remember that after so many years? 1447 01:22:57,514 --> 01:22:58,682 Oh. 1448 01:22:59,015 --> 01:23:01,559 I'm sure if she survived, she would have been a writer 1449 01:23:01,559 --> 01:23:02,936 just like you. 1450 01:23:04,771 --> 01:23:08,108 (soft orchestral music) 1451 01:23:25,583 --> 01:23:28,086 - It's human nature to violent toward each other 1452 01:23:28,086 --> 01:23:29,879 in the process of survival. 1453 01:23:31,631 --> 01:23:34,259 It seems like the general attitude now is, 1454 01:23:34,259 --> 01:23:35,301 "I have my own burdens. 1455 01:23:35,301 --> 01:23:37,595 "Why should I help someone else carry theirs?" 1456 01:23:39,639 --> 01:23:42,767 And, worse, we've become desensitized 1457 01:23:42,767 --> 01:23:44,185 to other people's pain. 1458 01:23:49,315 --> 01:23:50,942 (knocking) 1459 01:23:51,109 --> 01:23:52,444 Oh, hey Gall. 1460 01:23:52,444 --> 01:23:53,445 How was the wedding? 1461 01:23:53,445 --> 01:23:54,404 - Hey, it was okay. 1462 01:23:55,613 --> 01:23:56,990 Wow, nice room. 1463 01:24:06,791 --> 01:24:08,877 Are you ready to see Alex next weekend? 1464 01:24:09,419 --> 01:24:10,920 - I wanna see Granny. 1465 01:24:11,254 --> 01:24:13,089 - After everything she put us through? 1466 01:24:13,089 --> 01:24:14,716 - Yes, she was hateful toward us. 1467 01:24:14,716 --> 01:24:16,134 She was mean, but. 1468 01:24:16,134 --> 01:24:17,427 - Is it really you talking? 1469 01:24:17,427 --> 01:24:19,387 - Maybe she went through something that made her 1470 01:24:19,387 --> 01:24:21,014 incapable of showing love. 1471 01:24:21,014 --> 01:24:21,806 - Really? 1472 01:24:21,806 --> 01:24:23,850 - Maybe we just didn't understand her. 1473 01:24:24,851 --> 01:24:27,562 I don't think we even ever really tried. 1474 01:24:28,104 --> 01:24:29,439 I mean, did we? 1475 01:24:30,231 --> 01:24:32,025 Okay, think about it. 1476 01:24:33,401 --> 01:24:34,986 Really think about it. 1477 01:24:34,986 --> 01:24:38,490 If there was no Granny, where would we be right now? 1478 01:24:41,576 --> 01:24:44,662 I mean, we were abandoned by our own mother. 1479 01:24:44,704 --> 01:24:46,498 We don't know what our mother looks like. 1480 01:24:46,498 --> 01:24:48,208 We don't even know who our father is. 1481 01:24:50,543 --> 01:24:53,296 What would have happened to us if it weren't for Granny? 1482 01:24:54,422 --> 01:24:56,466 I mean, we could have been split up. 1483 01:24:58,009 --> 01:25:01,221 And we never even had to give any of that a second thought. 1484 01:25:02,889 --> 01:25:06,392 I mean, if nothing else, a little love and appreciation 1485 01:25:06,392 --> 01:25:09,771 from her grandkids, and to meet her great grandson? 1486 01:25:12,982 --> 01:25:14,234 - You're right. 1487 01:25:15,735 --> 01:25:18,404 We wanted out of that house for so long, and, 1488 01:25:19,906 --> 01:25:22,784 well we did, eventually, but, 1489 01:25:25,620 --> 01:25:27,080 she deserves more. 1490 01:25:29,707 --> 01:25:31,417 Do you think she'll forgive us? 1491 01:25:35,505 --> 01:25:37,382 - I don't know. 1492 01:25:44,597 --> 01:25:46,933 I really think we need to forgive each other. 1493 01:25:50,061 --> 01:25:52,480 - Delaware's only a two hour drive from here. 1494 01:25:55,525 --> 01:25:57,944 (soft music) 1495 01:26:18,298 --> 01:26:23,303 (waves crashing) (soft music) 1496 01:26:57,962 --> 01:27:01,299 (soft orchestral music) 1497 01:27:42,632 --> 01:27:43,883 - [Natasha] Granny? 1498 01:27:43,883 --> 01:27:45,301 - Granny, you home? 1499 01:27:47,262 --> 01:27:48,846 I'll go check upstairs. 1500 01:28:02,110 --> 01:28:05,446 (soft orchestral music) 1501 01:28:12,412 --> 01:28:14,706 I couldn't find her. 1502 01:28:17,208 --> 01:28:18,960 Are you okay? 1503 01:28:20,295 --> 01:28:22,046 Look, she could've just went out, 1504 01:28:22,046 --> 01:28:24,465 or she's by the beach, or somethin'. 1505 01:28:27,010 --> 01:28:28,428 - Um. 1506 01:28:30,555 --> 01:28:32,098 Um. 1507 01:28:32,098 --> 01:28:34,684 Yeah, yeah, let's go check out there. 1508 01:28:39,022 --> 01:28:42,358 (soft orchestral music) 1509 01:28:52,201 --> 01:28:54,537 (crunching) 1510 01:28:58,166 --> 01:28:59,459 Gall? 1511 01:29:01,210 --> 01:29:03,504 (soft orchestral music) 1512 01:29:03,546 --> 01:29:04,297 David. 1513 01:29:07,759 --> 01:29:09,052 - David, have you seen Agnes? 1514 01:29:09,052 --> 01:29:10,053 - Hey guys. 1515 01:29:10,053 --> 01:29:13,765 I haven't seen Agnes since you guys moved out of the house. 1516 01:29:14,390 --> 01:29:15,933 - We just found these over there. 1517 01:29:16,726 --> 01:29:19,228 - You know, I heard a bunch of people at the end of the beach 1518 01:29:19,228 --> 01:29:21,397 saying that someone got picked up by an ambulance. 1519 01:29:21,397 --> 01:29:22,482 It could be her. 1520 01:29:25,443 --> 01:29:26,277 - Thank you. 1521 01:29:28,404 --> 01:29:30,656 (people chattering) 1522 01:29:32,158 --> 01:29:32,909 (machine beeping) 1523 01:29:32,909 --> 01:29:33,701 - Mama. 1524 01:29:33,701 --> 01:29:34,494 Mama! 1525 01:29:34,744 --> 01:29:36,371 - Hey sweetie. 1526 01:29:36,454 --> 01:29:40,124 (machine beeping) 1527 01:29:40,375 --> 01:29:42,043 - Who's this old lady? 1528 01:29:42,502 --> 01:29:44,921 - That is your mommy's grandma. 1529 01:29:45,463 --> 01:29:48,883 (machine beeping) 1530 01:29:50,927 --> 01:29:52,178 Granny? 1531 01:29:53,763 --> 01:29:56,974 (machine beeping) 1532 01:30:00,728 --> 01:30:03,147 (soft music) 1533 01:30:09,028 --> 01:30:10,488 I'm sorry. 1534 01:30:11,072 --> 01:30:12,824 We'll come home. 1535 01:30:12,824 --> 01:30:16,119 We won't leave you again, okay? 1536 01:30:16,119 --> 01:30:19,705 (machine beeping) (soft music) 1537 01:30:20,289 --> 01:30:22,708 Alex, sweetie. 1538 01:30:25,711 --> 01:30:29,424 This is Alexander, your great grandson. 1539 01:30:33,386 --> 01:30:38,307 (soft music) (machine beeping) 1540 01:30:38,307 --> 01:30:43,312 (heavy breathing) (machine beeping rapidly) 1541 01:30:43,896 --> 01:30:46,357 - We are all forgiving, sister. 1542 01:30:47,275 --> 01:30:49,402 (heavy breathing) 1543 01:30:49,485 --> 01:30:55,116 - You will never have a home by the sea, Agnes. 1544 01:30:55,408 --> 01:30:57,410 (dramatic music) 1545 01:30:57,410 --> 01:30:58,953 - Gall, go get the doctor. 1546 01:30:59,996 --> 01:31:03,499 (machine beeping rapidly) 1547 01:31:04,667 --> 01:31:06,335 Whatever I am today, it's in large part 1548 01:31:06,335 --> 01:31:09,464 thanks to my Granny and everything that she endured. 1549 01:31:11,215 --> 01:31:14,719 So in a way, this book is her testimony 1550 01:31:14,719 --> 01:31:16,471 and it's dedicated to her. 1551 01:31:18,681 --> 01:31:22,101 I'm really thankful to her for giving me a home 1552 01:31:22,101 --> 01:31:23,311 to return to. 1553 01:31:23,978 --> 01:31:25,646 That gives me courage. 1554 01:31:29,233 --> 01:31:31,694 Life is like the ocean. 1555 01:31:34,197 --> 01:31:36,491 It constantly hits you with waves, but, 1556 01:31:36,491 --> 01:31:38,659 you'll never really know what's out there for you 1557 01:31:38,659 --> 01:31:41,454 unless you have the courage to lose sight of the shore. 1558 01:31:41,537 --> 01:31:45,416 (audience applauding) 1559 01:31:50,254 --> 01:31:53,591 (soft orchestral music) 1560 01:32:50,606 --> 01:32:53,401 (soft orchestral music) 1561 01:32:53,401 --> 01:32:55,027 - [Agnes' Father] Agnes? 1562 01:32:59,657 --> 01:33:02,952 (soft orchestral music) 1563 01:33:07,957 --> 01:33:11,794 (waves crashing) 1564 01:33:18,050 --> 01:33:21,762 (inspirational rock music) 1565 01:33:39,905 --> 01:33:42,617 (operatic music) 1566 01:34:40,675 --> 01:34:43,427 (operatic music) 1567 01:35:41,610 --> 01:35:44,363 (operatic music) 1568 01:36:40,503 --> 01:36:44,423 (inspirational operatic music) 96392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.