All language subtitles for Delaware-Shore-2018-1080p-WEBrip-x264-YTS.MX -YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,139 --> 00:03:01,973 Dad? 2 00:03:08,313 --> 00:03:09,355 Dad? 3 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 Dad? 4 00:03:33,046 --> 00:03:33,880 Dad? 5 00:03:35,840 --> 00:03:36,841 Yes, dear? 6 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 I'm scared. 7 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 Oh, come here. 8 00:03:43,765 --> 00:03:46,059 It's gonna be okay? 9 00:03:46,059 --> 00:03:47,393 Don't you worry. 10 00:03:51,481 --> 00:03:52,315 Dad? 11 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 How long are we gonna hide here? 12 00:03:56,152 --> 00:03:58,238 I have no idea. 13 00:03:58,238 --> 00:04:01,241 Unfortunately it's probably gonna be a long time. 14 00:04:05,411 --> 00:04:06,496 I'm really scared. 15 00:04:08,248 --> 00:04:10,124 I'm afraid we're all gonna die. 16 00:04:10,124 --> 00:04:11,209 Listen, honey. 17 00:04:14,754 --> 00:04:16,798 We're gonna be all right. 18 00:04:16,798 --> 00:04:17,757 You need your rest. 19 00:04:18,716 --> 00:04:19,550 Okay? 20 00:07:45,882 --> 00:07:47,884 Agnes? 21 00:07:51,137 --> 00:07:51,971 Agnes? 22 00:07:55,391 --> 00:07:56,559 Coming, dad. 23 00:08:06,027 --> 00:08:07,320 Agnes, where are you? 24 00:08:08,488 --> 00:08:09,864 There you are. 25 00:08:09,864 --> 00:08:11,449 Look. 26 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 - What's this? 27 00:08:12,283 --> 00:08:13,117 - A poem. 28 00:08:29,217 --> 00:08:30,927 - That's very good. 29 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 That's very good. 30 00:09:32,113 --> 00:09:33,948 - You again, Rudolph? 31 00:09:33,948 --> 00:09:36,909 - There is no escaping, Agnes. 32 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 - I just want peace. 33 00:09:41,080 --> 00:09:43,416 - There's no peace for what you did. 34 00:09:43,416 --> 00:09:45,042 - I got away as far as I could. 35 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 - Not far enough. 36 00:09:46,210 --> 00:09:48,671 - Just leave me alone. 37 00:09:48,671 --> 00:09:49,964 I have two kids to take care of. 38 00:09:49,964 --> 00:09:53,175 - You'll never have a home by the sea. 39 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 - Go away. 40 00:09:56,178 --> 00:09:58,472 - There will always be time for contrition. 41 00:09:58,472 --> 00:10:00,391 It is headed your way, Agnes. 42 00:10:01,225 --> 00:10:03,352 When you hear the word one day, 43 00:10:04,687 --> 00:10:06,647 penance will be served. 44 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 - Natasha. 45 00:10:16,407 --> 00:10:18,576 You're just going to have to wait your turn. 46 00:10:19,619 --> 00:10:21,203 Just steady. 47 00:10:22,705 --> 00:10:23,539 Gallagher. 48 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 Where's Gallagher? 49 00:10:34,884 --> 00:10:36,135 - I'm comin'! 50 00:10:36,135 --> 00:10:36,969 - Come on. 51 00:10:40,973 --> 00:10:42,642 You don't wanna miss the bus, come on. 52 00:11:00,034 --> 00:11:02,495 - It feels great that we're finally here, right? 53 00:11:02,495 --> 00:11:03,329 - Yeah. 54 00:11:03,329 --> 00:11:04,789 It's really fun. 55 00:11:05,498 --> 00:11:06,749 - Okay. 56 00:11:07,583 --> 00:11:09,627 Tasha and Gall, I'm gonna go down the beach 57 00:11:09,627 --> 00:11:11,295 and look for some shells, all right, 58 00:11:11,295 --> 00:11:12,296 you guys stay right here. 59 00:11:12,296 --> 00:11:13,172 - Okay. 60 00:11:13,172 --> 00:11:14,006 Okay, bye. 61 00:11:21,514 --> 00:11:22,848 - Hey! 62 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 What are you doin'? 63 00:11:40,783 --> 00:11:42,868 - Tasha! 64 00:11:43,828 --> 00:11:44,954 - Granny, help! 65 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 Granny! 66 00:11:47,832 --> 00:11:50,042 - Time is up. 67 00:11:50,042 --> 00:11:51,794 He finally found you. 68 00:11:53,796 --> 00:11:55,131 - Gallagher. 69 00:12:00,010 --> 00:12:01,887 What did I tell you guys? 70 00:12:01,887 --> 00:12:03,681 You were supposed to stay up there. 71 00:12:03,681 --> 00:12:05,433 Didn't I tell you that? 72 00:12:05,433 --> 00:12:08,686 Come on, we're going back to the house. 73 00:12:11,230 --> 00:12:13,607 - The game is over Agnes. 74 00:12:21,824 --> 00:12:23,159 - Natasha? 75 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 Gallagher? 76 00:12:24,118 --> 00:12:25,244 It's time to eat. 77 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 Wash your hands and come down. 78 00:12:43,012 --> 00:12:44,972 - Hey Granny, what's for dinner tonight? 79 00:12:44,972 --> 00:12:46,766 - I don't know what your sister's cooking. 80 00:12:46,766 --> 00:12:48,392 Hot dogs, I guess. 81 00:12:48,392 --> 00:12:50,019 - Tomorrow morning I have an interview 82 00:12:50,019 --> 00:12:51,687 to be a Rehoboth Beach life guard and-- 83 00:12:51,687 --> 00:12:52,396 - A life guard. 84 00:12:52,396 --> 00:12:54,148 Is that what you wanna do with your life? 85 00:12:54,148 --> 00:12:57,193 You kids got your freedom and that makes you so great. 86 00:12:57,193 --> 00:12:58,819 Call me when you get a real job. 87 00:12:58,819 --> 00:13:00,196 - Come on Granny. 88 00:13:01,071 --> 00:13:02,656 - Don't touch me. 89 00:13:02,656 --> 00:13:03,449 You're all wet. 90 00:13:09,789 --> 00:13:10,790 A life guard? 91 00:13:10,790 --> 00:13:14,210 Is that what you wanna do with your life? 92 00:13:15,836 --> 00:13:19,131 Call me when you get a real job. 93 00:13:26,180 --> 00:13:27,973 Your brother, where is he? 94 00:13:29,308 --> 00:13:30,142 - Out. 95 00:13:31,477 --> 00:13:32,311 Probably at work. 96 00:13:32,311 --> 00:13:33,896 He's life guarding now, remember? 97 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 - Goddamn cheap liquor. 98 00:13:38,859 --> 00:13:40,611 Traded my SNAP card for it. 99 00:13:40,611 --> 00:13:41,695 Rotten. 100 00:13:41,695 --> 00:13:42,530 Ugh. 101 00:13:42,530 --> 00:13:45,825 Wish I had some of that good vodka from Russia or France, 102 00:13:45,825 --> 00:13:48,077 or even good German beer. 103 00:13:48,077 --> 00:13:51,038 - God, please don't get started with the old country again. 104 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 I really don't think we need the umbrellas. 105 00:13:55,417 --> 00:13:56,418 It's really nice outside. 106 00:13:56,418 --> 00:13:57,336 - What? 107 00:13:57,336 --> 00:13:58,504 You wanna get skin cancer? 108 00:13:58,504 --> 00:14:00,589 You want me to get skin cancer? 109 00:14:00,589 --> 00:14:02,216 Ugh, you kids know nothing. 110 00:14:03,175 --> 00:14:05,177 You don't know what happened during the war. 111 00:14:05,177 --> 00:14:06,762 You kids are stupid and useless. 112 00:14:06,762 --> 00:14:08,931 - Why do you think you can talk to us like that? 113 00:14:08,931 --> 00:14:11,308 Do you just hate our guts? 114 00:14:11,308 --> 00:14:12,935 - Don't get smart with me, missy. 115 00:14:12,935 --> 00:14:14,854 I hate my life here. 116 00:14:14,854 --> 00:14:18,232 Your mother, Francis, dumped you and your brother Gallagher 117 00:14:18,232 --> 00:14:19,984 off on me. 118 00:14:19,984 --> 00:14:22,111 Yeah, you're my grandchildren, 119 00:14:22,111 --> 00:14:25,197 but I never wanted any of this. 120 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 You. 121 00:14:26,365 --> 00:14:27,908 Your brother Gallagher. 122 00:14:27,908 --> 00:14:29,785 I would have preferred to live alone. 123 00:14:31,912 --> 00:14:34,290 - Great, well thanks for taking care of us. 124 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 I'm, I'm tired. 125 00:14:38,586 --> 00:14:40,880 I'll be inside for a while. 126 00:14:57,521 --> 00:14:59,064 - Out for a walk huh? 127 00:14:59,064 --> 00:14:59,899 - Yeah. 128 00:14:59,899 --> 00:15:01,025 You look familiar. 129 00:15:01,025 --> 00:15:03,777 I think I've seen you on this beach before. 130 00:15:03,777 --> 00:15:04,653 Who are you? 131 00:15:04,653 --> 00:15:05,821 - I'm from Washington, D.C. 132 00:15:05,821 --> 00:15:06,906 - Oh Washington, huh? 133 00:15:07,489 --> 00:15:08,574 - I'm here because-- 134 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 - Because? 135 00:15:09,116 --> 00:15:10,492 - I've been searching for someone. 136 00:15:10,492 --> 00:15:11,577 - Yeah. 137 00:15:11,577 --> 00:15:14,246 I've definitely seen you on this beach before. 138 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 - Hey Granny, I've been lookin' for ya. 139 00:15:18,500 --> 00:15:19,501 Come on inside. 140 00:15:19,501 --> 00:15:21,211 - I'll be there in a minute, Gall. 141 00:15:26,884 --> 00:15:28,469 I have to go back to my house. 142 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 My grandchildren are waiting for me. 143 00:15:32,306 --> 00:15:35,059 I need to take care of them. 144 00:15:44,276 --> 00:15:46,195 - Agnes? 145 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 - I love you, dad. 146 00:15:51,992 --> 00:15:55,579 - I love you too sweetheart. 147 00:15:55,579 --> 00:15:57,331 - Dad? 148 00:15:57,331 --> 00:15:58,832 I'm really hungry. 149 00:16:00,626 --> 00:16:02,711 - I know. 150 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 - Today it's your daughter, Schlepenstein. 151 00:16:25,526 --> 00:16:27,027 - No, I'm okay. 152 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 - There is no escaping. 153 00:16:46,171 --> 00:16:48,424 - Could it be that one day I'll escape 154 00:16:48,424 --> 00:16:50,843 on the back of a winged centaur? 155 00:16:50,843 --> 00:16:53,762 Or a sea gull with compassion in its heart? 156 00:16:54,513 --> 00:16:59,518 Over the Delaware Bay, down to the Atlantic, I would escape. 157 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Good bye to the horseshoe crabs and gulls 158 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 and endless days of solitude. 159 00:17:04,898 --> 00:17:08,068 Every person has a chance to escape. 160 00:17:08,068 --> 00:17:09,445 Free to wake up whenever. 161 00:17:10,779 --> 00:17:11,613 Eat whatever. 162 00:17:13,407 --> 00:17:14,658 Be with whomever. 163 00:17:16,410 --> 00:17:19,329 Getting a life I always wanted. 164 00:17:20,789 --> 00:17:22,291 Nothing could stand in my way. 165 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 - What are you doing? 166 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 - I'm just writing some poetry. 167 00:17:31,800 --> 00:17:34,636 - Do you think this how you're going to feed yourself? 168 00:17:34,636 --> 00:17:36,138 You can't eat this. 169 00:17:37,014 --> 00:17:37,848 See this? 170 00:17:38,682 --> 00:17:40,434 It's all just words. 171 00:17:40,434 --> 00:17:41,977 It's just words, you can't eat this! 172 00:17:41,977 --> 00:17:43,437 - Stop, stop it. 173 00:17:43,437 --> 00:17:44,271 - No! 174 00:17:44,271 --> 00:17:46,273 No, you can't eat this! 175 00:17:46,273 --> 00:17:47,232 You can't! 176 00:17:47,232 --> 00:17:48,067 See? 177 00:17:48,067 --> 00:17:51,320 You can't eat it, it's all just words. 178 00:17:51,320 --> 00:17:52,154 You can't! 179 00:17:54,114 --> 00:17:56,158 - I hate you Granny, I hate my life! 180 00:18:08,629 --> 00:18:10,255 - So, you're Gallagher? 181 00:18:10,255 --> 00:18:11,215 Welcome aboard. 182 00:18:11,215 --> 00:18:12,674 - Thanks for the opportunity. 183 00:18:34,822 --> 00:18:36,698 - Hey, how's it goin'? 184 00:18:36,698 --> 00:18:37,866 - Uh. 185 00:18:37,866 --> 00:18:39,785 Hey, what's up? 186 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 - I thought you were a life guard. 187 00:18:41,995 --> 00:18:43,080 Do you work here as well? 188 00:18:43,080 --> 00:18:44,206 - Yeah. 189 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 I needed a second job, and... 190 00:18:46,875 --> 00:18:47,709 - Cool. 191 00:18:48,836 --> 00:18:50,212 Where you from? 192 00:18:50,212 --> 00:18:52,214 - Oh, uh, I'm from Slaughter. 193 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 How 'bout you? 194 00:18:54,508 --> 00:18:55,342 - Oh. 195 00:18:55,342 --> 00:18:57,094 I'm like three blocks from here. 196 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 - Okay, cool. 197 00:19:04,184 --> 00:19:05,018 - See ya. 198 00:19:12,317 --> 00:19:13,485 Hey, um. 199 00:19:14,194 --> 00:19:16,446 I'm going to Oddity tonight. 200 00:19:16,446 --> 00:19:17,364 You wanna join me? 201 00:19:17,364 --> 00:19:20,826 - I don't know, um, I commute by public bus, and, 202 00:19:21,827 --> 00:19:23,579 I have to make it back to Slaughter. 203 00:19:23,579 --> 00:19:25,914 - I can give you a ride back home afterwards. 204 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 - You don't have to do that. 205 00:19:28,917 --> 00:19:30,085 Maybe next time? 206 00:19:30,919 --> 00:19:34,590 By the way, uh, what's your name? 207 00:19:34,590 --> 00:19:36,175 - I'm Ron. 208 00:19:36,175 --> 00:19:37,384 - Gallagher. 209 00:19:37,384 --> 00:19:39,136 - See you around. - See you later. 210 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 - What? 211 00:19:43,432 --> 00:19:44,391 Oh really? 212 00:19:44,391 --> 00:19:45,434 Oh. 213 00:19:45,434 --> 00:19:47,227 No, I didn't know that. 214 00:19:56,028 --> 00:19:57,821 I guess we're going. 215 00:19:57,821 --> 00:19:59,865 - McCluskey, am I right? 216 00:19:59,865 --> 00:20:03,035 - You are definitely right. 217 00:20:03,035 --> 00:20:03,952 - Hey, excuse me? 218 00:20:06,455 --> 00:20:09,666 Do you know which bus will get me into Wilmington? 219 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 - Wilmington? 220 00:20:10,834 --> 00:20:11,668 - Yeah. 221 00:20:11,668 --> 00:20:12,502 - Um. 222 00:20:14,755 --> 00:20:15,631 No. 223 00:20:15,631 --> 00:20:18,634 I, uh, I actually took a bus up here from Slaughter Beach, 224 00:20:18,634 --> 00:20:19,801 so I don't... 225 00:20:20,677 --> 00:20:22,596 - It's my first time in Delaware, and I was told 226 00:20:22,596 --> 00:20:24,306 I could find work down here. 227 00:20:25,807 --> 00:20:27,226 - You took a bus here? 228 00:20:27,226 --> 00:20:28,727 - Yeah, my friend dropped me off. 229 00:20:28,727 --> 00:20:30,562 I'm from New York, you? 230 00:20:30,562 --> 00:20:32,940 - Delaware, born and raised. 231 00:20:35,692 --> 00:20:37,778 - Tasha, come on. 232 00:20:37,778 --> 00:20:39,446 - My friends, I gotta go. 233 00:20:39,446 --> 00:20:41,448 - Hey, uh, I lied. 234 00:20:41,448 --> 00:20:43,951 I really just wanted to meet you. 235 00:20:43,951 --> 00:20:46,995 I saw you and said to myself, "I have to know her." 236 00:20:47,871 --> 00:20:50,457 I actually have a car, it's a Trans Am. 237 00:20:52,918 --> 00:20:55,379 - If my grandmother saw me here talking to you... 238 00:20:57,172 --> 00:20:59,967 She's a bitch, uh, I'm gonna run away one of these days. 239 00:21:03,053 --> 00:21:04,513 I've never been to New York. 240 00:21:05,639 --> 00:21:06,765 - How old are you? 241 00:21:07,641 --> 00:21:08,976 - 18. 242 00:21:08,976 --> 00:21:11,979 - You must get your beautiful looks from your mother. 243 00:21:11,979 --> 00:21:13,313 - I, I really better go. 244 00:21:13,313 --> 00:21:15,649 - Wait, uh, can I have your phone number? 245 00:21:15,649 --> 00:21:17,276 Or Facebook? 246 00:21:17,276 --> 00:21:19,152 I'd even take your email. 247 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 - Um. 248 00:21:22,197 --> 00:21:25,701 Okay, yeah, sure, just give me your number. 249 00:21:25,701 --> 00:21:26,618 I'll text you. 250 00:21:32,332 --> 00:21:33,166 - See ya. 251 00:21:49,433 --> 00:21:51,059 - Here's your baby, ma'am. 252 00:21:55,939 --> 00:21:58,984 - Hello Agnes, I'm Dr. Francis. 253 00:22:05,699 --> 00:22:06,575 - It can't be mine. 254 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 - We were worried about you earlier, but, 255 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 the nurses told me you were feeling better. 256 00:22:11,913 --> 00:22:13,623 Oh, she's such a beautiful baby. 257 00:22:13,623 --> 00:22:15,167 What should we call her, Agnes? 258 00:22:16,501 --> 00:22:18,462 - This can't be my baby. 259 00:22:20,213 --> 00:22:21,214 I don't need this. 260 00:22:21,214 --> 00:22:22,174 - Are you sure? 261 00:22:22,174 --> 00:22:25,093 - Help me. 262 00:22:25,093 --> 00:22:26,178 Take it away. 263 00:22:27,637 --> 00:22:29,431 This isn't my baby. 264 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 This can't be my baby! 265 00:22:53,455 --> 00:22:54,581 - You're home early. 266 00:22:54,581 --> 00:22:56,541 What, you get kicked out of school or something? 267 00:22:56,541 --> 00:22:58,251 - No, I wasn't kicked out of school. 268 00:23:01,588 --> 00:23:02,547 Granny, was, 269 00:23:04,257 --> 00:23:05,384 was mom beautiful? 270 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 - What do you wanna know about her for? 271 00:23:10,097 --> 00:23:12,557 Your head is always up in the clouds. 272 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 I'm surprised you made it this far. 273 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 I made beef and cabbage for dinner. 274 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 Are you ready to eat? 275 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 - I already ate. 276 00:23:20,524 --> 00:23:21,608 - What? 277 00:23:21,608 --> 00:23:22,526 What'd you eat? 278 00:23:22,526 --> 00:23:23,652 Junk food? 279 00:23:23,652 --> 00:23:26,863 You and your brother are always eating junk. 280 00:23:26,863 --> 00:23:29,616 - Well maybe if the food you made didn't look and smell 281 00:23:29,616 --> 00:23:31,326 like vomit, I would eat it. 282 00:23:32,327 --> 00:23:34,538 - Don't you sass me missy, I need your attitude. 283 00:23:34,538 --> 00:23:35,997 - I can't wait to get out of here. 284 00:23:35,997 --> 00:23:37,707 You're smothering me, you're so toxic. 285 00:23:37,707 --> 00:23:38,792 - You wanna know somethin'? 286 00:23:38,792 --> 00:23:40,585 You're not the only one that can't wait. 287 00:23:40,585 --> 00:23:44,047 Maybe some day your mother, Francis, 288 00:23:44,047 --> 00:23:46,091 will come and pick both of you up. 289 00:23:46,383 --> 00:23:49,094 I can't believe she found me after I left her in Europe. 290 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 And she dumped two kids on me. 291 00:23:52,013 --> 00:23:53,473 You know what? 292 00:23:53,473 --> 00:23:54,683 Go on up to your room. 293 00:23:54,683 --> 00:23:57,144 I don't wanna see you again until you leave 294 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 for school tomorrow! 295 00:23:58,437 --> 00:24:01,398 I may kill you if I have to see you again. 296 00:24:13,368 --> 00:24:15,745 ♪ With my t-shirt on ♪ 297 00:24:15,745 --> 00:24:19,791 ♪ Brought to the rhythm of my favorite song, favorite song ♪ 298 00:24:19,791 --> 00:24:23,837 ♪ Hands on my shoulders, sliding to my legs ♪ 299 00:24:23,837 --> 00:24:26,882 ♪ XO, XO, and then a smiley face ♪ 300 00:24:26,882 --> 00:24:28,383 ♪ Can you feel it ♪ 301 00:24:28,383 --> 00:24:30,385 ♪ Don't avoid that feeling ♪ 302 00:24:30,385 --> 00:24:32,387 ♪ I know you can feel it ♪ 303 00:24:32,387 --> 00:24:34,306 ♪ I need you to heal it ♪ 304 00:24:34,306 --> 00:24:38,894 ♪ Come on let's float away to my favorite place ♪ 305 00:24:38,894 --> 00:24:41,104 ♪ Take a ride with me ♪ 306 00:24:41,104 --> 00:24:46,109 ♪ To ectasy, let's float away to my favorite place ♪ 307 00:24:46,902 --> 00:24:51,865 ♪ Take a ride with me to ectasy, come on ♪ 308 00:24:51,990 --> 00:24:54,326 ♪ Simple and cozy with my t-shirt on ♪ 309 00:24:54,326 --> 00:24:56,286 - All right, well, how did we like 310 00:24:56,286 --> 00:24:57,704 that number, ladies and gentlemen? 311 00:24:57,704 --> 00:24:58,747 - Glad you came out. 312 00:24:58,747 --> 00:25:00,248 I wasn't expecting. 313 00:25:00,248 --> 00:25:02,709 - Yeah, I've been working too much. 314 00:25:03,627 --> 00:25:05,295 I had to come out. 315 00:25:05,295 --> 00:25:08,715 - Hey, well, my friends turned me down tonight, and, 316 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 here I am. 317 00:25:10,258 --> 00:25:11,384 I like your decision. 318 00:25:11,384 --> 00:25:12,219 - Yeah. 319 00:25:13,303 --> 00:25:14,638 - So. 320 00:25:14,638 --> 00:25:15,514 What'd you think? 321 00:25:15,514 --> 00:25:16,806 You have fun? 322 00:25:16,806 --> 00:25:17,933 - Yeah. 323 00:25:17,933 --> 00:25:19,518 I had a lot of fun. 324 00:25:19,518 --> 00:25:21,686 - Come on, let's get you back to Slaughter. 325 00:25:29,778 --> 00:25:30,820 - Oh, my god. 326 00:25:30,820 --> 00:25:31,655 - Wow. 327 00:25:32,572 --> 00:25:34,157 - Man, I'm exhausted. 328 00:25:35,075 --> 00:25:35,992 - I bet. 329 00:25:35,992 --> 00:25:38,036 - Yeah, this is a good night. 330 00:25:42,082 --> 00:25:44,834 Well, uh, thanks for the ride, Ron. 331 00:25:46,002 --> 00:25:46,836 - My pleasure. 332 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 - Hey, uh, I gotta say, man, 333 00:26:08,400 --> 00:26:10,652 I'm really happy I found a friend in you. 334 00:26:10,652 --> 00:26:12,112 - Yeah, me too. 335 00:26:12,946 --> 00:26:14,531 We should hang out some more some time. 336 00:26:14,531 --> 00:26:15,365 - Of course. 337 00:26:15,365 --> 00:26:16,157 Sounds good. 338 00:26:22,998 --> 00:26:24,207 - Take it easy. 339 00:26:24,207 --> 00:26:25,041 - See you later. 340 00:27:00,285 --> 00:27:01,536 - Hey, Natasha? 341 00:27:02,954 --> 00:27:04,497 Natasha? 342 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 - Yes, Granny? 343 00:27:05,790 --> 00:27:07,834 - I have to go to Rehoboth to the SNAP office 344 00:27:07,834 --> 00:27:10,211 and explain why someone used my card. 345 00:27:10,211 --> 00:27:12,589 I'll be back in a little while. 346 00:27:12,589 --> 00:27:13,423 - Okay. 347 00:27:57,008 --> 00:27:58,677 - I love your room. 348 00:27:58,677 --> 00:27:59,636 - Thanks. 349 00:28:21,408 --> 00:28:24,369 - Hey, you're, not like 16, are you? 350 00:28:24,369 --> 00:28:26,413 I don't wanna get in trouble if you are. 351 00:28:30,667 --> 00:28:31,668 - Okay, so, 352 00:28:33,294 --> 00:28:34,129 I lied. 353 00:28:36,089 --> 00:28:37,674 I'm 60. 354 00:28:37,674 --> 00:28:40,927 Thank god. 355 00:28:42,971 --> 00:28:43,805 Wow. 356 00:28:45,432 --> 00:28:47,225 The view is incredible. 357 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 - Sorry, um, 358 00:28:53,815 --> 00:28:55,817 I'm writing a poem in my mind about you? 359 00:28:55,817 --> 00:28:57,193 - Yeah? 360 00:28:57,193 --> 00:28:58,278 Let's hear it. 361 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 - Really? 362 00:28:59,112 --> 00:28:59,946 - Yeah. 363 00:29:00,864 --> 00:29:02,115 - Okay, um. 364 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 It goes like, 365 00:29:05,952 --> 00:29:07,537 rising up in the sky, 366 00:29:09,038 --> 00:29:13,209 a guy name Jason Julio, blocking the sun, 367 00:29:13,209 --> 00:29:14,335 but filling my heart 368 00:29:16,671 --> 00:29:19,090 with a love so bright, it could replace the sun. 369 00:29:20,341 --> 00:29:22,010 - I love it. 370 00:29:22,010 --> 00:29:22,844 It's beautiful. 371 00:29:26,097 --> 00:29:29,684 - Well, my English teacher did tell me that I'm probably 372 00:29:29,684 --> 00:29:32,270 going to grow up to be something of a great writer. 373 00:29:32,270 --> 00:29:33,188 - I agree. 374 00:29:36,816 --> 00:29:38,026 - Oh my god, you have to go. 375 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 My Granny's gonna be home any second. 376 00:29:39,736 --> 00:29:40,570 - Okay. 377 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 - You really have to go. 378 00:29:49,204 --> 00:29:51,039 Next time we'll meet further down the beach. 379 00:29:51,915 --> 00:29:54,667 - Stupid kids don't tell me where they are. 380 00:29:54,667 --> 00:29:56,336 I don't know where Tasha is. 381 00:29:56,336 --> 00:29:59,798 I can't keep them safe if they don't tell me where they are. 382 00:29:59,798 --> 00:30:01,382 Stupid SNAP office. 383 00:30:02,926 --> 00:30:04,969 Are you following me? 384 00:30:04,969 --> 00:30:06,679 - I've been wanting to talk to you. 385 00:30:06,679 --> 00:30:07,514 - About what? 386 00:30:08,681 --> 00:30:09,891 - Don't play with me. 387 00:30:09,891 --> 00:30:10,767 I know who you are. 388 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 - I'm nobody. 389 00:30:12,101 --> 00:30:15,980 I'm just a simple person leading a very small life. 390 00:30:15,980 --> 00:30:16,815 - No. 391 00:30:16,815 --> 00:30:18,399 I'm certain it is you. 392 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 You are the person we are looking for. 393 00:30:21,820 --> 00:30:23,404 Show me your arm. 394 00:30:23,404 --> 00:30:24,697 Show me your arm. 395 00:30:24,697 --> 00:30:25,573 - No. 396 00:30:25,573 --> 00:30:27,450 I will not show you my arm. 397 00:30:27,450 --> 00:30:29,035 - We know everything about you. 398 00:30:30,078 --> 00:30:31,996 Where you live, what you do. 399 00:30:31,996 --> 00:30:32,831 What you do. 400 00:30:34,249 --> 00:30:35,416 The game is over, Agnes. 401 00:30:35,416 --> 00:30:36,709 The game is over, Agnes. 402 00:30:36,709 --> 00:30:38,294 - What game? 403 00:30:38,294 --> 00:30:39,546 There is no game. 404 00:30:39,546 --> 00:30:41,464 You have the wrong person. 405 00:30:41,464 --> 00:30:42,298 Good bye. 406 00:30:43,842 --> 00:30:45,468 - We had you traced from Germany. 407 00:30:46,636 --> 00:30:47,720 You pulled the switch. 408 00:30:52,141 --> 00:30:52,976 - No. 409 00:30:54,477 --> 00:30:56,145 You have the wrong person. 410 00:30:57,814 --> 00:30:58,898 It wasn't me. 411 00:31:00,233 --> 00:31:01,818 I did nothing. 412 00:31:01,818 --> 00:31:02,652 Nothing. 413 00:31:02,652 --> 00:31:03,486 I swear. 414 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 - We have testimonies. 415 00:31:05,321 --> 00:31:06,990 We have testimonies. 416 00:31:08,950 --> 00:31:10,118 They 417 00:31:10,118 --> 00:31:11,911 remember you. 418 00:31:11,911 --> 00:31:13,580 - No. 419 00:31:13,580 --> 00:31:15,707 You have the wrong person. 420 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 - Agnes Schlepenstein. 421 00:31:18,251 --> 00:31:19,878 We know who you are. 422 00:31:19,878 --> 00:31:21,462 Why you fled Europe. 423 00:31:23,256 --> 00:31:25,550 There are thousands of ghosts. 424 00:31:25,550 --> 00:31:26,926 Thousands of ghosts. 425 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 Seeking you. 426 00:31:29,178 --> 00:31:30,513 But we found you. 427 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 - Let me go. - Go where? 428 00:31:32,056 --> 00:31:32,807 Go where? 429 00:31:34,517 --> 00:31:37,520 Back to the hell that you created 430 00:31:38,521 --> 00:31:42,483 for millions of Jews, homosexuals, 431 00:31:42,483 --> 00:31:45,570 and everyone else trying to escape the slaughter? 432 00:31:46,571 --> 00:31:47,989 The gas chambers. 433 00:31:52,535 --> 00:31:53,369 - It 434 00:31:55,413 --> 00:31:56,247 wasn't 435 00:31:59,042 --> 00:31:59,876 me. 436 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 - You lie. 437 00:32:02,211 --> 00:32:03,963 The hiding's over. 438 00:32:05,506 --> 00:32:07,008 We found you. 439 00:32:07,008 --> 00:32:07,842 - No. 440 00:32:29,030 --> 00:32:30,865 - Hi, what's your name? 441 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 - Um, Agnes. 442 00:32:32,784 --> 00:32:34,243 - Portsmith, nice to meet you. 443 00:32:34,243 --> 00:32:35,828 - Nice to meet you. 444 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 - You have a pretty smile. 445 00:32:39,832 --> 00:32:40,833 - Thank you. 446 00:32:59,811 --> 00:33:01,396 - So how do you like my beach house? 447 00:33:11,948 --> 00:33:13,866 You know, I'm really glad you missed the train 448 00:33:13,866 --> 00:33:14,951 in Wilmington that night. 449 00:33:15,576 --> 00:33:16,953 - You think it was destined? 450 00:33:17,620 --> 00:33:18,621 I don't know. 451 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 - Yes, I mean, it was destined. 452 00:33:22,417 --> 00:33:23,251 We were destined. 453 00:33:24,585 --> 00:33:28,715 - Look, I hardly know you, and, you know nothing about me. 454 00:33:29,799 --> 00:33:31,884 I just shouldn't be here. 455 00:33:33,678 --> 00:33:37,348 I don't know, I've just been in America a few years now 456 00:33:37,348 --> 00:33:39,392 and I still don't know what I'm doing. 457 00:33:39,392 --> 00:33:42,353 Sometimes I think I shouldn't be here at all. 458 00:33:42,353 --> 00:33:44,981 Like, I should have been killed in the war. 459 00:33:46,983 --> 00:33:47,817 - I love you. 460 00:33:49,068 --> 00:33:50,695 And I care about you. 461 00:33:50,695 --> 00:33:52,488 - Look, um. 462 00:33:52,488 --> 00:33:54,157 This is moving kind of fast. 463 00:34:01,539 --> 00:34:02,874 - All right, uh, 464 00:34:03,875 --> 00:34:04,959 can I get you a drink? 465 00:34:20,808 --> 00:34:22,935 - I've been meaning to tell you something. 466 00:34:24,729 --> 00:34:26,564 I fled Germany during the war. 467 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 - There's no turning back once you decide 468 00:34:30,193 --> 00:34:31,319 to break the chains. 469 00:34:49,754 --> 00:34:50,588 Agnes? 470 00:34:53,633 --> 00:34:57,386 - I was raped continuously by soldiers. 471 00:35:01,349 --> 00:35:02,433 And I never felt... 472 00:35:11,651 --> 00:35:13,694 The Nazis tried to kill us all. 473 00:35:15,404 --> 00:35:17,990 But I managed to escape Europe. 474 00:35:22,411 --> 00:35:25,123 And I slept with the captain of a ship 475 00:35:25,998 --> 00:35:27,333 in order to get to Delaware. 476 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 I'm cold. 477 00:35:37,635 --> 00:35:38,719 Hold me. 478 00:35:38,719 --> 00:35:39,554 - Okay. 479 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 - I'm just 480 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 glad I'm here with you. 481 00:35:52,191 --> 00:35:54,485 - I'm glad you're here with me as well, Agnes. 482 00:35:55,653 --> 00:35:57,238 - He saved her. 483 00:35:57,238 --> 00:35:58,990 He gave her my home. 484 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 But, she never spoke about him, 485 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 at least not to me. 486 00:36:04,162 --> 00:36:05,538 All I know about him is... 487 00:36:05,538 --> 00:36:07,331 - Look, it matches what you're wearing. 488 00:36:07,331 --> 00:36:10,501 - They found him collapsed in the shallow tide 489 00:36:10,501 --> 00:36:11,878 with a fist full of shells. 490 00:36:22,346 --> 00:36:24,599 - When you're around, 491 00:36:24,599 --> 00:36:26,559 my heart's racing. 492 00:36:26,559 --> 00:36:27,727 I don't know what it is. 493 00:36:28,769 --> 00:36:30,479 - Hm. 494 00:36:30,479 --> 00:36:31,480 - Isn't that crazy? 495 00:36:35,151 --> 00:36:36,611 - No. 496 00:36:36,611 --> 00:36:37,612 It's not crazy. 497 00:36:43,618 --> 00:36:44,452 Why'd you stop? 498 00:36:44,452 --> 00:36:45,286 What's wrong? 499 00:36:45,286 --> 00:36:46,329 - You kissed me. 500 00:36:46,329 --> 00:36:47,205 - So what? 501 00:36:47,205 --> 00:36:48,539 I thought we were in the moment? 502 00:36:48,539 --> 00:36:49,749 - No, it's wrong. 503 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 I don't like guys, I'm not gay. 504 00:36:53,294 --> 00:36:54,879 I like... 505 00:36:54,879 --> 00:36:56,130 - It would be okay if you were. 506 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 - Absolutely not. 507 00:36:57,131 --> 00:36:59,175 - It's totally cool, Gall. 508 00:36:59,175 --> 00:37:00,927 I've been there. 509 00:37:00,927 --> 00:37:02,511 I had a girl once in my life and, 510 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 well then I realized-- 511 00:37:03,638 --> 00:37:04,472 - Stop it. 512 00:37:04,472 --> 00:37:07,934 No, it, it may be cool for you, but it's not for me. 513 00:37:09,602 --> 00:37:10,895 We can't do this. 514 00:37:10,895 --> 00:37:11,729 - Why? 515 00:37:13,022 --> 00:37:13,856 - Because. 516 00:37:15,691 --> 00:37:17,068 I'm not a fag like you. 517 00:37:25,326 --> 00:37:27,119 - Oh my god, JJ, you're back. 518 00:37:27,119 --> 00:37:28,204 - Hey. 519 00:37:28,204 --> 00:37:30,331 - I haven't been able to stop thinking about you. 520 00:37:30,331 --> 00:37:31,415 - Yeah? 521 00:37:31,415 --> 00:37:32,250 - Yeah. 522 00:37:33,209 --> 00:37:35,711 It gets me through the day. 523 00:37:35,711 --> 00:37:37,922 I don't know how much longer I can be away from you. 524 00:37:37,922 --> 00:37:39,382 - I feel the same way. 525 00:37:40,591 --> 00:37:42,760 - Where's the goddamn gun? 526 00:38:10,121 --> 00:38:11,163 What's goin' on here? 527 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 What are you doin' with my granddaughter? 528 00:38:14,458 --> 00:38:15,501 - Granny, he's my friend. 529 00:38:15,501 --> 00:38:17,753 - Oh bullshit, friend my ass. 530 00:38:17,753 --> 00:38:18,671 You. 531 00:38:18,671 --> 00:38:19,505 Get out of here. 532 00:38:19,505 --> 00:38:20,464 - JJ, don't go. 533 00:38:20,464 --> 00:38:21,882 - Oh. 534 00:38:21,882 --> 00:38:23,217 What's he gonna do? 535 00:38:23,217 --> 00:38:24,510 Get you pregnant? 536 00:38:24,510 --> 00:38:26,012 Is that what you want? 537 00:38:26,012 --> 00:38:27,096 You sick little bitch. 538 00:38:27,096 --> 00:38:28,222 Like mother, like daughter. 539 00:38:28,222 --> 00:38:30,224 - Whoa, we aint gotta take this shit from you. 540 00:38:30,224 --> 00:38:31,767 Get out of here before I have my guys 541 00:38:31,767 --> 00:38:32,935 from New York come down here. 542 00:38:32,935 --> 00:38:34,520 - You think you'll be alive that long? 543 00:38:34,520 --> 00:38:35,646 - Granny, stop it. 544 00:38:35,646 --> 00:38:37,023 - Oh, don't fucking Granny me. 545 00:38:37,023 --> 00:38:38,858 You, get your ass back in that house. 546 00:38:38,858 --> 00:38:40,234 Now, you stupid girl. 547 00:38:41,444 --> 00:38:43,404 You, get the hell out of here. 548 00:38:44,613 --> 00:38:45,823 - All right. 549 00:38:45,823 --> 00:38:46,991 I'm going. 550 00:38:46,991 --> 00:38:48,868 Next time I'll come prepared. 551 00:38:48,868 --> 00:38:52,079 - Another word out of your mouth and you'll eat this bullet. 552 00:38:52,079 --> 00:38:54,582 Go on, get the fuck out of here. 553 00:38:54,582 --> 00:38:56,625 And you stay away from my granddaughter. 554 00:38:59,545 --> 00:39:01,589 Stupid kids. 555 00:39:01,589 --> 00:39:03,257 Can't keep 'em safe. 556 00:39:04,342 --> 00:39:05,634 Can't control 'em anymore. 557 00:39:12,350 --> 00:39:13,476 - Great job. 558 00:39:13,476 --> 00:39:15,394 - You're back again? 559 00:39:15,394 --> 00:39:17,355 - I admire the violence in you. 560 00:39:17,355 --> 00:39:18,731 - You know what? 561 00:39:18,731 --> 00:39:20,691 I tried to get away from it, 562 00:39:20,691 --> 00:39:23,319 but the violence was always inside of me. 563 00:39:25,613 --> 00:39:27,156 I need to get home, let me go. 564 00:39:27,156 --> 00:39:28,032 - You can't go. 565 00:39:29,158 --> 00:39:30,951 The clock has run out. 566 00:39:30,951 --> 00:39:31,786 - The clock? 567 00:39:31,786 --> 00:39:36,040 The sky, the moon, the shore, my stupid grandchildren. 568 00:39:37,333 --> 00:39:39,168 Nothing makes any sense. 569 00:39:42,546 --> 00:39:43,923 - You need to come with me. 570 00:39:45,925 --> 00:39:47,635 - I'm nothing. 571 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 Nothing. 572 00:39:51,180 --> 00:39:53,349 - You participated in the genocide. 573 00:39:57,478 --> 00:39:58,687 - I was 574 00:39:58,687 --> 00:40:02,233 just, just someone that followed orders. 575 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Leave me alone. 576 00:40:08,406 --> 00:40:09,990 I need to go back to my house. 577 00:40:12,701 --> 00:40:13,536 - It's over. 578 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 You can't escape it. 579 00:40:16,247 --> 00:40:17,957 - It's all about escaping. 580 00:40:17,957 --> 00:40:19,166 And surviving. 581 00:40:20,543 --> 00:40:25,381 I'm done with fighting in the name of religion 582 00:40:25,381 --> 00:40:28,342 and killing for whatever god. 583 00:40:28,342 --> 00:40:31,637 - What you did has nothing to do with god. 584 00:40:35,057 --> 00:40:37,226 - You shouldn't have come back. 585 00:40:37,226 --> 00:40:38,811 But I'm gonna set you free. 586 00:40:47,653 --> 00:40:49,697 Everything happens so fast. 587 00:40:49,697 --> 00:40:51,532 World War II pushed us all into madness. 588 00:40:51,532 --> 00:40:53,033 - You pulled the switches-- 589 00:40:53,033 --> 00:40:56,579 - I pulled the switches where the switches were pulled. 590 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 Rest in peace, bastard. 591 00:41:07,882 --> 00:41:08,883 Tasha? 592 00:41:08,883 --> 00:41:11,135 I don't want you seeing that hoodlum anymore. 593 00:41:11,135 --> 00:41:13,804 You stay away from him, you hear me? 594 00:41:13,804 --> 00:41:15,181 Stay away. 595 00:41:32,239 --> 00:41:33,407 - Okay, Agnes. 596 00:41:34,533 --> 00:41:35,534 Broiler's all fixed now. 597 00:41:35,534 --> 00:41:37,077 Time for me to go fishin'. 598 00:41:37,077 --> 00:41:38,579 - Thank you Dave. 599 00:41:38,579 --> 00:41:40,998 Did you take care of what I asked? 600 00:41:40,998 --> 00:41:42,208 - Regarding what? 601 00:41:42,208 --> 00:41:43,667 - Down by the beach. 602 00:41:44,627 --> 00:41:45,669 - Oh yeah. 603 00:41:46,670 --> 00:41:47,838 Found one of these for ya. 604 00:41:47,838 --> 00:41:49,423 - Oh, good, thank you. 605 00:41:49,423 --> 00:41:51,425 I've been looking for that all morning. 606 00:41:51,425 --> 00:41:52,301 - Not a problem. 607 00:41:52,301 --> 00:41:53,260 - Thanks again, Dave. 608 00:41:54,595 --> 00:41:56,055 Have a good day. 609 00:41:56,055 --> 00:41:56,972 - Take care. 610 00:42:08,859 --> 00:42:11,570 - Record your message after the tone. 611 00:42:12,404 --> 00:42:14,073 - I'm extremely sorry. 612 00:42:14,073 --> 00:42:17,451 I called you a fag, but, I just, I've never felt 613 00:42:17,451 --> 00:42:18,285 this way before. 614 00:42:19,411 --> 00:42:23,374 Growing up, I, I never made any new friends. 615 00:42:23,374 --> 00:42:25,376 When I met you for the first time, 616 00:42:26,752 --> 00:42:28,003 it was something special. 617 00:42:28,879 --> 00:42:31,715 I'm not sure what it was, but, 618 00:42:31,715 --> 00:42:35,594 you really made me comfortable, with myself. 619 00:42:35,594 --> 00:42:36,554 I don't know. 620 00:42:36,554 --> 00:42:39,014 I think I just wanted to tell you how sorry I am. 621 00:42:45,354 --> 00:42:46,522 - Don't you have work? 622 00:42:47,481 --> 00:42:48,482 - Uh, no, I'm off. 623 00:42:49,775 --> 00:42:52,278 - You know, it's been a really long time since 624 00:42:52,278 --> 00:42:54,196 we all had dinner together. 625 00:42:54,196 --> 00:42:56,532 - I'm really sorry, but, me and a few friends 626 00:42:56,532 --> 00:42:57,825 are going out tonight. 627 00:42:57,825 --> 00:43:00,077 But we can always have dinner some other day. 628 00:43:07,710 --> 00:43:09,503 - Stupid kids. 629 00:43:11,046 --> 00:43:12,965 I can't control them no more. 630 00:43:13,549 --> 00:43:15,551 I can't keep them safe. 631 00:43:15,551 --> 00:43:16,969 I don't know how. 632 00:43:17,803 --> 00:43:18,887 - What? 633 00:43:18,887 --> 00:43:20,889 Did you say somethin'? 634 00:43:20,889 --> 00:43:21,807 - No. 635 00:43:22,975 --> 00:43:23,934 Nothing. 636 00:43:25,436 --> 00:43:27,980 I'm halfway through making lunch. 637 00:43:27,980 --> 00:43:30,816 I'll let you know when it's ready. 638 00:44:52,022 --> 00:44:52,940 Gallagher? 639 00:44:53,691 --> 00:44:55,526 Gallagher? 640 00:44:55,526 --> 00:44:57,903 Why did you make this choice? 641 00:44:57,903 --> 00:44:59,988 - It's not what you think, Granny. 642 00:44:59,988 --> 00:45:01,699 It's not like it's a choice that I made. 643 00:45:01,699 --> 00:45:03,659 - I didn't raise you this way. 644 00:45:03,659 --> 00:45:06,453 I sure know you made this choice. 645 00:45:06,453 --> 00:45:08,831 - My personality was predetermined within the first 646 00:45:08,831 --> 00:45:10,874 six weeks I was born, and, 647 00:45:10,874 --> 00:45:12,626 and nobody can change that. 648 00:45:13,544 --> 00:45:15,754 - Oh fuck that science shit. 649 00:45:15,754 --> 00:45:18,048 Maybe your mother left you here because she knew 650 00:45:18,048 --> 00:45:18,882 you were a faggot. 651 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 - No, are you kidding me, Granny? 652 00:45:20,259 --> 00:45:20,843 Of course not. 653 00:45:20,843 --> 00:45:22,761 It's just, that's who I am, it's how I'm wired. 654 00:45:22,761 --> 00:45:23,971 - Oh you son of a bitch. 655 00:45:23,971 --> 00:45:25,681 - Stop, you can't be treating me like this. 656 00:45:25,681 --> 00:45:28,434 - Let me tell you something, you little piece of shit. 657 00:45:28,434 --> 00:45:30,310 I didn't raise you that way, 658 00:45:30,310 --> 00:45:31,770 and I can't keep you safe. 659 00:45:32,938 --> 00:45:34,732 I don't want any faggots in my house, 660 00:45:34,732 --> 00:45:36,692 so just, just get out. 661 00:45:36,692 --> 00:45:38,152 Just get out, go! 662 00:45:39,570 --> 00:45:40,696 Just leave! 663 00:45:41,321 --> 00:45:42,156 Go on. 664 00:45:42,156 --> 00:45:42,990 Get. 665 00:45:48,036 --> 00:45:49,538 What are you lookin' at? 666 00:45:49,538 --> 00:45:51,039 Get your ass in your room. 667 00:46:14,271 --> 00:46:15,105 - You're early. 668 00:47:10,327 --> 00:47:12,788 - Hey, Tasha, how you doin'? 669 00:47:12,788 --> 00:47:14,790 - Uh, hey David. 670 00:47:14,790 --> 00:47:16,875 I'm okay, how are you? 671 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 - You don't look so good. 672 00:47:19,419 --> 00:47:21,630 You want me to, uh, take Granny out in the middle 673 00:47:21,630 --> 00:47:25,092 of the bay in the dinghy and keelhaul her? 674 00:47:26,718 --> 00:47:27,845 - Thanks, David. 675 00:47:27,845 --> 00:47:30,055 Um, I gotta go. 676 00:47:30,848 --> 00:47:32,850 - All right then, you have yourself a nice night. 677 00:47:32,850 --> 00:47:33,976 You know where to find me. 678 00:47:33,976 --> 00:47:34,393 - Okay. 679 00:47:34,393 --> 00:47:35,394 You too. 680 00:47:35,394 --> 00:47:36,186 Thanks. 681 00:47:36,186 --> 00:47:37,312 - Bye now. 682 00:48:07,885 --> 00:48:09,595 - You're really early today, Gall. 683 00:48:10,929 --> 00:48:12,014 Is everything okay? 684 00:48:17,561 --> 00:48:18,395 - My Granny. 685 00:48:19,646 --> 00:48:21,189 She kicked me out of the house. 686 00:48:25,485 --> 00:48:26,320 - What happened? 687 00:48:27,654 --> 00:48:29,281 You don't have anywhere to stay? 688 00:48:31,825 --> 00:48:33,118 - I don't know. 689 00:48:35,120 --> 00:48:39,082 One minute, she wants a nice family dinner. 690 00:48:41,793 --> 00:48:43,712 And then the next... 691 00:48:43,712 --> 00:48:45,422 She always hated us. 692 00:48:46,298 --> 00:48:47,674 I don't know why. 693 00:48:49,092 --> 00:48:50,594 - Gall. 694 00:48:50,594 --> 00:48:52,679 I wonder if you could do something for me. 695 00:48:54,598 --> 00:48:55,891 - Sure, Shawn. 696 00:48:57,142 --> 00:48:59,728 - I'm trying to rent out one of my properties. 697 00:49:00,896 --> 00:49:02,230 But it needs a little work. 698 00:49:03,315 --> 00:49:05,067 A little painting here and there. 699 00:49:05,984 --> 00:49:09,196 Would you be able to stay out there a while and 700 00:49:09,196 --> 00:49:10,489 help me fix it up? 701 00:49:13,909 --> 00:49:14,743 - You mean it? 702 00:49:16,161 --> 00:49:17,579 - I sure do. 703 00:49:17,579 --> 00:49:19,581 Now you still have to come out here and work 704 00:49:19,581 --> 00:49:21,959 but I'm thinking you can stay there and help me 705 00:49:21,959 --> 00:49:25,462 fix it up, and when it's ready, you can rent it, too. 706 00:49:27,631 --> 00:49:28,924 - Thank you. 707 00:49:28,924 --> 00:49:29,758 - No problem. 708 00:49:29,758 --> 00:49:30,592 Hey listen. 709 00:49:30,592 --> 00:49:31,927 Take good care of it, will ya? 710 00:49:41,478 --> 00:49:42,813 - Hey there. 711 00:49:42,813 --> 00:49:43,814 How are you? 712 00:49:48,902 --> 00:49:49,736 - Um. 713 00:49:53,407 --> 00:49:56,451 I don't really feel like going out today. 714 00:49:58,203 --> 00:49:59,371 I'm sorry. 715 00:50:00,330 --> 00:50:01,331 - Okay. 716 00:50:01,331 --> 00:50:02,749 Is everything all right? 717 00:50:05,210 --> 00:50:06,420 - My brother. 718 00:50:08,380 --> 00:50:09,548 It's complicated. 719 00:50:11,508 --> 00:50:12,634 - Got ya. 720 00:50:14,344 --> 00:50:15,429 Let's go up the road. 721 00:50:15,429 --> 00:50:17,889 I left something in my motel I wanted to give to you. 722 00:50:17,889 --> 00:50:19,224 - Give to me? 723 00:50:19,474 --> 00:50:20,434 Why? 724 00:50:22,060 --> 00:50:23,895 - You're my special girl. 725 00:50:23,895 --> 00:50:26,273 I wanted to make sure I gave it to you before I 726 00:50:26,273 --> 00:50:27,691 move to Wilmington. 727 00:50:27,691 --> 00:50:28,942 I got a job. 728 00:50:28,942 --> 00:50:31,153 - Oh my god, Jason, congratulations. 729 00:50:31,153 --> 00:50:32,487 What's the job? 730 00:50:32,487 --> 00:50:35,365 - I'm working a crew member on an industrial paint job. 731 00:50:35,365 --> 00:50:36,575 - Painting what? 732 00:50:36,992 --> 00:50:38,910 - You know the big gas tanks down by the river? 733 00:50:38,910 --> 00:50:40,620 - Yeah, of course, you're painting those? 734 00:50:40,620 --> 00:50:41,455 - Hell yeah. 735 00:50:42,414 --> 00:50:44,124 You know, one day, they're gonna blow up 736 00:50:44,124 --> 00:50:45,292 and kill us all. 737 00:50:45,292 --> 00:50:47,252 One day, just, boom. 738 00:50:47,252 --> 00:50:48,962 Delaware Shore, gone. 739 00:50:48,962 --> 00:50:50,881 - That's ridiculous. 740 00:50:50,881 --> 00:50:51,882 - I read the news. 741 00:50:51,882 --> 00:50:53,675 - Where, the internet? 742 00:50:53,675 --> 00:50:55,218 - Yeah. 743 00:50:55,218 --> 00:50:58,096 - Everything on the internet is like basically a lie. 744 00:50:59,139 --> 00:51:01,892 People make up stories and sent them around the world. 745 00:51:05,145 --> 00:51:08,315 - Well, today, I believe I'm with the prettiest, 746 00:51:08,315 --> 00:51:10,400 and the smartest girl in the entire world. 747 00:51:15,530 --> 00:51:16,782 - Yeah well, I'm sneaking out, 748 00:51:16,782 --> 00:51:19,576 so I kind of gotta get back soon. 749 00:51:21,203 --> 00:51:22,037 - Okay. 750 00:51:23,914 --> 00:51:24,748 I'll tell you what. 751 00:51:24,748 --> 00:51:28,126 I'll take you up 13 North, and I'll let you out 752 00:51:28,126 --> 00:51:29,419 at the beach, you can walk back. 753 00:51:29,419 --> 00:51:30,837 Your Granny will never know. 754 00:51:34,216 --> 00:51:36,176 Okay. 755 00:52:06,164 --> 00:52:07,165 Don't worry. 756 00:52:08,917 --> 00:52:10,710 I got somethin' for ya. 757 00:52:22,514 --> 00:52:23,890 Here. 758 00:52:23,890 --> 00:52:25,517 Sniff this. 759 00:52:25,517 --> 00:52:26,351 - Is that? 760 00:52:27,894 --> 00:52:28,812 - It won't hurt you. 761 00:52:30,355 --> 00:52:33,483 It'll make you feel all warm and fuzzy inside. 762 00:52:33,483 --> 00:52:35,610 Like the sweetness you are. 763 00:52:35,610 --> 00:52:37,654 - Maybe you should take me home. 764 00:52:37,654 --> 00:52:38,738 - Take you home? 765 00:52:40,574 --> 00:52:41,783 Don't you love me? 766 00:52:41,783 --> 00:52:43,994 I love you. 767 00:52:43,994 --> 00:52:46,955 Came down here, showed you some attention. 768 00:52:46,955 --> 00:52:49,207 Saved you from your fuckin' Granny. 769 00:52:49,958 --> 00:52:52,502 Could have turned my back when we first met. 770 00:52:52,502 --> 00:52:54,212 Tossed you right back in the ocean like 771 00:52:54,212 --> 00:52:56,756 some fuckin' chum, let the sharks devour you. 772 00:52:57,674 --> 00:52:59,634 Like Agnes, you don't care about you. 773 00:52:59,634 --> 00:53:00,969 - This just isn't what I wanted. 774 00:53:00,969 --> 00:53:01,803 Please take me home. 775 00:53:01,803 --> 00:53:02,888 - Yeah, I'll take you home. 776 00:53:06,892 --> 00:53:08,768 Take this off. 777 00:53:13,690 --> 00:53:14,524 Sniff it. 778 00:53:30,457 --> 00:53:34,544 - JJ was supposed to be this hero for me. 779 00:53:34,544 --> 00:53:38,173 The Romeo in my teenage love story, but, 780 00:53:39,216 --> 00:53:42,469 as it turns out, Romeos pretty much do whatever they want 781 00:53:42,469 --> 00:53:46,056 and Juliets are left to deal with the consequences. 782 00:53:47,974 --> 00:53:49,267 - Tasha? 783 00:53:50,810 --> 00:53:52,187 I love you. 784 00:53:56,191 --> 00:53:57,484 - Tasha, are you okay? 785 00:54:05,158 --> 00:54:05,992 Here. 786 00:54:13,959 --> 00:54:14,793 Any better? 787 00:54:15,794 --> 00:54:16,628 - Yeah. 788 00:54:18,463 --> 00:54:20,257 - Natasha, you don't look good. 789 00:54:20,257 --> 00:54:21,549 Is everything okay? 790 00:54:26,721 --> 00:54:27,847 - I'm late. 791 00:54:28,765 --> 00:54:29,599 - What? 792 00:54:29,599 --> 00:54:31,434 What are you talking about, what's wrong? 793 00:54:33,436 --> 00:54:34,479 - Like, late, late. 794 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 - Oh god. 795 00:54:40,777 --> 00:54:42,821 I mean, how sure are you? 796 00:54:42,821 --> 00:54:44,114 Have you taken a test? 797 00:54:44,114 --> 00:54:45,407 Did you call a doctor? 798 00:54:51,454 --> 00:54:52,289 Okay. 799 00:54:52,289 --> 00:54:53,373 Okay, okay. 800 00:54:53,373 --> 00:54:56,084 We'll go home first and then we'll take a test. 801 00:55:00,088 --> 00:55:01,631 - My Granny's gonna be there. 802 00:55:01,631 --> 00:55:04,175 - It's okay, we can do it at my house. 803 00:55:04,175 --> 00:55:04,968 Okay? 804 00:55:05,802 --> 00:55:06,970 Come on, it'll be okay. 805 00:55:06,970 --> 00:55:07,804 It's gonna be okay. 806 00:55:10,307 --> 00:55:15,312 Let's go. 807 00:55:35,040 --> 00:55:36,666 It's positive. 808 00:55:47,302 --> 00:55:48,970 I'm so sorry, Tasha. 809 00:55:52,098 --> 00:55:53,433 - My first time? 810 00:56:00,815 --> 00:56:02,734 - Don't worry about it. 811 00:56:03,818 --> 00:56:06,196 It can't be that bad, we'll figure it out. 812 00:56:15,413 --> 00:56:16,247 - Hey. 813 00:56:20,335 --> 00:56:21,753 Why are you so late? 814 00:56:22,379 --> 00:56:24,672 - Uh, I went to Erica's to study. 815 00:56:24,672 --> 00:56:25,507 - Erica? 816 00:56:26,841 --> 00:56:28,426 I never knew you had any friends. 817 00:56:28,426 --> 00:56:30,470 You always study at home. 818 00:56:30,470 --> 00:56:31,554 - Granny, enough questions. 819 00:56:31,554 --> 00:56:32,972 I have a test to study for. 820 00:56:33,223 --> 00:56:34,808 - You kids never listen. 821 00:56:35,183 --> 00:56:36,768 You never listen! 822 00:56:38,478 --> 00:56:40,522 I could strangle you both with my bare hands, 823 00:56:40,522 --> 00:56:41,940 if only I had the strength. 824 00:57:04,462 --> 00:57:05,338 - Hey, what's up? 825 00:57:15,723 --> 00:57:16,808 - Jason, I'm pregnant. 826 00:57:20,103 --> 00:57:21,396 - You're pregnant? 827 00:57:26,359 --> 00:57:27,235 Wow. 828 00:57:28,236 --> 00:57:30,697 I hope you're gonna get rid of it. 829 00:57:30,697 --> 00:57:31,865 - Why are you laughing? 830 00:57:31,865 --> 00:57:32,782 You're being weird. 831 00:57:34,242 --> 00:57:35,577 - What am I supposed to do? 832 00:57:35,577 --> 00:57:36,786 Celebrate? 833 00:57:38,997 --> 00:57:40,540 You were supposed to be on the pill. 834 00:57:40,540 --> 00:57:42,125 - The pill? 835 00:57:42,917 --> 00:57:43,918 What? 836 00:57:48,047 --> 00:57:49,466 - You lied to me. 837 00:57:49,466 --> 00:57:50,884 We can't afford a kid. 838 00:57:50,884 --> 00:57:52,177 Get rid of it. 839 00:57:52,177 --> 00:57:53,595 - Okay, I never lied to you. 840 00:57:53,595 --> 00:57:55,597 We never even talked about the pill. 841 00:57:58,016 --> 00:57:59,184 I wasn't even ready. 842 00:57:59,184 --> 00:58:00,685 You pushed me. 843 00:58:05,106 --> 00:58:06,149 - You know what? 844 00:58:07,484 --> 00:58:08,526 It's okay. 845 00:58:09,652 --> 00:58:10,487 I know someone. 846 00:58:11,237 --> 00:58:13,156 We can get rid of it, don't worry. 847 00:58:16,826 --> 00:58:18,912 - You know what, I don't need this right now. 848 00:58:18,912 --> 00:58:19,496 Good bye. 849 00:58:19,496 --> 00:58:20,371 - Tasha? 850 00:58:22,040 --> 00:58:23,041 Tasha. 851 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 - Hey Tasha. 852 00:58:34,135 --> 00:58:35,261 Is everything okay? 853 00:58:36,387 --> 00:58:39,224 - I mean, I can't raise a baby. 854 00:58:42,977 --> 00:58:44,270 I can't. 855 00:58:51,486 --> 00:58:52,904 - Don't worry. 856 00:58:54,322 --> 00:58:56,157 Everything is going to be fine. 857 00:58:58,117 --> 00:58:58,993 - How are you? 858 00:58:58,993 --> 00:59:01,663 Sign in for me please, and we'll be right with you. 859 00:59:07,460 --> 00:59:08,336 - Thank you. 860 00:59:08,336 --> 00:59:09,754 - You're welcome. 861 00:59:28,106 --> 00:59:29,274 - Tasha? 862 00:59:29,274 --> 00:59:30,525 We'll see you now. 863 00:59:42,912 --> 00:59:44,539 Okay, just head straight back that way. 864 00:59:44,539 --> 00:59:46,040 The doctor's waiting for you. 865 00:59:48,960 --> 00:59:50,295 - Hi, I'm Dr. Salem. 866 00:59:50,295 --> 00:59:52,714 If you just wanna step in, take a seat up in the chair. 867 01:00:09,022 --> 01:00:12,150 All right, so right here is the uterus, 868 01:00:12,150 --> 01:00:13,526 and then that little flickering? 869 01:00:13,526 --> 01:00:15,069 That's the baby's heartbeat. 870 01:00:15,987 --> 01:00:17,363 - Its heartbeat? 871 01:00:17,363 --> 01:00:18,615 - Mhm. 872 01:00:20,908 --> 01:00:22,035 - Heartbeat. 873 01:00:22,035 --> 01:00:23,786 He has a heartbeat. 874 01:00:47,518 --> 01:00:48,645 - Gallagher. 875 01:00:50,813 --> 01:00:51,981 Tasha? 876 01:00:54,400 --> 01:00:55,276 What's wrong? 877 01:00:55,276 --> 01:00:56,444 What's going on? 878 01:00:59,947 --> 01:01:01,449 - It's okay, Tasha. 879 01:01:02,325 --> 01:01:03,743 - What's the matter? 880 01:01:05,912 --> 01:01:07,830 - Granny-- - Oh, don't Granny me. 881 01:01:07,830 --> 01:01:09,999 What's the matter? 882 01:01:09,999 --> 01:01:10,958 - I made a mistake. 883 01:01:10,958 --> 01:01:11,959 - A mistake? 884 01:01:12,794 --> 01:01:14,212 What kind of mistake? 885 01:01:19,092 --> 01:01:20,343 - I'm gonna have a baby. 886 01:01:20,343 --> 01:01:21,010 - No. 887 01:01:21,844 --> 01:01:25,682 You haven't finished school yet, and you're knocked up? 888 01:01:27,600 --> 01:01:28,434 Who is it? 889 01:01:28,434 --> 01:01:30,561 It's that scumbag from the beach, wasn't it? 890 01:01:30,561 --> 01:01:31,729 Wasn't it? 891 01:01:31,729 --> 01:01:32,814 Tell me now-- 892 01:01:32,814 --> 01:01:33,690 - Agnes, are you mad? 893 01:01:33,690 --> 01:01:34,857 She's you're granddaughter. 894 01:01:34,857 --> 01:01:36,818 - Thank you for that information, Mr. Faggot. 895 01:01:42,407 --> 01:01:43,616 You can't stay here. 896 01:01:46,452 --> 01:01:48,121 I can't take care of you anymore. 897 01:01:50,665 --> 01:01:52,250 It's not safe here. 898 01:01:56,254 --> 01:01:57,672 - Come on Tasha. 899 01:02:04,595 --> 01:02:06,180 - I just, 900 01:02:07,432 --> 01:02:11,894 I don't understand how she can just throw us out like that. 901 01:02:14,230 --> 01:02:15,773 I knew she'd be mad. 902 01:02:18,234 --> 01:02:19,819 This is just... 903 01:02:20,194 --> 01:02:21,529 - Forget about her. 904 01:02:21,904 --> 01:02:23,614 We'll figure something out. 905 01:02:24,574 --> 01:02:27,326 - Tasha and Gallagher should be here soon. 906 01:02:28,035 --> 01:02:29,203 It's almost dinner time. 907 01:02:30,538 --> 01:02:32,206 Is that you Tasha? 908 01:02:32,665 --> 01:02:34,333 Gallagher? 909 01:02:39,422 --> 01:02:40,548 - Tasha? 910 01:02:41,632 --> 01:02:42,884 Gallagher? 911 01:02:43,092 --> 01:02:44,677 Is that your grandchildren? 912 01:02:45,094 --> 01:02:46,053 Oh. 913 01:02:46,429 --> 01:02:47,889 They're gone. 914 01:02:47,889 --> 01:02:50,641 You don't have to worry about them anymore. 915 01:02:50,641 --> 01:02:51,309 - No. 916 01:02:52,810 --> 01:02:53,936 They're coming back. 917 01:02:53,936 --> 01:02:55,438 They're my grandchildren. 918 01:02:55,438 --> 01:02:58,858 - You did to them what you did to your own people 919 01:02:58,858 --> 01:03:00,735 during the war. 920 01:03:00,735 --> 01:03:02,653 You should have been exterminated with the rest 921 01:03:02,653 --> 01:03:04,530 of the Jews in Europe. 922 01:03:04,530 --> 01:03:05,364 - No, no. 923 01:03:05,364 --> 01:03:06,991 - Game over now, Agnes. 924 01:03:07,867 --> 01:03:09,202 We have witnesses. 925 01:03:10,036 --> 01:03:12,079 There is no escaping. 926 01:03:20,505 --> 01:03:22,673 - I can't have this baby. 927 01:03:29,847 --> 01:03:31,599 - Come on, pick up. 928 01:03:33,810 --> 01:03:36,103 - Please leave your message for-- 929 01:03:49,951 --> 01:03:50,785 - Okay. 930 01:03:50,785 --> 01:03:52,245 Porch is clean, crib is fixed. 931 01:03:52,245 --> 01:03:53,287 I'm headed out. 932 01:03:53,287 --> 01:03:54,997 - Thank you Dave. 933 01:03:54,997 --> 01:03:57,083 My grandchildren can come and not see that 934 01:03:57,083 --> 01:03:58,459 lying on the porch. 935 01:03:59,335 --> 01:04:00,878 - My pleasure. 936 01:04:00,878 --> 01:04:01,921 You're all dressed up. 937 01:04:01,921 --> 01:04:03,381 You going out somewhere today? 938 01:04:03,381 --> 01:04:04,048 - No. 939 01:04:04,048 --> 01:04:06,634 I have a friend visiting today from Europe. 940 01:04:06,634 --> 01:04:07,969 My best friend. 941 01:04:07,969 --> 01:04:09,178 - Nice. 942 01:04:09,178 --> 01:04:10,596 Hope you have fun. 943 01:04:10,596 --> 01:04:12,181 - Thank you for all your help, Dave. 944 01:04:12,181 --> 01:04:13,057 - My pleasure. 945 01:04:13,057 --> 01:04:13,933 - Have a good day. 946 01:04:18,855 --> 01:04:21,190 - I've been thinking a lot lately. 947 01:04:23,234 --> 01:04:25,528 Can I take care of this baby? 948 01:04:25,528 --> 01:04:28,072 I mean, I don't know if my life is ever going to 949 01:04:28,072 --> 01:04:29,115 get any better. 950 01:04:30,908 --> 01:04:35,454 Maybe we're better off without each other. 951 01:04:35,454 --> 01:04:36,289 - Wait. 952 01:04:37,415 --> 01:04:39,292 You can't seriously be thinking of going 953 01:04:39,292 --> 01:04:40,835 in that direction. 954 01:04:40,835 --> 01:04:43,337 - It's hard to explain, Erica. 955 01:04:43,337 --> 01:04:44,964 - Natasha. 956 01:04:44,964 --> 01:04:46,507 - I'm getting an abortion. 957 01:04:46,507 --> 01:04:48,968 I'm gonna go home and talk to Gallagher about it tonight. 958 01:04:48,968 --> 01:04:49,844 - But Tasha-- 959 01:04:49,844 --> 01:04:51,888 - And we'll figure out the details. 960 01:04:51,888 --> 01:04:54,515 - I'm glad at least you came, Regina. 961 01:04:54,515 --> 01:04:56,434 - I don't see your grandchildren. 962 01:04:56,434 --> 01:04:59,562 The last time we met, you told me Gall is a grown up kid. 963 01:04:59,562 --> 01:05:01,647 - Gall is big and strong. 964 01:05:01,647 --> 01:05:03,232 He's a life guard now. 965 01:05:03,232 --> 01:05:05,151 I'm so proud of him. 966 01:05:05,151 --> 01:05:06,694 He can take care of himself. 967 01:05:06,694 --> 01:05:08,321 - What about Tasha? 968 01:05:08,321 --> 01:05:10,698 - I'm worried about Tasha. 969 01:05:10,698 --> 01:05:13,409 She doesn't know anything and she's pregnant now. 970 01:05:13,409 --> 01:05:14,994 - You never told me this. 971 01:05:14,994 --> 01:05:16,537 Is everything all right? 972 01:05:16,537 --> 01:05:17,955 - Yeah. 973 01:05:17,955 --> 01:05:18,956 - Tasha, you home? 974 01:05:20,708 --> 01:05:21,792 - Where are they? 975 01:05:21,792 --> 01:05:23,711 - Oh, it's been a few weeks since they've 976 01:05:23,711 --> 01:05:24,545 been around. 977 01:05:24,545 --> 01:05:25,379 - What? 978 01:05:25,379 --> 01:05:27,173 Did they leave you, or you kicked them out? 979 01:05:27,173 --> 01:05:28,007 - No. 980 01:05:28,007 --> 01:05:29,091 Never. 981 01:05:29,091 --> 01:05:30,885 They're all I have. 982 01:05:30,885 --> 01:05:33,554 I just want to protect them, to keep them safe. 983 01:05:33,554 --> 01:05:35,890 That's all I've ever done. 984 01:05:39,977 --> 01:05:42,730 - Tasha, why would you do this? 985 01:05:52,740 --> 01:05:54,617 Let me see, let me see. 986 01:06:01,499 --> 01:06:02,875 - I'll see you next year. 987 01:06:02,875 --> 01:06:05,670 Next time, I'll bring some gifts for the baby. 988 01:06:05,670 --> 01:06:07,630 - You're so kind hearted, Regina. 989 01:06:07,630 --> 01:06:09,799 Thank you for stopping by. 990 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 Have a safe flight. 991 01:06:21,143 --> 01:06:21,978 - Tasha. 992 01:06:22,812 --> 01:06:24,105 I always thought you were, 993 01:06:25,481 --> 01:06:27,441 I still think that you're brave. 994 01:06:32,196 --> 01:06:35,616 - Granny kicked me out and now I'm becoming a burden 995 01:06:35,616 --> 01:06:37,785 for you and I really just don't think I deserve 996 01:06:37,785 --> 01:06:39,161 to be alive anymore. 997 01:06:39,161 --> 01:06:40,746 - None of this is your fault. 998 01:06:43,749 --> 01:06:45,710 Nobody deserves to feel like this. 999 01:06:49,630 --> 01:06:51,507 And forget about everybody else. 1000 01:06:52,675 --> 01:06:55,219 The only person you need to worry about is yourself. 1001 01:06:57,346 --> 01:06:59,015 I know one thing for sure. 1002 01:06:59,682 --> 01:07:01,934 You will never have to do this by yourself. 1003 01:07:02,977 --> 01:07:04,478 I'll always be here for you. 1004 01:07:05,396 --> 01:07:06,731 I'm your brother. 1005 01:07:06,731 --> 01:07:07,857 I love you. 1006 01:07:11,027 --> 01:07:12,570 - I'm sorry, Gall. 1007 01:07:20,453 --> 01:07:21,579 Thank you. 1008 01:07:43,100 --> 01:07:45,102 - Gall, I know something's bothering you. 1009 01:07:46,020 --> 01:07:46,854 What is it? 1010 01:07:47,813 --> 01:07:50,608 - I'm not feeling 100% these days, Shawn. 1011 01:07:50,608 --> 01:07:52,276 - Well I can clearly see that. 1012 01:07:53,486 --> 01:07:56,906 - What if I'm not who I thought I was? 1013 01:07:59,325 --> 01:08:01,577 I feel like I'm just trying to figure out 1014 01:08:02,286 --> 01:08:03,412 who I wanna be with. 1015 01:08:04,288 --> 01:08:06,040 - Does it have anything to do with Ron? 1016 01:08:06,040 --> 01:08:06,749 - No. 1017 01:08:10,294 --> 01:08:11,128 Maybe. 1018 01:08:12,088 --> 01:08:13,672 - Do you think about Ron a lot? 1019 01:08:13,672 --> 01:08:16,050 - What if it means I'm-- - Gay? 1020 01:08:18,844 --> 01:08:21,555 - Sometimes, I can't even say that word. 1021 01:08:21,555 --> 01:08:22,264 - Why? 1022 01:08:22,264 --> 01:08:23,474 - Because. 1023 01:08:23,474 --> 01:08:24,683 Being that is wrong. 1024 01:08:26,894 --> 01:08:30,773 Or, at least that's what people think. 1025 01:08:30,773 --> 01:08:32,108 - Well I don't think that way. 1026 01:08:32,108 --> 01:08:34,151 In fact, I'm sure it's not true. 1027 01:08:34,151 --> 01:08:35,319 - How do you know that? 1028 01:08:35,319 --> 01:08:37,488 - Because if being gay is who you are, 1029 01:08:37,488 --> 01:08:40,950 then it must be good, because you are good. 1030 01:08:40,950 --> 01:08:42,576 - I wish it could be that simple. 1031 01:08:58,968 --> 01:09:00,594 Ron. 1032 01:09:02,763 --> 01:09:03,848 Ron. 1033 01:09:04,515 --> 01:09:06,267 You're here. 1034 01:09:08,352 --> 01:09:09,186 - Yeah. 1035 01:09:10,271 --> 01:09:11,105 Waiting for you. 1036 01:09:14,775 --> 01:09:15,818 - How long? 1037 01:09:18,445 --> 01:09:19,864 - The last five hours. 1038 01:09:26,203 --> 01:09:30,374 - I, I can't explain what I've been going through. 1039 01:09:32,793 --> 01:09:36,505 I was okay, and, and then my sister came here. 1040 01:09:38,757 --> 01:09:40,426 I started feelin' different. 1041 01:09:43,053 --> 01:09:46,015 I had nobody else to open up to. 1042 01:09:49,185 --> 01:09:50,561 I wasn't sure. 1043 01:09:52,271 --> 01:09:53,522 I was stupid. 1044 01:09:54,648 --> 01:09:56,692 I know I hurt you. 1045 01:10:00,154 --> 01:10:02,156 I just didn't know what to do, and, 1046 01:10:05,117 --> 01:10:06,869 I'm really sorry Ron. 1047 01:10:09,830 --> 01:10:11,332 - You don't have to explain. 1048 01:10:12,374 --> 01:10:13,709 I've been there. 1049 01:10:14,919 --> 01:10:18,714 Unfortunately, the world isn't accepting of us. 1050 01:10:25,888 --> 01:10:26,889 - My heart. 1051 01:10:28,432 --> 01:10:29,642 - Is it racing? 1052 01:10:44,114 --> 01:10:44,990 - Tasha. 1053 01:10:46,116 --> 01:10:47,451 This is Ron. 1054 01:10:47,451 --> 01:10:48,953 - Hey. 1055 01:10:48,953 --> 01:10:49,787 - Hi. 1056 01:10:52,539 --> 01:10:54,750 - It's really, really nice to meet you. 1057 01:10:54,750 --> 01:10:55,918 - Same here. 1058 01:11:00,506 --> 01:11:02,258 - You guys are cute. 1059 01:11:04,301 --> 01:11:09,098 - And um, but, you know, I met Gallagher officially 1060 01:11:09,098 --> 01:11:11,934 at the coffee shop, and uh-- 1061 01:11:11,934 --> 01:11:13,519 - Officially? 1062 01:11:13,519 --> 01:11:14,728 - We don't need to go into details unless 1063 01:11:14,728 --> 01:11:15,688 you wanna tell her? 1064 01:11:16,563 --> 01:11:19,441 - He allegedly stalked me when I was life guarding, but, 1065 01:11:19,441 --> 01:11:20,567 it's nothing that matters. 1066 01:11:20,567 --> 01:11:21,652 - Oh cute. 1067 01:11:21,652 --> 01:11:22,903 - See Tasha? 1068 01:11:24,238 --> 01:11:26,198 It'll no trouble at all for me and Ron 1069 01:11:26,198 --> 01:11:27,574 to take care of Alex. 1070 01:11:29,535 --> 01:11:30,369 - Yeah. 1071 01:11:30,369 --> 01:11:31,203 We'd love to. 1072 01:11:35,708 --> 01:11:37,459 - You guys. 1073 01:11:37,459 --> 01:11:39,336 It didn't get easier. 1074 01:11:39,336 --> 01:11:40,796 People stared. 1075 01:11:40,796 --> 01:11:41,880 But then one day... 1076 01:11:41,880 --> 01:11:43,257 - Another big push. 1077 01:11:44,633 --> 01:11:46,176 There you go. 1078 01:11:46,176 --> 01:11:48,137 - And there was my son. 1079 01:11:48,137 --> 01:11:49,638 And he was beautiful. 1080 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 I love my son so much, 1081 01:11:52,224 --> 01:11:55,144 but I do often think back, you know, 1082 01:11:55,144 --> 01:11:58,314 if I had known how hard things were going to be for us, 1083 01:11:58,314 --> 01:12:00,024 would I have made that choice? 1084 01:12:00,024 --> 01:12:05,029 And if I'm honest with myself, I don't think that I would. 1085 01:12:10,492 --> 01:12:11,535 I had to work. 1086 01:12:12,786 --> 01:12:14,413 So, I pushed myself. 1087 01:12:16,040 --> 01:12:18,751 My brother pushed me, too, and supported me. 1088 01:12:21,003 --> 01:12:23,130 The first couple of years that I was a travel writer, 1089 01:12:23,130 --> 01:12:24,965 I had to travel a lot. 1090 01:12:24,965 --> 01:12:27,217 I would be gone for weeks at a time. 1091 01:12:27,217 --> 01:12:29,970 Ron and Gall really stepped up and, you know, 1092 01:12:29,970 --> 01:12:31,597 stood by me through that. 1093 01:12:31,597 --> 01:12:34,266 More importantly, they stood by my son. 1094 01:12:34,266 --> 01:12:36,268 - What's up Alex? 1095 01:12:36,268 --> 01:12:39,688 - Today I have a football game with Team Falcons at school. 1096 01:12:39,688 --> 01:12:42,524 I'm so excited, and also, scared. 1097 01:12:42,524 --> 01:12:44,026 We lost to them in the last game. 1098 01:12:44,026 --> 01:12:46,362 We're gonna take revenge for the last match. 1099 01:12:46,362 --> 01:12:48,030 We're gonna crush the Team Falcons. 1100 01:12:48,030 --> 01:12:49,990 - Alex, remember what I told you? 1101 01:12:49,990 --> 01:12:52,576 It's only about having fun and playing hard. 1102 01:12:53,660 --> 01:12:55,079 Love you kid. 1103 01:12:55,079 --> 01:12:55,913 Hey Ron. 1104 01:12:55,913 --> 01:12:58,582 Is it okay if you take him to his bus stop this morning? 1105 01:12:58,582 --> 01:12:59,958 - I'm really lucky to have them. 1106 01:12:59,958 --> 01:13:03,170 They're basically like the fathers he'll never have. 1107 01:13:03,170 --> 01:13:05,422 It boggles my mind that there are people out there 1108 01:13:05,422 --> 01:13:06,590 who would never accept them. 1109 01:13:06,590 --> 01:13:07,841 - Have a great day, guys. 1110 01:13:14,515 --> 01:13:17,101 - So many hotels in this town that I'm new to. 1111 01:13:17,101 --> 01:13:18,519 - Where are you from? 1112 01:13:18,519 --> 01:13:20,145 - I'm from Hyderabad. 1113 01:13:20,145 --> 01:13:21,480 - Where's that? 1114 01:13:21,480 --> 01:13:22,439 Pakistan? 1115 01:13:23,440 --> 01:13:24,733 - No, it's in India. 1116 01:13:24,733 --> 01:13:25,734 South India. 1117 01:13:26,527 --> 01:13:29,863 Well, my parents moved here long back on a lottery visa, 1118 01:13:29,863 --> 01:13:32,908 and, uh, I used to live with my aunt back there. 1119 01:13:32,908 --> 01:13:34,993 I recently moved here. 1120 01:13:34,993 --> 01:13:36,662 - Oh that's cool. 1121 01:13:36,662 --> 01:13:38,539 I don't know much about India except-- 1122 01:13:38,539 --> 01:13:39,373 Oh excuse me. 1123 01:13:39,373 --> 01:13:40,332 I have to take this. 1124 01:13:41,667 --> 01:13:43,419 - Not again Tasha. 1125 01:13:43,419 --> 01:13:45,295 Come on, please tell me not again. 1126 01:13:45,295 --> 01:13:46,213 - I'm sorry Gall. 1127 01:13:46,213 --> 01:13:48,424 One of my colleagues dropped out at the last minute. 1128 01:13:48,424 --> 01:13:49,633 I had to take this assignment. 1129 01:13:49,633 --> 01:13:51,718 - You know if you don't show up in a couple weeks, 1130 01:13:51,718 --> 01:13:52,928 Alex is gonna kill us. 1131 01:13:52,928 --> 01:13:55,055 - I'm sure he will. 1132 01:13:55,055 --> 01:13:56,640 This trip is going to be very short. 1133 01:13:56,640 --> 01:13:59,309 I will be there in a couple weeks, I'm positive. 1134 01:13:59,309 --> 01:14:01,687 - By the way, where is your new assignment at? 1135 01:14:01,687 --> 01:14:03,313 - In D.C. 1136 01:14:03,313 --> 01:14:05,649 - So, another three months then? 1137 01:14:05,649 --> 01:14:06,692 - Shut up Gall. 1138 01:14:07,568 --> 01:14:09,111 How's my baby? 1139 01:14:09,111 --> 01:14:09,945 - Alex? 1140 01:14:09,945 --> 01:14:11,238 He's doing great. 1141 01:14:11,238 --> 01:14:14,158 He's loving school and football season just started and-- 1142 01:14:14,158 --> 01:14:15,492 - I miss watching him play. 1143 01:14:16,535 --> 01:14:17,828 Oh, how's Ron doing? 1144 01:14:17,828 --> 01:14:18,871 - Ron's doing okay. 1145 01:14:18,871 --> 01:14:20,706 - Well, tell him I love him too. 1146 01:14:20,706 --> 01:14:21,832 - Okay. 1147 01:14:21,832 --> 01:14:25,544 Oh and I think I may be visiting D.C. next weekend. 1148 01:14:25,544 --> 01:14:27,546 My buddy, he's getting married there. 1149 01:14:27,546 --> 01:14:30,424 - Oh cool, well I guess I'll see you then. 1150 01:14:30,424 --> 01:14:32,759 If not, I will be there in two weeks. 1151 01:14:33,760 --> 01:14:34,845 Okay, bye Gall. 1152 01:14:36,513 --> 01:14:38,640 - Hello, welcome to the Dorsay. 1153 01:14:38,974 --> 01:14:40,517 We're usually busy this time 1154 01:14:40,517 --> 01:14:41,977 with the big conventions we've had. 1155 01:14:41,977 --> 01:14:43,270 We'll drop your bag off here. 1156 01:14:43,270 --> 01:14:45,105 - Good afternoon, can I have your last name? 1157 01:14:45,105 --> 01:14:46,899 - Schlepenstein. 1158 01:14:46,899 --> 01:14:48,775 - Okay, looks like you're already checked in. 1159 01:14:48,775 --> 01:14:49,610 Here are your keys. 1160 01:14:49,610 --> 01:14:50,861 Enjoy your evening. 1161 01:14:50,861 --> 01:14:51,695 - Thanks. 1162 01:15:51,922 --> 01:15:53,298 How did you find me here? 1163 01:15:55,092 --> 01:15:57,844 - It really wasn't that difficult, Natasha. 1164 01:15:59,221 --> 01:16:02,266 I didn't wanna stay alone anymore on Slaughter Beach. 1165 01:16:04,101 --> 01:16:06,311 I thought you kids would come back. 1166 01:16:06,311 --> 01:16:07,604 But you never did. 1167 01:16:09,356 --> 01:16:11,775 - You filled us with hate. 1168 01:16:12,693 --> 01:16:13,944 You threw us out. 1169 01:16:13,944 --> 01:16:16,572 How could you expect us to come back? 1170 01:16:16,572 --> 01:16:18,907 - I didn't even know you were going. 1171 01:16:18,907 --> 01:16:20,492 You didn't even say good bye. 1172 01:16:23,453 --> 01:16:25,247 - You ruined up. 1173 01:16:25,247 --> 01:16:26,832 You kicked us out. 1174 01:16:26,832 --> 01:16:28,125 We were just kids. 1175 01:16:28,125 --> 01:16:29,084 - Shh. 1176 01:16:29,084 --> 01:16:30,252 Shut up and listen. 1177 01:16:30,961 --> 01:16:32,796 I was there when your mother dumped you 1178 01:16:32,796 --> 01:16:34,131 and your brother off. 1179 01:16:35,424 --> 01:16:39,261 We were all left to die alone there on Slaughter Beach. 1180 01:16:41,471 --> 01:16:42,681 - It was you. 1181 01:16:43,599 --> 01:16:46,602 It was you who asked us to leave. 1182 01:16:46,602 --> 01:16:49,104 You couldn't accept us, either one of us. 1183 01:16:53,442 --> 01:16:55,819 - You're still a little bitch, 1184 01:16:55,944 --> 01:17:00,157 and your brother, Gallagher, is just a faggot. 1185 01:17:00,157 --> 01:17:01,491 - Stop it, stop it! 1186 01:17:01,491 --> 01:17:04,870 Please leave me alone, just leave me alone. 1187 01:17:24,014 --> 01:17:25,807 My hand stretches out, 1188 01:17:26,725 --> 01:17:30,479 and I feel my fingers grasping, 1189 01:17:30,479 --> 01:17:33,565 folding back upon themselves like slender claws 1190 01:17:33,565 --> 01:17:34,858 of an unknown elder. 1191 01:17:35,651 --> 01:17:40,155 Tearing some ancient inside of me filled with anger, 1192 01:17:40,155 --> 01:17:42,366 choking, denying, 1193 01:17:42,366 --> 01:17:44,034 wanting, knowing, 1194 01:17:45,243 --> 01:17:48,789 stretching, to escape or surrender. 1195 01:18:03,220 --> 01:18:04,388 Can I help you? 1196 01:18:04,388 --> 01:18:06,056 - Oh, I'm okay. 1197 01:18:06,056 --> 01:18:08,058 - It's really okay, let me help. 1198 01:18:08,058 --> 01:18:09,518 I'm Tasha. 1199 01:18:09,518 --> 01:18:11,603 - Oh, my name is Benne Regina. 1200 01:18:11,603 --> 01:18:14,272 Oh, Tasha's such a beautiful name. 1201 01:18:14,272 --> 01:18:16,149 Is that short for Natasha? 1202 01:18:16,149 --> 01:18:16,983 - It is. 1203 01:18:18,110 --> 01:18:20,570 - I knew many Natasha's during the war. 1204 01:18:20,570 --> 01:18:23,115 Such a terrible, terrible war. 1205 01:18:23,115 --> 01:18:24,658 If we don't share our story, 1206 01:18:24,658 --> 01:18:26,743 people will forget what happened. 1207 01:18:26,743 --> 01:18:28,120 - I'm a writer. 1208 01:18:28,120 --> 01:18:30,372 I would be absolutely humbled if you would sit 1209 01:18:30,372 --> 01:18:31,415 down with me and tell me. 1210 01:18:31,415 --> 01:18:33,083 - Yes, of course. 1211 01:18:33,083 --> 01:18:35,252 - If it's okay, I'd love to do it now. 1212 01:18:41,007 --> 01:18:42,467 Thanks so much. 1213 01:18:42,467 --> 01:18:44,469 I'm sorry, I just needed a minute to get my, 1214 01:18:45,429 --> 01:18:46,513 you know, note taking stuff. 1215 01:18:46,513 --> 01:18:48,473 It's okay if I take notes, right? 1216 01:18:48,473 --> 01:18:49,474 - Yes, yes, yes. 1217 01:18:50,517 --> 01:18:52,185 Would you like some tea? 1218 01:18:52,185 --> 01:18:54,354 - Um, I'm okay, thank you. 1219 01:18:54,521 --> 01:18:55,397 - Okay, okay. 1220 01:18:55,397 --> 01:18:58,275 - Well I'd love to start at the very beginning. 1221 01:18:58,275 --> 01:19:02,487 Um, where were you born, and when? 1222 01:19:03,238 --> 01:19:07,909 - I was born in Slovakia in October of 1929. 1223 01:19:07,909 --> 01:19:09,161 - What was it like there? 1224 01:19:10,454 --> 01:19:13,123 - My mother, she worked in a library, 1225 01:19:13,123 --> 01:19:15,792 and my father, he was a dentist. 1226 01:19:15,792 --> 01:19:18,920 Oh, we had a beautiful apartment in a very nice 1227 01:19:18,920 --> 01:19:19,880 part of town. 1228 01:19:22,090 --> 01:19:24,760 And then one day we were forced to leave. 1229 01:19:25,218 --> 01:19:26,845 Oh. 1230 01:19:26,845 --> 01:19:31,850 "A day without Jews, let them be sent to the ghettos. 1231 01:19:32,267 --> 01:19:33,935 "Good bye Jews." 1232 01:19:33,935 --> 01:19:35,353 That's what they would yell. 1233 01:19:36,897 --> 01:19:38,523 Oh, it was a horrible time. 1234 01:19:39,065 --> 01:19:41,693 We weren't allowed to walk in the streets, 1235 01:19:41,693 --> 01:19:43,528 and people would stare. 1236 01:19:44,571 --> 01:19:46,865 We had to wear yellow stars of David sewn 1237 01:19:46,865 --> 01:19:47,741 on our clothing. 1238 01:19:49,075 --> 01:19:51,411 And if we were seen without it, 1239 01:19:51,411 --> 01:19:52,704 we would have been shot. 1240 01:19:53,747 --> 01:19:56,750 And if I had known what was before us, 1241 01:19:56,750 --> 01:19:58,210 I would have rather have been shot 1242 01:19:58,210 --> 01:19:59,920 than sent to the camps. 1243 01:20:01,338 --> 01:20:06,802 It was 1942, and all the Jewish girls were being rounded up 1244 01:20:06,802 --> 01:20:09,429 for the soldiers at the front. 1245 01:20:09,429 --> 01:20:13,141 Papa decided we would hide in the outhouse. 1246 01:20:13,141 --> 01:20:15,727 Oh, it smelled terrible in there. 1247 01:20:17,187 --> 01:20:20,065 He said the German soldiers wouldn't look there, 1248 01:20:21,399 --> 01:20:24,986 and I would hide and make myself so small, 1249 01:20:24,986 --> 01:20:27,572 and I could hear my heart pound. 1250 01:20:28,406 --> 01:20:32,786 But even though I could still hear the sound of the boots 1251 01:20:32,786 --> 01:20:37,916 of the soldiers, the Gestapo, the Nazis as they came down 1252 01:20:37,916 --> 01:20:39,251 the street. 1253 01:20:39,251 --> 01:20:42,003 After a few months, they found us, 1254 01:20:43,547 --> 01:20:45,507 and we were taken to the camps. 1255 01:20:48,552 --> 01:20:52,097 On the first day there, we were tattooed. 1256 01:20:53,974 --> 01:20:57,894 And then I knew, we were no longer human beings. 1257 01:20:59,271 --> 01:21:00,188 Animals. 1258 01:21:02,524 --> 01:21:08,196 Every day, I would see 75 to 100 people die. 1259 01:21:13,535 --> 01:21:14,828 - And um, 1260 01:21:16,204 --> 01:21:17,747 what about your family? 1261 01:21:17,747 --> 01:21:19,708 Your mother, your father? 1262 01:21:21,459 --> 01:21:25,589 - They sacrificed their lives to keep me safe. 1263 01:21:27,132 --> 01:21:29,509 Sacrificed by fire. 1264 01:21:31,261 --> 01:21:35,390 My entire family was burned, and I was hauled away. 1265 01:21:36,141 --> 01:21:37,392 - Hauled away? 1266 01:21:38,226 --> 01:21:41,021 - To serve the German military at the front. 1267 01:21:41,730 --> 01:21:43,106 I think you understand. 1268 01:21:48,361 --> 01:21:50,155 My father was killed. 1269 01:21:50,822 --> 01:21:52,741 My family taken from me. 1270 01:21:52,741 --> 01:21:54,743 Six million people died. 1271 01:21:56,036 --> 01:21:57,579 And I survived. 1272 01:21:59,748 --> 01:22:03,043 And I asked God, "Why me?" 1273 01:22:04,711 --> 01:22:09,424 And then I realized, God wanted me to tell my story 1274 01:22:10,675 --> 01:22:12,719 so people wouldn't forget. 1275 01:22:18,975 --> 01:22:22,771 - I'm so sorry if I made you talk about anything that... 1276 01:22:24,022 --> 01:22:26,900 - Oh, I need to testify. 1277 01:22:27,692 --> 01:22:30,654 And as long as God gives me strength, 1278 01:22:30,654 --> 01:22:32,322 I will make testimony. 1279 01:22:33,490 --> 01:22:37,077 - Thank you so much for sharing your story with me. 1280 01:22:38,828 --> 01:22:41,289 - You look so familiar to me. 1281 01:22:42,123 --> 01:22:45,335 At the camps, there was a young girl there. 1282 01:22:45,335 --> 01:22:46,753 She wrote poems. 1283 01:22:47,545 --> 01:22:49,297 Oh, beautiful poems. 1284 01:22:50,924 --> 01:22:53,551 Her name was Agnes. 1285 01:22:53,551 --> 01:22:56,680 Why do I remember that after so many years? 1286 01:22:57,514 --> 01:22:58,682 Oh. 1287 01:22:59,015 --> 01:23:01,559 I'm sure if she survived, she would have been a writer 1288 01:23:01,559 --> 01:23:02,936 just like you. 1289 01:23:25,583 --> 01:23:28,086 - It's human nature to violent toward each other 1290 01:23:28,086 --> 01:23:29,879 in the process of survival. 1291 01:23:31,631 --> 01:23:34,259 It seems like the general attitude now is, 1292 01:23:34,259 --> 01:23:35,301 "I have my own burdens. 1293 01:23:35,301 --> 01:23:37,595 "Why should I help someone else carry theirs?" 1294 01:23:39,639 --> 01:23:42,767 And, worse, we've become desensitized 1295 01:23:42,767 --> 01:23:44,185 to other people's pain. 1296 01:23:51,109 --> 01:23:52,444 Oh, hey Gall. 1297 01:23:52,444 --> 01:23:53,445 How was the wedding? 1298 01:23:53,445 --> 01:23:54,404 - Hey, it was okay. 1299 01:23:55,613 --> 01:23:56,990 Wow, nice room. 1300 01:24:06,791 --> 01:24:08,877 Are you ready to see Alex next weekend? 1301 01:24:09,419 --> 01:24:10,920 - I wanna see Granny. 1302 01:24:11,254 --> 01:24:13,089 - After everything she put us through? 1303 01:24:13,089 --> 01:24:14,716 - Yes, she was hateful toward us. 1304 01:24:14,716 --> 01:24:16,134 She was mean, but. 1305 01:24:16,134 --> 01:24:17,427 - Is it really you talking? 1306 01:24:17,427 --> 01:24:19,387 - Maybe she went through something that made her 1307 01:24:19,387 --> 01:24:21,014 incapable of showing love. 1308 01:24:21,014 --> 01:24:21,806 - Really? 1309 01:24:21,806 --> 01:24:23,850 - Maybe we just didn't understand her. 1310 01:24:24,851 --> 01:24:27,562 I don't think we even ever really tried. 1311 01:24:28,104 --> 01:24:29,439 I mean, did we? 1312 01:24:30,231 --> 01:24:32,025 Okay, think about it. 1313 01:24:33,401 --> 01:24:34,986 Really think about it. 1314 01:24:34,986 --> 01:24:38,490 If there was no Granny, where would we be right now? 1315 01:24:41,576 --> 01:24:44,662 I mean, we were abandoned by our own mother. 1316 01:24:44,704 --> 01:24:46,498 We don't know what our mother looks like. 1317 01:24:46,498 --> 01:24:48,208 We don't even know who our father is. 1318 01:24:50,543 --> 01:24:53,296 What would have happened to us if it weren't for Granny? 1319 01:24:54,422 --> 01:24:56,466 I mean, we could have been split up. 1320 01:24:58,009 --> 01:25:01,221 And we never even had to give any of that a second thought. 1321 01:25:02,889 --> 01:25:06,392 I mean, if nothing else, a little love and appreciation 1322 01:25:06,392 --> 01:25:09,771 from her grandkids, and to meet her great grandson? 1323 01:25:12,982 --> 01:25:14,234 - You're right. 1324 01:25:15,735 --> 01:25:18,404 We wanted out of that house for so long, and, 1325 01:25:19,906 --> 01:25:22,784 well we did, eventually, but, 1326 01:25:25,620 --> 01:25:27,080 she deserves more. 1327 01:25:29,707 --> 01:25:31,417 Do you think she'll forgive us? 1328 01:25:35,505 --> 01:25:37,382 - I don't know. 1329 01:25:44,597 --> 01:25:46,933 I really think we need to forgive each other. 1330 01:25:50,061 --> 01:25:52,480 - Delaware's only a two hour drive from here. 1331 01:27:42,632 --> 01:27:43,883 - Granny? 1332 01:27:43,883 --> 01:27:45,301 - Granny, you home? 1333 01:27:47,262 --> 01:27:48,846 I'll go check upstairs. 1334 01:28:12,412 --> 01:28:14,706 I couldn't find her. 1335 01:28:17,208 --> 01:28:18,960 Are you okay? 1336 01:28:20,295 --> 01:28:22,046 Look, she could've just went out, 1337 01:28:22,046 --> 01:28:24,465 or she's by the beach, or somethin'. 1338 01:28:27,010 --> 01:28:28,428 - Um. 1339 01:28:30,555 --> 01:28:32,098 Um. 1340 01:28:32,098 --> 01:28:34,684 Yeah, yeah, let's go check out there. 1341 01:28:58,166 --> 01:28:59,459 Gall? 1342 01:29:03,546 --> 01:29:04,297 David. 1343 01:29:07,759 --> 01:29:09,052 - David, have you seen Agnes? 1344 01:29:09,052 --> 01:29:10,053 - Hey guys. 1345 01:29:10,053 --> 01:29:13,765 I haven't seen Agnes since you guys moved out of the house. 1346 01:29:14,390 --> 01:29:15,933 - We just found these over there. 1347 01:29:16,726 --> 01:29:19,228 - You know, I heard a bunch of people at the end of the beach 1348 01:29:19,228 --> 01:29:21,397 saying that someone got picked up by an ambulance. 1349 01:29:21,397 --> 01:29:22,482 It could be her. 1350 01:29:25,443 --> 01:29:26,277 - Thank you. 1351 01:29:32,909 --> 01:29:33,701 - Mama. 1352 01:29:33,701 --> 01:29:34,494 Mama! 1353 01:29:34,744 --> 01:29:36,371 - Hey sweetie. 1354 01:29:40,375 --> 01:29:42,043 - Who's this old lady? 1355 01:29:42,502 --> 01:29:44,921 - That is your mommy's grandma. 1356 01:29:50,927 --> 01:29:52,178 Granny? 1357 01:30:09,028 --> 01:30:10,488 I'm sorry. 1358 01:30:11,072 --> 01:30:12,824 We'll come home. 1359 01:30:12,824 --> 01:30:16,119 We won't leave you again, okay? 1360 01:30:20,289 --> 01:30:22,708 Alex, sweetie. 1361 01:30:25,711 --> 01:30:29,424 This is Alexander, your great grandson. 1362 01:30:43,896 --> 01:30:46,357 - We are all forgiving, sister. 1363 01:30:49,485 --> 01:30:55,116 - You will never have a home by the sea, Agnes. 1364 01:30:57,410 --> 01:30:58,953 - Gall, go get the doctor. 1365 01:31:04,667 --> 01:31:06,335 Whatever I am today, it's in large part 1366 01:31:06,335 --> 01:31:09,464 thanks to my Granny and everything that she endured. 1367 01:31:11,215 --> 01:31:14,719 So in a way, this book is her testimony 1368 01:31:14,719 --> 01:31:16,471 and it's dedicated to her. 1369 01:31:18,681 --> 01:31:22,101 I'm really thankful to her for giving me a home 1370 01:31:22,101 --> 01:31:23,311 to return to. 1371 01:31:23,978 --> 01:31:25,646 That gives me courage. 1372 01:31:29,233 --> 01:31:31,694 Life is like the ocean. 1373 01:31:34,197 --> 01:31:36,491 It constantly hits you with waves, but, 1374 01:31:36,491 --> 01:31:38,659 you'll never really know what's out there for you 1375 01:31:38,659 --> 01:31:41,454 unless you have the courage to lose sight of the shore. 1376 01:32:53,401 --> 01:32:55,027 - Agnes? 90415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.