Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,378
♪ Kick it down hardcore! ♪
2
00:00:05,463 --> 00:00:08,173
This is the first field school trip
that's actually cool.
3
00:00:08,258 --> 00:00:09,758
It's gotta be a mistake.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,143
My favorite part was the space simulator
5
00:00:12,220 --> 00:00:15,600
with all those buttons
that kept going up and down.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,232
That was the elevator.
7
00:00:18,059 --> 00:00:20,059
The future is now.
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
Oh, what does this button do?
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,823
-[grunts]
- Welcome to the Bixby Spaceport ,
10
00:00:25,900 --> 00:00:28,190
home of the world's firstprivate space flight.
11
00:00:28,278 --> 00:00:30,318
[screams] Ghost head!
12
00:00:30,989 --> 00:00:33,449
-[grunts]
-I'm Trent Bixby ,
13
00:00:33,533 --> 00:00:37,083
billionaire, entrepreneurand three-time winner of...
14
00:00:37,162 --> 00:00:41,542
[dramatically] the InternationalDramatic Speaking Competition!
15
00:00:42,292 --> 00:00:43,592
Take that, everyone.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,999
[gasps] Check it out.
17
00:00:46,087 --> 00:00:47,547
It's the real Trent Bixby.
18
00:00:47,630 --> 00:00:50,550
Huh. He looks familiar.
19
00:00:50,633 --> 00:00:52,393
Can't put my finger on it.
20
00:00:52,469 --> 00:00:54,219
Is that your Uncle Larry?
21
00:00:54,304 --> 00:00:57,934
First off, I don't have an Uncle Larry.
You're thinking of Aunt Lynn.
22
00:00:58,016 --> 00:00:59,556
Oh, right, right.
23
00:01:00,101 --> 00:01:02,231
And secondly,
do you really not know who that is?
24
00:01:02,312 --> 00:01:03,772
You were just slicing his head.
25
00:01:03,855 --> 00:01:07,525
Sorry, I'm terrible with names.
Always have been, Bernstock.
26
00:01:08,109 --> 00:01:09,819
But I can't wait to go to space.
27
00:01:09,903 --> 00:01:10,863
We can't go.
28
00:01:10,945 --> 00:01:13,315
The trip is only for celebrities
and super rich people.
29
00:01:13,406 --> 00:01:16,116
No problem. I speak rich people.
30
00:01:16,201 --> 00:01:17,701
[swooshing sound]
31
00:01:17,786 --> 00:01:19,036
Gold bars,
32
00:01:19,120 --> 00:01:21,540
mansion, tuxedos.
33
00:01:22,082 --> 00:01:25,252
Private jet, polo club, fancy mustard!
34
00:01:25,335 --> 00:01:28,335
[both laughing, sigh]
35
00:01:28,380 --> 00:01:30,510
[both together] We're rich.
36
00:01:30,590 --> 00:01:32,380
I'm a southern millionaire
37
00:01:32,467 --> 00:01:34,337
and I want to go to space.
38
00:01:34,427 --> 00:01:36,467
-Hmm, did you say you're a millionaire?
-Mm-hmm.
39
00:01:37,180 --> 00:01:39,180
I only hang out with billionaires.
40
00:01:39,265 --> 00:01:40,925
Take that everyone.
41
00:01:42,060 --> 00:01:44,400
Perhaps you'd like to meet
my friend Crash,
42
00:01:44,479 --> 00:01:47,399
He's a dot.com billionaire.
43
00:01:48,650 --> 00:01:49,480
Sorry I'm late.
44
00:01:49,567 --> 00:01:51,397
I was cold air ballooning.
45
00:01:51,486 --> 00:01:54,606
Hot air ballooning
is for those pathetic millionaires.
46
00:01:54,698 --> 00:01:56,158
Take that, everyone!
47
00:01:56,241 --> 00:01:58,031
That's my motto too! [gasps]
48
00:01:58,118 --> 00:02:00,998
I like your style.
How would you like to go to space?
49
00:02:01,079 --> 00:02:02,209
Sure, Trent Bixby.
50
00:02:02,288 --> 00:02:03,578
Billionaire handshake!
51
00:02:04,332 --> 00:02:06,172
[both laughing]
52
00:02:07,752 --> 00:02:09,172
Yeah.
53
00:02:10,296 --> 00:02:14,046
♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪
54
00:02:14,759 --> 00:02:16,389
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
55
00:02:16,469 --> 00:02:18,179
-♪ But ding-dong ♪
-♪ Who's that? ♪
56
00:02:18,263 --> 00:02:19,353
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
57
00:02:19,472 --> 00:02:22,062
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
58
00:02:22,142 --> 00:02:24,352
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
59
00:02:24,436 --> 00:02:27,016
♪ In the fridgeI'ma eat it then we tear it up, dude ♪
60
00:02:27,105 --> 00:02:29,515
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
61
00:02:29,607 --> 00:02:30,857
♪ Now it's ninjas and football ♪
62
00:02:30,942 --> 00:02:32,112
-♪ And face slams ♪
-♪ Good call ♪
63
00:02:32,193 --> 00:02:33,403
♪ Crash and Bernstein ♪
64
00:02:33,486 --> 00:02:34,646
♪ Crash and Bernstein ♪
65
00:02:34,738 --> 00:02:36,108
♪ Crash and Bernstein ♪
66
00:02:36,197 --> 00:02:37,027
♪ What he said ♪
67
00:02:37,115 --> 00:02:38,525
♪ Crash and Bernstein ♪
68
00:02:38,616 --> 00:02:39,776
♪ Crash and Bernstein ♪
69
00:02:39,868 --> 00:02:41,198
♪ Crash and Bernstein ♪
70
00:02:41,286 --> 00:02:42,246
♪ What he said ♪
71
00:02:42,328 --> 00:02:44,538
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
72
00:02:44,622 --> 00:02:47,212
-♪ I'll be grounded forever ♪
-♪ That's what friends are for ♪
73
00:02:47,292 --> 00:02:49,592
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
74
00:02:49,669 --> 00:02:51,249
-♪ Crash and Bern... ♪
-♪ I said "Stein" ♪
75
00:02:51,338 --> 00:02:52,918
♪ What he said ♪
76
00:02:54,215 --> 00:02:55,255
[chuckles]
77
00:02:58,470 --> 00:03:00,640
[video game sound]
78
00:03:00,722 --> 00:03:02,222
-[grunts, sighs]
-[explosion]
79
00:03:02,307 --> 00:03:05,017
-Darn it!
-Yay! You win again!
80
00:03:05,101 --> 00:03:06,641
I didn't win. I wrecked.
81
00:03:06,728 --> 00:03:09,268
But you got over 2,000 Fat-a-lities.
82
00:03:09,356 --> 00:03:11,396
-That's fatalities.
-Huh?
83
00:03:11,483 --> 00:03:12,573
It means they died.
84
00:03:13,193 --> 00:03:15,283
Oh. Oh...!
85
00:03:16,196 --> 00:03:18,106
For once,
I'd like to make it to the hero level.
86
00:03:18,198 --> 00:03:19,738
Then just play an easy setting.
87
00:03:19,824 --> 00:03:22,124
I am! I even have cheat codes!
88
00:03:23,244 --> 00:03:24,834
You're only cheating yourself, Wyatt.
89
00:03:26,164 --> 00:03:27,464
[sarcastically] Well, well.
90
00:03:27,540 --> 00:03:29,540
If it isn't the best brother ever.
91
00:03:30,794 --> 00:03:31,634
[sighs]
92
00:03:31,711 --> 00:03:32,921
We got into a big fight
93
00:03:33,004 --> 00:03:35,224
now we're only talking sarcastically
to each other.
94
00:03:35,298 --> 00:03:37,628
It's nice.
It's really brought us further apart.
95
00:03:38,927 --> 00:03:41,347
So, I heard you're going into space.
96
00:03:41,429 --> 00:03:43,389
I really hope you come back safely
97
00:03:43,473 --> 00:03:45,733
so I don't get our room all to myself.
98
00:03:46,726 --> 00:03:48,056
Really is that so?
99
00:03:48,144 --> 00:03:51,194
Because I really wish you'd come with us.
100
00:03:51,272 --> 00:03:53,862
Great, I'll go.
Always wanted to meet Trent Brixby.
101
00:03:53,942 --> 00:03:56,192
-No take-backs.
-I was being sarcastic.
102
00:03:56,277 --> 00:03:57,487
I said no take-backs.
103
00:04:04,744 --> 00:04:06,834
It's bad enough Cleo
glommed onto our trip.
104
00:04:06,913 --> 00:04:09,503
-Why are you here?
-Duh! For the celebrities.
105
00:04:09,582 --> 00:04:12,672
Not everything is about you, Wyatt.
You're so shallow.
106
00:04:14,295 --> 00:04:16,505
What do you mean
I can't bring my friends?
107
00:04:16,589 --> 00:04:19,679
I am a dot-com billionaire!
108
00:04:19,759 --> 00:04:22,549
I'm taking away your internet.
109
00:04:22,637 --> 00:04:26,057
Oh, no! How will I watch
cats jump on trampolines?
110
00:04:26,599 --> 00:04:28,729
Oh wait, I own cats...
111
00:04:28,810 --> 00:04:29,890
and a trampoline.
112
00:04:29,978 --> 00:04:31,938
-So you don't intimidate me!
-Ooh!
113
00:04:34,274 --> 00:04:35,784
Is there a problem?
114
00:04:35,859 --> 00:04:37,069
Yes, Trent.
115
00:04:37,152 --> 00:04:41,202
This woman is trying to separate me
from my butt-kissing entourage.
116
00:04:41,281 --> 00:04:42,821
This is Bernstein,
117
00:04:42,907 --> 00:04:47,367
my mixed martial arts
expert extraordinaire/numbers guy.
118
00:04:48,371 --> 00:04:49,661
Seven!
119
00:04:49,748 --> 00:04:51,498
Good number!
120
00:04:52,625 --> 00:04:55,795
This is Pesto, my life coach.
He shows me how not to live.
121
00:04:55,879 --> 00:04:56,839
Hey.
122
00:04:56,921 --> 00:04:59,011
See what I mean? I would never do that.
123
00:05:00,759 --> 00:05:03,089
Amanda here is my pet celebrity.
124
00:05:03,178 --> 00:05:04,468
Say something fa-mousy.
125
00:05:04,554 --> 00:05:06,144
I'm bored.
126
00:05:06,222 --> 00:05:07,972
Impressive.
127
00:05:08,058 --> 00:05:11,098
My celebrity radar just went "beep beep."
128
00:05:12,354 --> 00:05:13,944
And last but also least,
129
00:05:14,022 --> 00:05:15,232
is Cleo.
130
00:05:15,315 --> 00:05:16,895
-I'll handle this.
-Okay.
131
00:05:17,942 --> 00:05:21,702
Hi Mr. Bixby, I'm Cleo Bernstein.
You probably know my brand...
132
00:05:21,780 --> 00:05:23,450
[whispers] Cleo.
133
00:05:23,531 --> 00:05:25,371
[whispers] Doesn't ring a bell.
134
00:05:28,244 --> 00:05:30,544
You might make a better impression
if you read his book.
135
00:05:31,122 --> 00:05:32,712
There was one left in the gift shop,
136
00:05:32,791 --> 00:05:35,381
but I'm sure they won't sell out
before we launch.
137
00:05:37,087 --> 00:05:38,457
I'm gonna go buy that book.
138
00:05:40,674 --> 00:05:42,554
And that's how Cleo missed the launch.
139
00:05:42,634 --> 00:05:44,144
[boys laughing]
140
00:05:49,474 --> 00:05:51,944
Crash, quit laughing.
You're gonna miss the launch.
141
00:05:52,018 --> 00:05:53,728
Oh, right.
142
00:05:57,232 --> 00:05:59,402
Grung-klor-bibble-kah.
143
00:05:59,901 --> 00:06:01,151
Grung-klor-bibble-kah.
144
00:06:02,612 --> 00:06:05,952
-What are you listening to?
-Oh, alien language tapes.
145
00:06:06,032 --> 00:06:08,872
Grung-klor-bibble-kah.
146
00:06:08,952 --> 00:06:12,372
That means,
"I'm sorry, I don't speak Bibble-kah."
147
00:06:13,623 --> 00:06:15,793
That's dumb.
You're not gonna meet any aliens.
148
00:06:15,875 --> 00:06:16,875
Fine!
149
00:06:17,377 --> 00:06:18,377
[mutters] Blun-frug.
150
00:06:18,461 --> 00:06:19,551
-What you call me?
-Nothing!
151
00:06:22,549 --> 00:06:26,389
Lance Biddle... of the Biddle Brothers?
152
00:06:26,469 --> 00:06:28,099
You guys were my favorite boy band!
153
00:06:28,179 --> 00:06:29,509
You were the middle Biddle!
154
00:06:31,057 --> 00:06:32,927
Oh, right.
155
00:06:33,018 --> 00:06:36,188
I read where you took a vow of silence
to protest some cause.
156
00:06:36,271 --> 00:06:38,821
That is so awesome. I love causes.
157
00:06:39,899 --> 00:06:41,899
I'll take a vow of silence, too.
158
00:06:44,654 --> 00:06:45,574
How am I doing?
159
00:06:49,200 --> 00:06:51,490
I hate to ask you to switch seats, but...
160
00:06:54,581 --> 00:06:57,081
Well,
this'll make my vow of silence easier.
161
00:06:57,167 --> 00:06:59,707
If you're afraid during takeoff,
you can hold my hand.
162
00:06:59,794 --> 00:07:01,214
-I'm not afraid.
-Oh.
163
00:07:01,963 --> 00:07:02,963
What if I'm afraid?
164
00:07:03,631 --> 00:07:04,631
Hold your own hand.
165
00:07:07,510 --> 00:07:09,550
Actually, this is kinda comforting.
166
00:07:11,931 --> 00:07:13,601
[doors hiss]
167
00:07:15,060 --> 00:07:15,890
Ooh!
168
00:07:15,977 --> 00:07:19,647
Welcome aboard, everyone!
We will be blasting off shortly.
169
00:07:19,731 --> 00:07:23,321
These are space glasses.
I invented them... myself.
170
00:07:23,401 --> 00:07:25,611
They're to be worn during takeoff
171
00:07:25,695 --> 00:07:28,485
and also during showing
of the in-flight movie
172
00:07:28,573 --> 00:07:30,663
which will be shown in 3-d...
173
00:07:30,742 --> 00:07:32,952
Also 3-e and 3-f. [laughs]
174
00:07:33,536 --> 00:07:34,696
That's a little seat humor.
175
00:07:35,288 --> 00:07:36,328
Buckle up!
176
00:07:36,414 --> 00:07:38,464
We're about to take off! [laughs]
177
00:07:39,501 --> 00:07:41,291
Ooh! I'll make the announcements!
178
00:07:41,836 --> 00:07:42,706
[whooshes]
179
00:07:42,796 --> 00:07:45,666
Hello, I'm your flight concierge.
180
00:07:47,092 --> 00:07:49,012
In the event of an emergency,
181
00:07:49,094 --> 00:07:51,304
there is only one way to survive...
182
00:07:51,346 --> 00:07:52,596
the escape pod,
183
00:07:52,681 --> 00:07:55,271
which is discharged
by pressing this button.
184
00:07:55,350 --> 00:07:56,270
[thuds, hisses]
185
00:07:57,811 --> 00:07:59,851
Well, that's not coming back.
186
00:08:01,272 --> 00:08:03,652
Oh! new plan, new plan!
187
00:08:04,317 --> 00:08:06,067
In the event of an emergency,
188
00:08:06,152 --> 00:08:07,862
scream like this...
189
00:08:07,946 --> 00:08:09,906
[screams]
190
00:08:09,989 --> 00:08:12,869
And if you need a pillow
or a cold beverage,
191
00:08:12,951 --> 00:08:16,501
scream like this... [screams]
192
00:08:16,579 --> 00:08:19,039
Ah! Did the flight attendant stop by?
193
00:08:19,124 --> 00:08:20,714
I was hoping to get a ginger ale.
194
00:08:21,710 --> 00:08:23,090
[screams]
195
00:08:23,169 --> 00:08:25,839
[chimes] This is your Captain,Trent Bixby, speaking.
196
00:08:25,922 --> 00:08:28,632
I'll be flying this shipand looking quite fetching while I do it.
197
00:08:28,717 --> 00:08:30,427
As we blast off, please remember
198
00:08:30,510 --> 00:08:32,260
what you learnedin your g-force training.
199
00:08:32,345 --> 00:08:34,715
-What training?
-What's a g-force?
200
00:08:34,806 --> 00:08:37,136
-[engines roaring]
-[screaming]
201
00:08:51,364 --> 00:08:54,164
You know,
looking down at the earth from up here,
202
00:08:54,242 --> 00:08:57,332
makes you realize just how small
203
00:08:57,412 --> 00:08:59,252
and insignificant...
204
00:08:59,330 --> 00:09:01,370
everybody else is.
205
00:09:02,584 --> 00:09:05,674
-Can I level with you, Crash?
-Yes, you can, Trent Bixby.
206
00:09:06,212 --> 00:09:08,172
The real reason I came to space
207
00:09:08,256 --> 00:09:10,676
is to find an alien.
I'm going to capture it!
208
00:09:10,759 --> 00:09:12,799
And make it the mascot
for my energy drink.
209
00:09:14,137 --> 00:09:15,887
There's only one problem with your plan.
210
00:09:15,972 --> 00:09:18,432
-Hmm?
-No one has proven the existence
211
00:09:18,516 --> 00:09:19,926
of energy drinks.
212
00:09:22,187 --> 00:09:23,097
Ooh! Red button!
213
00:09:23,188 --> 00:09:25,108
No no, don't-- don't push the red button.
214
00:09:25,190 --> 00:09:27,900
If you do, we'll all go zero gravity
215
00:09:27,984 --> 00:09:29,574
and the passengers haven't prepared yet.
216
00:09:29,652 --> 00:09:30,782
[hiss]
217
00:09:32,197 --> 00:09:34,027
You touched the button, didn't you?
218
00:09:34,115 --> 00:09:36,825
Whee!
219
00:09:38,661 --> 00:09:41,871
Help! I can't reach my phone!
220
00:09:43,583 --> 00:09:47,593
Oh, look, we just passed
by the Russian space station.
221
00:09:47,671 --> 00:09:51,011
It's name is Glasno... [hawks]
222
00:09:51,091 --> 00:09:52,631
[coughs]
223
00:09:52,717 --> 00:09:54,177
Oop! Accidental loogie!
224
00:09:55,220 --> 00:09:57,010
You did that on purpose!
225
00:10:01,267 --> 00:10:03,137
Do you mind if I hang out with you?
226
00:10:03,228 --> 00:10:05,188
My stupid brother made me miss the flight.
227
00:10:05,271 --> 00:10:07,361
It's like being outsmarted by a lamp.
228
00:10:08,525 --> 00:10:09,855
I know the feeling,
229
00:10:09,943 --> 00:10:11,653
I've got a stupid brother, too.
230
00:10:12,320 --> 00:10:14,450
Your stupid brother's Trent Bixby?
231
00:10:14,531 --> 00:10:15,821
Yeah, he's awful.
232
00:10:15,907 --> 00:10:18,157
He pays little kids
to kick me in the shin.
233
00:10:19,536 --> 00:10:21,706
-[screams]
-[giggles]
234
00:10:22,664 --> 00:10:25,084
At least
aim for the other shin now and then!
235
00:10:26,209 --> 00:10:28,289
-Your brother sounds like a jerk.
-Oh.
236
00:10:29,004 --> 00:10:31,514
Do you ever use
any of these buttons to mess with him?
237
00:10:31,589 --> 00:10:33,379
No, he'd get mad.
238
00:10:33,466 --> 00:10:36,466
What's the point of having a brother
if you can't make him mad?
239
00:10:37,387 --> 00:10:39,507
-It's time to sister up, sister.
-[knuckles crack]
240
00:10:41,224 --> 00:10:44,104
Here it comes! [blowing]
241
00:10:44,185 --> 00:10:46,895
-[grunts, blows]
-[laughing]
242
00:10:46,980 --> 00:10:48,150
-Whoa, whoa.
-[laughs]
243
00:10:48,231 --> 00:10:49,111
[Cleo] Hey, boys.
244
00:10:49,190 --> 00:10:50,400
Who are you?
245
00:10:50,483 --> 00:10:52,613
I don't know who she isor how she got in here,
246
00:10:52,694 --> 00:10:55,284
but she's somebody's sisterand that's enough for me!
247
00:10:56,031 --> 00:10:58,411
Oh, Sheela.
248
00:10:59,117 --> 00:11:01,697
[dramatically] So dramatic.
249
00:11:02,620 --> 00:11:05,210
Hey, Cleo, look! We're floating!
250
00:11:05,290 --> 00:11:07,290
- And now you're falling.
-[beeping]
251
00:11:07,375 --> 00:11:08,245
[hisses]
252
00:11:08,335 --> 00:11:09,375
[both scream]
253
00:11:11,129 --> 00:11:12,459
Where's the Loogie?
254
00:11:13,965 --> 00:11:15,545
[both laugh]
255
00:11:16,301 --> 00:11:19,761
Sisters!
256
00:11:23,433 --> 00:11:27,403
Oh. I guess this is what they mean
by "public restroom."
257
00:11:27,479 --> 00:11:30,109
Okay, everybody, get ready for a show!
258
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
[grunts]
259
00:11:35,487 --> 00:11:38,197
Oh! That was on my bucket list.
260
00:11:42,744 --> 00:11:45,414
-[jazz music playing]
-[sighs]
261
00:11:45,497 --> 00:11:46,367
Oh.
262
00:11:47,749 --> 00:11:49,379
This is pleasant.
263
00:11:50,794 --> 00:11:52,504
Ooh! Buttons!
264
00:11:54,255 --> 00:11:56,465
[screaming] Shaving cream in my eyes!
265
00:11:57,550 --> 00:12:00,050
I sure hope it doesn't shoot razors next!
266
00:12:00,679 --> 00:12:01,809
Only one way to find out.
267
00:12:02,597 --> 00:12:03,887
-[clicks]
-[whirring]
268
00:12:04,516 --> 00:12:06,846
Hey, back off! Hey, I'm a self-wiper.
269
00:12:06,935 --> 00:12:09,305
[grunting]
270
00:12:09,396 --> 00:12:11,816
This machine is poorly designed!
271
00:12:13,024 --> 00:12:14,484
[screaming]
272
00:12:16,444 --> 00:12:19,284
I should keep pushing buttons.
That'll get me out of this.
273
00:12:19,364 --> 00:12:20,374
[hisses]
274
00:12:20,448 --> 00:12:22,238
Whoa! Oh! Oh.
275
00:12:22,325 --> 00:12:23,945
Oh, no! That's enough!
276
00:12:24,035 --> 00:12:26,445
Must reach plunger!
277
00:12:27,247 --> 00:12:28,957
[grunting]
278
00:12:29,541 --> 00:12:31,921
[squelching noise]
279
00:12:33,211 --> 00:12:34,501
-Whoa!
-[flushing noise]
280
00:12:36,464 --> 00:12:38,594
Hey, Mr. Bixby, can I ask you a question?
281
00:12:39,175 --> 00:12:42,255
I'm trying to impress a girl.
What gives you your confidence?
282
00:12:42,345 --> 00:12:44,385
Six point four billion dollars.
283
00:12:45,974 --> 00:12:47,604
I have 6.4 billion fears.
284
00:12:47,684 --> 00:12:49,524
[laughs] No good!
285
00:12:50,270 --> 00:12:52,860
A woman wants a man who is unflappable,
286
00:12:52,939 --> 00:12:55,609
who is cool under pressure-- alien!
287
00:12:56,901 --> 00:12:57,861
Did you see that?
288
00:12:59,070 --> 00:13:01,740
All right, all right.
Here's what's going to happen.
289
00:13:01,823 --> 00:13:04,413
I am going to casually stroll
290
00:13:04,492 --> 00:13:05,582
to the flight deck
291
00:13:05,660 --> 00:13:07,450
and alert mission control.
292
00:13:12,375 --> 00:13:13,955
[doors hiss]
293
00:13:17,047 --> 00:13:19,087
[door hisses, whirs]
294
00:13:19,174 --> 00:13:20,474
I didn't touch anything!
295
00:13:21,634 --> 00:13:24,014
Mission control, I saw an alien!
296
00:13:24,095 --> 00:13:27,055
-Prepare the specimen grabbers!
-[chimes]
297
00:13:27,140 --> 00:13:29,680
And get me Bill
from energy drink marketing on the horn.
298
00:13:31,019 --> 00:13:33,019
Trent, wait, he's not an alien!
299
00:13:33,104 --> 00:13:36,984
[thuds] Bernstein, look! I'm an alien!
300
00:13:38,818 --> 00:13:41,278
Eureka, I've got one!
301
00:13:41,363 --> 00:13:43,323
Oh, pshaw!
302
00:13:43,406 --> 00:13:45,736
I can do a better jump for joy than that.
303
00:13:45,825 --> 00:13:47,235
Eureka, I've-- ow!
304
00:13:48,620 --> 00:13:49,500
Trent?
305
00:13:50,288 --> 00:13:51,368
Trent?
306
00:13:51,456 --> 00:13:54,076
Oh, no, no, no, no, no. This is bad.
307
00:13:54,167 --> 00:13:56,087
Ooh! Space cream.
308
00:13:56,169 --> 00:13:57,799
-[squeaking sound]
-[groaning]
309
00:14:04,010 --> 00:14:05,640
Crash, how'd you get out there?
310
00:14:05,720 --> 00:14:07,680
It's a long story.
311
00:14:07,764 --> 00:14:10,434
I was a toy that came to life--
312
00:14:10,934 --> 00:14:13,194
Get to the you're-out-in-space part.
313
00:14:13,269 --> 00:14:16,689
I got sucked out through the toilet!
It could happen to anyone, really.
314
00:14:17,273 --> 00:14:20,283
[sighs] It's gonna be okay.
315
00:14:20,360 --> 00:14:23,240
I just have to come up with a brilliant
idea to get you back inside.
316
00:14:24,322 --> 00:14:25,532
So it's goodbye then?
317
00:14:28,660 --> 00:14:30,950
Crash, I'm flushing the rope out to you!
318
00:14:31,037 --> 00:14:33,917
Remember, I'm pulling you in,
you're not pulling me out!
319
00:14:34,916 --> 00:14:36,166
[hissing]
320
00:14:39,295 --> 00:14:41,295
Oh! Hey, lady.
321
00:14:41,965 --> 00:14:44,125
Did you get flushed out of a toilet, too?
322
00:14:44,843 --> 00:14:46,473
[inaudible]
323
00:14:47,053 --> 00:14:48,763
Oh, you wanna play charades?
324
00:14:49,389 --> 00:14:50,389
Movie.
325
00:14:50,473 --> 00:14:53,143
Sounds like, "Help, I'm lost in space."
326
00:14:54,602 --> 00:14:58,272
Sorry, I don't know that one.
You're lousy at this game.
327
00:14:59,149 --> 00:15:00,319
Off you go!
328
00:15:01,359 --> 00:15:02,649
Ooh, the rope!
329
00:15:03,236 --> 00:15:06,276
Oh, ooh, oh.
330
00:15:07,198 --> 00:15:09,278
Got it, Bernstein! Pull me in!
331
00:15:12,203 --> 00:15:13,373
[both grunting]
332
00:15:14,247 --> 00:15:15,247
[both panting]
333
00:15:16,207 --> 00:15:17,497
Thanks, Bernstein.
334
00:15:17,584 --> 00:15:19,384
You've saved my life.
335
00:15:19,461 --> 00:15:21,131
I've learned my lesson.
336
00:15:21,212 --> 00:15:23,132
I will never flush a toilet again.
337
00:15:23,798 --> 00:15:24,878
Yeah, that's great.
338
00:15:24,966 --> 00:15:26,926
We have to find someone
who can fly this thing.
339
00:15:29,220 --> 00:15:31,770
Okay, no need to alarm you all,
340
00:15:31,848 --> 00:15:35,388
but does anyone here know
how to land an out-of-control spacecraft?
341
00:15:36,102 --> 00:15:37,692
[all screaming]
342
00:15:38,271 --> 00:15:40,021
Okay, I'll take that as a "no."
343
00:15:44,694 --> 00:15:48,374
Colonel Buck Yeager, reporting for duty.
344
00:15:49,324 --> 00:15:52,414
Ladies and gentlemen,
I can land this bird.
345
00:15:52,494 --> 00:15:54,334
But make no mistake,
346
00:15:54,412 --> 00:15:56,122
most of you will not make it...
347
00:15:56,206 --> 00:15:59,376
-[all gasp]
-...into the national football league.
348
00:15:59,459 --> 00:16:01,879
-[all sigh]
-You guys will all be dead...
349
00:16:01,961 --> 00:16:05,261
-[all gasp]
-...tired after this heroic landing.
350
00:16:05,340 --> 00:16:06,630
[all sigh]
351
00:16:08,718 --> 00:16:10,138
Step aside.
352
00:16:10,220 --> 00:16:12,640
I have a need for speed.
353
00:16:12,722 --> 00:16:14,432
-[grunts, laughs]
-[engines roar]
354
00:16:15,600 --> 00:16:18,310
-[Wyatt grunts]
-[grunts] Ow!
355
00:16:18,395 --> 00:16:20,185
I'm taking over. Pfft!
356
00:16:20,271 --> 00:16:22,321
How hard could this be?
357
00:16:22,899 --> 00:16:25,189
-[keyboard clicks]
-Very, very hard.
358
00:16:27,028 --> 00:16:28,948
We need a hero, Bernstein,
359
00:16:29,030 --> 00:16:30,870
and that hero is you.
360
00:16:30,949 --> 00:16:33,199
Don't worry that you can't park your bike
361
00:16:33,702 --> 00:16:36,162
or that you really stink
at that video game
362
00:16:36,246 --> 00:16:37,496
where all you have to do
363
00:16:37,580 --> 00:16:40,290
is land a spacecraft in an emergency.
364
00:16:41,334 --> 00:16:44,304
You know,
I'm having second thoughts about this.
365
00:16:46,006 --> 00:16:48,006
-[beeps]
-Come in, mission control.
366
00:16:51,302 --> 00:16:52,392
Cleo?
367
00:16:53,930 --> 00:16:56,060
Is there anybody there
that can actually help us?
368
00:16:56,141 --> 00:16:57,681
Where's Trent's sister?
369
00:16:58,351 --> 00:17:00,271
She's a little busy right now.
370
00:17:00,353 --> 00:17:01,733
[hissing]
371
00:17:01,813 --> 00:17:04,193
- Welcome to the Bixby spaceport.
- You may have money,
372
00:17:04,274 --> 00:17:06,364
but at least I have dignity!
373
00:17:07,360 --> 00:17:09,490
- I'm Trent Bixby ...
-Ah!
374
00:17:09,571 --> 00:17:12,071
- ...billionaire...
-How do I never see that coming?
375
00:17:12,157 --> 00:17:14,077
...and three-time winner...
376
00:17:14,159 --> 00:17:15,949
Looks like I'm your only hope.
377
00:17:16,036 --> 00:17:17,536
Oh, great.
378
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
Don't worry.
379
00:17:18,705 --> 00:17:21,665
I'll do everything I canto get you back safely.
380
00:17:21,750 --> 00:17:25,000
[sighs]
Good. Wait, are you being sarcastic?
381
00:17:25,628 --> 00:17:29,168
No! I'm being totally serious.
382
00:17:29,257 --> 00:17:30,587
Thank you, thank you.
383
00:17:31,259 --> 00:17:34,509
Wait,
why'd you say "totally" like "totally"?
384
00:17:35,680 --> 00:17:37,430
You're messing with my mind!
385
00:17:39,809 --> 00:17:42,439
Why did I ever come on this stupid trip?
386
00:17:42,520 --> 00:17:43,940
We're not gonna make it!
387
00:17:44,481 --> 00:17:46,521
I have something really important
I have to tell you.
388
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
You have a crush on me?
389
00:17:48,443 --> 00:17:51,203
Oh, so you picked up on the subtle signs.
390
00:17:51,279 --> 00:17:55,699
Pesto! This is a horrifying
and terrible experience for me.
391
00:17:55,784 --> 00:17:57,544
Stop ruining it.
392
00:17:58,286 --> 00:18:01,826
Just say you're my girlfriend once!
You won't have time to regret it.
393
00:18:02,999 --> 00:18:04,709
Are you sure this is the end?
394
00:18:04,793 --> 00:18:06,593
-[engines whine]
-[Amanda gasps]
395
00:18:06,670 --> 00:18:08,420
Fine! I'm your girlfriend!
396
00:18:08,505 --> 00:18:09,545
-[alarm blaring]
-Yes!
397
00:18:09,631 --> 00:18:11,761
This is the best day of my life!
398
00:18:11,841 --> 00:18:13,641
[passengers screaming]
399
00:18:14,761 --> 00:18:16,931
-I can't look!
-[both grunt]
400
00:18:17,972 --> 00:18:19,602
Why can I still see the horror?
401
00:18:19,683 --> 00:18:22,483
-You're covering my eyes!
-Oh, sorry.
402
00:18:24,312 --> 00:18:27,402
-Oh! Maybe I should push this button.
-No, no, no, no.
403
00:18:27,482 --> 00:18:30,492
No, you've been pushing buttons
ever since we got on this thing,
404
00:18:30,568 --> 00:18:31,948
and nothing good has happened.
405
00:18:32,028 --> 00:18:34,528
[emphatically]
Don't push any more buttons.
406
00:18:34,614 --> 00:18:38,204
Please? Just this one more button?
407
00:18:38,284 --> 00:18:41,124
I really want to go
to this "auto-land" place.
408
00:18:41,204 --> 00:18:42,504
No!
409
00:18:43,081 --> 00:18:45,961
Cleo, listen,
I forgot what we were fighting about,
410
00:18:46,042 --> 00:18:48,672
but this may be my last chance
to tell you I'm really sorr--
411
00:18:48,753 --> 00:18:49,963
Wait, did you say "auto-land"?
412
00:18:50,046 --> 00:18:51,666
Yeah! I bet they have
413
00:18:51,756 --> 00:18:55,006
bumper cars,
and automobile-shaped hot dogs.
414
00:18:55,093 --> 00:18:56,683
There's an auto-land button?
415
00:18:56,761 --> 00:18:58,351
Push it already. Push it!
416
00:18:58,471 --> 00:19:01,351
Oh, so now you want me to push a button?
417
00:19:01,433 --> 00:19:03,443
When there are car wieners involved!
418
00:19:03,518 --> 00:19:06,058
-Well,I refuse--
-[beeps]
419
00:19:06,146 --> 00:19:08,016
[Trent's voice] Commence auto-landing.
420
00:19:08,106 --> 00:19:10,566
-[engines whining]
-We'll be back on earth shortly.
421
00:19:10,650 --> 00:19:12,990
Take that, space!
422
00:19:13,069 --> 00:19:14,949
[groaning]
423
00:19:15,030 --> 00:19:16,530
Did I miss anything?
424
00:19:16,614 --> 00:19:20,204
I was awoken
by the voice of a handsome angel.
425
00:19:25,915 --> 00:19:30,205
You boys are heroes.
That is why I am giving you both
426
00:19:30,295 --> 00:19:32,545
fifteen dollars gift cards
to the gift shop.
427
00:19:32,630 --> 00:19:34,050
-[both gasp]
-Hear that, Crash?
428
00:19:34,132 --> 00:19:35,132
We made it to hero level.
429
00:19:35,216 --> 00:19:37,426
Did you hear about the gift cards?
430
00:19:37,510 --> 00:19:38,680
I'm gonna get a scarf!
431
00:19:39,512 --> 00:19:43,682
Wyatt, I'm not being sarcastic
when I say, I'm really glad you're safe.
432
00:19:43,767 --> 00:19:47,097
Thanks, Cleo.
I'm sorry you didn't get to go to space.
433
00:19:47,687 --> 00:19:50,067
You should check out the spacecraft.
It's epic!
434
00:19:50,148 --> 00:19:51,778
That is a grand idea!
435
00:19:51,858 --> 00:19:54,858
Sheela,
why don't you give your new friend a tour?
436
00:19:54,944 --> 00:19:56,744
Really? Brilliant.
437
00:19:56,821 --> 00:19:58,951
-Let's go. You're gonna love it.
-[Cleo giggles]
438
00:19:59,574 --> 00:20:00,624
That was nice of us.
439
00:20:00,700 --> 00:20:01,950
It was, wasn't it?
440
00:20:02,535 --> 00:20:05,075
We... are good brothers.
441
00:20:06,456 --> 00:20:08,416
So are you pushing the button or am I?
442
00:20:08,500 --> 00:20:10,090
Let's do it together, sport.
443
00:20:10,168 --> 00:20:11,088
[beeps]
444
00:20:11,169 --> 00:20:12,959
[Trent's voice]
Initiating launch sequence.
445
00:20:13,046 --> 00:20:15,836
-Ten, nine, eight...
-[engines whining]
446
00:20:15,924 --> 00:20:18,304
-[both scream]
- ...seven, six...
447
00:20:18,385 --> 00:20:20,385
-[both] Brothers!
- ...five, four...
448
00:20:20,470 --> 00:20:24,560
[both laugh] We're jerks.
449
00:20:25,392 --> 00:20:26,522
Oh!
450
00:20:26,601 --> 00:20:28,811
Did you push the button without me?
451
00:20:28,895 --> 00:20:30,975
Good day, sirs!
452
00:20:34,776 --> 00:20:36,696
♪ Kick it down hardcore! ♪
453
00:20:37,487 --> 00:20:38,947
Mr. Bixby,
454
00:20:39,030 --> 00:20:42,200
so I know you wanted an alien
to help sell your energy drink.
455
00:20:42,283 --> 00:20:45,703
Well, I got one,
and it'll only cost you a million dollars.
456
00:20:45,787 --> 00:20:48,747
[laughs] I did not become a billionaire
457
00:20:48,832 --> 00:20:52,092
being snookered
by alien-toting ragamuffins!
458
00:20:52,585 --> 00:20:53,495
I need proof!
459
00:20:53,586 --> 00:20:54,586
Oh, I have proof.
460
00:20:55,463 --> 00:20:56,973
Brung-splat!
461
00:20:57,507 --> 00:20:59,797
By jove, it is an alien!
462
00:20:59,884 --> 00:21:02,054
Well, will you take a check?
463
00:21:02,762 --> 00:21:05,352
Yay! We made a million dollars!
464
00:21:05,432 --> 00:21:07,392
Uh, I mean...
465
00:21:07,976 --> 00:21:09,976
[flatly] Yay, frungle-blump!
466
00:21:11,938 --> 00:21:15,688
That's not an alien.
That's just Crash. No deal!
467
00:21:15,775 --> 00:21:16,775
Darn it.
468
00:21:16,860 --> 00:21:19,400
Come on, Crash.
I thought we were gonna make some money.
469
00:21:19,487 --> 00:21:20,777
-Yeah.
-[whispers] Hey.
470
00:21:24,868 --> 00:21:26,748
[gasps]
471
00:21:33,251 --> 00:21:36,301
♪ Crash and Bern, hard core ♪
472
00:21:36,379 --> 00:21:38,759
♪ Bass, bass ♪
473
00:21:43,136 --> 00:21:44,426
♪ What ♪
474
00:21:47,599 --> 00:21:48,679
♪ That's what friends are for ♪
475
00:21:48,767 --> 00:21:49,977
♪ Crash and Bern ♪
476
00:21:50,060 --> 00:21:51,270
♪ Tear it up, dude ♪
477
00:21:52,645 --> 00:21:53,805
♪ Good call ♪
478
00:21:53,897 --> 00:21:55,977
♪ Crash and Bern, Crash and Bern ♪
479
00:21:56,066 --> 00:21:58,856
-♪ I said, "Stein" ♪
-♪ What he said ♪
34670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.