All language subtitles for Crash.And.Bernstein.S02E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,378 ♪ Kick it down hardcore! ♪ 2 00:00:05,463 --> 00:00:08,173 This is the first field school trip that's actually cool. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,758 It's gotta be a mistake. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,143 My favorite part was the space simulator 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,600 with all those buttons that kept going up and down. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,232 That was the elevator. 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,059 The future is now. 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 Oh, what does this button do? 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,823 -[grunts] - Welcome to the Bixby Spaceport , 10 00:00:25,900 --> 00:00:28,190 home of the world's first private space flight. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,318 [screams] Ghost head! 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,449 -[grunts] -I'm Trent Bixby , 13 00:00:33,533 --> 00:00:37,083 billionaire, entrepreneur and three-time winner of... 14 00:00:37,162 --> 00:00:41,542 [dramatically] the International Dramatic Speaking Competition! 15 00:00:42,292 --> 00:00:43,592 Take that, everyone. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,999 [gasps] Check it out. 17 00:00:46,087 --> 00:00:47,547 It's the real Trent Bixby. 18 00:00:47,630 --> 00:00:50,550 Huh. He looks familiar. 19 00:00:50,633 --> 00:00:52,393 Can't put my finger on it. 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,219 Is that your Uncle Larry? 21 00:00:54,304 --> 00:00:57,934 First off, I don't have an Uncle Larry. You're thinking of Aunt Lynn. 22 00:00:58,016 --> 00:00:59,556 Oh, right, right. 23 00:01:00,101 --> 00:01:02,231 And secondly, do you really not know who that is? 24 00:01:02,312 --> 00:01:03,772 You were just slicing his head. 25 00:01:03,855 --> 00:01:07,525 Sorry, I'm terrible with names. Always have been, Bernstock. 26 00:01:08,109 --> 00:01:09,819 But I can't wait to go to space. 27 00:01:09,903 --> 00:01:10,863 We can't go. 28 00:01:10,945 --> 00:01:13,315 The trip is only for celebrities and super rich people. 29 00:01:13,406 --> 00:01:16,116 No problem. I speak rich people. 30 00:01:16,201 --> 00:01:17,701 [swooshing sound] 31 00:01:17,786 --> 00:01:19,036 Gold bars, 32 00:01:19,120 --> 00:01:21,540 mansion, tuxedos. 33 00:01:22,082 --> 00:01:25,252 Private jet, polo club, fancy mustard! 34 00:01:25,335 --> 00:01:28,335 [both laughing, sigh] 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,510 [both together] We're rich. 36 00:01:30,590 --> 00:01:32,380 I'm a southern millionaire 37 00:01:32,467 --> 00:01:34,337 and I want to go to space. 38 00:01:34,427 --> 00:01:36,467 -Hmm, did you say you're a millionaire? -Mm-hmm. 39 00:01:37,180 --> 00:01:39,180 I only hang out with billionaires. 40 00:01:39,265 --> 00:01:40,925 Take that everyone. 41 00:01:42,060 --> 00:01:44,400 Perhaps you'd like to meet my friend Crash, 42 00:01:44,479 --> 00:01:47,399 He's a dot.com billionaire. 43 00:01:48,650 --> 00:01:49,480 Sorry I'm late. 44 00:01:49,567 --> 00:01:51,397 I was cold air ballooning. 45 00:01:51,486 --> 00:01:54,606 Hot air ballooning is for those pathetic millionaires. 46 00:01:54,698 --> 00:01:56,158 Take that, everyone! 47 00:01:56,241 --> 00:01:58,031 That's my motto too! [gasps] 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,998 I like your style. How would you like to go to space? 49 00:02:01,079 --> 00:02:02,209 Sure, Trent Bixby. 50 00:02:02,288 --> 00:02:03,578 Billionaire handshake! 51 00:02:04,332 --> 00:02:06,172 [both laughing] 52 00:02:07,752 --> 00:02:09,172 Yeah. 53 00:02:10,296 --> 00:02:14,046 ♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪ 54 00:02:14,759 --> 00:02:16,389 ♪ Yo, I'ma let you finish ♪ 55 00:02:16,469 --> 00:02:18,179 -♪ But ding-dong ♪ -♪ Who's that? ♪ 56 00:02:18,263 --> 00:02:19,353 ♪ Yo, it's Crash at the door ♪ 57 00:02:19,472 --> 00:02:22,062 ♪ Don't wait for you to open Kick it down hard core ♪ 58 00:02:22,142 --> 00:02:24,352 ♪ A purple with a 'tude Where your mom hide the food? ♪ 59 00:02:24,436 --> 00:02:27,016 ♪ In the fridge I'ma eat it then we tear it up, dude ♪ 60 00:02:27,105 --> 00:02:29,515 ♪ No make-up or feelings Tea parties or dolls ♪ 61 00:02:29,607 --> 00:02:30,857 ♪ Now it's ninjas and football ♪ 62 00:02:30,942 --> 00:02:32,112 -♪ And face slams ♪ -♪ Good call ♪ 63 00:02:32,193 --> 00:02:33,403 ♪ Crash and Bernstein ♪ 64 00:02:33,486 --> 00:02:34,646 ♪ Crash and Bernstein ♪ 65 00:02:34,738 --> 00:02:36,108 ♪ Crash and Bernstein ♪ 66 00:02:36,197 --> 00:02:37,027 ♪ What he said ♪ 67 00:02:37,115 --> 00:02:38,525 ♪ Crash and Bernstein ♪ 68 00:02:38,616 --> 00:02:39,776 ♪ Crash and Bernstein ♪ 69 00:02:39,868 --> 00:02:41,198 ♪ Crash and Bernstein ♪ 70 00:02:41,286 --> 00:02:42,246 ♪ What he said ♪ 71 00:02:42,328 --> 00:02:44,538 ♪ It's war against awesome But awesome's gotta soar ♪ 72 00:02:44,622 --> 00:02:47,212 -♪ I'll be grounded forever ♪ -♪ That's what friends are for ♪ 73 00:02:47,292 --> 00:02:49,592 ♪ Crash and Bernstein Crash and Bernstein ♪ 74 00:02:49,669 --> 00:02:51,249 -♪ Crash and Bern... ♪ -♪ I said "Stein" ♪ 75 00:02:51,338 --> 00:02:52,918 ♪ What he said ♪ 76 00:02:54,215 --> 00:02:55,255 [chuckles] 77 00:02:58,470 --> 00:03:00,640 [video game sound] 78 00:03:00,722 --> 00:03:02,222 -[grunts, sighs] -[explosion] 79 00:03:02,307 --> 00:03:05,017 -Darn it! -Yay! You win again! 80 00:03:05,101 --> 00:03:06,641 I didn't win. I wrecked. 81 00:03:06,728 --> 00:03:09,268 But you got over 2,000 Fat-a-lities. 82 00:03:09,356 --> 00:03:11,396 -That's fatalities. -Huh? 83 00:03:11,483 --> 00:03:12,573 It means they died. 84 00:03:13,193 --> 00:03:15,283 Oh. Oh...! 85 00:03:16,196 --> 00:03:18,106 For once, I'd like to make it to the hero level. 86 00:03:18,198 --> 00:03:19,738 Then just play an easy setting. 87 00:03:19,824 --> 00:03:22,124 I am! I even have cheat codes! 88 00:03:23,244 --> 00:03:24,834 You're only cheating yourself, Wyatt. 89 00:03:26,164 --> 00:03:27,464 [sarcastically] Well, well. 90 00:03:27,540 --> 00:03:29,540 If it isn't the best brother ever. 91 00:03:30,794 --> 00:03:31,634 [sighs] 92 00:03:31,711 --> 00:03:32,921 We got into a big fight 93 00:03:33,004 --> 00:03:35,224 now we're only talking sarcastically to each other. 94 00:03:35,298 --> 00:03:37,628 It's nice. It's really brought us further apart. 95 00:03:38,927 --> 00:03:41,347 So, I heard you're going into space. 96 00:03:41,429 --> 00:03:43,389 I really hope you come back safely 97 00:03:43,473 --> 00:03:45,733 so I don't get our room all to myself. 98 00:03:46,726 --> 00:03:48,056 Really is that so? 99 00:03:48,144 --> 00:03:51,194 Because I really wish you'd come with us. 100 00:03:51,272 --> 00:03:53,862 Great, I'll go. Always wanted to meet Trent Brixby. 101 00:03:53,942 --> 00:03:56,192 -No take-backs. -I was being sarcastic. 102 00:03:56,277 --> 00:03:57,487 I said no take-backs. 103 00:04:04,744 --> 00:04:06,834 It's bad enough Cleo glommed onto our trip. 104 00:04:06,913 --> 00:04:09,503 -Why are you here? -Duh! For the celebrities. 105 00:04:09,582 --> 00:04:12,672 Not everything is about you, Wyatt. You're so shallow. 106 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 What do you mean I can't bring my friends? 107 00:04:16,589 --> 00:04:19,679 I am a dot-com billionaire! 108 00:04:19,759 --> 00:04:22,549 I'm taking away your internet. 109 00:04:22,637 --> 00:04:26,057 Oh, no! How will I watch cats jump on trampolines? 110 00:04:26,599 --> 00:04:28,729 Oh wait, I own cats... 111 00:04:28,810 --> 00:04:29,890 and a trampoline. 112 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 -So you don't intimidate me! -Ooh! 113 00:04:34,274 --> 00:04:35,784 Is there a problem? 114 00:04:35,859 --> 00:04:37,069 Yes, Trent. 115 00:04:37,152 --> 00:04:41,202 This woman is trying to separate me from my butt-kissing entourage. 116 00:04:41,281 --> 00:04:42,821 This is Bernstein, 117 00:04:42,907 --> 00:04:47,367 my mixed martial arts expert extraordinaire/numbers guy. 118 00:04:48,371 --> 00:04:49,661 Seven! 119 00:04:49,748 --> 00:04:51,498 Good number! 120 00:04:52,625 --> 00:04:55,795 This is Pesto, my life coach. He shows me how not to live. 121 00:04:55,879 --> 00:04:56,839 Hey. 122 00:04:56,921 --> 00:04:59,011 See what I mean? I would never do that. 123 00:05:00,759 --> 00:05:03,089 Amanda here is my pet celebrity. 124 00:05:03,178 --> 00:05:04,468 Say something fa-mousy. 125 00:05:04,554 --> 00:05:06,144 I'm bored. 126 00:05:06,222 --> 00:05:07,972 Impressive. 127 00:05:08,058 --> 00:05:11,098 My celebrity radar just went "beep beep." 128 00:05:12,354 --> 00:05:13,944 And last but also least, 129 00:05:14,022 --> 00:05:15,232 is Cleo. 130 00:05:15,315 --> 00:05:16,895 -I'll handle this. -Okay. 131 00:05:17,942 --> 00:05:21,702 Hi Mr. Bixby, I'm Cleo Bernstein. You probably know my brand... 132 00:05:21,780 --> 00:05:23,450 [whispers] Cleo. 133 00:05:23,531 --> 00:05:25,371 [whispers] Doesn't ring a bell. 134 00:05:28,244 --> 00:05:30,544 You might make a better impression if you read his book. 135 00:05:31,122 --> 00:05:32,712 There was one left in the gift shop, 136 00:05:32,791 --> 00:05:35,381 but I'm sure they won't sell out before we launch. 137 00:05:37,087 --> 00:05:38,457 I'm gonna go buy that book. 138 00:05:40,674 --> 00:05:42,554 And that's how Cleo missed the launch. 139 00:05:42,634 --> 00:05:44,144 [boys laughing] 140 00:05:49,474 --> 00:05:51,944 Crash, quit laughing. You're gonna miss the launch. 141 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 Oh, right. 142 00:05:57,232 --> 00:05:59,402 Grung-klor-bibble-kah. 143 00:05:59,901 --> 00:06:01,151 Grung-klor-bibble-kah. 144 00:06:02,612 --> 00:06:05,952 -What are you listening to? -Oh, alien language tapes. 145 00:06:06,032 --> 00:06:08,872 Grung-klor-bibble-kah. 146 00:06:08,952 --> 00:06:12,372 That means, "I'm sorry, I don't speak Bibble-kah." 147 00:06:13,623 --> 00:06:15,793 That's dumb. You're not gonna meet any aliens. 148 00:06:15,875 --> 00:06:16,875 Fine! 149 00:06:17,377 --> 00:06:18,377 [mutters] Blun-frug. 150 00:06:18,461 --> 00:06:19,551 -What you call me? -Nothing! 151 00:06:22,549 --> 00:06:26,389 Lance Biddle... of the Biddle Brothers? 152 00:06:26,469 --> 00:06:28,099 You guys were my favorite boy band! 153 00:06:28,179 --> 00:06:29,509 You were the middle Biddle! 154 00:06:31,057 --> 00:06:32,927 Oh, right. 155 00:06:33,018 --> 00:06:36,188 I read where you took a vow of silence to protest some cause. 156 00:06:36,271 --> 00:06:38,821 That is so awesome. I love causes. 157 00:06:39,899 --> 00:06:41,899 I'll take a vow of silence, too. 158 00:06:44,654 --> 00:06:45,574 How am I doing? 159 00:06:49,200 --> 00:06:51,490 I hate to ask you to switch seats, but... 160 00:06:54,581 --> 00:06:57,081 Well, this'll make my vow of silence easier. 161 00:06:57,167 --> 00:06:59,707 If you're afraid during takeoff, you can hold my hand. 162 00:06:59,794 --> 00:07:01,214 -I'm not afraid. -Oh. 163 00:07:01,963 --> 00:07:02,963 What if I'm afraid? 164 00:07:03,631 --> 00:07:04,631 Hold your own hand. 165 00:07:07,510 --> 00:07:09,550 Actually, this is kinda comforting. 166 00:07:11,931 --> 00:07:13,601 [doors hiss] 167 00:07:15,060 --> 00:07:15,890 Ooh! 168 00:07:15,977 --> 00:07:19,647 Welcome aboard, everyone! We will be blasting off shortly. 169 00:07:19,731 --> 00:07:23,321 These are space glasses. I invented them... myself. 170 00:07:23,401 --> 00:07:25,611 They're to be worn during takeoff 171 00:07:25,695 --> 00:07:28,485 and also during showing of the in-flight movie 172 00:07:28,573 --> 00:07:30,663 which will be shown in 3-d... 173 00:07:30,742 --> 00:07:32,952 Also 3-e and 3-f. [laughs] 174 00:07:33,536 --> 00:07:34,696 That's a little seat humor. 175 00:07:35,288 --> 00:07:36,328 Buckle up! 176 00:07:36,414 --> 00:07:38,464 We're about to take off! [laughs] 177 00:07:39,501 --> 00:07:41,291 Ooh! I'll make the announcements! 178 00:07:41,836 --> 00:07:42,706 [whooshes] 179 00:07:42,796 --> 00:07:45,666 Hello, I'm your flight concierge. 180 00:07:47,092 --> 00:07:49,012 In the event of an emergency, 181 00:07:49,094 --> 00:07:51,304 there is only one way to survive... 182 00:07:51,346 --> 00:07:52,596 the escape pod, 183 00:07:52,681 --> 00:07:55,271 which is discharged by pressing this button. 184 00:07:55,350 --> 00:07:56,270 [thuds, hisses] 185 00:07:57,811 --> 00:07:59,851 Well, that's not coming back. 186 00:08:01,272 --> 00:08:03,652 Oh! new plan, new plan! 187 00:08:04,317 --> 00:08:06,067 In the event of an emergency, 188 00:08:06,152 --> 00:08:07,862 scream like this... 189 00:08:07,946 --> 00:08:09,906 [screams] 190 00:08:09,989 --> 00:08:12,869 And if you need a pillow or a cold beverage, 191 00:08:12,951 --> 00:08:16,501 scream like this... [screams] 192 00:08:16,579 --> 00:08:19,039 Ah! Did the flight attendant stop by? 193 00:08:19,124 --> 00:08:20,714 I was hoping to get a ginger ale. 194 00:08:21,710 --> 00:08:23,090 [screams] 195 00:08:23,169 --> 00:08:25,839 [chimes] This is your Captain, Trent Bixby, speaking. 196 00:08:25,922 --> 00:08:28,632 I'll be flying this ship and looking quite fetching while I do it. 197 00:08:28,717 --> 00:08:30,427 As we blast off, please remember 198 00:08:30,510 --> 00:08:32,260 what you learned in your g-force training. 199 00:08:32,345 --> 00:08:34,715 -What training? -What's a g-force? 200 00:08:34,806 --> 00:08:37,136 -[engines roaring] -[screaming] 201 00:08:51,364 --> 00:08:54,164 You know, looking down at the earth from up here, 202 00:08:54,242 --> 00:08:57,332 makes you realize just how small 203 00:08:57,412 --> 00:08:59,252 and insignificant... 204 00:08:59,330 --> 00:09:01,370 everybody else is. 205 00:09:02,584 --> 00:09:05,674 -Can I level with you, Crash? -Yes, you can, Trent Bixby. 206 00:09:06,212 --> 00:09:08,172 The real reason I came to space 207 00:09:08,256 --> 00:09:10,676 is to find an alien. I'm going to capture it! 208 00:09:10,759 --> 00:09:12,799 And make it the mascot for my energy drink. 209 00:09:14,137 --> 00:09:15,887 There's only one problem with your plan. 210 00:09:15,972 --> 00:09:18,432 -Hmm? -No one has proven the existence 211 00:09:18,516 --> 00:09:19,926 of energy drinks. 212 00:09:22,187 --> 00:09:23,097 Ooh! Red button! 213 00:09:23,188 --> 00:09:25,108 No no, don't-- don't push the red button. 214 00:09:25,190 --> 00:09:27,900 If you do, we'll all go zero gravity 215 00:09:27,984 --> 00:09:29,574 and the passengers haven't prepared yet. 216 00:09:29,652 --> 00:09:30,782 [hiss] 217 00:09:32,197 --> 00:09:34,027 You touched the button, didn't you? 218 00:09:34,115 --> 00:09:36,825 Whee! 219 00:09:38,661 --> 00:09:41,871 Help! I can't reach my phone! 220 00:09:43,583 --> 00:09:47,593 Oh, look, we just passed by the Russian space station. 221 00:09:47,671 --> 00:09:51,011 It's name is Glasno... [hawks] 222 00:09:51,091 --> 00:09:52,631 [coughs] 223 00:09:52,717 --> 00:09:54,177 Oop! Accidental loogie! 224 00:09:55,220 --> 00:09:57,010 You did that on purpose! 225 00:10:01,267 --> 00:10:03,137 Do you mind if I hang out with you? 226 00:10:03,228 --> 00:10:05,188 My stupid brother made me miss the flight. 227 00:10:05,271 --> 00:10:07,361 It's like being outsmarted by a lamp. 228 00:10:08,525 --> 00:10:09,855 I know the feeling, 229 00:10:09,943 --> 00:10:11,653 I've got a stupid brother, too. 230 00:10:12,320 --> 00:10:14,450 Your stupid brother's Trent Bixby? 231 00:10:14,531 --> 00:10:15,821 Yeah, he's awful. 232 00:10:15,907 --> 00:10:18,157 He pays little kids to kick me in the shin. 233 00:10:19,536 --> 00:10:21,706 -[screams] -[giggles] 234 00:10:22,664 --> 00:10:25,084 At least aim for the other shin now and then! 235 00:10:26,209 --> 00:10:28,289 -Your brother sounds like a jerk. -Oh. 236 00:10:29,004 --> 00:10:31,514 Do you ever use any of these buttons to mess with him? 237 00:10:31,589 --> 00:10:33,379 No, he'd get mad. 238 00:10:33,466 --> 00:10:36,466 What's the point of having a brother if you can't make him mad? 239 00:10:37,387 --> 00:10:39,507 -It's time to sister up, sister. -[knuckles crack] 240 00:10:41,224 --> 00:10:44,104 Here it comes! [blowing] 241 00:10:44,185 --> 00:10:46,895 -[grunts, blows] -[laughing] 242 00:10:46,980 --> 00:10:48,150 -Whoa, whoa. -[laughs] 243 00:10:48,231 --> 00:10:49,111 [Cleo] Hey, boys. 244 00:10:49,190 --> 00:10:50,400 Who are you? 245 00:10:50,483 --> 00:10:52,613 I don't know who she is or how she got in here, 246 00:10:52,694 --> 00:10:55,284 but she's somebody's sister and that's enough for me! 247 00:10:56,031 --> 00:10:58,411 Oh, Sheela. 248 00:10:59,117 --> 00:11:01,697 [dramatically] So dramatic. 249 00:11:02,620 --> 00:11:05,210 Hey, Cleo, look! We're floating! 250 00:11:05,290 --> 00:11:07,290 - And now you're falling. -[beeping] 251 00:11:07,375 --> 00:11:08,245 [hisses] 252 00:11:08,335 --> 00:11:09,375 [both scream] 253 00:11:11,129 --> 00:11:12,459 Where's the Loogie? 254 00:11:13,965 --> 00:11:15,545 [both laugh] 255 00:11:16,301 --> 00:11:19,761 Sisters! 256 00:11:23,433 --> 00:11:27,403 Oh. I guess this is what they mean by "public restroom." 257 00:11:27,479 --> 00:11:30,109 Okay, everybody, get ready for a show! 258 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 [grunts] 259 00:11:35,487 --> 00:11:38,197 Oh! That was on my bucket list. 260 00:11:42,744 --> 00:11:45,414 -[jazz music playing] -[sighs] 261 00:11:45,497 --> 00:11:46,367 Oh. 262 00:11:47,749 --> 00:11:49,379 This is pleasant. 263 00:11:50,794 --> 00:11:52,504 Ooh! Buttons! 264 00:11:54,255 --> 00:11:56,465 [screaming] Shaving cream in my eyes! 265 00:11:57,550 --> 00:12:00,050 I sure hope it doesn't shoot razors next! 266 00:12:00,679 --> 00:12:01,809 Only one way to find out. 267 00:12:02,597 --> 00:12:03,887 -[clicks] -[whirring] 268 00:12:04,516 --> 00:12:06,846 Hey, back off! Hey, I'm a self-wiper. 269 00:12:06,935 --> 00:12:09,305 [grunting] 270 00:12:09,396 --> 00:12:11,816 This machine is poorly designed! 271 00:12:13,024 --> 00:12:14,484 [screaming] 272 00:12:16,444 --> 00:12:19,284 I should keep pushing buttons. That'll get me out of this. 273 00:12:19,364 --> 00:12:20,374 [hisses] 274 00:12:20,448 --> 00:12:22,238 Whoa! Oh! Oh. 275 00:12:22,325 --> 00:12:23,945 Oh, no! That's enough! 276 00:12:24,035 --> 00:12:26,445 Must reach plunger! 277 00:12:27,247 --> 00:12:28,957 [grunting] 278 00:12:29,541 --> 00:12:31,921 [squelching noise] 279 00:12:33,211 --> 00:12:34,501 -Whoa! -[flushing noise] 280 00:12:36,464 --> 00:12:38,594 Hey, Mr. Bixby, can I ask you a question? 281 00:12:39,175 --> 00:12:42,255 I'm trying to impress a girl. What gives you your confidence? 282 00:12:42,345 --> 00:12:44,385 Six point four billion dollars. 283 00:12:45,974 --> 00:12:47,604 I have 6.4 billion fears. 284 00:12:47,684 --> 00:12:49,524 [laughs] No good! 285 00:12:50,270 --> 00:12:52,860 A woman wants a man who is unflappable, 286 00:12:52,939 --> 00:12:55,609 who is cool under pressure-- alien! 287 00:12:56,901 --> 00:12:57,861 Did you see that? 288 00:12:59,070 --> 00:13:01,740 All right, all right. Here's what's going to happen. 289 00:13:01,823 --> 00:13:04,413 I am going to casually stroll 290 00:13:04,492 --> 00:13:05,582 to the flight deck 291 00:13:05,660 --> 00:13:07,450 and alert mission control. 292 00:13:12,375 --> 00:13:13,955 [doors hiss] 293 00:13:17,047 --> 00:13:19,087 [door hisses, whirs] 294 00:13:19,174 --> 00:13:20,474 I didn't touch anything! 295 00:13:21,634 --> 00:13:24,014 Mission control, I saw an alien! 296 00:13:24,095 --> 00:13:27,055 -Prepare the specimen grabbers! -[chimes] 297 00:13:27,140 --> 00:13:29,680 And get me Bill from energy drink marketing on the horn. 298 00:13:31,019 --> 00:13:33,019 Trent, wait, he's not an alien! 299 00:13:33,104 --> 00:13:36,984 [thuds] Bernstein, look! I'm an alien! 300 00:13:38,818 --> 00:13:41,278 Eureka, I've got one! 301 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 Oh, pshaw! 302 00:13:43,406 --> 00:13:45,736 I can do a better jump for joy than that. 303 00:13:45,825 --> 00:13:47,235 Eureka, I've-- ow! 304 00:13:48,620 --> 00:13:49,500 Trent? 305 00:13:50,288 --> 00:13:51,368 Trent? 306 00:13:51,456 --> 00:13:54,076 Oh, no, no, no, no, no. This is bad. 307 00:13:54,167 --> 00:13:56,087 Ooh! Space cream. 308 00:13:56,169 --> 00:13:57,799 -[squeaking sound] -[groaning] 309 00:14:04,010 --> 00:14:05,640 Crash, how'd you get out there? 310 00:14:05,720 --> 00:14:07,680 It's a long story. 311 00:14:07,764 --> 00:14:10,434 I was a toy that came to life-- 312 00:14:10,934 --> 00:14:13,194 Get to the you're-out-in-space part. 313 00:14:13,269 --> 00:14:16,689 I got sucked out through the toilet! It could happen to anyone, really. 314 00:14:17,273 --> 00:14:20,283 [sighs] It's gonna be okay. 315 00:14:20,360 --> 00:14:23,240 I just have to come up with a brilliant idea to get you back inside. 316 00:14:24,322 --> 00:14:25,532 So it's goodbye then? 317 00:14:28,660 --> 00:14:30,950 Crash, I'm flushing the rope out to you! 318 00:14:31,037 --> 00:14:33,917 Remember, I'm pulling you in, you're not pulling me out! 319 00:14:34,916 --> 00:14:36,166 [hissing] 320 00:14:39,295 --> 00:14:41,295 Oh! Hey, lady. 321 00:14:41,965 --> 00:14:44,125 Did you get flushed out of a toilet, too? 322 00:14:44,843 --> 00:14:46,473 [inaudible] 323 00:14:47,053 --> 00:14:48,763 Oh, you wanna play charades? 324 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 Movie. 325 00:14:50,473 --> 00:14:53,143 Sounds like, "Help, I'm lost in space." 326 00:14:54,602 --> 00:14:58,272 Sorry, I don't know that one. You're lousy at this game. 327 00:14:59,149 --> 00:15:00,319 Off you go! 328 00:15:01,359 --> 00:15:02,649 Ooh, the rope! 329 00:15:03,236 --> 00:15:06,276 Oh, ooh, oh. 330 00:15:07,198 --> 00:15:09,278 Got it, Bernstein! Pull me in! 331 00:15:12,203 --> 00:15:13,373 [both grunting] 332 00:15:14,247 --> 00:15:15,247 [both panting] 333 00:15:16,207 --> 00:15:17,497 Thanks, Bernstein. 334 00:15:17,584 --> 00:15:19,384 You've saved my life. 335 00:15:19,461 --> 00:15:21,131 I've learned my lesson. 336 00:15:21,212 --> 00:15:23,132 I will never flush a toilet again. 337 00:15:23,798 --> 00:15:24,878 Yeah, that's great. 338 00:15:24,966 --> 00:15:26,926 We have to find someone who can fly this thing. 339 00:15:29,220 --> 00:15:31,770 Okay, no need to alarm you all, 340 00:15:31,848 --> 00:15:35,388 but does anyone here know how to land an out-of-control spacecraft? 341 00:15:36,102 --> 00:15:37,692 [all screaming] 342 00:15:38,271 --> 00:15:40,021 Okay, I'll take that as a "no." 343 00:15:44,694 --> 00:15:48,374 Colonel Buck Yeager, reporting for duty. 344 00:15:49,324 --> 00:15:52,414 Ladies and gentlemen, I can land this bird. 345 00:15:52,494 --> 00:15:54,334 But make no mistake, 346 00:15:54,412 --> 00:15:56,122 most of you will not make it... 347 00:15:56,206 --> 00:15:59,376 -[all gasp] -...into the national football league. 348 00:15:59,459 --> 00:16:01,879 -[all sigh] -You guys will all be dead... 349 00:16:01,961 --> 00:16:05,261 -[all gasp] -...tired after this heroic landing. 350 00:16:05,340 --> 00:16:06,630 [all sigh] 351 00:16:08,718 --> 00:16:10,138 Step aside. 352 00:16:10,220 --> 00:16:12,640 I have a need for speed. 353 00:16:12,722 --> 00:16:14,432 -[grunts, laughs] -[engines roar] 354 00:16:15,600 --> 00:16:18,310 -[Wyatt grunts] -[grunts] Ow! 355 00:16:18,395 --> 00:16:20,185 I'm taking over. Pfft! 356 00:16:20,271 --> 00:16:22,321 How hard could this be? 357 00:16:22,899 --> 00:16:25,189 -[keyboard clicks] -Very, very hard. 358 00:16:27,028 --> 00:16:28,948 We need a hero, Bernstein, 359 00:16:29,030 --> 00:16:30,870 and that hero is you. 360 00:16:30,949 --> 00:16:33,199 Don't worry that you can't park your bike 361 00:16:33,702 --> 00:16:36,162 or that you really stink at that video game 362 00:16:36,246 --> 00:16:37,496 where all you have to do 363 00:16:37,580 --> 00:16:40,290 is land a spacecraft in an emergency. 364 00:16:41,334 --> 00:16:44,304 You know, I'm having second thoughts about this. 365 00:16:46,006 --> 00:16:48,006 -[beeps] -Come in, mission control. 366 00:16:51,302 --> 00:16:52,392 Cleo? 367 00:16:53,930 --> 00:16:56,060 Is there anybody there that can actually help us? 368 00:16:56,141 --> 00:16:57,681 Where's Trent's sister? 369 00:16:58,351 --> 00:17:00,271 She's a little busy right now. 370 00:17:00,353 --> 00:17:01,733 [hissing] 371 00:17:01,813 --> 00:17:04,193 - Welcome to the Bixby spaceport. - You may have money, 372 00:17:04,274 --> 00:17:06,364 but at least I have dignity! 373 00:17:07,360 --> 00:17:09,490 - I'm Trent Bixby ... -Ah! 374 00:17:09,571 --> 00:17:12,071 - ...billionaire... -How do I never see that coming? 375 00:17:12,157 --> 00:17:14,077 ...and three-time winner... 376 00:17:14,159 --> 00:17:15,949 Looks like I'm your only hope. 377 00:17:16,036 --> 00:17:17,536 Oh, great. 378 00:17:17,620 --> 00:17:18,620 Don't worry. 379 00:17:18,705 --> 00:17:21,665 I'll do everything I can to get you back safely. 380 00:17:21,750 --> 00:17:25,000 [sighs] Good. Wait, are you being sarcastic? 381 00:17:25,628 --> 00:17:29,168 No! I'm being totally serious. 382 00:17:29,257 --> 00:17:30,587 Thank you, thank you. 383 00:17:31,259 --> 00:17:34,509 Wait, why'd you say "totally" like "totally"? 384 00:17:35,680 --> 00:17:37,430 You're messing with my mind! 385 00:17:39,809 --> 00:17:42,439 Why did I ever come on this stupid trip? 386 00:17:42,520 --> 00:17:43,940 We're not gonna make it! 387 00:17:44,481 --> 00:17:46,521 I have something really important I have to tell you. 388 00:17:46,608 --> 00:17:47,818 You have a crush on me? 389 00:17:48,443 --> 00:17:51,203 Oh, so you picked up on the subtle signs. 390 00:17:51,279 --> 00:17:55,699 Pesto! This is a horrifying and terrible experience for me. 391 00:17:55,784 --> 00:17:57,544 Stop ruining it. 392 00:17:58,286 --> 00:18:01,826 Just say you're my girlfriend once! You won't have time to regret it. 393 00:18:02,999 --> 00:18:04,709 Are you sure this is the end? 394 00:18:04,793 --> 00:18:06,593 -[engines whine] -[Amanda gasps] 395 00:18:06,670 --> 00:18:08,420 Fine! I'm your girlfriend! 396 00:18:08,505 --> 00:18:09,545 -[alarm blaring] -Yes! 397 00:18:09,631 --> 00:18:11,761 This is the best day of my life! 398 00:18:11,841 --> 00:18:13,641 [passengers screaming] 399 00:18:14,761 --> 00:18:16,931 -I can't look! -[both grunt] 400 00:18:17,972 --> 00:18:19,602 Why can I still see the horror? 401 00:18:19,683 --> 00:18:22,483 -You're covering my eyes! -Oh, sorry. 402 00:18:24,312 --> 00:18:27,402 -Oh! Maybe I should push this button. -No, no, no, no. 403 00:18:27,482 --> 00:18:30,492 No, you've been pushing buttons ever since we got on this thing, 404 00:18:30,568 --> 00:18:31,948 and nothing good has happened. 405 00:18:32,028 --> 00:18:34,528 [emphatically] Don't push any more buttons. 406 00:18:34,614 --> 00:18:38,204 Please? Just this one more button? 407 00:18:38,284 --> 00:18:41,124 I really want to go to this "auto-land" place. 408 00:18:41,204 --> 00:18:42,504 No! 409 00:18:43,081 --> 00:18:45,961 Cleo, listen, I forgot what we were fighting about, 410 00:18:46,042 --> 00:18:48,672 but this may be my last chance to tell you I'm really sorr-- 411 00:18:48,753 --> 00:18:49,963 Wait, did you say "auto-land"? 412 00:18:50,046 --> 00:18:51,666 Yeah! I bet they have 413 00:18:51,756 --> 00:18:55,006 bumper cars, and automobile-shaped hot dogs. 414 00:18:55,093 --> 00:18:56,683 There's an auto-land button? 415 00:18:56,761 --> 00:18:58,351 Push it already. Push it! 416 00:18:58,471 --> 00:19:01,351 Oh, so now you want me to push a button? 417 00:19:01,433 --> 00:19:03,443 When there are car wieners involved! 418 00:19:03,518 --> 00:19:06,058 -Well,I refuse-- -[beeps] 419 00:19:06,146 --> 00:19:08,016 [Trent's voice] Commence auto-landing. 420 00:19:08,106 --> 00:19:10,566 -[engines whining] -We'll be back on earth shortly. 421 00:19:10,650 --> 00:19:12,990 Take that, space! 422 00:19:13,069 --> 00:19:14,949 [groaning] 423 00:19:15,030 --> 00:19:16,530 Did I miss anything? 424 00:19:16,614 --> 00:19:20,204 I was awoken by the voice of a handsome angel. 425 00:19:25,915 --> 00:19:30,205 You boys are heroes. That is why I am giving you both 426 00:19:30,295 --> 00:19:32,545 fifteen dollars gift cards to the gift shop. 427 00:19:32,630 --> 00:19:34,050 -[both gasp] -Hear that, Crash? 428 00:19:34,132 --> 00:19:35,132 We made it to hero level. 429 00:19:35,216 --> 00:19:37,426 Did you hear about the gift cards? 430 00:19:37,510 --> 00:19:38,680 I'm gonna get a scarf! 431 00:19:39,512 --> 00:19:43,682 Wyatt, I'm not being sarcastic when I say, I'm really glad you're safe. 432 00:19:43,767 --> 00:19:47,097 Thanks, Cleo. I'm sorry you didn't get to go to space. 433 00:19:47,687 --> 00:19:50,067 You should check out the spacecraft. It's epic! 434 00:19:50,148 --> 00:19:51,778 That is a grand idea! 435 00:19:51,858 --> 00:19:54,858 Sheela, why don't you give your new friend a tour? 436 00:19:54,944 --> 00:19:56,744 Really? Brilliant. 437 00:19:56,821 --> 00:19:58,951 -Let's go. You're gonna love it. -[Cleo giggles] 438 00:19:59,574 --> 00:20:00,624 That was nice of us. 439 00:20:00,700 --> 00:20:01,950 It was, wasn't it? 440 00:20:02,535 --> 00:20:05,075 We... are good brothers. 441 00:20:06,456 --> 00:20:08,416 So are you pushing the button or am I? 442 00:20:08,500 --> 00:20:10,090 Let's do it together, sport. 443 00:20:10,168 --> 00:20:11,088 [beeps] 444 00:20:11,169 --> 00:20:12,959 [Trent's voice] Initiating launch sequence. 445 00:20:13,046 --> 00:20:15,836 -Ten, nine, eight... -[engines whining] 446 00:20:15,924 --> 00:20:18,304 -[both scream] - ...seven, six... 447 00:20:18,385 --> 00:20:20,385 -[both] Brothers! - ...five, four... 448 00:20:20,470 --> 00:20:24,560 [both laugh] We're jerks. 449 00:20:25,392 --> 00:20:26,522 Oh! 450 00:20:26,601 --> 00:20:28,811 Did you push the button without me? 451 00:20:28,895 --> 00:20:30,975 Good day, sirs! 452 00:20:34,776 --> 00:20:36,696 ♪ Kick it down hardcore! ♪ 453 00:20:37,487 --> 00:20:38,947 Mr. Bixby, 454 00:20:39,030 --> 00:20:42,200 so I know you wanted an alien to help sell your energy drink. 455 00:20:42,283 --> 00:20:45,703 Well, I got one, and it'll only cost you a million dollars. 456 00:20:45,787 --> 00:20:48,747 [laughs] I did not become a billionaire 457 00:20:48,832 --> 00:20:52,092 being snookered by alien-toting ragamuffins! 458 00:20:52,585 --> 00:20:53,495 I need proof! 459 00:20:53,586 --> 00:20:54,586 Oh, I have proof. 460 00:20:55,463 --> 00:20:56,973 Brung-splat! 461 00:20:57,507 --> 00:20:59,797 By jove, it is an alien! 462 00:20:59,884 --> 00:21:02,054 Well, will you take a check? 463 00:21:02,762 --> 00:21:05,352 Yay! We made a million dollars! 464 00:21:05,432 --> 00:21:07,392 Uh, I mean... 465 00:21:07,976 --> 00:21:09,976 [flatly] Yay, frungle-blump! 466 00:21:11,938 --> 00:21:15,688 That's not an alien. That's just Crash. No deal! 467 00:21:15,775 --> 00:21:16,775 Darn it. 468 00:21:16,860 --> 00:21:19,400 Come on, Crash. I thought we were gonna make some money. 469 00:21:19,487 --> 00:21:20,777 -Yeah. -[whispers] Hey. 470 00:21:24,868 --> 00:21:26,748 [gasps] 471 00:21:33,251 --> 00:21:36,301 ♪ Crash and Bern, hard core ♪ 472 00:21:36,379 --> 00:21:38,759 ♪ Bass, bass ♪ 473 00:21:43,136 --> 00:21:44,426 ♪ What ♪ 474 00:21:47,599 --> 00:21:48,679 ♪ That's what friends are for ♪ 475 00:21:48,767 --> 00:21:49,977 ♪ Crash and Bern ♪ 476 00:21:50,060 --> 00:21:51,270 ♪ Tear it up, dude ♪ 477 00:21:52,645 --> 00:21:53,805 ♪ Good call ♪ 478 00:21:53,897 --> 00:21:55,977 ♪ Crash and Bern, Crash and Bern ♪ 479 00:21:56,066 --> 00:21:58,856 -♪ I said, "Stein" ♪ -♪ What he said ♪ 34670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.