Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,341
Blue 42! Blue 42!
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,340
[snaps] Check, check, uh...
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,343
Winnipeg.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,094
Trips left, slam post!
5
00:00:09,718 --> 00:00:10,718
I'm hiking.
6
00:00:10,802 --> 00:00:13,432
[Crash grunting] Whoo, lateral.
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,521
Oh! Bernstein's open! Throw me!
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,810
I'm a spiral. [grunts]
9
00:00:21,521 --> 00:00:24,191
[winces] Right in the delicates.
10
00:00:24,816 --> 00:00:27,186
Man, this place is getting dangerous.
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,737
We should get rid of this junk.
12
00:00:29,821 --> 00:00:32,321
Whoa, whoa,whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,157
Junk?
14
00:00:34,242 --> 00:00:36,792
Everything here has a purpose,
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
Unlike you.
16
00:00:38,663 --> 00:00:39,623
Everything?
17
00:00:40,540 --> 00:00:43,540
Even this broken toaster and carburetor?
18
00:00:44,169 --> 00:00:46,339
What if I want carburetor toast?
19
00:00:46,379 --> 00:00:49,379
Huh, Pesto? Do I just starve?
20
00:00:49,466 --> 00:00:50,756
Oh!
21
00:00:50,842 --> 00:00:52,052
[gasps]
22
00:00:52,135 --> 00:00:54,005
Candy horseshoe!
23
00:00:54,095 --> 00:00:56,005
No, no, no. Crash, that's a magnet.
24
00:00:56,097 --> 00:00:58,347
Forget it.
You're just gonna eat it, anyways.
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,482
Am not.
26
00:01:04,356 --> 00:01:05,646
[sighs]
27
00:01:05,732 --> 00:01:06,692
[belches]
28
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
[buzzing]
29
00:01:08,735 --> 00:01:10,065
Oh.
30
00:01:10,153 --> 00:01:11,073
Whoa.
31
00:01:11,154 --> 00:01:13,454
Wha-- whoa whoa.
32
00:01:13,531 --> 00:01:14,951
Whoa, oh, oh, oh, oh!
33
00:01:15,033 --> 00:01:16,123
Ugh!
34
00:01:16,201 --> 00:01:18,831
Well, that wasn't
as bad as it could have been.
35
00:01:18,912 --> 00:01:20,462
[buzzing continues]
36
00:01:20,538 --> 00:01:21,918
Oh, no.
37
00:01:21,998 --> 00:01:22,918
Whoa.
38
00:01:23,750 --> 00:01:25,710
[grunts] Okay.
39
00:01:25,794 --> 00:01:27,464
That was a late hit.
40
00:01:27,545 --> 00:01:29,045
[groans]
41
00:01:30,465 --> 00:01:34,215
♪ Let me tell you about the Bernsteins ♪
42
00:01:34,928 --> 00:01:36,508
♪ Yo, I'ma let you finish ♪
43
00:01:36,638 --> 00:01:38,348
-♪ But ding-dong ♪
-♪ Who's that? ♪
44
00:01:38,431 --> 00:01:39,521
♪ Yo, it's Crash at the door ♪
45
00:01:39,599 --> 00:01:42,189
♪ Don't wait for you to openKick it down hard core ♪
46
00:01:42,268 --> 00:01:44,478
♪ A purple with a 'tudeWhere your mom hide the food? ♪
47
00:01:44,562 --> 00:01:47,192
♪ In the fridgeI'ma eat it then we tear it up, dude ♪
48
00:01:47,273 --> 00:01:49,653
♪ No make-up or feelingsTea parties or dolls ♪
49
00:01:49,734 --> 00:01:51,034
♪ Now it's ninjas and football ♪
50
00:01:51,111 --> 00:01:52,281
-♪ And face slams ♪
-♪ Good call ♪
51
00:01:52,362 --> 00:01:53,532
♪ Crash and Bernstein ♪
52
00:01:53,613 --> 00:01:54,783
♪ Crash and Bernstein ♪
53
00:01:54,864 --> 00:01:56,244
♪ Crash and Bernstein ♪
54
00:01:56,324 --> 00:01:57,164
♪ What he said ♪
55
00:01:57,242 --> 00:01:58,702
♪ Crash and Bernstein ♪
56
00:01:58,785 --> 00:01:59,905
♪ Crash and Bernstein ♪
57
00:01:59,994 --> 00:02:01,334
♪ Crash and Bernstein ♪
58
00:02:01,413 --> 00:02:02,373
♪ What he said ♪
59
00:02:02,455 --> 00:02:04,705
♪ It's war against awesomeBut awesome's gotta soar ♪
60
00:02:04,791 --> 00:02:07,341
-♪ I'll be grounded forever ♪
-♪ That's what friends are for ♪
61
00:02:07,419 --> 00:02:09,709
♪ Crash and BernsteinCrash and Bernstein ♪
62
00:02:09,796 --> 00:02:11,336
-♪ Crash and Bern... ♪
-♪ I said "Stein" ♪
63
00:02:11,423 --> 00:02:13,093
♪ What he said ♪
64
00:02:14,384 --> 00:02:15,394
[chuckles]
65
00:02:16,553 --> 00:02:18,183
♪ Let me hear you say Crash ♪
66
00:02:18,263 --> 00:02:20,023
♪ Crash, Crash! ♪
67
00:02:21,349 --> 00:02:22,639
Sign-up tables?
68
00:02:22,726 --> 00:02:24,436
Banners about cup stacking?
69
00:02:24,519 --> 00:02:26,519
A dancing cup mascot?
70
00:02:26,604 --> 00:02:27,944
You know what this means?
71
00:02:28,023 --> 00:02:30,283
Cups have invaded the planet!
72
00:02:30,900 --> 00:02:33,030
[wails]
73
00:02:33,111 --> 00:02:35,411
And five days earlier than I predicted.
74
00:02:37,032 --> 00:02:38,072
Hey, Wyatt.
75
00:02:38,158 --> 00:02:39,238
I just signed up my team.
76
00:02:39,325 --> 00:02:40,735
Are you gonna compete this year?
77
00:02:40,827 --> 00:02:43,157
I don't stack cups. I wear them
78
00:02:43,246 --> 00:02:45,826
-When I play real sports.
-[Crash laughs]
79
00:02:45,915 --> 00:02:48,455
I'm sorry. All I heard was,
80
00:02:48,543 --> 00:02:52,133
"Waah! I'm afraid to lose to Cleo
because I'm a chicken."
81
00:02:52,213 --> 00:02:53,213
[squawks]
82
00:02:53,798 --> 00:02:55,878
That's not what a chicken sounds like.
83
00:02:55,967 --> 00:02:58,007
Hey, we should be a team.
84
00:02:58,094 --> 00:02:59,144
Let's sign up.
85
00:02:59,220 --> 00:03:00,640
No. No, no, no.
86
00:03:00,722 --> 00:03:03,432
Nothing good can come
from competing against Cleo.
87
00:03:03,516 --> 00:03:06,386
If I win, big deal.
I beat my little sister.
88
00:03:06,478 --> 00:03:08,858
But if I lose, that's a big deal!
89
00:03:08,938 --> 00:03:10,648
I got beat by my little sister!
90
00:03:10,732 --> 00:03:12,482
[scoffs] I don't know, Bernstein.
91
00:03:12,567 --> 00:03:14,987
There's a rumor going around
that you're chicken.
92
00:03:15,070 --> 00:03:16,650
No, Cleo just called me that.
93
00:03:16,738 --> 00:03:19,988
I know. I heard her.
I'm the one who spread the rumor.
94
00:03:20,575 --> 00:03:22,075
Don't worry. I'll fix it.
95
00:03:22,160 --> 00:03:23,200
I'll sign us up.
96
00:03:23,745 --> 00:03:25,785
Don't... do that.
97
00:03:27,248 --> 00:03:28,958
Problem solved.
98
00:03:29,042 --> 00:03:30,712
I told you I didn't wanna be in it.
99
00:03:30,794 --> 00:03:32,464
So the rumors are true.
100
00:03:32,545 --> 00:03:33,625
You are chicken.
101
00:03:33,713 --> 00:03:34,803
No!
102
00:03:37,133 --> 00:03:39,143
What the heck, it'd be nice to beat Cleo
103
00:03:39,219 --> 00:03:40,259
and just shut her up.
104
00:03:40,345 --> 00:03:42,255
But we'll need to practice.
105
00:03:42,347 --> 00:03:44,137
How tough can it be?
106
00:03:44,849 --> 00:03:47,019
It's a cup smacking competition.
107
00:03:47,102 --> 00:03:48,562
Smack, smack, smack, smack.
108
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
Smack, smack, smack, smack...
109
00:03:57,570 --> 00:03:58,990
Cleo, get off the couch.
110
00:03:59,072 --> 00:04:01,532
The doctor said
I need to keep my foot elevated.
111
00:04:01,616 --> 00:04:03,406
It's a sprained ankle.
112
00:04:03,493 --> 00:04:06,083
You're not getting
special treatment from anyone.
113
00:04:06,162 --> 00:04:07,712
Amanda.
114
00:04:08,748 --> 00:04:10,128
I came as soon as I heard.
115
00:04:10,208 --> 00:04:11,708
I'm here to give you special treatment.
116
00:04:11,793 --> 00:04:14,343
-Cleo, off the couch!
-Hey!
117
00:04:15,088 --> 00:04:16,008
You're in very good hands.
118
00:04:18,174 --> 00:04:20,764
I was a doctor
for Halloween two years ago.
119
00:04:21,720 --> 00:04:22,550
Fine.
120
00:04:22,637 --> 00:04:24,177
If I let you take care of me,
121
00:04:24,264 --> 00:04:25,434
we need some ground rules.
122
00:04:25,515 --> 00:04:27,555
You'll await my text at all times.
123
00:04:27,642 --> 00:04:28,692
I do anyway.
124
00:04:28,768 --> 00:04:30,808
Minimal eye contact and small talk.
125
00:04:30,895 --> 00:04:32,435
-Of course.
-That's too much talk.
126
00:04:32,522 --> 00:04:33,772
-Wait, but I--
-Nuh-uh.
127
00:04:33,857 --> 00:04:34,897
Eye contact.
128
00:04:37,235 --> 00:04:38,945
♪ Kick it down hardcore! ♪
129
00:04:39,529 --> 00:04:41,069
-[laughing]
-What's all this?
130
00:04:41,156 --> 00:04:43,116
Oh, I invented a game.
131
00:04:43,199 --> 00:04:45,989
It's called junk tower.
132
00:04:46,077 --> 00:04:49,037
You carefully pull out
one piece of junk at a time.
133
00:04:52,459 --> 00:04:54,209
I win!
134
00:04:54,294 --> 00:04:56,094
Where'd you get all this junk?
135
00:04:56,171 --> 00:04:58,801
You have to know people, like Earl.
136
00:04:58,882 --> 00:05:00,342
Our garbage man?
137
00:05:00,425 --> 00:05:04,135
He is a garbage hero, Bernstein.
138
00:05:04,220 --> 00:05:06,100
[garbage truck beeping]
139
00:05:06,181 --> 00:05:07,891
Let her rip, Earl!
140
00:05:07,974 --> 00:05:09,354
-[truck whirrs]
-[laughing]
141
00:05:09,434 --> 00:05:11,444
Yes! That's it, Earl. Make it rain.
142
00:05:11,519 --> 00:05:13,269
Ha ha!
143
00:05:13,897 --> 00:05:15,397
Wait a minute.
144
00:05:15,482 --> 00:05:16,822
He said there'd be an anvil.
145
00:05:16,900 --> 00:05:18,360
Ugh. Oh!
146
00:05:20,487 --> 00:05:21,947
There it is.
147
00:05:22,030 --> 00:05:23,240
[shouts] Thanks, Earl.
148
00:05:23,323 --> 00:05:25,033
[truck honks]
149
00:05:25,116 --> 00:05:27,116
Crash, why do you even want this stuff?
150
00:05:27,202 --> 00:05:28,292
I'm gonna collect it.
151
00:05:28,370 --> 00:05:30,660
You know, like Cleo collects snow globes
152
00:05:30,747 --> 00:05:33,747
or you collect the mysterious bits
I find in my underwear.
153
00:05:35,377 --> 00:05:36,287
Check under your pillow.
154
00:05:37,837 --> 00:05:39,507
Crash, this is our hangout.
155
00:05:39,589 --> 00:05:41,089
We don't need it filled with junk.
156
00:05:41,174 --> 00:05:43,764
I know we don't need it,
157
00:05:43,843 --> 00:05:46,303
but why not treat ourselves
every now and then?
158
00:05:46,346 --> 00:05:48,516
Now, if you'll excuse me...
159
00:05:48,598 --> 00:05:52,138
Whoo! Ooh! [laughs]
160
00:05:52,227 --> 00:05:53,307
Crash, listen.
161
00:05:53,395 --> 00:05:55,605
We have to practice our cup stacking.
162
00:05:55,689 --> 00:05:56,819
If Cleo beats us,
163
00:05:56,898 --> 00:05:59,188
I won't be able to show
my face at the breakfast table.
164
00:05:59,275 --> 00:06:01,735
And you know how much I love breakfast.
165
00:06:01,820 --> 00:06:03,860
It's like the lunch of the morning.
166
00:06:03,947 --> 00:06:05,117
[cellphone pings]
167
00:06:05,198 --> 00:06:06,368
Uh-oh.
168
00:06:07,033 --> 00:06:08,873
Amanda can't reach the TV remote.
169
00:06:09,411 --> 00:06:12,411
That poor,
poor incredibly attractive girl.
170
00:06:13,581 --> 00:06:14,921
Wait. What about practice?
171
00:06:15,000 --> 00:06:16,250
I'll practice tonight,
172
00:06:16,334 --> 00:06:19,674
assuming Amanda doesn't need me
to do ocean noises while she sleeps.
173
00:06:23,049 --> 00:06:25,429
-[cheering]
-[whistle blows]
174
00:06:25,510 --> 00:06:26,800
Welcome to round one
175
00:06:26,886 --> 00:06:29,676
of the Linus Pauling
Cup Stacking Challenge!
176
00:06:31,599 --> 00:06:33,599
Those are supposed to shoot flames.
177
00:06:33,685 --> 00:06:34,765
Darn it, Cuppy!
178
00:06:37,188 --> 00:06:40,608
Okay, the winners today
will move onto the finals.
179
00:06:40,692 --> 00:06:42,152
[audience gasps]
180
00:06:43,945 --> 00:06:45,405
Why do we even rehearse?
181
00:06:48,033 --> 00:06:48,873
Hey, Wyatt.
182
00:06:48,950 --> 00:06:51,120
Thought you might wanna meet
my teammates. [snaps]
183
00:06:54,873 --> 00:06:56,793
Alzbeta and Zelenka.
184
00:06:57,417 --> 00:06:59,837
Well, what grade are they in? The 25th?
185
00:07:00,462 --> 00:07:03,262
They're exchange students
from Stackaslovakia.
186
00:07:04,132 --> 00:07:06,552
Nice try. That's not a real country.
187
00:07:06,634 --> 00:07:08,514
Um, Bernstein.
188
00:07:08,595 --> 00:07:09,965
I'm pretty sure it is.
189
00:07:10,055 --> 00:07:12,265
And I got an "H" in Geography.
190
00:07:12,974 --> 00:07:15,274
[knuckles crack]
191
00:07:15,894 --> 00:07:17,604
Big deal. I can do that too.
192
00:07:17,687 --> 00:07:19,687
-[grunts]
-[clown horn honks]
193
00:07:20,774 --> 00:07:21,904
I should get that looked at.
194
00:07:24,110 --> 00:07:26,320
Girls, we're at table number two.
195
00:07:26,404 --> 00:07:27,664
Ha!
196
00:07:27,739 --> 00:07:29,409
Table number two!
197
00:07:29,491 --> 00:07:33,911
Because that's
what you smell like, a table!
198
00:07:35,246 --> 00:07:36,536
Sounded better in my head.
199
00:07:36,623 --> 00:07:37,873
[sighs] All right,
200
00:07:37,957 --> 00:07:39,747
please tell me you guys practiced.
201
00:07:39,834 --> 00:07:42,004
I spent all night practicing.
202
00:07:42,712 --> 00:07:43,882
Wait, you mean for this?
203
00:07:44,506 --> 00:07:45,626
Then, no, I did not.
204
00:07:46,299 --> 00:07:49,299
And Amanda and I
had special plans last night.
205
00:07:49,386 --> 00:07:50,756
She made you do her homework?
206
00:07:50,845 --> 00:07:54,345
Trigonometry. I understood nothing.
207
00:07:59,979 --> 00:08:02,229
-[cheering]
-Come on, Pesto, you got this!
208
00:08:02,315 --> 00:08:03,815
Pesto, you stink!
209
00:08:03,900 --> 00:08:05,150
Pesto's on our team.
210
00:08:05,235 --> 00:08:06,185
Sorry.
211
00:08:06,277 --> 00:08:08,107
Come on, Pesto!
212
00:08:08,196 --> 00:08:09,736
But you still kind of stink!
213
00:08:12,409 --> 00:08:15,369
Come on, Bernstein,
we're losing because of Pesto!
214
00:08:16,830 --> 00:08:18,160
Not you, different Pesto.
215
00:08:21,292 --> 00:08:22,132
[laughs]
216
00:08:23,795 --> 00:08:25,705
[yawns]
217
00:08:27,632 --> 00:08:28,882
-Done!
-[whistle blows]
218
00:08:28,967 --> 00:08:30,047
Whoa!
219
00:08:30,135 --> 00:08:31,675
I've never seen
anything like that before.
220
00:08:32,303 --> 00:08:33,563
Let's check the replay.
221
00:08:36,891 --> 00:08:39,021
Okay, let's see.
222
00:08:39,102 --> 00:08:40,942
[sighs, gasps]
223
00:08:41,021 --> 00:08:42,771
Oh! Ha ha.
224
00:08:47,819 --> 00:08:50,199
This calls for a smoke-a-bration!
225
00:08:51,614 --> 00:08:52,994
Darn it, Cuppy.
226
00:08:53,074 --> 00:08:55,664
You begged me to put you
in charge of the smoke machine.
227
00:08:58,038 --> 00:09:00,498
So, I see you have a secret weapon.
228
00:09:01,124 --> 00:09:02,714
Doesn't matter. We'll still beat you.
229
00:09:02,792 --> 00:09:05,632
Wanna bet? Loser cleans
our whole room for a month.
230
00:09:05,712 --> 00:09:07,962
-Make it a year.
-No, make it five years.
231
00:09:08,048 --> 00:09:09,468
-Fine.
-Wait.
232
00:09:10,133 --> 00:09:12,433
Are we gonna be sharing
a room until I'm 18?
233
00:09:14,054 --> 00:09:15,144
[both shudder]
234
00:09:16,181 --> 00:09:17,811
Maybe we should go back to a month.
235
00:09:17,891 --> 00:09:19,351
-Fine!
-Fine!
236
00:09:19,434 --> 00:09:22,104
[smoke hisses]
237
00:09:22,187 --> 00:09:25,267
Cuppy, you're making
a mockery of this sport.
238
00:09:29,861 --> 00:09:32,071
[grunts] Ha, ha, yeah.
239
00:09:32,655 --> 00:09:34,235
Hey, Crash.
240
00:09:34,324 --> 00:09:36,374
I just came to see
how my star stacker's doing.
241
00:09:36,451 --> 00:09:37,491
You ready for tomorrow?
242
00:09:37,577 --> 00:09:39,247
Born ready.
243
00:09:39,954 --> 00:09:40,794
What's tomorrow?
244
00:09:41,873 --> 00:09:43,963
My memory's been foggy
ever since I started spritzing
245
00:09:44,042 --> 00:09:44,882
with my new cologne.
246
00:09:47,170 --> 00:09:48,710
Crash, that's toxic.
247
00:09:48,797 --> 00:09:52,377
I believe It's pronounced "toxeek."
248
00:09:53,134 --> 00:09:55,104
Well, you've smelled worse.
249
00:09:55,178 --> 00:09:56,218
And you seem happy.
250
00:09:56,346 --> 00:09:57,966
A happy stacker's a fast stacker.
251
00:09:58,056 --> 00:09:59,926
Oh, I am happy.
252
00:10:00,016 --> 00:10:03,266
In fact, I was just telling
trash heap how happy I am.
253
00:10:03,353 --> 00:10:05,943
Oh, yeah, now you're talking
to your trash heap?
254
00:10:06,022 --> 00:10:07,572
-Uh-huh.
-Well, that's nice.
255
00:10:07,649 --> 00:10:11,189
You know, you should tell him
that knock-knock joke that never ends.
256
00:10:11,277 --> 00:10:12,317
[gasps]
257
00:10:14,072 --> 00:10:15,452
Hey, trash heap.
258
00:10:15,532 --> 00:10:17,782
[grunts] Huh?
259
00:10:17,867 --> 00:10:19,237
Knock, knock.
260
00:10:19,327 --> 00:10:21,197
Who's there?
261
00:10:21,287 --> 00:10:22,207
Knock, knock.
262
00:10:22,831 --> 00:10:25,831
Oh, I like where this joke is going.
263
00:10:25,917 --> 00:10:28,837
I hope it never ends.
264
00:10:28,920 --> 00:10:30,210
[laughs]
265
00:10:32,507 --> 00:10:34,127
I came as soon as you texted.
266
00:10:35,218 --> 00:10:36,588
You said it was an emergency.
267
00:10:36,678 --> 00:10:40,098
Yes, there's a secret sale
at Sheila's Shoe Vault tomorrow.
268
00:10:40,181 --> 00:10:42,391
I need you to camp out,
so you're first in line.
269
00:10:43,018 --> 00:10:44,438
Oh. Well...
270
00:10:45,270 --> 00:10:48,190
The thing is we have
the cup stacking finals tomorrow.
271
00:10:48,273 --> 00:10:51,153
Yeah, I really care about that.
272
00:10:51,776 --> 00:10:54,896
Thanks!
That's why I like taking care of you.
273
00:10:54,988 --> 00:10:57,618
I know, if I got hurt,
you'd do the same for me.
274
00:11:04,080 --> 00:11:06,750
So I'll just head down
to Sheila's Shoe Vault.
275
00:11:07,500 --> 00:11:10,250
Hey, wait. I don't have any cash.
276
00:11:12,797 --> 00:11:14,757
So I'll just use my allowance money.
277
00:11:19,137 --> 00:11:21,007
[sighs]
278
00:11:21,097 --> 00:11:23,267
This is all a man could ask for.
279
00:11:23,350 --> 00:11:26,140
[light music plays]
280
00:11:26,227 --> 00:11:27,477
A cup of sludge...
281
00:11:27,562 --> 00:11:28,942
[deep breathe]
282
00:11:29,022 --> 00:11:31,112
An unsavory odor...
283
00:11:31,191 --> 00:11:33,361
Can't tell you how happy I am right now.
284
00:11:33,443 --> 00:11:36,113
Then why don't you sing about it?
285
00:11:36,196 --> 00:11:39,066
Ha, who me? Nah, nah, I couldn't.
286
00:11:39,157 --> 00:11:40,907
I haven't prepared any--
287
00:11:40,992 --> 00:11:43,202
-[music ramps up]
-♪ I'm a junk man ♪
288
00:11:43,286 --> 00:11:45,286
♪ Nothing but a funk fan ♪
289
00:11:45,372 --> 00:11:47,542
♪ Grooving with my junk band ♪
290
00:11:47,624 --> 00:11:49,714
♪ This isn't weird ♪
291
00:11:50,543 --> 00:11:52,843
♪ I'm about to blow your mind ♪
292
00:11:52,921 --> 00:11:55,091
♪ With the funky junkPeople leave behind ♪
293
00:11:55,173 --> 00:11:57,973
♪ This fake pukeThat might not be bacon ♪
294
00:11:58,051 --> 00:12:00,721
♪ This old blue toilet cake... ♪
295
00:12:00,804 --> 00:12:02,224
[sniffs] Mm-hmm.
296
00:12:02,305 --> 00:12:03,965
Smells like bathroom.
297
00:12:04,057 --> 00:12:06,177
♪ Floating high in the sky ♪
298
00:12:06,267 --> 00:12:08,477
♪ Watching junk pass me by ♪
299
00:12:08,561 --> 00:12:10,691
♪ Roller blades, Venetian shades ♪
300
00:12:10,772 --> 00:12:13,152
♪ Magic beans, Cat lady jeans ♪
301
00:12:13,233 --> 00:12:16,443
♪ Crusty snailA big toenail, noodle art ♪
302
00:12:16,528 --> 00:12:18,698
♪ This jar of fart ♪
303
00:12:18,780 --> 00:12:20,950
I'm hungry.
304
00:12:23,743 --> 00:12:26,373
This rainbow tastes like rainbow.
305
00:12:26,996 --> 00:12:29,456
Whee!
306
00:12:29,541 --> 00:12:30,831
Ugh! Ow!
307
00:12:31,710 --> 00:12:33,710
♪ 'Cause he's a junk man ♪
308
00:12:36,047 --> 00:12:38,257
♪ Nothing but a funk fan ♪
309
00:12:40,552 --> 00:12:43,142
♪ Grooving with his junk band ♪
310
00:12:43,263 --> 00:12:45,273
♪ This just got weird ♪
311
00:12:45,890 --> 00:12:47,390
Drum solo!
312
00:12:47,475 --> 00:12:49,345
[banging, clanging]
313
00:12:52,981 --> 00:12:55,231
-[no music]
-[singing] Because he's junk man,
314
00:12:55,316 --> 00:12:57,276
nothing but a funk fan,
315
00:12:57,360 --> 00:12:59,490
grooving with his junk--
316
00:12:59,571 --> 00:13:01,781
Oh, hey, Bernstein.
317
00:13:02,449 --> 00:13:03,449
I'm singing.
318
00:13:04,075 --> 00:13:05,285
Yeah, I can see that.
319
00:13:05,368 --> 00:13:08,998
Look, I think
those toxic fumes are getting to you.
320
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
I'm fine.
321
00:13:12,584 --> 00:13:15,714
And I can touch my thoughts. [laughs]
322
00:13:15,795 --> 00:13:18,715
-What's that coming out of your ear?
-Oh, just my brain.
323
00:13:18,798 --> 00:13:20,338
It's melting.
324
00:13:21,760 --> 00:13:24,260
Look, are you gonna be okay
for the tournament tomorrow?
325
00:13:24,346 --> 00:13:25,596
Don't worry.
326
00:13:25,680 --> 00:13:28,350
I'll be there with bells in my pants.
327
00:13:29,017 --> 00:13:31,597
Great. Just as long as you wear pants.
328
00:13:33,855 --> 00:13:35,355
Crash,
329
00:13:35,440 --> 00:13:37,940
you can't go
to the cup stacking tomorrow.
330
00:13:38,026 --> 00:13:40,696
You promised to be on my cooking show.
331
00:13:40,779 --> 00:13:44,739
We're making hot sludge sundaes.
332
00:13:44,824 --> 00:13:46,584
Oh, yeah!
333
00:13:46,659 --> 00:13:48,369
I'll skip the stacking thing.
334
00:13:48,453 --> 00:13:49,753
Bernstein won't mind.
335
00:13:49,829 --> 00:13:51,539
Can I lick the spoon?
336
00:13:51,623 --> 00:13:53,423
It ain't gonna lick itself.
337
00:13:53,500 --> 00:13:55,130
[laughs]
338
00:13:58,338 --> 00:14:01,758
Congratulations, stackers.
Let's get stacking!
339
00:14:05,470 --> 00:14:07,760
It's not confetti
unless you cut it up, Cuppy.
340
00:14:10,892 --> 00:14:12,812
All right.
The next round starts in 30 minutes.
341
00:14:12,894 --> 00:14:14,854
-Where's your team?
-I don't know.
342
00:14:14,938 --> 00:14:16,768
Are you gonna go find 'em
or are you gonna forfeit?
343
00:14:17,607 --> 00:14:19,107
Looks like I'm gonna have to forfeit.
344
00:14:19,192 --> 00:14:21,072
Can you do me a favor
and not tell Cleo yet
345
00:14:21,152 --> 00:14:23,202
so I have a few more minutes
of peace in my life?
346
00:14:23,279 --> 00:14:24,909
I read you loud and clear, buddy.
347
00:14:24,989 --> 00:14:26,619
Hey, everybody! We have a quitter!
348
00:14:29,828 --> 00:14:31,708
Aw, poor Wyatt.
349
00:14:31,788 --> 00:14:34,958
His friends stood him up
and now he's gonna cry.
350
00:14:35,041 --> 00:14:37,961
For your information,
my friends did not stand me up.
351
00:14:38,044 --> 00:14:39,344
They let me down.
352
00:14:39,421 --> 00:14:41,131
So in your face!
353
00:14:41,965 --> 00:14:45,255
Well, it was fun beating you,
so in your face!
354
00:14:45,343 --> 00:14:47,933
Okay, technically you won.
355
00:14:48,013 --> 00:14:51,683
But by no means does that qualify
for an "in my face."
356
00:14:51,766 --> 00:14:54,436
Speaking of face, what's that on yours?
357
00:14:54,519 --> 00:14:56,309
A giant "L."
358
00:14:59,733 --> 00:15:01,363
Whoa, whoa. Buddy, buddy. Hey.
359
00:15:04,362 --> 00:15:05,202
Girls, huh?
360
00:15:06,072 --> 00:15:07,532
Cute, but terrifying.
361
00:15:07,615 --> 00:15:09,445
-Like koalas.
-Yeah.
362
00:15:09,534 --> 00:15:12,084
Well, that koala
is about to get her butt kicked.
363
00:15:12,162 --> 00:15:14,542
-I thought you forfeited.
-Not anymore.
364
00:15:14,622 --> 00:15:16,042
I'm gonna go find my team.
365
00:15:16,124 --> 00:15:17,334
All right, go get them.
366
00:15:19,878 --> 00:15:20,838
[sighs]
367
00:15:20,920 --> 00:15:21,800
Again?
368
00:15:22,339 --> 00:15:25,969
They need to put a zipper in that thing.
This should not be a two-man job.
369
00:15:31,765 --> 00:15:32,925
[clatters]
370
00:15:33,016 --> 00:15:35,556
Crash, you're supposed to be
at the stacking tournament.
371
00:15:35,643 --> 00:15:37,733
Oh, sorry. I had a conflict.
372
00:15:37,812 --> 00:15:40,152
Heap and I are
about to record his food show.
373
00:15:40,231 --> 00:15:42,691
His cooking is to die for.
374
00:15:42,776 --> 00:15:46,106
Really. There have been deaths.
375
00:15:47,405 --> 00:15:48,985
You can't blow this off.
376
00:15:49,074 --> 00:15:50,084
This is important.
377
00:15:50,992 --> 00:15:53,292
Uh, I hear you, Bernstein,
378
00:15:53,370 --> 00:15:55,040
but you just hit Craig.
379
00:15:56,206 --> 00:15:59,706
I don't care about your stupid junk!
380
00:16:02,045 --> 00:16:03,245
So that's the way it's gonna be?
381
00:16:03,338 --> 00:16:06,628
Fine. I can stack trash all day.
382
00:16:09,010 --> 00:16:10,300
Ha!
383
00:16:11,680 --> 00:16:12,930
Crash, you--
384
00:16:13,765 --> 00:16:14,925
Wait.
385
00:16:15,016 --> 00:16:17,766
It's not the junk
you're so attached to, it's the stacking.
386
00:16:17,852 --> 00:16:19,602
[gasps] You're right.
387
00:16:19,688 --> 00:16:22,108
If only there were some sort of contest
388
00:16:22,190 --> 00:16:24,070
that involved stacking things.
389
00:16:24,651 --> 00:16:26,361
Like the Cup Stacking Tournament?
390
00:16:27,070 --> 00:16:30,030
Nah. It has to be something
where we can beat Cleo.
391
00:16:30,949 --> 00:16:34,039
Yes. That's exactly
where we're supposed to be right now.
392
00:16:34,619 --> 00:16:37,789
Then why're you bothering me
with all the small talk? Let's go.
393
00:16:37,872 --> 00:16:40,542
Great. I'll meet you
at the school. I have to go get Pesto.
394
00:16:41,543 --> 00:16:42,593
Got it.
395
00:16:43,920 --> 00:16:45,090
[sighs]
396
00:16:45,171 --> 00:16:47,011
[sad music]
397
00:16:47,090 --> 00:16:48,300
Well, heap.
398
00:16:48,925 --> 00:16:49,965
I guess this is it.
399
00:16:50,593 --> 00:16:52,683
There's so much I need to say to you.
400
00:16:52,762 --> 00:16:55,392
[breathes deeply]
401
00:16:55,473 --> 00:16:56,313
Bye.
402
00:16:57,225 --> 00:16:59,095
Not so fast.
403
00:16:59,185 --> 00:17:00,265
[struggles]
404
00:17:00,353 --> 00:17:02,983
You're not going anywhere.
405
00:17:03,064 --> 00:17:05,194
But Bernstein's my brother. He needs me.
406
00:17:05,275 --> 00:17:06,645
You can't make me stay.
407
00:17:07,694 --> 00:17:08,744
Ha ha!
408
00:17:08,820 --> 00:17:11,320
[grunts]
409
00:17:11,406 --> 00:17:13,526
You do realize I'm imaginary?
410
00:17:13,616 --> 00:17:15,986
You control everything I do and say.
411
00:17:16,077 --> 00:17:17,947
[grunting]
412
00:17:18,038 --> 00:17:19,788
If that was true,
413
00:17:20,582 --> 00:17:23,632
it would mean
that I'm fighting with myself.
414
00:17:24,377 --> 00:17:27,707
[battle cry]
415
00:17:27,797 --> 00:17:29,087
Hey! Oh, take that!
416
00:17:29,174 --> 00:17:30,934
Ouch! Ow! Ooh, low blow.
417
00:17:31,009 --> 00:17:32,799
Ow, ow, ow! Ooh, cut it out!
418
00:17:32,886 --> 00:17:34,176
Hey, stop it! Hey!
419
00:17:34,262 --> 00:17:36,352
♪ Let me hear you say Crash ♪
420
00:17:36,431 --> 00:17:37,851
♪ Crash, Crash ♪
421
00:17:39,309 --> 00:17:40,689
Amanda, I need your help.
422
00:17:40,769 --> 00:17:41,979
You have to text Pesto
423
00:17:42,062 --> 00:17:44,022
and tell him to get down
to the Cup Stacking Tournament.
424
00:17:44,105 --> 00:17:47,435
I would, but you're my brother
and I'm pretty sure we're not supposed
425
00:17:47,525 --> 00:17:50,565
to be nice to each other
until we're like 40.
426
00:17:51,279 --> 00:17:53,619
Fine. Then I guess I'll just text him...
427
00:17:53,698 --> 00:17:55,078
with your phone.
428
00:17:58,620 --> 00:18:00,790
Don't even think about it, punk.
429
00:18:00,872 --> 00:18:03,122
What are you gonna do about it, crutchie?
430
00:18:06,127 --> 00:18:08,507
[cracking]
431
00:18:08,588 --> 00:18:10,968
[wind blows]
432
00:18:11,049 --> 00:18:13,259
Mom really needs to vacuum in here.
433
00:18:15,220 --> 00:18:16,850
I'd put that down if I were you.
434
00:18:16,930 --> 00:18:19,020
No, if you were me,
you'd be a whole lot smarter
435
00:18:19,099 --> 00:18:20,849
and not nearly as pretty.
436
00:18:20,934 --> 00:18:21,774
Wait.
437
00:18:23,478 --> 00:18:24,768
Anyways, I'm out of here.
438
00:18:25,397 --> 00:18:27,067
Come back here with that.
439
00:18:27,148 --> 00:18:29,858
I can't take selfies with a landline.
440
00:18:34,406 --> 00:18:36,826
[pants] Oh, good. Pesto, you're here.
441
00:18:36,908 --> 00:18:39,368
Amanda texted
and told me to get down here.
442
00:18:39,452 --> 00:18:43,332
Although, why do you think
she wants me to "dye my vest"?
443
00:18:43,415 --> 00:18:45,825
She must have meant "do your best."
444
00:18:45,917 --> 00:18:47,787
Stupid auto-correct.
445
00:18:49,379 --> 00:18:50,709
What's that smell?
446
00:18:50,797 --> 00:18:54,837
That's the smell of a dramatic entrance!
447
00:18:54,926 --> 00:18:56,296
And sewage.
448
00:18:56,928 --> 00:18:58,048
Mostly sewage.
449
00:18:58,096 --> 00:18:59,556
Crash, what happened?
450
00:18:59,639 --> 00:19:00,889
I got into a fight.
451
00:19:01,975 --> 00:19:03,385
You should see the other guy.
452
00:19:05,186 --> 00:19:06,726
-[whistle blows]
-[cheering]
453
00:19:06,813 --> 00:19:08,273
[Crash] Go, Pesto! Pesto!
454
00:19:08,356 --> 00:19:09,766
[whistle blows]
455
00:19:11,484 --> 00:19:12,654
[whistle blows]
456
00:19:12,736 --> 00:19:14,106
[laughs]
457
00:19:15,071 --> 00:19:15,951
Sorry, buddy.
458
00:19:16,031 --> 00:19:16,991
Meh.
459
00:19:23,872 --> 00:19:25,422
Linus Pauling Middle School,
460
00:19:25,498 --> 00:19:27,668
it's Cup Stacking Finals time.
461
00:19:27,751 --> 00:19:28,921
Ready, set...
462
00:19:29,002 --> 00:19:30,212
[whistle blows]
463
00:19:30,295 --> 00:19:31,915
-[cheering]
-Whoa.
464
00:19:32,839 --> 00:19:34,669
Cool lights.
465
00:19:35,717 --> 00:19:38,507
Pesto, start stacking.
They're beating you.
466
00:19:40,638 --> 00:19:41,718
Where's your arm?
467
00:19:43,683 --> 00:19:44,983
Did I always have two?
468
00:19:48,063 --> 00:19:50,073
No worries, Bernstein. [ripping]
469
00:19:52,901 --> 00:19:54,191
[laughs]
470
00:19:54,986 --> 00:19:57,566
Oh, boing, boing, boing,
471
00:19:57,655 --> 00:19:59,025
boing, boing, boing.
472
00:19:59,866 --> 00:20:02,156
So, it's gonna come down to you and me.
473
00:20:02,243 --> 00:20:06,463
When you make my bed, wear gloves.
I know where those hands have been.
474
00:20:09,167 --> 00:20:10,917
[Crash laughing]
475
00:20:16,299 --> 00:20:17,179
[gasping]
476
00:20:17,258 --> 00:20:18,588
Time out!
477
00:20:22,347 --> 00:20:23,517
Thanks.
478
00:20:23,598 --> 00:20:25,058
[audience] Aww.
479
00:20:28,103 --> 00:20:29,693
What the heck,
you know, you're my sister--
480
00:20:29,771 --> 00:20:30,731
Time in!
481
00:20:31,439 --> 00:20:32,269
[whistle blows]
482
00:20:33,692 --> 00:20:35,192
[Crash] Oh!
483
00:20:35,276 --> 00:20:36,736
Winner, Cup Boom!
484
00:20:36,820 --> 00:20:38,410
Drop the balloons!
485
00:20:39,239 --> 00:20:41,239
[audience] Aw.
486
00:20:41,991 --> 00:20:43,791
Cuppy, you disgust me.
487
00:20:46,162 --> 00:20:48,962
How does it feel
to get beat by your little sister?
488
00:20:49,040 --> 00:20:50,960
I bet it feels bad.
489
00:20:51,042 --> 00:20:52,002
[snaps]
490
00:20:52,085 --> 00:20:53,335
[snaps]
491
00:20:55,088 --> 00:20:56,418
[sighs] You know?
492
00:20:56,506 --> 00:20:58,796
I'm starting to think
she's just not nice.
493
00:20:58,883 --> 00:20:59,843
Yeah.
494
00:21:05,223 --> 00:21:06,733
What are you doing?
495
00:21:06,808 --> 00:21:08,888
I'm having a sleepover with my friends.
496
00:21:08,977 --> 00:21:10,847
Cleo, you know everyone.
497
00:21:10,937 --> 00:21:14,857
That's Doug. Over there is Mitch.
You'd like him. He owns a small business.
498
00:21:15,942 --> 00:21:17,692
Mom!
499
00:21:18,695 --> 00:21:19,815
Oh, wait.
500
00:21:20,405 --> 00:21:22,405
Wyatt has to clean this up.
501
00:21:28,747 --> 00:21:30,167
Go to town.
502
00:21:30,832 --> 00:21:32,672
Wyatt!
503
00:21:34,169 --> 00:21:37,009
♪ Crash and Bern, hardcore ♪
504
00:21:37,088 --> 00:21:38,838
♪ Bass, bass ♪
505
00:21:43,345 --> 00:21:44,385
♪ What ♪
506
00:21:47,557 --> 00:21:48,677
♪ That's what friends are for ♪
507
00:21:48,767 --> 00:21:49,977
♪ Crash and Bern ♪
508
00:21:50,060 --> 00:21:51,350
♪ Tear it up, dude ♪
509
00:21:52,729 --> 00:21:53,859
♪ Good call ♪
510
00:21:53,938 --> 00:21:55,768
♪ Crash and Bern, Crash and Bern ♪
511
00:21:55,857 --> 00:21:58,527
-♪ I said Stein ♪
-♪ What he said ♪
34836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.