All language subtitles for ClownDoll.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:10,870 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:27,500 --> 00:00:28,331 In here. 3 00:00:55,833 --> 00:00:58,031 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 4 00:00:58,033 --> 00:00:59,298 You can't, you can't. 5 00:00:59,300 --> 00:01:00,665 You don't understand. 6 00:01:00,667 --> 00:01:03,498 We need to keep it as evidence, okay? 7 00:01:03,500 --> 00:01:05,431 People won't believe our story. 8 00:01:05,433 --> 00:01:07,131 They won't believe our story. 9 00:01:07,133 --> 00:01:08,765 They won't take it. 10 00:01:08,767 --> 00:01:10,265 They're gonna think it's us! 11 00:01:10,267 --> 00:01:12,633 They won't think it's this thing, they need to see it! 12 00:01:14,000 --> 00:01:15,867 I don't fucking care anymore! 13 00:01:17,600 --> 00:01:18,865 I'm not going to jail for this, 14 00:01:18,867 --> 00:01:20,265 it's not going to happen, 15 00:01:20,267 --> 00:01:21,931 I'm not going down for this! 16 00:01:21,933 --> 00:01:23,631 They won't know that it's this. 17 00:01:23,633 --> 00:01:24,865 They're gonna think it's us. 18 00:01:24,867 --> 00:01:26,931 Do you understand? 19 00:01:26,933 --> 00:01:29,265 That thing is pure evil. 20 00:01:29,267 --> 00:01:31,165 - It needs to die. - I know. 21 00:01:31,167 --> 00:01:33,531 I know, but they, I can't go down for this. 22 00:01:33,533 --> 00:01:35,431 They need to see it. 23 00:01:35,433 --> 00:01:38,498 They need to see it with their own eyes. 24 00:01:43,333 --> 00:01:45,231 - I gotta take this. - No, don't leave me here. 25 00:01:45,233 --> 00:01:47,965 Don't leave me, Scott, don't leave me here with it! 26 00:02:01,667 --> 00:02:02,500 Scott! 27 00:02:05,733 --> 00:02:08,131 Scott, it's moving! 28 00:02:08,133 --> 00:02:09,700 Scott, it's moving! 29 00:02:12,167 --> 00:02:13,465 Linda. 30 00:02:13,467 --> 00:02:16,165 Oh my God, Scott, where are you? 31 00:02:16,167 --> 00:02:17,198 Scott? 32 00:02:17,200 --> 00:02:18,865 Tell me. 33 00:02:18,867 --> 00:02:20,898 Tell me, tell me where you are now. 34 00:02:20,900 --> 00:02:22,000 You can't help me. 35 00:02:44,000 --> 00:02:45,665 Is it true? 36 00:02:45,667 --> 00:02:48,865 Is what they're saying true? 37 00:02:48,867 --> 00:02:53,631 Did you kill those people, did you kill our daughter? 38 00:03:00,633 --> 00:03:03,565 The doll, no, no, no, no, no, no, no, no! 39 00:03:12,500 --> 00:03:13,431 Oh God! 40 00:03:32,233 --> 00:03:37,233 No, no, no, no, no, no, no, no! 41 00:03:37,967 --> 00:03:40,698 Help me, someone! 42 00:03:40,700 --> 00:03:43,231 Help me, someone! 43 00:03:43,233 --> 00:03:47,665 They found the bodies in your flat. 44 00:03:47,667 --> 00:03:49,598 All you need to tell me, it wasn't you, 45 00:03:49,600 --> 00:03:52,898 I need to hear it because they are saying that you did this 46 00:03:52,900 --> 00:03:54,265 to our baby. It wasn't me, Linda. 47 00:03:54,267 --> 00:03:55,333 It wasn't me. 48 00:03:57,067 --> 00:03:58,865 Then who was it? 49 00:03:58,867 --> 00:04:00,365 You wouldn't believe me. 50 00:04:00,367 --> 00:04:02,431 Did you kill those people? 51 00:04:02,433 --> 00:04:06,165 Did you kill our daughter? 52 00:04:09,067 --> 00:04:10,598 I gotta go, I gotta go. 53 00:04:33,700 --> 00:04:34,533 Polly? 54 00:04:35,600 --> 00:04:36,865 I'm so sorry. 55 00:05:11,133 --> 00:05:11,967 No! 56 00:05:13,100 --> 00:05:14,198 No! 57 00:05:14,200 --> 00:05:15,031 No! 58 00:05:37,100 --> 00:05:38,298 No! 59 00:05:50,400 --> 00:05:52,598 All is looking perfectly healthy with the baby 60 00:05:52,600 --> 00:05:55,531 and exactly as it should do at this stage in the pregnancy. 61 00:05:55,533 --> 00:05:56,367 It feels great. 62 00:05:57,867 --> 00:06:00,731 Lane was saying, sorry Lane, you were saying that 63 00:06:00,733 --> 00:06:04,298 she's getting cravings for sweet things and, personally, 64 00:06:04,300 --> 00:06:06,165 I wouldn't eat those kinds of things when I'm pregnant. 65 00:06:06,167 --> 00:06:07,431 I just feel like 66 00:06:07,433 --> 00:06:09,398 the baby's essentially gonna come out crying 67 00:06:09,400 --> 00:06:10,931 and craving these, 68 00:06:10,933 --> 00:06:12,898 you know, like a drug addiction, like smoking. 69 00:06:12,900 --> 00:06:14,498 Wouldn't you agree? 70 00:06:14,500 --> 00:06:17,598 Lisa, a little bit of sugar isn't gonna harm the baby. 71 00:06:17,600 --> 00:06:19,998 Lisa, it's perfectly normal for child carriers 72 00:06:20,000 --> 00:06:22,865 to have cravings, and trust me, they can vary wildly. 73 00:06:22,867 --> 00:06:24,931 I really wouldn't worry about it, 74 00:06:24,933 --> 00:06:27,098 as long as Lane is taking care of herself. 75 00:06:27,100 --> 00:06:28,865 Yeah, Lisa, it's gonna be fine. 76 00:06:28,867 --> 00:06:29,898 Don't worry. 77 00:06:29,900 --> 00:06:31,765 On the other hand, 78 00:06:31,767 --> 00:06:34,200 who'd like to see a copy of the latest baby scan? 79 00:06:36,300 --> 00:06:38,867 I thought you'd probably like a copy each. 80 00:06:40,033 --> 00:06:40,965 There you go. 81 00:06:40,967 --> 00:06:42,665 Please, try to stay relaxed. 82 00:06:42,667 --> 00:06:45,131 And I'm always on the other end of the phone. 83 00:06:45,133 --> 00:06:46,598 Actually, about that. 84 00:06:46,600 --> 00:06:48,031 I was hoping that we could keep everything 85 00:06:48,033 --> 00:06:49,531 under the group chat that I created. 86 00:06:49,533 --> 00:06:51,231 That way I know everything that's going on 87 00:06:51,233 --> 00:06:52,865 and, you know, it's all in one place. 88 00:06:52,867 --> 00:06:53,700 Is that okay? 89 00:06:54,567 --> 00:06:55,533 Group chat it is. 90 00:07:10,500 --> 00:07:12,867 It's so weird this is inside me. 91 00:07:14,267 --> 00:07:16,365 Like right now a little person inside. 92 00:07:16,367 --> 00:07:19,333 Are you sure, you don't want to know the sex of the baby? 93 00:07:20,667 --> 00:07:22,731 No, I think it's better a surprise, right? 94 00:07:22,733 --> 00:07:26,567 Well, I mean we could decorate the room accordingly. 95 00:07:28,467 --> 00:07:29,467 Mm-mmm? 96 00:07:31,667 --> 00:07:34,131 Sis, sorry, um, 97 00:07:34,133 --> 00:07:36,131 you don't mind waiting, right? 98 00:07:36,133 --> 00:07:37,331 No, of course. 99 00:07:37,333 --> 00:07:39,098 If that's what you guys want, then sure. 100 00:07:39,100 --> 00:07:39,931 Great. 101 00:07:39,933 --> 00:07:40,767 We'll wait. 102 00:07:43,600 --> 00:07:45,500 Hey, how come Mom didn't come today? 103 00:07:46,633 --> 00:07:49,333 Uh, she's, just, sorting something out. 104 00:07:51,100 --> 00:07:53,231 Sorting what out? 105 00:07:53,233 --> 00:07:54,867 A little surprise. 106 00:07:55,867 --> 00:07:58,131 What sort of surprise? 107 00:07:58,133 --> 00:08:00,433 How about we get going and you can find out? 108 00:08:07,900 --> 00:08:09,298 I don't get it. 109 00:08:09,300 --> 00:08:10,565 Is this your new house or something? 110 00:08:10,567 --> 00:08:12,400 It's, uh, your new home. 111 00:08:15,467 --> 00:08:16,398 What? 112 00:08:16,400 --> 00:08:17,865 Look, it's just a rental, 113 00:08:17,867 --> 00:08:20,231 but we thought it was perfect for the final hurdle. 114 00:08:20,233 --> 00:08:22,131 You won't have to be sleeping at mom's. 115 00:08:22,133 --> 00:08:23,598 You get your own space. 116 00:08:23,600 --> 00:08:24,931 Nothing to worry about. 117 00:08:24,933 --> 00:08:26,133 How does that sound? 118 00:08:27,267 --> 00:08:31,333 Um, I, I can't quite believe it. 119 00:08:32,667 --> 00:08:33,965 Thank you. 120 00:08:33,967 --> 00:08:35,998 It's the least we could do. 121 00:08:36,000 --> 00:08:38,331 Hey, you haven't even seen inside yet. 122 00:08:38,333 --> 00:08:41,198 Mom's apparently given it a good clean, c'mon. 123 00:08:50,900 --> 00:08:51,867 It's beautiful. 124 00:08:54,067 --> 00:08:55,598 It's a converted church. 125 00:08:55,600 --> 00:08:57,065 Stunning, right? 126 00:08:57,067 --> 00:08:59,533 And plus, this way, God can protect you both. 127 00:09:01,000 --> 00:09:04,565 Okay, I know I'm OTT, but I'm not crazy. 128 00:09:04,567 --> 00:09:07,131 We just thought, that, this would be a wonderful place 129 00:09:07,133 --> 00:09:09,465 for the final weeks of pregnancy. 130 00:09:09,467 --> 00:09:10,298 Lane? 131 00:09:10,300 --> 00:09:11,198 Mom? 132 00:09:11,200 --> 00:09:12,031 Is that you? 133 00:09:12,033 --> 00:09:12,867 Mom? 134 00:09:19,000 --> 00:09:19,867 Mom. 135 00:09:21,433 --> 00:09:23,665 - Isn't it beautiful? - It is. 136 00:09:23,667 --> 00:09:26,000 And it's so incredibly thoughtful. 137 00:09:27,500 --> 00:09:28,965 Come on. 138 00:09:28,967 --> 00:09:30,931 Let's have a group hug, come on, group hug everyone. 139 00:09:30,933 --> 00:09:32,498 - Oh. - Get in. 140 00:09:32,500 --> 00:09:33,965 Get in, get in. 141 00:09:33,967 --> 00:09:35,865 Okay, John, you're squeezing me so tight. 142 00:09:35,867 --> 00:09:36,865 - What? - Oh, John, 143 00:09:36,867 --> 00:09:38,765 the baby might not like it. 144 00:09:49,500 --> 00:09:50,467 How much is this? 145 00:09:53,467 --> 00:09:54,967 - It's three pounds. - Oh. 146 00:09:56,367 --> 00:09:57,267 And the telephone? 147 00:10:00,067 --> 00:10:01,400 I'll do you both for 10. 148 00:10:03,367 --> 00:10:04,598 We'll have it. 149 00:10:04,600 --> 00:10:06,267 Phone will be handy in the new place. 150 00:10:08,133 --> 00:10:10,231 Wait, Mom, I already have a cell phone. 151 00:10:10,233 --> 00:10:12,031 I really don't need a land line. 152 00:10:12,033 --> 00:10:13,998 Of course you do. 153 00:10:14,000 --> 00:10:15,898 I don't trust those things. 154 00:10:15,900 --> 00:10:16,965 What if you go into labor? 155 00:10:16,967 --> 00:10:18,331 Your phone dies? 156 00:10:18,333 --> 00:10:19,433 Your signal goes? 157 00:10:20,533 --> 00:10:22,631 Think of all those horror films you watch. 158 00:10:22,633 --> 00:10:25,867 How many times it happens to those poor, young models. 159 00:10:27,333 --> 00:10:28,931 Plus, Loopy Lisa already said 160 00:10:28,933 --> 00:10:30,598 she doesn't want you using that thing much 161 00:10:30,600 --> 00:10:31,733 for the baby's sake. 162 00:10:32,600 --> 00:10:35,565 She is so overboard sometimes. 163 00:10:35,567 --> 00:10:36,667 She means well. 164 00:10:38,100 --> 00:10:40,731 You know yesterday we went out for lunch, 165 00:10:40,733 --> 00:10:42,365 and she basically picked out what I was having 166 00:10:42,367 --> 00:10:43,533 and then spoon fed me. 167 00:10:44,767 --> 00:10:46,700 That's her all over. 168 00:10:51,533 --> 00:10:54,531 If you see anything you need or want for the flat, 169 00:10:54,533 --> 00:10:55,931 let me know. 170 00:10:55,933 --> 00:10:57,965 I would take you into town and get new stuff, 171 00:10:57,967 --> 00:11:00,998 but because it's just a temp place, don't wanna waste money. 172 00:11:01,000 --> 00:11:03,865 But you know me, when you get a proper home, 173 00:11:03,867 --> 00:11:05,133 I will sort you out. 174 00:11:06,567 --> 00:11:08,367 When are you getting a proper place? 175 00:11:09,533 --> 00:11:12,200 Oh god, how did I know that was coming? 176 00:11:13,900 --> 00:11:15,065 Don't avoid the question. 177 00:11:15,067 --> 00:11:15,898 Come on. 178 00:11:15,900 --> 00:11:17,265 Tell your mother. 179 00:11:17,267 --> 00:11:18,965 I don't know. 180 00:11:18,967 --> 00:11:20,331 Christ, I didn't think I was going to be carrying 181 00:11:20,333 --> 00:11:23,265 my stepbrother and his wife's baby a year ago. 182 00:11:23,267 --> 00:11:24,531 I don't know what tomorrow holds. 183 00:11:24,533 --> 00:11:26,333 I mean, I thought I'd still be with Daniel. 184 00:11:29,600 --> 00:11:31,300 Does he try to get a hold of you? 185 00:11:33,333 --> 00:11:35,198 Let's not talk about it. 186 00:11:35,200 --> 00:11:37,865 If I see that boy, he will get a mouthful out of me. 187 00:11:37,867 --> 00:11:38,600 Stop. 188 00:11:39,500 --> 00:11:40,300 It's over now. 189 00:11:47,267 --> 00:11:49,233 Oh Lane, look at this. 190 00:13:04,867 --> 00:13:06,133 You like him, don't you? 191 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 He's weird, isn't he? 192 00:13:12,033 --> 00:13:12,867 Yes. 193 00:13:14,300 --> 00:13:17,165 It's quite unique to get one this size, human size. 194 00:13:17,167 --> 00:13:19,298 He's over four foot tall when he stands up. 195 00:13:19,300 --> 00:13:20,133 Wow. 196 00:13:21,600 --> 00:13:22,700 Where did you get him? 197 00:13:25,167 --> 00:13:28,731 Well, he doesn't actually belong to us. 198 00:13:28,733 --> 00:13:31,898 We, um, we acquired him about a week ago, 199 00:13:31,900 --> 00:13:33,665 but I know that he's gonna sell very quick 200 00:13:33,667 --> 00:13:36,565 because it's very rare to get a doll this size. 201 00:13:36,567 --> 00:13:38,567 Be a lovely gift for your baby. 202 00:13:40,467 --> 00:13:41,300 How much is he? 203 00:13:42,500 --> 00:13:43,467 Make me an offer. 204 00:13:44,700 --> 00:13:46,867 Um. 205 00:13:51,567 --> 00:13:53,065 Come on. 206 00:13:53,067 --> 00:13:55,865 I, I don't know how much they usually cost, um... 207 00:13:55,867 --> 00:13:56,633 Come on. 208 00:13:57,667 --> 00:13:58,467 Fifty? 209 00:14:08,167 --> 00:14:09,000 Done. 210 00:14:10,700 --> 00:14:11,900 - Really? - Mm-hmm. 211 00:14:12,867 --> 00:14:13,865 Yeah. 212 00:14:13,867 --> 00:14:15,400 - No haggling? - No haggling. 213 00:14:16,467 --> 00:14:18,398 It's not about money. 214 00:14:18,400 --> 00:14:20,100 It's about giving him a good home. 215 00:14:21,467 --> 00:14:23,667 I know he's gonna have a good home with you. 216 00:14:31,900 --> 00:14:34,165 Looks like you're coming with me. 217 00:14:45,600 --> 00:14:48,698 Really? 218 00:14:48,700 --> 00:14:50,898 You'll give the poor thing nightmares. 219 00:14:50,900 --> 00:14:52,565 I think it's nice. 220 00:14:52,567 --> 00:14:54,633 I would have liked it when I was younger. 221 00:14:56,600 --> 00:14:58,531 Well I don't think a lot of other boys and girls 222 00:14:58,533 --> 00:15:01,998 used to stay up late to watch The Exorcist like you used to! 223 00:15:02,000 --> 00:15:04,131 Well, no one should be afraid of clowns. 224 00:15:04,133 --> 00:15:05,465 It'll be fine. 225 00:15:28,433 --> 00:15:29,867 You smell of fire. 226 00:15:48,000 --> 00:15:49,598 Hey Mom, 227 00:15:49,600 --> 00:15:52,065 do you think if I put that dolls clothes in the wash, 228 00:15:52,067 --> 00:15:53,133 they're gonna shrink? 229 00:15:54,700 --> 00:15:56,567 Yeah, that's what I was thinking. 230 00:15:57,867 --> 00:15:59,465 Okay. 231 00:15:59,467 --> 00:16:00,367 No problem. 232 00:16:01,500 --> 00:16:02,331 Thanks. 233 00:16:02,333 --> 00:16:03,167 Bye. 234 00:16:22,667 --> 00:16:26,233 I think that's as good as you're gonna get. 235 00:16:38,433 --> 00:16:40,531 Mom has been so crazy lately. 236 00:16:40,533 --> 00:16:44,398 Like, she made me install this land line at home, 237 00:16:44,400 --> 00:16:47,398 and I keep forgetting where I put the phone down, 238 00:16:47,400 --> 00:16:48,865 and it's ridiculous. 239 00:16:48,867 --> 00:16:50,131 At least your signal doesn't cut 240 00:16:50,133 --> 00:16:52,098 every two seconds, right? 241 00:16:52,100 --> 00:16:52,931 I know. 242 00:16:52,933 --> 00:16:54,498 Old technology, hey? 243 00:16:54,500 --> 00:16:55,565 What were we thinking? I can't believe 244 00:16:55,567 --> 00:16:57,431 they just rented you a flat. 245 00:16:57,433 --> 00:17:00,765 That is so generous. No, it's pretty great, yeah. 246 00:17:00,767 --> 00:17:02,865 And yet, you don't sound happy. 247 00:17:02,867 --> 00:17:03,633 I am. 248 00:17:04,600 --> 00:17:05,665 But? 249 00:17:05,667 --> 00:17:06,633 I am! 250 00:17:08,300 --> 00:17:09,865 Do they know that you started 251 00:17:09,867 --> 00:17:11,698 thinking about the baby in ways that you shouldn't? 252 00:17:11,700 --> 00:17:13,198 Of course not. 253 00:17:13,200 --> 00:17:14,967 And I'm not telling them either. 254 00:17:16,167 --> 00:17:18,131 I mean, I, I think it's normal. 255 00:17:18,133 --> 00:17:19,598 I, I think it's something hormones do. 256 00:17:19,600 --> 00:17:20,931 I... 257 00:17:20,933 --> 00:17:22,765 No, I think it's 258 00:17:22,767 --> 00:17:25,431 perfectly natural to be having these feelings and desires 259 00:17:25,433 --> 00:17:26,533 when carrying a child. 260 00:17:27,667 --> 00:17:29,931 Do you want to keep the child? 261 00:17:29,933 --> 00:17:30,867 That's not fair. 262 00:17:32,133 --> 00:17:33,700 That's not an answer. 263 00:17:34,633 --> 00:17:35,867 Jamie, I gotta go. 264 00:17:37,200 --> 00:17:38,898 Lane, if you want this baby, 265 00:17:38,900 --> 00:17:40,931 you should figure it out before it arrives. 266 00:17:40,933 --> 00:17:42,465 Jamie, 267 00:17:42,467 --> 00:17:43,465 I know the answer. 268 00:17:43,467 --> 00:17:44,631 The baby is theirs. 269 00:17:44,633 --> 00:17:45,865 It isn't mine. 270 00:17:45,867 --> 00:17:46,933 It's theirs. 271 00:17:48,100 --> 00:17:48,998 Well, I'll come see you tomorrow. 272 00:17:49,000 --> 00:17:50,931 Just chill, all right? 273 00:17:50,933 --> 00:17:53,133 - Chat tomorrow. - All right, see you then. 274 00:18:07,467 --> 00:18:08,633 It's fine. 275 00:18:09,533 --> 00:18:11,100 It was never yours. 276 00:18:21,033 --> 00:18:22,665 Hello? 277 00:18:22,667 --> 00:18:23,498 I've been trying to get through 278 00:18:23,500 --> 00:18:24,567 for the last hour. 279 00:18:27,100 --> 00:18:28,131 Daniel? 280 00:18:28,133 --> 00:18:29,133 Hey Lane. 281 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 How did you get this number? 282 00:18:33,933 --> 00:18:35,431 You thought you could just ghost me forever? 283 00:18:35,433 --> 00:18:39,431 No, but, I don't think we're good for each other anymore. 284 00:18:39,433 --> 00:18:40,931 Did you make the decision all on your own, 285 00:18:40,933 --> 00:18:43,165 or did your mom help you? 286 00:18:43,167 --> 00:18:44,000 Stop it! 287 00:18:46,300 --> 00:18:47,931 Look. 288 00:18:47,933 --> 00:18:50,865 I don't think it's fair for you to be calling me like this. 289 00:18:50,867 --> 00:18:52,865 I don't think it's right. 290 00:18:52,867 --> 00:18:54,767 I need you to respect my decision. 291 00:18:55,700 --> 00:18:57,231 Oh, come on. 292 00:18:57,233 --> 00:18:58,765 You never were one to make your own decisions anyway, 293 00:18:58,767 --> 00:19:00,031 were you Lane? 294 00:19:00,033 --> 00:19:01,298 Look, I... 295 00:19:01,300 --> 00:19:03,398 I don't want you to contact me anymore. 296 00:19:03,400 --> 00:19:06,031 If you call me again, I will call the police. 297 00:19:06,033 --> 00:19:06,867 I mean it. 298 00:19:49,200 --> 00:19:51,233 I asked you not to use this number again. 299 00:19:52,300 --> 00:19:53,698 Oh. 300 00:19:53,700 --> 00:19:55,065 Sorry. Oh. 301 00:19:55,067 --> 00:19:57,000 Ah, sorry. 302 00:19:58,000 --> 00:19:59,498 I thought you were someone else. 303 00:19:59,500 --> 00:20:00,433 No worries. 304 00:20:01,600 --> 00:20:03,100 So how's it going? 305 00:20:05,200 --> 00:20:06,631 This is Lane. 306 00:20:06,633 --> 00:20:09,665 I'm not sure if you have the wrong number. 307 00:20:09,667 --> 00:20:12,065 Mm-hmm, looks like I do. 308 00:20:12,067 --> 00:20:13,298 No worries. 309 00:20:13,300 --> 00:20:14,698 Have a good night. 310 00:20:14,700 --> 00:20:17,098 What're you up to? 311 00:20:17,100 --> 00:20:18,598 Uh, 312 00:20:18,600 --> 00:20:19,998 sorry? 313 00:20:20,000 --> 00:20:21,998 I'm just making conversation. 314 00:20:22,000 --> 00:20:24,265 I mean you sound nice. 315 00:20:24,267 --> 00:20:25,665 I'm lonely. 316 00:20:25,667 --> 00:20:28,631 Not up to much, so. This is so random. 317 00:20:30,067 --> 00:20:32,698 Do you not want to get through to the right person? 318 00:20:32,700 --> 00:20:35,798 No, sorry, were you caught up in something? 319 00:20:35,800 --> 00:20:38,331 Yeah, I, uh, kind of am. 320 00:20:38,333 --> 00:20:41,631 - Okay. I see. - Well, have a good night. 321 00:20:41,633 --> 00:20:44,300 Oh, and I hope you reach the right woman. 322 00:20:54,200 --> 00:20:55,433 This is Lane. 323 00:20:56,867 --> 00:21:00,865 Now if you were actually in the middle of something, 324 00:21:00,867 --> 00:21:04,265 I think you would have made it pretty clear from the start. 325 00:21:07,367 --> 00:21:08,365 You're pretty confident. 326 00:21:08,367 --> 00:21:09,931 I'm sorry, what? 327 00:21:09,933 --> 00:21:11,865 No, I'm just thinking 328 00:21:11,867 --> 00:21:13,665 if someone was really caught up, 329 00:21:13,667 --> 00:21:15,965 then surely they wouldn't have had time to chat 330 00:21:15,967 --> 00:21:17,233 like we just did. 331 00:21:22,133 --> 00:21:23,931 You're very confident, aren't ya? 332 00:21:23,933 --> 00:21:26,265 Mmm, and why's that? 333 00:21:26,267 --> 00:21:29,267 Well just, just calling me back like this. 334 00:21:30,933 --> 00:21:32,400 How did you know I'd answer? 335 00:21:33,700 --> 00:21:36,265 Something in your voice. 336 00:21:36,267 --> 00:21:37,865 Is that so? 337 00:21:37,867 --> 00:21:42,033 You've got a pretty, warm, inviting voice. 338 00:21:43,667 --> 00:21:47,598 I got the feeling you wanted me to call back. 339 00:21:47,600 --> 00:21:49,200 Your voice isn't so bad either. 340 00:21:51,133 --> 00:21:52,865 What are you doing? 341 00:21:52,867 --> 00:21:56,365 I just finished watching a horror movie. 342 00:21:56,367 --> 00:21:58,698 Uh, so you're caught up in the middle of something? 343 00:21:58,700 --> 00:22:00,398 Yeah, well, you know those horror movies. 344 00:22:00,400 --> 00:22:01,865 They're really something. 345 00:22:03,000 --> 00:22:05,098 How about you, what are you up to? 346 00:22:05,100 --> 00:22:07,865 Just sitting alone right now. 347 00:22:07,867 --> 00:22:09,031 Not much. 348 00:22:09,033 --> 00:22:10,898 Well, how about you go do something? 349 00:22:10,900 --> 00:22:13,531 Don't feel like it, you? 350 00:22:13,533 --> 00:22:16,931 Why doesn't a friendly lady like yourself just go out? 351 00:22:16,933 --> 00:22:19,033 I'm sure that you've got a lot of friends. 352 00:22:20,433 --> 00:22:24,933 Uh, well, I'm, uh, watching a movie 353 00:22:26,300 --> 00:22:27,331 because I'm feeling really under the weather. 354 00:22:27,333 --> 00:22:29,098 Hmm, now watching a film 355 00:22:29,100 --> 00:22:30,867 does sound like the perfect plan. 356 00:22:32,400 --> 00:22:37,198 You know, I, I really should go, but it was nice talking. 357 00:22:37,200 --> 00:22:38,498 You sure? 358 00:22:38,500 --> 00:22:39,400 Yeah, chat soon. 359 00:22:40,500 --> 00:22:43,867 Is that an invitation to call back? 360 00:22:45,767 --> 00:22:46,600 Sure. 361 00:22:49,500 --> 00:22:50,331 Bye. 362 00:23:01,333 --> 00:23:02,600 Flirting with a stranger. 363 00:23:04,200 --> 00:23:05,333 Really winning, Lane. 364 00:23:09,700 --> 00:23:12,198 Oh my God, Jamie! 365 00:23:12,200 --> 00:23:13,165 I can't believe it! 366 00:23:13,167 --> 00:23:14,100 - I know. - Aw. 367 00:23:15,433 --> 00:23:18,498 Yeah, so, we get to this restaurant, 368 00:23:18,500 --> 00:23:20,098 and he was acting all smitten, 369 00:23:20,100 --> 00:23:22,265 like his eyes were completely puppy dog. 370 00:23:22,267 --> 00:23:24,865 So, I'm thinking: what is going on? 371 00:23:24,867 --> 00:23:26,098 What is about to happen? 372 00:23:26,100 --> 00:23:27,998 Did you suspect at all that it was a proposal? 373 00:23:28,000 --> 00:23:29,865 Oh my God, no, not at all. 374 00:23:29,867 --> 00:23:32,298 We always said we saw marriage as a contract. 375 00:23:32,300 --> 00:23:34,665 It's never been something we looked at in a romantic light, 376 00:23:34,667 --> 00:23:38,131 but, he goes and asks me, and I had this rush come over me, 377 00:23:38,133 --> 00:23:39,865 and I was like, "Yes!" 378 00:23:39,867 --> 00:23:43,065 Oh my God! Oh, Jamie, that is so cute! 379 00:23:43,067 --> 00:23:44,698 Well, you know me. 380 00:23:44,700 --> 00:23:46,598 At the beginning I wasn't set, 381 00:23:46,600 --> 00:23:48,498 but I think he's earned his stripes now, 382 00:23:48,500 --> 00:23:52,265 especially now the drinking and going out has died down. 383 00:23:52,267 --> 00:23:53,398 Well, do you have any idea 384 00:23:53,400 --> 00:23:54,865 when you want the wedding to be? 385 00:23:54,867 --> 00:23:56,465 Yes. 386 00:23:56,467 --> 00:23:58,398 Summer of next year. 387 00:23:58,400 --> 00:24:02,865 I want a beautiful thing going on, stunning outside do. 388 00:24:02,867 --> 00:24:05,265 Not really into churches, 389 00:24:05,267 --> 00:24:07,931 As you know, the lighting is not the best. 390 00:24:07,933 --> 00:24:09,098 Um, excuse me! 391 00:24:09,100 --> 00:24:10,433 The lighting is amazing. 392 00:24:11,733 --> 00:24:14,298 But, you know, I think outside will work best. 393 00:24:14,300 --> 00:24:16,631 Okay then. 394 00:24:16,633 --> 00:24:20,865 So yeah, so, um, do you want to be my bridesmaid? 395 00:24:20,867 --> 00:24:21,698 Of course! 396 00:24:21,700 --> 00:24:22,898 Come here! 397 00:24:22,900 --> 00:24:24,133 Thank you! Great! 398 00:24:25,567 --> 00:24:28,731 As soon as that baby's out of you, we can go celebrate. 399 00:24:28,733 --> 00:24:30,198 Whoo! 400 00:24:30,200 --> 00:24:32,298 Okay, I have something for you. 401 00:24:32,300 --> 00:24:33,231 - You do? - Uh-huh. 402 00:24:33,233 --> 00:24:34,398 - Oh my God. - Come with me. 403 00:24:34,400 --> 00:24:35,233 Okay. 404 00:24:36,400 --> 00:24:37,233 Come with me. 405 00:24:38,400 --> 00:24:39,231 I'm excited! 406 00:24:39,233 --> 00:24:40,067 You should be. 407 00:24:52,433 --> 00:24:54,665 To start you off... Mmhmm. 408 00:24:54,667 --> 00:24:56,598 - Something old. - Aww. 409 00:24:56,600 --> 00:24:57,931 Isn't this from graduation? 410 00:24:57,933 --> 00:24:59,098 It is. 411 00:24:59,100 --> 00:25:00,365 I know you lost yours, 412 00:25:00,367 --> 00:25:01,765 so I thought that this would be perfect. 413 00:25:01,767 --> 00:25:03,065 Thank you. 414 00:25:03,067 --> 00:25:04,067 It's okay. 415 00:25:09,367 --> 00:25:10,200 What's up? 416 00:25:11,867 --> 00:25:13,500 Um. 417 00:25:17,100 --> 00:25:18,765 I have something to tell you. 418 00:25:18,767 --> 00:25:19,600 Hit me. 419 00:25:21,300 --> 00:25:22,865 Daniel called. 420 00:25:22,867 --> 00:25:24,931 Lane, what do you mean he called? 421 00:25:24,933 --> 00:25:25,765 Last night. 422 00:25:25,767 --> 00:25:26,867 I don't know how, 423 00:25:28,433 --> 00:25:30,765 but somehow he got this number, and he called. 424 00:25:30,767 --> 00:25:32,067 What did he say? 425 00:25:33,200 --> 00:25:34,631 Not much. 426 00:25:34,633 --> 00:25:36,498 Have you told anyone else? 427 00:25:36,500 --> 00:25:37,765 No. 428 00:25:37,767 --> 00:25:38,600 Just you. 429 00:25:40,267 --> 00:25:41,500 Lane, he's not safe. 430 00:25:43,067 --> 00:25:44,598 You need to ensure the point has been made 431 00:25:44,600 --> 00:25:45,867 and that he backs off. 432 00:25:50,267 --> 00:25:52,733 Now, what the hell is that ugly ass thing? 433 00:25:55,633 --> 00:25:56,531 It's not funny. 434 00:25:56,533 --> 00:25:57,865 Why do you own that? 435 00:25:57,867 --> 00:25:59,965 I got it the other day. 436 00:25:59,967 --> 00:26:01,231 It's second hand. 437 00:26:01,233 --> 00:26:03,098 Yeah, of course it's second hand. 438 00:26:03,100 --> 00:26:05,867 Better watch you don't get scabies from that thing. 439 00:26:09,533 --> 00:26:10,367 Oh, one sec. 440 00:26:11,867 --> 00:26:12,900 Say cheese. 441 00:26:26,167 --> 00:26:28,200 Ugh, a face only a mother could love. 442 00:26:30,533 --> 00:26:31,367 Hello? 443 00:26:32,600 --> 00:26:33,965 Yep, this is she. 444 00:26:44,600 --> 00:26:45,433 Oh, wow. 445 00:26:50,567 --> 00:26:52,233 Yeah, that's great. 446 00:26:53,500 --> 00:26:55,931 Yeah, thanks for letting me know. 447 00:26:55,933 --> 00:26:56,931 Sure thing, I'll tell them. 448 00:26:56,933 --> 00:26:58,165 Thanks. 449 00:26:58,167 --> 00:26:59,133 Okay, bye-bye. 450 00:27:01,767 --> 00:27:03,867 That face. 451 00:27:04,900 --> 00:27:06,231 What? 452 00:27:06,233 --> 00:27:07,700 You're up to something. 453 00:27:08,600 --> 00:27:09,600 What was that about? 454 00:27:11,167 --> 00:27:12,233 I'm having a girl. 455 00:27:13,633 --> 00:27:17,698 Oh, that's exactly what you said you wanted it to be. 456 00:27:17,700 --> 00:27:19,865 Great, for them. 457 00:27:21,467 --> 00:27:22,300 It is. 458 00:27:23,567 --> 00:27:25,365 So why'd you do it to yourself? 459 00:27:25,367 --> 00:27:26,598 Huh? 460 00:27:26,600 --> 00:27:27,865 Why did you find out? 461 00:27:27,867 --> 00:27:30,567 I thought you said they wanted it as a surprise. 462 00:27:31,600 --> 00:27:32,433 I... 463 00:27:34,433 --> 00:27:35,698 Why did you find out? 464 00:27:35,700 --> 00:27:36,631 I thought you want, I thought they were fine 465 00:27:36,633 --> 00:27:37,998 with you giving them the baby. 466 00:27:38,000 --> 00:27:40,065 Um, I, I don't know. 467 00:27:40,067 --> 00:27:41,565 Don't lie to me. 468 00:27:41,567 --> 00:27:43,967 Look, I was just, I was just curious, you know. 469 00:27:46,667 --> 00:27:47,767 Don't lie to me. 470 00:27:49,733 --> 00:27:51,131 I'm gonna tell 'em. 471 00:27:51,133 --> 00:27:52,398 - Yeah. - Yeah. 472 00:27:52,400 --> 00:27:53,631 You know, I'm gonna tell them right now 473 00:27:53,633 --> 00:27:55,065 to prove this isn't a thing 474 00:27:55,067 --> 00:27:56,565 'cause this is the kind of thing they should know, not me. 475 00:27:56,567 --> 00:27:58,331 Look, you don't have to prove anything to me, 476 00:27:58,333 --> 00:28:00,267 you know that, right? Yeah, I know. 477 00:28:02,100 --> 00:28:05,098 Look, if you want to tell them, then tell them. 478 00:28:05,100 --> 00:28:05,900 I do. 479 00:28:06,967 --> 00:28:07,867 You coming? 480 00:28:08,867 --> 00:28:10,265 - Mm-hmm. - C'mon. 481 00:28:10,267 --> 00:28:11,865 I can't. 482 00:28:11,867 --> 00:28:13,298 Oh, no, you can. 483 00:28:13,300 --> 00:28:14,231 I've gotta go back and sort 484 00:28:14,233 --> 00:28:15,765 some of this wedding stuff out. 485 00:28:15,767 --> 00:28:18,298 Okay, fine, I'll let that one slide. 486 00:28:18,300 --> 00:28:19,265 Okay. 487 00:28:19,267 --> 00:28:20,867 I'll allow it, this time. 488 00:28:21,967 --> 00:28:23,398 But you know you can call me whenever, right? 489 00:28:23,400 --> 00:28:24,665 Yeah. 490 00:28:24,667 --> 00:28:26,298 Just cause I live the other side of London now 491 00:28:26,300 --> 00:28:28,567 doesn't mean I'm not here. Thank you. 492 00:28:30,033 --> 00:28:32,998 Well, that's the one thing about this flat 493 00:28:33,000 --> 00:28:35,498 that it wasn't the other side of London. 494 00:28:35,500 --> 00:28:38,298 So true, okay, come on. 495 00:28:38,300 --> 00:28:39,731 Let's go. 496 00:28:39,733 --> 00:28:42,198 And if he calls back, and I mean it, 497 00:28:42,200 --> 00:28:45,665 you gotta take action, okay? I know. 498 00:29:01,033 --> 00:29:01,867 Hey. 499 00:29:03,867 --> 00:29:04,733 Sorry. 500 00:29:05,667 --> 00:29:07,865 I'm all right. 501 00:29:07,867 --> 00:29:11,298 Okay. 502 00:29:11,300 --> 00:29:12,133 Lane? 503 00:29:13,900 --> 00:29:15,033 Lane? 504 00:29:16,000 --> 00:29:18,498 It's me, Jamie... 505 00:29:18,500 --> 00:29:19,467 I forgot my phone 506 00:29:23,000 --> 00:29:25,198 I used the key under the mat. 507 00:29:25,200 --> 00:29:27,100 Keeping it simple for the robbers, hey girl? 508 00:29:28,433 --> 00:29:29,267 Lane? 509 00:29:32,867 --> 00:29:33,700 Lane? 510 00:29:36,000 --> 00:29:36,867 Lane? 511 00:30:12,200 --> 00:30:15,565 Thank you so much for everything you've done for me. 512 00:30:15,567 --> 00:30:16,765 You and Lisa. 513 00:30:16,767 --> 00:30:17,965 I... 514 00:30:17,967 --> 00:30:19,067 Getting me a new loft. 515 00:30:20,000 --> 00:30:20,931 Thanks. 516 00:30:20,933 --> 00:30:22,198 I really, really appreciate it. 517 00:30:22,200 --> 00:30:24,565 I mean, living with mom was getting so... 518 00:30:24,567 --> 00:30:27,031 Hey, you don't have to tell me. 519 00:30:27,033 --> 00:30:29,831 I mean she means well, but my God, 520 00:30:29,833 --> 00:30:31,933 she can drive a person crazy. Mmhmm 521 00:30:33,533 --> 00:30:35,631 Okay, thank you for getting me my own space. 522 00:30:35,633 --> 00:30:38,265 Please, stop thanking me. 523 00:30:38,267 --> 00:30:40,067 It's me that should be thanking you. 524 00:30:41,567 --> 00:30:43,965 I mean me and Lisa, will, forever be in debt to you 525 00:30:43,967 --> 00:30:46,000 for what you've done for us. 526 00:30:48,067 --> 00:30:49,665 You know, 527 00:30:49,667 --> 00:30:51,167 when we found out that, 528 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 that Lisa couldn't carry a child, it was just so 529 00:30:57,567 --> 00:30:58,833 unexpected, you know. 530 00:31:00,033 --> 00:31:02,200 And for you to stand up and say 531 00:31:03,600 --> 00:31:06,967 especially after everything you've been through with your ex 532 00:31:08,333 --> 00:31:10,967 to say that you would take this on for us, well, I just... 533 00:31:13,000 --> 00:31:16,167 I am the luckiest stepbrother in the world. 534 00:31:28,400 --> 00:31:31,867 There you are. 535 00:31:55,233 --> 00:31:56,633 Where did you go? 536 00:32:32,333 --> 00:32:33,565 Hey it's Josh. 537 00:32:33,567 --> 00:32:35,065 Leave your message, and I'll get back to you. 538 00:32:35,067 --> 00:32:38,131 Hey, Josh, call me. 539 00:32:38,133 --> 00:32:38,967 I'm creeped out. 540 00:35:23,100 --> 00:35:24,698 If you ever need me, 541 00:35:24,700 --> 00:35:26,933 whenever, you know, just call me, all right? 542 00:35:28,333 --> 00:35:31,567 And I think Lisa wants to spend some more time with you. 543 00:35:36,867 --> 00:35:38,465 Look, 544 00:35:38,467 --> 00:35:40,398 I, I gotta... 545 00:35:40,400 --> 00:35:41,498 I... 546 00:35:41,500 --> 00:35:42,998 Uh, the baby... 547 00:35:43,000 --> 00:35:44,231 I know it's silly 548 00:35:44,233 --> 00:35:46,431 'cause I know you guys said you wanted to wait. 549 00:35:46,433 --> 00:35:48,531 Uh-huh 550 00:35:48,533 --> 00:35:49,498 Oi, John. 551 00:35:49,500 --> 00:35:50,965 Come on, mate, you're up. 552 00:35:50,967 --> 00:35:52,298 Damn it, Lane. 553 00:35:52,300 --> 00:35:53,465 I gotta get back in there. 554 00:35:53,467 --> 00:35:55,598 Sorry. Yeah, totally fine, yeah. 555 00:35:55,600 --> 00:35:56,531 You're all good though, right? 556 00:35:56,533 --> 00:35:58,465 Great, I'm great, yeah. 557 00:36:14,867 --> 00:36:16,865 Ah! 558 00:37:00,867 --> 00:37:02,065 No! 559 00:37:02,067 --> 00:37:02,898 No! 560 00:37:20,000 --> 00:37:20,865 No! 561 00:38:12,433 --> 00:38:13,765 Hello? 562 00:38:17,733 --> 00:38:18,567 Hello? 563 00:38:35,000 --> 00:38:38,100 Anyone there? 564 00:38:59,300 --> 00:39:00,167 Hello. 565 00:39:01,567 --> 00:39:03,733 I'm sorry, if anyone's there I really can't hear you. 566 00:39:06,900 --> 00:39:07,900 Remember me? 567 00:39:09,900 --> 00:39:11,533 I do indeed. 568 00:39:12,567 --> 00:39:13,700 Wrong number, again? 569 00:39:14,567 --> 00:39:15,933 Something like that. 570 00:39:17,700 --> 00:39:19,267 Something like that, huh? 571 00:39:21,500 --> 00:39:22,300 So, 572 00:39:24,000 --> 00:39:24,900 where do you live? 573 00:39:27,667 --> 00:39:29,565 Hmm, close by. 574 00:39:31,767 --> 00:39:33,300 How do you know where I live? 575 00:39:36,867 --> 00:39:39,133 You have the same area code as mine. 576 00:39:47,433 --> 00:39:49,200 So, what's your name? 577 00:40:05,100 --> 00:40:06,600 Uh, Lane, yours? 578 00:40:08,033 --> 00:40:08,865 Lane? 579 00:40:08,867 --> 00:40:10,167 What a pretty name. 580 00:40:11,667 --> 00:40:12,500 Thanks. 581 00:40:14,000 --> 00:40:15,598 My name is Oliver. 582 00:40:15,600 --> 00:40:17,000 Sorry, one sec. 583 00:40:19,167 --> 00:40:22,465 Lane. 584 00:40:36,267 --> 00:40:37,067 Jamie? 585 00:40:43,267 --> 00:40:44,900 Jamie, are you here? 586 00:40:58,833 --> 00:41:00,331 Sorry, 587 00:41:00,333 --> 00:41:03,731 but there is no number listed for the previous caller. 588 00:42:46,100 --> 00:42:47,165 Hello? 589 00:42:47,167 --> 00:42:48,898 Lane? 590 00:42:48,900 --> 00:42:50,931 Is Jamie with you? 591 00:42:50,933 --> 00:42:52,331 No, she's not here. 592 00:42:52,333 --> 00:42:54,098 She hasn't come home. 593 00:42:54,100 --> 00:42:55,631 No one has seen her. 594 00:42:55,633 --> 00:42:57,867 Do you know where she went after she left your home? 595 00:42:58,733 --> 00:43:00,031 No. 596 00:43:00,033 --> 00:43:02,431 Oh, I, uh, she told me she was going home. 597 00:43:02,433 --> 00:43:06,031 She's engaged so she wanted to sort out some stuff for that. 598 00:43:06,033 --> 00:43:07,365 Do you know who with? 599 00:43:07,367 --> 00:43:08,533 Josh, I assume. 600 00:43:09,867 --> 00:43:11,967 Josh explained he didn't see her all day. 601 00:43:17,667 --> 00:43:18,500 Sorry. 602 00:43:20,167 --> 00:43:21,267 What's going on here? 603 00:43:25,233 --> 00:43:27,131 Are you accusing me of something? 604 00:43:27,133 --> 00:43:29,631 Wow, wow, wow, big words. 605 00:43:29,633 --> 00:43:33,365 No one's accusing anyone of anything yet. 606 00:43:33,367 --> 00:43:35,867 We just want to find Jamie and bring her home. 607 00:43:36,867 --> 00:43:38,133 Honey, it's me. 608 00:43:39,533 --> 00:43:42,098 You have got to stop leaving that key in plain sight 609 00:43:42,100 --> 00:43:43,333 for anyone to find! 610 00:43:44,700 --> 00:43:46,165 Uh, what? 611 00:43:46,167 --> 00:43:47,398 Front door key! 612 00:43:47,400 --> 00:43:49,300 Can't just leave it under the mat anymore! 613 00:43:50,467 --> 00:43:52,767 You leave your front door key under the mat? 614 00:43:56,600 --> 00:43:59,231 Sorry, what's this all about? 615 00:43:59,233 --> 00:44:04,200 Your daughter was the last person to see Jamie Chambers, 616 00:44:05,400 --> 00:44:08,131 so we just want to find her and bring her home. 617 00:44:08,133 --> 00:44:10,000 I'm just here taking everything in. 618 00:44:11,133 --> 00:44:14,265 Look, I told you that I left the house, 619 00:44:14,267 --> 00:44:15,865 Jamie left with me, 620 00:44:15,867 --> 00:44:18,733 and then I went to my brothers boxing club, you can ask him. 621 00:44:20,167 --> 00:44:22,067 But her phone was left in your house. 622 00:44:24,333 --> 00:44:26,998 Look, can we just wrap this up? 623 00:44:27,000 --> 00:44:29,267 Unless you want to charge her with something. 624 00:44:32,533 --> 00:44:35,300 I don't want the stress while she's pregnant. 625 00:44:36,400 --> 00:44:37,731 Thank you. 626 00:44:37,733 --> 00:44:38,700 See yourself out. 627 00:44:51,700 --> 00:44:54,565 What if they think I had something to do with this? 628 00:44:54,567 --> 00:44:56,298 You know how the police are. 629 00:44:56,300 --> 00:44:58,398 You've seen those TV shows. 630 00:44:58,400 --> 00:45:01,898 Love look, they aren't gonna do anything, all right? 631 00:45:01,900 --> 00:45:03,898 All this stress and panic. 632 00:45:03,900 --> 00:45:06,567 I don't think it'd be any good for you, okay? 633 00:45:08,100 --> 00:45:09,465 The questions she was asking me. 634 00:45:09,467 --> 00:45:11,865 The way she was looking at me. 635 00:45:11,867 --> 00:45:15,098 Yeah, that's the police all over, hon. 636 00:45:15,100 --> 00:45:16,498 They have to get to the bottom of it, 637 00:45:16,500 --> 00:45:18,631 and you were the last one to see her. 638 00:45:18,633 --> 00:45:21,700 But without any evidence, they can't just convict. 639 00:45:23,300 --> 00:45:26,400 I just, I don't get where she's gone. 640 00:45:27,867 --> 00:45:32,433 Look, I am sure she is more than likely to just turn up. 641 00:45:33,300 --> 00:45:33,965 It will all be okay, Lane. 642 00:45:33,967 --> 00:45:35,598 Listening? 643 00:45:35,600 --> 00:45:39,431 All of it will work out, and you know Jamie. 644 00:45:39,433 --> 00:45:42,500 She probably went late night shopping or something. 645 00:45:44,100 --> 00:45:45,598 Look. 646 00:45:45,600 --> 00:45:48,867 You are going to need to calm down. 647 00:45:51,167 --> 00:45:53,000 It will all be okay, Lane. 648 00:45:55,900 --> 00:45:58,100 You need to just calm down. 649 00:45:59,567 --> 00:46:03,133 You cannot be living like this, not while pregnant. 650 00:46:12,200 --> 00:46:13,865 You just need to sleep this off, 651 00:46:13,867 --> 00:46:16,031 and in the morning I will come over 652 00:46:16,033 --> 00:46:17,600 and make sure you're all right. 653 00:46:19,867 --> 00:46:20,633 Okay? 654 00:46:35,400 --> 00:46:36,598 Hello? 655 00:46:36,600 --> 00:46:38,265 Hi. 656 00:46:38,267 --> 00:46:39,998 Oh, uh, hey. 657 00:46:40,000 --> 00:46:42,565 Um, sorry, I'm kinda in the middle of something. 658 00:46:42,567 --> 00:46:44,865 Uh, could you maybe call me back? 659 00:46:44,867 --> 00:46:46,998 Don't you wanna talk? 660 00:46:47,000 --> 00:46:48,531 Something came up. 661 00:46:48,533 --> 00:46:51,267 Sorry, maybe in like, an hour or so? 662 00:46:53,000 --> 00:46:54,331 Are you okay? 663 00:46:54,333 --> 00:46:58,998 Yeah, I, uh, my friend has gone missing. 664 00:46:59,000 --> 00:47:02,465 I'm sure it's nothing, but the police came over. 665 00:47:02,467 --> 00:47:05,465 Well, I hope that she's okay. 666 00:47:05,467 --> 00:47:08,865 Can we, can we chat later, please? 667 00:47:08,867 --> 00:47:09,965 Sure. 668 00:47:09,967 --> 00:47:10,998 Thanks. 669 00:47:11,000 --> 00:47:12,031 Talk soon. 670 00:47:12,033 --> 00:47:12,931 Bye. 671 00:47:12,933 --> 00:47:13,767 Bye. 672 00:47:15,100 --> 00:47:15,900 Who was that? 673 00:47:18,300 --> 00:47:20,065 It was no one. 674 00:47:20,067 --> 00:47:22,065 Please tell me that wasn't Daniel? 675 00:47:22,067 --> 00:47:24,465 If that man even tried to contact you... 676 00:47:24,467 --> 00:47:26,498 Mom, calm down, it was not Daniel. 677 00:47:26,500 --> 00:47:28,398 Who else was it? 678 00:47:28,400 --> 00:47:31,231 Just a guy, he calls the house sometimes. 679 00:47:31,233 --> 00:47:33,700 I think he said his name was Oliver or something. 680 00:47:35,267 --> 00:47:37,598 Where did you meet this Oliver? 681 00:47:37,600 --> 00:47:39,598 I haven't met him. 682 00:47:39,600 --> 00:47:42,098 He just called the wrong number, called the house, 683 00:47:42,100 --> 00:47:43,267 and we got to talking. 684 00:47:48,133 --> 00:47:49,331 What? 685 00:47:49,333 --> 00:47:51,167 Why are you looking at me like that? 686 00:47:52,333 --> 00:47:54,465 Oh for God sake, Lane! 687 00:47:54,467 --> 00:47:56,998 You can't just be having random conversations 688 00:47:57,000 --> 00:47:59,265 with strangers on the phone. 689 00:47:59,267 --> 00:48:00,865 What? 690 00:48:00,867 --> 00:48:03,865 It's, it's the same as talking to anyone on the streets, 691 00:48:03,867 --> 00:48:05,398 like anyone. 692 00:48:05,400 --> 00:48:06,431 How is this any different? 693 00:48:06,433 --> 00:48:07,933 If anything, it's safer. 694 00:48:10,300 --> 00:48:12,331 You need to stop talking to him. 695 00:48:12,333 --> 00:48:13,598 It's weird. 696 00:48:13,600 --> 00:48:15,567 It's, it's not normal. 697 00:48:16,733 --> 00:48:18,198 You... 698 00:48:18,200 --> 00:48:20,765 I need you to stop babying me, I'm a fricking adult now. 699 00:48:20,767 --> 00:48:22,998 I have a kid in me! 700 00:48:23,000 --> 00:48:24,998 I, you know, I need to sleep. 701 00:48:25,000 --> 00:48:26,431 I need to sleep, I'm sorry. 702 00:48:26,433 --> 00:48:27,767 Can you go, please? 703 00:48:29,267 --> 00:48:30,498 Lane 704 00:48:30,500 --> 00:48:33,031 You know, I really, I need you to go. 705 00:48:33,033 --> 00:48:34,731 Look, I, I think you're right. 706 00:48:34,733 --> 00:48:36,598 I think I just need rest. 707 00:48:36,600 --> 00:48:38,298 I think the baby needs rest. 708 00:48:38,300 --> 00:48:40,298 So, I will feel better tomorrow 709 00:48:40,300 --> 00:48:43,031 if you go and we'll chat then. 710 00:48:43,033 --> 00:48:43,898 Okay? 711 00:48:43,900 --> 00:48:44,731 Thank you. 712 00:48:44,733 --> 00:48:45,565 I love you. 713 00:48:45,567 --> 00:48:46,400 Please go. 714 00:48:48,933 --> 00:48:50,865 Well thanks for asking me about my day. 715 00:48:50,867 --> 00:48:53,198 Just have a bath or something, you'll feel better. 716 00:48:53,200 --> 00:48:54,400 - Uh-huh. - Love you. 717 00:48:55,667 --> 00:48:56,500 Bye. 718 00:49:43,633 --> 00:49:46,165 I am Sarah Cohen, your reader for tonight. 719 00:49:46,167 --> 00:49:49,198 So, please sit back, crack open the wine, 720 00:49:49,200 --> 00:49:51,633 and fall deep into another world. 721 00:49:53,700 --> 00:49:54,965 This is the third in the series, 722 00:49:54,967 --> 00:49:57,431 but fear not to any newcomers. 723 00:49:57,433 --> 00:50:00,398 You don't need to know what has happened in previous books. 724 00:50:00,400 --> 00:50:02,065 Now before we get going, 725 00:50:02,067 --> 00:50:05,433 here is a classical song to get our minds fresh and ready. 726 00:50:40,033 --> 00:50:42,100 I think tomorrow morning we all need to be around her. 727 00:50:43,733 --> 00:50:46,665 She had some policewoman there when I arrived. 728 00:50:46,667 --> 00:50:49,298 That's just normal procedure. 729 00:50:49,300 --> 00:50:50,100 It is, 730 00:50:51,033 --> 00:50:53,000 but she was questioning her, 731 00:50:54,567 --> 00:50:58,065 like asking her things, sort of accusing her. 732 00:50:58,067 --> 00:51:00,331 I nearly gave her a piece of my mind. 733 00:51:00,333 --> 00:51:03,331 I mean, what woman would start questioning a pregnant lady 734 00:51:03,333 --> 00:51:05,265 about her best friends disappearance? 735 00:51:05,267 --> 00:51:07,565 Well, Jamie was last seen at her place. 736 00:51:07,567 --> 00:51:09,098 That means nothing. 737 00:51:09,100 --> 00:51:10,865 Lane couldn't hurt a fly. 738 00:51:10,867 --> 00:51:11,633 Christ. 739 00:51:12,867 --> 00:51:15,765 Look Mom, it's late, and Lisa's in bed. 740 00:51:15,767 --> 00:51:17,098 I'll call you in the morning, okay? 741 00:51:17,100 --> 00:51:19,200 We have gotta be there for her John. 742 00:51:20,533 --> 00:51:22,598 If she starts getting worked up again or, 743 00:51:22,600 --> 00:51:25,698 or starts using that medication again... 744 00:51:25,700 --> 00:51:28,098 I know, I'm on it. 745 00:51:28,100 --> 00:51:29,598 I'll chat to you in the morning, okay? 746 00:51:29,600 --> 00:51:30,898 All right. 747 00:51:30,900 --> 00:51:32,431 Love you baby. Love you mom, good night. 748 00:51:32,433 --> 00:51:35,231 Oh, um, how was the date? 749 00:51:35,233 --> 00:51:37,233 Oh, don't even go there. 750 00:51:38,500 --> 00:51:40,665 I'll tell you all about it tomorrow. 751 00:51:40,667 --> 00:51:41,598 Night. 752 00:51:41,600 --> 00:51:42,865 Welcome back 753 00:51:42,867 --> 00:51:44,198 to the Great Wonders Of The Night book club, 754 00:51:44,200 --> 00:51:46,531 a place for all singletons to make peace, 755 00:51:46,533 --> 00:51:50,165 sit back, and get married to a delicious story. 756 00:51:50,167 --> 00:51:53,331 Tonight's story is S. J. Chambers, 757 00:51:53,333 --> 00:51:57,231 "The Lady Who Departed," a dark, lustful book. 758 00:51:57,233 --> 00:51:58,633 Now let's get reading. 759 00:51:59,867 --> 00:52:02,465 "The wind caught her hair as she sighted him. 760 00:52:02,467 --> 00:52:03,698 "Could it be him? 761 00:52:03,700 --> 00:52:05,565 "The man that had been watching, waiting, 762 00:52:05,567 --> 00:52:07,867 "praying for a day where she would be alone, 763 00:52:08,733 --> 00:52:10,998 "alone and vulnerable." 764 00:52:24,367 --> 00:52:29,367 "She took a deep, harsh breath when she realized it was he." 765 00:52:36,767 --> 00:52:38,367 "Her scream echoed. 766 00:52:39,733 --> 00:52:41,400 "He just killed her. 767 00:52:42,867 --> 00:52:44,298 "She was no more." 768 00:53:14,700 --> 00:53:15,931 This is Dee. 769 00:53:15,933 --> 00:53:16,898 If you would like to leave a message, 770 00:53:16,900 --> 00:53:18,898 please do, or call back later. 771 00:53:18,900 --> 00:53:20,398 Thanks 772 00:53:20,400 --> 00:53:22,465 Uh, hey mom, it's me. 773 00:53:22,467 --> 00:53:26,065 Um, I'm just wondering if you came back last night. 774 00:53:26,067 --> 00:53:29,231 Uh, yeah, the door was left open. 775 00:53:29,233 --> 00:53:30,931 I assume you're on your way over anyway, 776 00:53:30,933 --> 00:53:32,533 but just let me know. 777 00:53:34,033 --> 00:53:34,965 Thanks. 778 00:53:34,967 --> 00:53:36,498 Bye. 779 00:55:31,700 --> 00:55:32,533 Mom? 780 00:55:34,467 --> 00:55:35,633 Hi. 781 00:55:41,867 --> 00:55:44,267 Hey, I thought you were someone else. 782 00:55:48,400 --> 00:55:52,198 Hey, are you okay? 783 00:55:52,200 --> 00:55:57,200 I don't really have anyone to call to talk to. 784 00:55:58,767 --> 00:56:00,631 What happened? 785 00:56:04,700 --> 00:56:06,931 Well, I don't really know where to start. 786 00:56:06,933 --> 00:56:08,865 I did something. 787 00:56:08,867 --> 00:56:11,167 I, I did something terrible. 788 00:56:12,233 --> 00:56:13,733 What did you do? 789 00:56:20,200 --> 00:56:21,033 Oliver? 790 00:56:27,333 --> 00:56:29,300 Hey, look, Oliver, um... 791 00:56:30,700 --> 00:56:33,998 Look, I'm sure whatever you did it wasn't that bad. 792 00:56:34,000 --> 00:56:38,867 It is, it, it, it is, 793 00:56:41,067 --> 00:56:42,598 Oliver, 794 00:56:42,600 --> 00:56:45,167 are you sure that it's me you want to be calling about this? 795 00:56:46,333 --> 00:56:50,533 I killed someone. 796 00:56:54,867 --> 00:56:56,233 What did you just say? 797 00:57:00,033 --> 00:57:02,233 I killed someone 798 00:57:05,167 --> 00:57:06,733 with my bare hands. 799 00:57:08,267 --> 00:57:10,931 Oliver, um, 800 00:57:10,933 --> 00:57:12,865 you should call the police. 801 00:57:12,867 --> 00:57:15,865 No, I don't know. 802 00:57:15,867 --> 00:57:17,367 I need to call you. 803 00:57:18,633 --> 00:57:20,300 I wanted to tell you 804 00:57:21,300 --> 00:57:23,431 - what I had done. - No, Oliver, 805 00:57:23,433 --> 00:57:26,933 if you killed someone, you need to call the police. 806 00:57:28,067 --> 00:57:30,900 It, it wasn't the first time. 807 00:57:32,767 --> 00:57:34,367 I've done it before, Lane. 808 00:57:35,733 --> 00:57:37,398 It wasn't an accident? 809 00:57:37,400 --> 00:57:38,567 No. 810 00:57:40,333 --> 00:57:41,167 Oliver. 811 00:57:42,733 --> 00:57:44,265 You need to call the police. 812 00:57:44,267 --> 00:57:45,965 Never call this number again, okay. 813 00:57:45,967 --> 00:57:47,965 - Don't hang up. - Call the police, okay? 814 00:57:47,967 --> 00:57:49,398 Don't go, or I can't tell you 815 00:57:49,400 --> 00:57:50,865 how I killed your mother. 816 00:57:58,500 --> 00:58:00,331 Did you just... 817 00:58:00,333 --> 00:58:04,367 Just confess to murdering your mother? 818 00:58:06,333 --> 00:58:07,167 I did. 819 00:58:10,133 --> 00:58:11,465 My... 820 00:58:11,467 --> 00:58:12,665 My mom she... 821 00:58:12,667 --> 00:58:15,231 No longer with us. 822 00:58:18,567 --> 00:58:19,633 Who is this?! 823 00:58:22,867 --> 00:58:23,731 Is this a prank? 824 00:58:23,733 --> 00:58:24,998 Are you a friend of Daniel's? 825 00:58:25,000 --> 00:58:26,331 Oliver Reed. 826 00:58:26,333 --> 00:58:29,898 I told you my name already. You are sick! 827 00:58:29,900 --> 00:58:32,565 You have a pretty smile, Lane. 828 00:58:42,200 --> 00:58:43,865 I'm calling the police. 829 00:58:43,867 --> 00:58:46,465 They're not gonna catch me. 830 00:58:46,467 --> 00:58:48,131 Never could. 831 00:58:48,133 --> 00:58:49,867 And they never will. 832 00:58:54,233 --> 00:58:56,698 - Police or ambulance? - Police. 833 00:58:56,700 --> 00:58:59,367 Connecting you now. 834 00:59:01,600 --> 00:59:03,598 What is the emergency? 835 00:59:03,600 --> 00:59:04,667 Mom? 836 00:59:08,267 --> 00:59:09,100 Mom? 837 00:59:11,500 --> 00:59:12,998 She's not here. 838 00:59:13,000 --> 00:59:14,500 John, she's not here. 839 00:59:18,100 --> 00:59:20,167 Your mother, Dee. 840 00:59:21,633 --> 00:59:23,233 She was last seen with you. 841 00:59:24,700 --> 00:59:27,465 Yeah, she, she was at mine. 842 00:59:27,467 --> 00:59:28,900 After you left she went home. 843 00:59:32,333 --> 00:59:36,165 You say the front door was left open when you woke? 844 00:59:36,167 --> 00:59:37,631 I didn't know if she let herself in. 845 00:59:37,633 --> 00:59:38,467 I wasn't sure. 846 00:59:41,333 --> 00:59:42,565 So, 847 00:59:42,567 --> 00:59:45,198 your mother left your home with the spare key? 848 00:59:45,200 --> 00:59:46,298 Yeah, she had it. 849 00:59:46,300 --> 00:59:47,865 Look, I'm sure there's some 850 00:59:47,867 --> 00:59:50,131 reasonable explanation for all of this. 851 00:59:50,133 --> 00:59:52,200 She's probably out shopping or something. 852 00:59:55,067 --> 00:59:56,867 You say you had a caller 853 00:59:58,300 --> 00:59:59,867 who confessed to murder? 854 01:00:06,467 --> 01:00:08,398 This is bullshit! 855 01:00:08,400 --> 01:00:10,698 There are no records of any phone calls 856 01:00:10,700 --> 01:00:13,098 coming in or out of your phone line 857 01:00:13,100 --> 01:00:15,698 in any of the times that you say. 858 01:00:15,700 --> 01:00:17,131 Well, he called here a few times, 859 01:00:17,133 --> 01:00:18,931 so if they're not on there, you're setting me up. 860 01:00:18,933 --> 01:00:20,198 John, help me. 861 01:00:20,200 --> 01:00:21,731 Lane, calm down please, all right? 862 01:00:21,733 --> 01:00:24,098 Look, there are no records on here of this 863 01:00:24,100 --> 01:00:25,600 Oliver ever calling you. 864 01:00:31,500 --> 01:00:32,633 What are you doing? 865 01:00:33,667 --> 01:00:34,500 His name. 866 01:00:35,600 --> 01:00:37,431 I told you his name. 867 01:00:37,433 --> 01:00:38,931 You did, and? 868 01:00:38,933 --> 01:00:40,398 Well, I bet you didn't look it up. 869 01:00:40,400 --> 01:00:41,967 - We sure did. - Lane. 870 01:00:58,733 --> 01:00:59,967 The name you gave, 871 01:01:01,333 --> 01:01:04,233 a serial killer who died in 2001, 872 01:01:05,400 --> 01:01:07,865 murdering a bunch of young women... 873 01:01:07,867 --> 01:01:09,700 All in the same age range as Jamie. 874 01:01:11,400 --> 01:01:13,998 So, you're saying, 875 01:01:14,000 --> 01:01:17,900 Oliver Reed rose from the dead and went on a murder hunt? 876 01:01:25,667 --> 01:01:28,698 He's dead Miss Porter. 877 01:01:28,700 --> 01:01:31,365 He is dead. 878 01:01:31,367 --> 01:01:32,665 Okay? 879 01:01:32,667 --> 01:01:34,965 So can you please tell us what you know 880 01:01:34,967 --> 01:01:36,931 because this is beginning to look 881 01:01:36,933 --> 01:01:39,598 incredibly suspect right about now. 882 01:01:39,600 --> 01:01:41,300 I have told you everything! 883 01:01:42,400 --> 01:01:46,865 You have told us nothing but fairy tales. 884 01:01:46,867 --> 01:01:48,431 Callers from the dead. 885 01:01:48,433 --> 01:01:51,500 A friend goes missing and leaves her phone in your house. 886 01:01:53,233 --> 01:01:55,031 We checked her phone records, 887 01:01:55,033 --> 01:01:58,300 and the last outgoing call was made inside your home. 888 01:01:59,867 --> 01:02:02,500 A voice recording was found on her boyfriend's voicemail, 889 01:02:03,867 --> 01:02:08,031 and she sounded very distressed inside your home. 890 01:02:08,033 --> 01:02:10,231 So, we have no reason to believe that your mother 891 01:02:10,233 --> 01:02:13,065 has had any suspicious behaviors 892 01:02:13,067 --> 01:02:15,298 until you tell us this elaborate story 893 01:02:15,300 --> 01:02:18,900 about a dead serial killer confesses to murdering her. 894 01:02:21,867 --> 01:02:24,667 And now, she can't be traced. 895 01:02:27,067 --> 01:02:31,300 Look, could you, give us some time, please? 896 01:02:36,200 --> 01:02:37,667 I'll see myself out. 897 01:02:43,933 --> 01:02:45,965 I'll get you some water. 898 01:03:13,900 --> 01:03:18,031 I found medication inside the kitchen. 899 01:03:18,033 --> 01:03:20,098 For all we know, she popped a few of those pills 900 01:03:20,100 --> 01:03:22,133 and it set her off like it did last time. 901 01:03:23,567 --> 01:03:25,065 And she's taking them with our baby inside of her. 902 01:03:25,067 --> 01:03:27,698 Look babe, I don't know but just calm down. 903 01:03:27,700 --> 01:03:29,398 Does, does she know about the pills? 904 01:03:29,400 --> 01:03:30,931 - No. - Okay, good. 905 01:03:30,933 --> 01:03:32,965 So just get rid of them, okay? 906 01:03:32,967 --> 01:03:34,331 - Yeah. - Listen, 907 01:03:34,333 --> 01:03:36,331 I'll stay the night, okay? 908 01:03:36,333 --> 01:03:38,598 I'll make sure that she feels safe. 909 01:03:38,600 --> 01:03:40,198 I just think that you two keep fighting 910 01:03:40,200 --> 01:03:41,131 and it's not helping. 911 01:03:41,133 --> 01:03:43,065 No, I'm not angry. 912 01:03:43,067 --> 01:03:46,398 I know, I know you're just worried, all right. 913 01:03:46,400 --> 01:03:48,698 I get it, it's stressful. 914 01:03:48,700 --> 01:03:51,031 But just being on top of each other like this 915 01:03:51,033 --> 01:03:54,298 isn't gonna help anyone, and it's just not healthy, okay? 916 01:03:54,300 --> 01:03:59,300 Look, I know mom will be okay and she'll turn up, yeah? 917 01:03:59,967 --> 01:04:00,700 Yeah. 918 01:04:02,133 --> 01:04:04,365 Lane, we just thought that... 919 01:04:04,367 --> 01:04:05,700 You're staying the night? 920 01:04:06,900 --> 01:04:07,933 I heard everything. 921 01:04:11,233 --> 01:04:12,600 And do you know what, John? 922 01:04:14,067 --> 01:04:16,165 I'm not taking the pills. 923 01:04:16,167 --> 01:04:18,298 And secondly, it isn't like last time. 924 01:04:18,300 --> 01:04:20,298 What the hell are you thinking? 925 01:04:20,300 --> 01:04:21,298 What, was it Daniel? 926 01:04:21,300 --> 01:04:22,600 Is he back in the picture? 927 01:04:23,767 --> 01:04:26,431 Daniel has no idea where I live. 928 01:04:26,433 --> 01:04:29,498 You've got to start talking to us, Lane. 929 01:04:29,500 --> 01:04:30,731 We're here to help you. 930 01:04:30,733 --> 01:04:32,731 We're not the enemy. 931 01:04:32,733 --> 01:04:35,398 And while you have our baby inside of you, 932 01:04:35,400 --> 01:04:36,598 you gotta look after yourself. 933 01:04:36,600 --> 01:04:39,065 You got that? Your baby? 934 01:04:39,067 --> 01:04:41,198 The baby is inside me. 935 01:04:41,200 --> 01:04:42,865 It isn't your baby, it's mine. 936 01:04:42,867 --> 01:04:45,565 And if you keep, if you keep going the way you're going, 937 01:04:45,567 --> 01:04:46,865 I will be keeping it. 938 01:04:46,867 --> 01:04:48,965 Please just stop Lane, all right? 939 01:04:48,967 --> 01:04:50,265 Look we're just getting caught up in the moment, 940 01:04:50,267 --> 01:04:51,765 and things are being said that aren't meant. 941 01:04:51,767 --> 01:04:53,198 They're not meant Lane, okay? 942 01:04:53,200 --> 01:04:54,498 They're not meant. 943 01:04:54,500 --> 01:04:55,698 Right? 944 01:04:55,700 --> 01:04:56,567 Yes they are. 945 01:04:59,900 --> 01:05:00,700 They are. 946 01:05:02,767 --> 01:05:05,298 You know I've been considering keeping the baby? 947 01:05:05,300 --> 01:05:06,231 Please, Lane, no. 948 01:05:06,233 --> 01:05:07,398 You know that, right? 949 01:05:07,400 --> 01:05:09,631 I gotta get out of here. 950 01:05:09,633 --> 01:05:10,931 John, wait. 951 01:05:34,633 --> 01:05:37,467 I did consider keeping the baby, 952 01:05:39,633 --> 01:05:40,600 but it's yours. 953 01:05:47,567 --> 01:05:48,633 She's yours. 954 01:05:52,400 --> 01:05:53,233 She? 955 01:05:54,433 --> 01:05:56,100 I found out the sex the other day. 956 01:05:57,467 --> 01:05:58,533 You're having a girl. 957 01:06:03,867 --> 01:06:05,698 I'm having a baby girl? 958 01:06:05,700 --> 01:06:06,633 She's yours. 959 01:06:08,667 --> 01:06:09,500 A baby girl? 960 01:06:12,300 --> 01:06:14,398 Thank you so much. 961 01:06:14,400 --> 01:06:15,233 Thank you. 962 01:06:20,167 --> 01:06:22,165 You know John wanted a boy, right? 963 01:06:22,167 --> 01:06:23,431 Of course. 964 01:06:23,433 --> 01:06:25,300 But I'm so glad I'm having a girl. 965 01:06:28,867 --> 01:06:31,233 That could be mom, not many people have this number. 966 01:06:36,333 --> 01:06:37,167 Hello? 967 01:06:39,233 --> 01:06:40,067 Hello, Mom? 968 01:06:41,700 --> 01:06:43,098 Guess again. 969 01:06:47,100 --> 01:06:49,400 Are you having fun finding me? 970 01:06:51,133 --> 01:06:51,967 Lane? 971 01:06:54,533 --> 01:06:55,367 Lane? 972 01:06:56,200 --> 01:06:57,165 Lane? 973 01:06:57,167 --> 01:06:58,231 Who are you? 974 01:06:58,233 --> 01:06:59,665 Oliver. 975 01:06:59,667 --> 01:07:02,131 I already told you my name. 976 01:07:02,133 --> 01:07:03,700 Oliver Reed. 977 01:07:06,633 --> 01:07:09,767 I already told you my name. No, you are not. 978 01:07:49,467 --> 01:07:50,498 Oliver. 979 01:07:50,500 --> 01:07:51,631 You're not Oliver. 980 01:07:51,633 --> 01:07:53,333 Stop lying. Give me the phone. 981 01:07:54,500 --> 01:07:57,665 Hello, who is this? 982 01:07:57,667 --> 01:07:58,500 Hello? 983 01:08:05,133 --> 01:08:07,300 Lane, There's no one on the phone. 984 01:08:09,333 --> 01:08:10,598 Yes there is. 985 01:08:10,600 --> 01:08:12,267 No, there isn't. 986 01:08:26,767 --> 01:08:28,267 I'm going crazy. 987 01:08:29,333 --> 01:08:30,267 It's okay. 988 01:08:31,600 --> 01:08:32,598 It's all right, Lane. 989 01:08:32,600 --> 01:08:34,998 Lane, Lane, calm down, calm down. 990 01:08:35,000 --> 01:08:36,898 It's just, it's been a long day. 991 01:08:36,900 --> 01:08:39,131 Let's just get you to bed, all right? 992 01:08:39,133 --> 01:08:39,967 Okay? 993 01:08:40,867 --> 01:08:41,633 Okay. 994 01:08:58,267 --> 01:08:59,198 There. 995 01:08:59,200 --> 01:09:00,765 This should knock you out, hon. 996 01:09:00,767 --> 01:09:01,998 I wouldn't normally give you it, 997 01:09:02,000 --> 01:09:05,398 but I just feel like you really need some rest. 998 01:09:05,400 --> 01:09:06,200 Okay? 999 01:09:07,400 --> 01:09:09,300 I'll be in the other room if you need me. 1000 01:09:11,033 --> 01:09:12,667 I feel like I'm losing my mind. 1001 01:09:17,100 --> 01:09:18,700 You really didn't hear anything? 1002 01:09:22,133 --> 01:09:23,667 Just get some rest, okay? 1003 01:09:30,633 --> 01:09:31,965 Night, night, hon. 1004 01:09:39,867 --> 01:09:43,065 No, there's no sign of anything else. 1005 01:09:43,067 --> 01:09:45,965 John, there was no one on that phone. 1006 01:09:45,967 --> 01:09:48,200 It was like she was talking to herself. 1007 01:09:49,633 --> 01:09:51,667 Right now, we just need to keep an eye out on Lane. 1008 01:09:53,533 --> 01:09:55,865 I gave her a sleeping pill, by the way. 1009 01:09:55,867 --> 01:09:57,398 It just kind of paralyzes your body 1010 01:09:57,400 --> 01:09:58,998 and sends you into a deep sleep. 1011 01:09:59,000 --> 01:10:01,633 I feel like she could really do with the rest, you know. 1012 01:10:03,367 --> 01:10:04,898 We haven't got long 'til babies due, 1013 01:10:04,900 --> 01:10:07,400 and when she's out, we can sort Lane out properly. 1014 01:10:09,000 --> 01:10:12,731 John, she found out the sex of the baby. 1015 01:10:12,733 --> 01:10:14,533 We're having a baby girl! 1016 01:10:15,733 --> 01:10:16,931 I know. 1017 01:10:16,933 --> 01:10:17,867 Isn't it great? 1018 01:10:18,800 --> 01:10:20,465 No, I know. 1019 01:10:20,467 --> 01:10:23,265 But, I think leave it tonight, babe. 1020 01:10:23,267 --> 01:10:24,698 Come by in the morning maybe, 1021 01:10:24,700 --> 01:10:26,565 and I'm sure after a good night rest, 1022 01:10:26,567 --> 01:10:27,900 she will be back to normal. 1023 01:10:31,800 --> 01:10:33,098 Okay. 1024 01:10:33,100 --> 01:10:34,033 Sleep well babe. 1025 01:10:37,933 --> 01:10:39,298 Love you too. 1026 01:10:39,300 --> 01:10:40,965 Night. 1027 01:11:08,667 --> 01:11:11,867 Adios to you. 1028 01:11:15,567 --> 01:11:16,400 See ya. 1029 01:11:44,933 --> 01:11:47,665 What the hell is going on? 1030 01:11:47,667 --> 01:11:48,467 Lane? 1031 01:11:50,967 --> 01:11:52,131 Lane! 1032 01:11:52,133 --> 01:11:53,267 Lane, wake up! 1033 01:11:54,333 --> 01:11:55,467 Lane, help me! 1034 01:11:56,500 --> 01:11:57,465 Lane! 1035 01:12:08,233 --> 01:12:09,065 Lane! 1036 01:12:09,067 --> 01:12:09,898 Please! 1037 01:12:15,067 --> 01:12:16,298 No! 1038 01:12:16,300 --> 01:12:17,133 No please! 1039 01:12:20,700 --> 01:12:21,533 No! 1040 01:12:22,533 --> 01:12:23,867 No, please, no. 1041 01:12:25,167 --> 01:12:26,865 Please don't! 1042 01:12:26,867 --> 01:12:27,700 Please! 1043 01:12:34,133 --> 01:12:35,931 Lane, wake up! 1044 01:12:35,933 --> 01:12:36,867 Please, no! 1045 01:12:39,133 --> 01:12:40,033 No, please! 1046 01:12:41,400 --> 01:12:42,931 Lane! 1047 01:12:42,933 --> 01:12:44,167 Please help me! 1048 01:12:46,033 --> 01:12:46,867 Lane! 1049 01:12:49,100 --> 01:12:54,100 Help me, please! 1050 01:16:12,633 --> 01:16:13,465 Lisa? 1051 01:16:21,733 --> 01:16:22,565 Lisa. 1052 01:18:02,367 --> 01:18:04,931 Why isn't your key under the doormat? 1053 01:18:04,933 --> 01:18:07,931 The police said not to be leaving ways of entry. 1054 01:18:07,933 --> 01:18:08,767 Where's Lisa? 1055 01:18:36,633 --> 01:18:39,131 She's not down here, Lane. 1056 01:18:39,133 --> 01:18:40,533 She's not here either. 1057 01:19:48,867 --> 01:19:50,965 What the hell is going on, Lane? 1058 01:19:50,967 --> 01:19:52,298 Please, you gotta talk to me. 1059 01:19:52,300 --> 01:19:53,333 Where is Lisa? 1060 01:19:54,500 --> 01:19:56,100 I feel like I'm losing my mind. 1061 01:19:57,700 --> 01:19:59,965 Lane, talk to me. 1062 01:19:59,967 --> 01:20:00,898 Where is she? 1063 01:20:00,900 --> 01:20:02,400 Her stuff is here, where is she? 1064 01:20:05,500 --> 01:20:06,898 Okay, right. 1065 01:20:06,900 --> 01:20:08,798 I'm gonna ask you one more time, okay? 1066 01:20:08,800 --> 01:20:10,965 And you gotta tell the truth, don't lie to me. 1067 01:20:10,967 --> 01:20:11,867 Tell the truth. 1068 01:20:13,333 --> 01:20:15,133 Are you taking the medication again? 1069 01:20:17,100 --> 01:20:19,000 Are you having blackouts, like before? 1070 01:20:19,900 --> 01:20:20,733 What? 1071 01:20:22,100 --> 01:20:24,533 These pills are messing with your head, Lane. 1072 01:20:25,733 --> 01:20:28,333 I'm, I'm not taking them, John. 1073 01:20:29,800 --> 01:20:30,833 You're lying to me. 1074 01:20:32,267 --> 01:20:34,398 You wanted to keep the baby. 1075 01:20:34,400 --> 01:20:37,398 You were having regrets, and you wanted to take her from me. 1076 01:20:37,400 --> 01:20:39,165 No, no. 1077 01:20:39,167 --> 01:20:40,331 - No? - No, that was, 1078 01:20:40,333 --> 01:20:41,665 that was just something I said and... 1079 01:20:41,667 --> 01:20:42,631 But you had to go and find out 1080 01:20:42,633 --> 01:20:44,731 the sex of the baby without us. 1081 01:20:44,733 --> 01:20:46,233 I, I didn't... 1082 01:20:47,767 --> 01:20:50,331 Where are the meds, Lane? 1083 01:20:50,333 --> 01:20:51,533 Where are they? 1084 01:20:53,400 --> 01:20:55,033 I'm gonna find them. 1085 01:20:56,500 --> 01:20:57,300 John? 1086 01:21:09,200 --> 01:21:10,033 Come on. 1087 01:21:51,867 --> 01:21:53,767 Come on, do something. 1088 01:22:01,767 --> 01:22:02,598 Do 1089 01:22:02,600 --> 01:22:03,433 something. 1090 01:22:08,933 --> 01:22:09,933 Oh my God. 1091 01:22:11,100 --> 01:22:11,931 Move! 1092 01:22:27,767 --> 01:22:29,265 Tell me I'm not crazy. 1093 01:22:29,267 --> 01:22:31,398 I just need to prove I'm not crazy. 1094 01:23:14,200 --> 01:23:15,665 It's Jamie's ring. 1095 01:23:48,167 --> 01:23:49,898 Police or ambulance? 1096 01:23:49,900 --> 01:23:51,865 Police, please. 1097 01:23:51,867 --> 01:23:52,865 Connecting you now. 1098 01:24:05,333 --> 01:24:07,100 Come over. 1099 01:24:10,733 --> 01:24:11,667 Come close. 1100 01:24:14,667 --> 01:24:15,500 Help me. 1101 01:24:16,600 --> 01:24:18,198 Hi Lane. 1102 01:24:18,200 --> 01:24:20,133 Finally figured it out? 1103 01:24:24,167 --> 01:24:26,331 I think it was my sister. 1104 01:24:26,333 --> 01:24:27,565 She did it. 1105 01:24:27,567 --> 01:24:30,865 You gotta get here now, please. 1106 01:24:30,867 --> 01:24:31,867 She killed them all. 1107 01:24:33,500 --> 01:24:35,367 I'm scared for my baby, please. 1108 01:24:36,400 --> 01:24:37,665 Oh God. 1109 01:24:37,667 --> 01:24:39,431 Dispatching an officer as we speak. 1110 01:24:39,433 --> 01:24:40,398 John! 1111 01:24:50,167 --> 01:24:50,998 John! 1112 01:25:00,400 --> 01:25:01,200 Lane? 1113 01:25:07,200 --> 01:25:08,033 Do something. 1114 01:25:11,033 --> 01:25:12,165 Move! 1115 01:25:12,167 --> 01:25:13,031 Lane. 1116 01:25:13,033 --> 01:25:14,565 I said move! 1117 01:25:14,567 --> 01:25:16,398 Put down the knife. 1118 01:25:28,633 --> 01:25:30,433 You don't understand. 1119 01:25:43,200 --> 01:25:44,500 Police are on their way. 1120 01:25:47,633 --> 01:25:50,467 I found, I found the bodies, Lane. 1121 01:25:52,600 --> 01:25:53,767 What bodies? 1122 01:25:56,500 --> 01:25:58,965 I know what you did, 1123 01:25:58,967 --> 01:26:01,867 but right now, we gotta focus on the baby. 1124 01:26:03,333 --> 01:26:04,167 What? 1125 01:26:10,400 --> 01:26:12,133 What are you talking about? 1126 01:26:14,133 --> 01:26:15,900 You don't understand. 1127 01:26:17,867 --> 01:26:18,700 Why? 1128 01:26:19,667 --> 01:26:21,500 How could you do that? 1129 01:26:23,133 --> 01:26:24,067 The doll! 1130 01:26:24,933 --> 01:26:26,600 You're sick, Lane. 1131 01:26:27,533 --> 01:26:28,500 The doll is real. 1132 01:26:31,000 --> 01:26:31,998 Lane. 1133 01:26:32,000 --> 01:26:33,365 You're sick 1134 01:26:39,100 --> 01:26:41,998 But I need to make sure that my baby is okay. 1135 01:26:53,133 --> 01:26:53,998 John. 1136 01:26:54,000 --> 01:26:56,998 John! 1137 01:26:57,000 --> 01:26:58,731 You listen to me, move! 1138 01:26:58,733 --> 01:27:00,865 I'm not going anywhere without my baby. 1139 01:27:00,867 --> 01:27:02,465 Move, John, move! 1140 01:27:11,400 --> 01:27:12,265 Lane. 1141 01:27:22,033 --> 01:27:22,865 No! 1142 01:27:41,167 --> 01:27:42,265 Don't kill it! 1143 01:27:42,267 --> 01:27:43,100 No! 1144 01:29:03,900 --> 01:29:07,733 What is everyone gonna think, Lane? 1145 01:29:09,867 --> 01:29:14,867 It's show time. 1146 01:29:18,367 --> 01:29:23,367 It's show time. 1147 01:29:30,600 --> 01:29:33,933 Three fatalities downstairs. 1148 01:30:16,000 --> 01:30:18,665 Stay where you are. 1149 01:30:18,667 --> 01:30:20,898 Cover your breasts! 1150 01:30:45,533 --> 01:30:48,100 We have a suspect in custody. 1151 01:31:07,600 --> 01:31:08,867 I see a baby. 1152 01:31:13,133 --> 01:31:14,865 I see the baby. 1153 01:31:29,900 --> 01:31:32,231 It's a baby boy. 1154 01:31:32,233 --> 01:31:37,233 It's a baby boy. 1155 01:31:44,000 --> 01:31:46,667 It was gonna be a girl. 1156 01:32:18,072 --> 01:32:23,072 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 76368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.