Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,500 --> 00:01:29,980
Be Together
18
00:01:30,060 --> 00:01:32,900
Episode 22
19
00:01:34,120 --> 00:01:36,160
- Cheers!
- Cheers!
20
00:01:42,080 --> 00:01:43,959
Today's a special day.
21
00:01:44,279 --> 00:01:45,919
We have a happy gathering
22
00:01:45,919 --> 00:01:47,199
and enjoy an unforgettable night.
23
00:01:48,720 --> 00:01:50,000
As a saying goes,
24
00:01:50,000 --> 00:01:52,279
a disaster survived is a blessing in store.
25
00:01:52,720 --> 00:01:54,120
Dear fellow Xia Yan,
26
00:01:54,239 --> 00:01:58,360
won't you formally introduce your "blessing"?
27
00:02:04,800 --> 00:02:06,199
Let me introduce him.
28
00:02:07,160 --> 00:02:08,320
He's Xu Chengyi.
29
00:02:09,160 --> 00:02:10,520
He's my...
30
00:02:14,759 --> 00:02:17,399
- ...my...
- I'm her boyfriend.
31
00:02:23,000 --> 00:02:25,919
- Congratulations!
- Thanks.
32
00:02:26,240 --> 00:02:27,320
Thank you, Sister Xiang.
33
00:02:28,919 --> 00:02:30,880
What a quarrelsome and loving couple!
34
00:02:31,520 --> 00:02:33,679
Though bickering and quarreling,
35
00:02:33,839 --> 00:02:37,320
love finally binds them two together.
36
00:02:38,160 --> 00:02:39,720
As a Chinese kitchen helper,
37
00:02:39,720 --> 00:02:41,759
who're you talking to?
38
00:02:41,880 --> 00:02:45,000
Just talking to myself, an exclamation.
39
00:02:46,119 --> 00:02:49,080
Why am I not lucky enough to meet such a good girl?
40
00:02:49,080 --> 00:02:53,919
Of course, you aren't.
41
00:02:53,960 --> 00:02:55,759
Why interrupt as Xia Yan's speaking?
42
00:02:55,759 --> 00:02:57,320
- Xia Yan, you go on.
- Yeah.
43
00:02:58,199 --> 00:03:00,639
I... I've nothing else to say.
44
00:03:01,399 --> 00:03:02,440
Let's enjoy the meal.
45
00:03:02,440 --> 00:03:03,240
Eat first.
46
00:03:03,240 --> 00:03:04,720
Have you done?
47
00:03:06,639 --> 00:03:08,039
I've nothing to say.
48
00:03:10,039 --> 00:03:11,559
Xu Chengyi, your turn.
49
00:03:14,240 --> 00:03:15,000
You...
50
00:03:22,639 --> 00:03:26,119
Three years ago during the darkest time of my life,
51
00:03:26,119 --> 00:03:27,360
I met Xia Yan
52
00:03:28,759 --> 00:03:30,360
who, like a little sun,
53
00:03:31,160 --> 00:03:33,199
helped me out of the depression.
54
00:03:33,919 --> 00:03:34,880
In fact,
55
00:03:34,880 --> 00:03:36,320
I never thought how happy
56
00:03:36,320 --> 00:03:39,080
I'd be to meet such a girl in my life,
57
00:03:40,039 --> 00:03:41,399
so I was lucky.
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,720
Three years later, I met her again.
59
00:03:45,720 --> 00:03:47,199
I don't wanna lose her anymore.
60
00:03:48,880 --> 00:03:50,399
You're her best friends
61
00:03:50,600 --> 00:03:54,039
who used to protect and care for her all the time.
62
00:03:54,759 --> 00:03:56,160
From now on,
63
00:03:56,440 --> 00:03:58,000
I'll shoulder these responsibilities.
64
00:03:58,759 --> 00:04:01,559
Please be assured to allow Xia Yan to me.
65
00:04:07,600 --> 00:04:08,240
Well said!
66
00:04:08,240 --> 00:04:09,720
Let's have a toast.
67
00:04:09,720 --> 00:04:14,360
Now that unreliable Mark said it's well-said,
68
00:04:14,360 --> 00:04:15,839
we'll let go of you,
69
00:04:15,960 --> 00:04:17,200
but I warn you
70
00:04:17,519 --> 00:04:21,079
if you dare hurt Xia Yan a bit,
71
00:04:21,079 --> 00:04:24,959
we won't make it easy for you with 81 obstacles.
72
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
Come on.
73
00:04:27,279 --> 00:04:28,600
We should be happy today.
74
00:04:28,679 --> 00:04:29,359
Cheers!
75
00:04:30,040 --> 00:04:32,480
- Cheers!
- Cheers!
76
00:04:36,640 --> 00:04:39,239
Hurry to enjoy the meal or it's getting cold.
77
00:04:40,119 --> 00:04:41,920
Xia Yan, by the way,
78
00:04:41,920 --> 00:04:43,399
how did you get hurt?
79
00:04:44,880 --> 00:04:46,160
The elevator went out of action.
80
00:04:46,160 --> 00:04:47,799
My bag got caught in the door
81
00:04:47,799 --> 00:04:49,600
and I was choked by its strap.
82
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
Luckily, Ling Wei saved me.
83
00:04:52,119 --> 00:04:54,119
- Who?
- Ling Wei.
84
00:04:54,679 --> 00:04:55,480
Ling...?
85
00:04:59,959 --> 00:05:00,959
Who's Ling Wei?
86
00:05:07,679 --> 00:05:08,440
Don't mention it.
87
00:05:08,440 --> 00:05:10,079
I'm still afraid on thinking of it.
88
00:05:11,559 --> 00:05:14,320
Let alone you, I'm still afraid.
89
00:05:14,600 --> 00:05:16,040
Why're you afraid?
90
00:05:18,040 --> 00:05:20,559
I'm identifying with her.
91
00:05:21,920 --> 00:05:24,320
They're declaring the relationship.
92
00:05:24,320 --> 00:05:26,399
Why bother identifying with her?
93
00:05:27,440 --> 00:05:30,200
What a sweet baby you're!
94
00:05:30,399 --> 00:05:33,119
Were you a cat in your last life so nitpicking?
95
00:05:33,480 --> 00:05:36,399
If so, help yourself to more fish.
96
00:05:36,399 --> 00:05:36,959
Go on eating.
97
00:05:36,959 --> 00:05:41,640
Nitpicking about the fish.
98
00:05:51,679 --> 00:05:54,440
Well, you can't wear halter tops for now.
99
00:05:54,839 --> 00:05:57,359
It's okay. I can cover it with the foundation.
100
00:05:57,440 --> 00:05:59,040
Why're you so careless?
101
00:05:59,279 --> 00:06:00,440
Doesn't it hurt when removing it?
102
00:06:00,440 --> 00:06:02,640
I don't wanna arouse colleagues' attention,
103
00:06:02,640 --> 00:06:06,000
but hope they'll never think of it again.
104
00:06:12,119 --> 00:06:15,799
I heard you mentioned Ling Wei while eating.
105
00:06:16,519 --> 00:06:17,480
Is she your new colleague?
106
00:06:17,559 --> 00:06:19,000
I haven't heard her name from you.
107
00:06:30,200 --> 00:06:32,200
- Do you a favor?
- Okay.
108
00:06:33,279 --> 00:06:35,720
- You act so quickly.
- What?
109
00:06:37,081 --> 00:06:38,263
As soon as you were back in China,
110
00:06:38,279 --> 00:06:40,079
you declared your relationship.
111
00:06:40,880 --> 00:06:42,480
I've been waiting long enough.
112
00:06:44,279 --> 00:06:45,720
When did Ling Wei go back?
113
00:06:46,519 --> 00:06:47,959
You didn't tell me at all.
114
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
The day before yesterday.
115
00:06:52,079 --> 00:06:54,640
- You went back together?
- Of course, not.
116
00:06:56,000 --> 00:06:58,279
I was even scared when she contacted me.
117
00:06:58,480 --> 00:07:00,000
I was utterly unprepared for this,
118
00:07:01,760 --> 00:07:04,839
and then had a car crash.
119
00:07:05,279 --> 00:07:06,559
Car crash?
120
00:07:09,040 --> 00:07:12,320
Come on, tell me in details about what happened.
121
00:07:15,440 --> 00:07:17,239
When I heard about her,
122
00:07:17,519 --> 00:07:20,519
she was perfidious in my opinion.
123
00:07:21,320 --> 00:07:23,559
I thought she had been far from the life
124
00:07:23,559 --> 00:07:24,839
and heart of Xu Chengyi.
125
00:07:25,440 --> 00:07:26,720
But after going on with her for days,
126
00:07:26,720 --> 00:07:29,440
I find she's really excellent.
127
00:07:30,480 --> 00:07:33,720
In work, she made good teamwork
128
00:07:33,720 --> 00:07:35,000
with Xu Chengyi side by side;
129
00:07:35,119 --> 00:07:39,359
in character, she's forthright but not hypocritical;
130
00:07:39,600 --> 00:07:44,279
in feelings, they've been with each other for years.
131
00:07:46,839 --> 00:07:49,480
Anyway, I think she outperforms me in any aspect.
132
00:07:49,799 --> 00:07:52,440
If Xu Chengyi compares me with her...
133
00:07:52,440 --> 00:07:56,119
How come our Xia Yan becomes so unconfident?
134
00:08:08,839 --> 00:08:11,239
Xiaolei, what're you up to?
135
00:08:11,559 --> 00:08:12,679
But for Xia Yan's accident,
136
00:08:12,679 --> 00:08:14,160
we can't even see you.
137
00:08:16,279 --> 00:08:17,399
Nothing.
138
00:08:18,679 --> 00:08:20,079
Don't you miss me?
139
00:08:21,679 --> 00:08:25,640
- Are you having blind dates behind my back?
- Not at all.
140
00:08:28,160 --> 00:08:29,279
Unexpectedly,
141
00:08:29,760 --> 00:08:32,440
Xia Yan and Xu Chengyi got committed so soon.
142
00:08:36,799 --> 00:08:38,280
To be honest,
143
00:08:38,599 --> 00:08:40,440
I'm a little envious of her.
144
00:08:41,359 --> 00:08:42,640
Not a single man has ever
145
00:08:42,640 --> 00:08:46,239
made such a long love confession to me.
146
00:08:48,280 --> 00:08:49,919
So am I.
147
00:08:50,760 --> 00:08:53,960
But I've long known it's a matter of time.
148
00:08:56,520 --> 00:08:59,400
- Aren't you angry?
- What for?
149
00:09:00,200 --> 00:09:04,559
- Didn't you and Xu Chengyi...
- There's nothing between us.
150
00:09:08,799 --> 00:09:11,919
What about... Mark?
151
00:09:13,719 --> 00:09:17,640
While eating I saw clearly your interaction.
152
00:09:18,159 --> 00:09:20,880
What a gossip girl you're!
153
00:09:21,679 --> 00:09:22,479
It has been a long time
154
00:09:22,479 --> 00:09:24,000
since I stopped taking to Xu Chengyi.
155
00:09:24,599 --> 00:09:25,440
What's more,
156
00:09:25,440 --> 00:09:28,559
why must I choose between the two of them?
157
00:09:34,559 --> 00:09:37,880
- What about you?
- I?
158
00:09:38,000 --> 00:09:39,359
I've nothing to say.
159
00:09:45,320 --> 00:09:47,919
How's it going between you and Han Shuang?
160
00:09:49,280 --> 00:09:51,599
She just lives in my house.
161
00:09:51,599 --> 00:09:52,880
Come on.
162
00:09:53,799 --> 00:09:58,119
You and Han Shuang are not just roommates, are you?
163
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
Is it so obvious?
164
00:10:01,359 --> 00:10:03,840
Still wanna keep it a secret?
165
00:10:04,039 --> 00:10:10,200
- You know Han Shuang.
- No, I don't.
166
00:10:10,719 --> 00:10:11,840
I do.
167
00:10:14,880 --> 00:10:16,200
I've to let her know
168
00:10:16,719 --> 00:10:19,440
there's still a man she loves
169
00:10:19,440 --> 00:10:20,960
who can't be taken hers on earth.
170
00:10:21,719 --> 00:10:23,039
You used not to be like this.
171
00:10:23,200 --> 00:10:25,520
Tactics vary from person to person.
172
00:10:26,239 --> 00:10:30,200
- Doesn't she like playing games?
- I'll accompany her.
173
00:10:41,280 --> 00:10:42,799
Li, leave us alone for a while.
174
00:10:42,799 --> 00:10:44,400
I wanna talk to Dr. Xiang.
175
00:10:45,000 --> 00:10:48,200
- Why this time you...
- Come on, no more asking.
176
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
Well, you may talk.
177
00:11:01,359 --> 00:11:03,359
- I'll go as well.
- No, please.
178
00:11:03,359 --> 00:11:04,479
I'm here for you.
179
00:11:04,919 --> 00:11:05,840
Please sit.
180
00:11:18,640 --> 00:11:22,799
Xiang Nan, something wrong with me.
181
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
What's wrong?
182
00:11:24,760 --> 00:11:26,039
My heart isn't very good,
183
00:11:26,039 --> 00:11:29,760
so you've to check it for me.
184
00:11:40,840 --> 00:11:41,719
What do you think?
185
00:11:42,080 --> 00:11:43,799
Does it beat fast?
186
00:11:45,320 --> 00:11:48,239
Nothing at all. You're quite well.
187
00:11:48,239 --> 00:11:49,239
Everything is okay.
188
00:11:49,239 --> 00:11:50,960
How is it possible?
189
00:11:51,400 --> 00:11:53,200
I feel my heart beat fast.
190
00:11:53,880 --> 00:11:55,239
Don't beat about the bush.
191
00:11:57,599 --> 00:12:01,599
- I and Han Shuang, we...
- Got committed?
192
00:12:03,599 --> 00:12:04,640
Why do you know?
193
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Shuang told me herself.
194
00:12:10,280 --> 00:12:13,640
- How... how did she say?
- None of your business.
195
00:12:13,640 --> 00:12:15,159
Come on, Xiang Nan, as my friend,
196
00:12:15,159 --> 00:12:16,239
you've to tell me.
197
00:12:17,919 --> 00:12:20,719
As adults, you can handle
198
00:12:21,119 --> 00:12:22,479
your relationship well, can't you?
199
00:12:25,679 --> 00:12:28,039
You're not here especially to tell me this, are you?
200
00:12:28,840 --> 00:12:30,320
It seems you don't have to
201
00:12:30,320 --> 00:12:31,919
especially explain it to me.
202
00:12:33,440 --> 00:12:37,400
I'm just worrying about you two.
203
00:12:37,599 --> 00:12:38,400
That's it...
204
00:12:40,640 --> 00:12:44,640
- Are you embarrassed?
- How can I?
205
00:12:44,640 --> 00:12:46,719
Mark, after so many years since I knew you,
206
00:12:46,719 --> 00:12:48,719
it's the first time you've been embarrassed.
207
00:12:48,960 --> 00:12:50,239
I'll tell Shuang.
208
00:12:50,840 --> 00:12:52,719
No... Sister...
209
00:12:52,760 --> 00:12:53,719
Put it down...
210
00:12:54,359 --> 00:12:56,960
I'm just...
211
00:12:59,840 --> 00:13:02,039
Well, I won't tease you.
212
00:13:02,119 --> 00:13:03,080
To be serious,
213
00:13:04,039 --> 00:13:07,039
I really hope you can have a good result.
214
00:13:09,479 --> 00:13:13,280
It's a good choice for both of you and Shuang.
215
00:13:15,640 --> 00:13:17,719
- Really?
- Indeed.
216
00:13:25,919 --> 00:13:28,760
You know, I've been rather anxious these days.
217
00:13:29,640 --> 00:13:31,799
She moved into my house the other day.
218
00:13:32,320 --> 00:13:35,400
For a man like me,
219
00:13:36,000 --> 00:13:39,239
I used to be like a mouse seeing cat on facing her,
220
00:13:40,280 --> 00:13:43,679
but now on thinking of her,
221
00:13:44,200 --> 00:13:46,760
I'll have arrhythmia and be obsessed.
222
00:13:47,719 --> 00:13:50,719
My heart beats so fast
223
00:13:51,239 --> 00:13:53,599
as if I falls into a little whirlpool of love.
224
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
There it goes. I mean it.
225
00:13:57,640 --> 00:13:59,320
Xiang Nan, I think you're right.
226
00:13:59,440 --> 00:14:01,200
I should have an electrocardiogram.
227
00:14:01,200 --> 00:14:06,239
- Hurry to piss off.
- But my little heart...
228
00:14:07,599 --> 00:14:10,840
- You...
- If you don't go, I'll snap you and forward it to her.
229
00:14:11,599 --> 00:14:12,479
See you then.
230
00:14:31,440 --> 00:14:35,080
- Xiaolei.
- Senior, you're here.
231
00:14:35,080 --> 00:14:36,799
Sorry, I'm late.
232
00:14:37,039 --> 00:14:37,960
It's okay.
233
00:14:39,760 --> 00:14:40,599
What about this?
234
00:14:40,599 --> 00:14:42,200
Today is teachers' day.
235
00:14:42,200 --> 00:14:43,479
Happy Teachers' Day!
236
00:14:45,880 --> 00:14:51,030
- Take it.
- Thank you.
237
00:14:51,030 --> 00:14:52,385
Welcome. Sit down, please.
238
00:14:55,719 --> 00:14:59,520
- No one has ever sent me flowers on this festival.
- Really?
239
00:15:00,039 --> 00:15:01,559
A beautiful teacher like you should
240
00:15:01,559 --> 00:15:03,239
be very popular with students.
241
00:15:04,799 --> 00:15:06,280
I'm just an assistant of the professor.
242
00:15:06,440 --> 00:15:07,799
I've never taught students of my own.
243
00:15:08,200 --> 00:15:13,599
- I remember your dream is to be a teacher.
- Yeah.
244
00:15:14,440 --> 00:15:16,640
But now it's hard to be a teacher
245
00:15:16,641 --> 00:15:18,550
demanding for higher educational background.
246
00:15:19,000 --> 00:15:22,559
Even I've no advantage as a graduate.
247
00:15:23,919 --> 00:15:26,440
Have you thought of continuing your study?
248
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Of course,
249
00:15:29,679 --> 00:15:32,880
but you know my family conditions.
250
00:15:33,359 --> 00:15:36,359
After my graduation, I can only work for money,
251
00:15:37,400 --> 00:15:40,159
but now Xiaojun has graduated.
252
00:15:40,400 --> 00:15:41,841
After his work is stabilized,
253
00:15:41,841 --> 00:15:43,590
I wanna talk with my family,
254
00:15:45,880 --> 00:15:48,119
but I don't know if they'll agree.
255
00:15:48,239 --> 00:15:49,599
Even if they disagree,
256
00:15:49,599 --> 00:15:50,960
you must insist on it.
257
00:15:51,039 --> 00:15:52,080
I'm in favor of you.
258
00:15:52,239 --> 00:15:55,239
You must aspire for your dream and never give up.
259
00:15:56,919 --> 00:15:57,960
I know.
260
00:15:58,280 --> 00:16:00,719
If you're in need, you must let me know.
261
00:16:00,719 --> 00:16:02,000
I'll find ways to help you.
262
00:16:03,559 --> 00:16:04,599
Thanks, Senior.
263
00:16:05,119 --> 00:16:06,400
Let's order now.
264
00:16:10,039 --> 00:16:11,080
Happy Teachers' Day!
265
00:16:17,679 --> 00:16:18,559
To be honest,
266
00:16:19,719 --> 00:16:22,400
there's one thing I don't know if I should tell you.
267
00:16:22,760 --> 00:16:23,960
Was Xiaojun in trouble?
268
00:16:25,239 --> 00:16:25,840
It's okay.
269
00:16:25,840 --> 00:16:27,760
I promise I won't be angry.
270
00:16:29,280 --> 00:16:32,400
Not Xiaojun, but Xia Yan.
271
00:16:35,919 --> 00:16:37,039
What's wrong with Xia Yan?
272
00:16:39,039 --> 00:16:39,760
She...
273
00:16:43,239 --> 00:16:44,440
What's wrong at all?
274
00:16:46,679 --> 00:16:48,960
She got committed with Xu Chengyi.
275
00:16:55,119 --> 00:16:56,000
Senior!
276
00:16:56,359 --> 00:16:58,280
- Sorry!
- I'm fine.
277
00:17:02,640 --> 00:17:05,239
- I'll go to the toilet.
- Okay.
278
00:18:08,920 --> 00:18:09,520
Come here.
279
00:18:12,199 --> 00:18:14,880
- Take this away.
- Okay.
280
00:18:15,000 --> 00:18:15,920
Tidy the table up.
281
00:18:17,640 --> 00:18:19,479
- Change it for soy-braised pork.
- Okay.
282
00:19:27,119 --> 00:19:27,920
You're back.
283
00:19:29,079 --> 00:19:32,160
- Are your clothes stained?
- No.
284
00:19:34,920 --> 00:19:36,560
Why is one dish missing?
285
00:19:37,959 --> 00:19:39,640
It occurred to me
286
00:19:39,719 --> 00:19:41,479
you didn't seem to like fish very much,
287
00:19:41,560 --> 00:19:42,800
so I change it.
288
00:19:46,239 --> 00:19:48,280
Are... you okay?
289
00:19:51,439 --> 00:19:52,680
I shouldn't have told you.
290
00:19:53,439 --> 00:19:54,640
It's okay.
291
00:19:55,479 --> 00:19:56,880
Thank you for telling me.
292
00:19:57,520 --> 00:19:58,959
I'm very happy for her.
293
00:19:59,319 --> 00:20:00,079
I mean it.
294
00:20:00,959 --> 00:20:04,520
I was... just a bit surprised.
295
00:20:04,800 --> 00:20:06,160
I've broken up with her,
296
00:20:06,199 --> 00:20:09,239
so I do hope she can find someone to care for herself.
297
00:20:09,800 --> 00:20:12,599
Though they got committed a bit sooner,
298
00:20:13,439 --> 00:20:16,079
I've found my Miss Right as well.
299
00:20:18,880 --> 00:20:20,560
You've found your Miss Right?
300
00:20:24,439 --> 00:20:25,920
It's really...
301
00:20:26,640 --> 00:20:28,040
It seems you've been over it.
302
00:20:28,520 --> 00:20:29,479
Great.
303
00:20:31,280 --> 00:20:35,040
Xia Yan's a daring girl.
304
00:20:35,880 --> 00:20:38,359
That's why I was attracted by her,
305
00:20:39,599 --> 00:20:42,520
but she's too daring,
306
00:20:42,640 --> 00:20:47,520
in many ways, to understand others' weakness.
307
00:20:48,880 --> 00:20:50,040
Not everyone can be
308
00:20:50,040 --> 00:20:54,359
as aggressive all the time as she is.
309
00:20:56,319 --> 00:21:00,479
Maybe we shouldn't have been together.
310
00:21:01,439 --> 00:21:03,800
What I need isn't a soldier,
311
00:21:04,439 --> 00:21:06,079
but a gesture of comfort,
312
00:21:07,079 --> 00:21:08,439
a gentle look,
313
00:21:09,560 --> 00:21:11,160
a bowl of steaming porridge,
314
00:21:11,880 --> 00:21:13,280
and a girl who believes in me.
315
00:21:16,359 --> 00:21:20,800
I'm so happy that you can meet such a girl.
316
00:21:22,520 --> 00:21:26,760
So... do you wanna be my girlfriend?
317
00:21:34,719 --> 00:21:38,599
You haven't seen the card among flowers.
318
00:21:56,900 --> 00:22:01,660
[To Xiaolei: Thank you for accompanying me out of yesterday's haze.
I'd like to bathe in tomorrow's sunshine with you. Lin Hao]
319
00:22:06,800 --> 00:22:08,520
What do you mean?
320
00:22:08,719 --> 00:22:10,040
After all these years,
321
00:22:10,040 --> 00:22:14,839
I find the one I should like is you.
322
00:22:15,319 --> 00:22:17,400
It's years we haven't been together.
323
00:22:18,040 --> 00:22:19,479
I don't wanna lose you this time.
324
00:22:21,520 --> 00:22:24,599
- You and Xia Yan...
- It's all in the past.
325
00:22:25,479 --> 00:22:27,280
Now she has a new boyfriend.
326
00:22:27,839 --> 00:22:32,160
Didn't you say you're free and won't be swayed by her?
327
00:22:34,359 --> 00:22:35,599
It's different.
328
00:22:38,319 --> 00:22:39,680
We can be friends,
329
00:22:40,520 --> 00:22:43,880
but I can't be your... girlfriend.
330
00:22:46,119 --> 00:22:47,359
I know it's all of a sudden.
331
00:22:48,359 --> 00:22:50,880
Let's... start with friends.
332
00:22:51,599 --> 00:22:53,040
We may as well not keep in touch.
333
00:22:53,640 --> 00:22:56,319
- Xiaolei!
- I won't agree.
334
00:22:58,119 --> 00:22:59,439
It's impossible for us.
335
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
Well, don't be anxious.
336
00:23:03,800 --> 00:23:04,680
It depends on you.
337
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
Won't we keep in touch anymore?
338
00:23:30,280 --> 00:23:33,239
Keep the flowers as a souvenir.
339
00:23:37,880 --> 00:23:39,560
Take care of yourself.
340
00:24:15,680 --> 00:24:16,520
Xiaolei!
341
00:24:17,239 --> 00:24:17,959
Xiaolei!
342
00:24:23,959 --> 00:24:24,880
Your bag.
343
00:24:27,199 --> 00:24:28,040
Thank you.
344
00:24:34,079 --> 00:24:38,719
You may forget everything I said,
345
00:24:39,319 --> 00:24:42,319
except to achieve your dream.
346
00:24:45,400 --> 00:24:49,040
- Get inside.
- Bye.
347
00:25:30,199 --> 00:25:31,479
After all these years,
348
00:25:31,479 --> 00:25:35,479
I find the one I should like is you.
349
00:25:35,760 --> 00:25:37,400
Do you wanna be my girlfriend?
350
00:25:41,280 --> 00:25:42,920
He's so excellent.
351
00:25:43,359 --> 00:25:44,800
How can he like me?
352
00:25:44,839 --> 00:25:46,400
Both of you are single.
353
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
How natural it is for you to like each other!
354
00:25:48,119 --> 00:25:49,239
Impossible.
355
00:25:49,400 --> 00:25:50,479
Because of Xia Yan?
356
00:25:51,400 --> 00:25:53,319
None of them take you seriously.
357
00:25:53,319 --> 00:25:54,719
We've known well
358
00:25:54,719 --> 00:25:56,640
what kind of person your vulgar brother is.
359
00:25:56,680 --> 00:25:59,880
Zhao Xiaolei, if you can't educate your brother, I can!
360
00:26:05,119 --> 00:26:06,719
Don't apply ice to her sprained waist.
361
00:26:06,880 --> 00:26:07,800
Give it to me.
362
00:26:22,079 --> 00:26:24,439
What I need isn't a soldier,
363
00:26:24,680 --> 00:26:26,520
but a gesture of comfort,
364
00:26:26,839 --> 00:26:28,319
a gentle look,
365
00:26:29,319 --> 00:26:31,000
a bowl of steaming porridge,
366
00:26:31,280 --> 00:26:32,800
and a girl who believes in me.
367
00:26:56,400 --> 00:27:00,959
So Ling Wei is Xu Chengyi's ex-girlfriend
368
00:27:01,920 --> 00:27:04,959
and inferior, as well as your superior?
369
00:27:06,640 --> 00:27:09,280
Then she has right to block the two of you.
370
00:27:09,839 --> 00:27:11,439
I don't think she's that kind of person.
371
00:27:11,520 --> 00:27:13,839
It's hard to tell a person's real heart.
372
00:27:13,880 --> 00:27:14,640
Don't tell me that
373
00:27:14,680 --> 00:27:17,040
after an elevator accident,
374
00:27:17,040 --> 00:27:18,319
you were bought over.
375
00:27:18,400 --> 00:27:20,000
When she helped me that day,
376
00:27:20,160 --> 00:27:22,920
I can feel she should be a kind person,
377
00:27:23,760 --> 00:27:26,959
and she did nothing suspicious with Xu Chengyi.
378
00:27:27,160 --> 00:27:29,239
The point is she's too excellent,
379
00:27:29,439 --> 00:27:30,760
which makes me feel insecure.
380
00:27:32,040 --> 00:27:34,880
- But...
- But what?
381
00:27:34,959 --> 00:27:38,719
But that day on seeing Xu Chengyi out of the elevator,
382
00:27:39,319 --> 00:27:42,760
I found what happened before didn't matter at all.
383
00:27:43,400 --> 00:27:44,599
You know him as well.
384
00:27:44,959 --> 00:27:46,760
How confident he is,
385
00:27:46,920 --> 00:27:49,000
seemingly taking control of everything!
386
00:27:50,199 --> 00:27:52,479
But that day I saw him panic.
387
00:27:52,880 --> 00:27:55,719
His hands were shaking as he held me.
388
00:27:56,560 --> 00:27:59,599
At that moment I was sure he loved me.
389
00:28:01,959 --> 00:28:03,839
Were you playing an idol drama?
390
00:28:05,640 --> 00:28:10,719
But is Ling Wei really as good as you describe,
391
00:28:10,719 --> 00:28:12,479
unparalleled on earth?
392
00:28:13,079 --> 00:28:18,319
You dwarf her in beauty, of course,
393
00:28:19,479 --> 00:28:21,520
but she has a special temperament.
394
00:28:21,880 --> 00:28:22,839
Besides,
395
00:28:22,839 --> 00:28:25,479
I admire her working ability.
396
00:28:34,560 --> 00:28:35,520
Xia Yan!
397
00:28:39,439 --> 00:28:40,599
Why're you here?
398
00:28:40,680 --> 00:28:41,800
I asked Xia Yan out
399
00:28:41,800 --> 00:28:43,920
for a meal in a newly-opened French restaurant.
400
00:28:44,680 --> 00:28:46,400
Dressed like this?
401
00:28:47,880 --> 00:28:49,640
You're in menstrual period.
402
00:28:49,640 --> 00:28:52,199
- Don't catch cold.
- I know.
403
00:28:53,199 --> 00:28:53,920
Where's Xia Yan?
404
00:28:55,079 --> 00:28:58,119
Didn't you promise to meet at the restaurant?
405
00:28:58,119 --> 00:28:59,280
She left.
406
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
I remember.
407
00:29:04,800 --> 00:29:07,839
Mark was at fault in nagging me all day long,
408
00:29:07,839 --> 00:29:09,719
so that I have a poorer memory now.
409
00:29:09,959 --> 00:29:11,520
Go with us for a meal.
410
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
No, thanks.
411
00:29:12,520 --> 00:29:14,239
I'm about to get out.
412
00:29:14,400 --> 00:29:15,560
What're you doing?
413
00:29:15,560 --> 00:29:19,640
Many documents to copy and schedules to sort out.
414
00:29:20,280 --> 00:29:21,439
Enjoy your meal.
415
00:29:21,719 --> 00:29:23,280
Why're you so busy?
416
00:29:23,599 --> 00:29:25,119
The term just began.
417
00:29:25,119 --> 00:29:28,880
I've to prepare for a lot of classes and courseware.
418
00:29:29,400 --> 00:29:31,719
I may not have much time to eat with you.
419
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
Wait... wait a second.
420
00:29:33,160 --> 00:29:33,680
A second.
421
00:29:33,680 --> 00:29:34,359
Later I...
422
00:29:34,359 --> 00:29:36,359
Let me go to the toilet first.
423
00:29:37,400 --> 00:29:37,920
No, thanks.
424
00:29:37,920 --> 00:29:39,439
I can walk there.
425
00:29:39,439 --> 00:29:41,479
- I'll drive you there.
- Don't bother.
426
00:29:45,959 --> 00:29:48,079
All of a sudden every day.
427
00:29:54,680 --> 00:29:55,920
These days indeed?
428
00:29:59,040 --> 00:29:59,920
It's too late.
429
00:30:23,520 --> 00:30:24,479
Xiaolei,
430
00:30:24,959 --> 00:30:27,359
thank you for accompanying me out of yesterday's haze.
431
00:30:28,239 --> 00:30:31,680
I'd like to bathe in tomorrow's sunshine with you.
432
00:30:35,521 --> 00:30:39,920
- Recognize this?
- It's Lin Hao's wallet.
433
00:30:41,599 --> 00:30:44,359
It was a gift I bought for his birthday last year.
434
00:30:47,400 --> 00:30:48,640
His ID card is inside.
435
00:30:48,800 --> 00:30:50,719
The bank slip for the other day's transfer
436
00:30:50,719 --> 00:30:53,760
to his parents is also inside the wallet.
437
00:30:56,160 --> 00:30:59,000
- Why is it in your hand?
- Guess.
438
00:31:00,439 --> 00:31:02,760
- I've nothing to do with him.
- That's it.
439
00:31:02,800 --> 00:31:05,040
You've nothing to do with him,
440
00:31:05,280 --> 00:31:07,160
but how come his wallet is in your flat?
441
00:31:09,800 --> 00:31:13,839
- So?
- I suspect he has a duplicate key to your flat.
442
00:31:15,520 --> 00:31:16,479
Unlikely.
443
00:31:17,239 --> 00:31:20,719
- Though we've broken up...
- No more kidding.
444
00:31:22,640 --> 00:31:23,719
I'll show you something.
445
00:31:27,160 --> 00:31:28,239
What's this?
446
00:31:36,160 --> 00:31:37,199
Impossible!
447
00:31:37,280 --> 00:31:38,359
I can't believe, either.
448
00:31:38,760 --> 00:31:40,880
- Let's go.
- Where?
449
00:31:40,880 --> 00:31:42,479
Go ask her in person.
450
00:32:01,839 --> 00:32:03,920
Hello, Senior.
451
00:32:04,199 --> 00:32:06,040
We promised not to keep in touch.
452
00:32:06,040 --> 00:32:07,079
I know,
453
00:32:07,079 --> 00:32:08,079
but yesterday I seemed
454
00:32:08,079 --> 00:32:10,000
to have left my wallet with you.
455
00:32:10,000 --> 00:32:10,959
Wallet?
456
00:32:12,520 --> 00:32:13,839
Yesterday when I paid the bill,
457
00:32:13,839 --> 00:32:15,359
I put it in your bag by mistake
458
00:32:15,359 --> 00:32:16,640
but forgot to take it out.
459
00:32:17,680 --> 00:32:18,880
I didn't notice.
460
00:32:19,760 --> 00:32:22,479
I'm just back home and will call you once I find it.
461
00:32:22,719 --> 00:32:25,079
Don't bother, I'll come to you this afternoon.
462
00:33:18,199 --> 00:33:19,359
Where is it?
463
00:33:22,839 --> 00:33:25,160
President Li, can you think over it?
464
00:33:25,160 --> 00:33:26,520
The price is negotiable.
465
00:33:29,199 --> 00:33:31,280
We haven't cooperated indeed,
466
00:33:31,680 --> 00:33:33,280
but we may give it a shot.
467
00:33:33,280 --> 00:33:38,880
- As long as you give us a chance...
- Okay.
468
00:33:38,880 --> 00:33:40,920
Let's talk when it's convenient for you...
469
00:33:42,920 --> 00:33:44,839
Hello?
470
00:33:56,160 --> 00:33:57,040
President Lin.
471
00:34:00,119 --> 00:34:01,119
What's this?
472
00:34:01,439 --> 00:34:04,079
The plan of a rival company.
473
00:34:04,319 --> 00:34:06,119
You know how I get it?
474
00:34:06,199 --> 00:34:09,280
Yesterday I invited President Li's brother-in-law to a drink.
475
00:34:09,320 --> 00:34:10,760
He sent this to me today.
476
00:34:13,520 --> 00:34:15,320
Knowing both ourselves and the rival,
477
00:34:15,320 --> 00:34:16,959
you're bound to be invincible!
478
00:34:19,040 --> 00:34:23,159
Most of all, look
479
00:34:23,478 --> 00:34:25,599
how much higher is their offer than ours?
480
00:34:25,918 --> 00:34:27,559
We'll definitely win.
481
00:34:28,679 --> 00:34:30,478
Well, I'll have a look later.
482
00:34:30,478 --> 00:34:32,839
President Lin, haven't you eaten?
483
00:34:34,478 --> 00:34:36,119
Here's the takeout I just ordered.
484
00:34:39,840 --> 00:34:40,560
Have you eaten?
485
00:34:40,560 --> 00:34:42,399
I'm fine. I can order something else.
486
00:34:43,918 --> 00:34:45,839
I've no appetite. Enjoy it.
487
00:35:36,760 --> 00:35:37,639
Hello, Xiaojun.
488
00:35:38,040 --> 00:35:38,800
Sister.
489
00:35:38,800 --> 00:35:40,479
What's wrong with you and Brother Lin?
490
00:35:40,479 --> 00:35:42,040
Why is he upset again?
491
00:35:43,560 --> 00:35:46,000
- Is he very unhappy?
- Yeah.
492
00:35:46,239 --> 00:35:48,000
Did you quarrel with him again?
493
00:35:48,320 --> 00:35:49,879
Come on, Sister,
494
00:35:49,879 --> 00:35:51,120
you're at least more experienced
495
00:35:51,120 --> 00:35:52,191
in relationships than I am.
496
00:35:52,191 --> 00:35:53,870
Can't you comfort him?
497
00:35:54,879 --> 00:35:56,520
We're not committed.
498
00:35:56,520 --> 00:35:57,840
Don't talk nonsense.
499
00:35:58,040 --> 00:35:59,000
There you go.
500
00:35:59,000 --> 00:36:00,879
I saw the flowers he gave you that day.
501
00:36:00,879 --> 00:36:01,959
I refused him.
502
00:36:02,479 --> 00:36:04,800
But... why?
503
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
Come on, mind your business.
504
00:36:07,080 --> 00:36:07,919
I've something urgent.
505
00:36:07,919 --> 00:36:09,080
I'll hang up.
506
00:36:09,080 --> 00:36:10,560
Sister, listen to me...
507
00:36:11,439 --> 00:36:11,919
Hello?
508
00:36:12,399 --> 00:36:12,879
Sister?
509
00:36:26,919 --> 00:36:27,959
What's up, Ning?
510
00:36:29,399 --> 00:36:30,959
If you don't eat the takeout,
511
00:36:30,959 --> 00:36:32,159
shall I...?
512
00:36:32,639 --> 00:36:34,159
It's too spicy for you.
513
00:36:35,760 --> 00:36:37,479
I'm okay if it's not that spicy.
514
00:37:00,679 --> 00:37:01,760
Don't act on impulse.
515
00:37:01,760 --> 00:37:02,919
Talk to her peacefully.
516
00:37:03,199 --> 00:37:04,800
Okay, I will.
517
00:37:07,919 --> 00:37:08,800
Xiaolei?
518
00:37:11,080 --> 00:37:11,879
Xiaolei!
519
00:37:13,280 --> 00:37:14,760
Han Shuang, you're here.
520
00:37:14,959 --> 00:37:18,080
- What're you doing?
- Tidying up the room.
521
00:37:18,600 --> 00:37:20,399
Let me find you a cleaner tomorrow.
522
00:37:22,399 --> 00:37:24,040
It's a waste of money.
523
00:37:24,040 --> 00:37:24,879
No, thanks.
524
00:37:25,600 --> 00:37:26,800
Are you a clean freak
525
00:37:26,800 --> 00:37:28,120
for you like tidying up things?
526
00:37:30,000 --> 00:37:30,959
Maybe.
527
00:37:32,719 --> 00:37:35,159
You're likely to be a clean freak for your Ten Prohibitions.
528
00:37:36,199 --> 00:37:37,159
What's wrong?
529
00:37:37,280 --> 00:37:40,320
I used to think your Ten Prohibitions is feudal,
530
00:37:40,320 --> 00:37:42,080
but after Liu Yiming's case,
531
00:37:42,479 --> 00:37:45,239
I suddenly feel it has reasons.
532
00:37:45,479 --> 00:37:47,800
Without your insistence on not having sex with him,
533
00:37:47,919 --> 00:37:51,159
how could we find out so quickly he's a scum?
534
00:37:51,679 --> 00:37:54,679
Your Ten Prohibitions is the measure of scums.
535
00:37:55,000 --> 00:37:56,040
I've to learn it.
536
00:37:57,879 --> 00:37:58,959
What does it include?
537
00:38:01,000 --> 00:38:03,120
Don't have sex before marriage.
538
00:38:03,479 --> 00:38:05,320
Don't marry a man with marital history.
539
00:38:05,560 --> 00:38:07,080
Don't be a third party.
540
00:38:07,199 --> 00:38:09,479
Don't marry a man with age difference over six years.
541
00:38:09,959 --> 00:38:11,600
Don't be a stepmother.
542
00:38:12,080 --> 00:38:13,919
Don't get married later than 29.
543
00:38:13,919 --> 00:38:15,959
Don't deliver babies later than 30.
544
00:38:16,199 --> 00:38:17,679
Don't rob a friend's boyfriend.
545
00:38:17,919 --> 00:38:18,879
Right, that's it.
546
00:38:19,479 --> 00:38:21,360
Don't rob a friend's boyfriend.
547
00:38:21,520 --> 00:38:24,560
- Is ex-boyfriend included?
- Yes.
548
00:38:26,239 --> 00:38:29,800
It means you can't be with Lin Hao.
549
00:38:31,560 --> 00:38:34,320
- What're you talking about?
- Answer my question.
550
00:38:35,679 --> 00:38:36,800
Of course, I can't.
551
00:38:38,040 --> 00:38:39,159
I was shocked a lot.
552
00:38:39,320 --> 00:38:41,959
I thought you were cheated by a scum again.
553
00:38:44,879 --> 00:38:47,159
Han Shuang, what do you mean?
554
00:38:48,639 --> 00:38:52,840
- Senior isn't a scum.
- Why isn't?
555
00:38:54,800 --> 00:38:57,600
What happened to he and Xia Yan is a misunderstanding.
556
00:38:58,080 --> 00:39:00,040
Xiaolei, it's not.
557
00:39:00,120 --> 00:39:03,320
Lin Hao had an affair with Hao Jie since he was in Beijing.
558
00:39:03,320 --> 00:39:05,000
How long did he cheat Xia Yan?
559
00:39:05,000 --> 00:39:06,959
If it's real,
560
00:39:07,040 --> 00:39:10,479
why did he go back to Xinzhou to marry you?
561
00:39:10,679 --> 00:39:11,600
It's real indeed.
562
00:39:11,600 --> 00:39:15,120
- Xu Chengyi saw it himself.
- What did he see?
563
00:39:15,239 --> 00:39:17,120
He saw Lin Hao sending Hao Jie to her home.
564
00:39:18,520 --> 00:39:20,879
Hasn't you sent Xu Chengyi to his home?
565
00:39:21,120 --> 00:39:24,479
- At that time you...
- Zhao Xiaolei, which side are you on?
566
00:39:25,520 --> 00:39:28,399
- Don't you have any brain?
- Who're you talking to?
567
00:39:28,399 --> 00:39:30,639
- Han Shuang.
- Am I wrong?
568
00:39:31,199 --> 00:39:33,360
Zhao Xiaolei, as a graduate,
569
00:39:33,600 --> 00:39:36,120
why're you easier to cheat than those illiterate aunts?
570
00:39:36,919 --> 00:39:39,080
Is that a head or a ball on your neck?
571
00:39:39,080 --> 00:39:40,479
Han Shuang, enough.
572
00:39:40,760 --> 00:39:43,719
In your mind, am I an idiot, right?
573
00:39:43,760 --> 00:39:45,159
Aren't you?
574
00:39:45,360 --> 00:39:47,320
If I am an idiot for believing Senior,
575
00:39:49,239 --> 00:39:52,360
what about Xia Yan having been with him for seven years?
576
00:39:52,840 --> 00:39:54,479
Why are you scolding me instead of her?
577
00:39:54,479 --> 00:39:56,679
Because she broke up with your Senior.
578
00:39:57,320 --> 00:39:58,679
Come on, save your words.
579
00:40:02,439 --> 00:40:06,679
Xiaolei, I also think I was stupid in those years.
580
00:40:07,040 --> 00:40:09,159
You know what did Lin Hao say to me that day?
581
00:40:09,159 --> 00:40:11,080
He said I bought him a car
582
00:40:11,120 --> 00:40:13,320
only to take him as a free driver.
583
00:40:14,959 --> 00:40:16,919
He never felt safe with me
584
00:40:16,919 --> 00:40:18,239
for he thought I outperformed him.
585
00:40:19,080 --> 00:40:22,800
He just thought he didn't deserve you.
586
00:40:24,040 --> 00:40:25,159
It's not the case.
587
00:40:26,800 --> 00:40:29,679
After we broke up, I thought a lot.
588
00:40:30,199 --> 00:40:32,040
Only a calculating person
589
00:40:32,439 --> 00:40:34,600
will feel others are calculating him.
590
00:40:35,000 --> 00:40:37,199
He had an affair with Hao Jie,
591
00:40:37,679 --> 00:40:39,879
so he'd suspect my relationship with Xu Chengyi.
592
00:40:40,280 --> 00:40:43,760
He measured interpersonal relationships by interests,
593
00:40:44,040 --> 00:40:46,840
so he thought my efforts were intentional.
594
00:40:48,040 --> 00:40:50,560
He had changed after years in Beijing.
595
00:40:50,600 --> 00:40:52,639
In fact, I had found clues,
596
00:40:52,639 --> 00:40:54,320
but I was reluctant to admit.
597
00:40:57,239 --> 00:40:58,879
I know you're the same.
598
00:40:59,239 --> 00:41:01,919
He's no longer the Senior Lin we knew before.
599
00:41:03,199 --> 00:41:04,320
People sure change.
600
00:41:07,919 --> 00:41:11,840
No, he doesn't.
601
00:41:13,840 --> 00:41:15,159
You misunderstand him.
602
00:41:15,719 --> 00:41:18,199
See? It's no use talking to her calmly.
603
00:41:18,199 --> 00:41:22,959
Don't shift the blame for your breakup all onto him.
604
00:41:22,959 --> 00:41:24,439
Xia Yan isn't to blame.
605
00:41:24,439 --> 00:41:25,959
Your Senior Lin is to blame.
606
00:41:25,959 --> 00:41:28,479
Yes, he's to blame,
607
00:41:29,000 --> 00:41:31,560
but he was badly wounded for Xia Yan.
608
00:41:31,639 --> 00:41:33,719
Xia Yan didn't care about him at all.
609
00:41:34,000 --> 00:41:35,719
Seven years of love.
610
00:41:36,760 --> 00:41:39,159
What happened? Wounded?
611
00:41:39,560 --> 00:41:40,639
Is he dead?
612
00:41:41,399 --> 00:41:43,080
He wasn't badly wounded.
613
00:41:43,080 --> 00:41:44,760
He pretended to be not that badly wounded.
614
00:41:45,600 --> 00:41:49,040
You know, he couldn't even get out of bed those days.
615
00:41:49,199 --> 00:41:53,040
What days? You mean days when you said you were busy?
616
00:41:53,639 --> 00:41:54,879
Were you accompanying him?
617
00:41:57,800 --> 00:41:59,000
I don't have to report
618
00:42:00,040 --> 00:42:02,439
to you Miss Han where I'm going.
619
00:42:03,479 --> 00:42:06,040
Well, if he was badly wounded,
620
00:42:06,239 --> 00:42:07,280
did he go to the hospital?
621
00:42:07,280 --> 00:42:08,479
What did the doctor say?
622
00:42:09,760 --> 00:42:11,159
He didn't go to the hospital.
623
00:42:11,159 --> 00:42:12,719
How do you know everything?
624
00:42:13,760 --> 00:42:15,000
Do you like him?
625
00:42:21,399 --> 00:42:23,120
You really like him!
626
00:42:23,639 --> 00:42:28,439
- Will you be with him?
- No, I won't.
627
00:42:31,600 --> 00:42:32,120
Okay.
628
00:42:32,239 --> 00:42:33,679
If you tear this up, I'll believe in you.
629
00:42:38,600 --> 00:42:39,919
Why is it in your hand?
630
00:42:40,040 --> 00:42:41,280
Grudge tearing it up?
631
00:42:42,520 --> 00:42:45,080
It means you still like him.
632
00:42:45,479 --> 00:42:46,360
Fine.
633
00:42:48,320 --> 00:42:50,199
Let me put all the cards on the table.
634
00:42:52,080 --> 00:42:55,399
- I used to like him.
- Zhao Xiaolei, you!
635
00:42:55,399 --> 00:42:57,840
Did you list your Ten Prohibitions for ghosts?
636
00:42:58,120 --> 00:42:59,320
Of so many men around the world,
637
00:42:59,320 --> 00:43:01,639
why must you like your confidante's boyfriend?
638
00:43:01,760 --> 00:43:03,040
When I liked him,
639
00:43:03,040 --> 00:43:04,919
they didn't know each other at all.
640
00:43:09,120 --> 00:43:13,199
Later on, after they were committed,
641
00:43:14,788 --> 00:43:16,285
I dared not like him anymore.
642
00:43:36,460 --> 00:43:42,090
♫ The special train of memory is crowded. ♫
643
00:43:43,250 --> 00:43:48,090
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
644
00:43:51,380 --> 00:43:56,980
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
645
00:43:58,050 --> 00:44:02,090
♫ to pursue a distant hope. ♫
646
00:44:05,250 --> 00:44:12,380
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
647
00:44:12,570 --> 00:44:15,900
♫ Time is doing magic in secret. ♫
648
00:44:15,900 --> 00:44:20,010
♫ How can the courage be left behind? ♫
649
00:44:20,220 --> 00:44:30,220
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
650
00:44:34,570 --> 00:44:37,940
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
651
00:44:38,220 --> 00:44:41,730
♫ Hope the wound will scab. ♫
652
00:44:42,050 --> 00:44:45,050
♫ Love is splashing. ♫
653
00:44:45,570 --> 00:44:51,220
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
654
00:44:53,180 --> 00:44:56,290
♫ Let's walk hand in hand ♫
655
00:44:58,380 --> 00:45:04,940
♫ to roam all over the world. ♫
656
00:45:04,940 --> 00:45:14,940
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
42816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.