Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,980 --> 00:01:28,460
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
=Episode 9=
3
00:01:40,240 --> 00:01:41,420
Why don’t you feed me?
4
00:01:41,420 --> 00:01:42,380
Don’t go too far.
5
00:01:43,320 --> 00:01:45,170
How much could
a Nine-Clawed Lotus hurt you?
6
00:01:46,380 --> 00:01:48,240
Didn’t you use to kick
the Nine-headed Snake
7
00:01:48,240 --> 00:01:49,490
and punch the Roc Bird?
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,130
Can you be so weak?
9
00:01:52,080 --> 00:01:53,400
When was I that valorous?
10
00:01:53,710 --> 00:01:55,400
You’re too old to remember it correctly.
11
00:02:01,120 --> 00:02:01,880
Shanggu,
12
00:02:02,520 --> 00:02:03,270
just feed me one.
13
00:02:10,479 --> 00:02:11,480
Why allowed you to stand here?
14
00:02:11,560 --> 00:02:12,350
I didn’t invite you.
15
00:02:14,270 --> 00:02:15,440
Are you here for me?
16
00:02:15,590 --> 00:02:18,200
The Nine-Clawed Lotus that hurt Tianqi
was from Changyuan Hall’s east pond.
17
00:02:18,880 --> 00:02:19,760
It has nothing to do with Gu Jun.
18
00:02:20,560 --> 00:02:21,640
It was my oversight.
19
00:02:21,920 --> 00:02:22,950
I’m here to make an apology to you.
20
00:02:25,000 --> 00:02:26,870
Is this your attitude to apologize?
21
00:02:27,030 --> 00:02:28,340
I’m the one who was hurt!
22
00:02:28,640 --> 00:02:30,000
You decide if you accept the apology.
23
00:02:31,280 --> 00:02:32,070
Tianqi,
24
00:02:32,400 --> 00:02:33,230
please be the bigger person
25
00:02:33,430 --> 00:02:35,070
and let go of
the Nine-Clawed Lotus thing.
26
00:02:35,400 --> 00:02:36,640
Don’t bring it up again.
27
00:02:37,310 --> 00:02:37,920
Come on.
28
00:02:41,640 --> 00:02:42,400
Forget it.
29
00:02:42,920 --> 00:02:43,950
It’s not a big deal.
30
00:02:44,640 --> 00:02:45,950
I don’t care much.
31
00:02:46,510 --> 00:02:47,310
Anyway,
32
00:02:47,590 --> 00:02:49,200
I’ve got something more important to do.
33
00:02:49,720 --> 00:02:51,200
Within one month,
34
00:02:51,200 --> 00:02:54,030
I’ll train Shanggu’s disciple,
Gu Jun, with her.
35
00:02:56,000 --> 00:02:56,920
If you do,
36
00:02:57,310 --> 00:02:58,230
Gu Jun will lose.
37
00:02:58,670 --> 00:03:00,480
Why do you think he’ll lose?
38
00:03:01,230 --> 00:03:01,950
Shanggu,
39
00:03:01,950 --> 00:03:02,790
let’s make a good showing.
40
00:03:03,030 --> 00:03:04,870
In a month, let’s make Ice Cube...
41
00:03:04,870 --> 00:03:05,720
The Dark Abyss.
42
00:03:07,280 --> 00:03:09,030
I’d like to lend you the Dark Abyss
43
00:03:09,310 --> 00:03:10,790
to help Gu Jun become a God.
44
00:03:13,640 --> 00:03:14,360
I don’t believe you.
45
00:03:14,720 --> 00:03:15,670
You’re never so kind.
46
00:03:18,670 --> 00:03:19,430
This is the pellet
47
00:03:19,720 --> 00:03:21,870
I made for Gu Jun
to unblock his cold veins.
48
00:03:26,030 --> 00:03:27,120
When did you make it?
49
00:03:27,870 --> 00:03:29,560
How did you know
he was born with cold veins?
50
00:03:29,870 --> 00:03:30,950
You expect him to lose, don’t you?
51
00:03:30,950 --> 00:03:32,360
Shanggu learns cultivation from me.
52
00:03:32,950 --> 00:03:33,790
Gu Jun’s problem
53
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
is also my problem.
54
00:03:38,670 --> 00:03:39,310
Shanggu,
55
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
have some dignity.
56
00:03:41,070 --> 00:03:42,120
Just pellets.
57
00:03:42,120 --> 00:03:42,840
I’ll make some for you.
58
00:03:43,200 --> 00:03:45,510
Who dares to take any pellets
with alcohol?
59
00:03:50,760 --> 00:03:53,560
I swear I won’t drink any
within one month.
60
00:03:53,870 --> 00:03:54,790
Who believes that?
61
00:03:55,360 --> 00:03:55,790
You!
62
00:03:55,790 --> 00:03:56,510
Come on, Shanggu.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,400
True God Bai Jue, I’d like to thank you
on behalf of Gu Jun.
64
00:04:02,640 --> 00:04:03,310
You’re welcome.
65
00:04:03,760 --> 00:04:04,400
Shanggu,
66
00:04:04,670 --> 00:04:05,640
I’ve got some other things.
67
00:04:06,560 --> 00:04:08,510
Elixirs, magic weapons,
armors and good wine.
68
00:04:08,950 --> 00:04:09,920
I’ve got everything.
69
00:04:10,760 --> 00:04:12,120
Don’t bother.
70
00:04:12,510 --> 00:04:13,920
You don’t like Gu Jun, do you?
71
00:04:14,400 --> 00:04:15,840
Why do you suddenly show some mercy?
72
00:04:15,950 --> 00:04:16,790
Trying to take him away?
73
00:04:17,640 --> 00:04:19,360
Come to the Pilgrimage Hall
at 11 tonight.
74
00:04:19,839 --> 00:04:20,949
I’ll give you the key to the Dark Abyss.
75
00:04:25,760 --> 00:04:26,480
Shanggu,
76
00:04:26,920 --> 00:04:28,230
you promised me last night.
77
00:04:28,560 --> 00:04:29,840
Don’t break your promise.
78
00:04:31,950 --> 00:04:32,560
What are you doing?
79
00:04:32,840 --> 00:04:33,880
Are you done?
80
00:04:36,190 --> 00:04:36,910
Tianqi,
81
00:04:37,070 --> 00:04:37,840
the Dark Abyss
82
00:04:37,840 --> 00:04:39,600
is indeed the best place for Gu Jun.
83
00:04:44,910 --> 00:04:45,560
All right.
84
00:04:45,790 --> 00:04:46,630
Don’t bother to explain.
85
00:04:47,230 --> 00:04:48,040
I don’t want to listen.
86
00:04:48,440 --> 00:04:49,350
See you
87
00:04:49,350 --> 00:04:50,120
at 11 tonight.
88
00:04:51,160 --> 00:04:51,790
Wait.
89
00:04:54,040 --> 00:04:55,280
When we proposed the fight,
90
00:04:55,720 --> 00:04:58,280
we only said if Gu Jun lost,
91
00:04:58,470 --> 00:04:59,750
I would go
to the Nether World immediately.
92
00:05:00,280 --> 00:05:02,600
But we didn’t say
93
00:05:03,070 --> 00:05:04,000
what if he won.
94
00:05:08,630 --> 00:05:09,720
That’s right.
95
00:05:11,120 --> 00:05:12,400
We’re all here.
96
00:05:12,630 --> 00:05:13,910
Let’s discuss about it.
97
00:05:31,600 --> 00:05:32,400
Looks like
98
00:05:33,630 --> 00:05:34,790
I’m asking for a snub again.
99
00:05:37,320 --> 00:05:38,000
Shanggu.
100
00:05:39,670 --> 00:05:40,120
Shanggu!
101
00:05:42,720 --> 00:05:43,470
Bai Jue,
102
00:05:44,350 --> 00:05:46,120
you cultivated yourself alone
in the past tens of thousands of years.
103
00:05:46,600 --> 00:05:48,470
Zhiyang and I brought Shanggu up.
104
00:05:48,750 --> 00:05:50,230
So, you don’t decide
105
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
if she goes to the Nether World or not!
106
00:05:51,880 --> 00:05:52,510
Zhiyang,
107
00:05:52,840 --> 00:05:53,670
don’t you think so?
108
00:05:57,190 --> 00:05:58,000
Where’s he?
109
00:05:58,510 --> 00:05:59,230
Master,
110
00:05:59,670 --> 00:06:00,950
something urgent happened
in the lower realm.
111
00:06:01,400 --> 00:06:02,880
True God Zhiyang has gone to handle it.
112
00:06:04,560 --> 00:06:05,720
What a silly old thing!
113
00:06:43,400 --> 00:06:43,950
Are you all right?
114
00:06:46,000 --> 00:06:46,750
I’m fine.
115
00:06:47,440 --> 00:06:48,750
You really do well in swordsmanship.
116
00:06:49,070 --> 00:06:51,070
Her Grace is right about you.
117
00:06:52,190 --> 00:06:53,750
What’s the good of that?
118
00:06:54,750 --> 00:06:55,840
I’m born with cold veins
119
00:06:56,000 --> 00:06:56,880
and chaotic spiritual power.
120
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
The cultivation
121
00:06:58,560 --> 00:07:00,190
is over a thousand times harder for me.
122
00:07:01,510 --> 00:07:02,320
Don’t lose heart.
123
00:07:02,750 --> 00:07:04,510
Now that you’re in the Pilgrimage Hall
124
00:07:04,880 --> 00:07:06,280
and Her Grace thinks highly of you,
125
00:07:06,720 --> 00:07:08,000
she’ll figure out a way
126
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
to help you complete
your cultivation soon.
127
00:07:10,000 --> 00:07:10,750
If you’re in need,
128
00:07:10,750 --> 00:07:12,160
ask me to practice swordsmanship
with you at any time.
129
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
Thank you, Wu Huan.
130
00:07:14,670 --> 00:07:16,670
When I was in the Phoenix Clan,
131
00:07:16,670 --> 00:07:17,720
I was nothing
132
00:07:17,720 --> 00:07:19,160
but a humble colorful Phoenix.
133
00:07:19,320 --> 00:07:20,750
Thanks to the help of Her Grace,
134
00:07:21,000 --> 00:07:22,160
I’ve come this far.
135
00:07:22,720 --> 00:07:23,440
I believe
136
00:07:23,560 --> 00:07:25,880
you’ll distinguish yourself one day.
137
00:07:26,790 --> 00:07:27,750
I don’t care about that.
138
00:07:28,350 --> 00:07:29,750
Master doesn’t despise my humble origin
139
00:07:30,120 --> 00:07:31,000
and she’s nice to me.
140
00:07:31,630 --> 00:07:33,120
I want nothing,
141
00:07:33,670 --> 00:07:34,400
but to win honor for her.
142
00:07:36,630 --> 00:07:37,720
Why were you practicing
143
00:07:37,950 --> 00:07:39,280
even before I come?
144
00:07:42,600 --> 00:07:43,670
Greetings, Wu Huan.
145
00:07:45,160 --> 00:07:46,040
Go on with it.
146
00:07:46,230 --> 00:07:47,040
I’ll leave you alone.
147
00:07:49,510 --> 00:07:50,350
Wu Huan,
148
00:07:50,790 --> 00:07:51,470
please wait.
149
00:07:55,950 --> 00:07:58,070
I see you work hard
150
00:07:58,470 --> 00:07:59,440
to take care of the Pilgrimage Hall.
151
00:08:01,400 --> 00:08:02,560
This is the hot spring mud
152
00:08:02,750 --> 00:08:04,040
we have on Mount Tianci.
153
00:08:04,350 --> 00:08:05,440
Turn it into water
154
00:08:05,630 --> 00:08:06,600
and apply it on your skin.
155
00:08:07,230 --> 00:08:08,720
It’ll keep your skin moist.
156
00:08:09,000 --> 00:08:10,190
Here’s some and please have a try.
157
00:08:27,670 --> 00:08:29,000
Thank you, Muguang.
158
00:08:29,400 --> 00:08:30,350
But you don’t need
159
00:08:30,470 --> 00:08:32,350
to bother for me.
160
00:08:49,950 --> 00:08:50,870
Thank goodness.
161
00:08:51,430 --> 00:08:52,480
You finally smiled.
162
00:08:52,800 --> 00:08:54,160
If you hadn’t stopped me,
163
00:08:54,400 --> 00:08:55,920
I would have fallen out with Ice Cube.
164
00:08:57,280 --> 00:08:58,310
It’s not a festival.
165
00:08:58,310 --> 00:08:59,360
Why did you set fireworks?
166
00:08:59,630 --> 00:09:00,550
As long as you can smile,
167
00:09:01,110 --> 00:09:01,950
I’m willing to set fireworks
168
00:09:02,190 --> 00:09:03,550
for you every day.
169
00:09:04,360 --> 00:09:05,750
Keep such romantic words
170
00:09:05,750 --> 00:09:07,360
for other goddesses.
171
00:09:08,360 --> 00:09:09,110
Shanggu,
172
00:09:09,310 --> 00:09:10,990
do you really not understand
or are you playing fool?
173
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
It’s been so many years.
174
00:09:12,840 --> 00:09:14,040
Can’t you see
175
00:09:14,550 --> 00:09:15,720
how I feel for you?
176
00:09:21,950 --> 00:09:22,920
Shanggu,
177
00:09:23,510 --> 00:09:24,360
I like you.
178
00:09:24,840 --> 00:09:26,040
I adore you
179
00:09:26,360 --> 00:09:27,400
and all can be my witnesses
180
00:09:27,400 --> 00:09:28,680
that I’m not lying.
181
00:09:36,990 --> 00:09:37,800
Shanggu,
182
00:09:38,240 --> 00:09:39,070
don’t you have any...?
183
00:09:39,070 --> 00:09:39,630
Tianqi,
184
00:09:40,310 --> 00:09:41,600
I always treat you as my elder brother.
185
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
I never have any feeling...
186
00:09:44,140 --> 00:09:47,360
♪Large memories are for you♪
187
00:09:47,360 --> 00:09:48,110
The wind is blowing hard.
188
00:09:48,310 --> 00:09:49,990
I didn’t hear what you said at all.
189
00:09:50,280 --> 00:09:51,070
Shanggu, I’ll come to see you tomorrow.
190
00:09:51,070 --> 00:09:51,750
Tianqi.
191
00:09:52,220 --> 00:09:54,190
♪Engraved in the palm♪
192
00:09:54,190 --> 00:09:56,190
I don’t know how love feels.
193
00:09:56,600 --> 00:09:57,240
But,
194
00:09:58,190 --> 00:09:59,720
I know how it feels
when you don’t get what you want.
195
00:10:01,310 --> 00:10:02,750
You’re my most important elder brother.
196
00:10:03,140 --> 00:10:05,310
♪I can’t help missing you♪
197
00:10:05,310 --> 00:10:06,990
Now that I matter so much to you,
198
00:10:08,240 --> 00:10:11,160
why can’t you love me?
199
00:10:12,110 --> 00:10:12,950
Tianqi.
200
00:10:12,950 --> 00:10:15,260
♪Write down our whispers♪
201
00:10:15,780 --> 00:10:17,620
♪In the name of the world♪
202
00:10:18,160 --> 00:10:18,920
All right.
203
00:10:19,160 --> 00:10:20,040
I was kidding.
204
00:10:21,160 --> 00:10:21,870
Shanggu,
205
00:10:22,360 --> 00:10:23,240
I like you.
206
00:10:23,920 --> 00:10:26,280
I’m already satisfied
when I’ve told you.
207
00:10:27,110 --> 00:10:28,040
You can turn me down,
208
00:10:28,280 --> 00:10:29,840
but you can’t keep me away.
209
00:10:30,720 --> 00:10:31,630
No matter it’s ten thousand years
210
00:10:32,360 --> 00:10:33,400
or a hundred thousand years,
211
00:10:34,400 --> 00:10:36,040
I insist on loving you
212
00:10:36,920 --> 00:10:37,720
and haunting you
213
00:10:40,480 --> 00:10:41,400
until death.
214
00:10:41,400 --> 00:10:45,600
♪Wait until we meet again♪
215
00:10:45,600 --> 00:10:46,400
Tianqi,
216
00:10:47,720 --> 00:10:48,990
why take the trouble?
217
00:10:50,680 --> 00:10:51,600
Yeah.
218
00:10:51,950 --> 00:10:52,920
It’s trouble.
219
00:10:53,920 --> 00:10:54,990
Too much trouble.
220
00:10:58,680 --> 00:10:59,400
Shanggu,
221
00:10:59,870 --> 00:11:00,600
don’t worry.
222
00:11:01,360 --> 00:11:02,920
I’ll always be your elder brother.
223
00:11:03,680 --> 00:11:05,160
No matter what happens between us
224
00:11:05,280 --> 00:11:06,160
or what we experience,
225
00:11:06,160 --> 00:11:06,720
♪When tears♪
226
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
I’ll always be by your side.
227
00:11:11,860 --> 00:11:14,340
♪How much luck do I need♪
228
00:11:14,820 --> 00:11:17,940
♪To get myself♪
229
00:11:19,140 --> 00:11:20,900
♪Be always stuck♪
230
00:11:21,140 --> 00:11:24,500
♪In your heart♪
231
00:11:32,480 --> 00:11:34,040
Hongri, what’s the time?
232
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
It’s nearly 11.
233
00:11:45,040 --> 00:11:45,990
You’re right in time.
234
00:11:46,160 --> 00:11:47,040
When the competition ends,
235
00:11:47,240 --> 00:11:48,400
leave the God Realm willingly.
236
00:11:48,750 --> 00:11:50,480
Don’t make me
expose your crime in public.
237
00:11:54,680 --> 00:11:57,110
I don’t understand.
Master, what do you mean?
238
00:11:57,600 --> 00:11:58,480
If I made any mistake,
239
00:11:58,920 --> 00:12:00,110
please tell me.
240
00:12:15,680 --> 00:12:17,160
What wrong have I done?
241
00:12:18,160 --> 00:12:21,550
Why are you so cold to me only?
242
00:12:37,920 --> 00:12:38,630
Bai Jue,
243
00:12:39,550 --> 00:12:40,750
I’ve got something to tell you.
244
00:12:44,240 --> 00:12:45,160
About Shanggu.
245
00:12:56,110 --> 00:12:57,240
It’s already 11.
246
00:12:57,550 --> 00:12:58,800
Why hasn’t Bai Jue come yet?
247
00:13:00,550 --> 00:13:01,280
Your Grace,
248
00:13:01,870 --> 00:13:03,630
have some tea and calm down.
249
00:13:05,310 --> 00:13:06,040
Master,
250
00:13:06,720 --> 00:13:08,800
I have had the cold veins
for over a dozen years.
251
00:13:08,870 --> 00:13:09,870
I’m used to it.
252
00:13:10,040 --> 00:13:11,750
Don’t feel anxious.
253
00:13:11,840 --> 00:13:15,070
Now that Bai Jue offered
to lend us the Dark Abyss,
254
00:13:15,190 --> 00:13:16,430
he won’t break his promise.
255
00:13:16,920 --> 00:13:18,870
He’ll certainly complete his promise.
256
00:13:21,040 --> 00:13:23,720
If he has changed his mind,
257
00:13:24,240 --> 00:13:25,400
it’s my destiny.
258
00:13:25,510 --> 00:13:26,280
I’ll forget it, then.
259
00:13:33,800 --> 00:13:34,680
Don’t worry.
260
00:13:35,310 --> 00:13:37,920
Master Bai Jue never breaks his promise.
261
00:13:41,840 --> 00:13:42,430
This is
262
00:13:42,720 --> 00:13:44,310
the Cloud Grass of our clan.
263
00:13:44,720 --> 00:13:45,990
I made it into a sachet.
264
00:13:46,360 --> 00:13:47,550
Carry it with you
265
00:13:47,920 --> 00:13:48,990
and it’ll restrain the cold veins.
266
00:13:49,110 --> 00:13:50,920
Compared to the Dark Abyss,
267
00:13:51,240 --> 00:13:52,720
it has little effect.
268
00:13:53,190 --> 00:13:54,310
But better little than none.
269
00:13:55,070 --> 00:13:55,750
Wu Huan,
270
00:13:56,190 --> 00:13:57,840
you’re so nice to me. I...
271
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Say no more.
272
00:13:59,360 --> 00:14:00,430
Practice carefully.
273
00:14:00,720 --> 00:14:01,870
If you can defeat the Goddess of Snow
274
00:14:01,870 --> 00:14:03,160
in this competition,
275
00:14:03,280 --> 00:14:05,040
you’ll win honor
for the Pilgrimage Hall.
276
00:14:05,680 --> 00:14:06,280
Here.
277
00:14:09,400 --> 00:14:10,070
Don’t worry.
278
00:14:10,280 --> 00:14:11,480
I won’t let you down.
279
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
Zhiyang is so busy.
280
00:14:21,430 --> 00:14:23,360
But look at you. You’re drunk.
281
00:14:23,720 --> 00:14:24,600
Ridiculous.
282
00:14:25,800 --> 00:14:27,280
I’m so depressed
283
00:14:27,840 --> 00:14:29,510
that I need liquor to get me better.
284
00:14:34,400 --> 00:14:35,190
What?
285
00:14:35,550 --> 00:14:36,600
Want a fight?
286
00:14:37,240 --> 00:14:38,600
That’s exactly what I want.
287
00:14:38,840 --> 00:14:39,920
I’m helping you sober up.
288
00:14:40,070 --> 00:14:40,920
You’re welcome.
289
00:14:41,160 --> 00:14:42,110
I know.
290
00:14:42,720 --> 00:14:44,400
I’m so close to Shanggu
291
00:14:44,800 --> 00:14:46,040
that you’re angry.
292
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
You’re just jealous.
293
00:14:48,630 --> 00:14:49,720
Nonsense!
294
00:14:55,800 --> 00:14:57,400
What a surprise!
295
00:14:58,480 --> 00:15:00,310
You even get jealous.
296
00:15:02,040 --> 00:15:05,040
You look tough,
297
00:15:05,540 --> 00:15:07,700
but you’re timid inside.
298
00:15:08,480 --> 00:15:09,550
You’re even worse than me.
299
00:15:10,920 --> 00:15:13,240
At least, I dare to confess my love
300
00:15:15,550 --> 00:15:16,870
and I live a freer life than you.
301
00:15:21,480 --> 00:15:22,800
Shanggu is destined to be the Chief God.
302
00:15:23,280 --> 00:15:24,750
She’ll take over
the instruction feather of Chief God.
303
00:15:25,240 --> 00:15:26,430
To her,
304
00:15:26,750 --> 00:15:28,310
love is simply a drop in the bucket
305
00:15:28,750 --> 00:15:29,630
and it doesn’t matter.
306
00:15:32,600 --> 00:15:36,190
Are you persuading me or yourself?
307
00:15:36,190 --> 00:15:37,480
As long as she cultivates herself
308
00:15:37,720 --> 00:15:38,510
and lives a good life,
309
00:15:39,110 --> 00:15:41,040
that’s enough for me.
310
00:15:41,160 --> 00:15:42,240
That’s enough for you.
311
00:15:42,630 --> 00:15:43,720
But is that enough for her?
312
00:15:48,870 --> 00:15:49,630
Bai Jue,
313
00:15:50,870 --> 00:15:53,510
I think you’re poor and selfish.
314
00:15:54,950 --> 00:15:56,310
But you don’t deserve any sympathy.
315
00:16:20,240 --> 00:16:21,160
For you,
316
00:16:21,680 --> 00:16:23,190
I’ve waited for so many years.
317
00:16:24,990 --> 00:16:26,510
But you’re doing all this
318
00:16:27,240 --> 00:16:29,070
for Shanggu!
319
00:16:32,400 --> 00:16:33,070
Bai Jue.
320
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Bai Jue, where are you?
321
00:16:39,750 --> 00:16:40,430
Bai Jue!
322
00:16:40,990 --> 00:16:41,680
Shanggu.
323
00:16:46,510 --> 00:16:47,240
I’m sorry.
324
00:16:47,680 --> 00:16:49,310
Gu Jun and I waited for long.
325
00:16:51,310 --> 00:16:52,110
I promise you.
326
00:16:52,430 --> 00:16:53,680
If Gu Jun wins,
327
00:16:54,160 --> 00:16:55,240
you don’t need to go
to the Nether World.
328
00:16:58,920 --> 00:16:59,720
Seriously?
329
00:17:01,430 --> 00:17:02,430
It depends on you, then.
330
00:17:07,869 --> 00:17:08,509
Rest assured.
331
00:17:08,680 --> 00:17:10,240
I’ll urge Gu Jun to practice hard.
332
00:17:10,800 --> 00:17:11,480
I’ll do that, too.
333
00:17:19,040 --> 00:17:20,630
I’ll defeat Gu Jun
334
00:17:21,990 --> 00:17:24,280
and see how you end up.
335
00:18:23,160 --> 00:18:24,280
Thunderclouds have gathered.
336
00:18:25,160 --> 00:18:27,800
Gu Jun, this is the tribulation for you.
337
00:18:52,680 --> 00:18:54,230
Gu Jun, hang in there!
338
00:18:54,630 --> 00:18:55,470
Five thunder strikes left.
339
00:20:10,710 --> 00:20:11,510
Master!
340
00:20:13,830 --> 00:20:15,230
Her Grace is in danger! Shall we...?
341
00:20:15,590 --> 00:20:17,710
I believe she can hold it.
342
00:20:26,020 --> 00:20:27,060
♪Who♪
343
00:20:27,220 --> 00:20:28,980
♪In the ancient time♪
344
00:20:29,100 --> 00:20:32,380
♪Stood alone♪
345
00:20:32,580 --> 00:20:33,940
♪Snow♪
346
00:20:34,100 --> 00:20:36,260
♪Doesn’t melt
on the top of the mountain♪
347
00:20:36,460 --> 00:20:38,940
♪And it gleams♪
348
00:20:39,700 --> 00:20:41,580
♪Who looks♪
349
00:20:41,580 --> 00:20:43,020
♪Like the moon♪
350
00:20:43,380 --> 00:20:45,820
♪High up in the sky♪
351
00:20:46,260 --> 00:20:48,300
♪I risked my life for the world♪
352
00:20:48,580 --> 00:20:51,580
♪With a brandish♪
353
00:20:51,860 --> 00:20:55,060
♪The world appears♪
354
00:20:55,080 --> 00:20:57,160
Master, thank you for helping me
become a God!
355
00:20:57,800 --> 00:21:00,080
I never expected the thunder strikes
356
00:21:00,230 --> 00:21:01,280
to be so horrible.
357
00:21:01,280 --> 00:21:03,740
♪Where are old friends♪
358
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
♪Only your figure♪
359
00:21:05,940 --> 00:21:09,420
♪Lingers in my dream♪
360
00:21:09,420 --> 00:21:12,300
♪After countless tribulations♪
361
00:21:12,710 --> 00:21:15,350
What luck do I have?
362
00:21:15,590 --> 00:21:17,800
Even the thunder didn’t strike me.
363
00:21:17,800 --> 00:21:23,060
♪If you’re in front of me or far away♪
364
00:21:24,750 --> 00:21:25,590
When I had the tribulation...
365
00:21:26,380 --> 00:21:31,420
♪I’ll be delighted despite the hardship♪
366
00:21:31,540 --> 00:21:37,140
♪If you’re in front of me or far away♪
367
00:21:38,740 --> 00:21:40,780
♪I’ll break through the way♪
368
00:21:42,110 --> 00:21:44,200
Master, you took the thunder strikes
for Her Grace.
369
00:21:44,750 --> 00:21:46,560
Looks like she still remembers.
370
00:21:46,990 --> 00:21:48,040
She’s become more sensible.
371
00:21:53,900 --> 00:21:55,260
(Report from Chief of Twelve Apostles)
372
00:21:55,260 --> 00:21:56,660
(Lately, immortals keep dying
without a reason.)
373
00:21:56,660 --> 00:21:58,260
(Goddess Yuemi,
please figure out the reason.)
374
00:22:06,230 --> 00:22:06,870
Yuemi.
375
00:22:11,280 --> 00:22:12,590
What makes you so happy today?
376
00:22:13,510 --> 00:22:14,280
Good news.
377
00:22:14,280 --> 00:22:16,200
Gu Jun finally unblocked his cold veins
and became a God.
378
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
If he wins the competition,
379
00:22:17,200 --> 00:22:18,230
I won’t need to go to the Nether World.
380
00:22:18,230 --> 00:22:18,990
That’s great.
381
00:22:19,440 --> 00:22:21,110
There’s finally good news.
382
00:22:21,280 --> 00:22:21,870
In case,
383
00:22:21,870 --> 00:22:23,750
I’ve taught him some advanced skills.
384
00:22:23,870 --> 00:22:25,320
He said he was confident to win.
385
00:22:25,870 --> 00:22:26,870
In this way,
386
00:22:26,870 --> 00:22:28,560
I can always stay with you.
387
00:22:29,350 --> 00:22:30,510
You mean with Bai Jue, right?
388
00:22:31,470 --> 00:22:32,750
I don’t want to benefit from him.
389
00:22:36,680 --> 00:22:37,470
What?
390
00:22:39,590 --> 00:22:41,590
You said there was finally good news.
391
00:22:41,870 --> 00:22:44,080
Did you have all bad news today?
392
00:22:44,710 --> 00:22:45,590
Not only today,
393
00:22:45,990 --> 00:22:47,110
for days.
394
00:22:47,710 --> 00:22:49,870
Every day, immortals die
without a reason.
395
00:22:50,590 --> 00:22:52,510
Even heavenly generals have suffered.
396
00:22:52,870 --> 00:22:54,110
Even I might suffer soon.
397
00:22:56,110 --> 00:22:57,200
Devils did that?
398
00:23:00,870 --> 00:23:02,110
Go and ask Zhiyang.
399
00:23:03,750 --> 00:23:05,230
But now I finally understand that
400
00:23:06,350 --> 00:23:08,590
Bai Jue insists on letting you
experience in the Nether World
401
00:23:08,960 --> 00:23:10,590
so that you can acquire
the Power of Chaos
402
00:23:11,280 --> 00:23:12,510
for a right reason.
403
00:23:24,440 --> 00:23:25,280
For several spiritual veins,
404
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
how many years
405
00:23:28,040 --> 00:23:28,920
have you fought
406
00:23:30,040 --> 00:23:31,160
and how many members of yours have died?
407
00:23:31,400 --> 00:23:32,080
Your Grace.
408
00:23:32,080 --> 00:23:33,160
Why can’t you stop?
409
00:23:33,830 --> 00:23:35,590
Why is Zhiyang so angry?
410
00:23:36,200 --> 00:23:38,680
He’s upset about the dispute
between seven islands.
411
00:23:38,920 --> 00:23:40,710
You’d better not get in, Your Grace.
412
00:23:41,510 --> 00:23:42,320
I understand.
413
00:23:43,160 --> 00:23:44,870
To block the cracking barrier,
414
00:23:45,320 --> 00:23:46,990
you have few spiritual veins left.
415
00:23:47,280 --> 00:23:49,870
You both are at the end of your ropes.
416
00:23:50,440 --> 00:23:51,710
If the problem isn’t solved...
417
00:23:51,710 --> 00:23:53,510
Why are there few spiritual veins?
418
00:23:53,960 --> 00:23:56,280
Everyone in the Three Realms
is expecting
419
00:23:56,510 --> 00:23:57,510
Your Grace
420
00:23:57,680 --> 00:23:59,350
to take over the instruction feather
of Chief God soon,
421
00:23:59,750 --> 00:24:01,510
because the Power of Chaos
in the lower realm collapses.
422
00:24:02,080 --> 00:24:05,400
The distribution of spiritual power
has already been out of balance.
423
00:24:41,260 --> 00:24:43,300
(Trivial Stories
Love Story of Nine-headed Snakes)
424
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
Gu Jun, congratulations.
425
00:25:20,750 --> 00:25:21,960
You’ve made great progress.
426
00:25:22,280 --> 00:25:23,560
Without Master’s help
427
00:25:23,750 --> 00:25:24,560
in the Dark Abyss,
428
00:25:24,920 --> 00:25:26,510
I wouldn’t have become a God.
429
00:25:27,110 --> 00:25:27,750
Wu Huan,
430
00:25:30,350 --> 00:25:31,470
thank you for the sachet, too.
431
00:25:32,440 --> 00:25:34,080
The sachet has little effect.
432
00:25:34,440 --> 00:25:35,350
Never mind.
433
00:25:36,040 --> 00:25:36,750
By the way,
434
00:25:36,750 --> 00:25:38,230
tomorrow you’ll have a competition
435
00:25:38,230 --> 00:25:39,230
with Goddess Xueying.
436
00:25:39,590 --> 00:25:40,470
Don’t waste the efforts
437
00:25:40,470 --> 00:25:41,870
Her Grace made on you.
438
00:25:42,160 --> 00:25:42,800
Don’t worry.
439
00:25:43,080 --> 00:25:44,710
I won’t disappoint you and Master.
440
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
You’re used to using spells.
441
00:27:23,320 --> 00:27:24,510
But I got my skills
442
00:27:24,680 --> 00:27:25,990
by fighting in the swamps.
443
00:27:53,830 --> 00:27:54,560
You cheated.
444
00:27:54,920 --> 00:27:55,750
You just became a God.
445
00:27:55,920 --> 00:27:57,680
How could you have such strong power?
446
00:27:58,200 --> 00:27:58,830
Goddess of Snow,
447
00:27:59,350 --> 00:28:01,350
just say it if you can’t accept losing.
448
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
You used spells
449
00:28:03,080 --> 00:28:03,870
when fighting my master.
450
00:28:04,470 --> 00:28:06,590
But I used none of them today.
451
00:28:06,710 --> 00:28:08,110
I didn’t cheat at all.
452
00:28:10,110 --> 00:28:11,510
I won the competition.
453
00:28:13,510 --> 00:28:15,990
Master Bai Jue,
please take back the order
454
00:28:16,080 --> 00:28:17,830
sending my master to the Nether World.
455
00:28:19,960 --> 00:28:21,200
I know what to do.
456
00:28:22,440 --> 00:28:23,160
Shanggu,
457
00:28:24,990 --> 00:28:27,350
you must also practice hard
when you stay in the God Realm.
458
00:28:30,470 --> 00:28:31,200
Goddess of Snow,
459
00:28:31,470 --> 00:28:32,350
now that you lost,
460
00:28:32,920 --> 00:28:34,200
shouldn’t you keep your promise?
461
00:28:38,080 --> 00:28:38,800
Forget it.
462
00:28:39,200 --> 00:28:40,560
I’ll make the decision
463
00:28:40,920 --> 00:28:42,080
and spare you.
464
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
Thank you, Your Grace.
465
00:28:46,080 --> 00:28:46,800
Wait!
466
00:28:48,470 --> 00:28:49,400
Your Grace,
467
00:28:51,320 --> 00:28:53,630
there was a fire in Taichu Hall
468
00:28:53,800 --> 00:28:55,040
and the Nine-Clawed Lotus
wounded Master Tianqi.
469
00:28:55,590 --> 00:28:56,710
I’ve figured it out
470
00:28:56,960 --> 00:28:57,990
and I want to tell on someone.
471
00:28:58,800 --> 00:28:59,470
Hongri,
472
00:28:59,630 --> 00:29:01,960
it wasn’t a fight of some immortals?
473
00:29:03,040 --> 00:29:03,830
Zhong Li, Xia Hui,
474
00:29:04,510 --> 00:29:05,630
come out and confess!
475
00:29:06,960 --> 00:29:08,230
Master, please understand.
476
00:29:08,710 --> 00:29:11,110
It’s her. Goddess Xueying hinted us
477
00:29:11,320 --> 00:29:12,320
to steal the Nine-Clawed Lotus
478
00:29:12,320 --> 00:29:14,040
from the east pond of Changyuan Hall
and frame Gu Jun up.
479
00:29:14,800 --> 00:29:16,400
Goddess of Snow disobeyed the rules.
480
00:29:16,800 --> 00:29:19,320
True Gods,
please punish her accordingly.
481
00:29:20,800 --> 00:29:22,630
Master, I’m sorry.
482
00:29:22,830 --> 00:29:24,230
I shouldn’t have disrespected Her Grace.
483
00:29:24,830 --> 00:29:26,280
Master, I know I’m wrong!
484
00:29:26,280 --> 00:29:27,320
Stop calling me Master.
485
00:29:28,320 --> 00:29:29,960
For the sake that you made contributions
486
00:29:29,960 --> 00:29:30,710
when fighting devils,
487
00:29:31,630 --> 00:29:33,350
you’re expelled out of the God Realm
488
00:29:35,630 --> 00:29:37,040
and shall guard the barrier
of the Nether World.
489
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Zhong Li and Xia Hui are expelled, too.
490
00:29:39,350 --> 00:29:40,160
They mustn’t come back again.
491
00:29:40,470 --> 00:29:41,160
Leave!
492
00:29:41,800 --> 00:29:42,470
Get up!
493
00:29:59,440 --> 00:30:01,400
There’s already much fun to see today.
494
00:30:01,710 --> 00:30:03,960
I don’t mean to add more.
495
00:30:04,160 --> 00:30:06,160
In fact, no matter Gu Jun won or lost,
496
00:30:06,560 --> 00:30:08,630
I had decided to go to the Nether World.
497
00:30:10,320 --> 00:30:11,400
I’m not coming back
498
00:30:11,710 --> 00:30:13,040
until I complete my power.
499
00:30:13,870 --> 00:30:14,560
Shanggu,
500
00:30:14,680 --> 00:30:15,350
don’t!
501
00:30:17,800 --> 00:30:18,590
Ten thousand years ago,
502
00:30:19,080 --> 00:30:20,560
I was born on Heaven and Earth Platform
503
00:30:20,870 --> 00:30:22,200
in the name of the Chief God.
504
00:30:23,110 --> 00:30:24,440
I feel quite guilty.
505
00:30:27,320 --> 00:30:29,110
When Xuanyi was the Chief God,
506
00:30:30,040 --> 00:30:32,560
he could at least defend the God Realm.
507
00:30:34,200 --> 00:30:35,040
But I
508
00:30:35,400 --> 00:30:36,440
don’t have much power
509
00:30:36,960 --> 00:30:39,280
or make any contribution
to the Three Realms.
510
00:30:40,200 --> 00:30:41,630
It may also be the reason
511
00:30:42,080 --> 00:30:43,470
why Goddess of Snow doesn’t respect me.
512
00:30:45,440 --> 00:30:48,560
Even if you leave
the Three Realms to me,
513
00:30:49,320 --> 00:30:51,230
you’ll be worried, right?
514
00:30:52,080 --> 00:30:52,800
So,
515
00:30:53,350 --> 00:30:55,750
I’ve decided to cultivate myself
in the Nether World alone.
516
00:30:56,320 --> 00:30:57,680
After I complete the Power of Chaos,
517
00:30:58,280 --> 00:30:59,630
I’ll defend the Three Realms.
518
00:31:05,320 --> 00:31:06,590
I may not grow up
519
00:31:07,230 --> 00:31:08,590
unless I leave you.
520
00:31:10,630 --> 00:31:11,470
The world is big.
521
00:31:11,560 --> 00:31:13,350
Time for me to go out for a look.
522
00:31:18,870 --> 00:31:20,230
A thousand years isn’t long.
523
00:31:21,750 --> 00:31:22,510
Wait for me.
524
00:32:09,870 --> 00:32:10,560
Who are you?
525
00:32:11,110 --> 00:32:12,510
How dare you break in the Devil Realm?
526
00:32:12,990 --> 00:32:14,680
Are you not wanting a long life
527
00:32:14,960 --> 00:32:16,560
and seeking for your doom?
528
00:32:16,560 --> 00:32:17,960
Want to kill me?
529
00:32:19,230 --> 00:32:20,830
Let’s see if you can.
530
00:32:43,830 --> 00:32:45,200
She’s heading for Overlord...
531
00:32:46,200 --> 00:32:46,920
Let her go.
532
00:32:50,860 --> 00:32:53,100
(The Pilgrimage Hall)
533
00:32:57,680 --> 00:32:58,400
Shanggu.
534
00:32:59,470 --> 00:33:00,160
Shanggu,
535
00:33:00,400 --> 00:33:02,040
I’ve found some good story books
in the lower realm
536
00:33:02,230 --> 00:33:03,110
and let’s enjoy them.
537
00:33:03,750 --> 00:33:04,440
Shanggu.
538
00:33:09,590 --> 00:33:10,510
What a poor memory I have!
539
00:33:11,280 --> 00:33:13,110
She’s gone to the Nether World.
540
00:33:41,040 --> 00:33:41,680
What are you doing?
541
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
You freaked me out!
542
00:33:45,110 --> 00:33:46,440
Well, let me tell the truth.
543
00:33:47,160 --> 00:33:48,510
Shanggu is going to stay in
the Nether World for a thousand years.
544
00:33:49,110 --> 00:33:50,400
Without such treasures,
545
00:33:50,590 --> 00:33:51,710
I’m afraid she’ll feel bored.
546
00:33:52,160 --> 00:33:53,920
So, I came secretly
547
00:33:53,920 --> 00:33:54,990
to bring her some toys and books.
548
00:33:56,470 --> 00:33:57,320
I nearly forgot this.
549
00:33:58,040 --> 00:33:58,800
You!
550
00:33:59,160 --> 00:34:01,280
You’re the obstacle
on her way to success.
551
00:34:01,510 --> 00:34:03,440
Bai Jue is trying hard to instruct her,
552
00:34:04,510 --> 00:34:05,590
but you always make trouble.
553
00:34:07,230 --> 00:34:08,199
You’re complaining about me?
554
00:34:08,199 --> 00:34:08,959
What’s this?
555
00:34:11,280 --> 00:34:12,470
I just miss her.
556
00:34:14,510 --> 00:34:15,320
Ice Cube let Shanggu
557
00:34:15,320 --> 00:34:16,560
cultivate herself alone.
558
00:34:17,110 --> 00:34:18,830
Will she suffer there?
559
00:34:18,989 --> 00:34:20,039
She will, of course.
560
00:34:23,110 --> 00:34:24,520
But Bai Jue didn’t think about
561
00:34:24,630 --> 00:34:25,920
who brought Shanggu up.
562
00:34:26,679 --> 00:34:29,159
You brought her up.
563
00:34:29,400 --> 00:34:31,000
She won’t easily suffer.
564
00:34:33,830 --> 00:34:34,550
You’re right.
565
00:34:36,679 --> 00:34:37,719
When Shanggu is away,
566
00:34:37,719 --> 00:34:38,759
I feel a void in my heart.
567
00:34:39,030 --> 00:34:40,310
She’s there for cultivation,
568
00:34:41,590 --> 00:34:43,160
but I still want to see her.
569
00:34:44,400 --> 00:34:45,720
Don’t you have any business to do?
570
00:34:47,310 --> 00:34:48,000
No.
571
00:34:48,550 --> 00:34:49,270
You do?
572
00:34:54,790 --> 00:34:55,440
Go.
573
00:34:55,550 --> 00:34:56,400
Let me show you
574
00:34:56,760 --> 00:34:57,830
what business I have.
575
00:34:58,200 --> 00:34:58,920
Where are we going?
576
00:35:04,440 --> 00:35:05,630
Why did you take me here?
577
00:35:07,270 --> 00:35:08,590
That’s Altair.
578
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
And that’s Vega.
579
00:35:10,960 --> 00:35:11,680
I know.
580
00:35:12,830 --> 00:35:14,240
The Ancestral God punished them
581
00:35:14,920 --> 00:35:16,550
so that they couldn’t
get back together for years.
582
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
That’s cruel.
583
00:35:18,520 --> 00:35:19,310
How about
584
00:35:19,310 --> 00:35:20,830
making them get back together
585
00:35:21,070 --> 00:35:22,240
after Shanggu becomes the Chief God?
586
00:35:22,920 --> 00:35:24,680
They meet once a year,
587
00:35:25,110 --> 00:35:26,350
but they have quite a lot of babies.
588
00:35:26,680 --> 00:35:27,920
Altair is taking care of them.
589
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
All Vega does is to enjoy her life,
590
00:35:30,590 --> 00:35:31,920
instead of suffering
from raising babies.
591
00:35:32,030 --> 00:35:32,790
She’s quite happy.
592
00:35:33,200 --> 00:35:35,030
She isn’t as miserable as others think.
593
00:35:35,240 --> 00:35:37,480
Is... Is that all right?
594
00:35:37,480 --> 00:35:38,350
Why isn’t it?
595
00:35:38,760 --> 00:35:40,310
As long as they decide
596
00:35:40,440 --> 00:35:41,550
who works and who takes care of babies,
597
00:35:41,960 --> 00:35:42,920
it’s family stuff.
598
00:35:42,920 --> 00:35:43,960
Others shouldn’t interfere.
599
00:35:44,870 --> 00:35:45,920
You know what?
600
00:35:46,720 --> 00:35:47,870
You have a point.
601
00:35:49,440 --> 00:35:52,630
But, sometimes when I see them
miss each other too much,
602
00:35:53,400 --> 00:35:54,720
I let them meet secretly
603
00:35:55,070 --> 00:35:56,400
when others are not noticing.
604
00:35:58,590 --> 00:36:01,160
I appreciate it when you break rules
605
00:36:01,440 --> 00:36:02,270
and behave willingly.
606
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Would you like a chess game?
607
00:36:09,160 --> 00:36:09,960
Where are the chess pieces?
608
00:36:17,550 --> 00:36:20,110
You always look rude.
609
00:36:20,440 --> 00:36:21,960
I didn’t expect you
to enjoy the chess game?
610
00:36:21,960 --> 00:36:22,720
Will you play or not?
611
00:36:22,870 --> 00:36:23,550
I will.
612
00:36:44,830 --> 00:36:46,400
There you are, Your Grace.
613
00:36:46,870 --> 00:36:47,440
What?
614
00:36:48,400 --> 00:36:49,440
Aren’t you afraid of death?
615
00:36:50,270 --> 00:36:51,630
I checked ancient books before I came.
616
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Bai Jue wanted me to cultivate myself
in the Nether World
617
00:36:54,400 --> 00:36:56,440
because the Deicide Flowers
release the spirit of Chaos
618
00:36:56,440 --> 00:36:57,720
when they’re in bloom.
619
00:36:58,110 --> 00:36:59,920
Only the Chief God can absorb it
620
00:37:00,070 --> 00:37:01,760
and it will help me
complete the Power of Chaos.
621
00:37:01,920 --> 00:37:03,110
The blooming will be a thousand years.
622
00:37:03,440 --> 00:37:05,160
So will the cultivation.
623
00:37:05,960 --> 00:37:06,630
Precisely.
624
00:37:07,160 --> 00:37:09,110
But Bai Jue neglected another treasure.
625
00:37:09,550 --> 00:37:11,630
The Origin of God-defending
at the border of the Nether World.
626
00:37:13,240 --> 00:37:14,790
Looks like you did some work.
627
00:37:17,590 --> 00:37:19,870
I come here to cultivate my power.
628
00:37:20,200 --> 00:37:21,240
Before I make it,
629
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
I’m not leaving.
630
00:37:23,070 --> 00:37:24,240
I come to see you,
631
00:37:24,350 --> 00:37:26,400
because I want you to set up a barrier
632
00:37:26,590 --> 00:37:27,550
at the border of the Nether World
633
00:37:28,070 --> 00:37:30,240
that even Gods can’t break.
634
00:37:31,480 --> 00:37:33,310
You’re afraid they may regret
635
00:37:33,590 --> 00:37:34,870
and drag you back to the God Realm?
636
00:37:37,480 --> 00:37:38,960
I’m afraid I can’t hold it,
637
00:37:39,440 --> 00:37:40,310
and then I’ll count on others
638
00:37:40,960 --> 00:37:42,200
or miss the comfort in the God Realm.
639
00:37:42,830 --> 00:37:43,550
Your Grace,
640
00:37:43,550 --> 00:37:45,110
you’re still so straightforward.
641
00:37:45,440 --> 00:37:46,760
I can help you,
642
00:37:47,550 --> 00:37:50,070
but on two conditions.
643
00:37:50,160 --> 00:37:50,960
What conditions?
644
00:37:51,720 --> 00:37:53,200
Devils like us are always bloodthirsty.
645
00:37:53,310 --> 00:37:55,480
Many devils guard
at the border of the Nether World.
646
00:37:55,720 --> 00:37:58,480
Even Bai Jue can’t take much advantage.
647
00:37:59,070 --> 00:38:00,790
So, leave your life to destiny.
648
00:38:01,480 --> 00:38:03,350
I won’t show mercy on you.
649
00:38:03,790 --> 00:38:05,630
It’s not that easy to kill me, either.
650
00:38:06,000 --> 00:38:06,870
What’s the second condition?
651
00:38:08,310 --> 00:38:11,760
I’ve been too lonely in this place.
652
00:38:12,590 --> 00:38:14,310
I need you to come often
653
00:38:15,680 --> 00:38:16,760
and chat with me.
654
00:38:18,480 --> 00:38:19,960
Look how I’m chained.
655
00:38:20,200 --> 00:38:21,590
Are you afraid I’ll kill you?
656
00:38:22,440 --> 00:38:23,720
If I die,
657
00:38:24,000 --> 00:38:25,310
I can’t chat with you.
658
00:38:26,480 --> 00:38:27,870
You’re such a lovely goddess.
659
00:38:28,240 --> 00:38:30,000
I don’t really want to kill you.
660
00:38:31,240 --> 00:38:33,000
Once my barrier is set up,
661
00:38:33,240 --> 00:38:35,030
you cannot get out of the Nether World
662
00:38:35,400 --> 00:38:38,070
unless you become the Chief God.
663
00:38:41,310 --> 00:38:42,630
Have you thought it over?
664
00:38:43,520 --> 00:38:44,240
It’s my first time
665
00:38:44,240 --> 00:38:47,350
to think something over so carefully.
666
00:38:56,870 --> 00:38:58,200
- Greetings, Master Tianqi.
- Greetings, Master Tianqi.
667
00:38:59,790 --> 00:39:00,550
Master Tianqi,
668
00:39:00,920 --> 00:39:02,000
Her Grace ordered that
669
00:39:02,200 --> 00:39:03,400
no one shall get into the Nether World.
670
00:39:03,400 --> 00:39:04,070
Get out of my way.
671
00:39:04,760 --> 00:39:05,920
I’ll stay with Shanggu.
672
00:39:32,240 --> 00:39:33,870
Now you know how dangerous
the Nether World is?
673
00:39:34,590 --> 00:39:35,680
All we should do
674
00:39:35,790 --> 00:39:37,070
is respect her decision.
675
00:39:37,630 --> 00:39:38,590
I’m not like you
676
00:39:38,720 --> 00:39:39,630
who likes to reason things out.
677
00:39:39,920 --> 00:39:41,270
I can’t let her take the risk alone!
678
00:39:43,070 --> 00:39:44,350
Zhiyang, be quick.
679
00:39:44,590 --> 00:39:45,760
Break the barrier with me
680
00:39:45,870 --> 00:39:46,760
and get Shanggu back!
681
00:39:47,720 --> 00:39:49,440
What are you waiting for? Do it!
682
00:39:49,960 --> 00:39:51,760
This month, 38 immortals died.
683
00:39:52,240 --> 00:39:54,070
When Shanggu offered
to go to the Nether World,
684
00:39:54,070 --> 00:39:54,830
I was thinking
685
00:39:55,070 --> 00:39:56,760
if we spoilt her too much
686
00:39:56,960 --> 00:39:58,000
and held up her growth.
687
00:39:58,590 --> 00:39:59,400
In fact,
688
00:39:59,630 --> 00:40:01,030
she’s stronger than we imagined.
689
00:40:01,270 --> 00:40:03,160
If we take her out of the Nether World,
690
00:40:03,760 --> 00:40:05,160
won’t we hold her back?
691
00:40:10,270 --> 00:40:12,110
You’d better pray for her safety.
692
00:40:27,630 --> 00:40:28,270
Master,
693
00:40:28,480 --> 00:40:29,110
the leaving of your spirit
694
00:40:29,110 --> 00:40:30,440
consumes great power
695
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
and even hurts your lifespan!
696
00:40:31,870 --> 00:40:33,270
Are you sure you’ll do this?
697
00:40:33,270 --> 00:40:34,310
As long as she’s safe,
698
00:40:34,680 --> 00:40:36,070
let alone ten thousand years’ lifespan,
699
00:40:36,400 --> 00:40:37,630
even if it’s
a hundred thousand years’ lifespan,
700
00:40:38,000 --> 00:40:39,030
I won’t mind.
701
00:40:39,830 --> 00:40:40,680
Rest assured, Master.
702
00:40:41,030 --> 00:40:42,200
I won’t leave this place
703
00:40:42,520 --> 00:40:43,480
and I’ll protect your body.
704
00:40:44,000 --> 00:40:45,310
You must be very careful.
705
00:40:45,680 --> 00:40:46,590
If the devils
706
00:40:46,590 --> 00:40:47,960
or Xuanyi finds your spirit,
707
00:40:48,350 --> 00:40:49,630
your body will be ruined, too.
708
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
I know.
709
00:41:50,320 --> 00:41:55,720
♪Year after year time goes by♪
710
00:41:56,680 --> 00:42:02,720
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
711
00:42:03,360 --> 00:42:09,720
♪Rain floods and memories last♪
712
00:42:09,880 --> 00:42:16,040
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
713
00:42:16,040 --> 00:42:22,320
♪Years have passed and I keep staying♪
714
00:42:22,840 --> 00:42:29,120
♪I experience endless sadness
but never leave♪
715
00:42:29,200 --> 00:42:35,720
♪Staying away and loving you greatly♪
716
00:42:36,520 --> 00:42:43,080
♪I’d wait through the lifetime♪
717
00:42:54,880 --> 00:43:01,720
♪I spend years waiting
for returned birds♪
718
00:43:01,920 --> 00:43:08,160
♪I never regret
and let no one replace you♪
719
00:43:08,400 --> 00:43:15,360
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
720
00:43:15,480 --> 00:43:22,680
♪I’ll finally confess to you♪
721
00:43:24,080 --> 00:43:30,760
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
722
00:43:30,760 --> 00:43:37,560
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
723
00:43:37,640 --> 00:43:44,280
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
724
00:43:44,320 --> 00:43:50,720
♪When everything works out♪
725
00:43:50,720 --> 00:43:59,440
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
44976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.