All language subtitles for Ancient Love Poetry EP04 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,260 --> 00:01:34,740 =Ancient Love Poetry= 2 00:01:37,780 --> 00:01:39,660 =Episode 4= 3 00:01:41,060 --> 00:01:42,180 We are going to get your thing back, 4 00:01:42,300 --> 00:01:43,140 not to fight. 5 00:01:43,260 --> 00:01:44,300 Don’t act rashly. 6 00:01:46,540 --> 00:01:48,180 I wouldn’t have saved him if I’d known I was being used. 7 00:01:48,180 --> 00:01:49,940 It makes me mad when I think about his poker face. 8 00:01:49,940 --> 00:01:51,420 All right. You just did a great job. 9 00:01:51,620 --> 00:01:53,420 The Gods are looking at you differently now. 10 00:01:53,420 --> 00:01:54,860 If you go to pick on him now, 11 00:01:55,140 --> 00:01:55,700 who knows what kind of rumors 12 00:01:55,700 --> 00:01:56,940 will come out. 13 00:01:57,220 --> 00:01:58,220 It’s not me who did a good job. 14 00:01:58,220 --> 00:01:59,300 It’s Bai Jue. 15 00:01:59,300 --> 00:02:00,780 What they want to say has nothing to do with me. 16 00:02:00,780 --> 00:02:02,060 But you can’t beat him even you go there. 17 00:02:02,300 --> 00:02:03,660 If he throws you out of his hall like he did last time, 18 00:02:03,820 --> 00:02:04,900 it will be much more embarrassing. 19 00:02:05,260 --> 00:02:06,140 Do you really not care? 20 00:02:07,340 --> 00:02:08,100 Then there is nothing I can do. 21 00:02:08,100 --> 00:02:09,180 What’s your idea? 22 00:02:09,940 --> 00:02:12,100 All right. I’ll get it for you. 23 00:02:12,300 --> 00:02:13,900 Stay right here and wait for me. 24 00:02:26,900 --> 00:02:27,940 Master has ordered me 25 00:02:28,140 --> 00:02:29,380 that if Her Grace comes here to ask for it, 26 00:02:29,380 --> 00:02:30,260 I should give it to her immediately. 27 00:02:31,020 --> 00:02:32,460 Goddess Yuemi, take it. 28 00:02:34,980 --> 00:02:36,780 When did Shanggu’s power become so strong? 29 00:02:36,900 --> 00:02:38,780 Her Grace practiced really hard 30 00:02:39,020 --> 00:02:39,940 and she passed the thunder trial. 31 00:02:39,940 --> 00:02:41,500 Her spiritual power is quite strong now. 32 00:02:41,660 --> 00:02:43,940 It won’t take her long to obtain the Power of Chaos and be a real Chief God. 33 00:02:44,380 --> 00:02:45,860 We taught her for more than ten thousand years 34 00:02:46,300 --> 00:02:47,700 and she made no progress at all. 35 00:02:48,180 --> 00:02:50,380 Looks like Bai Jue is quite capable. 36 00:02:51,380 --> 00:02:52,780 My master never complained, 37 00:02:53,340 --> 00:02:54,500 but he has been lonely for ten thousand years. 38 00:02:55,140 --> 00:02:56,860 Finally he has Her Grace to stay with him now. 39 00:02:57,180 --> 00:02:58,220 And he is teaching her attentively. 40 00:02:59,900 --> 00:03:00,660 But 41 00:03:00,820 --> 00:03:02,060 Her Grace is not around these days 42 00:03:02,340 --> 00:03:04,540 and there is no smile on his face anymore. 43 00:03:11,860 --> 00:03:13,580 There is so much dust on my swing. 44 00:03:13,820 --> 00:03:14,980 That Ice Cube. 45 00:03:15,900 --> 00:03:17,460 I’ll break with him 46 00:03:17,700 --> 00:03:18,860 after I get my original being. 47 00:03:35,300 --> 00:03:36,540 He is meditating now. 48 00:03:36,900 --> 00:03:38,100 I can’t be luckier. 49 00:03:39,100 --> 00:03:39,900 I read from books 50 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 that when the True God is meditating, his soul is wandering in the universe. 51 00:03:43,020 --> 00:03:44,300 He won’t wake up for a while. 52 00:03:45,220 --> 00:03:46,420 Let me take the chance 53 00:03:46,700 --> 00:03:48,100 and get back my original being 54 00:03:48,820 --> 00:03:50,180 before he knows it. 55 00:03:51,180 --> 00:03:52,820 Then I don’t need to waste my time with Ice Cube. 56 00:04:05,100 --> 00:04:06,340 What should I do now? 57 00:04:07,420 --> 00:04:09,780 I don’t even have enough power to take out my original being. 58 00:04:11,220 --> 00:04:12,420 Could it be... 59 00:04:21,180 --> 00:04:23,220 There is no one here anyway. 60 00:04:24,220 --> 00:04:26,940 No one would know it. 61 00:04:50,420 --> 00:04:51,500 What are you doing? 62 00:05:01,100 --> 00:05:02,300 Aren’t you meditating? 63 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 I’m taking a nap. 64 00:05:06,180 --> 00:05:06,940 By rights, 65 00:05:07,020 --> 00:05:07,940 you should have given my original being back to me 66 00:05:08,060 --> 00:05:09,220 when you got back to the God Realm. 67 00:05:09,220 --> 00:05:10,460 But you didn’t and you made me 68 00:05:10,620 --> 00:05:11,980 come here to ask for it. 69 00:05:12,140 --> 00:05:13,500 Are you trying to embarrass me? 70 00:05:14,460 --> 00:05:15,580 That’s not what I want. 71 00:05:15,980 --> 00:05:16,940 We are finished now. 72 00:05:29,100 --> 00:05:29,860 Shanggu? 73 00:05:30,300 --> 00:05:30,820 Shang... 74 00:05:33,220 --> 00:05:34,140 What are you doing? 75 00:05:35,060 --> 00:05:35,900 It’s really hot today. 76 00:05:35,980 --> 00:05:37,260 Aren’t you afraid to have heat rash 77 00:05:37,260 --> 00:05:38,060 as someone who lost her spiritual power? 78 00:05:40,780 --> 00:05:42,420 Get up. Come on. 79 00:05:42,580 --> 00:05:43,940 Look what this is. 80 00:05:44,180 --> 00:05:45,580 I’m sure you will be alive and kicking after you see it. 81 00:05:51,540 --> 00:05:52,980 I asked it from Hongri. 82 00:05:56,300 --> 00:05:57,100 Yuemi. 83 00:05:58,300 --> 00:06:01,020 Don’t come here to see me anymore. 84 00:06:01,380 --> 00:06:03,300 I’m too embarrassed to leave the Pilgrimage Hall. 85 00:06:04,580 --> 00:06:05,420 Goodbye. 86 00:06:28,460 --> 00:06:29,820 I have something to ask you. 87 00:06:30,460 --> 00:06:31,300 Master, go ahead, please. 88 00:06:32,540 --> 00:06:34,260 I have an old friend who is an immortal. 89 00:06:34,860 --> 00:06:36,380 He is in trouble now. 90 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 And it’s because of a girl... 91 00:06:40,780 --> 00:06:43,780 Master, I’ve been by your side for so long. 92 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 What kind of immortal friend 93 00:06:45,260 --> 00:06:47,020 can you have with your temper? 94 00:06:50,460 --> 00:06:51,220 Right. Right. 95 00:06:51,300 --> 00:06:53,900 Your old friend is in trouble because of a girl. 96 00:06:53,900 --> 00:06:54,780 Master, please continue. 97 00:06:55,900 --> 00:06:57,980 My old friend did something. 98 00:06:58,900 --> 00:07:00,700 But he did it to fulfill his responsibilities 99 00:07:01,020 --> 00:07:02,340 and to save the world. 100 00:07:03,460 --> 00:07:06,220 But somehow that girl was implicated 101 00:07:06,940 --> 00:07:08,620 and she thought she was used by him. 102 00:07:08,820 --> 00:07:10,300 She got mad at him and blamed him. 103 00:07:10,940 --> 00:07:13,020 What do you think my friend should do? 104 00:07:14,060 --> 00:07:15,980 What’s the relationship 105 00:07:16,140 --> 00:07:17,700 between your friend and that girl? 106 00:07:17,700 --> 00:07:18,540 He is her teacher. 107 00:07:20,300 --> 00:07:21,820 Her teacher... 108 00:07:24,620 --> 00:07:26,420 Did he tell her the truth 109 00:07:26,580 --> 00:07:28,180 and finish the task with her 110 00:07:28,460 --> 00:07:29,220 when he learned 111 00:07:29,620 --> 00:07:31,460 that she misunderstood him? 112 00:07:31,860 --> 00:07:32,540 No. 113 00:07:32,900 --> 00:07:34,060 But my friend 114 00:07:34,220 --> 00:07:35,660 didn’t tell her for her safety. 115 00:07:37,260 --> 00:07:38,020 I see. 116 00:07:38,740 --> 00:07:39,660 He is her teacher. 117 00:07:39,660 --> 00:07:41,820 It’s not like he is a general and she is a soldier 118 00:07:42,220 --> 00:07:44,500 or he is a god and she is an immortal. 119 00:07:44,740 --> 00:07:46,060 You mean I only care about 120 00:07:46,340 --> 00:07:47,620 the result and the cause 121 00:07:48,100 --> 00:07:49,420 when I act and order 122 00:07:50,060 --> 00:07:51,300 and I’m too heartless? 123 00:07:51,740 --> 00:07:52,500 Exactly. 124 00:07:53,860 --> 00:07:54,780 But we were confronted with an enemy. 125 00:07:55,220 --> 00:07:57,780 What if we lose the fight because I care about her feelings? 126 00:07:58,860 --> 00:08:01,100 Master, you are too serious about it. 127 00:08:01,340 --> 00:08:02,620 For every girl in the world, 128 00:08:03,220 --> 00:08:05,260 all she wants is to be cared and trusted. 129 00:08:05,660 --> 00:08:06,580 If your friend 130 00:08:06,580 --> 00:08:08,180 deceived that girl, 131 00:08:08,540 --> 00:08:09,820 then that’s his fault. 132 00:08:11,460 --> 00:08:12,300 Is it really his fault? 133 00:08:15,140 --> 00:08:17,020 What should he do then? 134 00:08:17,220 --> 00:08:18,060 Apologize. 135 00:08:18,860 --> 00:08:21,380 I’ll tell my old friend now. 136 00:08:42,980 --> 00:08:43,660 See? 137 00:08:44,179 --> 00:08:46,460 Look how fast I am. 138 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 You both should learn from me. 139 00:08:49,620 --> 00:08:51,260 Your Grace, you’re awesome. 140 00:08:52,780 --> 00:08:53,460 Shanggu. 141 00:08:59,380 --> 00:09:01,340 What are you doing here? I haven’t forgiven you yet. 142 00:09:05,260 --> 00:09:07,260 You are a Chief God. Excessive attention to plaything saps the will. 143 00:09:09,180 --> 00:09:10,500 You’d better mind your own business. 144 00:09:11,180 --> 00:09:11,940 I guess 145 00:09:11,940 --> 00:09:13,660 I’m the only Chief God 146 00:09:13,780 --> 00:09:14,660 who was totally being used 147 00:09:14,940 --> 00:09:16,180 and didn’t know it at all. 148 00:09:17,260 --> 00:09:18,500 I explained it to you on that day. 149 00:09:18,940 --> 00:09:20,820 From now on, even it’s not about Xuanyi, 150 00:09:21,140 --> 00:09:22,580 I’ll still be attentive to you. 151 00:09:23,060 --> 00:09:24,380 Just let it go. 152 00:09:29,420 --> 00:09:30,700 You want me to let it go that easily? 153 00:09:31,620 --> 00:09:33,300 For someone who can’t tell right from wrong like me, 154 00:09:33,300 --> 00:09:34,940 I don’t deserve your teaching. 155 00:09:36,580 --> 00:09:37,980 Ancestral Sword! See him out! 156 00:09:42,900 --> 00:09:44,020 See him out... 157 00:09:45,980 --> 00:09:46,820 See... 158 00:09:48,460 --> 00:09:49,820 All right, since the True God won’t go, 159 00:09:50,140 --> 00:09:50,860 I’ll go then. 160 00:09:53,220 --> 00:09:55,020 Shanggu. Shanggu. 161 00:10:07,620 --> 00:10:09,300 Sit down. Drink with me. 162 00:10:18,380 --> 00:10:21,740 Has your friend from the Immortal Realm solved his problem? 163 00:10:26,660 --> 00:10:29,780 You are talking about yourself and Her Grace, right? 164 00:10:34,180 --> 00:10:35,180 Is Her Grace 165 00:10:35,300 --> 00:10:37,900 still angry about what happened in the Nether World that day? 166 00:10:40,739 --> 00:10:44,540 Do you still want to teach her? 167 00:10:46,140 --> 00:10:48,140 I’ve promised Zhiyang to teach her. 168 00:10:48,420 --> 00:10:49,940 There is no reason to give up halfway. 169 00:10:52,300 --> 00:10:53,420 You are totally right. 170 00:10:53,780 --> 00:10:55,260 Her Grace is impulsive. 171 00:10:55,540 --> 00:10:56,660 In the face of the virtuous cause, 172 00:10:56,940 --> 00:10:58,300 you should be more tolerant. 173 00:11:00,180 --> 00:11:02,260 Master, I have a good idea. 174 00:11:09,860 --> 00:11:10,540 Master. 175 00:11:11,060 --> 00:11:11,740 Where is the person? 176 00:11:11,860 --> 00:11:13,540 We need a fourth in our game. Didn’t I ask you to invite someone here? 177 00:11:14,140 --> 00:11:16,180 I’ve invited all the Gods here. 178 00:11:16,660 --> 00:11:17,820 They were either cultivating themselves 179 00:11:18,140 --> 00:11:19,500 or appreciating flowers and tasting wine. 180 00:11:19,620 --> 00:11:20,700 Why do they 181 00:11:20,700 --> 00:11:21,820 not want to play dominoes with me? 182 00:11:22,420 --> 00:11:24,140 Your stakes are too high. 183 00:11:24,300 --> 00:11:25,620 No one wants to come. 184 00:11:27,540 --> 00:11:29,380 Never mind. Leave us. 185 00:11:29,380 --> 00:11:29,980 Yes. 186 00:11:30,540 --> 00:11:32,260 It’s boring for us three to play dominoes. 187 00:11:32,540 --> 00:11:34,380 How about I ask Bai Jue to come? 188 00:11:34,380 --> 00:11:35,100 Don’t. Don’t, 189 00:11:35,540 --> 00:11:37,140 Bai Jue is pretty lofty. 190 00:11:37,140 --> 00:11:39,420 He can’t stand to see such vulgar things like dice. 191 00:11:39,620 --> 00:11:40,300 Yeah. 192 00:11:40,540 --> 00:11:42,820 Tianqi, did you just know Bai Jue? 193 00:11:43,140 --> 00:11:44,420 Your suggestion is too unreasonable. 194 00:11:45,500 --> 00:11:46,420 What do you know? 195 00:11:46,900 --> 00:11:48,820 It must feel really good to win 196 00:11:49,140 --> 00:11:50,380 some Sacred Beads from that Ice Cube. 197 00:11:50,780 --> 00:11:51,540 We just need one more person. 198 00:11:51,940 --> 00:11:53,260 Ancestral Sword, come on. 199 00:11:57,540 --> 00:11:58,900 He just looked at you 200 00:11:58,900 --> 00:12:00,260 and you don’t dare to move, do you? 201 00:12:00,380 --> 00:12:02,020 I’ll melt you down one day, you wuss. 202 00:12:02,260 --> 00:12:02,780 Come here. 203 00:12:04,020 --> 00:12:05,620 The divine weapon is connected with its owner. 204 00:12:05,620 --> 00:12:06,420 Your personality 205 00:12:06,740 --> 00:12:07,660 will determine its personality. 206 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 I’m saying... 207 00:12:16,940 --> 00:12:18,660 Use the spell 208 00:12:18,660 --> 00:12:19,420 when you meet Her Grace. 209 00:12:19,620 --> 00:12:20,740 Just read it. 210 00:12:21,180 --> 00:12:23,260 I promise she will be happy to hear it 211 00:12:23,660 --> 00:12:24,940 and she will forgive you. 212 00:12:31,420 --> 00:12:33,820 You are considerate and thoughtful, 213 00:12:35,140 --> 00:12:36,140 gentle and generous, 214 00:12:37,300 --> 00:12:38,220 beautiful and brilliant, 215 00:12:39,100 --> 00:12:40,020 tender and attentive. 216 00:12:40,500 --> 00:12:42,700 You’re the best in the Three Realms. 217 00:12:47,700 --> 00:12:50,100 Did Bai Jue get his tongue hurt in the Nether World? 218 00:12:52,180 --> 00:12:53,220 His tongue? 219 00:12:53,500 --> 00:12:55,140 I think his brain got hurt. 220 00:12:57,940 --> 00:12:58,740 I feel the same. 221 00:12:59,380 --> 00:13:00,580 I’ll leave then. 222 00:13:01,780 --> 00:13:02,900 You haven’t finished your compliments. 223 00:13:03,340 --> 00:13:04,300 Ice Cube, stop there! 224 00:13:04,300 --> 00:13:04,900 Shanggu! 225 00:13:06,140 --> 00:13:06,740 Shanggu! 226 00:13:07,300 --> 00:13:08,500 Look at her. 227 00:13:08,940 --> 00:13:10,780 She just wouldn’t allow us to mention Bai Jue. 228 00:13:11,100 --> 00:13:12,260 He only said a few words 229 00:13:12,260 --> 00:13:13,220 and she just ran after him. 230 00:13:14,260 --> 00:13:15,300 These two people 231 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 are really perfect for each other. 232 00:13:16,940 --> 00:13:17,740 Perfect? 233 00:13:18,300 --> 00:13:19,060 Perfect? 234 00:13:19,780 --> 00:13:20,980 Bai Jue’s stubborn and grumpy. 235 00:13:20,980 --> 00:13:21,900 I’m way better than him. 236 00:13:23,820 --> 00:13:25,580 No way. 237 00:13:25,580 --> 00:13:26,540 They are moving too fast. 238 00:13:27,140 --> 00:13:28,260 I have to do something about it, 239 00:13:29,180 --> 00:13:30,540 or she will slip through my fingers. 240 00:13:33,820 --> 00:13:34,740 What a fool. 241 00:13:35,820 --> 00:13:37,180 Can’t you look back? 242 00:13:37,660 --> 00:13:39,260 There is also someone waiting for you. 243 00:13:40,460 --> 00:13:41,940 I must ask for a good marriage today. 244 00:13:44,020 --> 00:13:44,700 Puhua. 245 00:13:47,140 --> 00:13:48,220 I finally find you. 246 00:13:49,780 --> 00:13:50,580 Master Tianqi. 247 00:13:50,580 --> 00:13:51,980 What brings you here? 248 00:13:51,980 --> 00:13:52,540 Let me ask you. 249 00:13:52,700 --> 00:13:54,380 Did you match Shanggu with someone else? 250 00:13:55,500 --> 00:13:56,660 (Puhua) You must be joking. 251 00:13:56,780 --> 00:13:57,660 How dare I? 252 00:13:58,060 --> 00:13:59,700 It’s not the right time for Her Grace to get married. 253 00:13:59,940 --> 00:14:01,100 It won’t work even I do. 254 00:14:01,300 --> 00:14:01,980 What’s more, 255 00:14:02,300 --> 00:14:02,860 the red lines she 256 00:14:02,860 --> 00:14:04,580 messed up last time 257 00:14:04,900 --> 00:14:06,380 haven’t been sorted out yet. 258 00:14:06,380 --> 00:14:07,740 How dare I provoke her again? 259 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 That sounds reasonable. 260 00:14:12,300 --> 00:14:13,020 Puhua. 261 00:14:14,260 --> 00:14:15,260 I know 262 00:14:15,540 --> 00:14:17,020 you are in charge of marriage in the world. 263 00:14:17,460 --> 00:14:18,180 It must be tiring for you. 264 00:14:19,540 --> 00:14:20,300 Not at all. 265 00:14:20,420 --> 00:14:22,140 I’m only in charge of the marriage of the lower realm. 266 00:14:22,140 --> 00:14:23,620 It’s not tiring at all. 267 00:14:24,700 --> 00:14:25,500 Look. 268 00:14:25,980 --> 00:14:27,180 The Gods in the God Realm 269 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 are really old-fashioned. 270 00:14:28,540 --> 00:14:29,940 They cultivate and practice all the time. 271 00:14:30,260 --> 00:14:32,660 But they don’t know the harmony between yin and yang, 272 00:14:32,860 --> 00:14:35,860 falling in love and getting married are the laws of nature. 273 00:14:36,980 --> 00:14:39,340 Master Tianqi, you are insightful indeed. 274 00:14:39,420 --> 00:14:41,580 I can set people up. 275 00:14:41,740 --> 00:14:43,100 But I can only do it 276 00:14:43,100 --> 00:14:44,260 in the lower realm. 277 00:14:44,420 --> 00:14:46,740 My skills are useless in the God Realm. 278 00:14:46,820 --> 00:14:47,900 How come? 279 00:14:48,940 --> 00:14:51,620 I think those Gods in the God Realm are quite boring. 280 00:14:52,060 --> 00:14:55,220 I’m thinking about holding a Dating Event. 281 00:14:55,220 --> 00:14:55,980 Dating Event? 282 00:14:56,740 --> 00:14:59,060 I don’t know if you are willing to help me. 283 00:14:59,820 --> 00:15:01,140 Of course. Of course. 284 00:15:01,820 --> 00:15:04,620 It’s just there is something tricky. 285 00:15:05,020 --> 00:15:06,460 I need you... 286 00:15:09,140 --> 00:15:10,260 I got it. I got it. 287 00:15:10,340 --> 00:15:12,580 Which goddess are you interested in again? 288 00:15:12,700 --> 00:15:13,780 What do you mean again? 289 00:15:14,260 --> 00:15:15,780 Among all the goddesses, 290 00:15:15,780 --> 00:15:17,780 Shanggu is the only one I fall for. 291 00:15:18,140 --> 00:15:18,980 The little Chief God? 292 00:15:28,420 --> 00:15:29,060 Hongri! 293 00:15:30,820 --> 00:15:31,500 Hongri! 294 00:15:32,980 --> 00:15:33,980 Bring some tea for me. 295 00:15:34,540 --> 00:15:36,420 That’s how you entertain guests in Changyuan Hall? 296 00:15:36,820 --> 00:15:38,580 No one will be so rude 297 00:15:38,860 --> 00:15:40,500 in Master Tianqi’s Taichu Hall. 298 00:15:41,940 --> 00:15:44,420 I’m only rude to you. 299 00:15:48,860 --> 00:15:51,500 Little Kylin. you were defeated by me ten thousand years ago. 300 00:15:51,780 --> 00:15:52,820 You still remember it? 301 00:15:54,340 --> 00:15:56,580 Old Dragon, if it wasn’t for you to make me drink wines for three days, 302 00:15:56,580 --> 00:15:57,460 how would I lose to you? 303 00:15:57,620 --> 00:15:58,700 Just leave after you pass the message. 304 00:15:58,700 --> 00:16:00,660 All right. I don’t bother to bicker with you today. 305 00:16:01,100 --> 00:16:03,340 I’m here by the order of my master 306 00:16:03,660 --> 00:16:05,700 to send an invitation to your master. 307 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 It’s the beginning of spring three days later. 308 00:16:09,140 --> 00:16:11,500 My master will hold a Dating Event for the Little Chief God 309 00:16:11,700 --> 00:16:14,140 in Master Yuemi’s Taoyuan Forest. 310 00:16:14,380 --> 00:16:15,660 All the Gods will be invited at that time. 311 00:16:15,980 --> 00:16:16,660 Of course. 312 00:16:17,060 --> 00:16:19,340 Your master doesn’t like banquet anyway. 313 00:16:19,580 --> 00:16:21,060 It doesn’t matter if he comes or not. 314 00:16:21,180 --> 00:16:22,660 What does the Dating Event 315 00:16:22,660 --> 00:16:23,980 have anything to do with the Her Grace? 316 00:16:24,140 --> 00:16:25,260 Of course it has. 317 00:16:25,460 --> 00:16:26,500 Can’t you see 318 00:16:26,620 --> 00:16:29,580 that my master and Her Grace 319 00:16:29,580 --> 00:16:30,740 have fallen for each other? 320 00:16:30,980 --> 00:16:33,020 They are perfect for each other. 321 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 What nonsense are you talking about? 322 00:16:34,220 --> 00:16:35,860 Her Grace belongs to my master! 323 00:16:36,260 --> 00:16:37,500 Your master? 324 00:16:37,780 --> 00:16:38,860 Don’t be kidding. 325 00:16:39,300 --> 00:16:40,900 Someone like Bai Jue 326 00:16:41,060 --> 00:16:42,540 can even freeze magma into ice. 327 00:16:42,820 --> 00:16:44,460 How would Her Grace like him? 328 00:16:44,940 --> 00:16:47,340 I think he is destined to be alone forever. 329 00:16:47,740 --> 00:16:48,220 You...! 330 00:16:48,220 --> 00:16:48,860 Zihan. 331 00:16:52,900 --> 00:16:53,940 We haven’t met for more than ten thousand years. 332 00:16:54,420 --> 00:16:55,900 You are becoming more disciplined. 333 00:16:57,060 --> 00:16:58,300 I was talking nonsense. 334 00:16:58,300 --> 00:16:59,740 Don’t take it seriously. 335 00:17:00,460 --> 00:17:02,940 My master doesn’t mean anything else. 336 00:17:03,220 --> 00:17:04,100 Because Her Grace 337 00:17:04,300 --> 00:17:06,700 is still recovering from the fight 338 00:17:06,700 --> 00:17:07,500 in the Nether World. 339 00:17:07,700 --> 00:17:09,780 The banquet can be a good chance 340 00:17:09,780 --> 00:17:11,740 for her to relax and have some fun. 341 00:17:12,260 --> 00:17:13,500 She hasn’t fully recovered? 342 00:17:13,980 --> 00:17:15,060 Master, you don’t know it? 343 00:17:18,180 --> 00:17:18,700 Yes. 344 00:17:18,900 --> 00:17:20,260 I guess she only 345 00:17:20,260 --> 00:17:21,700 told my master about it. 346 00:17:23,540 --> 00:17:25,500 I got the invitation. You can leave now. 347 00:17:42,900 --> 00:17:44,500 Your jokes are so funny. 348 00:17:44,620 --> 00:17:45,820 Where did you hear them? 349 00:17:46,020 --> 00:17:47,020 As long as you are happy, 350 00:17:47,260 --> 00:17:48,860 I can keep telling you jokes for three days and nights. 351 00:17:50,420 --> 00:17:52,780 I just want you to be happy every day 352 00:17:53,180 --> 00:17:54,180 and get better soon. 353 00:17:55,020 --> 00:17:55,980 You are right. 354 00:17:56,180 --> 00:17:56,900 As Gods, 355 00:17:56,900 --> 00:17:58,220 the most important thing is to be happy. 356 00:17:58,900 --> 00:17:59,700 Are you happy? 357 00:18:00,260 --> 00:18:01,100 Of course. 358 00:18:01,700 --> 00:18:03,620 Then, do you like me? 359 00:18:03,900 --> 00:18:05,060 Of course I like you. 360 00:18:05,300 --> 00:18:06,620 You’ve been the best to me since I was young. 361 00:18:06,900 --> 00:18:08,380 You are my favorite god. 362 00:18:15,180 --> 00:18:15,980 Puhua will hold 363 00:18:16,140 --> 00:18:18,180 a Dating Event in Taoyuan Forest a few days later. 364 00:18:18,460 --> 00:18:19,420 Have you heard about that? 365 00:18:19,860 --> 00:18:20,900 This old man really has a lot of time. 366 00:18:20,900 --> 00:18:22,140 It’s not enough for him to set people up, 367 00:18:22,140 --> 00:18:23,740 now he wants to set Gods up. 368 00:18:24,860 --> 00:18:27,060 I heard that many Goddesses and Gods will be there. 369 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 Do you wanna come? 370 00:18:28,780 --> 00:18:30,700 It’s such a big event. Of course I will come. 371 00:18:31,700 --> 00:18:33,660 All right, today’s story is over. 372 00:18:33,860 --> 00:18:34,780 I’ll be back to my Taichu Hall. 373 00:18:35,060 --> 00:18:36,660 See you in Taoyuan Forest a few days later. 374 00:18:36,820 --> 00:18:37,500 I won’t see you out. 375 00:18:37,980 --> 00:18:38,620 Bye. 376 00:18:55,460 --> 00:18:56,300 Where are we going? 377 00:18:56,540 --> 00:18:57,460 It looks great over there. 378 00:18:58,580 --> 00:18:59,540 Let’s go over the bridge and take a look. 379 00:18:59,540 --> 00:19:00,220 Okay. 380 00:19:00,900 --> 00:19:01,980 This scenery is so beautiful. 381 00:19:02,380 --> 00:19:03,380 That’s true. 382 00:19:03,740 --> 00:19:06,220 There are so many gods here today. 383 00:19:06,220 --> 00:19:07,780 Isn’t this the God of Disaster? 384 00:19:08,740 --> 00:19:10,060 Master said 385 00:19:10,340 --> 00:19:11,940 that those who attend this banquet 386 00:19:11,940 --> 00:19:13,580 must have a good appearance. 387 00:19:14,060 --> 00:19:16,220 But I think my master will get mad 388 00:19:16,540 --> 00:19:18,940 when he sees your looks. 389 00:19:21,540 --> 00:19:22,980 It’s good to have tea with you... 390 00:19:22,980 --> 00:19:24,460 What a bad day 391 00:19:24,460 --> 00:19:26,220 to meet someone so unsightly. 392 00:19:26,420 --> 00:19:28,260 Goddess of Day, who are you insulting? 393 00:19:28,700 --> 00:19:30,060 The one who answers to me. 394 00:19:30,780 --> 00:19:32,460 I don’t understand. 395 00:19:32,860 --> 00:19:34,940 How could anyone in the God Realm 396 00:19:34,940 --> 00:19:36,260 fall for a crazy woman like you? 397 00:19:36,620 --> 00:19:38,660 I don’t have time to bicker with you. 398 00:19:38,900 --> 00:19:39,900 Let’s see 399 00:19:40,180 --> 00:19:41,740 which of us will find a partner first. 400 00:19:41,740 --> 00:19:42,540 Fine. 401 00:19:43,620 --> 00:19:44,980 I haven’t had such a good time for so long. 402 00:19:44,980 --> 00:19:45,540 Puhua. 403 00:19:45,540 --> 00:19:46,180 Yeah. 404 00:19:46,420 --> 00:19:47,900 Do you still remember 405 00:19:48,220 --> 00:19:48,940 what I told you? 406 00:19:48,980 --> 00:19:51,180 Of course I remember. 407 00:19:51,380 --> 00:19:53,460 And also, get the music, 408 00:19:53,660 --> 00:19:57,060 petals and rainbows ready for Shanggu. 409 00:19:57,300 --> 00:19:57,820 Okay. 410 00:19:57,980 --> 00:20:00,220 It would be best if there are one thousand swans 411 00:20:00,460 --> 00:20:01,980 flying over my head, 412 00:20:02,540 --> 00:20:04,460 which will show 413 00:20:04,940 --> 00:20:06,460 who is the focus of the event. 414 00:20:07,100 --> 00:20:08,740 Yeah, yeah, yeah. 415 00:20:09,060 --> 00:20:10,220 Swans are good. 416 00:20:11,300 --> 00:20:12,420 But, Master, 417 00:20:12,740 --> 00:20:15,660 where can I find 418 00:20:15,780 --> 00:20:17,900 a thousand swans for you in such a short time? 419 00:20:18,140 --> 00:20:19,140 No swans? 420 00:20:20,660 --> 00:20:21,460 Then hawk can also work. 421 00:20:21,460 --> 00:20:22,220 Hawk? 422 00:20:22,340 --> 00:20:23,660 Only hawk spreading its wings 423 00:20:24,060 --> 00:20:26,140 can show my dignified bearing. 424 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 Yeah. Yeah. Yeah. 425 00:20:29,740 --> 00:20:31,100 The Gods are almost there. 426 00:20:31,100 --> 00:20:31,980 Master Puhua. 427 00:20:32,340 --> 00:20:33,660 They are waiting for your magic charm. 428 00:20:35,380 --> 00:20:37,180 Right, I’ll go right away. 429 00:20:40,340 --> 00:20:41,820 Look how busy you make him. 430 00:20:41,820 --> 00:20:42,860 Do you want to win Shanggu’s heart 431 00:20:42,980 --> 00:20:44,060 just like this? 432 00:20:44,460 --> 00:20:45,220 Save it. 433 00:20:45,420 --> 00:20:46,100 Well? 434 00:20:46,460 --> 00:20:47,740 Am I not handsome? 435 00:20:49,380 --> 00:20:50,340 You are handsome enough to ward off evil spirits. 436 00:20:51,540 --> 00:20:52,540 You don’t know how to appreciate it. 437 00:20:54,180 --> 00:20:55,460 You want to hear compliments? 438 00:20:56,300 --> 00:20:56,900 Fine. 439 00:20:57,580 --> 00:20:59,740 Master Tianqi is impressive in bearing. 440 00:21:00,100 --> 00:21:02,660 I’m sure you will win the heart of Shanggu. 441 00:21:03,740 --> 00:21:04,780 There you go. 442 00:21:07,260 --> 00:21:08,820 Bai Jue never attended any banquet. 443 00:21:09,460 --> 00:21:10,420 Why did he come here? 444 00:21:12,340 --> 00:21:12,780 It’s Master Bai Jue. 445 00:21:12,780 --> 00:21:13,060 Master. 446 00:21:13,060 --> 00:21:13,500 It’s really him. 447 00:21:13,500 --> 00:21:13,820 He is so beautiful. 448 00:21:14,220 --> 00:21:14,860 Master. 449 00:21:15,300 --> 00:21:16,740 Why did you come to the Dating Event? 450 00:21:17,220 --> 00:21:19,740 Is it because you fall for some goddess? 451 00:21:20,700 --> 00:21:21,740 The beautiful scenery on a spring day. 452 00:21:21,900 --> 00:21:23,380 I just practiced a piece. 453 00:21:23,460 --> 00:21:25,860 May I have the honor to play it for you? 454 00:21:26,660 --> 00:21:27,300 Tianqi. 455 00:21:27,700 --> 00:21:28,380 Don’t bother. 456 00:21:30,220 --> 00:21:32,180 Master, these are newly picked figs. 457 00:21:32,180 --> 00:21:33,220 Do you want to try them? 458 00:21:33,460 --> 00:21:34,740 What’s the situation over there? 459 00:21:35,420 --> 00:21:37,380 Are those Goddesses losing their minds? 460 00:21:37,540 --> 00:21:39,060 Master Bai Jue! Master! 461 00:21:39,340 --> 00:21:40,260 Who knows what happened 462 00:21:40,260 --> 00:21:41,340 to that Ice Cube. 463 00:21:41,540 --> 00:21:42,460 You once sent a Goddess to his hall 464 00:21:42,460 --> 00:21:43,540 and he rejected her. 465 00:21:43,940 --> 00:21:45,420 Now he is here flirting with those Goddesses. 466 00:21:45,900 --> 00:21:46,860 That’s strange. 467 00:21:47,380 --> 00:21:50,100 Shanggu, what do you think of my look today? 468 00:21:50,420 --> 00:21:51,860 Are you trying to ward off evil spirits? 469 00:21:53,340 --> 00:21:54,380 What did I tell you? 470 00:21:55,980 --> 00:21:56,580 Shanggu. 471 00:21:56,700 --> 00:21:57,940 Let’s find a quiet place 472 00:21:58,060 --> 00:21:59,340 to enjoy the scenery. Let’s go. 473 00:22:00,140 --> 00:22:01,340 I can see Master again. 474 00:22:02,180 --> 00:22:02,940 You finally showed up. 475 00:22:03,220 --> 00:22:04,900 Why do you care? 476 00:22:05,460 --> 00:22:06,380 I’ve been looking for you. 477 00:22:06,620 --> 00:22:09,300 I think you were having a good time over there. 478 00:22:10,660 --> 00:22:11,740 I was having a miserable time. 479 00:22:12,580 --> 00:22:13,660 What a joke. 480 00:22:13,820 --> 00:22:15,820 I ran out of the Pilgrimage Hall to chase you that day. 481 00:22:16,060 --> 00:22:17,300 But you didn’t even look back. 482 00:22:18,700 --> 00:22:20,220 I heard that the injuries you got in the Nether World haven’t healed yet. 483 00:22:21,060 --> 00:22:22,900 This medicine can heal wounds 484 00:22:23,060 --> 00:22:24,100 and increase your spiritual power. 485 00:22:24,780 --> 00:22:25,380 Take it. 486 00:22:28,900 --> 00:22:30,460 It’s a minor injury. I’m fine now. 487 00:22:30,860 --> 00:22:31,420 By the way, 488 00:22:32,100 --> 00:22:34,300 I was rude that day. 489 00:22:34,660 --> 00:22:35,700 Bear with me. 490 00:22:37,340 --> 00:22:37,980 Hold on. 491 00:22:38,700 --> 00:22:39,420 What? 492 00:22:39,900 --> 00:22:42,700 You blamed me for making you look bad in public. 493 00:22:43,300 --> 00:22:43,940 Shanggu. 494 00:22:45,180 --> 00:22:48,420 I’m here today to apologize to you. 495 00:22:54,980 --> 00:22:57,100 How could it be the omnipotent 496 00:22:57,180 --> 00:22:58,220 Master Bai Jue’s fault? 497 00:22:59,140 --> 00:22:59,980 About what happened in the Nether World, 498 00:23:01,740 --> 00:23:03,540 I neglected your feelings 499 00:23:04,060 --> 00:23:05,540 and didn’t think from where you were standing. 500 00:23:06,180 --> 00:23:07,140 It was my fault. 501 00:23:07,420 --> 00:23:08,420 But like I said, 502 00:23:09,060 --> 00:23:10,100 even it’s not about Xuanyi, 503 00:23:10,540 --> 00:23:11,980 I will still treat you attentively. 504 00:23:12,380 --> 00:23:13,420 I really mean it. 505 00:23:14,300 --> 00:23:15,860 Please be generous 506 00:23:17,700 --> 00:23:18,460 and forgive me. 507 00:23:19,540 --> 00:23:19,740 Well... 508 00:23:19,740 --> 00:23:20,420 Ice Cube. 509 00:23:23,660 --> 00:23:25,460 There are a lot of Gods here. 510 00:23:25,860 --> 00:23:27,500 How can a teacher apologize to his student? 511 00:23:27,980 --> 00:23:28,700 Get up. 512 00:23:31,900 --> 00:23:33,020 There are countless ways in the world. 513 00:23:33,220 --> 00:23:34,100 We shall never stop learning. 514 00:23:34,500 --> 00:23:35,260 Well, tomorrow... 515 00:23:35,540 --> 00:23:37,940 Tomorrow, Yuemi asked me to play dominoes with here. 516 00:23:40,060 --> 00:23:40,940 Shanggu. 517 00:23:40,940 --> 00:23:42,620 It suddenly occurred to me that I have something to do tomorrow. 518 00:23:42,900 --> 00:23:44,660 - Let’s cancel it. - Yuemi, you...! 519 00:23:49,300 --> 00:23:51,420 Since Her Grace and Master are reconciled now, 520 00:23:52,580 --> 00:23:53,780 let’s have a drink together 521 00:23:54,260 --> 00:23:55,180 and put all these behind us. 522 00:23:57,060 --> 00:23:58,460 Xueying, what are you doing? 523 00:23:58,660 --> 00:23:59,300 Master Tianqi. 524 00:23:59,620 --> 00:24:01,300 I didn’t mean to spill it on Her Grace. 525 00:24:11,340 --> 00:24:12,820 Her Grace’s dress 526 00:24:12,980 --> 00:24:15,140 really matches with 527 00:24:15,140 --> 00:24:16,140 Master Bai Jue’s dress. 528 00:24:16,500 --> 00:24:18,060 Yeah. 529 00:24:20,460 --> 00:24:23,020 Thank you for helping me out. 530 00:24:23,380 --> 00:24:24,980 What a beautiful dress. 531 00:24:25,180 --> 00:24:27,340 I think Your Grace won’t be mad at me now. 532 00:24:28,100 --> 00:24:30,260 Tomorrow, wait for me in Changyuan Hall. 533 00:24:30,620 --> 00:24:31,220 Okay. 534 00:24:37,140 --> 00:24:39,420 Shanggu, how boring it is to cultivate and practice. 535 00:24:39,620 --> 00:24:40,900 If you get bored of playing dominoes, 536 00:24:41,020 --> 00:24:41,940 I will take you down there to have fun. 537 00:24:42,260 --> 00:24:44,380 There are countless ways in the world. We shall never stop learning. 538 00:24:45,380 --> 00:24:47,900 What did Ice Cube do to you 539 00:24:48,220 --> 00:24:50,500 to make you so diligent now? 540 00:24:50,900 --> 00:24:51,660 Well? 541 00:24:51,820 --> 00:24:53,220 Are you unhappy that I’m getting better? 542 00:24:58,380 --> 00:24:59,060 Puhua! 543 00:24:59,860 --> 00:25:00,500 Puhua! 544 00:25:00,820 --> 00:25:01,780 I’ve been looking for you for a while. 545 00:25:01,980 --> 00:25:03,300 Why are you hiding here to drink? 546 00:25:03,860 --> 00:25:04,780 Goddess Yuemi. 547 00:25:05,020 --> 00:25:06,900 Are you also here to ask for the Rope of Love? 548 00:25:10,020 --> 00:25:12,300 They want your Rope of Love. 549 00:25:12,700 --> 00:25:13,580 But I don’t want it. 550 00:25:15,740 --> 00:25:16,540 Goddess Yuemi. 551 00:25:16,940 --> 00:25:18,380 Are you also 552 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 falling for someone? 553 00:25:22,260 --> 00:25:23,620 I think I must be drunk. 554 00:25:23,780 --> 00:25:25,060 Yeah. How is it possible? 555 00:25:25,580 --> 00:25:26,980 I don’t think there is anyone in the God Realm 556 00:25:27,100 --> 00:25:29,060 who can handle you. 557 00:25:30,540 --> 00:25:31,620 What’s wrong with me? 558 00:25:31,940 --> 00:25:33,260 I’m beautiful 559 00:25:33,260 --> 00:25:34,180 and competent. 560 00:25:34,540 --> 00:25:35,340 Am I not good? 561 00:25:35,340 --> 00:25:35,940 You are good. 562 00:25:36,300 --> 00:25:37,220 You are great. 563 00:25:37,860 --> 00:25:39,260 Goddess, you are 564 00:25:39,260 --> 00:25:40,700 far from gentle and elegant. 565 00:25:40,820 --> 00:25:42,180 But you are bossy and good at fight. 566 00:25:42,460 --> 00:25:43,220 I dare you to say that again! 567 00:25:44,220 --> 00:25:45,900 I just helped you out. 568 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 I was wrong. I was wrong. 569 00:25:47,540 --> 00:25:49,260 Goddess Yuemi, let me go. 570 00:25:49,380 --> 00:25:51,180 If I faint, 571 00:25:51,180 --> 00:25:52,900 I can’t give you my treasure... 572 00:26:04,260 --> 00:26:05,140 Goddess Yuemi. 573 00:26:06,220 --> 00:26:09,580 This is my heirloom. 574 00:26:09,820 --> 00:26:11,660 It works every time. 575 00:26:11,780 --> 00:26:12,780 What if it doesn’t work? 576 00:26:13,540 --> 00:26:15,140 I promise you with my life. 577 00:26:16,020 --> 00:26:18,220 Just consider it as a favor 578 00:26:18,540 --> 00:26:20,620 if you get what you want this time. 579 00:26:20,860 --> 00:26:23,580 Don’t make troubles 580 00:26:24,020 --> 00:26:25,300 in my Temple of Love down there anymore. 581 00:26:26,140 --> 00:26:26,780 Take it. 582 00:26:30,660 --> 00:26:31,580 Interesting. 583 00:26:32,540 --> 00:26:33,260 Interesting. 584 00:26:34,420 --> 00:26:35,220 Master. 585 00:26:37,540 --> 00:26:38,220 Where’s Yuemi? 586 00:26:38,540 --> 00:26:39,340 Let’s go to pray and draw divination sticks. 587 00:26:39,580 --> 00:26:40,220 Okay. 588 00:26:40,220 --> 00:26:41,540 You know Yuemi’s temperament. 589 00:26:42,020 --> 00:26:43,300 I guess she is hearing gossips somewhere. 590 00:26:43,780 --> 00:26:44,740 Let’s forget about her. 591 00:26:47,900 --> 00:26:49,660 Shanggu, actually, I have something... 592 00:26:49,820 --> 00:26:51,020 Congratulations, Your Grace! 593 00:26:52,700 --> 00:26:53,500 To me? 594 00:26:53,500 --> 00:26:54,820 You just had your God vessels opened 595 00:26:54,820 --> 00:26:56,460 and you sealed the Overlord Xuanyi. 596 00:26:56,780 --> 00:26:58,420 Congratulations. 597 00:26:58,860 --> 00:27:01,740 This is not a celebration party. What’s the congratulation about? 598 00:27:04,180 --> 00:27:06,460 I’ve always respected and admired you. 599 00:27:06,540 --> 00:27:08,380 You do have an extraordinary bearing as expected. 600 00:27:08,540 --> 00:27:09,940 It’s a blessing for the Three Realms 601 00:27:09,940 --> 00:27:11,460 to have such a Chief God. 602 00:27:11,460 --> 00:27:12,500 What an ass-kisser. 603 00:27:13,420 --> 00:27:14,460 You’re an ass-kisser. 604 00:27:14,900 --> 00:27:16,660 It’s Bai Jue who directed well. 605 00:27:17,220 --> 00:27:18,620 I just followed the plan. 606 00:27:19,060 --> 00:27:20,300 I didn’t do much. 607 00:27:20,620 --> 00:27:21,700 You are too humble. 608 00:27:22,060 --> 00:27:23,180 Too humble. 609 00:27:23,300 --> 00:27:24,540 It’s widespread in the God Realm 610 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 that Bai Jue assisted you 611 00:27:25,660 --> 00:27:26,900 to break into the Nether World. 612 00:27:26,900 --> 00:27:28,380 Bai Jue assisted me? 613 00:27:28,860 --> 00:27:29,820 Who told you that? 614 00:27:30,180 --> 00:27:32,180 Of course it’s Bai Jue who told us that. 615 00:27:32,500 --> 00:27:33,780 You think I don’t know 616 00:27:33,940 --> 00:27:34,860 it’s you two who spoke ill of Shanggu 617 00:27:34,860 --> 00:27:36,500 behind her back? 618 00:27:37,060 --> 00:27:37,700 Well, 619 00:27:38,300 --> 00:27:39,420 are you afraid now? 620 00:27:39,940 --> 00:27:41,740 It’s too late to fawn on her 621 00:27:42,260 --> 00:27:42,980 in the Dating Event now. 622 00:27:44,500 --> 00:27:45,620 I was being mouthy. 623 00:27:45,940 --> 00:27:47,260 Those were just jokes. 624 00:27:47,420 --> 00:27:49,300 Master, Your Grace, please forgive me. 625 00:27:49,540 --> 00:27:50,940 I was blind as a bat. 626 00:27:51,140 --> 00:27:53,540 I thought you are naughty. But I didn’t know you are so brave. 627 00:27:54,060 --> 00:27:54,740 Remember. 628 00:27:55,340 --> 00:27:58,060 Don’t gossip about Shanggu anymore. 629 00:27:58,380 --> 00:27:59,100 - Yes. - Yes. 630 00:28:00,060 --> 00:28:02,340 Tianqi, I want to go back to the Pilgrimage Hall. 631 00:28:03,180 --> 00:28:04,340 Don’t you love banquets the most? 632 00:28:04,660 --> 00:28:05,740 Why are you going back so early? 633 00:28:05,740 --> 00:28:07,780 I have to go to Changyuan Hall to practice tomorrow morning. 634 00:28:07,860 --> 00:28:08,540 Bye. 635 00:28:09,620 --> 00:28:10,660 Shanggu, I haven’t... 636 00:28:15,980 --> 00:28:16,860 Great, Shanggu. 637 00:28:17,100 --> 00:28:18,660 You created a chance for me. 638 00:28:20,580 --> 00:28:21,540 I will take this chance. 639 00:28:28,580 --> 00:28:29,940 Who dared to attack me? 640 00:28:35,660 --> 00:28:36,540 Little Night. 641 00:28:36,860 --> 00:28:38,540 Why didn’t I notice 642 00:28:38,860 --> 00:28:41,220 that your eyes are so beautiful? 643 00:28:41,940 --> 00:28:42,780 Little Day. 644 00:28:43,140 --> 00:28:44,060 You are the most beautiful 645 00:28:44,940 --> 00:28:46,460 goddess I’ve ever met. 646 00:28:46,780 --> 00:28:49,020 Let’s be together forever. 647 00:28:55,220 --> 00:28:56,940 Who threw the Rope of Love on them? 648 00:28:56,940 --> 00:28:58,140 Why didn’t you throw it earlier? 649 00:29:00,180 --> 00:29:00,900 Yuemi? 650 00:29:04,660 --> 00:29:05,380 Master. 651 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 Thirty thousand years ago, 652 00:29:09,340 --> 00:29:11,020 we met in the Plum Garden. 653 00:29:12,260 --> 00:29:13,340 You said... 654 00:29:20,980 --> 00:29:21,900 Who is here? 655 00:29:26,660 --> 00:29:29,540 I’m Xueying in charge of the four seasons in the Heavenly Realm. 656 00:29:29,860 --> 00:29:31,220 I intruded into the garden 657 00:29:31,580 --> 00:29:33,260 because of the breathtaking scent of the plum blossom. 658 00:29:33,740 --> 00:29:35,060 Please forgive me 659 00:29:35,980 --> 00:29:37,300 if I disturbed you. 660 00:29:42,820 --> 00:29:44,500 The plum blossoms are waiting for the snow. 661 00:29:44,980 --> 00:29:46,060 It’s a good name. 662 00:29:54,580 --> 00:29:56,580 The plum blossoms are waiting for the snow. 663 00:29:57,580 --> 00:29:58,620 That sentence you said 664 00:29:59,380 --> 00:30:00,860 made me wait for three thousand years. 665 00:30:01,660 --> 00:30:02,820 It’s not what I said that made you 666 00:30:03,220 --> 00:30:04,340 wait for three thousand years, 667 00:30:04,820 --> 00:30:05,980 but your own obsession. 668 00:30:07,620 --> 00:30:10,180 I know you are aloof. 669 00:30:10,900 --> 00:30:12,500 I dare not ask for too much. 670 00:30:13,020 --> 00:30:15,180 I just want to stay by your side 671 00:30:15,660 --> 00:30:17,180 and take care of your life. 672 00:30:17,340 --> 00:30:19,740 It’s enough for me to see you often. 673 00:30:20,020 --> 00:30:22,260 You know it’s not gonna happen. Why do you have to ask me that? 674 00:30:22,740 --> 00:30:24,180 Please go back, Goddess of Snow. 675 00:30:25,300 --> 00:30:26,180 I won’t go back. 676 00:30:26,860 --> 00:30:27,820 If you learn 677 00:30:28,340 --> 00:30:30,860 what love means, you will know it’s a lifetime. 678 00:30:31,740 --> 00:30:33,020 God lives too long. 679 00:30:33,140 --> 00:30:35,940 I don’t want to spend the rest of my life in misery and pain. 680 00:30:37,420 --> 00:30:38,900 Even you won’t let me stay by your side, 681 00:30:39,500 --> 00:30:42,780 I still want to tell you my feelings. 682 00:30:43,100 --> 00:30:43,900 Goddess of Snow. 683 00:30:46,780 --> 00:30:47,620 I know 684 00:30:47,860 --> 00:30:49,820 you spilled the wine on purpose. 685 00:30:50,500 --> 00:30:51,180 Needless to explain. 686 00:30:51,420 --> 00:30:52,820 Since Shanggu doesn’t care about it, 687 00:30:53,100 --> 00:30:55,180 I won’t punish you. 688 00:30:57,460 --> 00:31:00,620 I know you still have pity for me. 689 00:31:11,060 --> 00:31:11,780 Master! 690 00:31:21,540 --> 00:31:22,340 Not good. 691 00:31:22,820 --> 00:31:24,620 God of Day and God of Night went down there together. 692 00:31:25,220 --> 00:31:26,180 Let’s talk about this later. 693 00:31:26,660 --> 00:31:27,780 The two of them are in charge of day and night respectively. 694 00:31:28,020 --> 00:31:28,900 They can’t go down there together. 695 00:31:29,220 --> 00:31:29,980 I held the Dating Event 696 00:31:29,980 --> 00:31:31,100 when Zhiyang is not around. 697 00:31:31,180 --> 00:31:31,860 If he finds it out, 698 00:31:31,860 --> 00:31:32,940 he will skin me alive. 699 00:31:34,460 --> 00:31:34,700 Let’s go. 700 00:31:34,700 --> 00:31:36,420 Let’s go down now and take them back. 701 00:31:37,260 --> 00:31:37,700 Be careful. 702 00:31:47,940 --> 00:31:50,620 Bai Jue, didn’t you go back? 703 00:31:50,940 --> 00:31:51,940 I’ll take you out of here. 704 00:32:05,580 --> 00:32:06,540 Master Tianqi! 705 00:32:06,740 --> 00:32:09,180 I did you a great favor this time! 706 00:32:14,620 --> 00:32:16,740 Why is there a secret room? 707 00:32:17,260 --> 00:32:18,420 It’s just a spell. 708 00:32:18,900 --> 00:32:20,460 Looks like Puhua did it. 709 00:32:20,900 --> 00:32:22,460 The spell was made based on Taoyuan Forest. 710 00:32:22,700 --> 00:32:24,860 If I break it, I’m afraid Taoyuan Forest will be also destroyed. 711 00:32:25,300 --> 00:32:25,900 Don’t. 712 00:32:26,620 --> 00:32:28,340 Yuemi really cherishes her forest. 713 00:32:28,540 --> 00:32:29,340 If it’s destroyed, 714 00:32:29,580 --> 00:32:31,380 she will blame me for thousands of years. 715 00:32:32,020 --> 00:32:34,980 Never mind. We will be trapped for a while at most. 716 00:32:35,300 --> 00:32:37,500 If the prankster finds that we are trapped here, 717 00:32:37,500 --> 00:32:38,540 he will let us out. 718 00:32:41,340 --> 00:32:42,140 Are you meditating now? 719 00:32:43,020 --> 00:32:44,180 There is nothing to do anyway. 720 00:32:44,740 --> 00:32:46,660 But I don’t know how to do it. What should I do? 721 00:32:47,020 --> 00:32:47,860 You can take a nap. 722 00:32:51,500 --> 00:32:53,380 I will die of boredom 723 00:32:53,380 --> 00:32:54,420 if we are trapped here for hours. 724 00:32:54,860 --> 00:32:55,700 Talk with me. 725 00:32:56,820 --> 00:32:57,900 I don’t like small talk. 726 00:33:12,820 --> 00:33:14,180 If you dare tease me again, 727 00:33:14,500 --> 00:33:16,340 I don’t mind making you angry one more time. 728 00:33:18,620 --> 00:33:19,620 Then try it. 729 00:33:23,180 --> 00:33:25,260 ♪Until I met you♪ 730 00:33:25,420 --> 00:33:27,300 ♪I tried everything♪ 731 00:33:27,620 --> 00:33:30,100 ♪Wait for the dawn of the next life♪ 732 00:33:30,100 --> 00:33:30,980 I didn’t do it on purpose. 733 00:33:32,180 --> 00:33:33,140 You did. 734 00:33:33,740 --> 00:33:34,580 I didn’t. 735 00:33:35,420 --> 00:33:37,660 I can be easily provoked and you know it. 736 00:33:38,860 --> 00:33:41,260 ♪Listen to it♪ 737 00:33:41,540 --> 00:33:44,660 ♪We can feel each other♪ 738 00:33:44,660 --> 00:33:47,180 Why did you undo it so soon? 739 00:33:47,540 --> 00:33:48,220 What did you say? 740 00:33:48,740 --> 00:33:50,300 ♪With a few words♪ 741 00:33:50,300 --> 00:33:52,740 I mean, after I practice for a few more days, 742 00:33:52,740 --> 00:33:54,180 I can break your spell 743 00:33:54,180 --> 00:33:55,460 by myself. 744 00:33:56,700 --> 00:33:57,500 Let me ask you. 745 00:33:57,860 --> 00:33:59,980 Why did you let me take the credit 746 00:34:00,260 --> 00:34:01,060 for sealing Xuanyi? 747 00:34:01,300 --> 00:34:03,180 You are smart. Take a guess. 748 00:34:05,980 --> 00:34:06,980 I won’t. 749 00:34:07,340 --> 00:34:08,260 Childish. 750 00:34:12,900 --> 00:34:13,820 You won’t meditate anymore? 751 00:34:14,540 --> 00:34:15,460 Someone is too noisy. 752 00:35:06,620 --> 00:35:07,860 It’s amazing. 753 00:35:08,220 --> 00:35:09,620 They are so sweet. 754 00:35:09,740 --> 00:35:11,340 It’s much more fun than the plays in the lower realm. 755 00:35:24,780 --> 00:35:26,260 Bai Jue, come to watch this. 756 00:35:29,220 --> 00:35:30,300 I don’t like these stuff. 757 00:35:30,900 --> 00:35:32,300 Don’t act coldly. Come on. 758 00:35:43,220 --> 00:35:45,180 The so-called falling in love 759 00:35:46,060 --> 00:35:47,540 should be like this. 760 00:35:55,300 --> 00:35:56,500 Why is your face so red? 761 00:35:57,020 --> 00:35:58,020 It’s hot here. 762 00:35:58,420 --> 00:35:59,260 Are you kidding? 763 00:35:59,260 --> 00:36:00,820 You are God of Fire. Is heat a problem to you? 764 00:36:03,300 --> 00:36:04,140 Let me see. 765 00:36:08,500 --> 00:36:09,420 Where is it? 766 00:36:09,540 --> 00:36:11,060 Even you don’t like it, I still want to watch it. 767 00:36:11,060 --> 00:36:13,260 Sit down and recite the formula with me to clear your mind. 768 00:36:15,740 --> 00:36:17,580 Right here, right now? 769 00:36:18,300 --> 00:36:20,420 Recite the mind-clearing formula? 770 00:36:21,220 --> 00:36:23,300 A pure heart is like water. The pure water is like your heart. 771 00:36:23,820 --> 00:36:25,740 There is no breeze and no waves. 772 00:36:26,300 --> 00:36:28,500 Sit in the bamboo forest alone and play the zither. 773 00:36:29,260 --> 00:36:30,260 Fall in silence and meditation. 774 00:36:31,620 --> 00:36:32,740 You want me to meditate now? 775 00:36:34,260 --> 00:36:35,780 Fine. Well done. 776 00:36:37,780 --> 00:36:38,820 Since there is nothing to do, 777 00:36:39,180 --> 00:36:40,300 then let me appreciate his beauty. 778 00:37:15,620 --> 00:37:16,540 From now on, 779 00:37:17,140 --> 00:37:18,300 you are not allowed to be mean to me 780 00:37:19,140 --> 00:37:20,460 and pick on me. 781 00:37:22,060 --> 00:37:24,820 Don’t hide everything from me. 782 00:37:25,540 --> 00:37:26,220 Got it? 783 00:37:29,340 --> 00:37:30,260 I’d better 784 00:37:31,420 --> 00:37:33,060 recite the mind-clearing formula. 785 00:37:34,900 --> 00:37:36,020 The exquisite heart with seven orifices. 786 00:37:37,060 --> 00:37:37,980 Flower and moon change with the heart. 787 00:37:38,980 --> 00:37:42,100 The spring breeze is blowing. Cultivating myself... 788 00:37:42,380 --> 00:37:44,260 Cultivating... 789 00:37:44,740 --> 00:37:47,220 It doesn’t sound like the mind-clearing formula. 790 00:37:50,940 --> 00:37:52,660 Is this the natal chart? 791 00:37:53,700 --> 00:37:54,460 This place 792 00:37:55,700 --> 00:37:58,220 should be under Puhua’s place. 793 00:37:59,060 --> 00:38:01,460 He is in charge of the marriage of all gods, 794 00:38:01,940 --> 00:38:03,500 which means he can see everyone’s natal chart. 795 00:38:07,020 --> 00:38:08,220 And I got it out 796 00:38:08,660 --> 00:38:10,900 by accident. 797 00:38:16,740 --> 00:38:17,860 This is Yuemi’s natal chart. 798 00:38:21,540 --> 00:38:22,780 The God of Flower’s natal chart. 799 00:38:25,460 --> 00:38:26,260 Zhiyang’s... 800 00:38:26,780 --> 00:38:27,540 Doesn’t it mean 801 00:38:27,620 --> 00:38:29,060 I can see everyone’s natal chart? 802 00:38:38,380 --> 00:38:40,460 I didn’t mean to 803 00:38:40,620 --> 00:38:41,740 see your natal chart. 804 00:38:42,180 --> 00:38:44,460 It’s a windfall indeed. 805 00:38:44,460 --> 00:38:45,700 There is no reason to not see it. 806 00:39:09,580 --> 00:39:11,980 This fierce beast harms the God Realm. 807 00:39:12,580 --> 00:39:14,900 Bai Jue, kill it. 808 00:39:15,020 --> 00:39:16,500 Ancestral God, I... 809 00:39:17,220 --> 00:39:17,900 I’m afraid. 810 00:39:43,340 --> 00:39:45,460 Turn your fear into strength. 811 00:39:46,340 --> 00:39:49,260 If it doesn’t die, you will die. 812 00:40:05,900 --> 00:40:07,300 Master Bai Jue wiped out 813 00:40:07,420 --> 00:40:08,500 the nine tribes of the demons. 814 00:40:08,980 --> 00:40:11,020 But that was really a fierce fight. 815 00:40:11,540 --> 00:40:13,020 I guess the True God Bai Jue 816 00:40:13,220 --> 00:40:14,220 also got his spiritual power impaired. 817 00:40:15,100 --> 00:40:16,500 Master Bai Jue is powerful indeed. 818 00:40:16,860 --> 00:40:18,460 He is the greatest fighter in the God Realm. 819 00:40:18,860 --> 00:40:20,620 Losing a little spiritual power 820 00:40:20,780 --> 00:40:21,860 won’t cause him any harm. 821 00:40:22,260 --> 00:40:22,940 You are right. 822 00:40:23,100 --> 00:40:23,860 He is aloof 823 00:40:23,860 --> 00:40:25,740 and condescending. 824 00:40:25,900 --> 00:40:28,140 No wonder he has no friends. 825 00:40:39,900 --> 00:40:41,540 The natal chart contains the past, 826 00:40:41,540 --> 00:40:42,540 the present and the future of all gods. 827 00:40:42,940 --> 00:40:44,700 Even the Ancestral God will have a backlash for seeing it. 828 00:40:45,260 --> 00:40:46,980 You only have little power. How dare you see it? 829 00:40:48,740 --> 00:40:51,060 I’m just curious 830 00:40:51,460 --> 00:40:52,420 what you were like before I was born. 831 00:40:53,020 --> 00:40:53,980 Are you angry? 832 00:40:53,980 --> 00:40:54,940 Of course I am angry. 833 00:40:55,340 --> 00:40:56,420 If you dare to act rashly again, 834 00:40:56,940 --> 00:40:58,139 I will punish you. 835 00:40:59,220 --> 00:41:01,660 I don’t know it’s that dangerous to watch the natal chart. 836 00:41:02,020 --> 00:41:02,980 I won’t do it again. 837 00:41:04,260 --> 00:41:05,260 I just saw... 838 00:41:07,780 --> 00:41:08,740 The Ancestral God 839 00:41:09,420 --> 00:41:11,900 was really harsh on you when you were a kid. 840 00:41:13,220 --> 00:41:13,980 I’m used to it. 841 00:41:14,260 --> 00:41:15,740 I used to be a loner. 842 00:41:16,220 --> 00:41:17,060 And I will still be one in the future. 843 00:41:26,220 --> 00:41:27,020 What are you doing? 844 00:41:30,500 --> 00:41:31,460 Don’t push me away. 845 00:41:31,780 --> 00:41:32,820 I have injuries. 846 00:41:35,460 --> 00:41:36,139 Bai Jue. 847 00:41:37,260 --> 00:41:38,020 Not everyone is indifferent 848 00:41:38,380 --> 00:41:40,740 and timid in the world. 849 00:41:59,300 --> 00:42:04,740 ♪Year after year time goes by♪ 850 00:42:05,660 --> 00:42:11,700 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 851 00:42:12,340 --> 00:42:18,740 ♪Rain floods and memories last♪ 852 00:42:18,860 --> 00:42:25,020 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 853 00:42:25,020 --> 00:42:31,300 ♪Years have passed and I keep staying♪ 854 00:42:31,820 --> 00:42:38,100 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 855 00:42:38,180 --> 00:42:44,740 ♪Staying away and loving you greatly♪ 856 00:42:45,500 --> 00:42:52,060 ♪I’d wait through the lifetime♪ 857 00:43:03,860 --> 00:43:10,740 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 858 00:43:10,900 --> 00:43:17,140 ♪I never regret and let no one replace you♪ 859 00:43:17,380 --> 00:43:24,340 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 860 00:43:24,460 --> 00:43:31,700 ♪I’ll finally confess to you♪ 861 00:43:33,060 --> 00:43:39,780 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 862 00:43:39,780 --> 00:43:46,540 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 863 00:43:46,620 --> 00:43:53,300 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 864 00:43:53,300 --> 00:43:59,700 ♪When everything works out♪ 865 00:43:59,700 --> 00:44:08,420 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 55138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.