Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,260 --> 00:01:34,740
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:37,780 --> 00:01:39,660
=Episode 4=
3
00:01:41,060 --> 00:01:42,180
We are going to get your thing back,
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,140
not to fight.
5
00:01:43,260 --> 00:01:44,300
Don’t act rashly.
6
00:01:46,540 --> 00:01:48,180
I wouldn’t have saved him
if I’d known I was being used.
7
00:01:48,180 --> 00:01:49,940
It makes me mad when I
think about his poker face.
8
00:01:49,940 --> 00:01:51,420
All right. You just did a great job.
9
00:01:51,620 --> 00:01:53,420
The Gods are looking at you
differently now.
10
00:01:53,420 --> 00:01:54,860
If you go to pick on him now,
11
00:01:55,140 --> 00:01:55,700
who knows what kind of rumors
12
00:01:55,700 --> 00:01:56,940
will come out.
13
00:01:57,220 --> 00:01:58,220
It’s not me who did a good job.
14
00:01:58,220 --> 00:01:59,300
It’s Bai Jue.
15
00:01:59,300 --> 00:02:00,780
What they want to say
has nothing to do with me.
16
00:02:00,780 --> 00:02:02,060
But you can’t beat him
even you go there.
17
00:02:02,300 --> 00:02:03,660
If he throws you out of
his hall like he did last time,
18
00:02:03,820 --> 00:02:04,900
it will be much more embarrassing.
19
00:02:05,260 --> 00:02:06,140
Do you really not care?
20
00:02:07,340 --> 00:02:08,100
Then there is nothing I can do.
21
00:02:08,100 --> 00:02:09,180
What’s your idea?
22
00:02:09,940 --> 00:02:12,100
All right. I’ll get it for you.
23
00:02:12,300 --> 00:02:13,900
Stay right here and wait for me.
24
00:02:26,900 --> 00:02:27,940
Master has ordered me
25
00:02:28,140 --> 00:02:29,380
that if Her Grace
comes here to ask for it,
26
00:02:29,380 --> 00:02:30,260
I should give it to her immediately.
27
00:02:31,020 --> 00:02:32,460
Goddess Yuemi, take it.
28
00:02:34,980 --> 00:02:36,780
When did Shanggu’s power
become so strong?
29
00:02:36,900 --> 00:02:38,780
Her Grace practiced really hard
30
00:02:39,020 --> 00:02:39,940
and she passed the thunder trial.
31
00:02:39,940 --> 00:02:41,500
Her spiritual power is quite strong now.
32
00:02:41,660 --> 00:02:43,940
It won’t take her long to obtain
the Power of Chaos and be a real Chief God.
33
00:02:44,380 --> 00:02:45,860
We taught her for more than
ten thousand years
34
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
and she made no progress at all.
35
00:02:48,180 --> 00:02:50,380
Looks like Bai Jue is quite capable.
36
00:02:51,380 --> 00:02:52,780
My master never complained,
37
00:02:53,340 --> 00:02:54,500
but he has been lonely
for ten thousand years.
38
00:02:55,140 --> 00:02:56,860
Finally he has Her Grace
to stay with him now.
39
00:02:57,180 --> 00:02:58,220
And he is teaching her attentively.
40
00:02:59,900 --> 00:03:00,660
But
41
00:03:00,820 --> 00:03:02,060
Her Grace is not around these days
42
00:03:02,340 --> 00:03:04,540
and there is no smile
on his face anymore.
43
00:03:11,860 --> 00:03:13,580
There is so much dust on my swing.
44
00:03:13,820 --> 00:03:14,980
That Ice Cube.
45
00:03:15,900 --> 00:03:17,460
I’ll break with him
46
00:03:17,700 --> 00:03:18,860
after I get my original being.
47
00:03:35,300 --> 00:03:36,540
He is meditating now.
48
00:03:36,900 --> 00:03:38,100
I can’t be luckier.
49
00:03:39,100 --> 00:03:39,900
I read from books
50
00:03:40,380 --> 00:03:42,380
that when the True God is meditating,
his soul is wandering in the universe.
51
00:03:43,020 --> 00:03:44,300
He won’t wake up for a while.
52
00:03:45,220 --> 00:03:46,420
Let me take the chance
53
00:03:46,700 --> 00:03:48,100
and get back my original being
54
00:03:48,820 --> 00:03:50,180
before he knows it.
55
00:03:51,180 --> 00:03:52,820
Then I don’t need to
waste my time with Ice Cube.
56
00:04:05,100 --> 00:04:06,340
What should I do now?
57
00:04:07,420 --> 00:04:09,780
I don’t even have enough power
to take out my original being.
58
00:04:11,220 --> 00:04:12,420
Could it be...
59
00:04:21,180 --> 00:04:23,220
There is no one here anyway.
60
00:04:24,220 --> 00:04:26,940
No one would know it.
61
00:04:50,420 --> 00:04:51,500
What are you doing?
62
00:05:01,100 --> 00:05:02,300
Aren’t you meditating?
63
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
I’m taking a nap.
64
00:05:06,180 --> 00:05:06,940
By rights,
65
00:05:07,020 --> 00:05:07,940
you should have given
my original being back to me
66
00:05:08,060 --> 00:05:09,220
when you got back to the God Realm.
67
00:05:09,220 --> 00:05:10,460
But you didn’t and you made me
68
00:05:10,620 --> 00:05:11,980
come here to ask for it.
69
00:05:12,140 --> 00:05:13,500
Are you trying to embarrass me?
70
00:05:14,460 --> 00:05:15,580
That’s not what I want.
71
00:05:15,980 --> 00:05:16,940
We are finished now.
72
00:05:29,100 --> 00:05:29,860
Shanggu?
73
00:05:30,300 --> 00:05:30,820
Shang...
74
00:05:33,220 --> 00:05:34,140
What are you doing?
75
00:05:35,060 --> 00:05:35,900
It’s really hot today.
76
00:05:35,980 --> 00:05:37,260
Aren’t you afraid to have heat rash
77
00:05:37,260 --> 00:05:38,060
as someone who lost her
spiritual power?
78
00:05:40,780 --> 00:05:42,420
Get up. Come on.
79
00:05:42,580 --> 00:05:43,940
Look what this is.
80
00:05:44,180 --> 00:05:45,580
I’m sure you will be
alive and kicking after you see it.
81
00:05:51,540 --> 00:05:52,980
I asked it from Hongri.
82
00:05:56,300 --> 00:05:57,100
Yuemi.
83
00:05:58,300 --> 00:06:01,020
Don’t come here to see me anymore.
84
00:06:01,380 --> 00:06:03,300
I’m too embarrassed to leave
the Pilgrimage Hall.
85
00:06:04,580 --> 00:06:05,420
Goodbye.
86
00:06:28,460 --> 00:06:29,820
I have something to ask you.
87
00:06:30,460 --> 00:06:31,300
Master, go ahead, please.
88
00:06:32,540 --> 00:06:34,260
I have an old friend who is an immortal.
89
00:06:34,860 --> 00:06:36,380
He is in trouble now.
90
00:06:37,020 --> 00:06:39,020
And it’s because of a girl...
91
00:06:40,780 --> 00:06:43,780
Master, I’ve been
by your side for so long.
92
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
What kind of immortal friend
93
00:06:45,260 --> 00:06:47,020
can you have with your temper?
94
00:06:50,460 --> 00:06:51,220
Right. Right.
95
00:06:51,300 --> 00:06:53,900
Your old friend is in trouble
because of a girl.
96
00:06:53,900 --> 00:06:54,780
Master, please continue.
97
00:06:55,900 --> 00:06:57,980
My old friend did something.
98
00:06:58,900 --> 00:07:00,700
But he did it to
fulfill his responsibilities
99
00:07:01,020 --> 00:07:02,340
and to save the world.
100
00:07:03,460 --> 00:07:06,220
But somehow that girl was implicated
101
00:07:06,940 --> 00:07:08,620
and she thought she was used by him.
102
00:07:08,820 --> 00:07:10,300
She got mad at him and blamed him.
103
00:07:10,940 --> 00:07:13,020
What do you think my friend should do?
104
00:07:14,060 --> 00:07:15,980
What’s the relationship
105
00:07:16,140 --> 00:07:17,700
between your friend and that girl?
106
00:07:17,700 --> 00:07:18,540
He is her teacher.
107
00:07:20,300 --> 00:07:21,820
Her teacher...
108
00:07:24,620 --> 00:07:26,420
Did he tell her the truth
109
00:07:26,580 --> 00:07:28,180
and finish the task with her
110
00:07:28,460 --> 00:07:29,220
when he learned
111
00:07:29,620 --> 00:07:31,460
that she misunderstood him?
112
00:07:31,860 --> 00:07:32,540
No.
113
00:07:32,900 --> 00:07:34,060
But my friend
114
00:07:34,220 --> 00:07:35,660
didn’t tell her for her safety.
115
00:07:37,260 --> 00:07:38,020
I see.
116
00:07:38,740 --> 00:07:39,660
He is her teacher.
117
00:07:39,660 --> 00:07:41,820
It’s not like he is a general
and she is a soldier
118
00:07:42,220 --> 00:07:44,500
or he is a god and she is an immortal.
119
00:07:44,740 --> 00:07:46,060
You mean I only care about
120
00:07:46,340 --> 00:07:47,620
the result and the cause
121
00:07:48,100 --> 00:07:49,420
when I act and order
122
00:07:50,060 --> 00:07:51,300
and I’m too heartless?
123
00:07:51,740 --> 00:07:52,500
Exactly.
124
00:07:53,860 --> 00:07:54,780
But we were confronted with an enemy.
125
00:07:55,220 --> 00:07:57,780
What if we lose the fight
because I care about her feelings?
126
00:07:58,860 --> 00:08:01,100
Master, you are too serious about it.
127
00:08:01,340 --> 00:08:02,620
For every girl in the world,
128
00:08:03,220 --> 00:08:05,260
all she wants is to be cared
and trusted.
129
00:08:05,660 --> 00:08:06,580
If your friend
130
00:08:06,580 --> 00:08:08,180
deceived that girl,
131
00:08:08,540 --> 00:08:09,820
then that’s his fault.
132
00:08:11,460 --> 00:08:12,300
Is it really his fault?
133
00:08:15,140 --> 00:08:17,020
What should he do then?
134
00:08:17,220 --> 00:08:18,060
Apologize.
135
00:08:18,860 --> 00:08:21,380
I’ll tell my old friend now.
136
00:08:42,980 --> 00:08:43,660
See?
137
00:08:44,179 --> 00:08:46,460
Look how fast I am.
138
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
You both should learn from me.
139
00:08:49,620 --> 00:08:51,260
Your Grace, you’re awesome.
140
00:08:52,780 --> 00:08:53,460
Shanggu.
141
00:08:59,380 --> 00:09:01,340
What are you doing here?
I haven’t forgiven you yet.
142
00:09:05,260 --> 00:09:07,260
You are a Chief God. Excessive attention
to plaything saps the will.
143
00:09:09,180 --> 00:09:10,500
You’d better mind your own business.
144
00:09:11,180 --> 00:09:11,940
I guess
145
00:09:11,940 --> 00:09:13,660
I’m the only Chief God
146
00:09:13,780 --> 00:09:14,660
who was totally being used
147
00:09:14,940 --> 00:09:16,180
and didn’t know it at all.
148
00:09:17,260 --> 00:09:18,500
I explained it to you on that day.
149
00:09:18,940 --> 00:09:20,820
From now on, even it’s not about Xuanyi,
150
00:09:21,140 --> 00:09:22,580
I’ll still be attentive to you.
151
00:09:23,060 --> 00:09:24,380
Just let it go.
152
00:09:29,420 --> 00:09:30,700
You want me to let it go that easily?
153
00:09:31,620 --> 00:09:33,300
For someone who can’t
tell right from wrong like me,
154
00:09:33,300 --> 00:09:34,940
I don’t deserve your teaching.
155
00:09:36,580 --> 00:09:37,980
Ancestral Sword! See him out!
156
00:09:42,900 --> 00:09:44,020
See him out...
157
00:09:45,980 --> 00:09:46,820
See...
158
00:09:48,460 --> 00:09:49,820
All right, since the True God won’t go,
159
00:09:50,140 --> 00:09:50,860
I’ll go then.
160
00:09:53,220 --> 00:09:55,020
Shanggu. Shanggu.
161
00:10:07,620 --> 00:10:09,300
Sit down. Drink with me.
162
00:10:18,380 --> 00:10:21,740
Has your friend from the Immortal Realm
solved his problem?
163
00:10:26,660 --> 00:10:29,780
You are talking about
yourself and Her Grace, right?
164
00:10:34,180 --> 00:10:35,180
Is Her Grace
165
00:10:35,300 --> 00:10:37,900
still angry about what happened
in the Nether World that day?
166
00:10:40,739 --> 00:10:44,540
Do you still want to teach her?
167
00:10:46,140 --> 00:10:48,140
I’ve promised Zhiyang to teach her.
168
00:10:48,420 --> 00:10:49,940
There is no reason to give up halfway.
169
00:10:52,300 --> 00:10:53,420
You are totally right.
170
00:10:53,780 --> 00:10:55,260
Her Grace is impulsive.
171
00:10:55,540 --> 00:10:56,660
In the face of the virtuous cause,
172
00:10:56,940 --> 00:10:58,300
you should be more tolerant.
173
00:11:00,180 --> 00:11:02,260
Master, I have a good idea.
174
00:11:09,860 --> 00:11:10,540
Master.
175
00:11:11,060 --> 00:11:11,740
Where is the person?
176
00:11:11,860 --> 00:11:13,540
We need a fourth in our game.
Didn’t I ask you to invite someone here?
177
00:11:14,140 --> 00:11:16,180
I’ve invited all the Gods here.
178
00:11:16,660 --> 00:11:17,820
They were either cultivating themselves
179
00:11:18,140 --> 00:11:19,500
or appreciating flowers
and tasting wine.
180
00:11:19,620 --> 00:11:20,700
Why do they
181
00:11:20,700 --> 00:11:21,820
not want to play dominoes with me?
182
00:11:22,420 --> 00:11:24,140
Your stakes are too high.
183
00:11:24,300 --> 00:11:25,620
No one wants to come.
184
00:11:27,540 --> 00:11:29,380
Never mind. Leave us.
185
00:11:29,380 --> 00:11:29,980
Yes.
186
00:11:30,540 --> 00:11:32,260
It’s boring for us three
to play dominoes.
187
00:11:32,540 --> 00:11:34,380
How about I ask Bai Jue to come?
188
00:11:34,380 --> 00:11:35,100
Don’t. Don’t,
189
00:11:35,540 --> 00:11:37,140
Bai Jue is pretty lofty.
190
00:11:37,140 --> 00:11:39,420
He can’t stand to see
such vulgar things like dice.
191
00:11:39,620 --> 00:11:40,300
Yeah.
192
00:11:40,540 --> 00:11:42,820
Tianqi, did you just know Bai Jue?
193
00:11:43,140 --> 00:11:44,420
Your suggestion is too unreasonable.
194
00:11:45,500 --> 00:11:46,420
What do you know?
195
00:11:46,900 --> 00:11:48,820
It must feel really good to win
196
00:11:49,140 --> 00:11:50,380
some Sacred Beads from that Ice Cube.
197
00:11:50,780 --> 00:11:51,540
We just need one more person.
198
00:11:51,940 --> 00:11:53,260
Ancestral Sword, come on.
199
00:11:57,540 --> 00:11:58,900
He just looked at you
200
00:11:58,900 --> 00:12:00,260
and you don’t dare to move, do you?
201
00:12:00,380 --> 00:12:02,020
I’ll melt you down one day, you wuss.
202
00:12:02,260 --> 00:12:02,780
Come here.
203
00:12:04,020 --> 00:12:05,620
The divine weapon is
connected with its owner.
204
00:12:05,620 --> 00:12:06,420
Your personality
205
00:12:06,740 --> 00:12:07,660
will determine its personality.
206
00:12:11,300 --> 00:12:12,300
I’m saying...
207
00:12:16,940 --> 00:12:18,660
Use the spell
208
00:12:18,660 --> 00:12:19,420
when you meet Her Grace.
209
00:12:19,620 --> 00:12:20,740
Just read it.
210
00:12:21,180 --> 00:12:23,260
I promise she will be happy to hear it
211
00:12:23,660 --> 00:12:24,940
and she will forgive you.
212
00:12:31,420 --> 00:12:33,820
You are considerate and thoughtful,
213
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
gentle and generous,
214
00:12:37,300 --> 00:12:38,220
beautiful and brilliant,
215
00:12:39,100 --> 00:12:40,020
tender and attentive.
216
00:12:40,500 --> 00:12:42,700
You’re the best in the Three Realms.
217
00:12:47,700 --> 00:12:50,100
Did Bai Jue get his tongue hurt
in the Nether World?
218
00:12:52,180 --> 00:12:53,220
His tongue?
219
00:12:53,500 --> 00:12:55,140
I think his brain got hurt.
220
00:12:57,940 --> 00:12:58,740
I feel the same.
221
00:12:59,380 --> 00:13:00,580
I’ll leave then.
222
00:13:01,780 --> 00:13:02,900
You haven’t finished your compliments.
223
00:13:03,340 --> 00:13:04,300
Ice Cube, stop there!
224
00:13:04,300 --> 00:13:04,900
Shanggu!
225
00:13:06,140 --> 00:13:06,740
Shanggu!
226
00:13:07,300 --> 00:13:08,500
Look at her.
227
00:13:08,940 --> 00:13:10,780
She just wouldn’t allow us
to mention Bai Jue.
228
00:13:11,100 --> 00:13:12,260
He only said a few words
229
00:13:12,260 --> 00:13:13,220
and she just ran after him.
230
00:13:14,260 --> 00:13:15,300
These two people
231
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
are really perfect for each other.
232
00:13:16,940 --> 00:13:17,740
Perfect?
233
00:13:18,300 --> 00:13:19,060
Perfect?
234
00:13:19,780 --> 00:13:20,980
Bai Jue’s stubborn and grumpy.
235
00:13:20,980 --> 00:13:21,900
I’m way better than him.
236
00:13:23,820 --> 00:13:25,580
No way.
237
00:13:25,580 --> 00:13:26,540
They are moving too fast.
238
00:13:27,140 --> 00:13:28,260
I have to do something about it,
239
00:13:29,180 --> 00:13:30,540
or she will slip through my fingers.
240
00:13:33,820 --> 00:13:34,740
What a fool.
241
00:13:35,820 --> 00:13:37,180
Can’t you look back?
242
00:13:37,660 --> 00:13:39,260
There is also someone waiting for you.
243
00:13:40,460 --> 00:13:41,940
I must ask for a good marriage today.
244
00:13:44,020 --> 00:13:44,700
Puhua.
245
00:13:47,140 --> 00:13:48,220
I finally find you.
246
00:13:49,780 --> 00:13:50,580
Master Tianqi.
247
00:13:50,580 --> 00:13:51,980
What brings you here?
248
00:13:51,980 --> 00:13:52,540
Let me ask you.
249
00:13:52,700 --> 00:13:54,380
Did you match Shanggu with someone else?
250
00:13:55,500 --> 00:13:56,660
(Puhua)
You must be joking.
251
00:13:56,780 --> 00:13:57,660
How dare I?
252
00:13:58,060 --> 00:13:59,700
It’s not the right time
for Her Grace to get married.
253
00:13:59,940 --> 00:14:01,100
It won’t work even I do.
254
00:14:01,300 --> 00:14:01,980
What’s more,
255
00:14:02,300 --> 00:14:02,860
the red lines she
256
00:14:02,860 --> 00:14:04,580
messed up last time
257
00:14:04,900 --> 00:14:06,380
haven’t been sorted out yet.
258
00:14:06,380 --> 00:14:07,740
How dare I provoke her again?
259
00:14:07,900 --> 00:14:08,900
That sounds reasonable.
260
00:14:12,300 --> 00:14:13,020
Puhua.
261
00:14:14,260 --> 00:14:15,260
I know
262
00:14:15,540 --> 00:14:17,020
you are in charge of marriage
in the world.
263
00:14:17,460 --> 00:14:18,180
It must be tiring for you.
264
00:14:19,540 --> 00:14:20,300
Not at all.
265
00:14:20,420 --> 00:14:22,140
I’m only in charge of the marriage
of the lower realm.
266
00:14:22,140 --> 00:14:23,620
It’s not tiring at all.
267
00:14:24,700 --> 00:14:25,500
Look.
268
00:14:25,980 --> 00:14:27,180
The Gods in the God Realm
269
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
are really old-fashioned.
270
00:14:28,540 --> 00:14:29,940
They cultivate and practice
all the time.
271
00:14:30,260 --> 00:14:32,660
But they don’t know
the harmony between yin and yang,
272
00:14:32,860 --> 00:14:35,860
falling in love and getting married
are the laws of nature.
273
00:14:36,980 --> 00:14:39,340
Master Tianqi,
you are insightful indeed.
274
00:14:39,420 --> 00:14:41,580
I can set people up.
275
00:14:41,740 --> 00:14:43,100
But I can only do it
276
00:14:43,100 --> 00:14:44,260
in the lower realm.
277
00:14:44,420 --> 00:14:46,740
My skills are useless in the God Realm.
278
00:14:46,820 --> 00:14:47,900
How come?
279
00:14:48,940 --> 00:14:51,620
I think those Gods in the God Realm
are quite boring.
280
00:14:52,060 --> 00:14:55,220
I’m thinking about
holding a Dating Event.
281
00:14:55,220 --> 00:14:55,980
Dating Event?
282
00:14:56,740 --> 00:14:59,060
I don’t know if you are
willing to help me.
283
00:14:59,820 --> 00:15:01,140
Of course. Of course.
284
00:15:01,820 --> 00:15:04,620
It’s just there is something tricky.
285
00:15:05,020 --> 00:15:06,460
I need you...
286
00:15:09,140 --> 00:15:10,260
I got it. I got it.
287
00:15:10,340 --> 00:15:12,580
Which goddess
are you interested in again?
288
00:15:12,700 --> 00:15:13,780
What do you mean again?
289
00:15:14,260 --> 00:15:15,780
Among all the goddesses,
290
00:15:15,780 --> 00:15:17,780
Shanggu is the only one I fall for.
291
00:15:18,140 --> 00:15:18,980
The little Chief God?
292
00:15:28,420 --> 00:15:29,060
Hongri!
293
00:15:30,820 --> 00:15:31,500
Hongri!
294
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
Bring some tea for me.
295
00:15:34,540 --> 00:15:36,420
That’s how you entertain guests
in Changyuan Hall?
296
00:15:36,820 --> 00:15:38,580
No one will be so rude
297
00:15:38,860 --> 00:15:40,500
in Master Tianqi’s Taichu Hall.
298
00:15:41,940 --> 00:15:44,420
I’m only rude to you.
299
00:15:48,860 --> 00:15:51,500
Little Kylin. you were defeated by me
ten thousand years ago.
300
00:15:51,780 --> 00:15:52,820
You still remember it?
301
00:15:54,340 --> 00:15:56,580
Old Dragon, if it wasn’t for you
to make me drink wines for three days,
302
00:15:56,580 --> 00:15:57,460
how would I lose to you?
303
00:15:57,620 --> 00:15:58,700
Just leave after you pass the message.
304
00:15:58,700 --> 00:16:00,660
All right. I don’t bother to
bicker with you today.
305
00:16:01,100 --> 00:16:03,340
I’m here by the order of my master
306
00:16:03,660 --> 00:16:05,700
to send an invitation to your master.
307
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
It’s the beginning of spring
three days later.
308
00:16:09,140 --> 00:16:11,500
My master will hold a Dating Event
for the Little Chief God
309
00:16:11,700 --> 00:16:14,140
in Master Yuemi’s Taoyuan Forest.
310
00:16:14,380 --> 00:16:15,660
All the Gods will be invited
at that time.
311
00:16:15,980 --> 00:16:16,660
Of course.
312
00:16:17,060 --> 00:16:19,340
Your master doesn’t like banquet anyway.
313
00:16:19,580 --> 00:16:21,060
It doesn’t matter if he comes or not.
314
00:16:21,180 --> 00:16:22,660
What does the Dating Event
315
00:16:22,660 --> 00:16:23,980
have anything to do with the Her Grace?
316
00:16:24,140 --> 00:16:25,260
Of course it has.
317
00:16:25,460 --> 00:16:26,500
Can’t you see
318
00:16:26,620 --> 00:16:29,580
that my master and Her Grace
319
00:16:29,580 --> 00:16:30,740
have fallen for each other?
320
00:16:30,980 --> 00:16:33,020
They are perfect for each other.
321
00:16:33,020 --> 00:16:34,020
What nonsense are you talking about?
322
00:16:34,220 --> 00:16:35,860
Her Grace belongs to my master!
323
00:16:36,260 --> 00:16:37,500
Your master?
324
00:16:37,780 --> 00:16:38,860
Don’t be kidding.
325
00:16:39,300 --> 00:16:40,900
Someone like Bai Jue
326
00:16:41,060 --> 00:16:42,540
can even freeze magma into ice.
327
00:16:42,820 --> 00:16:44,460
How would Her Grace like him?
328
00:16:44,940 --> 00:16:47,340
I think he is destined
to be alone forever.
329
00:16:47,740 --> 00:16:48,220
You...!
330
00:16:48,220 --> 00:16:48,860
Zihan.
331
00:16:52,900 --> 00:16:53,940
We haven’t met for more than
ten thousand years.
332
00:16:54,420 --> 00:16:55,900
You are becoming more disciplined.
333
00:16:57,060 --> 00:16:58,300
I was talking nonsense.
334
00:16:58,300 --> 00:16:59,740
Don’t take it seriously.
335
00:17:00,460 --> 00:17:02,940
My master doesn’t mean anything else.
336
00:17:03,220 --> 00:17:04,100
Because Her Grace
337
00:17:04,300 --> 00:17:06,700
is still recovering from the fight
338
00:17:06,700 --> 00:17:07,500
in the Nether World.
339
00:17:07,700 --> 00:17:09,780
The banquet can be a good chance
340
00:17:09,780 --> 00:17:11,740
for her to relax and have some fun.
341
00:17:12,260 --> 00:17:13,500
She hasn’t fully recovered?
342
00:17:13,980 --> 00:17:15,060
Master, you don’t know it?
343
00:17:18,180 --> 00:17:18,700
Yes.
344
00:17:18,900 --> 00:17:20,260
I guess she only
345
00:17:20,260 --> 00:17:21,700
told my master about it.
346
00:17:23,540 --> 00:17:25,500
I got the invitation. You can leave now.
347
00:17:42,900 --> 00:17:44,500
Your jokes are so funny.
348
00:17:44,620 --> 00:17:45,820
Where did you hear them?
349
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
As long as you are happy,
350
00:17:47,260 --> 00:17:48,860
I can keep telling you jokes
for three days and nights.
351
00:17:50,420 --> 00:17:52,780
I just want you to be happy every day
352
00:17:53,180 --> 00:17:54,180
and get better soon.
353
00:17:55,020 --> 00:17:55,980
You are right.
354
00:17:56,180 --> 00:17:56,900
As Gods,
355
00:17:56,900 --> 00:17:58,220
the most important thing is to be happy.
356
00:17:58,900 --> 00:17:59,700
Are you happy?
357
00:18:00,260 --> 00:18:01,100
Of course.
358
00:18:01,700 --> 00:18:03,620
Then, do you like me?
359
00:18:03,900 --> 00:18:05,060
Of course I like you.
360
00:18:05,300 --> 00:18:06,620
You’ve been the best to me
since I was young.
361
00:18:06,900 --> 00:18:08,380
You are my favorite god.
362
00:18:15,180 --> 00:18:15,980
Puhua will hold
363
00:18:16,140 --> 00:18:18,180
a Dating Event in Taoyuan Forest
a few days later.
364
00:18:18,460 --> 00:18:19,420
Have you heard about that?
365
00:18:19,860 --> 00:18:20,900
This old man really has a lot of time.
366
00:18:20,900 --> 00:18:22,140
It’s not enough for him
to set people up,
367
00:18:22,140 --> 00:18:23,740
now he wants to set Gods up.
368
00:18:24,860 --> 00:18:27,060
I heard that many Goddesses
and Gods will be there.
369
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
Do you wanna come?
370
00:18:28,780 --> 00:18:30,700
It’s such a big event.
Of course I will come.
371
00:18:31,700 --> 00:18:33,660
All right, today’s story is over.
372
00:18:33,860 --> 00:18:34,780
I’ll be back to my Taichu Hall.
373
00:18:35,060 --> 00:18:36,660
See you in Taoyuan Forest
a few days later.
374
00:18:36,820 --> 00:18:37,500
I won’t see you out.
375
00:18:37,980 --> 00:18:38,620
Bye.
376
00:18:55,460 --> 00:18:56,300
Where are we going?
377
00:18:56,540 --> 00:18:57,460
It looks great over there.
378
00:18:58,580 --> 00:18:59,540
Let’s go over the bridge
and take a look.
379
00:18:59,540 --> 00:19:00,220
Okay.
380
00:19:00,900 --> 00:19:01,980
This scenery is so beautiful.
381
00:19:02,380 --> 00:19:03,380
That’s true.
382
00:19:03,740 --> 00:19:06,220
There are so many gods here today.
383
00:19:06,220 --> 00:19:07,780
Isn’t this the God of Disaster?
384
00:19:08,740 --> 00:19:10,060
Master said
385
00:19:10,340 --> 00:19:11,940
that those who attend this banquet
386
00:19:11,940 --> 00:19:13,580
must have a good appearance.
387
00:19:14,060 --> 00:19:16,220
But I think my master will get mad
388
00:19:16,540 --> 00:19:18,940
when he sees your looks.
389
00:19:21,540 --> 00:19:22,980
It’s good to have tea with you...
390
00:19:22,980 --> 00:19:24,460
What a bad day
391
00:19:24,460 --> 00:19:26,220
to meet someone so unsightly.
392
00:19:26,420 --> 00:19:28,260
Goddess of Day, who are you insulting?
393
00:19:28,700 --> 00:19:30,060
The one who answers to me.
394
00:19:30,780 --> 00:19:32,460
I don’t understand.
395
00:19:32,860 --> 00:19:34,940
How could anyone in the God Realm
396
00:19:34,940 --> 00:19:36,260
fall for a crazy woman like you?
397
00:19:36,620 --> 00:19:38,660
I don’t have time to bicker with you.
398
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
Let’s see
399
00:19:40,180 --> 00:19:41,740
which of us will find a partner first.
400
00:19:41,740 --> 00:19:42,540
Fine.
401
00:19:43,620 --> 00:19:44,980
I haven’t had such a good time
for so long.
402
00:19:44,980 --> 00:19:45,540
Puhua.
403
00:19:45,540 --> 00:19:46,180
Yeah.
404
00:19:46,420 --> 00:19:47,900
Do you still remember
405
00:19:48,220 --> 00:19:48,940
what I told you?
406
00:19:48,980 --> 00:19:51,180
Of course I remember.
407
00:19:51,380 --> 00:19:53,460
And also, get the music,
408
00:19:53,660 --> 00:19:57,060
petals and rainbows ready for Shanggu.
409
00:19:57,300 --> 00:19:57,820
Okay.
410
00:19:57,980 --> 00:20:00,220
It would be best
if there are one thousand swans
411
00:20:00,460 --> 00:20:01,980
flying over my head,
412
00:20:02,540 --> 00:20:04,460
which will show
413
00:20:04,940 --> 00:20:06,460
who is the focus of the event.
414
00:20:07,100 --> 00:20:08,740
Yeah, yeah, yeah.
415
00:20:09,060 --> 00:20:10,220
Swans are good.
416
00:20:11,300 --> 00:20:12,420
But, Master,
417
00:20:12,740 --> 00:20:15,660
where can I find
418
00:20:15,780 --> 00:20:17,900
a thousand swans for you
in such a short time?
419
00:20:18,140 --> 00:20:19,140
No swans?
420
00:20:20,660 --> 00:20:21,460
Then hawk can also work.
421
00:20:21,460 --> 00:20:22,220
Hawk?
422
00:20:22,340 --> 00:20:23,660
Only hawk spreading its wings
423
00:20:24,060 --> 00:20:26,140
can show my dignified bearing.
424
00:20:28,060 --> 00:20:29,460
Yeah. Yeah. Yeah.
425
00:20:29,740 --> 00:20:31,100
The Gods are almost there.
426
00:20:31,100 --> 00:20:31,980
Master Puhua.
427
00:20:32,340 --> 00:20:33,660
They are waiting for your magic charm.
428
00:20:35,380 --> 00:20:37,180
Right, I’ll go right away.
429
00:20:40,340 --> 00:20:41,820
Look how busy you make him.
430
00:20:41,820 --> 00:20:42,860
Do you want to win Shanggu’s heart
431
00:20:42,980 --> 00:20:44,060
just like this?
432
00:20:44,460 --> 00:20:45,220
Save it.
433
00:20:45,420 --> 00:20:46,100
Well?
434
00:20:46,460 --> 00:20:47,740
Am I not handsome?
435
00:20:49,380 --> 00:20:50,340
You are handsome enough
to ward off evil spirits.
436
00:20:51,540 --> 00:20:52,540
You don’t know how to appreciate it.
437
00:20:54,180 --> 00:20:55,460
You want to hear compliments?
438
00:20:56,300 --> 00:20:56,900
Fine.
439
00:20:57,580 --> 00:20:59,740
Master Tianqi is impressive in bearing.
440
00:21:00,100 --> 00:21:02,660
I’m sure you will
win the heart of Shanggu.
441
00:21:03,740 --> 00:21:04,780
There you go.
442
00:21:07,260 --> 00:21:08,820
Bai Jue never attended any banquet.
443
00:21:09,460 --> 00:21:10,420
Why did he come here?
444
00:21:12,340 --> 00:21:12,780
It’s Master Bai Jue.
445
00:21:12,780 --> 00:21:13,060
Master.
446
00:21:13,060 --> 00:21:13,500
It’s really him.
447
00:21:13,500 --> 00:21:13,820
He is so beautiful.
448
00:21:14,220 --> 00:21:14,860
Master.
449
00:21:15,300 --> 00:21:16,740
Why did you come to the Dating Event?
450
00:21:17,220 --> 00:21:19,740
Is it because you fall for some goddess?
451
00:21:20,700 --> 00:21:21,740
The beautiful scenery on a spring day.
452
00:21:21,900 --> 00:21:23,380
I just practiced a piece.
453
00:21:23,460 --> 00:21:25,860
May I have the honor to play it for you?
454
00:21:26,660 --> 00:21:27,300
Tianqi.
455
00:21:27,700 --> 00:21:28,380
Don’t bother.
456
00:21:30,220 --> 00:21:32,180
Master, these are newly picked figs.
457
00:21:32,180 --> 00:21:33,220
Do you want to try them?
458
00:21:33,460 --> 00:21:34,740
What’s the situation over there?
459
00:21:35,420 --> 00:21:37,380
Are those Goddesses losing their minds?
460
00:21:37,540 --> 00:21:39,060
Master Bai Jue! Master!
461
00:21:39,340 --> 00:21:40,260
Who knows what happened
462
00:21:40,260 --> 00:21:41,340
to that Ice Cube.
463
00:21:41,540 --> 00:21:42,460
You once sent a Goddess to his hall
464
00:21:42,460 --> 00:21:43,540
and he rejected her.
465
00:21:43,940 --> 00:21:45,420
Now he is here
flirting with those Goddesses.
466
00:21:45,900 --> 00:21:46,860
That’s strange.
467
00:21:47,380 --> 00:21:50,100
Shanggu, what do you
think of my look today?
468
00:21:50,420 --> 00:21:51,860
Are you trying to ward off evil spirits?
469
00:21:53,340 --> 00:21:54,380
What did I tell you?
470
00:21:55,980 --> 00:21:56,580
Shanggu.
471
00:21:56,700 --> 00:21:57,940
Let’s find a quiet place
472
00:21:58,060 --> 00:21:59,340
to enjoy the scenery. Let’s go.
473
00:22:00,140 --> 00:22:01,340
I can see Master again.
474
00:22:02,180 --> 00:22:02,940
You finally showed up.
475
00:22:03,220 --> 00:22:04,900
Why do you care?
476
00:22:05,460 --> 00:22:06,380
I’ve been looking for you.
477
00:22:06,620 --> 00:22:09,300
I think you were
having a good time over there.
478
00:22:10,660 --> 00:22:11,740
I was having a miserable time.
479
00:22:12,580 --> 00:22:13,660
What a joke.
480
00:22:13,820 --> 00:22:15,820
I ran out of the Pilgrimage Hall
to chase you that day.
481
00:22:16,060 --> 00:22:17,300
But you didn’t even look back.
482
00:22:18,700 --> 00:22:20,220
I heard that the injuries you got
in the Nether World haven’t healed yet.
483
00:22:21,060 --> 00:22:22,900
This medicine can heal wounds
484
00:22:23,060 --> 00:22:24,100
and increase your spiritual power.
485
00:22:24,780 --> 00:22:25,380
Take it.
486
00:22:28,900 --> 00:22:30,460
It’s a minor injury. I’m fine now.
487
00:22:30,860 --> 00:22:31,420
By the way,
488
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
I was rude that day.
489
00:22:34,660 --> 00:22:35,700
Bear with me.
490
00:22:37,340 --> 00:22:37,980
Hold on.
491
00:22:38,700 --> 00:22:39,420
What?
492
00:22:39,900 --> 00:22:42,700
You blamed me for
making you look bad in public.
493
00:22:43,300 --> 00:22:43,940
Shanggu.
494
00:22:45,180 --> 00:22:48,420
I’m here today to apologize to you.
495
00:22:54,980 --> 00:22:57,100
How could it be the omnipotent
496
00:22:57,180 --> 00:22:58,220
Master Bai Jue’s fault?
497
00:22:59,140 --> 00:22:59,980
About what happened in the Nether World,
498
00:23:01,740 --> 00:23:03,540
I neglected your feelings
499
00:23:04,060 --> 00:23:05,540
and didn’t think
from where you were standing.
500
00:23:06,180 --> 00:23:07,140
It was my fault.
501
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
But like I said,
502
00:23:09,060 --> 00:23:10,100
even it’s not about Xuanyi,
503
00:23:10,540 --> 00:23:11,980
I will still treat you attentively.
504
00:23:12,380 --> 00:23:13,420
I really mean it.
505
00:23:14,300 --> 00:23:15,860
Please be generous
506
00:23:17,700 --> 00:23:18,460
and forgive me.
507
00:23:19,540 --> 00:23:19,740
Well...
508
00:23:19,740 --> 00:23:20,420
Ice Cube.
509
00:23:23,660 --> 00:23:25,460
There are a lot of Gods here.
510
00:23:25,860 --> 00:23:27,500
How can a teacher
apologize to his student?
511
00:23:27,980 --> 00:23:28,700
Get up.
512
00:23:31,900 --> 00:23:33,020
There are countless ways in the world.
513
00:23:33,220 --> 00:23:34,100
We shall never stop learning.
514
00:23:34,500 --> 00:23:35,260
Well, tomorrow...
515
00:23:35,540 --> 00:23:37,940
Tomorrow, Yuemi asked me
to play dominoes with here.
516
00:23:40,060 --> 00:23:40,940
Shanggu.
517
00:23:40,940 --> 00:23:42,620
It suddenly occurred to me
that I have something to do tomorrow.
518
00:23:42,900 --> 00:23:44,660
- Let’s cancel it.
- Yuemi, you...!
519
00:23:49,300 --> 00:23:51,420
Since Her Grace and Master
are reconciled now,
520
00:23:52,580 --> 00:23:53,780
let’s have a drink together
521
00:23:54,260 --> 00:23:55,180
and put all these behind us.
522
00:23:57,060 --> 00:23:58,460
Xueying, what are you doing?
523
00:23:58,660 --> 00:23:59,300
Master Tianqi.
524
00:23:59,620 --> 00:24:01,300
I didn’t mean to spill it on Her Grace.
525
00:24:11,340 --> 00:24:12,820
Her Grace’s dress
526
00:24:12,980 --> 00:24:15,140
really matches with
527
00:24:15,140 --> 00:24:16,140
Master Bai Jue’s dress.
528
00:24:16,500 --> 00:24:18,060
Yeah.
529
00:24:20,460 --> 00:24:23,020
Thank you for helping me out.
530
00:24:23,380 --> 00:24:24,980
What a beautiful dress.
531
00:24:25,180 --> 00:24:27,340
I think Your Grace
won’t be mad at me now.
532
00:24:28,100 --> 00:24:30,260
Tomorrow, wait for me in Changyuan Hall.
533
00:24:30,620 --> 00:24:31,220
Okay.
534
00:24:37,140 --> 00:24:39,420
Shanggu, how boring it is
to cultivate and practice.
535
00:24:39,620 --> 00:24:40,900
If you get bored of playing dominoes,
536
00:24:41,020 --> 00:24:41,940
I will take you down there to have fun.
537
00:24:42,260 --> 00:24:44,380
There are countless ways in the world.
We shall never stop learning.
538
00:24:45,380 --> 00:24:47,900
What did Ice Cube do to you
539
00:24:48,220 --> 00:24:50,500
to make you so diligent now?
540
00:24:50,900 --> 00:24:51,660
Well?
541
00:24:51,820 --> 00:24:53,220
Are you unhappy that I’m getting better?
542
00:24:58,380 --> 00:24:59,060
Puhua!
543
00:24:59,860 --> 00:25:00,500
Puhua!
544
00:25:00,820 --> 00:25:01,780
I’ve been looking for you for a while.
545
00:25:01,980 --> 00:25:03,300
Why are you hiding here to drink?
546
00:25:03,860 --> 00:25:04,780
Goddess Yuemi.
547
00:25:05,020 --> 00:25:06,900
Are you also here to ask for
the Rope of Love?
548
00:25:10,020 --> 00:25:12,300
They want your Rope of Love.
549
00:25:12,700 --> 00:25:13,580
But I don’t want it.
550
00:25:15,740 --> 00:25:16,540
Goddess Yuemi.
551
00:25:16,940 --> 00:25:18,380
Are you also
552
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
falling for someone?
553
00:25:22,260 --> 00:25:23,620
I think I must be drunk.
554
00:25:23,780 --> 00:25:25,060
Yeah. How is it possible?
555
00:25:25,580 --> 00:25:26,980
I don’t think there is
anyone in the God Realm
556
00:25:27,100 --> 00:25:29,060
who can handle you.
557
00:25:30,540 --> 00:25:31,620
What’s wrong with me?
558
00:25:31,940 --> 00:25:33,260
I’m beautiful
559
00:25:33,260 --> 00:25:34,180
and competent.
560
00:25:34,540 --> 00:25:35,340
Am I not good?
561
00:25:35,340 --> 00:25:35,940
You are good.
562
00:25:36,300 --> 00:25:37,220
You are great.
563
00:25:37,860 --> 00:25:39,260
Goddess, you are
564
00:25:39,260 --> 00:25:40,700
far from gentle and elegant.
565
00:25:40,820 --> 00:25:42,180
But you are bossy and good at fight.
566
00:25:42,460 --> 00:25:43,220
I dare you to say that again!
567
00:25:44,220 --> 00:25:45,900
I just helped you out.
568
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
I was wrong. I was wrong.
569
00:25:47,540 --> 00:25:49,260
Goddess Yuemi, let me go.
570
00:25:49,380 --> 00:25:51,180
If I faint,
571
00:25:51,180 --> 00:25:52,900
I can’t give you my treasure...
572
00:26:04,260 --> 00:26:05,140
Goddess Yuemi.
573
00:26:06,220 --> 00:26:09,580
This is my heirloom.
574
00:26:09,820 --> 00:26:11,660
It works every time.
575
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
What if it doesn’t work?
576
00:26:13,540 --> 00:26:15,140
I promise you with my life.
577
00:26:16,020 --> 00:26:18,220
Just consider it as a favor
578
00:26:18,540 --> 00:26:20,620
if you get what you want this time.
579
00:26:20,860 --> 00:26:23,580
Don’t make troubles
580
00:26:24,020 --> 00:26:25,300
in my Temple of Love down there anymore.
581
00:26:26,140 --> 00:26:26,780
Take it.
582
00:26:30,660 --> 00:26:31,580
Interesting.
583
00:26:32,540 --> 00:26:33,260
Interesting.
584
00:26:34,420 --> 00:26:35,220
Master.
585
00:26:37,540 --> 00:26:38,220
Where’s Yuemi?
586
00:26:38,540 --> 00:26:39,340
Let’s go to pray
and draw divination sticks.
587
00:26:39,580 --> 00:26:40,220
Okay.
588
00:26:40,220 --> 00:26:41,540
You know Yuemi’s temperament.
589
00:26:42,020 --> 00:26:43,300
I guess
she is hearing gossips somewhere.
590
00:26:43,780 --> 00:26:44,740
Let’s forget about her.
591
00:26:47,900 --> 00:26:49,660
Shanggu, actually, I have something...
592
00:26:49,820 --> 00:26:51,020
Congratulations, Your Grace!
593
00:26:52,700 --> 00:26:53,500
To me?
594
00:26:53,500 --> 00:26:54,820
You just had your God vessels opened
595
00:26:54,820 --> 00:26:56,460
and you sealed the Overlord Xuanyi.
596
00:26:56,780 --> 00:26:58,420
Congratulations.
597
00:26:58,860 --> 00:27:01,740
This is not a celebration party.
What’s the congratulation about?
598
00:27:04,180 --> 00:27:06,460
I’ve always respected and admired you.
599
00:27:06,540 --> 00:27:08,380
You do have an extraordinary bearing
as expected.
600
00:27:08,540 --> 00:27:09,940
It’s a blessing for the Three Realms
601
00:27:09,940 --> 00:27:11,460
to have such a Chief God.
602
00:27:11,460 --> 00:27:12,500
What an ass-kisser.
603
00:27:13,420 --> 00:27:14,460
You’re an ass-kisser.
604
00:27:14,900 --> 00:27:16,660
It’s Bai Jue who directed well.
605
00:27:17,220 --> 00:27:18,620
I just followed the plan.
606
00:27:19,060 --> 00:27:20,300
I didn’t do much.
607
00:27:20,620 --> 00:27:21,700
You are too humble.
608
00:27:22,060 --> 00:27:23,180
Too humble.
609
00:27:23,300 --> 00:27:24,540
It’s widespread in the God Realm
610
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
that Bai Jue assisted you
611
00:27:25,660 --> 00:27:26,900
to break into the Nether World.
612
00:27:26,900 --> 00:27:28,380
Bai Jue assisted me?
613
00:27:28,860 --> 00:27:29,820
Who told you that?
614
00:27:30,180 --> 00:27:32,180
Of course it’s Bai Jue who told us that.
615
00:27:32,500 --> 00:27:33,780
You think I don’t know
616
00:27:33,940 --> 00:27:34,860
it’s you two who spoke ill of Shanggu
617
00:27:34,860 --> 00:27:36,500
behind her back?
618
00:27:37,060 --> 00:27:37,700
Well,
619
00:27:38,300 --> 00:27:39,420
are you afraid now?
620
00:27:39,940 --> 00:27:41,740
It’s too late to fawn on her
621
00:27:42,260 --> 00:27:42,980
in the Dating Event now.
622
00:27:44,500 --> 00:27:45,620
I was being mouthy.
623
00:27:45,940 --> 00:27:47,260
Those were just jokes.
624
00:27:47,420 --> 00:27:49,300
Master, Your Grace, please forgive me.
625
00:27:49,540 --> 00:27:50,940
I was blind as a bat.
626
00:27:51,140 --> 00:27:53,540
I thought you are naughty.
But I didn’t know you are so brave.
627
00:27:54,060 --> 00:27:54,740
Remember.
628
00:27:55,340 --> 00:27:58,060
Don’t gossip about Shanggu anymore.
629
00:27:58,380 --> 00:27:59,100
- Yes.
- Yes.
630
00:28:00,060 --> 00:28:02,340
Tianqi, I want to go back
to the Pilgrimage Hall.
631
00:28:03,180 --> 00:28:04,340
Don’t you love banquets the most?
632
00:28:04,660 --> 00:28:05,740
Why are you going back so early?
633
00:28:05,740 --> 00:28:07,780
I have to go to Changyuan Hall
to practice tomorrow morning.
634
00:28:07,860 --> 00:28:08,540
Bye.
635
00:28:09,620 --> 00:28:10,660
Shanggu, I haven’t...
636
00:28:15,980 --> 00:28:16,860
Great, Shanggu.
637
00:28:17,100 --> 00:28:18,660
You created a chance for me.
638
00:28:20,580 --> 00:28:21,540
I will take this chance.
639
00:28:28,580 --> 00:28:29,940
Who dared to attack me?
640
00:28:35,660 --> 00:28:36,540
Little Night.
641
00:28:36,860 --> 00:28:38,540
Why didn’t I notice
642
00:28:38,860 --> 00:28:41,220
that your eyes are so beautiful?
643
00:28:41,940 --> 00:28:42,780
Little Day.
644
00:28:43,140 --> 00:28:44,060
You are the most beautiful
645
00:28:44,940 --> 00:28:46,460
goddess I’ve ever met.
646
00:28:46,780 --> 00:28:49,020
Let’s be together forever.
647
00:28:55,220 --> 00:28:56,940
Who threw the Rope of Love on them?
648
00:28:56,940 --> 00:28:58,140
Why didn’t you throw it earlier?
649
00:29:00,180 --> 00:29:00,900
Yuemi?
650
00:29:04,660 --> 00:29:05,380
Master.
651
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
Thirty thousand years ago,
652
00:29:09,340 --> 00:29:11,020
we met in the Plum Garden.
653
00:29:12,260 --> 00:29:13,340
You said...
654
00:29:20,980 --> 00:29:21,900
Who is here?
655
00:29:26,660 --> 00:29:29,540
I’m Xueying in charge of
the four seasons in the Heavenly Realm.
656
00:29:29,860 --> 00:29:31,220
I intruded into the garden
657
00:29:31,580 --> 00:29:33,260
because of the breathtaking scent
of the plum blossom.
658
00:29:33,740 --> 00:29:35,060
Please forgive me
659
00:29:35,980 --> 00:29:37,300
if I disturbed you.
660
00:29:42,820 --> 00:29:44,500
The plum blossoms
are waiting for the snow.
661
00:29:44,980 --> 00:29:46,060
It’s a good name.
662
00:29:54,580 --> 00:29:56,580
The plum blossoms
are waiting for the snow.
663
00:29:57,580 --> 00:29:58,620
That sentence you said
664
00:29:59,380 --> 00:30:00,860
made me wait for three thousand years.
665
00:30:01,660 --> 00:30:02,820
It’s not what I said that made you
666
00:30:03,220 --> 00:30:04,340
wait for three thousand years,
667
00:30:04,820 --> 00:30:05,980
but your own obsession.
668
00:30:07,620 --> 00:30:10,180
I know you are aloof.
669
00:30:10,900 --> 00:30:12,500
I dare not ask for too much.
670
00:30:13,020 --> 00:30:15,180
I just want to stay by your side
671
00:30:15,660 --> 00:30:17,180
and take care of your life.
672
00:30:17,340 --> 00:30:19,740
It’s enough for me to see you often.
673
00:30:20,020 --> 00:30:22,260
You know it’s not gonna happen.
Why do you have to ask me that?
674
00:30:22,740 --> 00:30:24,180
Please go back, Goddess of Snow.
675
00:30:25,300 --> 00:30:26,180
I won’t go back.
676
00:30:26,860 --> 00:30:27,820
If you learn
677
00:30:28,340 --> 00:30:30,860
what love means,
you will know it’s a lifetime.
678
00:30:31,740 --> 00:30:33,020
God lives too long.
679
00:30:33,140 --> 00:30:35,940
I don’t want to spend the rest of
my life in misery and pain.
680
00:30:37,420 --> 00:30:38,900
Even you won’t let me stay by your side,
681
00:30:39,500 --> 00:30:42,780
I still want to tell you my feelings.
682
00:30:43,100 --> 00:30:43,900
Goddess of Snow.
683
00:30:46,780 --> 00:30:47,620
I know
684
00:30:47,860 --> 00:30:49,820
you spilled the wine on purpose.
685
00:30:50,500 --> 00:30:51,180
Needless to explain.
686
00:30:51,420 --> 00:30:52,820
Since Shanggu doesn’t care about it,
687
00:30:53,100 --> 00:30:55,180
I won’t punish you.
688
00:30:57,460 --> 00:31:00,620
I know you still have pity for me.
689
00:31:11,060 --> 00:31:11,780
Master!
690
00:31:21,540 --> 00:31:22,340
Not good.
691
00:31:22,820 --> 00:31:24,620
God of Day and God of Night
went down there together.
692
00:31:25,220 --> 00:31:26,180
Let’s talk about this later.
693
00:31:26,660 --> 00:31:27,780
The two of them are in charge of
day and night respectively.
694
00:31:28,020 --> 00:31:28,900
They can’t go down there together.
695
00:31:29,220 --> 00:31:29,980
I held the Dating Event
696
00:31:29,980 --> 00:31:31,100
when Zhiyang is not around.
697
00:31:31,180 --> 00:31:31,860
If he finds it out,
698
00:31:31,860 --> 00:31:32,940
he will skin me alive.
699
00:31:34,460 --> 00:31:34,700
Let’s go.
700
00:31:34,700 --> 00:31:36,420
Let’s go down now and take them back.
701
00:31:37,260 --> 00:31:37,700
Be careful.
702
00:31:47,940 --> 00:31:50,620
Bai Jue, didn’t you go back?
703
00:31:50,940 --> 00:31:51,940
I’ll take you out of here.
704
00:32:05,580 --> 00:32:06,540
Master Tianqi!
705
00:32:06,740 --> 00:32:09,180
I did you a great favor this time!
706
00:32:14,620 --> 00:32:16,740
Why is there a secret room?
707
00:32:17,260 --> 00:32:18,420
It’s just a spell.
708
00:32:18,900 --> 00:32:20,460
Looks like Puhua did it.
709
00:32:20,900 --> 00:32:22,460
The spell was made
based on Taoyuan Forest.
710
00:32:22,700 --> 00:32:24,860
If I break it, I’m afraid
Taoyuan Forest will be also destroyed.
711
00:32:25,300 --> 00:32:25,900
Don’t.
712
00:32:26,620 --> 00:32:28,340
Yuemi really cherishes her forest.
713
00:32:28,540 --> 00:32:29,340
If it’s destroyed,
714
00:32:29,580 --> 00:32:31,380
she will blame me
for thousands of years.
715
00:32:32,020 --> 00:32:34,980
Never mind. We will be trapped
for a while at most.
716
00:32:35,300 --> 00:32:37,500
If the prankster finds
that we are trapped here,
717
00:32:37,500 --> 00:32:38,540
he will let us out.
718
00:32:41,340 --> 00:32:42,140
Are you meditating now?
719
00:32:43,020 --> 00:32:44,180
There is nothing to do anyway.
720
00:32:44,740 --> 00:32:46,660
But I don’t know how to do it.
What should I do?
721
00:32:47,020 --> 00:32:47,860
You can take a nap.
722
00:32:51,500 --> 00:32:53,380
I will die of boredom
723
00:32:53,380 --> 00:32:54,420
if we are trapped here for hours.
724
00:32:54,860 --> 00:32:55,700
Talk with me.
725
00:32:56,820 --> 00:32:57,900
I don’t like small talk.
726
00:33:12,820 --> 00:33:14,180
If you dare tease me again,
727
00:33:14,500 --> 00:33:16,340
I don’t mind making you angry
one more time.
728
00:33:18,620 --> 00:33:19,620
Then try it.
729
00:33:23,180 --> 00:33:25,260
♪Until I met you♪
730
00:33:25,420 --> 00:33:27,300
♪I tried everything♪
731
00:33:27,620 --> 00:33:30,100
♪Wait for the dawn of the next life♪
732
00:33:30,100 --> 00:33:30,980
I didn’t do it on purpose.
733
00:33:32,180 --> 00:33:33,140
You did.
734
00:33:33,740 --> 00:33:34,580
I didn’t.
735
00:33:35,420 --> 00:33:37,660
I can be easily provoked
and you know it.
736
00:33:38,860 --> 00:33:41,260
♪Listen to it♪
737
00:33:41,540 --> 00:33:44,660
♪We can feel each other♪
738
00:33:44,660 --> 00:33:47,180
Why did you undo it so soon?
739
00:33:47,540 --> 00:33:48,220
What did you say?
740
00:33:48,740 --> 00:33:50,300
♪With a few words♪
741
00:33:50,300 --> 00:33:52,740
I mean, after I practice
for a few more days,
742
00:33:52,740 --> 00:33:54,180
I can break your spell
743
00:33:54,180 --> 00:33:55,460
by myself.
744
00:33:56,700 --> 00:33:57,500
Let me ask you.
745
00:33:57,860 --> 00:33:59,980
Why did you let me take the credit
746
00:34:00,260 --> 00:34:01,060
for sealing Xuanyi?
747
00:34:01,300 --> 00:34:03,180
You are smart. Take a guess.
748
00:34:05,980 --> 00:34:06,980
I won’t.
749
00:34:07,340 --> 00:34:08,260
Childish.
750
00:34:12,900 --> 00:34:13,820
You won’t meditate anymore?
751
00:34:14,540 --> 00:34:15,460
Someone is too noisy.
752
00:35:06,620 --> 00:35:07,860
It’s amazing.
753
00:35:08,220 --> 00:35:09,620
They are so sweet.
754
00:35:09,740 --> 00:35:11,340
It’s much more fun
than the plays in the lower realm.
755
00:35:24,780 --> 00:35:26,260
Bai Jue, come to watch this.
756
00:35:29,220 --> 00:35:30,300
I don’t like these stuff.
757
00:35:30,900 --> 00:35:32,300
Don’t act coldly. Come on.
758
00:35:43,220 --> 00:35:45,180
The so-called falling in love
759
00:35:46,060 --> 00:35:47,540
should be like this.
760
00:35:55,300 --> 00:35:56,500
Why is your face so red?
761
00:35:57,020 --> 00:35:58,020
It’s hot here.
762
00:35:58,420 --> 00:35:59,260
Are you kidding?
763
00:35:59,260 --> 00:36:00,820
You are God of Fire.
Is heat a problem to you?
764
00:36:03,300 --> 00:36:04,140
Let me see.
765
00:36:08,500 --> 00:36:09,420
Where is it?
766
00:36:09,540 --> 00:36:11,060
Even you don’t like it,
I still want to watch it.
767
00:36:11,060 --> 00:36:13,260
Sit down and recite the formula
with me to clear your mind.
768
00:36:15,740 --> 00:36:17,580
Right here, right now?
769
00:36:18,300 --> 00:36:20,420
Recite the mind-clearing formula?
770
00:36:21,220 --> 00:36:23,300
A pure heart is like water.
The pure water is like your heart.
771
00:36:23,820 --> 00:36:25,740
There is no breeze and no waves.
772
00:36:26,300 --> 00:36:28,500
Sit in the bamboo forest alone
and play the zither.
773
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
Fall in silence and meditation.
774
00:36:31,620 --> 00:36:32,740
You want me to meditate now?
775
00:36:34,260 --> 00:36:35,780
Fine. Well done.
776
00:36:37,780 --> 00:36:38,820
Since there is nothing to do,
777
00:36:39,180 --> 00:36:40,300
then let me appreciate his beauty.
778
00:37:15,620 --> 00:37:16,540
From now on,
779
00:37:17,140 --> 00:37:18,300
you are not allowed to be mean to me
780
00:37:19,140 --> 00:37:20,460
and pick on me.
781
00:37:22,060 --> 00:37:24,820
Don’t hide everything from me.
782
00:37:25,540 --> 00:37:26,220
Got it?
783
00:37:29,340 --> 00:37:30,260
I’d better
784
00:37:31,420 --> 00:37:33,060
recite the mind-clearing formula.
785
00:37:34,900 --> 00:37:36,020
The exquisite heart with seven orifices.
786
00:37:37,060 --> 00:37:37,980
Flower and moon change with the heart.
787
00:37:38,980 --> 00:37:42,100
The spring breeze is blowing.
Cultivating myself...
788
00:37:42,380 --> 00:37:44,260
Cultivating...
789
00:37:44,740 --> 00:37:47,220
It doesn’t sound like
the mind-clearing formula.
790
00:37:50,940 --> 00:37:52,660
Is this the natal chart?
791
00:37:53,700 --> 00:37:54,460
This place
792
00:37:55,700 --> 00:37:58,220
should be under Puhua’s place.
793
00:37:59,060 --> 00:38:01,460
He is in charge of
the marriage of all gods,
794
00:38:01,940 --> 00:38:03,500
which means he can see
everyone’s natal chart.
795
00:38:07,020 --> 00:38:08,220
And I got it out
796
00:38:08,660 --> 00:38:10,900
by accident.
797
00:38:16,740 --> 00:38:17,860
This is Yuemi’s natal chart.
798
00:38:21,540 --> 00:38:22,780
The God of Flower’s natal chart.
799
00:38:25,460 --> 00:38:26,260
Zhiyang’s...
800
00:38:26,780 --> 00:38:27,540
Doesn’t it mean
801
00:38:27,620 --> 00:38:29,060
I can see everyone’s natal chart?
802
00:38:38,380 --> 00:38:40,460
I didn’t mean to
803
00:38:40,620 --> 00:38:41,740
see your natal chart.
804
00:38:42,180 --> 00:38:44,460
It’s a windfall indeed.
805
00:38:44,460 --> 00:38:45,700
There is no reason to not see it.
806
00:39:09,580 --> 00:39:11,980
This fierce beast harms the God Realm.
807
00:39:12,580 --> 00:39:14,900
Bai Jue, kill it.
808
00:39:15,020 --> 00:39:16,500
Ancestral God, I...
809
00:39:17,220 --> 00:39:17,900
I’m afraid.
810
00:39:43,340 --> 00:39:45,460
Turn your fear into strength.
811
00:39:46,340 --> 00:39:49,260
If it doesn’t die, you will die.
812
00:40:05,900 --> 00:40:07,300
Master Bai Jue wiped out
813
00:40:07,420 --> 00:40:08,500
the nine tribes of the demons.
814
00:40:08,980 --> 00:40:11,020
But that was really a fierce fight.
815
00:40:11,540 --> 00:40:13,020
I guess the True God Bai Jue
816
00:40:13,220 --> 00:40:14,220
also got his spiritual power impaired.
817
00:40:15,100 --> 00:40:16,500
Master Bai Jue is powerful indeed.
818
00:40:16,860 --> 00:40:18,460
He is the greatest fighter
in the God Realm.
819
00:40:18,860 --> 00:40:20,620
Losing a little spiritual power
820
00:40:20,780 --> 00:40:21,860
won’t cause him any harm.
821
00:40:22,260 --> 00:40:22,940
You are right.
822
00:40:23,100 --> 00:40:23,860
He is aloof
823
00:40:23,860 --> 00:40:25,740
and condescending.
824
00:40:25,900 --> 00:40:28,140
No wonder he has no friends.
825
00:40:39,900 --> 00:40:41,540
The natal chart contains the past,
826
00:40:41,540 --> 00:40:42,540
the present and the future of all gods.
827
00:40:42,940 --> 00:40:44,700
Even the Ancestral God will have
a backlash for seeing it.
828
00:40:45,260 --> 00:40:46,980
You only have little power.
How dare you see it?
829
00:40:48,740 --> 00:40:51,060
I’m just curious
830
00:40:51,460 --> 00:40:52,420
what you were like before I was born.
831
00:40:53,020 --> 00:40:53,980
Are you angry?
832
00:40:53,980 --> 00:40:54,940
Of course I am angry.
833
00:40:55,340 --> 00:40:56,420
If you dare to act rashly again,
834
00:40:56,940 --> 00:40:58,139
I will punish you.
835
00:40:59,220 --> 00:41:01,660
I don’t know it’s that dangerous
to watch the natal chart.
836
00:41:02,020 --> 00:41:02,980
I won’t do it again.
837
00:41:04,260 --> 00:41:05,260
I just saw...
838
00:41:07,780 --> 00:41:08,740
The Ancestral God
839
00:41:09,420 --> 00:41:11,900
was really harsh on you
when you were a kid.
840
00:41:13,220 --> 00:41:13,980
I’m used to it.
841
00:41:14,260 --> 00:41:15,740
I used to be a loner.
842
00:41:16,220 --> 00:41:17,060
And I will still be one in the future.
843
00:41:26,220 --> 00:41:27,020
What are you doing?
844
00:41:30,500 --> 00:41:31,460
Don’t push me away.
845
00:41:31,780 --> 00:41:32,820
I have injuries.
846
00:41:35,460 --> 00:41:36,139
Bai Jue.
847
00:41:37,260 --> 00:41:38,020
Not everyone is indifferent
848
00:41:38,380 --> 00:41:40,740
and timid in the world.
849
00:41:59,300 --> 00:42:04,740
♪Year after year time goes by♪
850
00:42:05,660 --> 00:42:11,700
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
851
00:42:12,340 --> 00:42:18,740
♪Rain floods and memories last♪
852
00:42:18,860 --> 00:42:25,020
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
853
00:42:25,020 --> 00:42:31,300
♪Years have passed and I keep staying♪
854
00:42:31,820 --> 00:42:38,100
♪I experience endless sadness
but never leave♪
855
00:42:38,180 --> 00:42:44,740
♪Staying away and loving you greatly♪
856
00:42:45,500 --> 00:42:52,060
♪I’d wait through the lifetime♪
857
00:43:03,860 --> 00:43:10,740
♪I spend years waiting
for returned birds♪
858
00:43:10,900 --> 00:43:17,140
♪I never regret
and let no one replace you♪
859
00:43:17,380 --> 00:43:24,340
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
860
00:43:24,460 --> 00:43:31,700
♪I’ll finally confess to you♪
861
00:43:33,060 --> 00:43:39,780
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
862
00:43:39,780 --> 00:43:46,540
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
863
00:43:46,620 --> 00:43:53,300
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
864
00:43:53,300 --> 00:43:59,700
♪When everything works out♪
865
00:43:59,700 --> 00:44:08,420
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
55138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.