Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,475 --> 00:00:47,048
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:51,450 --> 00:00:55,125
TPS COMPANY
3
00:00:55,454 --> 00:00:59,129
SARAM ENTERTAINMENT PRODUCTION
4
00:01:15,474 --> 00:01:19,047
Jeong Wonchan, Kim Hyeonseok
5
00:01:21,980 --> 00:01:24,927
Lee Jehun
6
00:01:25,350 --> 00:01:28,229
Cho Jinung
7
00:01:28,654 --> 00:01:31,635
Kim Taehun
8
00:01:32,057 --> 00:01:34,936
Kwak Dowon
9
00:01:35,360 --> 00:01:38,432
and Moon Sori
10
00:02:13,365 --> 00:02:16,346
Screenplay, Director / Park Myeongrang
11
00:02:30,248 --> 00:02:31,420
Hello...
12
00:02:31,650 --> 00:02:34,631
Ji-na, Where are you?
You're late.
13
00:02:35,454 --> 00:02:37,832
I'm close.
Almost there.
14
00:03:00,379 --> 00:03:03,019
Just trust me.
15
00:03:03,949 --> 00:03:07,829
Why are you so late?
16
00:03:08,553 --> 00:03:10,454
You made these gentlemen
here wait 15 minutes.
17
00:03:10,455 --> 00:03:15,734
15 times 4,
a full hour wasted away.
18
00:03:16,662 --> 00:03:19,063
Come, meet Mr. LEE.
19
00:03:19,064 --> 00:03:23,444
He is the rising star
in wedding photography.
20
00:03:23,769 --> 00:03:25,146
Hello
21
00:03:26,972 --> 00:03:28,747
How pretty!
22
00:03:30,075 --> 00:03:32,453
Come on, smile.
23
00:03:39,751 --> 00:03:41,526
What do you think?
24
00:03:42,354 --> 00:03:44,855
Much better than when
she's in the bar, right?
25
00:03:44,856 --> 00:03:46,631
Just like an angel!
26
00:03:47,059 --> 00:03:48,732
Jina, isn't your back ticklish?
27
00:03:49,161 --> 00:03:50,936
Like your wings are
about to come out!
28
00:04:00,372 --> 00:04:02,073
Okay, let's wrap it up!
29
00:04:02,074 --> 00:04:03,451
Yes, sir.
30
00:04:04,476 --> 00:04:05,853
Can I interest you in
making some extra cash?
31
00:04:06,178 --> 00:04:07,178
What?
32
00:04:07,179 --> 00:04:08,779
Not like these sample shots,
33
00:04:08,780 --> 00:04:10,418
I need a model
for my own work
34
00:04:11,349 --> 00:04:13,050
I won't take weird pictures
35
00:04:13,051 --> 00:04:16,430
They won't go public.
Just 2 hours of your time.
36
00:04:16,655 --> 00:04:18,032
No thanks.
37
00:04:22,961 --> 00:04:24,133
Caller: Mr. HAN
38
00:04:29,568 --> 00:04:31,844
Your 'guardian'
took all your money.
39
00:04:33,371 --> 00:04:35,044
Fine. No face.
3 grand.
40
00:04:42,781 --> 00:04:44,624
What's your favorite position?
41
00:04:44,950 --> 00:04:46,429
You on top?
42
00:04:46,752 --> 00:04:47,924
Taking it from the back?
43
00:04:48,653 --> 00:04:50,223
Am I making you uncomfortable?
44
00:04:50,756 --> 00:04:51,928
Okay.
45
00:04:58,063 --> 00:05:00,339
Wanna know why my studio
is called Rococo?
46
00:05:01,466 --> 00:05:05,744
Rococo before the French Revolution
is much like the time we live in.
47
00:05:16,448 --> 00:05:19,122
Can you take off your panties?
48
00:05:21,153 --> 00:05:23,724
You don't have to.
I'll just CG it out.
49
00:05:25,056 --> 00:05:29,630
Do you get wet?
My wife is too dry.
50
00:05:30,662 --> 00:05:32,335
Says I'm hurting her.
51
00:05:35,967 --> 00:05:37,844
Has it been 2 hours yet?
52
00:05:38,770 --> 00:05:40,443
We've still got some time.
53
00:05:42,174 --> 00:05:45,155
Not like she's frigid,
but she can't get wet.
54
00:05:46,978 --> 00:05:48,855
And I don't want to
use a lubricant.
55
00:06:08,767 --> 00:06:10,041
Hello?
56
00:06:10,969 --> 00:06:15,573
Are you busy?
Can we meet up?
57
00:06:15,574 --> 00:06:18,054
I told you I have a family event.
58
00:06:18,577 --> 00:06:20,056
What about your work?
59
00:06:22,480 --> 00:06:24,926
Alright. Bye.
60
00:06:48,974 --> 00:06:50,248
Hello?
61
00:06:53,778 --> 00:06:56,122
I told you not to hang up
on me like that.
62
00:06:56,548 --> 00:06:57,822
I'm sorry.
63
00:07:02,053 --> 00:07:06,126
It's just...
I'm having a bad day.
64
00:07:07,359 --> 00:07:10,135
Do you remember
the Indian restaurant?
65
00:07:21,172 --> 00:07:22,845
Is that a new dress?
66
00:07:26,978 --> 00:07:28,651
I just bought it on my way here.
67
00:07:32,250 --> 00:07:33,422
You look pretty.
68
00:08:12,958 --> 00:08:14,528
No, don't go.
69
00:08:15,560 --> 00:08:17,233
It tickles...
70
00:08:25,870 --> 00:08:27,440
Let's shower first.
71
00:08:28,173 --> 00:08:29,550
Let's just do it.
72
00:08:55,467 --> 00:08:57,538
Your order is ready.
73
00:09:04,075 --> 00:09:05,952
How many pairs of chopsticks?
74
00:09:07,078 --> 00:09:09,847
Um, two.
75
00:09:09,848 --> 00:09:11,020
Two?
76
00:09:50,755 --> 00:09:51,755
Hello?
77
00:09:51,756 --> 00:09:54,327
Hello? This is Ji-na.
78
00:09:54,659 --> 00:09:56,060
What's up?
79
00:09:56,061 --> 00:09:58,962
I can? make ii today,
80
00:09:58,963 --> 00:10:01,136
but I'd like the translation job.
81
00:10:01,566 --> 00:10:03,842
Can't do TA duties,
can't come to meetings.
82
00:10:04,069 --> 00:10:05,548
What did the professor say?
83
00:10:06,171 --> 00:10:09,243
I told him I had to work.
84
00:10:10,375 --> 00:10:13,447
Pretty girls, you just
get away with everything.
85
00:10:13,878 --> 00:10:15,653
I'm sorry...
86
00:10:27,459 --> 00:10:31,532
File name." Call_ TA Got Mad_0620
87
00:10:36,568 --> 00:10:38,068
Hello?
88
00:10:38,069 --> 00:10:39,770
Hey Ji-na, it's me.
89
00:10:39,771 --> 00:10:43,774
Change of plans.
You need to be at Rococo.
90
00:10:43,775 --> 00:10:46,677
But instead of 4, at 2 pm.
91
00:10:46,678 --> 00:10:47,850
I got it.
92
00:10:48,179 --> 00:10:50,447
Hold it,
Are you giving me an attitude?
93
00:10:50,448 --> 00:10:51,548
No, I'm not.
94
00:10:51,549 --> 00:10:53,550
Think about it.
95
00:10:53,551 --> 00:10:56,553
The principal is 50 grand
I don't even touch your salary.
96
00:10:56,554 --> 00:10:59,056
You can't pay interest,
so I find you great gigs.
97
00:10:59,057 --> 00:11:00,858
Am I not nice to you?
98
00:11:00,859 --> 00:11:02,736
I'll be there by 2 pm.
99
00:11:06,965 --> 00:11:10,139
File name: Call_Loan shark_0620
100
00:11:16,174 --> 00:11:18,154
I'm sorry
H! be there by 2 pm.
101
00:11:23,648 --> 00:11:26,629
Sorry, Jung-boon.
I'll be there by 2.
102
00:11:26,951 --> 00:11:29,625
I'll be there by 2.
Sorry, Jung-boon.
103
00:11:38,763 --> 00:11:39,741
Hello?
104
00:11:40,265 --> 00:11:42,040
It's me. Don't hang up.
105
00:11:46,971 --> 00:11:50,544
File name: Call_Ex-boyfriend_0620
106
00:12:00,952 --> 00:12:04,229
Won't you be late
to arrive by 2 pm?
107
00:12:15,667 --> 00:12:16,645
Back already?
108
00:12:17,569 --> 00:12:20,243
Must have forgotten something.
Contacts?
109
00:12:20,672 --> 00:12:21,844
Mobile phone?
110
00:12:27,178 --> 00:12:28,555
Why is he back?
111
00:12:28,980 --> 00:12:31,426
Ji-na, ifs me.
Why won't you pick up?
112
00:12:31,749 --> 00:12:33,524
Do you know what today is?
113
00:12:34,352 --> 00:12:39,131
I brought cake and wine.
Hi be waiting at home.
114
00:12:39,657 --> 00:12:41,534
Call me when you
get my message.
115
00:12:43,161 --> 00:12:44,435
I love you.
116
00:12:52,070 --> 00:12:55,347
Ji-na... we're going to be fine.
117
00:12:56,474 --> 00:13:00,752
Don't Worry.
I'll be good.
118
00:13:02,847 --> 00:13:04,019
Crazy son of a...
119
00:13:04,949 --> 00:13:06,826
What's he doing in
an empty apartment?
120
00:13:07,552 --> 00:13:09,122
Get out already!
121
00:13:14,259 --> 00:13:15,533
Did he leave?
122
00:13:16,761 --> 00:13:18,035
When did he go?
123
00:13:21,366 --> 00:13:23,039
Is the mic broken?
124
00:13:43,154 --> 00:13:44,428
Hello, anyone home?
125
00:14:07,378 --> 00:14:09,179
Let's shower first.
126
00:14:09,180 --> 00:14:10,625
Let's just do H.
127
00:14:41,779 --> 00:14:43,725
What's your hurry?
128
00:14:43,948 --> 00:14:45,928
I told you I have
a family event tonight.
129
00:14:46,651 --> 00:14:49,029
AH men are the same.
130
00:14:49,354 --> 00:14:54,633
Don't say that.
You know I'm trying.
131
00:14:56,060 --> 00:14:57,835
Stop spraying perfume!
132
00:15:01,265 --> 00:15:04,568
If you took a shower,
your wife would notice, right?
133
00:15:04,569 --> 00:15:08,540
Wanna go see a play on Friday?
You like Beckette, right?
134
00:15:11,576 --> 00:15:13,647
Hey, don't cry.
135
00:15:16,247 --> 00:15:18,625
File name." Upset Angry at
Boyfriend after Sex
136
00:15:35,266 --> 00:15:38,042
You're not a whore, Ji-na!
137
00:15:53,251 --> 00:15:54,821
What are you doing? No!
138
00:15:54,952 --> 00:15:57,654
You're not a Whore!
139
00:15:57,655 --> 00:15:59,156
What are you doing, ah?
140
00:15:59,157 --> 00:16:01,831
Stay still!
141
00:16:06,464 --> 00:16:08,465
Just stay still!
142
00:16:08,466 --> 00:16:09,638
Let go of me!
143
00:16:10,268 --> 00:16:11,440
Wait a sec...
144
00:16:15,573 --> 00:16:17,951
Stop moving, please!
145
00:16:41,265 --> 00:16:43,040
I'm sorry...
146
00:17:13,464 --> 00:17:15,535
Dialing 112
147
00:17:37,054 --> 00:17:44,438
The plate number is 34-5658.
148
00:17:45,162 --> 00:17:46,641
The ID is
Yes, that's right.
149
00:18:06,250 --> 00:18:08,821
Sorry. Excuse me.
150
00:18:10,655 --> 00:18:13,256
Oh, hey!
Apt. 903 is here.
151
00:18:13,257 --> 00:18:16,329
Detective!
He lives in 903.
152
00:18:17,361 --> 00:18:20,638
The girl in 904 died.
She got murdered.
153
00:18:21,065 --> 00:18:24,046
This is keeping me here all night.
154
00:18:25,169 --> 00:18:27,046
What, you a cop?
155
00:18:28,072 --> 00:18:30,052
Yes sir. I'm in traffic control,
West precinct.
156
00:18:30,775 --> 00:18:31,947
You live next door?
157
00:18:32,076 --> 00:18:33,555
Yes, sir.
158
00:18:38,149 --> 00:18:41,926
There was a murder last night.
Did you hear anything?
159
00:18:43,554 --> 00:18:44,828
I'm not sure.
160
00:18:45,456 --> 00:18:47,457
Must have good soundproofing.
161
00:18:47,458 --> 00:18:51,361
- Any family?
- Me? I live alone.
162
00:18:51,362 --> 00:18:54,343
Did you know her well?
163
00:18:56,167 --> 00:18:59,269
I just saw her once.
I heard she was a student.
164
00:18:59,270 --> 00:19:00,442
Hmm...
165
00:19:00,671 --> 00:19:03,652
Detective, the lab called.
166
00:19:04,275 --> 00:19:07,877
Leave your number, okay?
I'll talk to you soon.
167
00:19:07,878 --> 00:19:09,050
Yes, sir.
168
00:19:10,448 --> 00:19:11,948
Psychopath!
169
00:19:11,949 --> 00:19:13,121
Murderer!
170
00:19:13,451 --> 00:19:15,829
Sick bastard! Piece of trash!
171
00:20:00,164 --> 00:20:02,265
Going to lunch?
172
00:20:02,266 --> 00:20:05,543
I'm not feeling well.
Go ahead without me.
173
00:20:09,674 --> 00:20:13,554
Looking up HAN Hyun-soo
on facebook
174
00:20:29,360 --> 00:20:32,637
Hey 903. Coming home now?
175
00:20:33,064 --> 00:20:34,364
Good evening.
176
00:20:34,365 --> 00:20:37,667
I've been here since yesterday.
177
00:20:37,668 --> 00:20:39,869
They can't do anything without me.
178
00:20:39,870 --> 00:20:42,350
Hey wait. They got the killer.
179
00:20:43,474 --> 00:20:44,674
What?
180
00:20:44,675 --> 00:20:46,450
They found semen.
181
00:20:48,079 --> 00:20:50,025
Hey, look. See?
182
00:20:56,854 --> 00:20:58,755
Professor,
183
00:20:58,756 --> 00:21:00,957
I see that you
refused to give a statement.
184
00:21:00,958 --> 00:21:04,060
They forced me to admit to
something I didn't do.
185
00:21:04,061 --> 00:21:06,041
You can speak freely here.
186
00:21:09,567 --> 00:21:11,547
I'd like to talk to the DA.
187
00:21:11,869 --> 00:21:17,751
Sorry. There's a mandatory
ethics training he had to attend.
188
00:21:18,375 --> 00:21:19,945
Hope you understand.
189
00:21:20,878 --> 00:21:24,325
Ji-na's sister was bringing
some food over this morning,
190
00:21:24,849 --> 00:21:26,021
and found her body.
191
00:21:26,250 --> 00:21:27,820
COD is strangulation.
192
00:21:28,052 --> 00:21:29,452
Based on her stomach content,
193
00:21:29,453 --> 00:21:33,128
time of death was
between 2210023100.
194
00:21:33,657 --> 00:21:35,158
Unfortunately, we have you
195
00:21:35,159 --> 00:21:39,335
on the elevator surveillance
leaving the building at 22:15.
196
00:21:40,264 --> 00:21:43,837
Semen we found on her body
matches your DNA.
197
00:21:47,371 --> 00:21:49,472
With evidences lining up
198
00:21:49,473 --> 00:21:51,248
I think the police might have
jumped to the conclusion.
199
00:21:51,675 --> 00:21:57,921
We were lovers.
She was fine when I left.
200
00:21:58,549 --> 00:21:59,926
By the way, professor,
201
00:22:00,651 --> 00:22:03,131
you returned to her place
this morning.
202
00:22:03,654 --> 00:22:07,124
She didn't answer her phone,
so I went to check on her.
203
00:22:07,758 --> 00:22:09,533
Why didn't you call the police?
204
00:22:10,161 --> 00:22:14,234
I freaked out when
I saw her dead body.
205
00:22:14,465 --> 00:22:17,344
Of course. Most people would.
206
00:22:18,369 --> 00:22:20,349
When is the DA getting here?
207
00:22:20,971 --> 00:22:22,951
He might be a while.
208
00:22:24,775 --> 00:22:28,655
Think about it.
209
00:22:29,380 --> 00:22:32,020
I am a professor, a public figure.
210
00:22:32,550 --> 00:22:35,622
Why would I kill a working girl
I met in a bar?
211
00:22:36,053 --> 00:22:37,930
You're right.
No motive.
212
00:22:38,355 --> 00:22:40,733
But we'll need to continue
with the investigation.
213
00:22:43,961 --> 00:22:46,032
I'd like to call my family.
214
00:22:54,972 --> 00:23:00,547
The phone is turned off...
215
00:23:02,947 --> 00:23:04,324
Honey, it's me.
216
00:23:04,648 --> 00:23:08,721
I'm in trouble.
217
00:23:09,954 --> 00:23:14,528
Whatever anybody tells you,
don't believe them.
218
00:23:15,259 --> 00:23:17,239
I will explain everything later.
219
00:23:19,864 --> 00:23:23,937
You can visit, so call me.
220
00:23:26,370 --> 00:23:31,342
I'm sorry, honey.
I love you...
221
00:23:32,376 --> 00:23:35,448
We're going to be fine
Don't worry.
222
00:23:37,748 --> 00:23:38,818
Where the hell is he?
223
00:23:41,952 --> 00:23:43,124
Hello, anyone home?
224
00:23:47,858 --> 00:23:49,132
Hello, anyone home?
225
00:23:56,867 --> 00:23:59,143
You were hiding
in the balcony...
226
00:24:02,973 --> 00:24:04,748
No! I'm so close.
227
00:24:14,652 --> 00:24:15,824
Honey...
228
00:24:16,854 --> 00:24:18,424
Don't call me honey!
229
00:24:19,056 --> 00:24:19,932
Oh honey
230
00:24:23,761 --> 00:24:24,961
Give me back the keys.
231
00:24:24,962 --> 00:24:26,737
I lost them.
232
00:24:27,665 --> 00:24:29,645
Fine. PH change the locks.
233
00:24:29,967 --> 00:24:31,537
Ji-na, come on.
234
00:24:31,969 --> 00:24:34,671
I'll convince my mom.
Please don't do this.
235
00:24:34,672 --> 00:24:38,449
Always the same excuses
Fm sick of it.
236
00:24:38,976 --> 00:24:43,118
What can I do?
Kill my own mother?
237
00:25:20,150 --> 00:25:26,931
Are you still here, Ji-na?
Fm home...
238
00:25:30,160 --> 00:25:33,937
Crazy son of a...
239
00:25:35,366 --> 00:25:39,337
f know you hate me...
240
00:25:41,772 --> 00:25:47,051
You loved Ji-na, but you killed hen
Do you admit to this?
241
00:25:48,879 --> 00:25:51,120
Yes, I killed her...
242
00:25:53,550 --> 00:25:56,724
I love you, Ji-na...
243
00:26:56,447 --> 00:26:58,825
Who is this?
244
00:27:29,847 --> 00:27:33,124
Time to go now, Mr.HAN.
245
00:27:34,251 --> 00:27:36,231
It's been a rough journey.
246
00:27:38,455 --> 00:27:40,332
It's over now.
247
00:27:53,470 --> 00:27:59,250
Are you still here, Ji-na?
I'm home...
248
00:28:00,477 --> 00:28:04,220
I know you hate me...
249
00:28:06,150 --> 00:28:11,150
You loved Ji-na,
but you killed her.
250
00:28:13,957 --> 00:28:15,527
Do you admit to this?
251
00:28:20,564 --> 00:28:24,034
Yes, I killed her...
252
00:28:27,871 --> 00:28:36,814
How will you prove your love
and pay for your sins?
253
00:29:20,557 --> 00:29:24,027
Who is this?
254
00:29:35,072 --> 00:29:37,773
This mic is for close range.
255
00:29:37,774 --> 00:29:39,175
It listens through concrete walls.
256
00:29:39,176 --> 00:29:42,055
But the receiver is only
within 15m range.
257
00:29:42,279 --> 00:29:46,649
Precision sound quality.
Where'd you get this?
258
00:29:46,650 --> 00:29:49,028
Ah, I found it in my office.
259
00:29:49,353 --> 00:29:51,924
Really? Internal audit, maybe?
260
00:29:52,155 --> 00:29:53,356
Weird...
261
00:29:53,357 --> 00:29:57,533
I know. Very weird.
262
00:30:03,066 --> 00:30:05,046
Sorry for dragging you
into something like this.
263
00:30:06,570 --> 00:30:08,846
You had my back in the army.
264
00:30:09,773 --> 00:30:13,050
I really appreciate it, man.
265
00:30:15,679 --> 00:30:16,919
Anyway, I know nothing.
266
00:30:17,347 --> 00:30:19,348
I'm picking your door.
267
00:30:19,349 --> 00:30:21,022
Yeah, don't worry about it.
268
00:30:21,351 --> 00:30:25,731
You said you want me to pick
another lock, if this isn't it.
269
00:30:28,558 --> 00:30:29,536
Got it!
270
00:30:51,248 --> 00:30:53,524
This is it. Son of a bitch!
271
00:31:12,169 --> 00:31:14,046
Change of Pension Application
Police station Kim Jeonghun
272
00:31:15,472 --> 00:31:17,145
How can he be a cop?
273
00:31:18,575 --> 00:31:19,849
How the hell can he do this?
274
00:31:20,177 --> 00:31:22,845
I will give him more than death.
How the hell can I get rid of him?
275
00:31:22,846 --> 00:31:26,549
For murder, you get death,
life or more than 5 years
276
00:31:26,550 --> 00:31:30,930
according to Criminal Law,
article 250.
277
00:31:31,154 --> 00:31:36,331
Since it will be you first offense,
with the right lawyer, maybe 7 years?
278
00:31:36,760 --> 00:31:40,537
Your wife is the key witness,
but I can't reach her.
279
00:31:42,766 --> 00:31:44,040
Have you talked to her yet?
280
00:31:50,173 --> 00:31:51,374
She must be in shock.
281
00:31:51,375 --> 00:31:53,252
She's not used to
how crazy this world is.
282
00:31:55,479 --> 00:31:58,323
Please talk to her for me.
283
00:32:04,755 --> 00:32:06,234
Professor KIM,
284
00:32:07,457 --> 00:32:09,027
got anything else for me?
285
00:32:10,660 --> 00:32:12,230
Are you sure you didn't
286
00:32:13,663 --> 00:32:15,040
leave anything out?
287
00:32:18,068 --> 00:32:20,369
So it's not that I can't trust
my own lawyer.
288
00:32:20,370 --> 00:32:22,543
My lawyer doesn't trust me, at all.
289
00:32:23,573 --> 00:32:26,776
You think I killed her?
290
00:32:26,777 --> 00:32:28,950
It's not what I think.
291
00:32:29,279 --> 00:32:31,122
It's what the judge thinks
that's important.
292
00:32:31,848 --> 00:32:35,421
I didn't realize I had to
convince my own lawyer, damn it!
293
00:32:40,357 --> 00:32:44,828
I loved her. I really did.
294
00:32:45,162 --> 00:32:48,234
I thought she was just a fling.
Nothing serious.
295
00:32:52,068 --> 00:32:58,041
We weren't serious,
but I still loved her.
296
00:33:03,146 --> 00:33:04,318
You got any cigarettes?
297
00:33:04,548 --> 00:33:06,425
I can't even remember
when I quit.
298
00:33:07,751 --> 00:33:10,925
The DA is your junior, right?
Put in a good word, okay?
299
00:33:11,254 --> 00:33:13,734
He's at the dentist.
300
00:33:14,858 --> 00:33:17,532
Fuck! He's never around.
301
00:33:18,562 --> 00:33:21,263
I haven't seen him yet.
302
00:33:21,264 --> 00:33:22,264
By the way,
303
00:33:22,265 --> 00:33:24,745
I'm not here to
bring you cigarettes.
304
00:33:30,974 --> 00:33:36,048
Thanks girl. My sister asked.
305
00:33:36,746 --> 00:33:39,420
She got caught skipping classes.
306
00:33:41,351 --> 00:33:42,921
Yeah, an alibi...
307
00:33:43,653 --> 00:33:44,927
Thanks a lot.
308
00:33:51,061 --> 00:33:52,631
It's done, okay?
309
00:33:54,164 --> 00:33:55,438
Okay...
310
00:33:59,569 --> 00:34:02,641
You say we've been dating
since last month.
311
00:34:04,374 --> 00:34:06,047
Why do we have to do this?
312
00:34:06,576 --> 00:34:10,114
You can't just say you were home
watching TV?
313
00:34:11,047 --> 00:34:13,220
If I say I was alone,
it complicates things.
314
00:34:13,950 --> 00:34:16,624
People at work told me
to say I went to the movies.
315
00:34:18,154 --> 00:34:19,531
Okay...
316
00:34:20,257 --> 00:34:24,228
It will be over soon...
317
00:34:38,775 --> 00:34:40,049
Hello?
318
00:34:42,579 --> 00:34:43,717
Hello?
319
00:34:47,250 --> 00:34:49,628
You must know you own sins.
320
00:34:50,654 --> 00:34:51,826
Who is this?
321
00:34:53,056 --> 00:34:57,232
Cutoff your own ear,
or I'll do it for you.
322
00:34:57,561 --> 00:35:02,237
Oh, I know this voice
Why'd you take my CDs?
323
00:35:04,568 --> 00:35:09,071
You wire-tapping piece of shit.
You're the worst pervert.
324
00:35:09,072 --> 00:35:11,552
I could grind you up in pieces,
you son of a bitch!
325
00:35:12,776 --> 00:35:14,677
It was an accident,
so turn yourself in,
326
00:35:14,678 --> 00:35:17,124
and the extenuating circumstances
will be taken into consideration.
327
00:35:18,648 --> 00:35:23,648
Don't be cocky,
you high school grad!
328
00:35:23,954 --> 00:35:25,831
Watch your mouth!
329
00:35:28,258 --> 00:35:32,331
You scumbag!
You were a loner, right?
330
00:35:32,662 --> 00:35:35,734
How can you be a cop?
331
00:35:36,066 --> 00:35:38,467
Where's the justice in
this country, damn it!
332
00:35:38,468 --> 00:35:39,742
Justice?
333
00:35:40,270 --> 00:35:43,547
Is that why you killed her?
334
00:35:50,046 --> 00:35:51,320
You listen!
335
00:35:52,048 --> 00:35:56,452
I killed her because
I loved her so much.
336
00:35:56,453 --> 00:35:57,830
We were gonna get married.
337
00:35:58,154 --> 00:36:00,055
You know why she went
to work night jobs?
338
00:36:00,056 --> 00:36:02,458
Because my parents didn't
approve of our relationship.
339
00:36:02,459 --> 00:36:07,459
I know. Your mother didn't like
her for being a poor orphan.
340
00:36:08,264 --> 00:36:10,335
Don't say her name, fucker!
341
00:36:11,267 --> 00:36:13,645
I will rip you apart,
you motherfucker!
342
00:36:14,371 --> 00:36:16,647
Is cursing what you
learned from college?
343
00:36:17,374 --> 00:36:20,576
I'm warning you
Don't swear at me.
344
00:36:20,577 --> 00:36:25,577
Fuck off, retard!
Son of a bitch. Cunt!
345
00:36:25,949 --> 00:36:30,125
You cock-sucker!
You whinny, piece of shit!
346
00:36:30,353 --> 00:36:33,630
You're a nobody. You cunt!
347
00:36:34,858 --> 00:36:37,429
Hey, hey!
348
00:36:40,063 --> 00:36:41,633
What the...
349
00:36:46,569 --> 00:36:50,773
The phone is turned off...
350
00:36:50,774 --> 00:36:52,344
Son of a bitch!
351
00:37:07,057 --> 00:37:08,229
Hello?
352
00:37:12,062 --> 00:37:13,234
Who's this?
353
00:37:13,563 --> 00:37:15,464
Hi, Mr. College-grad Killer,
354
00:37:15,465 --> 00:37:18,537
ifs me, high school-grad
Wire-tapper.
355
00:38:06,249 --> 00:38:11,249
Can you fix it tonight?
I'll pay you more.
356
00:38:11,354 --> 00:38:14,528
I Crucially By the time I'm done,
it will be 11 pm.
357
00:38:14,958 --> 00:38:17,438
Well then...
358
00:38:19,963 --> 00:38:25,037
Leave your keys with security.
I do all the keys in that building.
359
00:38:28,071 --> 00:38:31,348
Hey, I'll call you right back.
360
00:38:32,976 --> 00:38:33,954
Hello?
361
00:38:34,277 --> 00:38:36,518
You must know you own sins.
362
00:38:39,849 --> 00:38:44,821
Fuck off, retard!
Son of a bitch. Cunt!
363
00:38:45,355 --> 00:38:49,531
You cock-sucker!
You whinny, piece of shit!
364
00:38:49,859 --> 00:38:52,840
You're a nobody. You cunt!
365
00:39:19,556 --> 00:39:21,331
Hi, Mr. College-grad Killer,
366
00:39:21,758 --> 00:39:24,359
It's me, high school-grad
Wire-tapper.
367
00:39:24,360 --> 00:39:25,460
How'd you get my number?
368
00:39:25,461 --> 00:39:26,361
You crazy son of a bitch.
369
00:39:26,362 --> 00:39:28,035
You're swearing again.
370
00:39:29,465 --> 00:39:32,139
I call your work.
Where are you?
371
00:39:32,468 --> 00:39:34,670
For someone allegedly sick
you sure are getting around.
372
00:39:34,671 --> 00:39:36,672
Shut your trap, you fucker.
373
00:39:36,673 --> 00:39:39,074
Ji-na loved Professor KIM.
374
00:39:39,075 --> 00:39:41,376
She wanted to marry him.
375
00:39:41,377 --> 00:39:44,346
She only saw you because
you were stalking her.
376
00:39:44,347 --> 00:39:46,748
She always liked
someone like her dad.
377
00:39:46,749 --> 00:39:48,951
You didn't know? I did.
378
00:39:48,952 --> 00:39:50,652
I have her on tape.
379
00:39:50,653 --> 00:39:55,157
You're sick.
You're the Worst kind of evil!
380
00:39:55,158 --> 00:39:56,358
What about the professor?
381
00:39:56,359 --> 00:39:58,861
The one who's taking the fall
for your crime?
382
00:39:58,862 --> 00:40:01,342
He slept with young girls,
he deserves it.
383
00:40:02,465 --> 00:40:03,665
You're crazy.
384
00:40:03,666 --> 00:40:05,236
You really are selfish!
385
00:40:05,468 --> 00:40:07,448
How can you only think
from your side?
386
00:40:07,670 --> 00:40:10,272
My side? Look Who's talking?
387
00:40:10,273 --> 00:40:14,176
What's the pervert's side then?
388
00:40:14,177 --> 00:40:15,952
Are you some kind of
altruistic pervert?
389
00:40:16,546 --> 00:40:19,248
I didn't cause her any harm.
390
00:40:19,249 --> 00:40:23,151
Crazy fucker!
You listened to her every move!
391
00:40:23,152 --> 00:40:24,324
What the hell?
392
00:40:25,655 --> 00:40:29,458
I can't talk to you.
Return my CDs and hard drive.
393
00:40:29,459 --> 00:40:31,260
Or I'll call the police.
394
00:40:31,261 --> 00:40:32,638
Don't kid yourself.
395
00:40:33,062 --> 00:40:35,338
I'm going lo kill myself
before the cops show up.
396
00:40:35,565 --> 00:40:37,943
Before that, I'm going to
cutoff a pervert's ear.
397
00:40:38,268 --> 00:40:40,248
You said you killed her for love?
398
00:40:40,670 --> 00:40:42,671
That's not love.
399
00:40:42,672 --> 00:40:45,574
Hey, you cock-sucker!
What do you know about love?
400
00:40:45,575 --> 00:40:47,350
I warned you not to swear.
401
00:41:17,674 --> 00:41:20,154
Whoa, that's weird.
402
00:41:24,247 --> 00:41:24,952
Jung-hoon... Did you go work out?
403
00:41:31,354 --> 00:41:33,129
Did you have breakfast?
404
00:41:34,557 --> 00:41:38,630
You should never skip breakfast.
You promised.
405
00:41:39,562 --> 00:41:42,634
I gotta shower.
I'll call you on my way out.
406
00:41:43,866 --> 00:41:45,641
Thank you for waking me up.
407
00:42:55,071 --> 00:42:56,271
Who are you?
408
00:42:56,272 --> 00:42:57,444
Huh?
409
00:43:01,677 --> 00:43:07,320
Hello. I am Ji-na's guardian.
410
00:43:23,666 --> 00:43:31,346
Mr. KWON, I always wondered,
what does GG stand for?
411
00:43:31,574 --> 00:43:36,078
Is it a new slang,
like in video games?
412
00:43:36,079 --> 00:43:40,323
No, Mr. PARK. GG means
Golden Guggenheim.
413
00:43:41,451 --> 00:43:43,328
Guggenheim? The art museum?
414
00:43:43,553 --> 00:43:46,154
What's with Golden?
What does that mean?
415
00:43:46,155 --> 00:43:49,329
Oh no. No meaning.
Just made it up.
416
00:43:50,760 --> 00:43:51,738
Cause it looks fancy?
417
00:43:59,969 --> 00:44:01,369
I'm sorry, Mr. PARK.
418
00:44:01,370 --> 00:44:03,472
I'll make payment next week...
419
00:44:03,473 --> 00:44:07,649
I can't get angry
because of my blood pressure.
420
00:44:08,177 --> 00:44:11,021
I just lost precious 50 grand!
421
00:44:11,447 --> 00:44:15,350
And you don't pay on time,
when I'm counting on you,
422
00:44:15,351 --> 00:44:18,954
you're exacerbating the situation.
I don't even wanna...
423
00:44:18,955 --> 00:44:20,332
I'm sorry...
424
00:44:21,757 --> 00:44:24,059
She's the ace of my bar.
425
00:44:24,060 --> 00:44:27,462
Hey, who do you think I am?
This isn't cool.
426
00:44:27,463 --> 00:44:29,841
Think of it as a token of
my dedication.
427
00:44:30,466 --> 00:44:34,039
I'll make payment on time.
428
00:44:34,770 --> 00:44:36,147
I trust that you will.
429
00:44:41,978 --> 00:44:47,519
Oh no no. I'm not mad.
I'm not angry.
430
00:44:47,850 --> 00:44:50,831
I guess you try your best
but can't always succeed.
431
00:44:51,254 --> 00:44:52,232
I don't get angry...
432
00:44:52,955 --> 00:44:54,832
What are you doing?
433
00:44:56,659 --> 00:45:00,436
Oh, I'm just trying to
give you good service.
434
00:45:01,063 --> 00:45:03,043
No no, I don't do that.
That's dirty.
435
00:45:08,070 --> 00:45:10,346
Okay fine. I want you
to do something else.
436
00:45:11,674 --> 00:45:17,215
Tickle my feet.
437
00:45:17,647 --> 00:45:20,218
Don't massage, just tickle.
438
00:45:21,651 --> 00:45:22,951
Hey!
439
00:45:22,952 --> 00:45:24,052
Yes, sir.
440
00:45:24,053 --> 00:45:29,935
In human emotions, we've got
joy, anger, sorrow, and pleasure.
441
00:45:30,960 --> 00:45:32,661
What do you think is the
most important emotion?
442
00:45:32,662 --> 00:45:33,962
Which one is the boss?
443
00:45:33,963 --> 00:45:36,034
I think pleasure?
444
00:45:36,666 --> 00:45:40,045
Isn't it the best when you
have sex with a woman?
445
00:45:40,970 --> 00:45:43,849
Not at all.No!
446
00:45:44,173 --> 00:45:46,847
Anger is the boss of them.
You know why?
447
00:45:47,476 --> 00:45:51,947
When you're angry,
you can't get happy,
448
00:45:51,948 --> 00:45:55,418
can't get sad, can't feel joy.
But the opposite is possible.
449
00:45:55,952 --> 00:45:58,954
If I make a lot of money,
I'm happy.
450
00:45:58,955 --> 00:46:01,731
Then someone makes more,
are you pissed off or not?
451
00:46:02,658 --> 00:46:06,629
Your dog died, you're so sad.
452
00:46:07,463 --> 00:46:09,064
But when you think of
the driver who hit your dog,
453
00:46:09,065 --> 00:46:10,442
are you pissed off or not?
454
00:46:11,567 --> 00:46:16,071
Say we're at a karaoke,
having so much fun.
455
00:46:16,072 --> 00:46:17,772
The owner doesn't give
any free service.
456
00:46:17,773 --> 00:46:19,548
Are you pissed off or not?
457
00:46:19,775 --> 00:46:21,076
If the karaoke doesn't
give free service,
458
00:46:21,077 --> 00:46:22,577
it really pisses me off.
459
00:46:22,578 --> 00:46:24,319
Of course, you're pissed off.
460
00:46:24,747 --> 00:46:29,747
Which is why anger is
the boss of human emotions.
461
00:46:30,253 --> 00:46:37,137
So, if you can manage your anger,
you can manage your mind.
462
00:46:40,663 --> 00:46:41,733
What are you doing?
463
00:46:42,965 --> 00:46:46,640
Is this the best you got?
464
00:46:47,570 --> 00:46:50,847
Is this how you provide
service to your clients?
465
00:46:51,674 --> 00:46:56,316
Shouldn't you be paying
close attention to me?
466
00:46:56,646 --> 00:46:58,421
I'm sorry, sir.
467
00:47:03,753 --> 00:47:04,853
Min-tee.
468
00:47:04,854 --> 00:47:05,832
Yes, sir.
469
00:47:06,055 --> 00:47:08,035
Wanna hear a Greek mythology?
470
00:47:08,958 --> 00:47:14,135
A long time ago,
there was a god of care and concern.
471
00:47:14,764 --> 00:47:17,165
His name was Cura.
472
00:47:17,166 --> 00:47:18,338
Sakura?
473
00:47:19,568 --> 00:47:21,639
Don't do that.
Not funny.
474
00:47:23,172 --> 00:47:24,344
Sorry, sir.
475
00:47:24,674 --> 00:47:28,144
One day, Cura decided to
make human beings.
476
00:47:28,377 --> 00:47:31,146
But he didn't have material.
477
00:47:31,147 --> 00:47:33,248
So he borrowed dirt from
god of land
478
00:47:33,249 --> 00:47:38,249
and he went to Zeus,
to blow in human soul.
479
00:47:38,254 --> 00:47:44,933
That's how
human beings were made.
480
00:47:45,461 --> 00:47:50,461
Then the gods saw human actions,
which they found so adorable.
481
00:47:51,467 --> 00:47:55,370
So the god of care, god of land,
and Zeus began fighting over
482
00:47:55,371 --> 00:47:59,148
the right to own humans.
483
00:47:59,875 --> 00:48:04,145
So they went to court
484
00:48:04,146 --> 00:48:06,448
Do gods have a court?
485
00:48:06,449 --> 00:48:09,726
Of course.
They had a god of justice.
486
00:48:10,152 --> 00:48:13,827
So the verdict was first,
487
00:48:14,657 --> 00:48:19,657
when people die, the god of land
can have the body.
488
00:48:21,063 --> 00:48:23,839
That's why we get
buried in the ground.
489
00:48:24,066 --> 00:48:30,142
Second, when people die
Zeus takes the soul.
490
00:48:32,174 --> 00:48:35,451
Then Cura got pissed off!
491
00:48:35,678 --> 00:48:39,421
I planned and ran this human project.
What do I end up with?
492
00:48:39,749 --> 00:48:42,320
So the god of justice
gave another ruling.
493
00:48:43,052 --> 00:48:48,052
Cura, you can have ownership of
humans while they're alive.
494
00:48:50,159 --> 00:48:52,560
That's quite a story.
495
00:48:52,561 --> 00:48:53,835
That's why humans are
496
00:48:54,864 --> 00:48:59,864
constantly worrying and
concerned, get it?
497
00:49:00,569 --> 00:49:02,170
If worries and concerns grow,
498
00:49:02,171 --> 00:49:05,874
are you happy? Joyful? Sad? No!
499
00:49:05,875 --> 00:49:07,976
A girl took my money and died,
500
00:49:07,977 --> 00:49:12,046
and the killer is my VIP guest,
how should I feel?
501
00:49:12,047 --> 00:49:13,148
You get pissed off!
502
00:49:13,149 --> 00:49:15,750
Humans are born to be
angry machines.
503
00:49:15,751 --> 00:49:20,029
I get angry, therefore,
I exist! Homo lratus!
504
00:49:23,058 --> 00:49:24,459
I'm so sorry.
505
00:49:24,460 --> 00:49:28,963
I'm sorry, sir.
The car moved too fast.
506
00:49:28,964 --> 00:49:32,036
Hey, it hurts.
507
00:49:32,568 --> 00:49:34,669
I'm sorry...
508
00:49:34,670 --> 00:49:39,670
But if I hold back,
it will be worse.
509
00:49:40,576 --> 00:49:42,477
I'm going to hit you.
510
00:49:42,478 --> 00:49:44,446
Did Mr. KWON put you up to this?
511
00:49:44,447 --> 00:49:46,427
To pop my blood vessels?
512
00:49:54,957 --> 00:49:57,938
Let's calm down. Forgive.
513
00:49:59,061 --> 00:50:00,540
She meant well.
514
00:50:03,466 --> 00:50:07,039
My toes... hurt so much!
515
00:50:09,872 --> 00:50:15,345
Hello. I am Ji-na's guardian.
516
00:50:15,678 --> 00:50:17,817
You know the girl
who lived here.
517
00:50:18,347 --> 00:50:21,549
Well, she wasn't the owner.
She rented.
518
00:50:21,550 --> 00:50:25,553
Eh, I just hurt my foot,
so I'm moving slow.
519
00:50:25,554 --> 00:50:29,525
I know it's late
I shouldn't be here.
520
00:50:29,859 --> 00:50:31,759
Right? You look busy.
521
00:50:31,760 --> 00:50:34,963
I have to check the gas valve,
you know.
522
00:50:34,964 --> 00:50:36,164
Have you eaten yet?
523
00:50:36,165 --> 00:50:41,165
Her aunt is really worried,
so I've been planning to visit,
524
00:50:43,072 --> 00:50:47,175
I told her to do a monthly rent,
525
00:50:47,176 --> 00:50:50,044
but she insisted on long-term lease.
526
00:50:50,045 --> 00:50:53,548
So I need to find the lease,
527
00:50:53,549 --> 00:50:55,825
where is that? Is this it?
528
00:51:01,457 --> 00:51:07,135
How dare you draw a knife at me!
529
00:51:08,864 --> 00:51:11,344
Why don't you tell me?
530
00:51:12,167 --> 00:51:15,740
Why you broke the police tape
for emergency electrical work?
531
00:51:16,672 --> 00:51:18,151
If you don't talk
I will show you pain.
532
00:51:18,674 --> 00:51:21,450
Not just any pain,
greatest pain, ever.
533
00:51:21,877 --> 00:51:22,944
I'll tell you.
534
00:51:22,945 --> 00:51:27,248
If you say you came for
the chandelier in the room
535
00:51:27,249 --> 00:51:28,922
I will really show you
unforgettable pain.
536
00:51:32,655 --> 00:51:34,055
God bless the makr!
537
00:51:34,056 --> 00:51:37,759
There's an audio system
that will go for 5 grand.
538
00:51:37,760 --> 00:51:40,161
You came for the chandelier
which is less than $700.
539
00:51:40,162 --> 00:51:42,540
Lie better, or don't lie.
540
00:51:52,274 --> 00:51:55,255
Come closer.
I don't want to get blood all over.
541
00:51:56,545 --> 00:51:57,717
Please don't.
542
00:51:58,547 --> 00:51:59,847
I'm so sorry.
543
00:51:59,848 --> 00:52:01,828
Don't move.
Relax, or it will hurt more.
544
00:52:03,252 --> 00:52:05,027
Why are your nails so short...
545
00:52:11,860 --> 00:52:13,533
This is police brutality!
546
00:52:16,765 --> 00:52:18,335
The interrogation is too long,
547
00:52:18,867 --> 00:52:20,847
and I'm denied visitation.
548
00:52:22,171 --> 00:52:24,447
I refuse to answer any question
from now on.
549
00:52:25,274 --> 00:52:27,151
It is your right to
refuse giving statements.
550
00:52:27,676 --> 00:52:30,919
But the interrogation is dragging
because you're taking your time.
551
00:52:31,246 --> 00:52:34,819
And no one's come to visit you.
552
00:52:36,251 --> 00:52:38,822
I won't talk to you anymore.
Where is the DA?
553
00:52:39,254 --> 00:52:42,724
I'm sorry. Regrettably,
he had to go to a funeral.
554
00:52:43,559 --> 00:52:47,530
He used to miss his own sister's wedding
for his investigation.
555
00:52:48,063 --> 00:52:49,440
I'm sorry he can't be here.
556
00:52:50,065 --> 00:52:52,136
Are you kidding me?
557
00:52:53,268 --> 00:52:57,239
You and the DA, I won't forget this.
558
00:52:58,974 --> 00:53:00,575
My apologies, if you're upset.
559
00:53:00,576 --> 00:53:03,544
Don't say you're sorry.
560
00:53:03,545 --> 00:53:05,115
Are you frigging kidding me?
561
00:53:07,049 --> 00:53:08,249
I'm sorry.
562
00:53:08,250 --> 00:53:11,629
I told you not to say that!
Don't say you're sorry.
563
00:53:11,954 --> 00:53:15,026
I want my lawyer.
This is inhumane!
564
00:53:15,557 --> 00:53:17,859
I'm a professor with
the National University
565
00:53:17,860 --> 00:53:19,134
Shut your trap!
566
00:53:29,271 --> 00:53:33,742
Every word out of your mouth
has been a lie.
567
00:53:34,276 --> 00:53:35,653
I should rip your trap open!
568
00:53:36,445 --> 00:53:38,220
Professor, my ass...
569
00:53:46,355 --> 00:53:48,232
Well, you got upset,
570
00:53:49,358 --> 00:53:51,929
so all I can say is I'm sorry.
571
00:53:53,962 --> 00:53:55,339
I'm sorry I yelled at you.
572
00:54:04,073 --> 00:54:05,245
What's this?
573
00:54:05,874 --> 00:54:07,751
Your lawyer asked me.
574
00:54:09,178 --> 00:54:10,316
No thank you.
575
00:54:16,852 --> 00:54:21,426
We found a red necktie
in your TA's desk.
576
00:54:22,458 --> 00:54:27,134
It matches the fiber we found
on her neck.
577
00:54:28,263 --> 00:54:33,263
Well, she insisted on
collecting my stuff.
578
00:54:40,175 --> 00:54:41,950
- So it is the murder weapon.
- No.
579
00:54:43,045 --> 00:54:47,425
Not that it isn't.
580
00:54:48,650 --> 00:54:55,932
I mean, I didn't do it.
581
00:54:57,059 --> 00:54:59,335
Well, that morning,
582
00:55:00,162 --> 00:55:03,336
I saw the necktie around
her neck.
583
00:55:05,367 --> 00:55:13,843
It was a 90th anniversary tie
from the university.
584
00:55:17,746 --> 00:55:20,818
I didn't want it to tarnish
the school's reputation.
585
00:55:23,652 --> 00:55:28,652
You will find fingerprints
other than mine...
586
00:55:28,757 --> 00:55:30,634
Fingerprints are hard to find
on neckties.
587
00:55:33,762 --> 00:55:34,934
What?
588
00:55:48,076 --> 00:55:49,919
I want to talk to my wife.
589
00:55:53,348 --> 00:55:55,521
Please do come in.
590
00:55:57,452 --> 00:55:59,125
It's your sweet home.
591
00:56:12,668 --> 00:56:14,648
You didn't put a camera
on the bed?
592
00:56:17,072 --> 00:56:18,050
No...
593
00:56:19,274 --> 00:56:22,677
You idiot.
594
00:56:22,678 --> 00:56:29,220
How could you
miss the most important shot?
595
00:56:31,353 --> 00:56:33,054
Mr. HAN...
596
00:56:33,055 --> 00:56:34,932
You owe me 50 grand.
597
00:56:35,757 --> 00:56:38,135
Do you know the professor's
home number?
598
00:56:39,962 --> 00:56:42,363
Of course, you don't.
599
00:56:42,364 --> 00:56:44,935
Nothing here is
worth any money.
600
00:56:45,667 --> 00:56:47,368
Sir. I've cleaned it all up.
601
00:56:47,369 --> 00:56:49,042
Good job.
602
00:56:50,272 --> 00:56:55,272
Take these CDs
and hard drives to the car.
603
00:56:56,645 --> 00:56:57,545
Yes, sir.
604
00:56:57,546 --> 00:57:02,049
No, you can't take them.
605
00:57:02,050 --> 00:57:03,324
No?
606
00:57:07,055 --> 00:57:10,832
No? Don't you dare!
Put them in the trunk.
607
00:57:12,461 --> 00:57:14,662
What will you do with them?
608
00:57:14,663 --> 00:57:19,840
High class officials usually
go crazy about these rare findings.
609
00:57:20,068 --> 00:57:22,370
If we only had video tapes...
610
00:57:22,371 --> 00:57:23,543
Oh, Rococo!
611
00:57:25,574 --> 00:57:28,075
Min-Tee, please make sure
612
00:57:28,076 --> 00:57:30,745
our officer here doesn't
get any funny ideas.
613
00:57:30,746 --> 00:57:32,623
Massage him up, okay?
614
00:57:32,948 --> 00:57:34,325
Rococo!
615
00:57:37,953 --> 00:57:39,626
Okay. I will massage
everywhere but your hands.
616
00:57:42,457 --> 00:57:44,558
We really should take care
of our health.
617
00:57:44,559 --> 00:57:48,029
Watch your cholesterol.
618
00:57:48,563 --> 00:57:57,745
The reason I'm calling is to
ask you to trace a phone number.
619
00:58:16,458 --> 00:58:19,260
Be quiet!
620
00:58:19,261 --> 00:58:24,734
Didn't I tell you to stop crying?
621
00:58:25,567 --> 00:58:26,867
Sir...
622
00:58:26,868 --> 00:58:31,544
The trunk won't close.
Can we let her go?
623
00:58:31,773 --> 00:58:34,375
Come on, Min-tee.
624
00:58:34,376 --> 00:58:35,946
Haven't you heard?
625
00:58:37,045 --> 00:58:41,323
Treat others as you would
like to be treated.
626
00:58:42,551 --> 00:58:48,331
Can we let a girl out on the street
in this scary awful world?
627
00:58:50,759 --> 00:58:53,933
Do you know where
Mr. HAN is right now?
628
00:58:54,262 --> 00:58:57,038
This murderer is off
enjoying himself...
629
00:59:21,757 --> 00:59:23,634
You bastard!
630
00:59:30,165 --> 00:59:31,644
Who the hell are you?
631
01:00:07,569 --> 01:00:15,545
Ji-yeon, I'm a murderer.
I killed someone.
632
01:00:16,745 --> 01:00:22,218
I'm a criminal. I'm trash.
633
01:00:27,456 --> 01:00:29,231
I can't get any sleep.
634
01:00:42,270 --> 01:00:43,544
Ji-na!
635
01:00:44,973 --> 01:00:46,953
Ji-na! I'm so sorry!
636
01:00:47,976 --> 01:00:51,219
It's all my fault!
637
01:00:57,152 --> 01:01:00,929
Message to Ji-yeon I'm sorry
638
01:01:42,364 --> 01:01:45,641
Hey! Hey you!
639
01:01:49,471 --> 01:01:51,644
Is that you? Huh?
640
01:01:54,576 --> 01:01:57,921
What happened here?
641
01:02:00,348 --> 01:02:03,727
Mr. PARK?
Who is that?
642
01:02:05,453 --> 01:02:10,425
A loan shark. From the bar.
The owner's brother.
643
01:02:11,560 --> 01:02:15,337
Jr-na borrowed 50 grand.
644
01:02:17,065 --> 01:02:21,343
50 grand? Why would she?
645
01:02:23,271 --> 01:02:26,343
That's why she took the job
at the wedding studio.
646
01:02:28,476 --> 01:02:32,146
He introduced her to the professor.
647
01:02:32,147 --> 01:02:33,421
Bullshit!
648
01:02:40,655 --> 01:02:42,256
I can take care of it.
649
01:02:42,257 --> 01:02:44,959
You don't even do after-hours job.
What are you taking care of?
650
01:02:44,960 --> 01:02:47,161
I'm not asking you to take on
another gentleman.
651
01:02:47,162 --> 01:02:51,065
He's not just any professor.
His in-laws are really Well off.
652
01:02:51,066 --> 01:02:52,866
I'm done asking him
for money.
653
01:02:52,867 --> 01:02:57,867
Our professor is going to be
a really important figure in 10 years.
654
01:02:58,773 --> 01:03:02,843
You can be the First, I mean,
the Second Lady.
655
01:03:02,844 --> 01:03:07,844
You need to balance both
short and long-term investments.
656
01:03:08,149 --> 01:03:09,750
I'm going to quit the bar, soon.
657
01:03:09,751 --> 01:03:11,321
Where the hell is he?
658
01:03:12,854 --> 01:03:16,927
He's looking for you.
He has your phone number.
659
01:03:18,660 --> 01:03:21,937
He took her voice tapes.
I need them back.
660
01:03:25,767 --> 01:03:31,149
PARK Myung-rok...
661
01:03:45,353 --> 01:03:46,654
Hello?
662
01:03:46,655 --> 01:03:50,728
Ji-yeon, did anyone call me
on my mobile?
663
01:03:50,859 --> 01:03:55,859
Where are you?
I'm with your co-workers.
664
01:03:56,164 --> 01:03:58,940
What? Who?
665
01:04:10,345 --> 01:04:11,745
Where's the restroom?
666
01:04:11,746 --> 01:04:13,919
- Outside the corner
- Okay, outside.
667
01:05:08,069 --> 01:05:09,548
You son of a bitch!
668
01:05:24,352 --> 01:05:25,524
Mr. HAN?
669
01:05:45,073 --> 01:05:46,950
Caller ID." Monster
What is this?
670
01:05:49,644 --> 01:05:50,816
Hello?
671
01:05:51,346 --> 01:05:54,348
Hello?
Isn't this Hyun-soo's phone?
672
01:05:54,349 --> 01:05:57,851
Yes, yes. He stepped out
for a moment.
673
01:05:57,852 --> 01:05:59,229
Who may I ask is calling?
674
01:05:59,654 --> 01:06:01,531
I am his mother.
675
01:06:01,856 --> 01:06:03,657
Oh, mother!
676
01:06:03,658 --> 01:06:07,361
Yes, yes. You can leave a message.
677
01:06:07,362 --> 01:06:09,563
My aunt-in-law, I mean,
678
01:06:09,564 --> 01:06:12,566
His great aunt has passed away.
679
01:06:12,567 --> 01:06:16,069
Please tell him to call me back.
680
01:06:16,070 --> 01:06:21,070
Of course, I will let him know.
So sorry for your loss.
681
01:06:21,276 --> 01:06:23,143
Thank you. Well then...
682
01:06:23,144 --> 01:06:24,919
Yes, ma'am. Good night.
683
01:06:30,652 --> 01:06:34,122
Wtf, he saved his mom under
Monster?
684
01:06:34,556 --> 01:06:38,936
He can't treat his mom like this.
What is wrong with this guy?
685
01:06:42,664 --> 01:06:44,541
Pick up. Answer him!
686
01:06:45,567 --> 01:06:47,046
Come on!
687
01:06:54,175 --> 01:06:55,375
Hello?
688
01:06:55,376 --> 01:06:59,446
Ji-yeon, did anyone call me
on my mobile?
689
01:06:59,447 --> 01:07:00,824
Where are you?
690
01:07:02,450 --> 01:07:07,054
Mr. HAN?
Aren't you good looking!
691
01:07:07,055 --> 01:07:10,757
I wonder why Ji-na dumped you?
692
01:07:10,758 --> 01:07:12,032
You bastard!
693
01:07:19,567 --> 01:07:21,843
Knife! Knife! Knife!
694
01:07:22,370 --> 01:07:23,440
Min-tee!
695
01:07:24,973 --> 01:07:26,145
Take care of him!
696
01:07:32,146 --> 01:07:33,318
Make sure it hurts!
697
01:07:37,952 --> 01:07:39,522
Mrs. KIM
698
01:07:39,854 --> 01:07:43,324
To." Professor's Wife,
Message." I've caught the real killer.
699
01:07:55,069 --> 01:07:57,571
Okay. What's this?
700
01:07:57,572 --> 01:07:58,744
3 hundred?
701
01:08:02,277 --> 01:08:03,415
What are these?
702
01:08:04,045 --> 01:08:05,718
When did he take all these?
703
01:08:07,048 --> 01:08:09,619
Man, this pervert...
704
01:08:10,151 --> 01:08:11,721
How can a man do such a thing?
705
01:08:14,055 --> 01:08:17,036
Oh, I like this one. How nice!
706
01:08:17,759 --> 01:08:20,260
Min-tee, bring the CDs from the car.
707
01:08:20,261 --> 01:08:21,137
Yes, sir.
708
01:08:27,368 --> 01:08:29,439
Eun-young, what do you think?
709
01:08:29,971 --> 01:08:32,349
I think this is nice.
710
01:08:32,874 --> 01:08:35,354
Mr. HAN, what do you think?
711
01:08:37,946 --> 01:08:41,416
Look. Look at it!
712
01:08:43,851 --> 01:08:45,953
What are you talking about?
You like it, don't you?
713
01:08:45,954 --> 01:08:48,525
Turn that shit off,
you motherfucker!
714
01:08:48,957 --> 01:08:51,836
She is dead because of you.
You are the devil!
715
01:08:53,561 --> 01:08:55,862
It was you that killed her.
716
01:08:55,863 --> 01:08:57,433
You crazy fucker.
717
01:08:58,466 --> 01:09:01,568
Aren't you funny?
718
01:09:01,569 --> 01:09:04,271
Did I do what?
719
01:09:04,272 --> 01:09:07,048
Okay, okay.
I won't say that.
720
01:09:10,044 --> 01:09:13,116
Keep him quiet.
721
01:09:13,948 --> 01:09:17,225
Hey you mother fucker!
Son of a bitch!
722
01:09:21,656 --> 01:09:22,856
Hello?
723
01:09:22,857 --> 01:09:24,632
Did you send me the text?
724
01:09:25,560 --> 01:09:29,463
Yes, Mrs. KIM.
How worried you must be.
725
01:09:29,464 --> 01:09:31,034
Excuse me, who is this?
726
01:10:24,352 --> 01:10:26,653
What's that?
727
01:10:26,654 --> 01:10:28,224
That's a new bag.
728
01:10:33,961 --> 01:10:35,440
I just bought it.
729
01:10:38,566 --> 01:10:41,945
I don't even know
where to begin...
730
01:10:43,171 --> 01:10:44,548
Let me ask you
a question first.
731
01:10:45,273 --> 01:10:46,343
If that's okay?
732
01:10:46,774 --> 01:10:48,754
Of course, it's okay.
733
01:10:49,444 --> 01:10:51,424
Our lawyer tells me that...
734
01:10:54,048 --> 01:10:57,723
you were playing house with
a girl from the bar,
735
01:10:59,954 --> 01:11:03,128
and that I had to be understanding.
736
01:11:03,658 --> 01:11:08,539
Because other men get to
relieve themselves by prostitution.
737
01:11:09,363 --> 01:11:12,537
Yet, you're too famous to
go through with that.
738
01:11:14,469 --> 01:11:15,743
Am I right?
739
01:11:18,272 --> 01:11:20,974
I wasn't exactly playing house, honey.
740
01:11:20,975 --> 01:11:22,716
How many times a week?
741
01:11:24,545 --> 01:11:27,748
Once or twice, but
the important thing is...
742
01:11:27,749 --> 01:11:34,530
Half the time you came home late
you were with her, then?
743
01:11:38,659 --> 01:11:39,831
Mr. KIM...
744
01:11:41,462 --> 01:11:45,535
Do you remember what I asked you
when we got married?
745
01:11:46,567 --> 01:11:48,945
- I can't even tell you how sorry...
- Tell me...
746
01:11:51,072 --> 01:11:53,473
Honey, what are you doing?
lam begging you...
747
01:11:53,474 --> 01:11:54,851
Say it!
748
01:12:05,253 --> 01:12:08,826
If I were to cheat on you,
don't sleep with the same girl twice.
749
01:12:12,760 --> 01:12:14,034
So you do remember.
750
01:12:21,369 --> 01:12:22,939
What was your favorite position?
751
01:12:25,873 --> 01:12:27,546
Sweetie, stop it!
752
01:12:27,875 --> 01:12:29,912
Tell me. I'm just curious.
753
01:12:32,246 --> 01:12:35,523
It's all the same. Normal stuff.
754
01:12:38,252 --> 01:12:43,252
This way, and that way.
Why are you asking me this?
755
01:12:46,060 --> 01:12:49,837
On the day you slept with her,
did you sleep with me too?
756
01:12:50,064 --> 01:12:53,466
Honey... you're killing me.
757
01:12:53,467 --> 01:12:54,844
Suck it up.
758
01:12:56,971 --> 01:13:00,043
If you answer earnestly,
I might ask my dad for a favor.
759
01:13:01,776 --> 01:13:03,221
What did you say?
760
01:13:05,246 --> 01:13:10,246
Dad isn't doing anything while
knowing I'm in this hell hole?
761
01:13:10,852 --> 01:13:13,526
Cut the crap and answer me.
762
01:13:13,855 --> 01:13:15,835
After you slept with her,
did you fuck me or not?
763
01:13:17,458 --> 01:13:18,959
You were fucking another girl
on my mother's birthday,
764
01:13:18,960 --> 01:13:21,634
and I can't even ask you this?
765
01:13:24,866 --> 01:13:29,169
Two or three... four times.
766
01:13:29,170 --> 01:13:30,547
Must have been hard on you.
767
01:13:31,372 --> 01:13:32,646
No, not really.
768
01:13:35,576 --> 01:13:37,444
You know I work out regularly,
769
01:13:37,445 --> 01:13:40,324
especially my lower body...
770
01:13:45,453 --> 01:13:47,023
This is a set up!
771
01:13:47,655 --> 01:13:51,458
I'm sorry I cheated on you.
772
01:13:51,459 --> 01:13:54,235
But you know me.
I'm not a killer!
773
01:13:54,762 --> 01:13:56,639
Of course not.
774
01:13:57,265 --> 01:14:00,144
But didn't she
ask you to get a divorce?
775
01:14:00,668 --> 01:14:05,742
Didn't you wish she would
just disappear?
776
01:14:06,674 --> 01:14:09,917
Sweetie, what are you saying?
777
01:14:10,244 --> 01:14:12,224
How could you have sex
in that situation?
778
01:14:13,147 --> 01:14:16,424
How did you get it up
while wishing she'd be gone?
779
01:14:18,052 --> 01:14:23,525
Why are you acting like a monster?
780
01:14:24,759 --> 01:14:28,229
Did you put me up to this?
781
01:14:29,664 --> 01:14:31,337
Do you have a boyfriend?
782
01:14:31,866 --> 01:14:33,743
You've completely
lost your mind.
783
01:14:36,671 --> 01:14:38,651
You think this impacts
only my life?
784
01:14:38,973 --> 01:14:40,774
What about your family?
785
01:14:40,775 --> 01:14:44,644
I can have interviews in
all the magazines about
786
01:14:44,645 --> 01:14:46,046
how crazy your family really is!
787
01:14:46,047 --> 01:14:48,348
Or I could just kill myself!
788
01:14:48,349 --> 01:14:49,726
Kill yourself, then.
789
01:14:53,254 --> 01:14:54,927
You don't have the balls...
790
01:15:01,562 --> 01:15:06,562
Look. Look. See?
791
01:15:06,767 --> 01:15:10,670
Let go of me! Let me die!
792
01:15:10,671 --> 01:15:12,446
- Professor!
- Let go of me!
793
01:15:13,074 --> 01:15:16,021
I'm going to kill myself!
Let me die!
794
01:15:20,748 --> 01:15:21,726
Take him away.
795
01:15:26,053 --> 01:15:26,121
Message:
We caught the real killer.
796
01:15:31,559 --> 01:15:32,659
Hello?
797
01:15:32,660 --> 01:15:34,333
Did you send me the text?
798
01:15:35,262 --> 01:15:39,165
Yes, Mrs. KIM.
How Worried you must be.
799
01:15:39,166 --> 01:15:40,736
Excuse me, who is this?
800
01:15:41,068 --> 01:15:46,068
I am an admirer of your husband.
I will help professor anyway I can.
801
01:15:51,746 --> 01:15:55,048
What is this noise?
802
01:15:55,049 --> 01:16:00,049
This noise? It's nothing.
Let's just call it, art work.
803
01:16:01,155 --> 01:16:02,532
Mr. PARK...
804
01:16:30,751 --> 01:16:34,554
You staring at me
805
01:16:34,555 --> 01:16:38,158
and smiling
806
01:16:38,159 --> 01:16:45,043
I was happy
to see your face
807
01:16:46,167 --> 01:16:50,741
I hope this lasts for long
808
01:16:51,172 --> 01:16:55,348
I hope everytime I wake up
809
01:16:55,776 --> 01:16:59,546
I see you like this
810
01:16:59,547 --> 01:17:04,223
and I smile
811
01:18:14,755 --> 01:18:15,927
Mr. PARK...
812
01:18:23,664 --> 01:18:25,337
Jung-hoon, I mean,
Officer KIM!
813
01:18:26,567 --> 01:18:29,343
Aren't you full of surprise!
814
01:18:30,070 --> 01:18:33,051
What is the best thing about Korea?
No guns!
815
01:18:33,574 --> 01:18:37,443
My friend who moved to the States
told me that. He misses Korea.
816
01:18:37,444 --> 01:18:40,446
No guns meaning,
817
01:18:40,447 --> 01:18:42,620
no worries walking around late
even when you meet a stranger.
818
01:18:43,250 --> 01:18:48,222
What kind of a cop brings a gun...
does it even work?
819
01:18:48,656 --> 01:18:50,135
That looks like a toy.
820
01:18:56,263 --> 01:18:57,333
Calm down...
821
01:19:00,668 --> 01:19:02,648
Give me back my CDs
and hard drives.
822
01:19:03,370 --> 01:19:05,543
Of course. You can have them.
823
01:19:06,173 --> 01:19:08,153
Mr. HAN, you okay?
824
01:19:08,475 --> 01:19:09,742
Man, the gun worked!
825
01:19:09,743 --> 01:19:13,714
Works just fine.
Is it hand crafted?
826
01:19:14,148 --> 01:19:19,148
Officer, I think we might have
made a mistake, right?
827
01:19:19,553 --> 01:19:21,754
Min-tee, beg for forgiveness!
828
01:19:21,755 --> 01:19:23,530
Come on!
829
01:19:24,558 --> 01:19:25,832
I'm so sorry.
830
01:19:26,260 --> 01:19:30,834
On your knees!
Be polite, man!
831
01:19:32,066 --> 01:19:33,366
Don't even think about it.
832
01:19:33,367 --> 01:19:35,568
I want my CDs
and hard drives.
833
01:19:35,569 --> 01:19:38,371
Sure, but officer...
I'm sorry, too,
834
01:19:38,372 --> 01:19:40,473
so I'm just going to
kneel down...
835
01:19:40,474 --> 01:19:41,953
Stay still!
836
01:19:48,148 --> 01:19:53,120
I told you to stay still!
837
01:19:54,154 --> 01:19:55,755
Calm down...
838
01:19:55,756 --> 01:19:56,928
What's wrong with him?
839
01:19:57,658 --> 01:19:58,932
Is he dead?
840
01:19:59,560 --> 01:20:02,462
Of course not.
Min-tee, get up!
841
01:20:02,463 --> 01:20:03,737
You're okay, right?
842
01:20:05,266 --> 01:20:07,667
I never harmed anyone!
843
01:20:07,668 --> 01:20:09,045
But Why!
844
01:20:10,271 --> 01:20:15,271
You killed Ji-na.
You ruined everything!
845
01:20:15,276 --> 01:20:17,043
Sir, let's be civilized.
846
01:20:17,044 --> 01:20:18,845
Let's use our words, okay?
847
01:20:18,846 --> 01:20:20,847
Don't worry about him.
848
01:20:20,848 --> 01:20:23,829
He trained in Judo for
three years.
849
01:20:24,752 --> 01:20:27,954
You know, they give you
credit when entering
850
01:20:27,955 --> 01:20:32,233
the police academy if you
hold a black belt or...
851
01:20:35,062 --> 01:20:36,735
I'm hit! I'm hit!
852
01:20:44,471 --> 01:20:45,643
Oh man, that hurt.
853
01:20:49,943 --> 01:20:53,914
Where are my CDs
and hard drives?
854
01:20:54,348 --> 01:20:57,124
They're in the car trunk...
855
01:20:57,551 --> 01:20:58,825
Keys?
856
01:21:01,655 --> 01:21:03,756
In my pocket, but...
857
01:21:03,757 --> 01:21:05,634
I can't move my hands...
858
01:21:12,966 --> 01:21:17,346
This is your knife,
you bastard!
859
01:21:31,652 --> 01:21:37,728
Eun-young! Call an ambulance.
860
01:21:39,660 --> 01:21:41,731
Don't you want your tip?
861
01:22:02,750 --> 01:22:09,031
Hey!
High school grad!
862
01:22:12,960 --> 01:22:14,439
Why are you here?
863
01:22:18,265 --> 01:22:20,438
Why are you naked?
864
01:22:22,770 --> 01:22:27,844
Did Ji-na really like
that professor?
865
01:22:30,043 --> 01:22:32,216
How would I know that?
866
01:22:32,546 --> 01:22:33,923
Crazy fucker!
867
01:22:40,721 --> 01:22:42,132
Here, we're here!
868
01:22:43,957 --> 01:22:45,334
I can't see...
869
01:22:46,860 --> 01:22:51,860
You're professor KIM's wife,
right? Thank god.
870
01:22:52,866 --> 01:22:56,643
How do you know my husband?
871
01:22:57,371 --> 01:23:01,046
He's a client of my company.
872
01:23:01,575 --> 01:23:03,042
What happened here?
873
01:23:03,043 --> 01:23:05,319
You see that naked guy?
He's the real killer.
874
01:23:05,946 --> 01:23:07,323
I caught him.
875
01:23:15,355 --> 01:23:19,531
Why don't you explain?
You look the most sane here.
876
01:23:22,963 --> 01:23:25,136
Mrs. KIM, please...
Call me an ambulance.
877
01:23:26,133 --> 01:23:28,636
I think I've lost too much blood.
878
01:23:29,269 --> 01:23:35,948
Blood, like 4 liters.Or 4 kg.
879
01:23:37,044 --> 01:23:39,422
What did you say?
I couldn't hear you.
880
01:23:40,247 --> 01:23:41,521
Bring him here...
881
01:23:44,451 --> 01:23:47,830
Bring the DA to me.
882
01:24:16,850 --> 01:24:21,822
I received many calls,
but I've really been busy.
883
01:24:26,760 --> 01:24:28,535
DA Lim...
884
01:24:28,862 --> 01:24:30,034
Yes.
885
01:24:32,766 --> 01:24:37,545
I'll admit to all charges.
886
01:24:40,774 --> 01:24:41,946
Sir, but...
887
01:24:52,152 --> 01:24:57,727
Ji-na, I'm sorry...
888
01:24:59,359 --> 01:25:01,961
I think I killed you, Ji-na.
889
01:25:01,962 --> 01:25:04,636
You can't do this...
890
01:25:05,065 --> 01:25:06,065
Where are you, Ji-na?
891
01:25:06,066 --> 01:25:12,244
No one's here for me.
Ji-na!
892
01:25:27,254 --> 01:25:31,134
Professor! Hey!
893
01:25:33,660 --> 01:25:35,435
The investigation is still going on.
894
01:25:37,664 --> 01:25:42,238
We've found more prints
and hair from the scene.
895
01:25:42,970 --> 01:25:47,646
No. I did it.
896
01:25:49,343 --> 01:25:51,220
I will ask yes or no questions.
897
01:25:53,447 --> 01:25:57,450
Defendant, did you kill
your girlfriend KIM Ji-na
898
01:25:57,451 --> 01:25:59,124
on June 20, 2012?
899
01:26:00,454 --> 01:26:01,831
I think so...
900
01:26:02,055 --> 01:26:03,830
You can't answer like that.
901
01:26:04,658 --> 01:26:07,639
Defendant, did you kill
your girlfriend KIM Ji-na
902
01:26:08,261 --> 01:26:10,537
on June 20, 2012?
903
01:26:15,369 --> 01:26:17,349
Yes, I did it.
904
01:26:18,572 --> 01:26:21,951
I killed her!
905
01:26:27,948 --> 01:26:30,224
So no one has really
done anything wrong.
906
01:26:31,952 --> 01:26:34,125
You tapped in to her life,
but didn't hurt her.
907
01:26:34,755 --> 01:26:37,256
You killed her out of love,
908
01:26:37,257 --> 01:26:41,137
You charge ridiculous interest
but tried to catch the real killer.
909
01:26:44,765 --> 01:26:51,546
Why don't you make up
and call it even?
910
01:26:53,874 --> 01:26:56,442
What about the professor?
911
01:26:56,443 --> 01:26:58,821
He can go to jail for his sins.
912
01:27:00,047 --> 01:27:02,323
But he hasn't done
anything wrong?
913
01:27:03,350 --> 01:27:05,023
Are you two on the outs?
914
01:27:06,053 --> 01:27:08,054
Think about your children.
915
01:27:08,055 --> 01:27:09,355
They must be teenagers by now...
916
01:27:09,356 --> 01:27:10,926
I don't have any children.
917
01:27:13,460 --> 01:27:15,633
I'm sorry, I didn't know...
918
01:27:16,963 --> 01:27:20,433
Phone-tapper, what do you think?
Do you want to reconcile with them?
919
01:27:21,968 --> 01:27:27,543
He killed Ji-na,
He tormented her with money.
920
01:27:29,342 --> 01:27:31,744
They don't know what
they've done wrong.
921
01:27:31,745 --> 01:27:34,225
Shut up, you pig.
You killed my man.
922
01:27:34,848 --> 01:27:39,848
He was like a son to me.
You don't even deserve a hanging.
923
01:27:39,853 --> 01:27:43,027
Mrs. KIM, please.
Call me an ambulance.
924
01:27:43,957 --> 01:27:46,335
What about you?
Want to reconcile?
925
01:27:47,360 --> 01:27:50,362
I'm going to die anyway,
so I don't care.
926
01:27:50,363 --> 01:27:54,967
But the sinners must
be punished.
927
01:27:54,968 --> 01:27:58,571
What makes you
so innocent?
928
01:27:58,572 --> 01:28:01,073
You ruined her!
929
01:28:01,074 --> 01:28:06,074
You psycho! You killed her.
Bastard, you killed my niece...
930
01:28:06,646 --> 01:28:09,749
You sold her voice tapes!
931
01:28:09,750 --> 01:28:12,026
Thanks to you tapping in to her life!
932
01:28:12,753 --> 01:28:15,354
I lost my 50 grand.
933
01:28:15,355 --> 01:28:18,131
Mrs. KIM, they're crazy.
934
01:28:41,448 --> 01:28:42,722
Wait a second!
935
01:28:43,450 --> 01:28:46,124
You have a short temper.
936
01:28:47,454 --> 01:28:49,024
I will reconcile with them.
937
01:28:51,458 --> 01:28:52,732
I'm sorry...
938
01:28:53,260 --> 01:28:56,639
You guys could be like
younger brothers to me.
939
01:28:56,963 --> 01:28:59,944
I will give up on my money.
940
01:29:00,467 --> 01:29:04,970
As an older person,
I should have held back.
941
01:29:04,971 --> 01:29:09,742
I'm sorry.
Let's be brothers, forever!
942
01:29:09,743 --> 01:29:14,743
I want my CDs and
hard drives.
943
01:29:14,748 --> 01:29:17,922
I will give them back.
No problem.
944
01:29:18,852 --> 01:29:23,028
Mr. HAN, I'm sorry.
945
01:29:23,657 --> 01:29:26,458
But you need to think about
your girl back in the motel.
946
01:29:26,459 --> 01:29:31,459
Shut up! You know nothing!
947
01:29:31,464 --> 01:29:33,034
Okay, okay.
948
01:29:35,268 --> 01:29:39,546
Mr. HAN, make up with Jung-hoon.
949
01:29:40,674 --> 01:29:42,153
He might die.
950
01:29:42,475 --> 01:29:44,216
We need to save a life, right?
951
01:29:49,249 --> 01:29:51,525
I'm sorry about
cursing at you...
952
01:29:52,052 --> 01:29:54,828
Jung-hoon, come on.
It's your turn now.
953
01:29:56,056 --> 01:29:58,457
You're a government official.
954
01:29:58,458 --> 01:30:03,032
Think about your parents.
955
01:30:13,974 --> 01:30:18,218
I didn't mean to shoot you.
956
01:30:18,445 --> 01:30:19,745
Good, good.
957
01:30:19,746 --> 01:30:23,023
Mrs. KIM. We're all made up now.
958
01:30:23,750 --> 01:30:25,423
Please call an ambulance.
959
01:30:32,859 --> 01:30:35,533
Are we good then?
960
01:30:36,162 --> 01:30:38,364
We can all move on
like nothing happened?
961
01:30:38,365 --> 01:30:39,365
Of course.
962
01:30:39,366 --> 01:30:43,068
Fighting brings people
closer, right?
963
01:30:43,069 --> 01:30:44,670
What are you going to
do about him?
964
01:30:44,671 --> 01:30:48,173
What about your wounds?
The hospital will call the cops.
965
01:30:48,174 --> 01:30:49,619
Don't worry about that.
966
01:30:50,644 --> 01:30:53,215
I know a very discrete hospital.
967
01:30:54,247 --> 01:30:56,318
Please, hand me the phone.
968
01:30:58,752 --> 01:31:01,323
Your shoes are very nice.
969
01:31:08,962 --> 01:31:14,036
If we're good now,
what about Ji-na?
970
01:31:16,169 --> 01:31:17,842
She is dead!
971
01:31:23,143 --> 01:31:27,114
Listen, I understand.
972
01:31:28,648 --> 01:31:33,722
What can you do? Let's live.
973
01:31:34,554 --> 01:31:39,554
Let's all visit her grave.
Bring rice cake, her favorite.
974
01:31:45,065 --> 01:31:48,968
You killed her.
You're not visiting her grave.
975
01:31:48,969 --> 01:31:52,671
You agreed.
Come on, man.
976
01:31:52,672 --> 01:31:56,415
Rice cake? She liked that?
977
01:31:56,743 --> 01:31:59,417
She ordered it all the time.
978
01:31:59,746 --> 01:32:01,521
She never ate it with me.
979
01:32:01,948 --> 01:32:06,727
It tastes better in the
middle of the night, dumb-ass.
980
01:32:07,153 --> 01:32:09,724
I should have killed you
from the beginning...
981
01:32:12,258 --> 01:32:17,258
Don't do that.
You're bleeding a lot.
982
01:32:18,765 --> 01:32:21,567
She doesn't eat
food made from flour!
983
01:32:21,568 --> 01:32:26,568
Crazy bastards,
what's wrong with you two?
984
01:32:26,973 --> 01:32:29,044
They're all crazy!
985
01:33:10,550 --> 01:33:14,430
Is he dead?
Has he stopped breathing?
986
01:33:15,255 --> 01:33:19,258
Oh man, you can't die like this.
987
01:33:19,259 --> 01:33:21,034
I gave you a chance.
988
01:33:22,662 --> 01:33:25,734
I'm going to pretend
I was never here.
989
01:33:26,066 --> 01:33:28,342
Hey, don't you walk away!
990
01:33:28,568 --> 01:33:30,445
You're a murderer, too, bitch!
991
01:33:31,471 --> 01:33:34,573
If I get out of this alive,
992
01:33:34,574 --> 01:33:36,442
I'm going to haunt you
for the rest of your life!
993
01:33:36,443 --> 01:33:37,820
You cunt!
994
01:33:42,649 --> 01:33:47,120
I'm sorry for cursing.
I thought you'd left.
995
01:33:47,454 --> 01:33:49,024
Your cut is too deep.
996
01:33:50,757 --> 01:33:52,737
Yeah, I definitely feel that.
997
01:33:53,760 --> 01:33:56,536
Even with an ambulance,
you wouldn't have made it.
998
01:33:56,763 --> 01:34:01,763
I know. So call the bus.
I'll quietly leave the country...
999
01:35:01,961 --> 01:35:03,634
Where's the key to the cuffs?
1000
01:35:06,966 --> 01:35:09,845
In his pockets...
1001
01:35:28,154 --> 01:35:30,134
You said you'd complete
justice with suicide, right?
1002
01:36:07,961 --> 01:36:09,235
Excuse me...
1003
01:36:11,664 --> 01:36:19,242
What are you all doing here,
in my studio?
1004
01:36:24,544 --> 01:36:29,618
Hey, kid, are you okay?
1005
01:36:32,552 --> 01:36:34,828
Mr. PARK!
1006
01:36:35,154 --> 01:36:35,928
Mister!
1007
01:36:56,342 --> 01:36:58,822
Help me!
1008
01:37:14,560 --> 01:37:18,940
3 months later
1009
01:37:22,568 --> 01:37:23,842
I'm so sorry.
1010
01:37:28,574 --> 01:37:32,716
You came forward, and
he was freed,
1011
01:37:33,146 --> 01:37:34,819
but the damage is extensive.
1012
01:37:35,248 --> 01:37:39,822
His divorce proceedings are
draining all of his fortune.
1013
01:37:41,054 --> 01:37:46,231
I'm so sorry.
I don't know what else to say.
1014
01:37:49,962 --> 01:37:54,536
A while ago, Professor KIM
received a phone call.
1015
01:37:55,668 --> 01:37:59,047
There was a girl at the scene
from Golden Guggenheim.
1016
01:37:59,872 --> 01:38:02,716
She went to the studio
with Mr. PARK
1017
01:38:03,242 --> 01:38:07,918
and was hiding in the dressing room.
1018
01:38:08,648 --> 01:38:10,321
According to that girl,
1019
01:38:10,650 --> 01:38:15,030
Professor KIM's ex-wife came
into the wedding studio.
1020
01:38:17,256 --> 01:38:21,329
I need your statement
as a sole witness to the scene.
1021
01:38:23,162 --> 01:38:25,964
I thought we were done
with that night.
1022
01:38:25,965 --> 01:38:27,466
Why are you bringing it up?
1023
01:38:27,467 --> 01:38:28,537
It's not over yet.
1024
01:38:28,968 --> 01:38:30,641
We want the truth.
1025
01:38:31,270 --> 01:38:32,749
The truth?
1026
01:38:34,173 --> 01:38:35,674
Getting more alimony
from your ex-wife,
1027
01:38:35,675 --> 01:38:36,915
is that the truth?
1028
01:38:37,543 --> 01:38:39,022
You bastard!
1029
01:38:41,547 --> 01:38:43,026
You piece of shit!
1030
01:38:45,251 --> 01:38:48,926
Calm down, professor!
1031
01:38:50,056 --> 01:38:51,156
Just calm down!
1032
01:38:51,157 --> 01:38:53,535
I've got this here.
You wait for me outside.
1033
01:38:58,765 --> 01:39:00,244
I've sent you some
spending money.
1034
01:39:01,567 --> 01:39:04,844
We're on your side.
1035
01:39:07,273 --> 01:39:09,412
I won't say anything.
1036
01:39:10,543 --> 01:39:14,946
After all, I've got a second chance
thanks to her.
1037
01:39:14,947 --> 01:39:17,223
Her? So she did come.
1038
01:39:17,650 --> 01:39:18,924
Who is she?
1039
01:39:19,452 --> 01:39:26,427
Well, it could have been
the professor's wife or...Ji-na?.
1040
01:39:30,163 --> 01:39:31,642
You bastard!
1041
01:39:33,366 --> 01:39:37,246
Because of you,
I lose my lover
1042
01:39:38,070 --> 01:39:41,051
got false accusation, jailed...
1043
01:39:42,475 --> 01:39:45,115
I got divorced and lost everything!
1044
01:39:47,146 --> 01:39:50,423
How dare you smile
in front of me?
1045
01:39:53,553 --> 01:39:54,725
What's so funny?
1046
01:39:58,157 --> 01:40:00,859
Professor! Mr. KIM!
1047
01:40:00,860 --> 01:40:03,962
Let go of your greed.
It's all over now!
1048
01:40:03,963 --> 01:40:06,739
Over? What's over?
Nothing is over, yet!
1049
01:40:06,966 --> 01:40:09,367
It's all done with.
1050
01:40:09,368 --> 01:40:11,470
- No, it's not.
- It is over.
1051
01:40:11,471 --> 01:40:12,471
No, it's not over!
1052
01:40:12,472 --> 01:40:14,773
- I said it's over.
- Not even.
1053
01:40:14,774 --> 01:40:16,720
It's not over yet!
1054
01:40:23,149 --> 01:40:29,725
How can a man be so evil?
1055
01:40:31,891 --> 01:40:34,132
He really is the devil.
1056
01:40:34,560 --> 01:40:38,633
There's something to this.
I need the working girl's statement.
1057
01:40:40,266 --> 01:40:44,442
Need to get her on tape.
Can you call her?
1058
01:40:59,452 --> 01:41:00,552
Hello?
1059
01:41:00,553 --> 01:41:05,357
Hey, Eun-young.
This is Professor KIM.
1060
01:41:05,358 --> 01:41:06,837
Hi, Professor.
1061
01:41:08,661 --> 01:41:09,961
Have you eaten yet?
1062
01:41:09,962 --> 01:41:12,943
Not yet, you?
1063
01:41:15,268 --> 01:41:16,440
Me neither.
1064
01:41:22,575 --> 01:41:23,642
Hello?
1065
01:41:23,643 --> 01:41:27,145
This is KIM Sun-hwa.
Did you leave me a voice mail?
1066
01:41:27,146 --> 01:41:28,420
Yes, I did.
1067
01:41:29,148 --> 01:41:30,718
How did you get this number?
1068
01:41:31,551 --> 01:41:32,928
I hired a Pl.
1069
01:41:34,453 --> 01:41:36,023
What do you want?
1070
01:41:36,656 --> 01:41:38,727
I'm planning to study abroad,
1071
01:41:39,559 --> 01:41:44,531
and I'd like you to fund me.
About 50 grand?
1072
01:41:46,065 --> 01:41:48,136
Does my ex-husband
know about this?
1073
01:41:48,568 --> 01:41:49,740
Nope.
1074
01:41:50,870 --> 01:41:52,440
Let's meet in person.
1075
01:41:52,772 --> 01:41:54,046
Hold on a sec.
1076
01:41:55,474 --> 01:41:56,741
Hello?
1077
01:41:56,742 --> 01:41:59,644
Hey, Eun-young.
This is Professor KIM.
1078
01:41:59,645 --> 01:42:00,919
Hi, Professor.
1079
01:42:01,447 --> 01:42:02,847
Have you eaten yet?
1080
01:42:02,848 --> 01:42:06,151
Not yet, you?
1081
01:42:06,152 --> 01:42:07,324
Me Neither.
1082
01:42:07,453 --> 01:42:10,555
Do you like Mexican food?
1083
01:42:10,556 --> 01:42:11,728
Yes, of course.
1084
01:42:13,259 --> 01:42:16,433
Then maybe We can...
1085
01:42:37,750 --> 01:42:45,134
Ethics of Fury
72295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.