All language subtitles for Among.The.Living.2014.FRENCH.DVDRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,901 --> 00:01:13,661
âJag vill inte gĂ„ in.
âVar inte en fegis nu.
2
00:01:36,700 --> 00:01:40,220
âBus eller godis?
âFörsvinn. Det Ă€r inte lĂ€ge.
3
00:01:41,979 --> 00:01:44,259
Försvinn, sa jag!
4
00:01:47,699 --> 00:01:51,299
För i helvete! Vem fan var det?
5
00:01:51,379 --> 00:01:54,899
Bara nÄgra ungar som ville ha godis.
6
00:01:54,979 --> 00:01:59,939
Förbannade Halloween!
NÀsta som kommer hit fÄr en smÀll.
7
00:02:05,698 --> 00:02:08,778
De kommer nog inte tillbaka.
8
00:02:25,337 --> 00:02:28,097
Kom och Àt. Det Àr klart.
9
00:02:28,177 --> 00:02:30,537
Jag Àr inte hungrig.
10
00:02:35,537 --> 00:02:40,737
Giftgasen skadar lungor och ögon
och Ă€r ofta dödligâ
11
00:02:40,817 --> 00:02:44,297
âsom den hĂ€r soldatens
obduktionsrapport visarâ
12
00:02:44,377 --> 00:02:48,096
Men det vÀrsta
Ă€r den Ă€rftliga pĂ„verkanâ
13
00:02:48,176 --> 00:02:52,416
âeftersom det uppstĂ„r
en mutation i DNA-kedjan.
14
00:02:52,496 --> 00:02:58,096
Embryot blir pÄ sÄ vis bÀrare
utan att förÀldrarna har varit det.
15
00:03:20,975 --> 00:03:26,055
De Àrftliga degenerationerna
ger upphov till tillvĂ€xtrubbningarâ
16
00:03:26,135 --> 00:03:31,054
âsexuella och mentala störningar
och cancer.
17
00:05:09,730 --> 00:05:11,770
Klarence?
18
00:05:25,009 --> 00:05:30,289
I fyra Är har jag stÄtt ut med dig.
I fyra Är har jag kÀnt din lukt!
19
00:05:30,369 --> 00:05:33,249
I fyra Är har jag sett dig.
20
00:05:41,328 --> 00:05:43,408
Klarence...
21
00:06:03,887 --> 00:06:06,247
Sluta, Jeanne!
22
00:06:06,327 --> 00:06:10,927
Han Àr bara en pojke!
Hur kunde du göra sÄ mot vÄrt barn?
23
00:06:11,007 --> 00:06:15,807
âHan Ă€r inget barn utan ett monster!
âNej, det Ă€r vĂ„rt barn!
24
00:06:16,567 --> 00:06:18,607
Han Àr vÄrt barn.
25
00:06:19,486 --> 00:06:22,606
âDu kan fĂ„ honom!
âJeanne...
26
00:06:26,526 --> 00:06:29,286
Gör det inte! Nej, Jeanne!
27
00:06:31,646 --> 00:06:33,726
Nej, Jeanne!
28
00:06:34,606 --> 00:06:37,166
Gör det inte!
29
00:07:31,723 --> 00:07:33,603
Klarence...
30
00:08:06,961 --> 00:08:09,841
Klarence, min son...
31
00:08:17,841 --> 00:08:20,721
Om de upptÀcker att du finns...
32
00:08:30,680 --> 00:08:35,440
...sÄ spÀrrar de in dig
för att studera dig eller hÄna dig.
33
00:08:48,040 --> 00:08:49,639
Vi fÄr Äterskapa vÄr familj.
34
00:09:03,919 --> 00:09:06,519
Vi fÄr hitta ett hem.
35
00:09:14,758 --> 00:09:18,518
Vi fÄr anpassa
oss till det okÀnda...
36
00:09:23,878 --> 00:09:25,478
...och försvinna...
37
00:10:14,995 --> 00:10:17,155
Victor Camber.
38
00:10:22,395 --> 00:10:26,315
Det blir ett fint avslut
pÄ din termin, Camber.
39
00:10:31,875 --> 00:10:37,434
Med all kvarsittning kommer du
nog inte glömma mig under lovet.
40
00:10:58,233 --> 00:11:02,353
âKan vi sĂ€tta upp anslag efterĂ„t?
âVi fĂ„r se.
41
00:11:02,433 --> 00:11:05,393
GĂ„ och lek med dina kompisar.
42
00:11:06,793 --> 00:11:10,913
För fan, mamma sa ju Ät dig
att inte sÀtta ut fotot!
43
00:11:15,033 --> 00:11:16,993
Victor!
44
00:11:21,112 --> 00:11:26,552
âHar syrran inte hittat katten Ă€n?
âDen har varit borta i tre veckor.
45
00:11:26,632 --> 00:11:30,912
âNĂ„n pitbull har nog satt pĂ„ den.
âJĂ€ttekul...
46
00:11:32,112 --> 00:11:37,472
Skolmaten Àr verkligen Àcklig.
De borde ha anstrÀngt sig sista dan.
47
00:11:37,552 --> 00:11:40,351
Vet du vad de har i? Koskit.
48
00:11:40,431 --> 00:11:44,111
âDĂ€rför Ă€r den sĂ„ kletig.
âSluta, jag spyr!
49
00:11:44,191 --> 00:11:47,111
âDet Ă€r skit.
âJag spyr pĂ„ er bĂ„da!
50
00:11:47,191 --> 00:11:49,191
LĂ€gg av!
51
00:11:59,151 --> 00:12:02,470
Camber, Hazzel och Seeley!
52
00:12:02,550 --> 00:12:06,910
Alltid de tre odÄgorna.
Stackars era förÀldrar.
53
00:12:06,990 --> 00:12:12,710
Hazzel, din far Àr en fin man
som utdelar rÀttvisa straff.
54
00:12:13,950 --> 00:12:19,430
Jag fick höra att dina förÀldrar
ska skiljas, Seeley.
55
00:12:19,510 --> 00:12:22,549
Jag lider med den
som fÄr ta hand om dig.
56
00:12:24,109 --> 00:12:29,269
âOch du, Camber...
âMin far dog i cancer för tre Ă„r sen.
57
00:12:29,349 --> 00:12:35,029
Min styvfar Àr sÄ alkoholiserad att han
bryter sin arm nÀr han byter glödlampa.
58
00:12:35,109 --> 00:12:38,309
SÄ mitt dÄliga uppförande...
59
00:12:38,389 --> 00:12:42,988
Du har redan
blivit straffad tillrÀckligt, Camber.
60
00:12:43,068 --> 00:12:46,228
Inte ska vi splittra ert jÀrngÀng.
61
00:12:46,308 --> 00:12:50,388
Ni fÄr bÄda en timmes kvarsittning.
62
00:12:55,228 --> 00:12:58,788
Jag vet var farsan
gömmer sin pistol.
63
00:12:58,868 --> 00:13:02,548
Hon lÀr inte öppna truten mer
om jag siktar pÄ henne.
64
00:13:02,628 --> 00:13:08,227
âVi fĂ„r nog vĂ€nta till september.
âStoppa upp dina regler, din hĂ€xa!
65
00:13:08,307 --> 00:13:11,707
Sista skoldagen
och vi fÄr kvarsittning.
66
00:13:15,027 --> 00:13:18,827
âTĂ€nk om vi drar hĂ€rifrĂ„n, dĂ„?
âNĂ€r dĂ„?
67
00:13:18,907 --> 00:13:20,907
Nu.
68
00:13:25,786 --> 00:13:28,186
Ăr alla hĂ€r?
69
00:14:02,865 --> 00:14:05,745
LÄt honom hÀmta andan.
70
00:14:05,825 --> 00:14:10,064
âVĂ€nta, jag Ă€r helt fĂ€rdig!
âNu spurtar vi.
71
00:14:33,863 --> 00:14:37,463
Jag sparade den
för att fira sommarlovet.
72
00:14:37,543 --> 00:14:41,863
Fan, den smakar skit!
Snodde du den av morsan?
73
00:14:54,342 --> 00:14:57,262
Ditt astmatiska pundhuvud!
74
00:15:06,262 --> 00:15:10,182
Det Àr Hermann! Göm er,
annars skvallrar han pÄ oss.
75
00:15:13,021 --> 00:15:17,021
Satans Hermann! Jag och kussen
stal flarror av honom.
76
00:15:17,101 --> 00:15:20,341
Han knÀckte nÀstan ryggen pÄ mig.
77
00:15:25,741 --> 00:15:30,341
âSka vi brĂ€nna ner hans lada?
âMenar du allvar?
78
00:15:30,421 --> 00:15:32,621
Vi röker klart först.
79
00:15:53,900 --> 00:15:57,619
âSka vi inte dra lott?
âDet Ă€r redan avgjort.
80
00:15:57,699 --> 00:15:59,539
Du förlorade.
81
00:16:05,339 --> 00:16:07,739
Jag har en bÀttre idé.
82
00:16:07,819 --> 00:16:12,539
Akta! Jag har redan sabbat tvÄ par.
Morsan dödar mig!
83
00:16:12,619 --> 00:16:17,458
âDin tönt! "Morsan dödar mig!"
âDe Ă€r ju skitfula.
84
00:16:17,538 --> 00:16:22,018
âSkĂ€ms du inte?
âSĂ„ klart! Jag har ju inte valt dem!
85
00:16:22,098 --> 00:16:24,098
Tysta! Kolla nu.
86
00:16:26,698 --> 00:16:30,418
âDet funkar inte.
âJag har alltid drömt om det.
87
00:16:32,578 --> 00:16:35,618
âFy fan!
âJĂ€klar, det funkar!
88
00:16:40,177 --> 00:16:42,097
Helvete!
89
00:16:46,137 --> 00:16:47,817
Skitungar!
90
00:16:54,777 --> 00:16:58,017
Den hÀr gÄngen
kommer du inte undan!
91
00:17:01,856 --> 00:17:04,056
LĂ€gg av, Tom!
92
00:17:04,136 --> 00:17:06,096
Vi sticker!
93
00:17:08,376 --> 00:17:10,816
Kom nu!
94
00:18:13,813 --> 00:18:17,973
Tom, tÀnkte du verkligen
hugga halsen av gubben?
95
00:18:32,612 --> 00:18:35,852
Fan, killar! Det Àr nog Hermann.
96
00:18:35,932 --> 00:18:37,612
DĂ€r borta!
97
00:18:40,332 --> 00:18:43,132
Det Àr inte Hermann.
98
00:18:45,172 --> 00:18:47,651
Vem Àr det, dÄ?
99
00:18:47,731 --> 00:18:49,931
Jag vet inte.
100
00:18:51,251 --> 00:18:53,211
Han Äker mot Blackwoods.
101
00:18:53,291 --> 00:18:57,651
âVi har inte varit dĂ€r pĂ„ evigheter!
âInte sen förra vintern.
102
00:18:57,731 --> 00:19:03,211
âInte sen tönten bröt handleden.
âDet Ă€r inte mitt fel att jag halkade!
103
00:19:03,291 --> 00:19:07,170
Dessutom sÄg ingenting
med mina gamla brillor.
104
00:19:07,770 --> 00:19:10,290
Det lÀcker in vatten!
105
00:19:10,370 --> 00:19:12,610
Rappa pÄ! Dra nu!
106
00:19:13,730 --> 00:19:15,930
Fortare!
107
00:19:16,010 --> 00:19:19,290
âJag ska nog motivera er.
âSluta, Tom!
108
00:19:19,370 --> 00:19:22,650
Rappa pÄ, annars pissar jag ner er!
109
00:19:22,730 --> 00:19:24,930
Fortare, sa jag!
110
00:19:25,010 --> 00:19:28,209
Snabba pÄ! Kom igen, fortare!
111
00:19:38,089 --> 00:19:43,649
âHan lyckades inte slĂ€cka elden.
âVi drar in till stan och röker igen.
112
00:19:45,089 --> 00:19:47,009
Hörni, killar!
113
00:19:47,089 --> 00:19:48,969
Blackwoods?
114
00:19:58,368 --> 00:20:01,688
Jag Àr sÄ hungrig
att jag kan Àta skit.
115
00:20:01,768 --> 00:20:04,688
âĂr nĂ„n skitnödig?
âJag Ă€r törstig.
116
00:20:04,768 --> 00:20:09,808
âVi fĂ„r skĂ€ra upp en kaktus.
âIdiot! Ser du nĂ„n kaktus hĂ€r?
117
00:20:11,087 --> 00:20:16,447
Vi borde ha tagit med din morsa
och sugit pÄ hennes tuttar.
118
00:20:16,527 --> 00:20:20,167
Fru Seeley,
era bröst Àr sÄ törstslÀckande!
119
00:20:20,247 --> 00:20:23,127
âKĂ€ften!
âDin morsa Ă€r het.
120
00:20:23,207 --> 00:20:28,767
âSĂ€g till nĂ€r dina pĂ€ron Ă€r skilda.
âMin farsa jĂ€vlas Ă„tminstone inte...
121
00:20:56,285 --> 00:21:01,085
Killar,
vÀlkomna till Blackwoods Studios.
122
00:21:40,283 --> 00:21:43,763
Det var en belgare,
en fransman och en tysk.
123
00:21:43,843 --> 00:21:47,963
De satt pÄ ett flygplan
och kastade ut ett skÄp...
124
00:21:56,763 --> 00:22:01,642
âVi har redan hört ditt usla skĂ€mt.
âLĂ„t mig fĂ„ avsluta det!
125
00:22:01,722 --> 00:22:05,642
Vi har redan hört det, sa jag,
och det Àr vÀrdelöst.
126
00:22:05,722 --> 00:22:09,682
Jag har ett till. Vad sÀger rastakillar
nÀr de har slut pÄ braj?
127
00:22:09,762 --> 00:22:14,362
â"Vad Ă€r det för skitmusik?" Kul, va?
âJag fattar inte.
128
00:22:16,962 --> 00:22:20,841
âOm du vill sĂ„ kan jag förklara.
âTyst med dig!
129
00:22:38,761 --> 00:22:41,320
Det Àr bÀrgningsbilen.
130
00:22:41,400 --> 00:22:45,080
âĂr du sĂ€ker pĂ„ det?
âJa, jag tror det.
131
00:22:46,360 --> 00:22:48,760
Kom, vi gÄr och kollar.
132
00:23:02,319 --> 00:23:06,999
Farsan Àr bilmeck
sÄ jag vet att bilen inte Àr trasig.
133
00:23:07,079 --> 00:23:10,799
Kan du se det
bara genom att titta pÄ den?
134
00:24:29,155 --> 00:24:32,395
Fan, han tog upp min cigg!
135
00:24:42,595 --> 00:24:45,555
Det Àr kört. Han sÄg oss.
136
00:24:58,834 --> 00:25:00,554
Han tog tjejen.
137
00:25:14,793 --> 00:25:16,713
Vi mÄste sticka.
138
00:25:22,593 --> 00:25:24,353
Den jÀveln...
139
00:25:24,433 --> 00:25:28,193
Vi mÄste dra hÀrifrÄn
och varsko polisen.
140
00:25:28,273 --> 00:25:32,992
Hon kommer nog
att dö innan polisen ens hinner hit.
141
00:25:36,432 --> 00:25:39,672
Killar, vi mÄste rÀdda henne.
142
00:25:39,752 --> 00:25:41,872
Ăr du helt galen?
143
00:25:41,952 --> 00:25:46,192
âVi kan inget göra.
âGör som ni vill. Jag gĂ„r dit.
144
00:25:46,912 --> 00:25:50,392
Nej, Victor! Kom tillbaka!
145
00:25:50,472 --> 00:25:52,591
Han Àr dum i huvudet.
146
00:25:52,671 --> 00:25:56,191
âVad gör vi nu?
âVad tror du, din fegis?
147
00:26:30,070 --> 00:26:34,429
âHan Ă€r nog dĂ€r nere.
âVill ni verkligen gĂ„ ner dĂ€r?
148
00:26:34,509 --> 00:26:38,309
âOch om maskkillen dyker upp?
âDĂ„ fĂ„r vi improvisera.
149
00:26:38,389 --> 00:26:42,189
âGlöm det!
âStanna hĂ€r och hĂ„ll utkik, dĂ„.
150
00:26:42,349 --> 00:26:47,029
Det var nog dagens bÀsta idé
att lÀmna rÀddharen ensam.
151
00:26:48,069 --> 00:26:51,709
âGĂ„ inte, Victor!
âTyst med dig!
152
00:26:51,789 --> 00:26:54,029
Killar!
153
00:28:37,464 --> 00:28:39,504
Vad sa han?
154
00:28:40,464 --> 00:28:43,023
FÄnga dem!
155
00:29:03,702 --> 00:29:05,662
Spring!
156
00:29:05,742 --> 00:29:07,542
Spring, Dan!
157
00:31:45,975 --> 00:31:48,135
DÀr Àr han!
158
00:32:29,453 --> 00:32:32,733
âVilket flyt vi har, dĂ„!
âKillar...
159
00:32:32,813 --> 00:32:36,653
Jag ska aldrig mera
snacka skit om snutar.
160
00:32:48,212 --> 00:32:52,332
âVi letade efter er.
âDet har hĂ€nt nĂ„t allvarligt.
161
00:32:52,412 --> 00:32:55,412
Visst, hoppa in i bilen nu.
162
00:33:03,011 --> 00:33:06,171
Vi ska kolla upp om ni ljuger.
163
00:33:06,251 --> 00:33:10,851
Ni ligger risigt till
för ladubranden. Ăr det förstĂ„tt?
164
00:33:22,450 --> 00:33:25,290
Sitt kvar och hÄll er lugna.
165
00:33:57,849 --> 00:34:01,049
Det Àr första gÄngen jag Àr hÀr.
166
00:34:01,129 --> 00:34:05,528
âBlackwoods var berömt pĂ„ sin tid.
âVarför stĂ€ngde de ner?
167
00:34:05,608 --> 00:34:10,848
Tre killar dog pÄ en inspelning
för cirka 13 Är sen.
168
00:34:10,928 --> 00:34:15,288
De ignorerade sÀkerhetsreglerna
sÄ de fick stÀnga ner.
169
00:34:15,368 --> 00:34:18,408
Det var mÄnga som blev arbetslösa.
170
00:34:18,488 --> 00:34:23,168
Nu kommer ungdomar hit
för att röka, dricka öl och ha sex.
171
00:34:23,248 --> 00:34:25,407
Vilket slöseri...
172
00:34:34,527 --> 00:34:38,127
Du stinker piss, Seeley.
173
00:34:44,727 --> 00:34:49,246
Inte ens knarkare
skulle gÄ till ett sÄnt hÀr skitstÀlle.
174
00:34:51,166 --> 00:34:53,286
Kom och titta.
175
00:35:01,446 --> 00:35:04,446
De dÀr smÄ skitungarna...
176
00:35:13,965 --> 00:35:18,005
âNĂ„?
âFörst branden och nu era lögner.
177
00:35:18,085 --> 00:35:21,805
âSĂ€g adjöss till ert sommarlov.
âDĂ„ var det klart.
178
00:36:43,041 --> 00:36:45,761
Klarence...
179
00:37:02,520 --> 00:37:06,200
De kommer att tro dem till slut.
180
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
De kommer att ÄtervÀnda.
181
00:37:13,880 --> 00:37:16,599
De kommer att ÄtervÀnda.
182
00:37:19,679 --> 00:37:22,879
Hitta dem, och döda dem.
183
00:37:58,917 --> 00:38:02,437
Ring mig nÀsta gÄng du
fÄr en lysande idé.
184
00:38:02,517 --> 00:38:05,837
Surgubben fick sig
ett sjuhelvetes bÄl.
185
00:38:05,917 --> 00:38:08,677
Det blir nog ingen nÀsta gÄng.
186
00:38:12,597 --> 00:38:18,076
Vet du vad sÄnt kostar! Kan inte du
och dina kompisar behÀrska er?
187
00:38:18,156 --> 00:38:22,036
Du skolkar, brÀnner ner lador
och blir tagen av polisen!
188
00:38:22,116 --> 00:38:27,676
âDu har ocksĂ„ ljugit för polisen.
âDet Ă€r ju sant, mamma.
189
00:38:27,756 --> 00:38:34,076
Som nÀr du sa att det hÀngde
ninjor pÄ tv-antennen, eller?
190
00:38:34,156 --> 00:38:36,756
Du mÄste sluta, Victor.
191
00:38:36,836 --> 00:38:41,995
âDu lovade ju att hjĂ€lpa mig.
âJag har inte lovat nĂ„t alls.
192
00:38:42,075 --> 00:38:45,795
âDu lĂ€mnade din syster ensam!
âOch du stinker rök.
193
00:38:47,675 --> 00:38:51,155
Ska du skÀlla
eller ska vi titta pÄ stjÀrnor?
194
00:38:51,235 --> 00:38:53,915
Kom och hjÀlp mig, Victor.
195
00:38:58,075 --> 00:39:01,874
Det blir nog internatskola för din del.
196
00:39:09,194 --> 00:39:13,234
Vi missar operan för din skull!
Vi fÄr prata imorgon.
197
00:39:13,314 --> 00:39:17,074
Du Äker inte och campar
med dina kusiner.
198
00:39:24,833 --> 00:39:27,113
Hej, Mila.
199
00:39:29,313 --> 00:39:31,873
Har du eld?
200
00:39:33,033 --> 00:39:35,393
Kom, vi gÄr in.
201
00:39:37,593 --> 00:39:40,393
âSĂ„g du den?
âNej.
202
00:39:40,473 --> 00:39:43,912
âEn poĂ€ng till mig.
âMissade du den?
203
00:39:44,552 --> 00:39:47,712
Du har nog fÄtt pappas ögon.
204
00:39:47,792 --> 00:39:52,672
âJĂ€vlar, jag missar allihop!
âLouise! Inga sĂ„na ord.
205
00:39:52,752 --> 00:39:58,112
Titta vad jag tog med ifall vi
inte skulle ha sett nÄgra stjÀrnor.
206
00:40:00,872 --> 00:40:03,832
Den hÀr kommer du inte att missa.
207
00:40:11,151 --> 00:40:13,231
Iron Man!
208
00:40:15,511 --> 00:40:18,951
âĂlskling, vem Ă€r Tony Stark?
âDu.
209
00:40:19,951 --> 00:40:22,431
Mamma?
210
00:40:22,511 --> 00:40:27,070
âHur var pappas ögon?
âDe var underbara. Som dina.
211
00:40:33,110 --> 00:40:35,230
Sluta sura, Victor.
212
00:40:38,030 --> 00:40:40,990
Kan vi göra en till Iron Man?
213
00:40:43,710 --> 00:40:48,749
Jag sitter barnvakt hos Seelay.
Jag vet. Han Àr nÀstan 13.
214
00:40:48,829 --> 00:40:51,869
Han brÀnde ner
en lada med sina polare.
215
00:40:51,949 --> 00:40:57,469
Han sÄg en kvinna i en baklucka
pÄ den övergivna filmstudion.
216
00:40:57,549 --> 00:41:00,949
Nej, det var nog bara en docka.
217
00:41:01,669 --> 00:41:04,709
Dumhuvudet kissade pÄ sig.
218
00:41:08,069 --> 00:41:14,988
Jag ringer nÀr pÀronen Àr tillbaka.
Rulla en joint och kyl ett par öl.
219
00:41:16,868 --> 00:41:19,588
âLĂ€ggdags.
âDen Ă€r snart slut.
220
00:41:19,668 --> 00:41:24,348
Jag tÀnker inte fÄ skit
för att du Àr vaken nÀr de kommer.
221
00:41:24,428 --> 00:41:28,468
DĂ„ skvallrar jag
att du rotar bland mammas saker.
222
00:41:29,028 --> 00:41:34,227
SÀg istÀllet att jag tafsade pÄ dig.
Du har drömt om det, Daniel.
223
00:41:34,307 --> 00:41:37,747
Du vann. Jag gÄr och lÀgger mig.
224
00:41:45,027 --> 00:41:47,107
I sÀng med dig.
225
00:41:52,346 --> 00:41:56,026
âJag lovar att det Ă€r sant.
âDet var bara en docka.
226
00:41:56,106 --> 00:41:59,666
âDu var skraj som en pojke.
âJag Ă€r ingen pojke.
227
00:41:59,746 --> 00:42:03,306
Har inte pojkar gosedjur pÄ rummet?
228
00:42:03,386 --> 00:42:08,266
Se sÄ mÄnga du har. En hund,
en björn, en tiger, en clown...
229
00:42:08,346 --> 00:42:10,066
En clown?
230
00:42:13,265 --> 00:42:15,705
Jag har ingen clown.
231
00:42:53,824 --> 00:42:55,943
Vem Àr det?
232
00:42:57,423 --> 00:43:00,623
Det kom frÄn min mobil.
Jag la den dÀr.
233
00:43:01,503 --> 00:43:04,143
Var Àr den, dÄ?
234
00:43:04,223 --> 00:43:06,503
Mila, vad Àr det?
235
00:43:07,343 --> 00:43:10,423
VĂ€nta, jag ringer min mobil.
236
00:43:12,583 --> 00:43:14,703
Och?
237
00:43:15,823 --> 00:43:18,382
Mila? Vad Àr det?
238
00:43:21,102 --> 00:43:23,702
Det kommer frÄn mitt rum.
239
00:43:24,782 --> 00:43:26,822
Stanna hÀr.
240
00:44:24,099 --> 00:44:25,979
Mila?
241
00:44:30,059 --> 00:44:32,099
Mila?
242
00:44:35,779 --> 00:44:37,979
Mila?
243
00:48:02,809 --> 00:48:04,809
Vad gör du?
244
00:48:10,689 --> 00:48:12,529
Skitunge!
245
00:48:14,889 --> 00:48:18,888
Du har listat ut
var jag gömmer min pistol...
246
00:48:19,848 --> 00:48:22,608
...och nu siktar du pÄ mig.
247
00:48:28,848 --> 00:48:32,968
Vill du veta hur det kÀnns
att bli skjuten, eller?
248
00:48:46,407 --> 00:48:51,767
Jag sÀger till polisen att du lekte
med min pistol. De lÀr tro mig.
249
00:49:05,966 --> 00:49:08,406
Vad Àr det nu, dÄ?
250
00:49:10,486 --> 00:49:12,806
Jag Àr inte klar med dig.
251
00:49:31,765 --> 00:49:36,005
Förbannade skitungar...
Ni ska fÄ en spark i arslet!
252
00:49:39,605 --> 00:49:42,004
Vad fan har de snott?
253
00:50:05,923 --> 00:50:08,323
Vad gör du hÀr? Kom hit!
254
00:50:08,403 --> 00:50:10,443
Kom hit!
255
00:50:10,883 --> 00:50:12,603
Din jÀvel!
256
00:52:39,156 --> 00:52:41,676
SÄja, lilla hjÀrtat.
257
00:52:41,756 --> 00:52:44,516
SÄ skönt du har det dÀr.
258
00:52:44,596 --> 00:52:47,076
Ta din lilla napp.
259
00:52:47,156 --> 00:52:50,636
Du har din igelkott och din rÀv.
260
00:52:58,275 --> 00:53:00,195
Livet Àr som en film.
261
00:53:02,075 --> 00:53:04,555
Och du Àr stjÀrnan.
262
00:53:13,355 --> 00:53:15,914
Dags att sova, hjÀrtat.
263
00:53:15,994 --> 00:53:19,914
Ge mig den. Jag lÀgger den hÀr.
264
00:53:19,994 --> 00:53:22,434
Blir du inte för varm?
265
00:53:26,994 --> 00:53:32,554
Kan du se om kattluckan Àr öppen
ifall Salem kommer hem i natt?
266
00:53:32,634 --> 00:53:35,833
âGod natt, mamma.
âGod natt, gumman.
267
00:53:45,673 --> 00:53:47,753
Jag Àlskar dig.
268
00:53:55,633 --> 00:53:59,152
Sluta lÀs sÄnt som fÄr dig
att se lik i bakluckor.
269
00:53:59,232 --> 00:54:02,632
âHon var levande.
âInte nu lĂ€ngre.
270
00:54:02,712 --> 00:54:05,032
God natt, Victor.
271
00:54:24,711 --> 00:54:30,391
âMan ser skitdĂ„ligt med den hĂ€r!
âSĂ„ Ă€r det jĂ€mt nĂ€r det Ă„skar.
272
00:54:31,791 --> 00:54:34,071
Nu ser jag bÀttre.
273
00:54:34,151 --> 00:54:36,231
Det Àr sÄ varmt.
274
00:54:40,790 --> 00:54:43,390
KlÀ av dig om du Àr varm.
275
00:54:45,030 --> 00:54:49,150
âDet gĂ„r inte med det dĂ€r gipset.
âGĂ„r det inte?
276
00:54:49,230 --> 00:54:53,910
Du ska nog fÄ se. Du kommer
att behöva gipsas efterÄt.
277
00:55:06,749 --> 00:55:11,549
VĂ€nta, du vet att jag inte gillar det.
Jag gillar inte det.
278
00:55:11,629 --> 00:55:14,109
"Jag gillar inte det."
279
00:55:14,189 --> 00:55:17,669
Det kÀnns som om han tittar pÄ oss.
280
00:55:21,908 --> 00:55:23,868
Du Àr vÀrdelös!
281
00:55:27,508 --> 00:55:30,228
Ăr det bĂ€ttre sĂ„, eller?
282
00:57:24,103 --> 00:57:26,023
Salem?
283
00:58:22,620 --> 00:58:25,100
Mamma? Mamma?
284
00:58:27,860 --> 00:58:31,100
âMamma?
âJa, vad Ă€r det, gumman?
285
00:58:31,180 --> 00:58:34,459
Det Àr ett djur under min sÀng.
286
00:58:36,419 --> 00:58:39,179
Klockan Àr fem pÄ morgonen.
287
00:58:39,259 --> 00:58:45,499
âDet Ă€r för litet för att Ă€ta upp dig.
âMen det Ă€r ju större Ă€n mig.
288
00:58:51,059 --> 00:58:53,859
FÄ se pÄ det hÀr djuret.
289
00:58:55,218 --> 00:58:59,938
Det ligger och sover nÄnstans,
som du ocksÄ borde göra.
290
00:59:00,018 --> 00:59:01,938
Kom nu.
291
00:59:02,018 --> 00:59:06,218
âDet Ă€r natt fortfarande, Louise.
âJo, men...
292
00:59:12,218 --> 00:59:14,098
Du ska sova nu.
293
00:59:40,056 --> 00:59:45,016
Om hon ocksÄ börjar ljuga
sÄ kommer jag att strypa bÄda tvÄ.
294
00:59:45,096 --> 00:59:46,776
Om vad dÄ?
295
00:59:53,616 --> 00:59:56,896
Ring polisen och ta hit min kÀpp!
296
00:59:56,976 --> 00:59:59,935
Hur i helvete kom du in dÀr?
297
01:00:08,495 --> 01:00:10,655
Ja? HallÄ?
298
01:00:28,054 --> 01:00:31,254
Jag ringde polisen. Barnen sover.
299
01:00:31,334 --> 01:00:34,134
âJag gĂ„r in och tittar.
âNej, vĂ€nta.
300
01:00:34,214 --> 01:00:36,294
Jag har inte hört ett knyst.
301
01:00:36,374 --> 01:00:40,934
Han tog sig sÀkert ut
medan du ringde polisen.
302
01:00:41,014 --> 01:00:44,933
Om jag dör
sÄ skjut fyrverkerier över min grav.
303
01:00:45,013 --> 01:00:47,613
SÀg inte sÄna dumheter!
304
01:00:59,333 --> 01:01:03,092
âMamma? Vad hĂ€nder?
âStanna i ditt rum, Victor.
305
01:01:54,370 --> 01:01:56,650
Han stack, som jag sa.
306
01:01:57,970 --> 01:02:00,410
Fy fan...
307
01:02:02,410 --> 01:02:07,249
Aldrig mer sova med öppet fönster.
Vi fÄr köpa luftkonditionering.
308
01:02:07,329 --> 01:02:11,249
Vi tar en kopp kaffe
medan vi vÀntar pÄ polisen.
309
01:02:12,769 --> 01:02:14,969
Vad Àr det?
310
01:02:31,248 --> 01:02:33,528
Helvete ocksÄ! Clarysse!
311
01:02:33,608 --> 01:02:35,448
Lyssna.
312
01:08:34,191 --> 01:08:36,511
Hur Àr det, mamma?
313
01:08:36,591 --> 01:08:38,471
Lyssna nu.
314
01:08:39,511 --> 01:08:43,471
Ta med din syster ut
och göm er i bilen.
315
01:08:43,551 --> 01:08:45,671
Lyssna pÄ mig.
316
01:08:45,751 --> 01:08:50,671
Jag ska bara leta efter Louise
och sen kommer jag till er.
317
01:08:51,710 --> 01:08:53,790
Okej? GĂ„ nu!
318
01:09:30,669 --> 01:09:32,549
Louise!
319
01:09:36,428 --> 01:09:38,948
Mamma!
320
01:09:39,028 --> 01:09:41,228
Mamma!
321
01:09:41,308 --> 01:09:43,348
Mamma!
322
01:09:44,948 --> 01:09:46,948
Louise!
323
01:10:01,747 --> 01:10:05,787
Familjen Camber.
Vad har grabben sett nu, dÄ?
324
01:10:05,867 --> 01:10:09,667
âHjĂ€lp mig!
âRing ambulansen! Snabba pĂ„!
325
01:10:09,747 --> 01:10:13,147
Lugna dig. Lugna ner dig.
326
01:10:13,227 --> 01:10:15,627
âVictor!
âLugn!
327
01:10:15,707 --> 01:10:18,746
Lugna dig och ge mig barnet.
328
01:10:40,145 --> 01:10:41,785
Stanna, Victor!
329
01:11:52,382 --> 01:11:54,382
Victor!
330
01:12:43,620 --> 01:12:45,900
Victor!
331
01:12:45,980 --> 01:12:48,219
âMamma!
âVictor!
332
01:12:52,339 --> 01:12:54,259
Mamma!
333
01:12:59,579 --> 01:13:01,979
âMamma!
âLouise!
334
01:13:02,059 --> 01:13:04,499
Var Àr du, mamma?
335
01:13:28,698 --> 01:13:30,817
Mamma!
336
01:13:32,097 --> 01:13:34,257
Mamma!
337
01:13:48,857 --> 01:13:51,136
Victor!
338
01:14:06,816 --> 01:14:08,616
Vi mÄste ut!
339
01:14:21,535 --> 01:14:23,295
Victor!
340
01:14:49,334 --> 01:14:51,374
Klarence...
341
01:14:59,333 --> 01:15:01,613
Nej, gör det inte!
342
01:15:06,373 --> 01:15:09,933
âDu kan inte döda en pojke.
âVad dĂ„?
343
01:15:10,013 --> 01:15:13,693
Han Àr bara sex Är gammal.
Jag ber dig!
344
01:15:18,092 --> 01:15:20,892
âPappa...
âJa, jag Ă€r hĂ€r.
345
01:15:20,972 --> 01:15:23,692
Jag Àr hÀr. Var inte rÀdd.
346
01:15:26,052 --> 01:15:28,292
Jag ber dig...
347
01:15:31,332 --> 01:15:33,612
Jag Àlskar dig, Klarence.
348
01:17:02,767 --> 01:17:04,887
Jag saknar er.
349
01:17:57,605 --> 01:18:00,645
Jag blir tokig pÄ dig, Nathan.
350
01:19:00,562 --> 01:19:03,322
Vi fÄr Äterskapa vÄr familj.
351
01:19:05,562 --> 01:19:08,042
Vi fÄr hitta ett hem.
352
01:19:09,082 --> 01:19:12,281
Vi fÄr anpassa
oss till det okÀnda...
353
01:19:15,641 --> 01:19:18,281
...och försvinna...
354
01:19:20,641 --> 01:19:23,281
...ur de levandes Äsyn.
26611