All language subtitles for Alienator.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,768 --> 00:00:17,022 [dramatic music plays] 4 00:01:16,707 --> 00:01:17,833 [door slams] 5 00:01:33,682 --> 00:01:35,892 You ready for your big day, scum? 6 00:01:36,602 --> 00:01:39,146 [Commander] Vaporization is too good for you. 7 00:01:39,396 --> 00:01:42,441 I'd a lot rather see you kicking at the end of a rope, 8 00:01:42,608 --> 00:01:45,694 or squirming and crawling around dying real slow 9 00:01:45,694 --> 00:01:47,446 in a gas chamber. 10 00:01:47,446 --> 00:01:49,698 As a matter of fact, after that ugly stunt 11 00:01:49,698 --> 00:01:52,075 -you pulled on Alpha Seven... -[door lock beep] 12 00:01:53,493 --> 00:01:57,706 I'd give anything to kill you myself. It's a lousy shame 13 00:01:57,873 --> 00:01:59,958 half of our families had to be present for that. 14 00:02:00,292 --> 00:02:03,754 Commander. Your visitor is in security. 15 00:02:05,047 --> 00:02:05,881 Visitor? 16 00:02:06,048 --> 00:02:07,883 A delegate general from Gamma 12. 17 00:02:07,883 --> 00:02:09,343 He's not due until tomorrow. 18 00:02:09,676 --> 00:02:11,595 [head guard] Well, there's been an official change. 19 00:02:13,096 --> 00:02:16,308 - Problems? - Don't ever talk to me, scum. 20 00:02:16,683 --> 00:02:17,601 [groaning] 21 00:03:03,271 --> 00:03:04,523 [sighs] 22 00:03:05,857 --> 00:03:08,985 What the hell is going on here? How come I wasn't notified? 23 00:03:09,820 --> 00:03:12,698 Commander, I'm sorry I meant to tell you. It's... just I got 24 00:03:12,698 --> 00:03:15,242 -distracted with-- - It was a direct order, sir, 25 00:03:15,450 --> 00:03:16,576 priority blue. 26 00:03:16,868 --> 00:03:20,080 Uh, the delegate general had a scheduling conflict. 27 00:03:20,247 --> 00:03:22,874 He's here only to observe. 28 00:03:23,291 --> 00:03:27,129 When I want your interpretation, Tara, I'll ask for it. 29 00:03:27,337 --> 00:03:29,089 I'm sorry, Commander. I only meant-- 30 00:03:29,256 --> 00:03:32,426 And Tara, have your boyfriend let you get some sleep, 31 00:03:32,759 --> 00:03:34,928 you're looking a little... burnt. 32 00:03:44,730 --> 00:03:47,023 No executions for six months. 33 00:03:47,566 --> 00:03:50,986 Today of all days, I've got public relations to deal with. 34 00:03:51,778 --> 00:03:53,363 [prison sergeant] How is his genes scan? 35 00:03:53,363 --> 00:03:54,865 Checks out, A-Okay. 36 00:03:55,699 --> 00:03:59,995 Wow. Look at that hook pattern. Never saw that before. 37 00:04:01,037 --> 00:04:05,041 He's from Gamma 12. They had a mass gene splicing there 38 00:04:05,041 --> 00:04:08,503 a couple hundred years ago, could be residual effect. 39 00:04:12,758 --> 00:04:14,134 My name is Lund. 40 00:04:15,051 --> 00:04:19,306 I'm here to observe and make a few suggestions so... 41 00:04:20,265 --> 00:04:22,476 just carry on and forget I exist. 42 00:04:22,851 --> 00:04:28,356 - Prepare the first execution. - That'll be prisoner 485. 43 00:04:29,357 --> 00:04:30,358 Do it. 44 00:04:32,360 --> 00:04:34,613 And bring in Kol, put him in the holding cell. 45 00:04:34,863 --> 00:04:36,990 I want him to see what's in store for him. 46 00:04:40,243 --> 00:04:41,161 [door slams] 47 00:04:51,421 --> 00:04:52,839 -[button beeps] -[door slams] 48 00:04:55,133 --> 00:04:57,552 [groaning] 49 00:05:06,686 --> 00:05:08,271 What are those green buttons there? 50 00:05:08,688 --> 00:05:11,233 Uh, well this one regulates the vapor quantifier 51 00:05:11,233 --> 00:05:13,985 and this one engages the destruct mechanism, 52 00:05:13,985 --> 00:05:16,321 provided the safety is off. 53 00:05:16,321 --> 00:05:19,866 Mm. So you hold the power of life or death 54 00:05:19,866 --> 00:05:21,701 in those pretty little hands. 55 00:05:21,701 --> 00:05:23,578 I don't get any particular thrill 56 00:05:23,578 --> 00:05:25,163 -in pulling the switch. - No? 57 00:05:25,705 --> 00:05:28,208 Then why don't you try not pulling the switch? 58 00:05:28,208 --> 00:05:30,794 Make a stand for the sanctity of human life, 59 00:05:31,753 --> 00:05:35,841 -make a difference, be daring. - Then I wouldn't have a job, 60 00:05:35,841 --> 00:05:37,801 and besides, it's not up to me. 61 00:05:38,051 --> 00:05:41,513 She's right, Lund. This is the last stop. 62 00:05:42,556 --> 00:05:45,267 Prisoners here have exhausted all their appeals. 63 00:05:45,267 --> 00:05:46,852 They've had their day in court. 64 00:05:47,143 --> 00:05:49,980 This is the toilet of the interplanetary penal system. 65 00:05:51,189 --> 00:05:52,732 Our job is just to flush 'em. 66 00:05:55,735 --> 00:05:57,779 First prisoner is approaching the chamber now. 67 00:05:57,779 --> 00:05:59,823 Here are the files on the first two, Commander. 68 00:06:00,282 --> 00:06:01,533 Let him have a look. 69 00:06:02,409 --> 00:06:05,078 See what kind of scum we're about to neutralize. 70 00:06:09,749 --> 00:06:13,920 - Prisoner 485 in position. - All clear. 71 00:06:47,037 --> 00:06:49,873 You realize this prisoner leaves children behind? 72 00:06:49,873 --> 00:06:52,125 [Lund] What you're doing here is inhuman. 73 00:06:52,751 --> 00:06:54,044 He's inhuman. 74 00:06:55,629 --> 00:06:58,173 His kind should've never been allowed to breed. 75 00:06:58,798 --> 00:07:01,051 On my planet, even the most vicious criminals 76 00:07:01,051 --> 00:07:05,138 are allowed life. We believe in dynamic rehabilitation. 77 00:07:05,138 --> 00:07:08,141 Executions such as these are barbaric. 78 00:07:11,478 --> 00:07:15,273 That's right. Erase him. 79 00:07:29,162 --> 00:07:30,872 What is it? You got the all clear! 80 00:07:31,039 --> 00:07:34,209 I don't know. I've checked all the circuits, I... 81 00:07:36,169 --> 00:07:39,965 - Safety's engaged. - Get up, I'll do it. 82 00:07:47,055 --> 00:07:48,640 Very hard on her. 83 00:07:49,099 --> 00:07:53,645 We have a serious mandate here. There's no room for sloppiness. 84 00:07:54,938 --> 00:07:55,897 All clear. 85 00:07:57,273 --> 00:07:59,609 Take a good look, Kol. 86 00:08:00,527 --> 00:08:03,196 [Commander] This is how we're gonna turn you inside out. 87 00:08:03,405 --> 00:08:06,950 [chuckles] Hey, Kol. I'm keeping this seat warm for you. 88 00:08:13,206 --> 00:08:16,668 [laser beaming] 89 00:08:37,772 --> 00:08:39,524 Looks like electrical damage. 90 00:08:39,524 --> 00:08:40,984 There's no response from the guards. 91 00:08:40,984 --> 00:08:42,068 It's a break. 92 00:08:42,569 --> 00:08:44,446 [man on speaker] secure all areas. 93 00:08:50,910 --> 00:08:52,746 [groaning] 94 00:08:54,789 --> 00:08:58,543 You guys follow me. I'm gonna do this guy the big favor myself. 95 00:09:08,303 --> 00:09:11,765 [man on speaker] secure all areas. Alert!Alert! 96 00:09:19,606 --> 00:09:23,109 [man on speaker] secure all areas. Alert!Alert! 97 00:09:29,532 --> 00:09:32,952 [man on speaker] secure all areas. Alert!Alert! 98 00:10:45,900 --> 00:10:47,318 [screaming] 99 00:10:50,905 --> 00:10:52,949 Hurry, cut him off on level five. 100 00:10:52,949 --> 00:10:55,785 - Level five sealed. - More activity on three C. 101 00:11:05,795 --> 00:11:08,631 - This Triple-O-C Kol? - You know him? 102 00:11:08,840 --> 00:11:11,092 Only from his file, interesting man. 103 00:11:11,676 --> 00:11:13,928 -[gun cocking] - He's a scum. 104 00:12:00,308 --> 00:12:02,769 [screaming] 105 00:12:32,882 --> 00:12:34,509 Someone's broken into the airlock. 106 00:12:42,725 --> 00:12:45,228 He gets out of the station, we've lost him. 107 00:12:50,608 --> 00:12:53,069 - He's gone. - I don't believe 108 00:12:53,069 --> 00:12:56,114 - I let him get away. - It's not you're doing though. 109 00:12:57,031 --> 00:12:59,534 If my staff malfunctions, I'm to blame. 110 00:13:02,203 --> 00:13:04,455 - I'm not done yet though. - Meaning? 111 00:13:10,086 --> 00:13:12,839 - Call out the hunter unit. - Alright. 112 00:15:29,016 --> 00:15:32,478 [heavy breathing] 113 00:15:35,773 --> 00:15:38,401 [gasping] 114 00:15:57,920 --> 00:15:59,755 [heavy breathing] 115 00:16:02,258 --> 00:16:04,385 [beeping] 116 00:16:13,686 --> 00:16:17,773 Earth, Earth. 117 00:17:32,431 --> 00:17:34,976 Don't you think you've had enough to drink, Rick? 118 00:17:35,476 --> 00:17:37,186 I drive better on a couple of brews. 119 00:17:47,238 --> 00:17:48,739 [yawning] 120 00:17:51,033 --> 00:17:53,786 Hey, Rick, how much further we've got to go? 121 00:17:54,412 --> 00:17:56,497 Half hour I guess, maybe more. 122 00:17:56,497 --> 00:17:59,584 We'd be there by now if it wasn't for this damn road. 123 00:17:59,584 --> 00:18:01,294 Do you want me to drive for a while? 124 00:18:01,294 --> 00:18:04,213 - I'll yell if I need you. - Okay. 125 00:18:09,010 --> 00:18:13,723 Oh, Rick, look what I did! You made me smear my lipstick. 126 00:18:14,432 --> 00:18:15,641 How can you tell? 127 00:18:16,726 --> 00:18:18,769 -[Orrie gasps] -[fireball shooting] 128 00:18:19,812 --> 00:18:21,105 What was that? 129 00:18:21,105 --> 00:18:22,815 I don't know. It must've been a meteor. 130 00:18:23,316 --> 00:18:26,193 Hey, why don't we stop and take a little rest, stretch our legs, 131 00:18:26,193 --> 00:18:27,945 and maybe we can find something. 132 00:18:27,945 --> 00:18:30,364 I don't stop till I get where I'm going, jeez. 133 00:18:44,086 --> 00:18:46,130 [footsteps] 134 00:18:53,596 --> 00:18:55,973 [heavy breathing] 135 00:19:15,618 --> 00:19:17,203 [heavy breathing] 136 00:19:28,589 --> 00:19:30,424 Rick slow down please. 137 00:19:31,175 --> 00:19:33,844 You have been in my Porsche on the Ortega Highway, come on. 138 00:19:34,136 --> 00:19:37,431 Porsche, and this isn't the Ortega Highway. 139 00:19:37,431 --> 00:19:39,892 Come one, trust me. I know what I'm doing. 140 00:19:44,855 --> 00:19:47,483 [heavy breathing and groaning] 141 00:20:06,252 --> 00:20:09,046 [footsteps on dry leaves] 142 00:20:14,719 --> 00:20:18,139 [groaning] 143 00:20:22,435 --> 00:20:26,564 -[Orrie] Slow down please. - Shit. 144 00:20:28,983 --> 00:20:30,609 [Orrie] Oh God! 145 00:20:30,818 --> 00:20:33,487 - You've hit someone. - Tell me about it. 146 00:20:33,487 --> 00:20:35,156 - What happened? - Damn. 147 00:20:35,156 --> 00:20:38,242 - Rick hit someone. - Oh, great driving, Mario. 148 00:20:38,409 --> 00:20:40,786 - Damn! - Come on. 149 00:20:50,671 --> 00:20:52,757 Oh, my God. Is he dead? 150 00:20:52,757 --> 00:20:55,217 Oh, Jesus, Karen, what are you trying to do, finish him off? 151 00:20:55,384 --> 00:20:56,635 What's this shit all over his face? 152 00:20:56,802 --> 00:20:57,970 Is he a wine-o or something? 153 00:20:57,970 --> 00:21:00,556 Well, it certainly be fortunate for us if he was. 154 00:21:00,556 --> 00:21:02,433 We gotta get help for him. 155 00:21:02,433 --> 00:21:04,685 Listen, it wasn't my fault. He just like... bolted out 156 00:21:04,685 --> 00:21:07,772 -in front of me. - Rick, calm down, okay? 157 00:21:07,772 --> 00:21:10,274 My dad's a lawyer. I'm sure he'll help you out. 158 00:21:10,566 --> 00:21:13,110 - I don't need a lawyer. - Rick-- 159 00:21:13,110 --> 00:21:15,070 - This weirdo-- - Nobody's blaming you. 160 00:21:15,070 --> 00:21:16,739 Now come on, let's get him inside. 161 00:21:17,740 --> 00:21:19,658 Look, where are we going to take him? 162 00:21:20,075 --> 00:21:22,495 There's a ranger station near the camp grounds. 163 00:21:34,381 --> 00:21:35,674 I don't hear his heart. 164 00:21:36,008 --> 00:21:38,093 -[Kol gasping] -[Benny screaming] 165 00:21:44,016 --> 00:21:45,851 [groaning] 166 00:22:07,832 --> 00:22:09,291 [owl hooting] 167 00:22:09,708 --> 00:22:10,835 [Harley] Damn! 168 00:22:13,587 --> 00:22:14,672 Jesus. 169 00:22:16,006 --> 00:22:20,469 I'm sorry, Harley. I... I guess I'm just a bit jumpy. 170 00:22:20,761 --> 00:22:23,973 Well, we'll put that on the list along with stupid! 171 00:22:38,821 --> 00:22:40,281 [cans clanking] 172 00:22:40,281 --> 00:22:41,866 Hey, what the hell are you doing now, Burt? 173 00:22:42,533 --> 00:22:45,828 Cans, for target practice, Harley. 174 00:22:45,995 --> 00:22:46,954 [chuckling] 175 00:22:46,954 --> 00:22:49,123 You know we don't have time for this kind of shit. 176 00:22:49,123 --> 00:22:52,459 - Put the god damn cans down. - Oh, come on, Harley. 177 00:22:52,668 --> 00:22:56,714 Look, now you are hungry, and what's more, I'm hungry 178 00:22:56,714 --> 00:22:58,090 so get up off your ass 179 00:22:58,090 --> 00:23:00,301 and let's find something so we can both eat. 180 00:23:00,301 --> 00:23:04,430 - Okay? - Okay, Harley, okay. 181 00:23:05,264 --> 00:23:07,766 Now go on and get your ass down the path. 182 00:23:17,151 --> 00:23:21,030 - God damn, Harley, you got it. - Oh, be quiet, will you? 183 00:23:21,030 --> 00:23:22,698 You'll get the warden on our ass. 184 00:23:22,698 --> 00:23:24,617 - Look at it. -[Ward] You got that right. 185 00:23:29,204 --> 00:23:31,165 [Harley giggling] Put the trap down. 186 00:23:31,165 --> 00:23:33,292 Don't ever mess with another man's trap, Burt. 187 00:23:33,542 --> 00:23:34,877 [Harley] Well, how are you doing, Ward? 188 00:23:35,210 --> 00:23:37,379 We just heard the poor whimpering cries 189 00:23:37,379 --> 00:23:40,382 of this little thing and being the good Samaritans we are, 190 00:23:40,382 --> 00:23:42,718 we decided to... well, you know, 191 00:23:42,718 --> 00:23:45,804 -come to its rescue. - Is that what happened, Burt? 192 00:23:46,138 --> 00:23:48,599 Well, you know how it is, Ward. 193 00:23:48,933 --> 00:23:51,477 [Ward] How many times am I gonna have to write you two up? 194 00:23:51,769 --> 00:23:54,146 One more citation and you're both going to the work farm. 195 00:23:54,355 --> 00:23:59,652 Oh... Ward, you wouldn't wanna do that, would you? 196 00:24:00,235 --> 00:24:03,989 Look, I know you fellows gotta eat, but stealing my traps 197 00:24:03,989 --> 00:24:05,824 and these animals is against the law, 198 00:24:05,824 --> 00:24:08,410 state law and my law. 199 00:24:08,994 --> 00:24:12,873 You know, how come it is that you get to get all the animals 200 00:24:12,873 --> 00:24:15,626 you want and we can't, you know, I don't... that just don't seem 201 00:24:15,626 --> 00:24:18,462 -fair at all to me. - Harley, you know this section 202 00:24:18,462 --> 00:24:21,632 of the forest is a game preserve, that means no hunting. 203 00:24:22,549 --> 00:24:25,260 [Ward] Now, I catch 'em, I tag 'em and let 'em go. 204 00:24:25,260 --> 00:24:27,262 You stick to your part of the forest, you can trap 205 00:24:27,262 --> 00:24:28,931 all the rabbits you want. 206 00:24:28,931 --> 00:24:31,141 But you just stay out of my neighborhood. 207 00:24:31,433 --> 00:24:34,019 But all the good animals come over here. 208 00:24:34,019 --> 00:24:35,854 - That's right. - They just look at our traps 209 00:24:35,854 --> 00:24:38,899 and come over to your neck of the woods. 210 00:24:39,191 --> 00:24:42,069 I've seen your traps. Since when does it take a bear trap 211 00:24:42,069 --> 00:24:43,529 to catch a rabbit? 212 00:24:43,529 --> 00:24:46,532 Oh now, wait a minute, Ward. You don't know 213 00:24:46,532 --> 00:24:48,575 what might show up around here. 214 00:24:48,575 --> 00:24:50,953 You know, we've been here a lot longer 215 00:24:50,953 --> 00:24:53,497 before you ever dropped in here and I wanna tell you something, 216 00:24:53,497 --> 00:24:57,292 there was bears here, and cougars and maybe even 217 00:24:57,292 --> 00:24:59,545 -a big foot or two. -[Ward] You all just turn around 218 00:24:59,545 --> 00:25:02,297 and get yourselves right on outta here. Go on, 219 00:25:02,297 --> 00:25:05,926 -pick up your stuff and get. - Now alright. 220 00:25:18,480 --> 00:25:20,858 Okay, little fella, we'll take care of you. 221 00:25:24,153 --> 00:25:25,988 [owl hooting] 222 00:25:26,196 --> 00:25:28,115 -[engine running] -[RV honking] 223 00:25:34,288 --> 00:25:37,291 [Orrie] Come on, it should be right down there. 224 00:25:38,625 --> 00:25:40,836 [Benny] This guy's got a first aid kit? 225 00:25:40,836 --> 00:25:42,129 [Caroline] Come on. 226 00:25:44,673 --> 00:25:46,550 [Orrie] Maybe there's a doctor here. 227 00:25:56,518 --> 00:25:57,436 [door closing] 228 00:25:59,313 --> 00:26:02,524 [indistinct chatter] 229 00:26:02,524 --> 00:26:04,401 -[Orrie] No, don't say anything. - Calm down, calm down, 230 00:26:04,401 --> 00:26:06,111 -one at a time. - This guy just jumped out 231 00:26:06,111 --> 00:26:08,781 in front of me. I clipped him. He's hurt bad. 232 00:26:08,781 --> 00:26:10,365 - Where is he? -[Rick] He's in the RV. 233 00:26:11,658 --> 00:26:15,871 - We better have a look. - He jumped out in front of me. 234 00:26:15,871 --> 00:26:18,707 Nobody could've stopped in time, nobody, 235 00:26:18,707 --> 00:26:21,251 -and I've got witnesses. - Just take it easy, young man. 236 00:26:45,776 --> 00:26:47,444 [Ward] How long ago did this happen? 237 00:26:47,444 --> 00:26:50,989 - Fifteen, 20 minutes. - He's weird looking, isn't he? 238 00:26:50,989 --> 00:26:52,866 I mean... I mean he's some kind of wacko. 239 00:26:53,951 --> 00:26:55,911 Yeah. Help me get him into the cabin. 240 00:27:27,818 --> 00:27:29,778 Here, put this on his head wound for now. 241 00:27:35,409 --> 00:27:38,370 - Hey, you calling the police? - I am the police around here. 242 00:27:48,672 --> 00:27:50,257 [telephone ringing] 243 00:27:52,092 --> 00:27:53,969 - Yeah. -[Ward] Hello, Doc Burnside. 244 00:27:54,595 --> 00:27:57,139 Doc this is Ward Armstrong up here at station one. 245 00:27:57,139 --> 00:27:59,850 Ward, it's a little late to be calling, huh? 246 00:27:59,850 --> 00:28:02,102 [Ward] well I-- I'm sorry to bother you, Doc, but... 247 00:28:02,269 --> 00:28:04,229 we've got a badly injured fella up here, 248 00:28:04,605 --> 00:28:06,690 got himself tangled up with an RV 249 00:28:06,982 --> 00:28:09,193 -uh, how serious is it? -[Ward] well, he's... 250 00:28:09,193 --> 00:28:11,445 breathing shallow, he's lost a lot of blood 251 00:28:11,445 --> 00:28:12,946 or bodily fluids or something. 252 00:28:13,655 --> 00:28:15,240 What, what are you talking about? 253 00:28:15,240 --> 00:28:16,617 [Ward] uh... nothing, uh... 254 00:28:18,160 --> 00:28:20,078 How long will it take you to get up here? 255 00:28:21,330 --> 00:28:23,999 Probably... half an hour or so. 256 00:28:24,750 --> 00:28:28,337 Listen, you... you just keep him warm and comfortable 257 00:28:28,337 --> 00:28:30,839 and keep his legs elevated until I get there, hmm? 258 00:28:32,257 --> 00:28:35,052 - Okay, Doc, thanks. - Alright. 259 00:28:38,096 --> 00:28:39,723 [exhales] 260 00:28:41,725 --> 00:28:43,060 [sighs] 261 00:28:43,060 --> 00:28:44,853 [takes a deep breath] 262 00:28:45,604 --> 00:28:47,564 So what's the story? Can... can we go now? 263 00:28:48,232 --> 00:28:51,109 Just take it easy. I need to file a report on this, 264 00:28:51,109 --> 00:28:53,946 I'll need to run your license with the LAPD computer. 265 00:28:54,154 --> 00:28:56,365 Look, I'm no criminal, I'm a pre-law student 266 00:28:56,365 --> 00:28:57,699 and I know my rights. 267 00:28:57,699 --> 00:29:00,077 Like I said if you check out and there's no outstanding warrants, 268 00:29:00,077 --> 00:29:01,620 you'll be outta here in an hour. 269 00:29:02,704 --> 00:29:03,789 No problem. 270 00:29:14,633 --> 00:29:17,177 - Is this decaf? - Nope. 271 00:29:17,678 --> 00:29:20,931 Oh, thank you, God. I need a serious caffeine fix. 272 00:29:21,598 --> 00:29:24,226 - Anybody else? - I'll take a cup, please. 273 00:29:30,148 --> 00:29:31,775 -[collar beeping] -[Orrie screaming] 274 00:29:31,775 --> 00:29:33,110 [glass breaking] 275 00:29:33,819 --> 00:29:35,487 [gasping] 276 00:29:42,452 --> 00:29:45,414 Death spasm. Saw it once in a movie. 277 00:29:46,415 --> 00:29:49,376 All the muscles kind of contract and bang. They sit up 278 00:29:49,376 --> 00:29:51,753 -on the morgue table. - Shut up, Benny. 279 00:29:56,216 --> 00:29:57,551 I can't feel any pulse. 280 00:29:58,135 --> 00:29:59,970 I bet the bastard doesn't even have insurance. 281 00:30:01,346 --> 00:30:02,931 He's not gonna need it now. 282 00:30:16,528 --> 00:30:18,613 [collar beeping] 283 00:30:36,923 --> 00:30:41,345 Look at those eyes. It looks like he's whacked out on PCP. 284 00:30:42,346 --> 00:30:45,474 You've been in an accident. Do you have any family? 285 00:30:45,891 --> 00:30:47,851 Any friends? Someone you want us to contact? 286 00:30:48,393 --> 00:30:51,063 -[panting] It's coming. - What's coming? 287 00:30:53,065 --> 00:30:55,609 [breathing heavily] Death! 288 00:31:01,365 --> 00:31:06,661 - What is your name? - Kol. 289 00:31:07,746 --> 00:31:12,542 Kol? How do you spell that? And what kind of accent is that? 290 00:31:13,043 --> 00:31:14,169 Are you French? 291 00:31:17,672 --> 00:31:20,258 Isn't that interesting? When he speaks, 292 00:31:20,258 --> 00:31:22,636 it... it looks kind of like a kung fu movie. 293 00:31:23,136 --> 00:31:26,515 I... come from another world. 294 00:31:28,016 --> 00:31:31,686 I was... captured by... beings. 295 00:31:31,686 --> 00:31:36,817 They were going to torture and kill me. I had no choice. 296 00:31:38,443 --> 00:31:42,489 I... fled their planet and landed here. 297 00:31:43,865 --> 00:31:44,950 Who's "they"? 298 00:31:46,243 --> 00:31:49,538 They will track me down and kill me... 299 00:31:50,580 --> 00:31:54,960 kill you, all of you. 300 00:31:55,627 --> 00:31:57,963 [spacecraft whizzing] 301 00:32:03,510 --> 00:32:04,678 [women screaming] 302 00:32:11,059 --> 00:32:13,061 [spacecraft shutting down] 303 00:32:26,575 --> 00:32:28,952 According to this, the pursuit craft has landed. 304 00:32:30,287 --> 00:32:31,329 Coordinates? 305 00:32:31,746 --> 00:32:33,707 Very close to the crashed shuttle. 306 00:32:34,082 --> 00:32:36,960 If the prisoner's still alive, the hunter unit will find him. 307 00:32:38,170 --> 00:32:41,548 He's still alive. His kind always survives. 308 00:32:42,257 --> 00:32:46,219 - Better tell the Commander. - Just do your job. 309 00:32:51,516 --> 00:32:53,977 I don't understand it, I released the safety, 310 00:32:53,977 --> 00:32:56,938 - I know I did. - You thought you did. 311 00:32:57,272 --> 00:32:58,440 I did. 312 00:33:00,650 --> 00:33:02,402 You were probably day dreaming. 313 00:33:02,986 --> 00:33:03,945 I wasn't. 314 00:33:05,447 --> 00:33:07,991 I may not be the most objective person. 315 00:33:09,659 --> 00:33:11,661 I don't think it was too objective of you 316 00:33:11,828 --> 00:33:13,705 when you dumped me for that E.M. 317 00:33:13,955 --> 00:33:15,123 Please don't. 318 00:33:16,041 --> 00:33:18,043 It's your career you're throwing away. 319 00:33:18,793 --> 00:33:21,963 You can't order me to love you, Commander. 320 00:33:22,589 --> 00:33:23,673 I can't? 321 00:33:26,968 --> 00:33:29,221 [chuckling] Well, a curious way 322 00:33:29,221 --> 00:33:31,181 to keep the troops on toe, Commander. 323 00:33:34,267 --> 00:33:37,521 Well, don't stop on my account. Looks like fun. 324 00:33:39,898 --> 00:33:41,191 Go to your quarters. 325 00:33:53,537 --> 00:33:56,540 Rather highly decorated for a degenerate. 326 00:33:56,998 --> 00:33:59,376 You've got a lot of balls even for a delegate general. 327 00:34:00,835 --> 00:34:03,755 Heard of the primitive custom here? It's called "knock first". 328 00:34:06,341 --> 00:34:07,551 Well... 329 00:34:09,427 --> 00:34:11,012 Another one of your toys? 330 00:34:11,429 --> 00:34:15,517 As a matter of fact, it is. It's a test for strength and skill. 331 00:34:16,101 --> 00:34:19,145 - Perhaps you'd like to play. - Perhaps I would. 332 00:34:19,896 --> 00:34:21,314 [knocking] 333 00:34:21,815 --> 00:34:25,485 Come in. That's an example of a proper way of doing it. 334 00:34:26,903 --> 00:34:30,156 Excuse me, Commander, the recovery ship has landed, 335 00:34:30,323 --> 00:34:32,325 mobile unit's taking a pursuit on land. 336 00:34:32,659 --> 00:34:34,619 Is the tracking device still intact? 337 00:34:34,619 --> 00:34:37,455 So far, the prisoner has been unable to remove it. 338 00:34:37,455 --> 00:34:39,833 As long as that collar remains functional, 339 00:34:40,875 --> 00:34:45,088 the unit should've no trouble in finding him, eliminating him. 340 00:34:45,547 --> 00:34:49,301 And if the unit meets with life forms, what then? 341 00:34:49,301 --> 00:34:51,761 I don't care if it blows a whole planet apart. 342 00:34:52,387 --> 00:34:54,389 I want that prisoner dead at any cost. 343 00:35:04,107 --> 00:35:06,359 Forget to pay your utility bill? 344 00:35:07,068 --> 00:35:08,778 I think the generator is blown. 345 00:35:21,166 --> 00:35:25,795 It's here. It's taken control of your power systems. 346 00:35:26,755 --> 00:35:29,966 - This guy is a nutcase. - Please, Rick, he's trying 347 00:35:29,966 --> 00:35:34,179 -to tell us something. -[Benny] Where are you from? 348 00:35:35,805 --> 00:35:41,561 My home... no longer exists. They destroyed it. 349 00:35:41,895 --> 00:35:43,605 [laughing] What a crock! 350 00:35:43,605 --> 00:35:45,607 This bozo's not from outer space. 351 00:35:45,607 --> 00:35:47,984 He's just some nutcase from a loony bin. 352 00:35:47,984 --> 00:35:49,694 Maybe he's telling the truth. 353 00:35:50,445 --> 00:35:52,864 Maybe he really is from another world. 354 00:35:53,031 --> 00:35:55,241 Now you're just talking as flakey as the brainiac here. 355 00:36:01,456 --> 00:36:04,042 [car approaching] 356 00:36:08,088 --> 00:36:09,464 [engine failing] 357 00:36:10,048 --> 00:36:12,759 [starter grinding] 358 00:36:14,094 --> 00:36:16,971 [engine cranking] 359 00:36:22,018 --> 00:36:24,104 [footsteps on leaves] 360 00:36:26,064 --> 00:36:27,816 [starter grinding] 361 00:36:28,566 --> 00:36:30,110 [owl hooting] 362 00:36:41,204 --> 00:36:42,747 [whispering] Oh, shit. 363 00:36:56,344 --> 00:36:57,679 What the hell. 364 00:37:01,433 --> 00:37:04,060 Look I... I'm the... the doctor, they sent for me. 365 00:37:09,858 --> 00:37:11,443 [laser shooting] 366 00:37:11,443 --> 00:37:13,027 [screaming] 367 00:37:13,611 --> 00:37:14,904 It's here. 368 00:37:14,904 --> 00:37:16,865 [groaning in pain] 369 00:37:17,866 --> 00:37:21,077 -[collar beeping] -[screaming in pain] 370 00:37:24,080 --> 00:37:26,082 [screaming] 371 00:37:35,049 --> 00:37:37,051 [fire crackling] 372 00:37:49,689 --> 00:37:50,690 Phone's dead. 373 00:37:52,984 --> 00:37:57,071 It's here now. That's why your machines will not work. 374 00:37:57,530 --> 00:37:59,199 What are you talking about, buddy? 375 00:37:59,199 --> 00:38:04,621 It'll kill me. Anyone who stands in its way will be destroyed. 376 00:38:05,622 --> 00:38:07,624 Blow it outta your ass, goof ball. 377 00:38:10,585 --> 00:38:11,920 What the hell is going on here? 378 00:38:12,170 --> 00:38:14,380 I'll go outside and see if I can get the generator working. 379 00:38:14,380 --> 00:38:15,548 I'm going with you. 380 00:38:20,220 --> 00:38:21,304 [clearing her throat] 381 00:38:21,805 --> 00:38:26,059 So, Kol... Do you, uh, know ET? 382 00:38:30,480 --> 00:38:32,106 [heavy breathing] 383 00:38:35,318 --> 00:38:38,446 [owl hooting] 384 00:38:43,159 --> 00:38:46,788 - What's the problem? -[Ward] Ah, not the carb, 385 00:38:46,996 --> 00:38:50,708 it's getting gas. Damn thing is busted. 386 00:38:54,629 --> 00:38:57,048 - Let me try. - I said it's busted, son. 387 00:39:14,065 --> 00:39:16,025 [dialing police radio] 388 00:39:17,610 --> 00:39:18,486 Nothing. 389 00:39:24,701 --> 00:39:26,452 [continues to dial] 390 00:39:33,710 --> 00:39:34,711 Damn. 391 00:39:51,394 --> 00:39:54,647 - What the fuck's going on here? - Damned if I know. 392 00:40:01,696 --> 00:40:03,990 [Harley] What the hell did you do with the truck, Burt? 393 00:40:04,616 --> 00:40:07,785 You saw me start it. I didn't do shit. 394 00:40:08,369 --> 00:40:10,079 Damn thing just died. 395 00:40:10,079 --> 00:40:11,873 Oh, how old was that battery anyhow? 396 00:40:11,873 --> 00:40:16,336 Brand new. I just stole the damn thing yesterday. 397 00:40:21,507 --> 00:40:22,592 [laughing] 398 00:40:23,217 --> 00:40:26,054 - What the hell? - Well, screw this walking crap. 399 00:40:26,512 --> 00:40:28,348 [shouting] Thank you, thank you. 400 00:40:28,890 --> 00:40:30,058 [chuckles] 401 00:40:30,058 --> 00:40:33,311 - You ain't gonna steal a car? - Oh, we ain't stealing it, 402 00:40:33,311 --> 00:40:34,687 it's probably abandoned. 403 00:40:34,687 --> 00:40:36,940 Let's just hope they abandoned the key too. 404 00:40:37,440 --> 00:40:40,193 Hey, I don't know if I wanna steal a car. 405 00:40:40,193 --> 00:40:45,949 Well then you can just walk. My feet hurt so adios, amigo. 406 00:40:57,460 --> 00:41:00,463 This looks like Doc Burnside's car. You know, 407 00:41:00,463 --> 00:41:04,968 -he wouldn't mind if we used it. - Harley, Harley. 408 00:41:04,968 --> 00:41:06,678 Yeah, just a minute, just a minute. 409 00:41:06,678 --> 00:41:10,181 Harley... what is that? 410 00:41:11,349 --> 00:41:13,267 Oh, my God. 411 00:41:15,186 --> 00:41:17,230 You don't think it's Doc Burnside, do you? 412 00:41:18,272 --> 00:41:19,440 He don't look to well. 413 00:41:19,607 --> 00:41:24,570 Huh, well done is more like it. Don't touch it. 414 00:41:25,697 --> 00:41:26,906 Don't do that. 415 00:41:29,325 --> 00:41:31,577 Come on, the keys ain't in the car. Let's go. 416 00:41:35,540 --> 00:41:38,209 - You want some drugs, Burt? - Not if they are the kind 417 00:41:38,209 --> 00:41:40,545 -he's been taking. - Oh God! 418 00:41:58,646 --> 00:42:00,773 In my opinion, he's a real McCoy, 419 00:42:01,441 --> 00:42:03,860 a genuine visitor from another planet. 420 00:42:04,736 --> 00:42:08,948 Think about it. We are taking part in man's greatest 421 00:42:08,948 --> 00:42:12,535 historical encounter here. We'll go down in the history books. 422 00:42:13,286 --> 00:42:15,663 Outstanding, really outstanding. Now let's just say 423 00:42:15,830 --> 00:42:18,082 this goofus here is who he claims to be, 424 00:42:18,750 --> 00:42:21,669 some refugee from planet X being chased half way 425 00:42:21,669 --> 00:42:25,214 across the universe by some cosmic killer? [chuckles] 426 00:42:25,631 --> 00:42:31,387 You must be some bad dude. Hey. You a bad dude? 427 00:42:32,680 --> 00:42:35,266 What did you do to get your ass in such a sling? 428 00:42:35,266 --> 00:42:38,019 You don't look so bad down the barrel of this gun. 429 00:42:38,603 --> 00:42:40,104 Hey why did you do that? 430 00:42:40,480 --> 00:42:43,191 Didn't anybody ever teach you not to play with firearms? 431 00:42:43,191 --> 00:42:45,234 Yeah, you're gonna need all the help you can get 432 00:42:45,234 --> 00:42:47,779 -when that monster gets here. - Monster? 433 00:42:47,779 --> 00:42:49,489 Take it easy, there isn't any monster. 434 00:42:49,781 --> 00:42:52,784 Oh, yeah, right, like it's just coincidence the power's out, 435 00:42:52,784 --> 00:42:55,578 that the phone won't work, that the cars won't start, 436 00:42:55,578 --> 00:42:58,915 -who are you kidding? - This is a very advanced being. 437 00:42:59,248 --> 00:43:02,585 He probably sucks electricity up like a sponge. 438 00:43:03,711 --> 00:43:07,924 Maybe he can suck the electrons of our thoughts 439 00:43:07,924 --> 00:43:10,676 -right out of our brains. - Knock it off, jerk. 440 00:43:10,885 --> 00:43:13,096 What are you worried about? Your brain's already drained. 441 00:43:15,139 --> 00:43:16,641 His race probably thinks of us 442 00:43:16,641 --> 00:43:18,768 the same way we do of white lab rats. 443 00:43:18,768 --> 00:43:21,145 You know, as something to pump full of cigarettes 444 00:43:21,312 --> 00:43:24,023 -and diet soda. - Hey, that's enough, Benny. 445 00:43:24,816 --> 00:43:27,026 Oh, come on, I was just theorizing. 446 00:43:28,361 --> 00:43:29,654 [car honking] 447 00:43:30,446 --> 00:43:31,531 [collar beeping] 448 00:43:31,531 --> 00:43:35,618 It's here. It's outside. 449 00:43:35,827 --> 00:43:37,078 [car honking] 450 00:43:40,373 --> 00:43:42,083 [beeping] 451 00:43:45,044 --> 00:43:46,212 [gun cocking] 452 00:43:46,504 --> 00:43:48,381 Stay inside here, all of you. 453 00:43:50,925 --> 00:43:52,301 Wait, I wanna go with you. 454 00:43:52,677 --> 00:43:54,846 [car honking] 455 00:44:06,607 --> 00:44:08,526 I thought I told you to stay inside. 456 00:44:20,746 --> 00:44:21,873 Awesome. 457 00:44:27,503 --> 00:44:28,713 What do you want? 458 00:44:34,552 --> 00:44:37,847 I'm not staying trapped in here with this guy? 459 00:44:38,681 --> 00:44:40,433 It might be dangerous outside. 460 00:44:47,773 --> 00:44:50,902 Make a move and you're history. 461 00:45:01,579 --> 00:45:02,496 What the hell... 462 00:45:05,750 --> 00:45:09,962 You really are from-- Back off, fucker. 463 00:45:11,505 --> 00:45:14,175 Kill it. It's your only chance. 464 00:45:18,429 --> 00:45:20,681 It doesn't look like a monster to me. 465 00:45:22,683 --> 00:45:23,893 Don't go any nearer. 466 00:45:23,893 --> 00:45:25,478 Let me try to talk to it. 467 00:45:31,108 --> 00:45:33,319 You see that weapon it carries? 468 00:45:33,319 --> 00:45:36,239 It can easily incinerate this building. 469 00:45:36,614 --> 00:45:40,534 You will burn slowly from the inside out. 470 00:45:49,210 --> 00:45:51,462 - No way. - I'm telling you the truth. 471 00:45:51,879 --> 00:45:55,174 I don't want to die. Do you? 472 00:45:57,510 --> 00:46:00,888 - But... - Oh, don't be afraid. 473 00:46:02,223 --> 00:46:06,185 You can do it. use your weapon now before it's too late. 474 00:46:11,816 --> 00:46:13,192 [gunshot] 475 00:46:13,192 --> 00:46:16,779 - What the... Stop shooting. -[Rick] I got it. 476 00:46:16,779 --> 00:46:19,365 Stop shooting. Go back to the cabin. 477 00:46:19,907 --> 00:46:21,450 I think we should go with him. 478 00:46:22,285 --> 00:46:24,495 [laser zapping] 479 00:46:25,288 --> 00:46:26,414 [explosion] 480 00:46:27,832 --> 00:46:30,501 - What the hell are you doing? - Great fucking shooting... 481 00:46:30,501 --> 00:46:32,837 She was gonna blast you guys! 482 00:46:32,837 --> 00:46:35,381 Save it, we are going out the back. 483 00:46:40,720 --> 00:46:42,680 [Caroline] Jesus Christ, what the hell is happening? 484 00:46:42,680 --> 00:46:44,307 [Ward] Keep moving, keep moving, hurry up, 485 00:46:44,307 --> 00:46:46,058 keep moving, come on, come on. 486 00:46:50,271 --> 00:46:51,397 [laser zapping] 487 00:47:07,747 --> 00:47:08,873 Run! 488 00:47:09,623 --> 00:47:11,751 - Which fucking way? - Straight ahead, 489 00:47:11,751 --> 00:47:14,420 -there's another cabin up there. - We almost got our asses dusted 490 00:47:14,420 --> 00:47:16,255 trying to hide in that cabin. 491 00:47:16,255 --> 00:47:18,466 That space bitch just got something against wood. 492 00:47:18,466 --> 00:47:19,300 Get the picture? 493 00:47:19,467 --> 00:47:21,969 She wants to kill us because you had to play Rambo, 494 00:47:21,969 --> 00:47:25,139 -you muscle head. - Kill each other now, 495 00:47:25,639 --> 00:47:30,644 it'll be easier for you all and far less painful. 496 00:47:30,644 --> 00:47:33,356 Come on, let's move, move. 497 00:47:37,234 --> 00:47:38,778 [laser zapping] 498 00:47:44,241 --> 00:47:45,743 Well, what do you see? 499 00:47:46,911 --> 00:47:49,914 Well, it looks like Ward's cabin alright. 500 00:47:51,791 --> 00:47:53,042 What the hell is he doing? 501 00:47:53,626 --> 00:47:55,169 [laser zapping] 502 00:47:55,169 --> 00:47:57,046 Well, he ain't doing nothing. 503 00:47:58,130 --> 00:48:00,341 Looks like he left his lights on. 504 00:48:01,967 --> 00:48:03,552 [whirring] 505 00:48:03,844 --> 00:48:05,012 What was that? 506 00:48:05,888 --> 00:48:08,057 I don't know. You better come on down here. 507 00:48:09,558 --> 00:48:14,271 - Is that what we are hunting? - More likely what's hunting us. 508 00:48:16,857 --> 00:48:18,567 What'd we do to it? 509 00:48:19,568 --> 00:48:22,446 What did the little old rabbit ever do to us? 510 00:48:22,446 --> 00:48:24,240 Well, one bit me once. 511 00:48:25,282 --> 00:48:27,618 Point that thing in another direction, 512 00:48:27,618 --> 00:48:28,911 you ignorant hillbilly. 513 00:48:29,453 --> 00:48:31,831 I swear to God if you weren't my brother, I'd put you out 514 00:48:31,831 --> 00:48:34,083 -of my misery. - Oh, now you wouldn't do that, 515 00:48:34,083 --> 00:48:35,418 would you, Harley? 516 00:48:36,794 --> 00:48:39,088 No, I promised mama I'd take care of you. 517 00:48:40,005 --> 00:48:42,258 [footsteps approaching] 518 00:48:47,054 --> 00:48:50,057 - There's a shortcut over here. - Wait, stay on the path. 519 00:48:55,020 --> 00:48:58,149 -[Orrie] Rick! No. - Wait here. I'll go after him. 520 00:49:03,612 --> 00:49:05,906 I warned you to stay on the main trail. 521 00:49:09,076 --> 00:49:10,202 [trap snapping] 522 00:49:11,162 --> 00:49:12,621 [metal clinking] 523 00:49:13,372 --> 00:49:15,541 What asshole put that there? 524 00:49:15,916 --> 00:49:18,419 Poachers have traps all over this area. 525 00:49:18,419 --> 00:49:20,963 Well, that goddamn thing could've torn my leg off. 526 00:49:20,963 --> 00:49:23,966 Did anybody ever tell you that you've got an attitude problem? 527 00:49:25,551 --> 00:49:26,719 All the time. 528 00:49:30,306 --> 00:49:31,640 They're coming. 529 00:49:33,309 --> 00:49:34,643 Rick are you alright? 530 00:49:34,643 --> 00:49:37,813 - Yeah. - Those chunks of metal 531 00:49:37,813 --> 00:49:41,358 -won't stop it. -[metal clinking] 532 00:49:42,401 --> 00:49:44,778 [Rick] I think we should stick this sack of shit to the ground 533 00:49:44,778 --> 00:49:47,907 -and let her have 'em. - Old Rick's got himself 534 00:49:47,907 --> 00:49:51,702 -a good point, right, huh? - Alright. 535 00:49:54,872 --> 00:49:57,333 You all follow along that trail until you come to a tree marked 536 00:49:57,333 --> 00:49:59,877 with a "no hunting" sign. I'll meet you there. 537 00:50:00,044 --> 00:50:01,420 [Orrie] Where are you going? 538 00:50:01,629 --> 00:50:04,507 Nowhere yet. I'm gonna stay here and see that whatever that is 539 00:50:04,507 --> 00:50:06,133 takes advantage of this trap. 540 00:50:06,133 --> 00:50:07,968 Oh, a hero at work, I love it. 541 00:50:08,511 --> 00:50:09,970 Job's open if you want it. 542 00:50:10,262 --> 00:50:13,557 - No thanks, you can have it. - Okay then, get moving. 543 00:50:14,350 --> 00:50:16,393 - Be careful, Ward. - Don't worry, 544 00:50:16,393 --> 00:50:17,728 she'll see just enough of me 545 00:50:17,728 --> 00:50:19,313 to put her right where we want her. 546 00:50:30,157 --> 00:50:33,410 Oh, my God. Would you look at this guy, 547 00:50:33,410 --> 00:50:35,621 he can barely walk, if we don't get rid of him, 548 00:50:35,621 --> 00:50:39,333 we're never gonna get out of here. I wanna go home. 549 00:50:39,959 --> 00:50:42,002 Caroline, we all wanna go home. 550 00:50:42,002 --> 00:50:48,217 Home, you'll have no home, if it and their kind invade. 551 00:50:49,718 --> 00:50:52,429 Wait a minute, you're... you're saying we could be invaded here? 552 00:50:53,722 --> 00:50:58,811 Not if we kill it and the others will not follow. 553 00:51:00,020 --> 00:51:04,483 - You could save your planet. - You mean it's up to us? 554 00:51:05,317 --> 00:51:07,444 Yes, yes. 555 00:51:09,655 --> 00:51:11,907 [Kol gasping in pain] 556 00:51:12,908 --> 00:51:13,909 [metal clicking] 557 00:51:14,076 --> 00:51:15,160 [Ward grunting] 558 00:51:17,913 --> 00:51:19,915 [leaves rustling] 559 00:51:43,606 --> 00:51:45,608 [Harley] Come on, right behind me. 560 00:51:48,694 --> 00:51:51,113 -[metal snapping] -[Burt groaning] 561 00:51:52,906 --> 00:51:55,492 Damn it, what in the hell you boys doing out here? 562 00:51:56,410 --> 00:51:59,371 Oh, well, our damn truck broke down, 563 00:51:59,747 --> 00:52:01,498 and we was hoofin' it home. 564 00:52:01,498 --> 00:52:03,375 [Harley grunting and groaning] 565 00:52:03,542 --> 00:52:07,880 Son a bitch. Then we ran across Doc Burnside. 566 00:52:08,172 --> 00:52:10,215 Burnside? Is he alright? 567 00:52:10,507 --> 00:52:14,470 - Well, not exactly, no. - How's your foot, Burt? 568 00:52:15,804 --> 00:52:19,725 Well, to be perfectly truthful, it could be better. 569 00:52:20,267 --> 00:52:24,647 - Do you think you can walk? - The question is can you run? 570 00:52:24,938 --> 00:52:27,524 - Well, help me up. - Here, have your rifle. 571 00:52:27,900 --> 00:52:30,903 I mean, what in the hell is going on around here, Ward? 572 00:52:30,903 --> 00:52:33,697 Look, there's no time to talk about that right now. 573 00:52:33,697 --> 00:52:35,532 All you got to worry about is getting your butts 574 00:52:35,532 --> 00:52:37,618 back to your place and getting yourself barricaded in. 575 00:52:37,618 --> 00:52:39,370 - Barricaded? - From what? 576 00:52:39,370 --> 00:52:41,330 Look, you just listen to what I'm telling you, 577 00:52:41,330 --> 00:52:43,499 you're gonna be alright. Whatever in the hell 578 00:52:43,499 --> 00:52:45,709 that is out there, it's not after you, boys. 579 00:52:45,709 --> 00:52:48,545 Well, look, I don't like running away from something that I don't 580 00:52:48,545 --> 00:52:52,549 even know what it was. I mean Doc Burnside's laying back there 581 00:52:52,549 --> 00:52:55,177 like a smoked ham. I don't care, I ain't afraid of it-- 582 00:52:55,177 --> 00:52:56,970 Harley, look. 583 00:53:00,974 --> 00:53:02,726 Let's get the hell outta here. 584 00:53:03,852 --> 00:53:04,895 [laser zapping] 585 00:53:07,648 --> 00:53:09,733 The shit has hit the fan, let's roll. 586 00:53:09,733 --> 00:53:10,609 No. 587 00:53:11,151 --> 00:53:12,236 -[Ward] Go. -[gunshot] 588 00:53:13,404 --> 00:53:15,656 -[laser zapping] -[screaming] 589 00:53:19,243 --> 00:53:20,119 [gunshot] 590 00:53:21,370 --> 00:53:23,872 -[laser zapping] -[screaming] 591 00:53:25,708 --> 00:53:26,792 [gunshot] 592 00:53:32,089 --> 00:53:33,632 Ward said to wait here. 593 00:53:33,632 --> 00:53:34,925 [laser zapping] 594 00:53:35,509 --> 00:53:37,010 Listen, I said we're going. 595 00:53:37,428 --> 00:53:39,805 Your lover boy is burnt toast by now. 596 00:53:40,639 --> 00:53:43,726 We've got to stick together. The fate of the entire world 597 00:53:43,726 --> 00:53:45,936 might depend on our keeping our heads. 598 00:53:46,145 --> 00:53:47,354 What are you, nuts? 599 00:53:47,354 --> 00:53:50,607 - I don't wanna stay here either. - I'm waiting for Ward. 600 00:53:51,817 --> 00:53:56,321 - Oh, so that's the way it is? - Yes, that's the way it is. 601 00:53:56,572 --> 00:53:59,283 And while I'm waiting, I'm going to add 602 00:53:59,283 --> 00:54:01,076 a little insurance to the landscape. 603 00:54:01,285 --> 00:54:03,620 [Kol] These punji sticks may slow it down. 604 00:54:18,927 --> 00:54:19,887 [gun shooting] 605 00:54:20,763 --> 00:54:21,889 [metal clinking] 606 00:54:27,060 --> 00:54:28,812 -[laser zapping] -[explosion] 607 00:54:37,863 --> 00:54:38,864 [shooting continues] 608 00:54:41,116 --> 00:54:43,452 -[laser zapping continues] -[explosion] 609 00:55:36,255 --> 00:55:40,342 [explosions] 610 00:55:47,850 --> 00:55:49,351 [laser gun failing] 611 00:56:08,120 --> 00:56:09,371 Come on, let's move out. 612 00:56:12,666 --> 00:56:14,877 We set trap of punji sticks for her. 613 00:56:14,877 --> 00:56:16,378 May be that will slow her down. 614 00:56:16,378 --> 00:56:17,671 What? No trophy? 615 00:56:17,671 --> 00:56:19,590 I thought you'll at least bring back her head. 616 00:56:19,590 --> 00:56:20,966 No trophy, Rick. 617 00:56:20,966 --> 00:56:24,177 - And she's not dead. - Not even close. Let's go. 618 00:56:38,317 --> 00:56:40,277 Hold it, the cabin is just ahead. 619 00:56:40,527 --> 00:56:44,239 - Yeah, then what? - Look that... thing back there 620 00:56:44,239 --> 00:56:47,618 isn't going anywhere with punji sticks in its legs. 621 00:57:02,841 --> 00:57:04,384 [wood breaking] 622 00:57:51,181 --> 00:57:52,057 [knocking] 623 00:57:55,310 --> 00:57:58,230 -[Colonel] who the hell is it? - It's Ward Armstrong. 624 00:58:00,649 --> 00:58:01,775 [Kol breathing heavily] 625 00:58:02,234 --> 00:58:04,569 - What's up, Ward? - We've got big trouble, Colonel. 626 00:58:04,569 --> 00:58:07,197 - It will take some explaining. - Come in and tell me about it, 627 00:58:07,197 --> 00:58:09,825 you have to do your talking by candlelight, the power's out. 628 00:58:09,825 --> 00:58:12,953 - I got a few people with me. - So I noticed, bring 'em on in. 629 00:58:12,953 --> 00:58:16,039 - Okay, everybody, inside. - Where did the kids come from? 630 00:58:16,623 --> 00:58:19,292 - Let's talk about it inside. - This should be interesting. 631 00:58:20,377 --> 00:58:21,878 [Kol gasping for air] 632 00:58:23,463 --> 00:58:25,716 You've got some strange looking friends, Ward. 633 00:58:35,892 --> 00:58:37,894 [beeping] 634 00:58:53,118 --> 00:58:54,494 [beeping] 635 00:59:15,057 --> 00:59:16,892 Here you go, pass one around. 636 00:59:21,354 --> 00:59:25,192 So you're from... didn't get the name of your planet, son. 637 00:59:27,527 --> 00:59:31,031 A penal colony, it had no name. 638 00:59:31,281 --> 00:59:34,785 Alright, a prison planet, no name, not even a number. 639 00:59:35,577 --> 00:59:37,788 At least we give prisoners numbers down here. 640 00:59:38,872 --> 00:59:41,833 Colonel, I know this sounds strange, but we don't have time 641 00:59:41,833 --> 00:59:44,461 to discuss this right now. That thing out there is gonna be 642 00:59:44,461 --> 00:59:47,005 coming through your front door the hard way any minute now. 643 00:59:47,005 --> 00:59:51,676 Uh, this... female... alien, you say, she's packing 644 00:59:51,676 --> 00:59:53,095 some kind of a laser weapon? 645 00:59:53,470 --> 00:59:55,931 Yeah, she blew the shit outta Mr. Game Warden's cabin. 646 00:59:56,181 --> 00:59:57,182 [Colonel chuckles] 647 00:59:57,349 --> 01:00:00,435 The Ruskies have an operational laser. Let the Vietnamese use it 648 01:00:00,435 --> 01:00:03,188 in the border incident with the Chinese as I recall. 649 01:00:03,188 --> 01:00:05,649 Hey, look, Colonel, I know this is hard to swallow, 650 01:00:05,649 --> 01:00:08,944 I can hardly believe it myself, but hot damn it's the truth. 651 01:00:09,111 --> 01:00:12,405 You believe it's the truth, but it's common knowledge 652 01:00:12,405 --> 01:00:15,617 that UFOs, little green men and space monsters are figments 653 01:00:15,617 --> 01:00:18,286 of the imagination, usually brought on by stress. 654 01:00:18,286 --> 01:00:21,081 Fucking Awe got stress, we're stressed out to the max here. 655 01:00:21,081 --> 01:00:24,793 - We'll get our brains blown out! - Your skating on thin ice, boy. 656 01:00:26,920 --> 01:00:30,340 Let's stop playing macho for a minute. The reality is 657 01:00:30,340 --> 01:00:33,969 there is someone or something out there trying to kill us. 658 01:00:34,386 --> 01:00:35,720 [Orrie] What it is or where it's from 659 01:00:35,720 --> 01:00:37,389 doesn't really matter, does it? 660 01:00:41,017 --> 01:00:43,645 This ought to make everyone feel more comfortable. 661 01:00:43,645 --> 01:00:45,897 I'm telling you we shot her over and over again, 662 01:00:45,897 --> 01:00:46,940 she just kept coming. 663 01:00:47,649 --> 01:00:51,111 This is an AK-47. I took it off an NVA officer 664 01:00:51,111 --> 01:00:55,699 after he'd sliced up an entire squad, my squad. AK will do 665 01:00:55,699 --> 01:00:58,243 one hell of a job with the right man behind the trigger. 666 01:00:58,243 --> 01:01:01,621 But, Colonel, she bleeds yellow ooze. 667 01:01:02,330 --> 01:01:05,208 Hell, just as long as she bleeds. 668 01:01:38,825 --> 01:01:40,118 It's a Weatherby Magnum. 669 01:01:40,285 --> 01:01:42,078 It'll drop a bull elephant at 100 yards. 670 01:01:45,874 --> 01:01:46,917 [collar beeping] 671 01:01:48,877 --> 01:01:50,545 [Kol gasping for air] 672 01:01:50,879 --> 01:01:52,297 It's coming. 673 01:01:53,381 --> 01:01:55,425 He says that collar is some kind of tracking device, 674 01:01:55,425 --> 01:01:57,385 -says it won't come off. - It won't, huh? 675 01:01:57,385 --> 01:01:58,637 [cocking gun] 676 01:01:59,387 --> 01:02:01,181 - No, Colonel, don't. -[gunshot] 677 01:02:06,645 --> 01:02:08,355 Close but no cigar. 678 01:02:13,652 --> 01:02:15,528 Had that thing on a long time? 679 01:02:20,784 --> 01:02:23,078 Well, let's put it where it can do some good. 680 01:02:23,328 --> 01:02:25,956 But first we need to put a little bite in the bait. 681 01:02:35,548 --> 01:02:38,635 You, grab a gun and guard the back door. 682 01:02:57,570 --> 01:03:00,865 Illegal as hell, but I wouldn't be home without it. 683 01:03:01,741 --> 01:03:04,911 Anti-personnel mine. Nothing on this planet 684 01:03:04,911 --> 01:03:07,998 or any other planet is gonna walk away when this baby blows. 685 01:03:08,665 --> 01:03:11,501 We were thinking, Colonel, there might be another way. 686 01:03:11,793 --> 01:03:14,129 - Like what? - Tell him, Kol. 687 01:03:16,047 --> 01:03:19,301 It's possible to interrupt its energy systems. 688 01:03:20,010 --> 01:03:21,678 You got an idea? Let's hear it. 689 01:03:23,722 --> 01:03:24,639 A net. 690 01:03:25,015 --> 01:03:29,602 - A net? - A net made out of some form 691 01:03:29,602 --> 01:03:34,274 of metal, when placed in contact with it, it can short-circuit, 692 01:03:34,274 --> 01:03:37,027 maybe even destroy it. 693 01:03:37,569 --> 01:03:39,237 Hell, give it a try. 694 01:03:39,487 --> 01:03:42,073 I got some barb wire and chicken mesh in the shed. 695 01:03:43,199 --> 01:03:45,160 But my money is on this baby. 696 01:04:02,427 --> 01:04:04,095 Commander, a word with you? 697 01:04:06,723 --> 01:04:08,058 Game's over. 698 01:04:11,603 --> 01:04:12,645 You win. 699 01:04:16,441 --> 01:04:19,277 The hunter unit is continuing to engage the native life 700 01:04:19,444 --> 01:04:22,781 of the planet, but you know how devastating the power is, 701 01:04:22,781 --> 01:04:24,699 in its effort to regain the prisoner 702 01:04:24,699 --> 01:04:27,327 it's methodically destroying 703 01:04:27,327 --> 01:04:32,457 -everything in its sight. - Well, the chase is escalating? 704 01:04:33,666 --> 01:04:35,627 Why is this taking so damn long? 705 01:04:35,794 --> 01:04:38,922 [chuckles] Well, maybe the prisoner is meant to live. 706 01:04:57,857 --> 01:04:59,150 Alright, let's go. 707 01:05:04,656 --> 01:05:06,658 If she's still homing in on that collar, 708 01:05:06,658 --> 01:05:09,244 she'll walk into the biggest surprise of her life. 709 01:05:09,244 --> 01:05:10,829 Yeah, maybe. 710 01:05:50,994 --> 01:05:52,078 [Colonel] I got that. 711 01:06:01,004 --> 01:06:02,005 Give me that thing. 712 01:06:17,896 --> 01:06:18,855 [collar beeping] 713 01:06:36,456 --> 01:06:39,542 -[gun shooting] -[laser zapping] 714 01:06:43,671 --> 01:06:44,506 Everybody down. 715 01:06:50,053 --> 01:06:52,722 - We're in fort now. - See, Colonel, it's the war 716 01:06:52,722 --> 01:06:55,308 of the worlds, and we're on the front line. 717 01:06:55,308 --> 01:06:56,559 [Colonel] Stay calm, son. 718 01:07:06,069 --> 01:07:07,695 I know we're all gonna die. 719 01:07:09,489 --> 01:07:12,242 We're gonna get of this, Caroline, I know we are. 720 01:07:12,742 --> 01:07:17,330 [crying] No, we're not. She'll catch us in this dirt hole, 721 01:07:17,330 --> 01:07:19,749 and she's gonna kill all of us. 722 01:07:19,916 --> 01:07:22,835 Listen, if you're quiet, she might not know where we are. 723 01:07:42,397 --> 01:07:44,357 Ward, there she is. 724 01:07:45,567 --> 01:07:48,027 Some figment of the imagination, Colonel? 725 01:07:48,027 --> 01:07:53,783 I'd like to get a closer look at that. Come on, come on. 726 01:07:54,951 --> 01:07:56,160 [metal clinking] 727 01:07:57,203 --> 01:07:59,622 - What the hell? - Why didn't it go off? 728 01:07:59,914 --> 01:08:01,416 Must be a goddamn dud. 729 01:08:03,960 --> 01:08:07,171 [speaking alien language] 730 01:08:07,922 --> 01:08:09,507 - Listen. -[alien language] 731 01:08:09,757 --> 01:08:12,635 - What's that gibberish? - She's trying to communicate. 732 01:08:12,927 --> 01:08:15,221 Don't listen to any of her shit. Blast her. 733 01:08:16,472 --> 01:08:18,224 - Shut up. -[alien language] 734 01:08:18,558 --> 01:08:20,560 It's starting to sound like English. 735 01:08:20,810 --> 01:08:24,480 - It's very clear what it says. - Well, spit it out. 736 01:08:25,273 --> 01:08:28,026 I will let you go. Come out, come out. 737 01:08:28,985 --> 01:08:31,571 It orders you to lay down your weapons and surrender. 738 01:08:32,447 --> 01:08:36,993 It will let you go free, if you turn me over to it. 739 01:08:37,201 --> 01:08:39,829 - Sounds reasonable to me. -[Caroline] Kol, please, 740 01:08:39,829 --> 01:08:42,665 for our sake would you goddamn give yourself up? 741 01:08:43,374 --> 01:08:47,337 First rule, never surrender your weapons. Second rule, 742 01:08:47,712 --> 01:08:51,007 blow the hell outta your enemy before they can do it to you. 743 01:08:52,508 --> 01:08:53,926 [collar beeping] 744 01:08:55,094 --> 01:08:57,305 -[gunshot] -[explosions] 745 01:09:00,892 --> 01:09:02,393 Huh! Got her. 746 01:09:03,603 --> 01:09:06,064 Oh yeah, I've heard that before. 747 01:09:06,814 --> 01:09:07,857 [gun cocking] 748 01:09:09,275 --> 01:09:11,444 Let us scrape her up with a spoon. 749 01:09:12,195 --> 01:09:15,073 Alright, back to your post and keep your eyes open. 750 01:09:31,714 --> 01:09:36,636 - What's your problem, geek? - I can help you escape. 751 01:09:37,011 --> 01:09:40,848 - Yeah, I don't need your help. - We need each other. 752 01:09:42,100 --> 01:09:43,935 Oh yeah, why is that? 753 01:09:44,727 --> 01:09:47,355 The others will wait until it's too late. 754 01:09:47,814 --> 01:09:49,649 It will attack soon. 755 01:09:51,150 --> 01:09:53,027 Hey, she's blown to shit. 756 01:09:54,362 --> 01:09:57,824 Do you really believe that? It's out there now. 757 01:09:58,991 --> 01:10:02,495 Listen, if you know so much, why do you need me? 758 01:10:04,956 --> 01:10:07,917 I need someone to teach me the ways of your world. 759 01:10:09,127 --> 01:10:11,879 I can make you the richest man on this planet. 760 01:10:14,215 --> 01:10:15,550 Rich, huh? 761 01:10:17,385 --> 01:10:18,636 Very. 762 01:10:21,264 --> 01:10:25,226 Nah, I don't think so, bug face. You are a walking target 763 01:10:25,226 --> 01:10:27,729 and I don't want you anywhere near me. 764 01:10:29,230 --> 01:10:31,899 When I leave, I leave on my own. 765 01:10:33,025 --> 01:10:36,904 So get out of my air space, you're crowding me. 766 01:10:38,364 --> 01:10:43,327 Go on, scram. Get the fuck outta here. 767 01:10:45,413 --> 01:10:47,373 [Kol grinning] 768 01:11:02,305 --> 01:11:05,141 You know, when I was a little kid... 769 01:11:06,684 --> 01:11:08,770 I always wanted to meet an alien. 770 01:11:10,396 --> 01:11:13,483 I did. I used to have a membership 771 01:11:13,483 --> 01:11:15,151 to the science fiction book club. 772 01:11:16,152 --> 01:11:17,820 And I can remember I read... 773 01:11:18,070 --> 01:11:20,990 Edgar Rice Burroughs and John Carter of Mars series, 774 01:11:20,990 --> 01:11:26,287 you know... and I'd sneak out after dinner sometimes 775 01:11:26,496 --> 01:11:31,042 of my bedroom window, you know, and lay outside in the backyard 776 01:11:31,042 --> 01:11:35,254 looking up at the stars... and I would think to myself 777 01:11:35,254 --> 01:11:37,924 how neat it would be to be John Carter of Mars, 778 01:11:38,174 --> 01:11:43,012 riding across the plains on those big lizard things, 779 01:11:43,012 --> 01:11:46,933 I'd have my BB gun, wave my BB gun around. 780 01:11:48,851 --> 01:11:52,271 John Carter always had a... faithful assistant, somebody 781 01:11:52,271 --> 01:11:57,944 who was level-headed like you and... he was always... he was 782 01:11:57,944 --> 01:12:02,824 always going to rescue some really beautiful girl, like you. 783 01:12:08,287 --> 01:12:13,084 You know, I... never dreamed it would be like this. 784 01:12:16,879 --> 01:12:19,173 [footsteps on roof] 785 01:12:27,014 --> 01:12:30,852 She's on the fucking roof. She's on the fucking roof. 786 01:12:30,852 --> 01:12:34,856 Get away, you fucking bitch. Why don't you kill us right now? 787 01:12:35,690 --> 01:12:38,276 [Ward] Shh, shh, shh, shh... Don't move, It's on the roof. 788 01:12:38,276 --> 01:12:41,028 It can't be, nothing could've lived through that blast. 789 01:12:41,028 --> 01:12:43,865 Don't fire that, muzzle blast might torch the roof. 790 01:12:44,407 --> 01:12:46,617 -[footsteps on roof] -[wood creaking] 791 01:12:48,452 --> 01:12:50,913 [gunshots] 792 01:12:54,542 --> 01:12:58,421 - You got shit for brains, kid? - Oh, my God, get out of here. 793 01:12:59,964 --> 01:13:01,132 [Ward] Caroline! 794 01:13:03,801 --> 01:13:04,719 [Ward] Caroline! 795 01:13:20,359 --> 01:13:21,235 [door closing] 796 01:13:26,240 --> 01:13:28,576 Stay put, now I'm pissed. 797 01:13:28,576 --> 01:13:29,619 [gun cocking] 798 01:13:39,670 --> 01:13:42,381 - See anything? - Nothing. Where'd she go? 799 01:14:54,120 --> 01:14:56,163 Oh, oh, guys, don't shoot, don't shoot. 800 01:14:56,163 --> 01:14:58,124 She's out in the front, she's got Rick. 801 01:14:58,791 --> 01:14:59,959 I'll go around the back. 802 01:15:08,467 --> 01:15:11,929 [Rick gasping and retching] 803 01:15:14,724 --> 01:15:16,726 -[Rick gasping for air] -[arrow hits] 804 01:15:48,841 --> 01:15:50,885 [laser zapping] 805 01:15:52,887 --> 01:15:54,930 [gun shooting] 806 01:16:13,157 --> 01:16:14,033 [metal clinking] 807 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 [electric spark] 808 01:16:25,086 --> 01:16:28,339 Yeah! Yes, yes! 809 01:16:29,507 --> 01:16:30,674 [Benny] Look, Colonel, 810 01:16:30,674 --> 01:16:33,636 the net's created a perpendicular magnetic pole. 811 01:16:34,261 --> 01:16:36,305 It's siphoning off her electrons 812 01:16:36,472 --> 01:16:38,974 in alignment with the Earth's axis. 813 01:17:05,960 --> 01:17:06,919 It's over. 814 01:17:07,628 --> 01:17:09,964 Yeah, until her friends come looking for her. 815 01:17:11,257 --> 01:17:13,884 Maybe we should cremate the body just to be sure. 816 01:17:14,844 --> 01:17:16,804 Burn up the only proof we have? 817 01:17:16,804 --> 01:17:19,390 - I don't know about that. -[Ward] Maybe you're right. 818 01:17:28,190 --> 01:17:31,110 Oh, I wish I'd had one of these babies back on Pork Chop Hill. 819 01:17:31,110 --> 01:17:33,195 I'd have fried me some Commie Rice. 820 01:17:34,822 --> 01:17:36,782 Well, let's get her outta here anyway. 821 01:17:36,949 --> 01:17:38,951 Yeah, we can put her in my truck. 822 01:17:41,120 --> 01:17:42,913 [breathing heavily] 823 01:17:44,123 --> 01:17:47,585 You should be compensated for all your trouble and pain. 824 01:17:48,252 --> 01:17:49,753 Fuck off, pal. 825 01:17:51,422 --> 01:17:53,674 [Rick gasping for air] 826 01:17:55,050 --> 01:17:56,969 Wow, how'd you do that? 827 01:17:57,761 --> 01:18:00,222 I can teach you that and more, much more. 828 01:18:01,182 --> 01:18:05,227 - What's your angle, man? - A simple exchange of skills. 829 01:18:06,187 --> 01:18:08,314 I need to adapt to your planet. 830 01:18:09,773 --> 01:18:11,775 We can be each other's teacher. 831 01:18:12,026 --> 01:18:14,695 I don't run a nursery school for space geeks, pal. 832 01:18:14,695 --> 01:18:16,530 Go talk to NASA about that. 833 01:18:16,822 --> 01:18:19,867 They'd love to squeeze you under a microscope. 834 01:18:19,867 --> 01:18:21,785 Exactly what I wanted to avoid. 835 01:18:22,244 --> 01:18:23,370 [Rick gasping] 836 01:18:23,370 --> 01:18:24,663 Come with me. 837 01:18:30,211 --> 01:18:32,755 I hope she don't bleed all over my damn truck. 838 01:18:34,173 --> 01:18:36,342 Do you think it's alright to leave her here? 839 01:18:36,342 --> 01:18:39,595 She's not going anywhere. I got the keys. 840 01:18:41,472 --> 01:18:45,309 - Well, let's go. - Rest in peace... soldier. 841 01:18:51,941 --> 01:18:53,067 Stop. 842 01:18:53,609 --> 01:18:54,985 So now what? 843 01:18:56,779 --> 01:19:00,032 Time to die... a little. 844 01:19:02,368 --> 01:19:03,702 What's that supposed to mean? 845 01:19:03,702 --> 01:19:06,121 I thought I was gonna teach you the ways of the planet. 846 01:19:06,747 --> 01:19:07,915 You will. 847 01:19:11,710 --> 01:19:13,879 Cut the crap, what do you really want? 848 01:19:15,756 --> 01:19:16,924 You. 849 01:19:22,680 --> 01:19:24,807 - Here you go, Ward. - Thanks, honey. 850 01:19:30,062 --> 01:19:32,523 I wonder where Rick and Kol went to. 851 01:19:32,982 --> 01:19:36,151 Good question. Maybe we better go and have a look, warden. 852 01:19:36,318 --> 01:19:39,738 - Finished with the coffee? - I guess so. 853 01:20:05,514 --> 01:20:06,849 Where have you been? 854 01:20:06,849 --> 01:20:08,976 Can't a guy take a leak in private. 855 01:20:08,976 --> 01:20:11,729 - Where's Kol? - How the hell should I know? 856 01:20:11,729 --> 01:20:13,063 Oh, wait a minute. 857 01:20:13,063 --> 01:20:14,606 I don't like being touched, man. 858 01:20:15,482 --> 01:20:17,067 Something's wrong here. 859 01:20:32,583 --> 01:20:34,460 Excuse me, sir, this is a restricted area, 860 01:20:34,460 --> 01:20:35,627 you're not allowed to be here. 861 01:20:35,627 --> 01:20:37,838 I'm sorry, I guess I lost my way. I... 862 01:20:37,838 --> 01:20:40,507 Well, the master control room is right through that door. 863 01:20:41,175 --> 01:20:42,509 Thank you very much. 864 01:20:48,015 --> 01:20:50,017 Oh, the sun's come up. 865 01:20:50,309 --> 01:20:53,062 It's about time, it was the longest night of my life. 866 01:20:54,772 --> 01:20:56,190 All our lives. 867 01:21:22,925 --> 01:21:24,051 [glass breaking] 868 01:21:24,051 --> 01:21:25,677 Orrie, go get me another beer. 869 01:21:26,762 --> 01:21:28,639 I think you've had enough to drink 870 01:21:28,639 --> 01:21:30,307 for six in the morning, Rick. 871 01:21:30,307 --> 01:21:32,309 I wanted to drink a toast to Caroline... 872 01:21:33,727 --> 01:21:35,687 to Caroline's expert marksmanship, 873 01:21:35,687 --> 01:21:37,481 mighty fine shooting, little lady. 874 01:21:38,065 --> 01:21:39,358 I can't argue with that. 875 01:21:40,818 --> 01:21:44,655 And to Ward and the Colonel for saving our lives. 876 01:21:44,988 --> 01:21:47,157 - Hear, hear! - Thank you. 877 01:21:48,951 --> 01:21:52,788 I'm worried about Kol. I mean, I wonder where he is. 878 01:21:53,122 --> 01:21:55,958 He's out getting worms for breakfast, who cares? 879 01:21:58,377 --> 01:22:00,337 I'll go get some gas for the generator. 880 01:22:00,337 --> 01:22:02,548 - Do you need some help? - No, thanks. I'll handle it. 881 01:22:12,808 --> 01:22:14,435 Rick, lay off. 882 01:22:15,310 --> 01:22:17,187 What I had in mind, a little lay. 883 01:22:17,396 --> 01:22:21,817 I said leave me alone Rick, I mean it. Let go. 884 01:22:21,817 --> 01:22:24,903 - I said leave me alone. - You know what I had in mind. 885 01:22:24,903 --> 01:22:26,363 [Orrie] Let me go. 886 01:22:26,864 --> 01:22:27,948 Back off, kid. 887 01:22:29,491 --> 01:22:30,951 -[gunshot] -[groaning] 888 01:22:34,746 --> 01:22:35,581 Rick! 889 01:22:37,291 --> 01:22:38,417 [gunshot] 890 01:22:38,876 --> 01:22:39,835 Get inside. 891 01:22:40,377 --> 01:22:44,131 - Rick, what's wrong with you? - I've appropriated Rick's body. 892 01:22:44,756 --> 01:22:47,384 He's a small grease spot in the forest. 893 01:22:49,761 --> 01:22:52,848 I'm Kol. You are nothing. 894 01:22:53,849 --> 01:22:56,226 [gun clicking] 895 01:23:08,405 --> 01:23:09,615 [grunting] 896 01:23:19,875 --> 01:23:21,418 What the hell is going on? 897 01:24:09,383 --> 01:24:11,677 Preparing final termination sequence. 898 01:24:12,094 --> 01:24:14,930 Now let's do a positive ID gene scan just for the record. 899 01:24:15,138 --> 01:24:17,766 Don't want our delegate general friend saying 900 01:24:17,766 --> 01:24:19,101 we're not following our own code. 901 01:24:20,102 --> 01:24:22,980 It's Kol alright, his head anyway. 902 01:24:27,276 --> 01:24:29,319 - That's strange. - What? 903 01:24:29,486 --> 01:24:34,992 Well, his gene pattern, it has that same hook just like... 904 01:24:45,961 --> 01:24:48,005 Identification positive. 905 01:24:48,839 --> 01:24:51,383 [Alienator] war criminal Kol terminated. 906 01:24:52,259 --> 01:24:54,177 Mission completed. 907 01:24:54,177 --> 01:24:59,182 Kol, no, no, no, Kol. Kol, no! 908 01:24:59,600 --> 01:25:02,894 Permission requested to return to planet. 909 01:25:04,396 --> 01:25:09,776 Hey, what did Kol do that you traveled so far to kill him. 910 01:25:10,861 --> 01:25:12,154 It was my directive. 911 01:25:13,488 --> 01:25:15,949 Disintegrate him, repeat, disintegrate him. 912 01:25:15,949 --> 01:25:17,284 [Commander] I want that man ashes. 913 01:25:24,416 --> 01:25:26,168 Residue removed. 914 01:25:28,837 --> 01:25:31,715 Hold it. That's it? You... you're just leaving? 915 01:25:33,342 --> 01:25:35,469 After all this, you're just walking outta here? 916 01:25:55,197 --> 01:25:56,490 What did she give you? 917 01:26:06,708 --> 01:26:08,251 [gasping] 918 01:26:14,174 --> 01:26:16,760 You have more than a passing interest in our prisoner. 919 01:26:17,094 --> 01:26:18,136 Yes, I do. 920 01:26:21,181 --> 01:26:23,141 Again you've shown your strength... 921 01:26:24,184 --> 01:26:26,144 but you are not gonna win this game. 922 01:26:26,353 --> 01:26:28,897 Now that you've shown your true colors, who are you? 923 01:26:29,106 --> 01:26:31,274 I come from the Steloid Arcatron. 924 01:26:32,275 --> 01:26:33,360 For millennia, 925 01:26:33,360 --> 01:26:36,530 we were ruled over by the tyrants of Quadrant Five. 926 01:26:37,280 --> 01:26:39,032 Finally, when our day came, 927 01:26:39,032 --> 01:26:40,951 we ambushed the enemy on Alpha Seven. 928 01:26:41,284 --> 01:26:44,204 Along with thousands of innocent students from our sector. 929 01:26:44,955 --> 01:26:47,124 I couldn't be responsible for those who got in our way. 930 01:26:47,374 --> 01:26:50,752 Your people were murderers we exiled for a good cause. 931 01:26:52,170 --> 01:26:55,716 -[Commander] What do you want? - I came to stop this execution. 932 01:26:55,716 --> 01:26:59,469 I fooled your computers, I disabled your apparatuses 933 01:26:59,970 --> 01:27:04,933 -with skill, Commander. Skill. - A genetic mutant bastard. 934 01:27:04,933 --> 01:27:07,102 It seems you failed, the prisoner's dead. 935 01:27:07,728 --> 01:27:09,229 In one way... 936 01:27:11,148 --> 01:27:12,399 but not altogether. 937 01:27:13,817 --> 01:27:17,654 You thought you killed a prisoner? No, you're wrong. 938 01:27:17,904 --> 01:27:19,698 You killed my only son! 939 01:27:19,865 --> 01:27:21,658 -[buzzing] -[screaming] 940 01:27:43,722 --> 01:27:44,681 [groaning] 941 01:28:20,759 --> 01:28:23,136 We've all got a lot of explaining to do. 942 01:28:28,183 --> 01:28:29,017 Rick. 943 01:28:32,062 --> 01:28:33,230 That poor bastard. 944 01:28:33,980 --> 01:28:35,982 How are we gonna explain what happened to him? 945 01:28:36,983 --> 01:28:38,860 Nobody's ever gonna believe us. 946 01:28:39,277 --> 01:28:40,904 [sighing] Probably not. 947 01:28:45,742 --> 01:28:48,203 Hell, I'm not sure I believe it now. 948 01:28:50,747 --> 01:28:53,792 [spacecraft whizzing] 949 01:29:12,561 --> 01:29:14,187 Do you think she'll be back? 950 01:29:14,437 --> 01:29:17,524 That might not be all bad under different circumstances. 951 01:29:17,941 --> 01:29:20,527 She's one hell of a woman, on any planet. 68353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.